All language subtitles for Alpha_(2018)_by_Albert_Hughes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,758 --> 00:02:03,117
اروپا، 20.000 سال قبل
2
00:02:35,989 --> 00:02:37,365
مردود
3
00:02:51,630 --> 00:02:52,797
قبول
4
00:03:09,439 --> 00:03:10,440
مردود
5
00:03:16,738 --> 00:03:17,780
مردود
6
00:03:37,008 --> 00:03:38,050
قبول
7
00:03:49,062 --> 00:03:52,106
تو راه موفقیت درد هست
8
00:04:21,136 --> 00:04:22,303
بسه!
9
00:04:46,828 --> 00:04:51,328
پدر، خیلی نزدیکی
مثل گوشت مونده بو میدی
10
00:04:54,044 --> 00:04:55,879
تو کنار من شکار میکنی
11
00:04:56,713 --> 00:04:59,465
اگه چییزیت بشه، من میمیرم
12
00:05:15,982 --> 00:05:20,482
مواظب همدیگه هستیم
13
00:06:51,661 --> 00:06:53,704
اون آماده نیست
14
00:06:57,167 --> 00:06:59,711
هر سال یه فصل...
15
00:07:00,879 --> 00:07:03,256
جونور بزرگ شکار می کنیم
16
00:07:04,925 --> 00:07:07,677
این کار را می کنیم یا می میریم
17
00:07:08,720 --> 00:07:13,057
وقتش رسیده که وظیفه شو انجام بده
18
00:07:14,684 --> 00:07:18,562
که خودشو ثابت کنه
19
00:07:21,608 --> 00:07:23,443
اون مثل تو نیست
20
00:07:24,069 --> 00:07:27,155
مثل بقیه نیست
21
00:07:27,697 --> 00:07:31,242
فقط یک بچه ست. یه پسر کوچیک
22
00:07:31,451 --> 00:07:34,245
با قلبش تصمیم میگیره
23
00:07:34,537 --> 00:07:37,039
نه با نیزه ش
24
00:08:28,675 --> 00:08:30,593
اینو بگیر... هیچی نمیتونه بهت آسیب بزنه
25
00:08:32,053 --> 00:08:33,929
میتونم مراقب خودم باشم
26
00:08:40,270 --> 00:08:41,521
کدا
27
00:08:51,573 --> 00:08:53,908
پسرم مواظب باش
28
00:09:05,545 --> 00:09:07,213
برمیگرده
29
00:09:08,298 --> 00:09:11,467
بهم قول بده که جفتتون برگردین
30
00:09:20,143 --> 00:09:21,394
برو
31
00:11:01,619 --> 00:11:05,205
اگه فقط یه چیزو بتونم بهت یاد بدم...
32
00:11:05,290 --> 00:11:07,166
... اون صبره
33
00:11:43,161 --> 00:11:44,162
پدر
34
00:12:30,625 --> 00:12:31,876
دوست من
35
00:12:38,132 --> 00:12:41,385
یه فصل دیگه م زنده موندین
تا با ما شکار کنین
36
00:12:42,762 --> 00:12:43,929
آره
37
00:12:45,223 --> 00:12:49,018
و یه شکارچی جوان آوردم...
38
00:12:50,687 --> 00:12:53,523
سرت رو بلند کن...
که چشمات دیده بشه
39
00:12:58,403 --> 00:12:59,821
این پسرمه
40
00:13:05,326 --> 00:13:07,619
پسر من دیگه همراهمون نیست
41
00:13:09,414 --> 00:13:11,374
مرده
42
00:13:30,268 --> 00:13:33,479
باید به خودت افتخار کنی
43
00:13:34,814 --> 00:13:37,858
امیدوارم اون باعث افتخارم باشه
44
00:13:48,494 --> 00:13:51,914
از اولین شکار تو مسیر مقدس با هم بودیم
45
00:13:53,750 --> 00:13:55,126
این تویی
46
00:13:55,877 --> 00:13:58,504
دستان ما مسیر شکارمون رو نشون میدن
47
00:14:00,173 --> 00:14:02,258
... و اگر ارواح با ما باشن...
