Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,464 --> 00:01:30,590
The white zone is
for immediate
2
00:01:30,675 --> 00:01:33,301
loading and unloading of
passengers only.
3
00:01:33,386 --> 00:01:36,930
There is no stopping in the red zone.
4
00:01:37,014 --> 00:01:39,432
The white
zone is for immediate
5
00:01:39,517 --> 00:01:42,227
loading and unloading of
passengers only.
6
00:01:42,311 --> 00:01:45,146
There is no stopping in the red zone.
7
00:01:47,024 --> 00:01:49,442
The white zone is
for immediate
8
00:01:49,527 --> 00:01:51,987
loading and unloading
of passengers only.
9
00:01:52,071 --> 00:01:54,614
There is no stopping in the red zone.
10
00:01:55,449 --> 00:01:57,951
The white
zone is for immediate
11
00:01:58,035 --> 00:02:00,954
loading and unloading
of passengers only.
12
00:02:01,038 --> 00:02:03,748
There is no stopping in the red zone.
13
00:02:06,168 --> 00:02:07,919
Hello. We'd like you to have this flower
14
00:02:08,004 --> 00:02:09,629
from the Religious
Consciousness Church.
15
00:02:09,714 --> 00:02:13,049
- Would you care to make a donation?
- No, but thank you, anyway.
16
00:02:15,011 --> 00:02:17,304
The red zone is
for immediate
17
00:02:17,388 --> 00:02:19,889
loading and unloading
of passengers only.
18
00:02:19,974 --> 00:02:23,059
There is no stopping in the white zone.
19
00:02:23,144 --> 00:02:26,479
No, the white
zone is for loading and unloading,
20
00:02:26,564 --> 00:02:29,399
and there is no stopping in the red zone.
21
00:02:30,401 --> 00:02:33,570
The red zone has
always been for loading and unloading.
22
00:02:33,738 --> 00:02:36,156
There is never stopping in a white zone.
23
00:02:36,240 --> 00:02:38,742
Don't tell me
which zone is for stopping
24
00:02:38,826 --> 00:02:40,452
and which zone is for loading.
25
00:02:40,536 --> 00:02:44,331
Listen, Betty, don't
start up with your white zone shit again.
26
00:02:47,168 --> 00:02:48,877
Hello. We'd like you to have this flower
27
00:02:48,961 --> 00:02:51,171
from the Church
of Religious Consciousness.
28
00:02:51,255 --> 00:02:52,797
Would you like to make a donation?
29
00:02:52,965 --> 00:02:55,425
No, thanks. We gave at the office.
30
00:02:55,968 --> 00:02:57,635
Flight 988 to Milwaukee
31
00:02:57,720 --> 00:03:00,805
is now in the final boarding process
at Gate 34.
32
00:03:04,268 --> 00:03:08,021
Would you put all your metal objects
into this dish, please?
33
00:03:16,072 --> 00:03:18,531
There's just no
stopping in a white zone.
34
00:03:18,616 --> 00:03:20,909
Oh, really,
Vernon? Why pretend?
35
00:03:20,993 --> 00:03:23,870
We both know perfectly well
what it is you're talking about.
36
00:03:23,954 --> 00:03:25,830
You want me to have an abortion.
37
00:03:25,915 --> 00:03:27,583
It's really the only
38
00:03:27,584 --> 00:03:29,250
sensible thing to do,
if it's done properly.
39
00:03:29,335 --> 00:03:32,545
Therapeutically,
there's no danger involved.
40
00:03:32,630 --> 00:03:33,713
Taxi!
41
00:03:42,098 --> 00:03:43,598
I'll be back in a minute.
42
00:03:50,564 --> 00:03:52,565
Hello, sir.
We'd like you to have this flower
43
00:03:52,650 --> 00:03:54,901
on behalf of the Church
of Religious Consciousness.
44
00:03:54,985 --> 00:03:56,611
Would you care...
45
00:04:12,336 --> 00:04:13,628
Hey, Larry, where's the forklift?
46
00:04:14,004 --> 00:04:15,088
Forklift?
47
00:04:15,172 --> 00:04:18,007
It's over there by the baggage loader.
48
00:04:21,679 --> 00:04:22,929
Look out!
49
00:04:35,025 --> 00:04:36,860
- Elaine!
- Ted!
50
00:04:38,195 --> 00:04:40,196
I came home early and found your note.
51
00:04:40,281 --> 00:04:42,449
I guess you meant for me to read it later.
52
00:04:42,533 --> 00:04:44,409
Elaine, I've gotta talk to you.
53
00:04:44,493 --> 00:04:46,870
I just don't wanna go over it anymore.
54
00:04:47,705 --> 00:04:49,581
I know things haven't been right
for a long time,
55
00:04:49,665 --> 00:04:51,124
but it'll be different.
56
00:04:51,208 --> 00:04:52,959
Like it was in the beginning.
57
00:04:53,043 --> 00:04:55,128
If you'll just be patient,
I can work things out.
58
00:04:55,754 --> 00:04:58,423
I have been patient,
and I've tried to help,
59
00:04:58,507 --> 00:05:00,425
but you wouldn't even let me do that.
60
00:05:02,845 --> 00:05:05,638
Don't you feel anything
for me at all anymore?
61
00:05:06,390 --> 00:05:10,018
It takes so many things
to make love last.
62
00:05:10,102 --> 00:05:12,479
Most of all, it takes respect.
63
00:05:12,563 --> 00:05:15,482
And I can't live with a man
I don't respect.
64
00:05:22,364 --> 00:05:23,865
What a pisser.
65
00:05:33,292 --> 00:05:35,752
Captain Oveur,
white courtesy phone.
66
00:05:35,836 --> 00:05:38,922
Captain Clarence Oveur,
white courtesy phone.
67
00:05:44,386 --> 00:05:46,221
No, the white phone.
- Oh.
68
00:05:50,100 --> 00:05:51,226
This is Captain Oveur.
69
00:05:51,310 --> 00:05:53,895
One moment for your call
from the Mayo Clinic.
70
00:05:53,979 --> 00:05:56,189
Captain Oveur, white
courtesy phone.
71
00:05:56,273 --> 00:05:57,607
Captain Clarence Oveur.
72
00:05:57,691 --> 00:06:00,276
- I've got it!
Thank you.
73
00:06:00,361 --> 00:06:02,028
Go ahead with your call.
74
00:06:02,112 --> 00:06:04,239
This is Dr. Brody at
the Mayo Clinic.
75
00:06:04,323 --> 00:06:06,866
There's a passenger
on your Chicago flight, 209'er.
76
00:06:06,951 --> 00:06:10,286
A little girl named Lisa Davis,
en route to Minneapolis.
77
00:06:10,371 --> 00:06:12,038
She's scheduled for a heart transplant,
78
00:06:12,122 --> 00:06:14,999
and we'd like you to tell her mother
that we found a donor an hour ago.
79
00:06:15,376 --> 00:06:16,960
We have the heart here
ready for surgery.
80
00:06:17,044 --> 00:06:20,547
We must have the recipient
on the operating table within six hours.
81
00:06:20,798 --> 00:06:23,841
I want you to make sure
that she's kept in a reclined position,
82
00:06:23,926 --> 00:06:26,719
and that a continuous watch
is kept on her IV.
83
00:06:27,388 --> 00:06:29,556
Also, it's very important
that she remain calm.
84
00:06:29,640 --> 00:06:31,891
Excuse me,
this is the operator, Captain Oveur.
85
00:06:31,976 --> 00:06:35,895
I have an emergency call
for you on line 5 from a Mr. Hamm.
86
00:06:35,980 --> 00:06:38,189
All right, give me Hamm on 5,
hold the Mayo.
87
00:07:05,092 --> 00:07:06,968
Look. You'll be back
in town tomorrow night.
88
00:07:07,052 --> 00:07:09,053
We'll have dinner. We'll talk things over.
89
00:07:09,138 --> 00:07:11,931
I won't be back.
I've requested the Atlanta run.
90
00:07:12,016 --> 00:07:13,224
Elaine,
91
00:07:14,018 --> 00:07:15,727
I promise I can change.
92
00:07:15,811 --> 00:07:20,189
Then why didn't you take the job
that Louie Netz offered you at Boeing?
93
00:07:20,316 --> 00:07:23,985
You know I haven't been able
to get near a plane since the war.
94
00:07:24,069 --> 00:07:25,278
Even if I could,
95
00:07:25,362 --> 00:07:27,447
they wouldn't hire me
because of my war record.
96
00:07:27,531 --> 00:07:28,698
Your war record?
97
00:07:29,283 --> 00:07:31,117
You're the only one keeping that alive.
98
00:07:31,201 --> 00:07:33,578
For everyone else, it's ancient history.
99
00:07:33,954 --> 00:07:35,538
You expect me to believe that?
100
00:07:35,998 --> 00:07:37,081
It's the truth.
101
00:07:37,166 --> 00:07:39,959
What's hurt you the most
is your record since the war.
102
00:07:40,044 --> 00:07:41,794
Different cities, different jobs.
103
00:07:41,879 --> 00:07:45,465
And not one of them shows
you can accept any real responsibility.
104
00:07:46,300 --> 00:07:48,551
- Elaine, if you just give me one more...
- It's too late, Ted.
105
00:07:49,053 --> 00:07:53,431
When I get back to Chicago,
I'm going to start my life all over again.
106
00:07:53,515 --> 00:07:54,849
I'm sorry.
107
00:07:58,062 --> 00:07:59,854
Excuse me,
we'd like you to have this flower
108
00:07:59,938 --> 00:08:02,690
from the Church
of Religious Conscious...
109
00:08:11,158 --> 00:08:12,158
- Good evening.
- Hi.
110
00:08:12,242 --> 00:08:14,327
Well, good evening. There you go.
111
00:08:14,411 --> 00:08:15,411
You can just follow all the way back.
112
00:08:15,496 --> 00:08:16,496
- Thank you.
- Hi, how are you tonight?
113
00:08:16,580 --> 00:08:17,622
Hello.
114
00:08:21,168 --> 00:08:24,212
Any word on that storm
lifting over Salt Lake, Clarence?
115
00:08:24,296 --> 00:08:26,422
No, not likely, Victor.
116
00:08:26,507 --> 00:08:28,591
I just reviewed the area report
117
00:08:28,676 --> 00:08:31,219
- for 1600 hours through 2400.
- Uh-huh.
118
00:08:31,303 --> 00:08:33,304
There's an occluded front
stalled over the Dakotas,
119
00:08:33,389 --> 00:08:35,807
backed up all the way to Utah.
120
00:08:35,891 --> 00:08:37,934
Yeah, well, if she decides to push over
to the Great Lakes,
121
00:08:38,018 --> 00:08:40,019
- it could get plenty soupy.
- Mmm-hmm.
122
00:08:40,104 --> 00:08:41,896
Hey, what about that southern route
around Tulsa?
123
00:08:41,980 --> 00:08:44,399
Well, I double-checked
the terminal forecast,
124
00:08:44,483 --> 00:08:47,735
and the wind's aloft,
and IFR ceilings all the way.
125
00:08:47,820 --> 00:08:49,404
Where do they top out?
126
00:08:49,488 --> 00:08:53,574
Well, there's some light scattered cover
at 20,000, icing around 18.
127
00:08:54,827 --> 00:08:57,745
It looks like the original flight plan
over Denver is the best bet.
128
00:08:58,330 --> 00:08:59,372
Denver it is.
129
00:08:59,456 --> 00:09:00,498
Sorry, Clarence.
130
00:09:00,582 --> 00:09:02,625
Latest weather report
shows everything socked in
131
00:09:02,710 --> 00:09:04,168
from Salt Lake to Lincoln.
132
00:09:04,253 --> 00:09:06,045
Oh, hi, Roger. Glad to have you aboard.
133
00:09:06,130 --> 00:09:08,089
Victor, this is Roger Murdock.
Victor Basta.
134
00:09:08,173 --> 00:09:10,258
- How do you do, Roger?
- Nice to meet you.
135
00:09:10,342 --> 00:09:11,718
Roger, I was telling Victor,
136
00:09:11,802 --> 00:09:15,513
I reviewed the area report
for 1600 hours through 2400.
137
00:09:17,391 --> 00:09:20,476
There's an occluded front
stalled over the Dakotas.
138
00:09:29,987 --> 00:09:31,738
There you go. Thank you.
139
00:09:32,865 --> 00:09:35,491
Can you tell me
if Elaine Dickinson is on this flight?
140
00:09:35,576 --> 00:09:38,077
Well, the whole flight crew has boarded.
141
00:09:38,162 --> 00:09:39,495
Let me see.
142
00:09:40,581 --> 00:09:42,457
Oh, yes. She is on board.
143
00:09:45,419 --> 00:09:47,920
I'd like one ticket to Chicago.
144
00:09:48,005 --> 00:09:49,255
No baggage.
145
00:09:54,970 --> 00:09:57,847
- Smoking or nonsmoking?
- Smoking, please.
146
00:10:00,476 --> 00:10:02,435
There. Have a nice trip.
147
00:10:19,203 --> 00:10:21,537
Striker,
this is Red Leader 4.
148
00:10:21,622 --> 00:10:24,207
Primary target covered by fog.
149
00:10:24,291 --> 00:10:26,459
The decision to proceed is yours.
150
00:10:26,543 --> 00:10:29,295
The decision is yours.
151
00:10:29,379 --> 00:10:31,380
Is yours.
152
00:10:31,465 --> 00:10:32,965
Is yours.
153
00:10:41,767 --> 00:10:42,892
Shit, man.
154
00:11:49,626 --> 00:11:50,877
Nervous?
155
00:11:51,795 --> 00:11:52,837
Yes.
156
00:11:53,630 --> 00:11:54,964
First time?
157
00:11:56,258 --> 00:11:58,801
No, I've been nervous lots of times.
158
00:12:05,475 --> 00:12:09,312
Hi, we'll be taking off real soon,
so I better fasten you in tight.
159
00:12:09,396 --> 00:12:10,396
Thank you.
160
00:12:10,480 --> 00:12:12,398
Oh, Mother, this is so exciting.
161
00:12:12,482 --> 00:12:15,443
I know, but remember,
you must get some rest.
162
00:12:15,527 --> 00:12:16,652
That's good advice.
163
00:12:16,737 --> 00:12:19,405
You relax,
and I'll be back right after we take off.
164
00:12:19,489 --> 00:12:20,865
Thank you.
165
00:12:23,327 --> 00:12:27,288
- God, Bill, I'm gonna miss you so much.
- I'm gonna miss you too.
166
00:12:27,372 --> 00:12:28,998
Promise you'll write?
167
00:12:29,833 --> 00:12:31,167
Every day.
168
00:12:33,170 --> 00:12:34,253
Bill!
169
00:12:34,796 --> 00:12:36,756
Better get onboard, son.
170
00:12:38,842 --> 00:12:40,176
All aboard!
171
00:12:41,136 --> 00:12:44,263
209'er to ground control.
We're loaded and ready to taxi.
172
00:12:44,431 --> 00:12:46,098
Goodbye, Bill!
173
00:12:46,183 --> 00:12:47,266
Goodbye, darling!
174
00:12:47,601 --> 00:12:49,060
I love you, darling!
175
00:12:49,269 --> 00:12:51,729
209'er,
taxi to runway 19'er.
176
00:12:54,358 --> 00:12:56,192
Goodbye, darling!
177
00:12:56,276 --> 00:12:58,653
Have your picture taken
the minute you get there
178
00:12:58,737 --> 00:12:59,946
and send me one, all right?
179
00:13:00,030 --> 00:13:01,656
Okay. Here, hurry.
180
00:13:03,158 --> 00:13:04,116
Oh!
181
00:13:04,201 --> 00:13:07,370
But your watch. You shouldn't.
You're gonna need this.
182
00:13:07,537 --> 00:13:10,539
- It's all right. It doesn't work.
- Bill!
183
00:13:10,791 --> 00:13:11,958
Goodbye, darling!
184
00:13:12,209 --> 00:13:13,376
Bill...
185
00:13:14,878 --> 00:13:18,172
Bill! Bill... With me all the time.
186
00:13:18,256 --> 00:13:19,382
- I swear to you!
- So long, darling.
187
00:13:19,466 --> 00:13:20,967
Take care of yourself. Goodbye!
188
00:13:21,301 --> 00:13:23,427
Flight
209'er, you're cleared for takeoff.
189
00:13:23,512 --> 00:13:24,762
- Roger.
- Huh?
190
00:13:24,930 --> 00:13:27,807
L.A. departure
frequency, 123.9'er.
191
00:13:27,891 --> 00:13:29,266
- Roger.
- Huh?
192
00:13:29,351 --> 00:13:31,811
- Request vector. Over.
- What?
193
00:13:31,895 --> 00:13:34,689
Flight 209'er,
clear for vector 324.
194
00:13:34,773 --> 00:13:36,148
We have clearance, Clarence.
195
00:13:36,233 --> 00:13:38,901
Roger, Roger.
What's our vector, Victor?
196
00:13:39,361 --> 00:13:41,320
Tower radioed clearance, over.
197
00:13:41,405 --> 00:13:43,489
That's
Clarence Oveur, over.
198
00:13:43,573 --> 00:13:44,949
Roger.
Huh?
199
00:13:45,033 --> 00:13:46,367
Roger. Over.
What?
200
00:13:46,451 --> 00:13:47,952
Huh?
Who?
201
00:14:13,645 --> 00:14:15,771
Do you feel all right, sir?
202
00:14:16,106 --> 00:14:17,106
Oh...
203
00:14:17,190 --> 00:14:19,525
I haven't flown for a long time.
204
00:14:28,285 --> 00:14:30,578
Good evening, ladies and gentlemen,
this is Captain Oveur speaking.
205
00:14:31,121 --> 00:14:32,163
- Here you go.
- We'll be cruising
206
00:14:32,247 --> 00:14:34,540
- at 36,000 feet this evening.
- Stewardess?
207
00:14:34,624 --> 00:14:39,128
Our arrival time in Chicago
45 p.m. Central time.
208
00:14:39,963 --> 00:14:42,214
The temperature there
is currently 62 degrees,
209
00:14:42,299 --> 00:14:44,717
with a 20% chance of precipitation.
210
00:14:44,801 --> 00:14:47,136
Meanwhile, relax and enjoy your flight.
211
00:14:47,220 --> 00:14:51,015
- Would you like something to read?
- Do you have anything light?
212
00:14:53,060 --> 00:14:57,188
How about this leaflet,
"Famous Jewish Sports Legends"?
213
00:14:57,272 --> 00:14:58,898
Yes. Thank you.
214
00:15:00,734 --> 00:15:03,903
- Ted! What are you doing here?
- Elaine, I've got to talk to you.
215
00:15:03,987 --> 00:15:06,530
You shouldn't have come.
I don't have time now.
216
00:15:06,615 --> 00:15:08,741
- Oh, stewardess?
- Excuse me.
217
00:15:08,909 --> 00:15:10,034
But...
218
00:15:22,506 --> 00:15:24,965
No wonder you're upset.
219
00:15:25,050 --> 00:15:26,675
She's lovely.
220
00:15:28,678 --> 00:15:30,471
And a darling figure.
221
00:15:31,640 --> 00:15:33,682
Supple, pouting breasts.
222
00:15:34,559 --> 00:15:36,060
Firm thighs.
223
00:15:37,604 --> 00:15:40,189
It's a shame you two don't get along.
224
00:15:40,816 --> 00:15:42,191
Yes, I know.
225
00:15:43,110 --> 00:15:45,236
Things used to be different.
226
00:15:48,031 --> 00:15:49,615
I remember when we first met.
227
00:15:51,118 --> 00:15:52,993
It was during the war.
228
00:15:54,371 --> 00:15:55,746
I was in the Air Force,
229
00:15:55,872 --> 00:15:58,916
stationed in Drambuie
off the Barbary Coast.
230
00:16:00,043 --> 00:16:02,503
I used to hang out at the Magumba Bar.
231
00:16:02,587 --> 00:16:05,965
It was a rough place,
the seediest dive on the wharf,
232
00:16:06,049 --> 00:16:08,384
populated with every reject and cutthroat
233
00:16:08,468 --> 00:16:10,719
from Bombay to Calcutta.
234
00:16:10,804 --> 00:16:12,847
It was worse than Detroit.
235
00:16:24,067 --> 00:16:26,360
The mood in the place
was downright ugly.
236
00:16:26,444 --> 00:16:29,488
You wouldn't walk in there
unless you knew how to use your fists.
237
00:16:29,573 --> 00:16:33,284
You could count on a fight
breaking out almost every night.
238
00:17:43,063 --> 00:17:45,148
I didn't go there that
night to fall in love.
239
00:17:45,149 --> 00:17:47,233
I just dropped in for
a couple of drinks.
240
00:17:47,317 --> 00:17:49,360
But suddenly, there she was.
241
00:17:59,037 --> 00:18:02,957
I was captivated, entranced.
It hit me like a thunderbolt.
242
00:18:03,041 --> 00:18:04,917
I had to ask the guy next to me
to pinch me
243
00:18:05,001 --> 00:18:07,294
to make sure I wasn't dreaming.
244
00:18:12,509 --> 00:18:16,345
I was afraid to approach her.
But that night, fate was on my side.
245
00:21:24,075 --> 00:21:25,742
We laughed. We talked.
246
00:21:26,494 --> 00:21:27,744
We danced.
247
00:21:27,829 --> 00:21:31,457
I never wanted it to end.
Hell, I guess I still don't.
248
00:21:31,541 --> 00:21:35,544
But enough about me.
I hope this hasn't been boring for you.
249
00:21:35,712 --> 00:21:37,504
It's just that whenever
I start to talk about Elaine,
250
00:21:37,589 --> 00:21:39,798
I always get so carried away.
251
00:21:39,883 --> 00:21:41,758
I lose all track of time.
252
00:21:43,052 --> 00:21:44,470
Would you like to order dinner now?
253
00:21:44,554 --> 00:21:47,723
Yes. Joey will have the steak,
and my wife and I will have the fish.
254
00:21:47,807 --> 00:21:49,641
When can I see the cockpit, Dad?
255
00:21:49,726 --> 00:21:50,767
Joey, I think the pilots
256
00:21:50,852 --> 00:21:53,562
are probably too busy
flying the plane for that.
257
00:21:53,646 --> 00:21:55,189
Oh, gee whiz.
258
00:21:55,273 --> 00:21:56,482
I'll tell you what, Joey.
259
00:21:56,566 --> 00:21:59,151
I'll talk to the captain
and see what I can arrange.
260
00:21:59,235 --> 00:22:01,111
Gee, that'd be swell!
261
00:22:04,115 --> 00:22:06,742
Would you gentlemen
care to order your dinners?
262
00:22:12,081 --> 00:22:13,123
Lookie here.
263
00:22:23,676 --> 00:22:24,843
Excuse me.
264
00:22:24,928 --> 00:22:26,470
I happened to be passing,
265
00:22:26,554 --> 00:22:28,972
and I thought
you'd might like some coffee.
266
00:22:29,057 --> 00:22:31,683
Oh, that's very nice of you. Thank you.
267
00:22:34,229 --> 00:22:36,146
Won't you sit down?
268
00:22:36,231 --> 00:22:37,564
Thank you.
269
00:22:39,859 --> 00:22:40,901
Cream?
270
00:22:40,985 --> 00:22:43,153
No, thank you. I take it black.
271
00:22:43,238 --> 00:22:44,613
Like my men.
272
00:22:52,497 --> 00:22:54,456
Well, you see...
273
00:23:54,767 --> 00:23:57,853
Oh, Ted, I never knew
I could be so happy.
274
00:23:57,937 --> 00:24:01,481
These past few months
have been just wonderful.
275
00:24:01,566 --> 00:24:03,567
Tomorrow, why don't we drive
up the coast
276
00:24:03,651 --> 00:24:05,569
to that little seafood place, and...
277
00:24:06,696 --> 00:24:08,155
What's the matter?
278
00:24:08,823 --> 00:24:10,782
My orders came through.
279
00:24:10,867 --> 00:24:12,701
My squadron ships out tomorrow.
280
00:24:12,785 --> 00:24:16,371
We're bombing the storage depots
at Daiquiri at 1800 hours.
281
00:24:16,456 --> 00:24:19,041
We're coming in from the north,
below their radar.
282
00:24:19,459 --> 00:24:20,834
When will you be back?
283
00:24:21,377 --> 00:24:22,878
I can't tell you that.
284
00:24:22,962 --> 00:24:24,171
It's classified.
285
00:24:24,839 --> 00:24:28,467
Oh, Ted, please be careful.
I worry about you so much.
286
00:24:30,178 --> 00:24:31,553
I love you, Elaine.
287
00:24:32,138 --> 00:24:33,513
I love you.
288
00:24:55,620 --> 00:24:59,247
Flight 209'er,
this is Denver flight control.
289
00:24:59,332 --> 00:25:01,208
You're approaching
some rough weather.
290
00:25:01,292 --> 00:25:03,418
Please climb to 42,000 feet.
291
00:25:04,962 --> 00:25:06,171
Roger, Denver.
292
00:25:06,255 --> 00:25:08,090
We have a visitor.
293
00:25:08,174 --> 00:25:09,424
- Hello.
- Hi.
294
00:25:09,509 --> 00:25:12,552
This is Captain Oveur,
Mr. Murdock and Mr. Basta.
295
00:25:12,637 --> 00:25:13,804
This is Joey Hammen.
296
00:25:13,888 --> 00:25:16,306
- Well, hi, Joey.
- Come on up here. You can see better.
297
00:25:16,391 --> 00:25:18,809
Joey, we have something here
for our special visitors.
298
00:25:18,893 --> 00:25:22,187
- Would you like to have it?
- Thank you. Thanks a lot!
299
00:25:22,271 --> 00:25:24,606
Sure. You ever been in a cockpit before?
300
00:25:24,691 --> 00:25:27,943
No, sir,
I've never been up in a plane before.
301
00:25:28,027 --> 00:25:30,445
Have you ever seen
a grown man naked?
302
00:25:30,530 --> 00:25:32,364
Do you want me to check
the weather, Clarence?
303
00:25:32,448 --> 00:25:34,533
No, why don't you take care of it?
304
00:25:34,617 --> 00:25:38,286
Joey, do you ever
hang around a gymnasium?
305
00:25:38,788 --> 00:25:40,330
We'd better get back now, Joey.