48
00:14:04,135 --> 00:14:06,804
... وقتش که برسه مسیر خونه رو نشونمون میدن
49
00:14:08,723 --> 00:14:11,809
دنباله ای از علائم... چجوری زنده می مونیم
50
00:14:13,853 --> 00:14:16,647
بعضی ها برای برگشت انتخاب میشن
51
00:14:18,066 --> 00:14:22,566
یه سری دیگه هم برای شکار تو آسمون
52
00:14:25,782 --> 00:14:29,744
این علامت ها برای مردم ماست...
53
00:14:31,287 --> 00:14:33,497
... و راهی برای مردم بعد ما
54
00:14:56,521 --> 00:14:57,605
تمومش کن
55
00:15:35,768 --> 00:15:38,562
یه زندگی رو میگیری تا یکی به قبیله خودت بدی
56
00:15:39,355 --> 00:15:41,648
انجام بده. الان
57
00:15:48,698 --> 00:15:49,824
متاسفم
58
00:15:56,456 --> 00:15:58,458
زندگی مال آدمای قدرتمنده!
59
00:16:01,627 --> 00:16:04,588
... افتخاری ه که بهت داده نمیشه، باید بدستش بیاری
60
00:17:18,454 --> 00:17:20,122
آروم باش
61
00:17:50,069 --> 00:17:52,279
حواستون باشه
62
00:18:35,489 --> 00:18:36,990
حالا فهمیدی...
63
00:18:37,325 --> 00:18:41,162
ترس باعث ضعفه
64
00:18:52,089 --> 00:18:58,970
باشد که روح او مراقب مسیر باشد...
65
00:21:10,519 --> 00:21:14,397
نشونه های سنگی
تو طول روز راهنمایی تون میکنن
66
00:21:14,482 --> 00:21:18,982
حالا شما علائم تحمل کنین...
67
00:21:20,029 --> 00:21:23,407
... که شما رو تو شب راهنمایی کنن.
68
00:21:40,591 --> 00:21:43,594
اجداد ما...
69
00:21:45,513 --> 00:21:48,599
راه رو به ما نشون میدن
70
00:21:54,772 --> 00:21:56,607
خونه
71
00:22:02,571 --> 00:22:04,072
اونن یکی رو می بینی؟
72
00:22:04,365 --> 00:22:07,242
اون آلفاس ، رهبرشون
73
00:22:13,791 --> 00:22:18,291
گرگ ها دنباله رو
قویترینشون نه... که عاقل ترینشونن
74
00:22:21,006 --> 00:22:24,884
آلفا همیشه تو معرض خطره
75
00:22:28,848 --> 00:22:33,348
اعضای گله ش ممکنه به چالش بکشن ش
76
00:22:38,107 --> 00:22:41,110
چون معتقدند رهبری مال اوناس...
77
00:22:41,443 --> 00:22:45,943
برای همین آلفا باید همیشه حواسش جمع باشه
78
00:22:50,327 --> 00:22:53,455
کسی آلفا به دنیا نمیاد
79
00:22:54,582 --> 00:22:57,918
بدستش میاره
80
00:24:56,704 --> 00:24:57,871
برو
81
00:25:35,117 --> 00:25:36,827
خط و نگه دارین
82
00:26:12,321 --> 00:26:13,322
بیا اینجا
83
00:26:19,745 --> 00:26:21,288
کدا!
84
00:27:09,545 --> 00:27:10,879
کدا!
85
00:27:12,673 --> 00:27:14,091
کدا!
86
00:27:15,968 --> 00:27:17,678
کدا!
87
00:27:17,928 --> 00:27:19,429
پایین و نگاه نکنین
88
00:27:23,392 --> 00:27:25,602
ول نکن!
89
00:27:42,911 --> 00:27:46,331
کدا!
90
00:28:01,054 --> 00:28:02,597
دوست من...
91
00:28:04,975 --> 00:28:06,851
...رهبر من...