306
00:25:40,415 --> 00:25:42,624
No, Joey can stay here
for a while if he'd like.
307
00:25:42,709 --> 00:25:44,960
- Could I?
- Okay. If you don't get in the way.
308
00:25:45,044 --> 00:25:47,045
Flight 209'er to Denver radio.
309
00:25:47,296 --> 00:25:49,339
Climbing to cruise at 42,000.
310
00:25:49,465 --> 00:25:52,676
Will report again over Lincoln.
Over and out.
311
00:25:52,760 --> 00:25:54,886
Wait a minute. I know you.
312
00:25:54,971 --> 00:25:56,847
You're Kareem Abdul-Jabbar.
313
00:25:56,931 --> 00:25:59,975
You play basketball
for the Los Angeles Lakers.
314
00:26:00,685 --> 00:26:03,395
I'm sorry, son, but you must
have me confused with someone else.
315
00:26:03,479 --> 00:26:06,398
My name is Roger Murdock.
I'm the co-pilot.
316
00:26:06,482 --> 00:26:10,610
You are Kareem. I've seen you play.
My dad's got season tickets.
317
00:26:11,237 --> 00:26:14,489
I think you should go back
to your seat now, Joey. Right, Clarence?
318
00:26:15,366 --> 00:26:18,410
No, he's not bothering anyone.
Let him stay here.
319
00:26:19,787 --> 00:26:20,954
All right, but just remember,
320
00:26:21,038 --> 00:26:23,582
my name is Roger Murdock.
321
00:26:23,666 --> 00:26:25,250
I'm an airline pilot.
322
00:26:25,793 --> 00:26:27,127
I think you're the greatest,
323
00:26:27,211 --> 00:26:30,672
but my dad says
you don't work hard enough on defense.
324
00:26:31,841 --> 00:26:35,761
And he says that lots of times,
you don't even run downcourt.
325
00:26:36,179 --> 00:26:39,306
And that you don't really try
except during the playoffs.
326
00:26:39,474 --> 00:26:41,099
The hell I don't!
327
00:26:42,977 --> 00:26:44,436
Listen, kid.
328
00:26:44,520 --> 00:26:47,105
I've been hearing that crap
ever since I was at UCLA.
329
00:26:47,315 --> 00:26:50,484
I'm out there
busting my buns every night.
330
00:26:50,568 --> 00:26:52,611
Tell your old man
to drag Walton and Lanier
331
00:26:52,695 --> 00:26:55,280
up and down the court for 48 minutes.
332
00:27:01,954 --> 00:27:03,038
Joey?
333
00:27:03,915 --> 00:27:06,333
You like movies about gladiators?
334
00:27:11,380 --> 00:27:13,215
Elaine, just hear me out.
335
00:27:14,217 --> 00:27:18,011
I know things haven't been right
for a long time, but it'll be different.
336
00:27:18,095 --> 00:27:20,722
Like it was in the beginning, remember?
337
00:27:21,224 --> 00:27:22,724
I remember everything.
338
00:27:24,393 --> 00:27:26,978
All I have are memories.
339
00:27:27,063 --> 00:27:30,398
Mostly, I remember the nights
when we were together.
340
00:27:30,483 --> 00:27:33,068
I remember how you used to hold me.
341
00:27:34,070 --> 00:27:37,280
How I used to sit on your face
and wriggle,
342
00:27:37,365 --> 00:27:41,117
and afterwards how we'd watch
till the sun came up.
343
00:27:41,202 --> 00:27:43,870
When it did, it was almost like...
344
00:27:44,705 --> 00:27:49,084
Like each new day
was created only for us.
345
00:27:49,502 --> 00:27:52,087
That's the way
I've always wanted it to be, Elaine.
346
00:27:52,171 --> 00:27:53,797
But it won't be.
347
00:27:53,881 --> 00:27:57,092
Not as long as you insist
on living in the past.
348
00:28:08,521 --> 00:28:11,064
You're too low, Ted.
You're too low.
349
00:28:17,405 --> 00:28:20,031
You mustn't believe everything
that you see.
350
00:28:20,116 --> 00:28:22,868
The mind can play tricks on people.
351
00:28:22,952 --> 00:28:24,786
Pain. Pain.
352
00:28:24,871 --> 00:28:27,414
- He looks so happy today, doesn't he?
- Okay, I'll be back.
353
00:28:27,498 --> 00:28:29,791
Thank you, thank you.
You look so happy today.
354
00:28:31,419 --> 00:28:34,546
Okay, Robert, slip them down.
This won't hurt much.
355
00:28:34,630 --> 00:28:35,964
Give me a big smile.
356
00:28:36,048 --> 00:28:38,717
You got a telegram
from headquarters today.
357
00:28:38,801 --> 00:28:40,385
Headquarters! What is it?
358
00:28:40,469 --> 00:28:42,637
Well, it's a big building
where generals meet,
359
00:28:42,722 --> 00:28:44,556
but that's not important right now.
360
00:28:44,640 --> 00:28:45,891
They've cleared you of any blame
361
00:28:45,975 --> 00:28:47,392
for what happened on that raid.
362
00:28:47,476 --> 00:28:48,727
Isn't that good news?
363
00:28:49,645 --> 00:28:50,812
Is it?
364
00:28:51,606 --> 00:28:55,442
Because of my mistake,
six men didn't return from that raid.
365
00:28:56,152 --> 00:28:59,696
Seven, Lieutenant Zipp
died this morning.
366
00:28:59,780 --> 00:29:01,948
But Dr. Sandier says
you'll be out in a week.
367
00:29:02,033 --> 00:29:03,783
Isn't that wonderful?
368
00:29:05,286 --> 00:29:07,913
I wish I could say the same
for George Zipp.
369
00:29:08,497 --> 00:29:09,581
Be patient, Ted.
370
00:29:09,665 --> 00:29:12,918
Nobody expects you
to get over this immediately.
371
00:29:13,002 --> 00:29:16,254
Hey, Striker. How about a break?
I'm getting tired.
372
00:29:17,214 --> 00:29:19,090
Yeah, all right. Take five.
373
00:29:20,927 --> 00:29:22,135
Thanks.
374
00:29:22,803 --> 00:29:26,014
I've found a wonderful apartment for us.
375
00:29:26,098 --> 00:29:29,309
It has a brick fireplace
and a cute little bedroom
376
00:29:29,393 --> 00:29:31,728
with mirrors on the ceiling, and...
377
00:29:31,812 --> 00:29:34,397
Red Leader! Red Leader!
I'm going down.
378
00:29:34,482 --> 00:29:36,149
Captain Geline.
379
00:29:36,233 --> 00:29:38,276
He thinks he's a pilot,
still fighting the war.
380
00:29:38,361 --> 00:29:40,153
...around here somewhere.
381
00:29:40,571 --> 00:29:43,490
I've found the tunnel, Johnson!
It's this way!
382
00:29:43,574 --> 00:29:46,701
$25 for a cigarette is too much!
383
00:29:49,997 --> 00:29:51,581
What's his problem?
384
00:29:51,666 --> 00:29:53,375
That's Lieutenant Hurwitz.
385
00:29:53,459 --> 00:29:55,543
Severe shellshock.
386
00:29:55,628 --> 00:29:57,754
He thinks he's Ethel Merman.
387
00:29:57,838 --> 00:30:00,215
You'll be swell
388
00:30:00,299 --> 00:30:01,758
You'll be great
389
00:30:01,842 --> 00:30:04,844
Gonna have the whole world on a plate
390
00:30:04,929 --> 00:30:07,931
Startin' here, startin' now
391
00:30:08,015 --> 00:30:12,185
Honey, everything's coming up
392
00:30:12,269 --> 00:30:15,397
roses
393
00:30:16,357 --> 00:30:17,732
War is hell.
394
00:30:23,072 --> 00:30:24,823
Excuse me, sir.
395
00:30:24,907 --> 00:30:27,534
Would you like some coffee
before we serve dinner?
396
00:30:27,618 --> 00:30:29,411
No. No, thank you.
397
00:30:31,372 --> 00:30:33,581
Would either of you like
another cup of coffee?
398
00:30:33,666 --> 00:30:35,333
I will, but Jim won't.
399
00:30:35,418 --> 00:30:38,294
I think I will have another cup of coffee.
400
00:30:39,964 --> 00:30:42,924
Jim never has
a second cup of coffee at home.
401
00:30:49,098 --> 00:30:51,766
- Excuse me, Sister.
- Yes?
402
00:30:51,851 --> 00:30:53,518
There's a little girl onboard, up front,
403
00:30:53,602 --> 00:30:56,688
- who's ill and, well...
- Oh, yes, I saw. Poor child.
404
00:30:57,690 --> 00:31:00,692
Could I borrow your guitar?
I thought maybe I could cheer her up.
405
00:31:00,776 --> 00:31:04,362
- Oh, of course.
- Thank you. Thank you.
406
00:31:10,619 --> 00:31:12,537
- Hi.
- Hi.
407
00:31:12,621 --> 00:31:15,040
Do you mind if I talk to your daughter?
408
00:31:15,124 --> 00:31:17,250
Why, I think that'd be nice.
409
00:31:19,920 --> 00:31:20,962
Hi, I'm Randy.
410
00:31:21,255 --> 00:31:22,547
I'm Lisa.
411
00:31:22,631 --> 00:31:24,382
Oh, you have a guitar.
412
00:31:24,675 --> 00:31:25,717
Mmm-hmm.
413
00:31:25,801 --> 00:31:27,552
I thought maybe
you'd like to hear a song.
414
00:31:29,055 --> 00:31:30,346
I'd love to.
415
00:31:30,556 --> 00:31:31,639
Okay.
416
00:31:31,724 --> 00:31:33,475
Let's see.
417
00:31:33,559 --> 00:31:35,685
This is one of my favorites.
418
00:31:39,648 --> 00:31:43,902
I traveled the banks
of the River of Jordan
419
00:31:44,445 --> 00:31:48,406
To find where it flows to the sea
420
00:31:48,991 --> 00:31:53,411
I looked in the eyes
of the cold and the hungry
421
00:31:53,996 --> 00:31:57,999
And I saw that I was looking at me
422
00:31:59,877 --> 00:32:04,130
And I wanted to know
if life had a purpose
423
00:32:04,256 --> 00:32:07,550
And what it all means in the end
424
00:32:08,094 --> 00:32:12,180
In the silence I listened
to voices inside me
425
00:32:13,057 --> 00:32:16,976
And they told me again and again
426
00:32:18,437 --> 00:32:21,773
There is only one river
427
00:32:21,857 --> 00:32:25,110
There is only one sea
428
00:32:25,194 --> 00:32:28,321
And it flows through you
429
00:32:28,405 --> 00:32:31,533
And it flows through me
430
00:32:31,617 --> 00:32:34,786
There is only one people
431
00:32:34,870 --> 00:32:38,081
We are one and the same
432
00:32:38,249 --> 00:32:41,626
We are all one spirit
433
00:32:42,211 --> 00:32:45,046
One name
434
00:32:45,422 --> 00:32:47,340
We are the father
435
00:32:47,800 --> 00:32:49,551
We are one
436
00:32:51,053 --> 00:32:52,554
We are one
437
00:32:54,557 --> 00:32:57,267
We are one
438
00:33:02,982 --> 00:33:04,440
A little late tonight.
We've been waiting for you.
439
00:33:04,525 --> 00:33:06,818
- Who wants to be first?
- Go ahead, Clarence. I got it.
440
00:33:06,902 --> 00:33:08,736
- Okay.
- How's the weather?
441
00:33:08,821 --> 00:33:11,906
Not so good.
We got some heavy stuff ahead of us.
442
00:33:11,991 --> 00:33:14,325
It might get rough again
unless we can climb on top.
443
00:33:14,910 --> 00:33:16,286
Yeah, after the war,
444
00:33:16,370 --> 00:33:18,997
I just wanted to get
as far away from things as possible,
445
00:33:19,081 --> 00:33:21,958
so Elaine and I joined the Peace Corps.
446
00:33:23,544 --> 00:33:25,920
We were assigned to an isolated tribe.
447
00:33:26,046 --> 00:33:27,505
The Molombos.
448
00:33:28,299 --> 00:33:30,300
They'd never seen Americans before.
449
00:33:44,815 --> 00:33:46,524
It was really a challenge
during the year,
450
00:33:46,609 --> 00:33:49,444
introducing them to our Western culture.
451
00:33:54,366 --> 00:33:56,326
At first they didn't know
what to think of us.
452
00:33:56,452 --> 00:33:58,786
But soon, we gained their trust.
453
00:34:07,963 --> 00:34:11,174
It'll help you better prepare storing foods
454
00:34:11,258 --> 00:34:14,677
for the up and coming monsoon months.
455
00:34:14,762 --> 00:34:19,557
Also, Supperware products
are ideal for storing leftovers
456
00:34:19,642 --> 00:34:22,477
to help stretch your food dollar.
457
00:34:23,312 --> 00:34:29,150
This 2-quart Seals-M-Rite container
keeps hot dog buns fresh for days.
458
00:34:29,902 --> 00:34:31,819
You must understand,
these people had been
459
00:34:31,904 --> 00:34:34,072
completely isolated from civilization.