92
00:28:09,354 --> 00:28:11,606
رسیدن بهش غیرممکن ه
93
00:28:14,026 --> 00:28:15,944
اون مرده
94
00:28:18,989 --> 00:28:21,282
ما نمیتونیم تو رو هم از دست بدیم
95
00:28:22,910 --> 00:28:25,746
نسبت به مردم مون مسئولیت داریم
96
00:28:53,482 --> 00:28:55,442
سورتمه ها را بار کنین
97
00:29:03,700 --> 00:29:06,160
برمیگردیم دهکده
98
00:29:07,704 --> 00:29:12,204
باشد که ارواح محافظ شما تا شکار بعد باشن
99
00:29:20,634 --> 00:29:25,134
بهش بگین پسرش با
پسر من تو اون دنیا هم مسیر میشن
100
00:30:10,183 --> 00:30:12,894
باید بیخیالش بشی
101
00:30:16,356 --> 00:30:18,274
ولش کنی
102
00:31:35,560 --> 00:31:38,854
اون دیگه مرده
103
00:32:46,381 --> 00:32:47,507
پدر
104
00:32:50,427 --> 00:32:51,594
پدر
105
00:34:48,336 --> 00:34:49,420
پدر
106
00:36:03,745 --> 00:36:04,787
پدر
107
00:46:04,679 --> 00:46:06,180
یه دوست
108
00:46:25,283 --> 00:46:26,742
شایدم نه
109
00:46:36,419 --> 00:46:37,878
گاز نگیر
110
00:46:40,339 --> 00:46:43,050
نمیخوام اذیتت کنم
111
00:46:48,014 --> 00:46:50,057
مواظبت م
112
00:47:00,151 --> 00:47:01,318
دوست
113
00:47:05,364 --> 00:47:06,490
ببین
114
00:48:03,547 --> 00:48:05,298
باید تمیز بشه
115
00:48:38,999 --> 00:48:40,250
میبینی
116
00:48:42,962 --> 00:48:44,421
اونقدرام بد نیست
117
00:49:51,238 --> 00:49:52,489
صبر
118
00:50:28,651 --> 00:50:30,861
من نبخشیدمت
119
00:50:32,112 --> 00:50:34,030
به من بستگی داره
120
00:50:37,826 --> 00:50:40,036
منتظر نوبتت باش
121
00:50:46,961 --> 00:50:49,338
خوشحالم که همو میفهمیم
122
00:52:20,054 --> 00:52:22,097
خونه
123
00:52:33,567 --> 00:52:36,861
دلت برای گله ت تنگ شده...
124
00:52:38,113 --> 00:52:41,741
صدای مادر و پدرمو می شنوم
که تو خواب صدام میزنن
125
00:52:52,711 --> 00:52:55,213
ولی خب نمیتونم بهشون برسم...
126
00:53:03,013 --> 00:53:05,473
هوا داره سردتر میشه
127
00:53:07,851 --> 00:53:10,436
مسیر مقدس و برف میپوشونه
128
00:53:11,313 --> 00:53:14,733
نمیدونم بدون پدرم میتونم به خونه برسم یا نه
129
00:53:18,904 --> 00:53:22,073
من مثل اون نیستم
130
00:53:27,037 --> 00:53:29,581
اما باید تلاشمو بکنم
131
00:53:33,794 --> 00:53:36,671
دلم برای پدر مادرم تنگ شده
132
00:54:12,958 --> 00:54:14,459
اون مال منه
133
00:54:15,711 --> 00:54:17,170
میخوامش
134
00:54:44,239 --> 00:54:47,700
قبل اولین برف باید خونه باشم
135
00:54:48,494 --> 00:54:50,829
تو هم باید خونت بری
136
00:54:56,251 --> 00:54:57,377
برو
137
00:55:00,005 --> 00:55:01,381
انقدر نگام نکن
138
00:55:01,840 --> 00:55:03,383
برو
139
00:56:52,367 --> 00:56:53,576
کجا میای؟
140
00:56:55,954 --> 00:56:57,538
چب میخوای؟
141
00:57:02,377 --> 00:57:03,795
چب میخوای؟
142
00:57:25,150 --> 00:57:26,526
گفتم برو!
143
00:58:30,966 --> 00:58:32,258
تقریبا تونستم
144
00:58:32,968 --> 00:58:34,260
دیدی؟
145
00:58:39,182 --> 00:58:41,475
فقط لغزیدم
146
00:58:43,270 --> 00:58:45,313
از چیزی نمیترسم
147
00:58:46,148 --> 00:58:48,275
هی، داری چیکار میکنی؟
148
00:58:50,027 --> 00:58:51,111
برگرد اینجا!
149
01:00:29,543 --> 01:00:30,919
اینجا
150
01:00:40,095 --> 01:00:41,179
صبر کن!
151
01:01:01,741 --> 01:01:02,742
نه!