460
00:34:34,949 --> 00:34:37,492
No one had ever outlined
a physical fitness program for them,
461
00:34:37,576 --> 00:34:39,661
and they had no athletic equipment.
462
00:34:39,745 --> 00:34:41,537
I started them on simple calisthenics,
463
00:34:41,622 --> 00:34:44,249
then gradually worked them up
to rudimentary game skills.
464
00:34:44,333 --> 00:34:46,751
And finally,
advanced competitive theory.
465
00:34:47,586 --> 00:34:50,213
I was patient with them,
and they were eager to learn.
466
00:34:50,506 --> 00:34:52,173
They seemed to enjoy themselves.
467
00:34:52,675 --> 00:34:55,385
It was probably due to the advanced
American teaching techniques
468
00:34:55,469 --> 00:34:58,179
that we were able to bridge
the generations of isolation
469
00:34:58,264 --> 00:35:00,807
and communicate so successfully
with the Molombos.
470
00:35:07,815 --> 00:35:09,524
I think they're getting the hang of it.
471
00:35:09,608 --> 00:35:11,776
When we re-enlist,
I'll teach them baseball.
472
00:35:12,319 --> 00:35:14,737
Ted, I don't wanna stay here.
473
00:35:14,863 --> 00:35:19,075
It's time for us to go back home
to the plans we made before the war.
474
00:35:21,245 --> 00:35:24,163
A lot of people made plans
before the war.
475
00:35:24,248 --> 00:35:25,331
Like George Zipp.
476
00:35:30,421 --> 00:35:32,672
It was at that moment that I first realized
477
00:35:32,756 --> 00:35:35,425
Elaine had doubts
about our relationship.
478
00:35:35,509 --> 00:35:39,387
And that, as much as anything else,
led to my drinking problem.
479
00:35:40,472 --> 00:35:42,140
We did come back to the States.
480
00:35:42,891 --> 00:35:44,767
I tried a number of jobs.
481
00:35:44,852 --> 00:35:48,187
Well, I could go on for hours,
but I'd probably start to bore you.
482
00:35:48,272 --> 00:35:50,189
You know, I really couldn't blame Elaine.
483
00:35:50,274 --> 00:35:52,066
She wanted a career.
484
00:35:57,406 --> 00:35:59,324
I can't stand it.
485
00:35:59,408 --> 00:36:00,825
What is it?
486
00:36:00,909 --> 00:36:03,077
- Yes?
- Oh, it's my stomach.
487
00:36:04,246 --> 00:36:07,498
I haven't felt this awful
since we saw that Ronald Reagan film.
488
00:36:08,334 --> 00:36:10,960
I'll see if I can find some Dramamine.
489
00:36:18,594 --> 00:36:21,429
Captain, one of the woman passengers
is very sick.
490
00:36:22,139 --> 00:36:23,139
Airsick?
491
00:36:23,223 --> 00:36:26,100
I think so,
but I've never seen it so acute.
492
00:36:27,561 --> 00:36:31,272
Find out if there's a doctor on board
as quietly as you can.
493
00:36:34,276 --> 00:36:37,153
Joey, have you ever been in a...
494
00:36:37,237 --> 00:36:38,988
In a Turkish prison?
495
00:36:41,158 --> 00:36:44,243
I shouldn't have had
that second cup of coffee.
496
00:36:55,506 --> 00:36:57,507
Jim never vomits at home.
497
00:36:59,218 --> 00:37:01,719
I'm sorry I had to wake you.
I'm just looking for a doctor.
498
00:37:01,804 --> 00:37:03,554
There's nothing to worry about.
499
00:37:03,639 --> 00:37:04,722
Stewardess?
500
00:37:04,807 --> 00:37:07,642
I think the man sitting next to me
is a doctor.
501
00:37:07,726 --> 00:37:10,311
Sir? Excuse me, sir.
I'm sorry I have to wake you.
502
00:37:10,396 --> 00:37:11,729
Are you a doctor?
503
00:37:11,814 --> 00:37:12,980
That's right.
504
00:37:13,065 --> 00:37:14,774
We have some passengers
that are very sick.
505
00:37:14,858 --> 00:37:18,111
- Could you come take a look at them?
- Yes. Yes, of course.
506
00:37:27,746 --> 00:37:29,664
Let me see your tongue.
507
00:38:00,237 --> 00:38:02,238
I'll be back in a minute.
508
00:38:07,369 --> 00:38:09,954
You'd better tell the captain,
we've got to land as soon as we can.
509
00:38:10,038 --> 00:38:11,664
This woman has to be gotten
to a hospital.
510
00:38:11,748 --> 00:38:13,583
A hospital, what is it?
511
00:38:13,667 --> 00:38:16,461
It's a big building with patients.
But that's not important right now.
512
00:38:16,545 --> 00:38:19,630
- Tell the captain I must speak to him.
- Certainly.
513
00:38:26,722 --> 00:38:29,015
Victor, we're running into
some heavy weather, can you...
514
00:38:29,099 --> 00:38:30,725
Roger, take over!
515
00:38:53,582 --> 00:38:57,168
- Captain, how soon can you land?
- I can't tell.
516
00:38:57,252 --> 00:39:00,254
- You can tell me, I'm a doctor.
- No, I mean, I'm just not sure.
517
00:39:00,339 --> 00:39:04,342
- Well, can't you take a guess?
- Well, not for another two hours.
518
00:39:05,427 --> 00:39:07,512
You can't take a guess
for another two hours?
519
00:39:07,596 --> 00:39:09,764
No, no, no. I mean,
we can't land for another two hours.
520
00:39:09,848 --> 00:39:11,891
Fog has closed down everything
this side of the mountains.
521
00:39:11,975 --> 00:39:14,519
We've got to get through to Chicago.
522
00:39:21,652 --> 00:39:23,486
Get him out of there!
523
00:39:49,304 --> 00:39:52,515
- What is it, Doctor? What's going on?
- I'm not sure.
524
00:39:52,599 --> 00:39:56,060
I haven't seen anything like this
since the Anita Bryant concert.
525
00:39:56,144 --> 00:39:58,104
What was it we had for dinner tonight?
526
00:39:58,313 --> 00:40:00,815
Well, we had a choice. Steak or fish.
527
00:40:01,358 --> 00:40:04,569
Yes, yes, I remember. I had lasagna.
What did he have?
528
00:40:04,945 --> 00:40:06,279
He had fish.
529
00:40:06,363 --> 00:40:08,573
Doctor, there are two more sick people,
530
00:40:08,657 --> 00:40:10,366
and the rest of the passengers
are worried.
531
00:40:10,450 --> 00:40:12,201
I'll take care of the passengers.
532
00:40:12,828 --> 00:40:15,997
Find out what the two sick people
had for dinner.
533
00:40:16,456 --> 00:40:17,915
This is Captain Oveur speaking.
534
00:40:18,000 --> 00:40:21,377
It's been a little bumpy up here,
but we'll be past it in a few minutes.
535
00:40:21,461 --> 00:40:23,087
A couple points of interest.
536
00:40:23,171 --> 00:40:26,424
We're now flying over Hoover Dam,
and a little later on,
537
00:40:26,508 --> 00:40:28,676
we'll pass just to the south
of the Grand Canyon.
538
00:40:28,760 --> 00:40:31,596
Meanwhile, relax
and enjoy your flight, okay?
539
00:40:33,515 --> 00:40:36,100
Chicago, this is flight 209'er.
540
00:40:36,184 --> 00:40:37,685
We're in trouble.
541
00:40:37,769 --> 00:40:40,354
We've got to have all traffic
below us cleared,
542
00:40:40,439 --> 00:40:42,815
and I want a priority approach
and landing in Chicago.
543
00:40:46,486 --> 00:40:49,238
- Yes?
- Stewardess. My husband's very sick.
544
00:40:49,323 --> 00:40:50,740
Can you do something, please?
545
00:40:50,824 --> 00:40:54,452
Well, the doctor will be
with you in just a moment.
546
00:40:54,536 --> 00:40:56,829
One thing, do you know
what he had for dinner?
547
00:40:56,913 --> 00:40:59,165
Yes, of course. We both had fish. Why?
548
00:40:59,249 --> 00:41:01,125
It's nothing to be alarmed about.
549
00:41:01,209 --> 00:41:03,669
We'll be back to you very quickly.
550
00:41:10,636 --> 00:41:12,637
Dr. Rumack, Mr. Hammen ate fish,
551
00:41:12,721 --> 00:41:14,764
and Randy said
there are five more cases,
552
00:41:14,848 --> 00:41:16,599
and they all had fish, too.
553
00:41:16,683 --> 00:41:18,517
And the copilot had fish.
554
00:41:18,602 --> 00:41:21,854
- What did the navigator have?
- He had fish.
555
00:41:21,938 --> 00:41:24,815
All right.
Now we know what we're up against.
556
00:41:24,900 --> 00:41:27,443
Every passenger on this plane
who had fish for dinner
557
00:41:27,527 --> 00:41:30,613
will become violently ill
in the next half-hour.
558
00:41:30,906 --> 00:41:32,907
Just how serious is it, Doctor?
559
00:41:33,367 --> 00:41:34,784
Extremely serious.
560
00:41:34,868 --> 00:41:38,329
It starts with a slight fever,
dryness of the throat.
561
00:41:38,413 --> 00:41:40,206
As the virus penetrates
the red blood cells,
562
00:41:40,290 --> 00:41:44,251
the victim becomes dizzy,
begins to experience an itching, a rash.
563
00:41:44,336 --> 00:41:47,046
From there, the poison goes to work
on the central nervous system,
564
00:41:47,130 --> 00:41:51,676
causing severe muscle spasms,
followed by the inevitable drooling.
565
00:41:51,760 --> 00:41:54,512
At this point,
the entire digestive system collapses,
566
00:41:54,596 --> 00:41:57,515
accompanied by
uncontrollable flatulence...
567
00:41:57,599 --> 00:41:59,141
- Until finally the poor bastard
568
00:41:59,267 --> 00:42:02,436
is reduced to a quivering,
wasted piece of jelly.
569
00:42:21,164 --> 00:42:23,916
Turn on automatic pilot.
570
00:42:25,460 --> 00:42:27,837
Automatic pilot. Automatic pilot.
571
00:42:28,296 --> 00:42:29,338
There it is!
572
00:42:37,973 --> 00:42:40,266
I'll go back to the passengers.
573
00:42:42,811 --> 00:42:45,563
Come in, 209'er.
This is Chicago.
574
00:42:45,647 --> 00:42:47,773
Flight 209'er, come in.
575
00:42:49,234 --> 00:42:51,736
This is Elaine Dickinson.
I'm the stewardess.
576
00:42:51,820 --> 00:42:53,612
Captain Oveur's passed out on the floor,
577
00:42:53,697 --> 00:42:55,740
and we've lost the copilot
and navigator, too.
578
00:42:55,824 --> 00:42:57,408
We're in terrible trouble. Over.
579
00:42:57,492 --> 00:42:58,784
Roger, Elaine, roger.
I read you.
580
00:42:58,869 --> 00:43:00,828
This is Steve McCroskey
at Chicago Air Control.
581
00:43:00,912 --> 00:43:03,247
Get back to you in a minute.
Hold all takeoffs.
582
00:43:03,331 --> 00:43:05,916
I don't want another plane in the air.
When the 508 reports,
583
00:43:06,001 --> 00:43:07,376
- bring it straight in.
- Yes, sir.
584
00:43:07,461 --> 00:43:09,587
Put out a general bulletin
to suspend all meal service
585
00:43:09,671 --> 00:43:11,255
on flights out of Los Angeles.
586
00:43:11,339 --> 00:43:13,299
Tell all dispatchers
to remain at their posts.
587
00:43:13,383 --> 00:43:14,467
It's gonna be a long night.
588
00:43:14,551 --> 00:43:16,051
- How about some coffee, Johnny?
- No, thanks.
589
00:43:16,136 --> 00:43:18,387
I want the weather on every landing field
this side of the Rockies
590
00:43:18,472 --> 00:43:19,680
no matter what the size.
591
00:43:19,765 --> 00:43:21,265
Do you understand?
592
00:43:21,349 --> 00:43:24,727
Anyplace. Anyplace where there's
a chance to land that plane!
593
00:43:24,811 --> 00:43:28,564
Stan, go upstairs to the tower
and get a runway diagram.
594
00:43:28,648 --> 00:43:31,942
Terry, check down the field
for emergency equipment.
595
00:43:32,027 --> 00:43:34,361
Chief, we got fog,
right down to the deck,
596
00:43:34,446 --> 00:43:36,155
every place east of the Rockies.
597
00:43:36,239 --> 00:43:37,573
There's no possible place they can land.
598
00:43:37,657 --> 00:43:40,284
They'll have to come
through to Chicago.
599
00:43:40,368 --> 00:43:42,953
Looks like I picked the wrong week
to quit smoking.
600
00:43:43,038 --> 00:43:44,955
I want the best available man on this.
601
00:43:45,040 --> 00:43:46,874
A man who knows
that plane inside and out
602
00:43:46,958 --> 00:43:48,292
and won't crack under pressure.
603
00:43:48,376 --> 00:43:50,169
How about Mr. Rogers?
604
00:43:53,799 --> 00:43:55,466
Get me Rex Kramer.
605
00:44:01,223 --> 00:44:04,642
Elaine, right next to the throttle
is the air-speed gauge.
606
00:44:04,726 --> 00:44:06,268
What speed does it indicate?
607
00:44:08,522 --> 00:44:10,856
520 miles per hour.
608
00:44:11,399 --> 00:44:14,568
Good. Very good.
Now check your altitude.
609
00:44:15,028 --> 00:44:18,823
That's the dial just below and to
the right of the air-speed indicator.
610
00:44:19,825 --> 00:44:21,534
35,000 feet.
611
00:44:22,369 --> 00:44:24,620
No, wait. 34,000 feet.
612
00:44:25,080 --> 00:44:28,582
No, it's dropping. It's dropping fast.
613
00:44:29,292 --> 00:44:31,126
Why is it doing that?
614
00:44:33,922 --> 00:44:37,591
Oh, my God!
The automatic pilot, it's deflating!
615
00:44:38,343 --> 00:44:40,094
Now, Elaine, don't panic.
616
00:44:40,595 --> 00:44:43,472
On the belt line of the automatic pilot,
there is a hollow tube.
617
00:44:43,682 --> 00:44:47,768
Now that is the manual inflation nozzle.
Pull it out and blow on it.
618
00:44:52,607 --> 00:44:55,067
What the hell's going on up there?
619
00:45:50,332 --> 00:45:52,041
Elaine?
620
00:45:52,125 --> 00:45:53,500
Yes, Doctor?
621
00:45:55,670 --> 00:45:57,254
Elaine, you're a member of this crew.
622
00:45:57,339 --> 00:46:00,299
- Can you face some unpleasant facts?
- No.
623
00:46:00,383 --> 00:46:03,719
All right. Unless I get all those people
to a hospital quickly,
624
00:46:03,803 --> 00:46:05,721
I can't even be sure of saving their lives.
625
00:46:05,805 --> 00:46:08,849
Now, is there anyone onboard
who can land this plane?
626
00:46:09,684 --> 00:46:10,684
Well...
627
00:46:14,522 --> 00:46:16,315
No, no one I know of.
628
00:46:16,942 --> 00:46:19,109
I think you ought to know
what our chances are.
629
00:46:19,194 --> 00:46:22,279
The life of everyone onboard
depends upon just one thing.
630
00:46:22,364 --> 00:46:25,449
Finding someone back there
who can not only fly this plane,
631
00:46:25,533 --> 00:46:27,368
but who didn't have fish for dinner.
632
00:46:38,880 --> 00:46:42,383
Ladies and gentlemen,
this is your stewardess speaking.
633
00:46:42,467 --> 00:46:44,343
We regret any inconvenience
634
00:46:44,427 --> 00:46:46,845
the sudden cabin movement
might have caused.
635
00:46:46,930 --> 00:46:50,391
This is due to periodic air pockets
we encounter.
636
00:46:50,475 --> 00:46:52,685
There's no reason to become alarmed,
637
00:46:52,769 --> 00:46:55,270
and we hope you enjoy
the rest of your flight.
638
00:46:56,231 --> 00:47:00,067
By the way, is there anyone onboard
who knows how to fly a plane?
639
00:47:30,181 --> 00:47:32,891
Hello, I'm Paul Carey from the airline.
I'm here to pick up Captain Kramer.
640
00:47:32,976 --> 00:47:35,728
Yes. Come in, Paul. Rex'll be right out.
641
00:47:39,107 --> 00:47:41,525
Shep, sit. Sit.
642
00:47:41,609 --> 00:47:44,403
So, I understand you have
a real emergency down there.
643
00:47:44,904 --> 00:47:46,071
Yeah, something like that.
644
00:47:46,156 --> 00:47:49,700
But as I say, they didn't have time
to tell me very much.
645
00:47:51,286 --> 00:47:53,203
Shep, no!
646
00:47:53,288 --> 00:47:56,665
I'll bet you have exciting things
happen all the time down there.
647
00:47:57,000 --> 00:47:59,168
Well, the airline business
does have its moments,
648
00:47:59,252 --> 00:48:02,004
but after a while
you begin to get used to it.
649
00:48:03,715 --> 00:48:05,257
Shep, come!
650
00:48:07,218 --> 00:48:10,137
He gets so excited
when new people are here.
651
00:48:10,764 --> 00:48:12,639
Are you a pilot yourself?
652
00:48:12,724 --> 00:48:16,101
No, I'm in...
A training program.
653
00:48:16,186 --> 00:48:18,062
It's unbelievable!
654
00:48:18,146 --> 00:48:20,064
Just unbelievable!
655
00:48:20,148 --> 00:48:22,858
How many times I've warned
those people about food inspection.
656
00:48:22,942 --> 00:48:25,819
You'd think after all these years,
someone would listen to you.
657
00:48:25,904 --> 00:48:28,947
Oh, well. Airport management,
the FAA and the airlines,
658
00:48:31,367 --> 00:48:33,285
they're all cheats and liars!
659
00:48:33,369 --> 00:48:35,788
All right, let's get out of here.
660
00:48:43,046 --> 00:48:44,129
I'm sorry to bother you.
661
00:48:44,214 --> 00:48:47,508
I was just looking for someone
with flying experience.
662
00:48:48,134 --> 00:48:51,345
When they built those roads,
they had no thought of drainage in mind.
663
00:48:51,429 --> 00:48:55,224
So we had to take a special jeep
up to the main road.
664
00:48:56,267 --> 00:48:57,851
In fact, we were lucky to even get a jeep
665
00:48:57,936 --> 00:49:02,106
since just the day before,
only one that we had broke down.
666
00:49:02,190 --> 00:49:04,108
It had a bad axle.
667
00:49:04,192 --> 00:49:05,651
Excuse me, sir.
668
00:49:05,735 --> 00:49:07,277
There's been a little problem
in the cockpit...
669
00:49:07,362 --> 00:49:09,279
The cockpit! What is it?
670
00:49:09,364 --> 00:49:11,824
It's the little room in the front
of the plane where the pilots sit.
671
00:49:11,908 --> 00:49:13,117
But that's not important right now.
672
00:49:13,201 --> 00:49:14,785
You see, the first officer is ill,
673
00:49:14,869 --> 00:49:17,830
and the captain needs someone
to help him with the radio.
674
00:49:17,914 --> 00:49:20,916
Do you know anything about planes?
675
00:49:21,000 --> 00:49:24,586
Well, I flew in the war,
but that was years ago.
676
00:49:24,671 --> 00:49:26,296
I wouldn't know anything about it.
677
00:49:26,381 --> 00:49:28,590
Well, would you go up? Please?
678
00:49:45,942 --> 00:49:47,568
The stewardess said that...
679
00:49:50,113 --> 00:49:51,238
Both pilots?
680
00:49:51,656 --> 00:49:53,574
Can you fly this plane and land it?
681
00:49:54,659 --> 00:49:56,118
Surely you can't be serious?
682
00:49:56,202 --> 00:49:58,871
I am serious. And don't call me Shirley.
683
00:49:59,956 --> 00:50:03,792
Doctor, I've checked everyone.
Mr. Striker's the only one.
684
00:50:03,918 --> 00:50:05,794
What flying experience have you had?
685
00:50:05,920 --> 00:50:07,963
Well, I flew single-engine fighters
in the Air Force,
686
00:50:08,047 --> 00:50:10,007
but this plane has four engines.
687
00:50:10,091 --> 00:50:12,759
It's an entirely different
kind of flying altogether.
688
00:50:13,720 --> 00:50:16,305
It's an entirely different kind of flying.
689
00:50:18,808 --> 00:50:21,643
Besides, I haven't touched
any kind of plane in six years.
690
00:50:22,103 --> 00:50:25,147
Mr. Striker, I know nothing about flying,
691
00:50:25,231 --> 00:50:27,357
but there's one thing I do know.
692
00:50:27,442 --> 00:50:30,527
You're the only one on this plane
who can possibly fly it.
693
00:50:30,612 --> 00:50:32,487
You're the only chance we've got.
694
00:51:13,363 --> 00:51:15,906
Yeah, that's right. That's right.
695
00:51:15,990 --> 00:51:17,658
No, that's what I said. You heard me.
696
00:51:17,784 --> 00:51:19,743
Tell Omaha to acknowledge
and stand by.
697
00:51:19,827 --> 00:51:23,705
Every piece of emergency equipment
you can reach.
698
00:51:23,790 --> 00:51:25,540
Alert rescue units
at every mile of the way.
699
00:51:25,625 --> 00:51:27,209
- From here to the Rockies.
- Chief?
700
00:51:28,628 --> 00:51:29,670
We'll need a pre-landing flight check.
701
00:51:29,754 --> 00:51:31,672
Tell them I'm in the dispatch office,
and I want it here fast.
702
00:51:31,756 --> 00:51:32,756
It's your wife.
703
00:51:32,840 --> 00:51:35,259
00.
I want the dog fed, the yard watered,
704
00:51:35,343 --> 00:51:36,927
and the gate locked.
And get a note to the milkman.
705
00:51:37,011 --> 00:51:38,762
No more cheese!
706
00:51:41,391 --> 00:51:43,392
Where the hell is Kramer?
707
00:51:51,943 --> 00:51:55,904
No, we can't do that.
The risk of a flameout's too great.
708
00:51:55,989 --> 00:51:58,282
Keep them at 24,000.
709
00:51:58,366 --> 00:51:59,616
No, feet.
710
00:52:02,912 --> 00:52:05,122
One of the passengers
is gonna land that plane.
711
00:52:05,206 --> 00:52:07,207
Is that possible?
712
00:52:07,292 --> 00:52:08,959
Possible. It's a 100-to-1 shot.
713
00:52:11,254 --> 00:52:13,964
1,000-to-1 . I know this guy.
714
00:52:14,048 --> 00:52:15,132
- You do?
Asshole!
715
00:52:15,216 --> 00:52:17,342
- Who is it?
- Name's Ted Striker.
716
00:52:17,427 --> 00:52:19,094
I flew with him during the war.
717
00:52:19,387 --> 00:52:21,638
And that won't make my job
any easier tonight.
718
00:52:22,890 --> 00:52:26,184
Ted Striker was a crack flight leader
up to a point.
719
00:52:26,644 --> 00:52:28,186
He was one of those men who...
720
00:52:28,271 --> 00:52:31,648
Well, let's just say, felt too much inside.
721
00:52:31,816 --> 00:52:33,859
Maybe you know the kind.
722
00:52:34,027 --> 00:52:36,987
He went all to pieces
one particular mission.
723
00:52:38,072 --> 00:52:40,949
Just hope that doesn't happen tonight.
724
00:52:48,124 --> 00:52:49,333
Let's see.
725
00:52:49,417 --> 00:52:52,294
Altitude, 24,000 feet.
726
00:52:53,755 --> 00:52:55,130
Level flight.
727
00:52:55,214 --> 00:52:57,049
Speed, 520 knots.
728
00:52:57,759 --> 00:52:59,760
Course, zero-niner-zero.
729
00:53:00,094 --> 00:53:01,845
Trim, mixture.
730
00:53:01,929 --> 00:53:03,889
Wash, soap, rinse, spin.
731
00:53:07,769 --> 00:53:11,730
Ted! What are you doing here?
You can't fly this plane.
732
00:53:12,440 --> 00:53:14,191
That's what I've been
trying to tell these people.
733
00:53:14,275 --> 00:53:15,484
Elaine,
734
00:53:15,568 --> 00:53:18,570
I don't have time to say this gently,
so I'll be very direct.
735
00:53:18,654 --> 00:53:21,323
Everyone in this plane
is in a desperate situation.
736
00:53:21,407 --> 00:53:24,117
Mr. Striker is the only hope we've got.
737
00:53:28,623 --> 00:53:30,290
Those are the flaps.
738
00:53:30,375 --> 00:53:32,125
This is the thrust.
739
00:53:33,294 --> 00:53:35,921
This must turn on the landing lights.
740
00:53:49,811 --> 00:53:51,436
Mayday! Mayday!
741
00:53:51,646 --> 00:53:53,939
- Mayday!
- Mayday? What the hell is that for?
742
00:53:54,023 --> 00:53:55,774
Mayday?
Why, that's the Russian New Year.
743
00:53:55,858 --> 00:53:57,776
We'll have a big parade.
We'll serve hot hors d'oeuvres.
744
00:54:09,205 --> 00:54:11,248
I can't stand it anymore.
745
00:54:11,332 --> 00:54:14,251
I've gotta get out of here.
I've got to get out of here!
746
00:54:14,335 --> 00:54:16,002
Calm down. Get a hold of yourself!
747
00:54:16,087 --> 00:54:17,796
Stewardess, please, let me handle this.
748
00:54:17,880 --> 00:54:19,339
I've gotta get out.
749
00:54:20,967 --> 00:54:24,302
Calm down, now get back to your seat.
I'll take care of this problem now.
750
00:54:24,387 --> 00:54:26,388
Calm down! Get a hold of yourself.
751
00:54:26,472 --> 00:54:28,849
Doctor, you're wanted on the phone.
752
00:54:28,933 --> 00:54:31,435
Everything's gonna be all right, please!
753
00:54:31,519 --> 00:54:34,187
- Sister, please. I'll handle this.
- Just try and get a hold of yourself.
754
00:54:34,313 --> 00:54:36,940
I've gotta get out of here!