152
01:01:07,038 --> 01:01:08,497
صبر کن نوبتت بشه
153
01:02:42,050 --> 01:02:43,718
می بخشمت.
154
01:02:59,901 --> 01:03:01,736
کثیف شدی
155
01:03:01,987 --> 01:03:03,530
بیا
156
01:03:56,583 --> 01:03:58,501
اسمتو آلفا میزارم
157
01:03:59,794 --> 01:04:00,961
کدا
158
01:04:02,422 --> 01:04:03,756
آلفا
159
01:06:11,634 --> 01:06:14,720
برو پیش خونوادت
160
01:07:56,322 --> 01:07:57,531
متاسفم...
161
01:08:56,674 --> 01:08:57,966
آلفا!
162
01:11:26,491 --> 01:11:28,451
رد پا
163
01:11:40,922 --> 01:11:41,923
کمک!
164
01:11:46,260 --> 01:11:47,803
کمک
165
01:12:19,335 --> 01:12:20,878
وایستا
166
01:12:31,597 --> 01:12:32,723
هیچ چی...
167
01:12:40,648 --> 01:12:41,649
هیچ چی!
168
01:12:41,732 --> 01:12:43,191
نه!
169
01:12:44,235 --> 01:12:45,236
هیچ چی!
170
01:13:06,591 --> 01:13:09,010
درست میشه
171
01:13:44,545 --> 01:13:46,713
ممنون...
172
01:14:14,408 --> 01:14:15,409
فرار کن
173
01:16:18,032 --> 01:16:21,452
خونواده تو ترک کردی که کنار من باشی
174
01:16:23,120 --> 01:16:25,789
گله تو ول کردی
175
01:16:26,832 --> 01:16:29,459
بخاطر من فداکاری کردی
176
01:17:54,128 --> 01:17:56,171
مسیر... نزدیک شدیم
177
01:18:59,109 --> 01:19:04,281
اجداد من راه خونه رو نشونمون میدن
178
01:20:10,306 --> 01:20:11,890
مقاومت کن
179
01:20:13,475 --> 01:20:15,185
ترکن نمی کنم
180
01:20:20,607 --> 01:20:22,984
تا اینجارو با هم اومدیم
181
01:20:25,321 --> 01:20:28,324
راهو تو نشونم دادی
182
01:20:32,077 --> 01:20:33,745
حالا نوبت منه
183
01:21:20,459 --> 01:21:22,836
میدونم خسته شدی
184
01:21:25,464 --> 01:21:27,549
منم خسته ام
185
01:21:30,386 --> 01:21:32,888
فقط یکم استراحت...
186
01:21:56,036 --> 01:21:58,872
اون فقط یه پسر بچه س
187
01:21:59,915 --> 01:22:02,334
قلبش تصمیم میگیره
188
01:22:03,377 --> 01:22:05,295
نه نیزه ش
189
01:22:08,507 --> 01:22:09,591
نه...
190
01:22:10,384 --> 01:22:14,884
ازونی که فک میکنی قویتره
191
01:22:16,974 --> 01:22:21,269
حتی ازونی که خودش فکر میکنه
192
01:23:16,200 --> 01:23:18,202
رسیدیم خونه
193
01:24:09,086 --> 01:24:12,839
چطور ممکنه؟
194
01:24:15,259 --> 01:24:16,677
بابا...
195
01:24:29,815 --> 01:24:31,691
واقعا تونستم؟
196
01:24:33,235 --> 01:24:35,111
آره عزیزم
197
01:24:35,946 --> 01:24:36,947
تو خونه تی
198
01:24:44,580 --> 01:24:47,749
پدر... زندگی مال آدمای قوی ه
199
01:24:50,335 --> 01:24:54,835
درسته... تو بدستش آوردی
200
01:25:11,898 --> 01:25:13,399
آلفا...
201
01:25:17,988 --> 01:25:19,280
آلفا به...
202
01:25:19,615 --> 01:25:21,450
... کمک نیاز داره
203
01:26:20,634 --> 01:26:25,134
شما هدیه ای از وحشت شب برای ما آوردی
204
01:26:41,988 --> 01:26:46,488
باشد که برکت آن
انسان و حیوان متحد یکدیگر باشند
205
01:27:22,863 --> 01:27:26,157
اشکالی نداره...
14255