Ahhh!
755
00:54:37,024 --> 00:54:39,234
Out of here! I've gotta get out of here!
756
00:54:40,069 --> 00:54:43,029
Excuse me,
we'd like you to have this flower.
757
00:54:44,198 --> 00:54:46,575
Excuse me, sir, would you...
758
00:54:46,659 --> 00:54:48,076
Donations for Reverend Moon?
759
00:54:49,579 --> 00:54:51,079
Jews for Jesus?
760
00:54:51,205 --> 00:54:53,248
Read about Jehovah's Witness.
761
00:54:53,332 --> 00:54:54,332
- Ahhh!
762
00:54:54,459 --> 00:54:56,168
How about Buddhism?
763
00:54:57,378 --> 00:54:58,462
Help Jerry's kids?
764
00:54:59,422 --> 00:55:00,589
Scientology?
765
00:55:00,673 --> 00:55:01,965
More nuclear power?
766
00:55:09,015 --> 00:55:10,682
Your attention please.
767
00:55:10,766 --> 00:55:13,518
No-frills passengers now arriving.
768
00:55:13,603 --> 00:55:16,271
Please have your baggage
claim checks ready
769
00:55:16,355 --> 00:55:19,316
to show attendant
upon leaving the terminal.
770
00:55:20,026 --> 00:55:22,944
I know, but this guy doing the flying
has no airline experience at all.
771
00:55:23,029 --> 00:55:26,281
He's a menace to himself
and everything else in the air.
772
00:55:26,365 --> 00:55:27,532
Yes, birds too.
773
00:55:27,617 --> 00:55:31,077
Okay, okay, he's a terrible risk.
But what other choice have we got?
774
00:55:31,162 --> 00:55:33,747
That's the whole story there, Rex.
Everything we know.
775
00:55:35,416 --> 00:55:38,168
All right, Steve, let's face a few facts.
776
00:55:38,252 --> 00:55:40,337
As you know, I flew with this man,
Striker, during the war.
777
00:55:40,421 --> 00:55:42,839
He's gonna have enough on his mind
without worrying about those times
778
00:55:42,924 --> 00:55:44,716
when things weren't so good.
779
00:55:44,800 --> 00:55:46,843
Well, right now, things aren't so good.
780
00:55:47,136 --> 00:55:48,553
Let me tell you something, Steve.
781
00:55:48,638 --> 00:55:50,430
Ted Striker was
a top-notch squadron leader,
782
00:55:50,515 --> 00:55:52,432
a long time ago.
783
00:55:52,517 --> 00:55:56,436
Look, Rex, I want you to get on the horn
and talk that guy down.
784
00:55:56,521 --> 00:55:59,814
Now, you're gonna have to let him
get the feel of that airplane on the way.
785
00:55:59,899 --> 00:56:01,358
Then you'll have to talk him
onto the approach.
786
00:56:01,442 --> 00:56:04,903
So help me, you'll have to talk him
right down to the ground!
787
00:56:06,030 --> 00:56:07,072
Very well.
788
00:56:07,156 --> 00:56:10,742
- Put Striker on the speaker.
- Okay, use my radio over there.
789
00:56:12,245 --> 00:56:15,539
Looks like I picked the wrong week
to quit drinking.
790
00:56:17,291 --> 00:56:19,376
Now, you can work them
direct from here, Captain.
791
00:56:19,460 --> 00:56:20,627
Thanks.
792
00:56:22,630 --> 00:56:23,880
Striker?
793
00:56:25,258 --> 00:56:27,801
Striker, this is
Captain Rex Kramer speaking.
794
00:56:31,055 --> 00:56:34,599
Yes, Captain Kramer.
Read you loud and clear.
795
00:56:38,145 --> 00:56:40,814
All right. It's obvious you remember me.
796
00:56:41,440 --> 00:56:42,482
So, what do you say you and I
797
00:56:42,567 --> 00:56:45,235
just forget about everything
except what we have to do now?
798
00:56:45,861 --> 00:56:48,071
Let's not kid each other, Kramer.
799
00:56:48,155 --> 00:56:50,407
You know I've never flown
a bucket like this!
800
00:56:50,491 --> 00:56:52,492
I'm gonna need all the luck there is.
801
00:56:52,743 --> 00:56:54,411
Stand by, Striker.
802
00:56:55,288 --> 00:56:56,955
Our one hope is to build this man up.
803
00:56:57,039 --> 00:57:00,166
I've gotta give him
all the confidence I can.
804
00:57:00,251 --> 00:57:01,626
Striker?
805
00:57:01,711 --> 00:57:03,753
Have you ever flown
a multi-engine plane before?
806
00:57:03,838 --> 00:57:04,921
No. Never.
807
00:57:05,006 --> 00:57:07,048
Shit. This is a goddamn waste of time!
808
00:57:07,508 --> 00:57:08,758
There's no way he can land this plane!
809
00:57:08,843 --> 00:57:11,928
Grab a hold of yourself.
You gotta talk him down. You gotta.
810
00:57:12,013 --> 00:57:13,221
Route him into Lake Michigan.
811
00:57:13,306 --> 00:57:15,432
At least he'll avoid
killing innocent people.
812
00:57:15,725 --> 00:57:18,226
You're the only chance they've got!
813
00:57:20,855 --> 00:57:22,188
All right.
814
00:57:23,274 --> 00:57:26,026
Striker, you listen, and you listen close.
815
00:57:27,361 --> 00:57:29,446
Flying a plane is no different
than riding a bicycle.
816
00:57:29,780 --> 00:57:33,450
Just a lot harder
to put baseball cards in the spokes.
817
00:57:33,534 --> 00:57:35,327
Now first, I want you to get
the feel of the plane.
818
00:57:35,786 --> 00:57:38,705
Later, we'll run down
the landing procedure.
819
00:57:42,793 --> 00:57:46,004
All right, now I want you
to disengage the automatic pilot.
820
00:57:46,088 --> 00:57:48,465
But watch out you don't make
any violent control movements
821
00:57:48,549 --> 00:57:49,799
like you did in the fighter plane.
822
00:57:50,551 --> 00:57:53,803
All right, I'm going to unlock
the automatic pilot.
823
00:57:59,352 --> 00:58:01,478
Just remember,
the controls will feel very heavy
824
00:58:01,562 --> 00:58:03,063
compared to a fighter.
825
00:58:05,232 --> 00:58:08,234
Don't worry about that.
It's perfectly normal.
826
00:58:20,164 --> 00:58:21,665
Now, one more thing,
827
00:58:21,749 --> 00:58:23,375
is somebody there
who can work the radio
828
00:58:23,459 --> 00:58:25,627
and leave you free for flying?
829
00:58:25,711 --> 00:58:27,754
Yes. The stewardess is here with me.
830
00:58:27,838 --> 00:58:30,632
Good. Have her sit in the copilot's seat.
831
00:58:32,635 --> 00:58:35,887
Elaine, he wants you to sit
in the copilot's seat.
832
00:58:44,063 --> 00:58:46,606
What's going on?
We have a right to know the truth.
833
00:58:48,567 --> 00:58:50,610
All right, I'm gonna level with you all.
834
00:58:51,320 --> 00:58:53,905
The most important thing now
is that you remain calm.
835
00:58:54,031 --> 00:58:56,116
There is no reason to panic.
836
00:58:56,283 --> 00:58:59,494
Now, it is true
that one of the crew members is ill.
837
00:58:59,704 --> 00:59:01,162
Slightly ill.
838
00:59:01,789 --> 00:59:04,207
But the other two pilots are just fine.
839
00:59:04,291 --> 00:59:06,376
They're at the controls flying the plane,
840
00:59:06,460 --> 00:59:08,962
free to pursue a life
of religious fulfillment.
841
00:59:09,463 --> 00:59:11,089
The radio's all yours now.
842
00:59:11,173 --> 00:59:14,134
And keep an eye on that
number three engine gauge, over there.
843
00:59:14,301 --> 00:59:15,802
It's running a little hot.
844
00:59:19,181 --> 00:59:22,142
Striker, before we start,
I'd like to say something.
845
00:59:22,727 --> 00:59:26,062
I know that right now
things must look pretty rough up there,
846
00:59:26,147 --> 00:59:29,023
but if you do what I tell you,
when I tell you to do it,
847
00:59:29,275 --> 00:59:30,734
there's no reason
why you shouldn't have
848
00:59:30,818 --> 00:59:32,527
complete confidence in your chances
849
00:59:32,611 --> 00:59:35,321
to come out of this thing alive
and in one piece.
850
00:59:36,031 --> 00:59:37,991
Striker, what kind of weather
you in up there?
851
00:59:38,993 --> 00:59:40,201
Rain.
852
00:59:40,453 --> 00:59:41,536
And a little ice.
853
00:59:42,037 --> 00:59:43,371
And a little ice.
854
00:59:44,081 --> 00:59:45,165
How's it handling?
855
00:59:46,500 --> 00:59:49,002
It's sluggish, like a wet sponge.
856
00:59:49,336 --> 00:59:50,336
Sluggish,
857
00:59:50,421 --> 00:59:52,213
like a wet sponge.
858
00:59:52,298 --> 00:59:55,175
All right, Striker. You're doing just fine.
859
00:59:56,135 --> 00:59:59,512
It's a damn good thing he doesn't know
how much I hate his guts.
860
00:59:59,597 --> 01:00:03,683
It's a damn good thing you don't know
how much he hates your guts.
861
01:00:09,940 --> 01:00:11,900
Can I get you something?
862
01:00:12,943 --> 01:00:15,195
It's your mofo butter
laying me to the bone,
863
01:00:15,279 --> 01:00:16,821
jacking me up.
864
01:00:16,906 --> 01:00:18,323
Tightening me.
865
01:00:18,491 --> 01:00:19,949
I'm sorry. I don't understand.
866
01:00:20,034 --> 01:00:21,409
Cutty say he can't hang.
867
01:00:21,494 --> 01:00:22,869
Oh, stewardess?
868
01:00:22,953 --> 01:00:24,913
- I speak jive.
- Oh, good.
869
01:00:24,997 --> 01:00:28,124
He said that he's in great pain,
870
01:00:28,209 --> 01:00:29,793
and he wants to know
if you can help him.
871
01:00:29,877 --> 01:00:31,753
All right.
Would you tell him to just relax,
872
01:00:31,837 --> 01:00:35,173
and I'll be back as soon as I can
with some medicine.
873
01:00:37,134 --> 01:00:38,551
Just hang loose, blood.
874
01:00:38,636 --> 01:00:41,179
She gonna catch up
on the rebound on the medi side.
875
01:00:41,263 --> 01:00:42,305
What it is, big mama?
876
01:00:42,389 --> 01:00:44,557
My mama didn't raise no dummies.
I dug her rap.
877
01:00:44,934 --> 01:00:46,309
Cut me some slack, Jack.
878
01:00:50,272 --> 01:00:52,232
Chump don't want the help,
chump don't get the help.
879
01:00:52,316 --> 01:00:53,817
Say he can't hang, say seven-up.
880
01:00:53,901 --> 01:00:56,694
Jive-ass dude
don't got no brains, anyhow.
881
01:01:03,911 --> 01:01:05,495
Macias, get me Captain Oveur's wife
on the phone.
882
01:01:05,579 --> 01:01:06,663
We better let her know what's going on.
883
01:01:06,747 --> 01:01:10,083
Chief, this weather bulletin
just came off the wire.
884
01:01:12,253 --> 01:01:14,003
Johnny, what do you make out of this?
885
01:01:14,088 --> 01:01:15,255
This?
886
01:01:15,339 --> 01:01:19,259
Why, I could make a hat or a brooch.
Or a pterodactyl, could eat your...
887
01:01:29,103 --> 01:01:30,144
Hello?
888
01:01:30,229 --> 01:01:33,523
Mrs. Oveur?
- Yes, this is Mrs. Oveur.
889
01:01:33,607 --> 01:01:36,025
This is Ed Macias
calling from the airport.
890
01:01:36,110 --> 01:01:38,486
There's some trouble
on your husband's flight.
891
01:01:38,571 --> 01:01:40,780
Now, we don't know
how serious it is yet.
892
01:01:40,865 --> 01:01:43,783
But Steve McCroskey thought
you'd wanna get down here right away.
893
01:01:43,868 --> 01:01:45,910
Yes, I'll be right down.
894
01:01:49,790 --> 01:01:52,166
I've gotta go to the airport.
895
01:01:52,251 --> 01:01:54,210
You can let yourself out the back door.
896
01:01:54,295 --> 01:01:56,129
There's juice in the refrigerator.
897
01:02:05,139 --> 01:02:07,765
Dr. Rumack says
the sick people are getting worse,
898
01:02:07,850 --> 01:02:10,101
and we're running out of time.
899
01:02:11,729 --> 01:02:13,354
I've got to concentrate.
900
01:02:13,439 --> 01:02:15,481
Concentrate. Concentrate. Concentrate.
901
01:02:15,566 --> 01:02:17,150
I've got to concentrate.
902
01:02:17,234 --> 01:02:19,819
Concentrate. Concentrate. Concentrate.
903
01:02:19,904 --> 01:02:23,072
Hello? Hello? Hello? Hello?
904
01:02:23,157 --> 01:02:26,200
Echo! Echo! Echo! Echo!
905
01:02:26,327 --> 01:02:31,164
Pinch hitting for Pedro Borbon,
Manny Mota.
906
01:02:31,248 --> 01:02:32,540
Mota. Mota. Mota.
907
01:02:35,878 --> 01:02:39,464
- How you doing, honey?
- Jack, I'm so hot, I'm burning up.
908
01:02:39,840 --> 01:02:41,716
I'll turn on some air.
909
01:02:47,765 --> 01:02:49,223
What's going on up there?
910
01:02:49,308 --> 01:02:50,725
Close the window!
911
01:02:52,102 --> 01:02:54,437
Chicago, the passengers
are beginning to panic.
912
01:02:54,521 --> 01:02:56,230
When do we start down?
913
01:02:56,523 --> 01:03:00,526
Not just yet. We'll have you
in radar range any second now.
914
01:03:00,611 --> 01:03:04,113
I don't understand it. Should have been
in range 10 minutes ago.
915
01:03:04,198 --> 01:03:05,907
Gunderson, check the radar range.
Anything yet?
916
01:03:08,243 --> 01:03:10,453
It's about two more minutes, Chief.
917
01:03:14,375 --> 01:03:16,834
Two more minutes?
They could be miles off course.
918
01:03:16,919 --> 01:03:18,544
That's impossible.
They're on instruments.
919
01:03:22,841 --> 01:03:25,510
This is gonna be a real sweat.
920
01:03:25,594 --> 01:03:28,262
Gunderson, let me know
when you get anything.
921
01:03:28,347 --> 01:03:29,889
Got a cigarette, Nels?
922
01:03:29,974 --> 01:03:32,266
I can't take much more of this.
923
01:03:35,604 --> 01:03:39,148
Looks like I picked the wrong week
to quit amphetamines.
924
01:03:40,234 --> 01:03:41,985
- Johnny, how about some more coffee.
- No, thanks.
925
01:03:42,403 --> 01:03:44,529
Chief, these reporters won't leave
without a statement.
926
01:03:44,613 --> 01:03:46,823
How much longer
can those passengers hold out?
927
01:03:46,907 --> 01:03:48,491
Half-an-hour, maybe 45 minutes.
928
01:03:48,575 --> 01:03:49,951
Who's flying the plane?
929
01:03:50,035 --> 01:03:52,704
One of the passengers,
but he's an experienced Air Force pilot
930
01:03:52,788 --> 01:03:54,455
who flew during the war,
so there's no cause for alarm.
931
01:03:54,540 --> 01:03:55,832
Hinshaw, take over.
932
01:03:55,916 --> 01:03:57,250
What kind of plane is it?
933
01:03:57,584 --> 01:04:01,337
Oh, it's a big, pretty white plane
with red stripes,
934
01:04:01,422 --> 01:04:04,966
curtains in the window, and wheels,
and it looks like a big Tylenol.
935
01:04:05,634 --> 01:04:08,177
Okay, boys. Let's get some pictures.
936
01:04:09,388 --> 01:04:11,431
I want the one
that'll block a wall.
937
01:04:15,394 --> 01:04:17,020
C-47, right? I love that one.
938
01:04:37,666 --> 01:04:39,375
This bulletin just handed to me.
939
01:04:39,460 --> 01:04:41,044
Stricken airliner approaching Chicago.
940
01:04:55,476 --> 01:04:58,603
Shana, they bought their tickets.
941
01:04:58,687 --> 01:05:00,980
They knew what they were getting into.
942
01:05:02,608 --> 01:05:04,817
I say let them crash.
943
01:05:20,876 --> 01:05:24,212
- Would you like a little whiskey, ma'am?
- Certainly not.
944
01:05:36,600 --> 01:05:38,601
How are the passengers doing?
945
01:05:38,685 --> 01:05:40,937
I won't deceive you, Mr. Striker.
946
01:05:41,021 --> 01:05:42,772
We're running out of time.
947
01:05:42,856 --> 01:05:44,357
Surely there must be something
you can do.
948
01:05:44,441 --> 01:05:46,943
I'm doing everything I can.
949
01:05:47,027 --> 01:05:49,320
And stop calling me Shirley.
950
01:05:49,530 --> 01:05:51,239
R-E-S-P-E-C-T
951
01:05:51,323 --> 01:05:53,074
Find out what it means to me
952
01:05:53,158 --> 01:05:55,034
R-E-S-P-E-C-T
953
01:05:55,119 --> 01:05:56,494
Take out T-C-P
954
01:05:56,578 --> 01:05:58,287
Sock it to me, sock it to me
Sock it to me, sock it to me
955
01:05:58,372 --> 01:05:59,497
Sock it to me, sock it to me
956
01:05:59,581 --> 01:06:01,666
A little respect, just a little bit
957
01:06:01,750 --> 01:06:03,417
Just a little bit
958
01:06:13,178 --> 01:06:15,221
Randy, are you all right?
959
01:06:17,141 --> 01:06:18,599
Dr. Rumack.
960
01:06:19,560 --> 01:06:22,562
I'm scared. I've never been so scared.
961
01:06:24,064 --> 01:06:27,150
And besides, I'm 26 and I'm not married.
962
01:06:27,693 --> 01:06:31,112
Now, we're going to make it.
You've got to believe that.
963
01:06:31,196 --> 01:06:34,448
Dr. Rumack, do you have any idea
when we'll be landing?
964
01:06:34,533 --> 01:06:36,659
Pretty soon. How you bearing up?
965
01:06:36,743 --> 01:06:39,745
Well, to be honest,
I've never been so scared.
966
01:06:40,747 --> 01:06:42,957
But at least I have a husband.
967
01:06:55,804 --> 01:06:59,348
Stay in formation.
Targets just ahead.
968
01:06:59,433 --> 01:07:02,643
Target should be clear
if you go in low enough.
969
01:07:02,728 --> 01:07:04,353
You'll have to decide.
970
01:07:04,438 --> 01:07:06,189
You'll have to decide.
971
01:07:06,273 --> 01:07:08,691
You'll have to decide.
972
01:07:08,775 --> 01:07:12,361
Stay in formation. Targets just ahead.
973
01:07:12,446 --> 01:07:15,615
Target should be clear
if you go in low enough.
974
01:07:15,699 --> 01:07:17,283
You'll have to decide.
975
01:07:17,367 --> 01:07:19,160
You'll have to decide.
976
01:07:19,244 --> 01:07:20,912
You'll have to decide.
977
01:07:25,792 --> 01:07:27,210
Oh, rats!
978
01:07:28,170 --> 01:07:29,462
Lost number four.
979
01:07:29,796 --> 01:07:32,131
What happened, Ted?
What went wrong?
980
01:07:32,466 --> 01:07:35,927
The oil pressure.
I forgot to check the oil pressure.
981
01:07:36,011 --> 01:07:39,222
When Kramer hears about this,
the shit's gonna hit the fan.
982
01:07:41,683 --> 01:07:44,560
Watch that oil temperature.
What the hell's he doing up there?
983
01:07:44,645 --> 01:07:46,270
Striker, that plane can't land itself!
984
01:07:46,355 --> 01:07:47,730
It takes a pilot who can handle pressure!
985
01:07:47,814 --> 01:07:49,482
Ease off, Rex. He hasn't flown for years.
986
01:07:49,566 --> 01:07:51,567
It's not his fault.
Could happen to any pilot.
987
01:07:51,652 --> 01:07:53,069
It happened to Barbara Stanwyck.
988
01:07:53,153 --> 01:07:55,196
Can't push him too hard.
He might break.
989
01:07:55,280 --> 01:07:56,614
Gotta remember
who you're dealing with.
990
01:07:56,698 --> 01:07:59,700
Nick, Pete, Jared.
There's a fire in the barn!
991
01:08:01,328 --> 01:08:02,912
He's right.
992
01:08:02,996 --> 01:08:05,122
I can't take the pressure.
993
01:08:05,207 --> 01:08:07,166
I was crazy to think
I could land this plane.
994
01:08:07,251 --> 01:08:10,169
- But, Ted, you're the only...
- I don't care.
995
01:08:11,505 --> 01:08:13,381
I don't have what it takes.
996
01:08:13,465 --> 01:08:17,176
They'd be better off with someone
who'd never flown before.
997
01:08:26,937 --> 01:08:29,522
Bad news. The fog is getting thicker.
998
01:08:30,482 --> 01:08:33,651
And Leon's getting larger!
999
01:08:57,634 --> 01:09:00,845
I know what you're gonna say,
so save your breath.
1000
01:09:02,931 --> 01:09:05,975
No. I don't have a thing to say.
1001
01:09:06,768 --> 01:09:09,145
You've done the best you could.
1002
01:09:09,229 --> 01:09:11,731
You really have. The best you could.
1003
01:09:12,899 --> 01:09:15,234
You can't expect to win them all.
1004
01:09:16,778 --> 01:09:18,654
But I wanna tell you something
1005
01:09:18,739 --> 01:09:21,741
I've kept to myself through these years.
1006
01:09:21,825 --> 01:09:24,577
I was in the war myself, Medical Corps.
1007
01:09:25,787 --> 01:09:27,163
Was on late duty one night
1008
01:09:27,247 --> 01:09:28,914
when they brought in
a badly wounded pilot
1009
01:09:28,999 --> 01:09:31,167
from one of the raids.
1010
01:09:31,251 --> 01:09:33,336
He could barely talk.
1011
01:09:33,420 --> 01:09:36,756
He looked up at me and, "Doc," he said,
1012
01:09:36,840 --> 01:09:41,010
"The odds were against us up there,
but we went in anyway.
1013
01:09:41,094 --> 01:09:42,970
"I'm glad.
1014
01:09:43,055 --> 01:09:45,473
"Captain made the right decision."
1015
01:09:47,225 --> 01:09:49,018
That pilot's name was George Zipp.
1016
01:09:51,438 --> 01:09:53,272
George Zipp said that?
1017
01:09:55,108 --> 01:09:58,527
The last thing he said to me,
"Doc," he said.
1018
01:09:58,612 --> 01:09:59,820
"Sometime,
1019
01:10:01,239 --> 01:10:03,366
"when the crew is up against it,
1020
01:10:03,450 --> 01:10:05,785
"and the breaks are beating the boys,
1021
01:10:05,952 --> 01:10:09,455
"tell them to get out there
and give it all they've got.
1022
01:10:10,457 --> 01:10:13,626
"And win just one for the Zipper.
1023
01:10:15,962 --> 01:10:18,381
"I don't know where I'll be then, Doc,"
he said.
1024
01:10:20,384 --> 01:10:23,386
"And I won't smell too good,
that's for sure."
1025
01:10:25,972 --> 01:10:27,515
Excuse me, Doc.
1026
01:10:28,809 --> 01:10:30,810
I've got a plane to land.
1027
01:10:38,693 --> 01:10:41,237
All right, Striker,
you better stay up there for a bit.
1028
01:10:41,321 --> 01:10:43,072
Soon as the fog lifts, we'll bring you in.
1029
01:10:43,156 --> 01:10:44,949
I'll take it, Elaine.
1030
01:10:53,208 --> 01:10:54,583
Listen to me, Kramer.
1031
01:10:54,668 --> 01:10:57,545
Dr. Rumack says
the sick people are in critical condition,
1032
01:10:57,629 --> 01:10:58,963
and every minute counts.
1033
01:10:59,047 --> 01:11:00,756
We've got to land now.
1034
01:11:01,299 --> 01:11:02,508
Don't be a fool, Striker.
1035
01:11:02,592 --> 01:11:03,968
You know what a landing
like this means.
1036
01:11:04,052 --> 01:11:05,177
You more than anybody.
1037
01:11:05,262 --> 01:11:06,846
I'm ordering you to stay up there!
1038
01:11:07,514 --> 01:11:09,056
No dice, Chicago.
1039
01:11:09,141 --> 01:11:12,059
I'm giving the orders,
and we're coming in.
1040
01:11:12,144 --> 01:11:15,855
I guess the foot's
on the other hand now, isn't it, Kramer?
1041
01:11:17,899 --> 01:11:20,234
He'll never make it in this soup.
Never, not one chance in a million.
1042
01:11:20,318 --> 01:11:24,113
I know, I know. But it's his ship now.
His command. He's in charge.
1043
01:11:24,197 --> 01:11:27,908
He's the boss, head man,
top dog, big cheese,
1044
01:11:27,993 --> 01:11:31,787
- the head honcho, number...
- Captain, look at this!
1045
01:11:31,872 --> 01:11:34,290
"Passengers certain to die."
1046
01:11:34,374 --> 01:11:36,625
"Airline negligent."
1047
01:11:36,710 --> 01:11:38,878
There's a sale at Penney's!
1048
01:11:41,756 --> 01:11:43,716
All right,
I'll need three men up in the tower.
1049
01:11:43,800 --> 01:11:45,176
You, Neubauer. You, Macias.
1050
01:11:45,552 --> 01:11:47,344
Me, John, big tree.
1051
01:11:48,221 --> 01:11:51,599
Stand by, Striker.
We're going to the tower. Good luck.
1052
01:11:51,725 --> 01:11:53,017
We're going to the tower.
1053
01:11:53,101 --> 01:11:55,186
The tower! The tower!
1054
01:11:55,270 --> 01:11:57,480
Rapunzel! Rapunzel!
1055
01:12:02,235 --> 01:12:03,486
Stewardess?
1056
01:12:03,570 --> 01:12:04,987
How soon do we land?
1057
01:12:05,071 --> 01:12:07,781
Oh, it won't be long now.
Try not to worry.
1058
01:12:21,505 --> 01:12:23,130
We're all ready, sir.
1059
01:12:23,215 --> 01:12:25,508
This is Captain McCroskey.
This is Captain Roberts.
1060
01:12:25,592 --> 01:12:27,510
Captain Kramer,
this is Captain Colosimo.
1061
01:12:27,594 --> 01:12:29,553
Captain Hinshaw, this is Captain Gatz.
1062
01:12:29,638 --> 01:12:31,180
Captain Kramer, Captain Gatz.
1063
01:12:31,264 --> 01:12:33,349
Captain Hinshaw, Captain Roberts.
1064
01:12:33,433 --> 01:12:35,518
All right, Colosimo, you work the relay.
1065
01:12:35,602 --> 01:12:37,895
Roberts, check all air traffic
within 5 miles.
1066
01:12:38,438 --> 01:12:39,855
Get that finger out of your ear.
1067
01:12:39,940 --> 01:12:41,982
You don't know where that finger's been.
1068
01:12:43,944 --> 01:12:44,944
Steve?
1069
01:12:45,737 --> 01:12:47,863
- Got a cigarette, Nelson?
- Now, Linda.
1070
01:12:47,948 --> 01:12:50,407
Your husband and the others are alive,
but unconscious.
1071
01:12:50,492 --> 01:12:52,326
Just like Gerald Ford.
1072
01:12:52,410 --> 01:12:54,453
Now, there's a chance
that we can save them
1073
01:12:54,538 --> 01:12:56,997
if Striker can get
that plane down in time.
1074
01:12:57,082 --> 01:13:00,167
- That isn't much of a chance, is it?
- I don't know, Linda, I don't know.
1075
01:13:00,252 --> 01:13:03,546
But we'll do everything we can.
Now excuse me, yeah?
1076
01:13:06,633 --> 01:13:09,468
Where did you get that dress? It's awful!
1077
01:13:09,553 --> 01:13:12,388
And those shoes, and that coat. Jesus!
1078
01:13:16,685 --> 01:13:20,396
8 miles. Turn right to heading 044.
1079
01:13:22,899 --> 01:13:25,985
We're now at 2,000 feet,
beginning our descent.
1080
01:13:26,069 --> 01:13:27,194
Steve.
1081
01:13:27,279 --> 01:13:29,196
I want every light you can get
poured onto that field.
1082
01:13:29,281 --> 01:13:30,531
Being done right now.
1083
01:13:35,370 --> 01:13:38,163
Tower to all emergency vehicles.
Runway is niner.
1084
01:13:39,249 --> 01:13:42,167
Airport vehicles
take positions one and two.
1085
01:13:42,502 --> 01:13:44,545
Civilian equipment, number three.
1086
01:13:46,506 --> 01:13:49,133
Air Force, positions
number four and five.
1087
01:13:49,217 --> 01:13:51,719
All ambulances, go to number three.
1088
01:13:51,845 --> 01:13:55,055
Air Israel,
please clear the runway.
1089
01:14:00,770 --> 01:14:04,023
In a moment, we'll ask you
to assume crash positions.
1090
01:14:04,107 --> 01:14:06,358
Your life jackets
are located under your seat.
1091
01:14:07,027 --> 01:14:08,819
Place the jacket over your head,
1092
01:14:08,903 --> 01:14:12,865
and when I give the word,
pull the cord on the right-side flap.
1093
01:14:13,783 --> 01:14:16,243
Isn't that cute?
- Your seat cushions are also equipped
1094
01:14:16,328 --> 01:14:17,870
with a floatation device.
1095
01:14:18,663 --> 01:14:22,791
WZAZ in Chicago,
where disco lives forever.
1096
01:14:26,921 --> 01:14:29,298
Watch your altitude, Striker.
You're too erratic.
1097
01:14:29,382 --> 01:14:31,300
You can't come straight in.
1098
01:14:31,384 --> 01:14:33,510
You've got enough fuel left
for two hours of flying.
1099
01:14:33,803 --> 01:14:35,512
I'll take it, Elaine.
1100
01:14:35,597 --> 01:14:37,264
Listen to me, Kramer.
1101
01:14:37,349 --> 01:14:41,310
We have people up here who will die
in less than an hour, let alone two.
1102
01:14:41,394 --> 01:14:44,063
I may bend your precious airplane,
but I'll get it down.
1103
01:14:44,481 --> 01:14:46,440
I'm putting the landing gear down now.
1104
01:14:46,524 --> 01:14:49,318
Mr. Striker, the passengers are ready.
1105
01:14:49,402 --> 01:14:50,778
Thanks, Randy.
1106
01:14:50,862 --> 01:14:54,073
You better leave, sweetheart.
You might get hurt up here.
1107
01:15:03,750 --> 01:15:04,875
Ted?
1108
01:15:06,211 --> 01:15:07,252
Yes?
1109
01:15:08,004 --> 01:15:10,589
I wanted you to know, now,
1110
01:15:11,549 --> 01:15:13,175
I'm very proud.
1111
01:15:17,639 --> 01:15:20,432
Tell them the gear is down,
and we're ready to land.
1112
01:15:24,229 --> 01:15:27,022
The gear is down,
and we're ready to land.
1113
01:15:28,733 --> 01:15:30,401
All right, he's on final now.
1114
01:15:30,485 --> 01:15:33,195
Put out all runway lights, except niner.
1115
01:15:34,864 --> 01:15:38,450
Captain, maybe we ought
to turn on the searchlights now.
1116
01:15:39,494 --> 01:15:40,536
No.
1117
01:15:41,454 --> 01:15:44,540
That's just what
they'll be expecting us to do.
1118
01:15:50,255 --> 01:15:52,673
I just wanna tell you both, good luck.
We're all counting on you.
1119
01:15:55,969 --> 01:15:58,178
All right, now just listen carefully.
1120
01:15:58,263 --> 01:16:00,472
You should be able to see the runway
at 300 feet.
1121
01:16:00,974 --> 01:16:03,058
Aim the touch down
a third of the way along.
1122
01:16:03,143 --> 01:16:06,562
There's a slight crosswind
from the right, so be ready for it.
1123
01:16:06,646 --> 01:16:09,148
Land too fast,
use your emergency brakes.
1124
01:16:09,232 --> 01:16:11,275
Red handle's right in front of you.
1125
01:16:11,359 --> 01:16:13,485
If that doesn't stop you...
1126
01:16:18,867 --> 01:16:21,160
If that doesn't stop you,
cut the four ignition switches
1127
01:16:21,244 --> 01:16:22,661
over the copilot's head.
1128
01:16:26,332 --> 01:16:28,083
Do you see us now?
1129
01:16:28,168 --> 01:16:30,753
You should be able to see the field, now.
1130
01:16:37,594 --> 01:16:40,804
- Sure is quiet out there.
- Yeah, too quiet.
1131
01:16:43,183 --> 01:16:46,769
Looks like I picked the wrong week
to quit sniffing glue.
1132
01:16:59,365 --> 01:17:00,741
There it is.
1133
01:17:03,203 --> 01:17:04,244
There he is!
1134
01:17:06,581 --> 01:17:08,707
Striker, you're coming in too fast!
1135
01:17:09,125 --> 01:17:10,667
I know! I know!
1136
01:17:10,752 --> 01:17:12,419
He knows! He knows!
1137
01:17:13,421 --> 01:17:14,505
Wow.
1138
01:17:15,673 --> 01:17:17,716
He's below 700 now, still going down.
1139
01:17:17,884 --> 01:17:21,303
675, 650, 625. He's holding.
1140
01:17:21,387 --> 01:17:23,680
He's holding. He's at...
No, no. He's down, he's down.
1141
01:17:23,765 --> 01:17:25,891
Sound your alarm bell, now!
1142
01:17:27,811 --> 01:17:30,395
All right, now, everybody,
get in crash positions.
1143
01:17:35,944 --> 01:17:37,778
Put down 30 degrees of flap!
1144
01:17:41,616 --> 01:17:42,825
Striker, now listen to me.
1145
01:17:42,909 --> 01:17:44,535
Remember your brakes and switches!
1146
01:17:44,619 --> 01:17:46,286
Get ready to flare it out!
1147
01:17:47,288 --> 01:17:48,664
He's all over the place.
1148
01:17:48,748 --> 01:17:51,208
900 feet up to 1300 feet.
1149
01:17:51,292 --> 01:17:52,709
What an asshole.
1150
01:17:52,794 --> 01:17:55,546
Hold up, harder!
Put down more flap!
1151
01:18:00,927 --> 01:18:02,386
Just kidding.
1152
01:18:03,847 --> 01:18:06,974
Striker, lift your nose.
Straighten your wings!
1153
01:18:07,308 --> 01:18:10,185
Coming in too fast. Watch your speed.
1154
01:18:10,270 --> 01:18:12,229
He's coming right at us!
1155
01:18:16,401 --> 01:18:17,734
Coming in too hot!
1156
01:18:18,403 --> 01:18:20,028
Ease up on the throttle!
1157
01:18:20,113 --> 01:18:22,406
Watch for that crosswind. Level it out.
1158
01:18:22,490 --> 01:18:24,992
Aim for the numbers.
You'll have to dip your left wing.
1159
01:18:29,080 --> 01:18:32,165
You're drifting. Keep your eyes
on the far end of the runway.
1160
01:18:34,460 --> 01:18:36,378
You're too low, damn it!
1161
01:18:38,089 --> 01:18:39,965
Watch your stall speed.
1162
01:18:43,386 --> 01:18:44,803
Flare out!
1163
01:18:47,307 --> 01:18:49,224
Now ease her down! Down!
1164
01:18:53,897 --> 01:18:56,189
The brake! Pull the red handle!
1165
01:19:01,487 --> 01:19:05,490
I just wanna tell you both, good luck.
We're all counting on you.
1166
01:19:11,831 --> 01:19:15,167
Flight 209 now arriving,
Gate 8.
1167
01:19:16,210 --> 01:19:17,502
Gate 9.
1168
01:19:18,338 --> 01:19:19,588
Gate 10.
1169
01:19:20,340 --> 01:19:22,591
Pull on a lever. Push a button!
1170
01:19:29,599 --> 01:19:31,141
Gate 13.
1171
01:19:31,225 --> 01:19:32,851
Gate 14.
1172
01:19:32,936 --> 01:19:34,311
Gate 15.
1173
01:19:44,030 --> 01:19:47,407
Auntie Em, Uncle Henry, Toto!
It's a twister! It's a twister!
1174
01:19:49,869 --> 01:19:51,161
Gate 23.
1175
01:19:51,245 --> 01:19:52,245
24.
1176
01:19:52,330 --> 01:19:53,538
25.
1177
01:20:16,604 --> 01:20:20,607
I just wanna tell you both, good luck.
We're all counting on you.
1178
01:20:26,072 --> 01:20:27,614
Striker?
1179
01:20:27,699 --> 01:20:30,033
- Striker, you all right?
- Yeah.
1180
01:20:30,994 --> 01:20:32,119
We're okay.
1181
01:20:32,578 --> 01:20:35,038
Ted, that was probably
the lousiest landing
1182
01:20:35,123 --> 01:20:37,457
in the history of this airport.
1183
01:20:38,001 --> 01:20:40,168
But some of us here, particularly me,
1184
01:20:41,045 --> 01:20:44,256
would like to buy you a drink
and shake your hand.
1185
01:20:49,220 --> 01:20:52,431
And, Ted, I just want you to know
that when the going got rough...
1186
01:20:54,434 --> 01:20:56,893
Okay, all right. Have a nice day.
1187
01:20:56,978 --> 01:20:58,729
Okay. Have a nice day.
1188
01:20:58,813 --> 01:21:00,814
Thank you for flying Trans American.
1189
01:21:01,691 --> 01:21:04,192
Loneliness, that's the bottom line.
1190
01:21:04,944 --> 01:21:06,862
I was never happy as a child.
1191
01:21:06,946 --> 01:21:08,905
Christmas, Ted,
what does that mean to you?
1192
01:21:08,990 --> 01:21:10,574
To me, it was a living hell.
1193
01:21:11,367 --> 01:21:13,910
Do you know what it's like
to fall in the mud and get kicked,
1194
01:21:13,995 --> 01:21:16,329
in the head, by an iron boot?
1195
01:21:17,707 --> 01:21:20,208
Of course you don't.
No one does. That never happens.
1196
01:21:20,293 --> 01:21:22,461
I'm sorry, Ted.
That's a dumb question. Skip that.
1197
01:21:23,880 --> 01:21:25,797
Hurry, hurry.
1198
01:21:27,300 --> 01:21:28,967
Okay, folks. There you go.
1199
01:21:29,052 --> 01:21:30,635
Have a nice day.
1200
01:21:45,359 --> 01:21:48,653
Municipal bonds, Ted.
I'm talking double-A rating.
1201
01:21:48,738 --> 01:21:50,113
The best investment in America.
1202
01:27:22,863 --> 01:27:25,407
Well, I'll give him another 20 minutes.
1203
01:27:25,491 --> 01:27:26,783
But that's it.
92263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.