Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,315 --> 00:01:19,752
I'm sorry we have
to meet like this again.
2
00:01:21,120 --> 00:01:23,156
It's all I can manage today.
3
00:01:24,056 --> 00:01:26,792
Maybe next time
you can come in.
4
00:01:26,792 --> 00:01:30,196
Don't worry. I understand
how difficult this is for you.
5
00:01:33,466 --> 00:01:35,668
This is an improvement.
6
00:01:35,668 --> 00:01:39,672
You're not the first therapist
I've talked to, you know,
7
00:01:39,672 --> 00:01:42,741
but you're definitely
in my top ten.
8
00:01:42,741 --> 00:01:47,746
I'm flattered, but actually
I'm a social psychologist.
9
00:01:47,746 --> 00:01:51,517
Oh, great. So you're not
going to try to fix me?
10
00:01:51,517 --> 00:01:54,220
Wouldn't dream of it.
11
00:01:54,220 --> 00:01:59,925
So, last time we met,
we were talking about friends,
12
00:01:59,925 --> 00:02:02,027
creating a support system.
13
00:02:02,027 --> 00:02:07,132
Sure. I've got friends, online.
14
00:02:07,132 --> 00:02:08,634
Release fear.
15
00:02:08,634 --> 00:02:10,636
People like me who don't
want to participate in
16
00:02:10,636 --> 00:02:13,206
a society
that's coming to an end.
17
00:02:13,206 --> 00:02:15,874
Like, what's the point?
18
00:02:17,142 --> 00:02:19,945
Well, actually--
It's all right for you.
19
00:02:19,945 --> 00:02:22,815
You'll be dead in 20 years.
20
00:02:22,815 --> 00:02:26,819
We'll be the ones left to deal
with your scorched earth policy.
21
00:02:26,819 --> 00:02:28,487
Meaning?
22
00:02:29,188 --> 00:02:32,925
Fukushima, not an accident.
23
00:02:32,925 --> 00:02:37,696
You think all these fires
and floods are a coincidence?
24
00:02:37,696 --> 00:02:39,665
And haven't you noticed?
25
00:02:39,665 --> 00:02:41,467
Nature knows
to target the cities
26
00:02:41,467 --> 00:02:45,170
that fuel global disparity
and destroy the environment.
27
00:02:45,170 --> 00:02:48,241
The world is disintegrating.
28
00:02:48,241 --> 00:02:50,843
Civilization is unwinding.
29
00:03:09,395 --> 00:03:12,731
It's easy to see
how it happens.
30
00:03:12,731 --> 00:03:16,535
The conspiracy cloud
begins with fear.
31
00:03:16,535 --> 00:03:18,937
A distrust of society,
32
00:03:18,937 --> 00:03:25,043
the need for truth
and order to calm the chaos.
33
00:03:25,043 --> 00:03:26,579
Where groups
of likeminded people
34
00:03:26,579 --> 00:03:29,348
exchange
counter-societal theories
35
00:03:29,348 --> 00:03:33,319
and create connections
where none exist.
36
00:03:37,923 --> 00:03:39,358
Hi, Ben, it's Max.
37
00:03:39,358 --> 00:03:41,427
I've got something
you might want to see.
38
00:03:41,427 --> 00:03:43,696
I'll send you an address.
39
00:03:54,840 --> 00:03:56,609
Jesus.
40
00:03:57,676 --> 00:04:00,012
You think he changed his mind?
41
00:04:02,114 --> 00:04:04,583
Hold it together.
42
00:04:04,583 --> 00:04:07,653
We have to be quick.
They're clearing the scene.
43
00:04:14,259 --> 00:04:17,029
Okay, best behavior.
She got you in here.
44
00:04:17,029 --> 00:04:20,499
Nina,
this is Ben, my colleague
from the university.
45
00:04:21,266 --> 00:04:22,535
Ben Monroe.
46
00:04:23,802 --> 00:04:25,971
The ride-along.
47
00:04:25,971 --> 00:04:29,107
Hands in pockets,
you're just observing. Okay?
48
00:04:29,107 --> 00:04:31,910
Sure. Thank you.
49
00:04:40,052 --> 00:04:42,955
What happened here?
Bad pills?
50
00:04:44,156 --> 00:04:45,758
Very deliberately so.
51
00:04:45,758 --> 00:04:48,661
Looks like cyanide.
It wasn't accidental.
52
00:04:48,661 --> 00:04:51,163
They killed themselves
in shifts,
53
00:04:51,163 --> 00:04:53,031
so each person
and their possessions
54
00:04:53,031 --> 00:04:55,568
could be precisely arranged.
55
00:04:56,301 --> 00:04:58,036
And then there's this.
56
00:05:02,140 --> 00:05:03,976
They've all got them.
57
00:05:05,511 --> 00:05:07,580
Along with the black spot.
58
00:05:08,881 --> 00:05:11,384
Take a look
at this, Ms. Hoffmann.
59
00:05:14,620 --> 00:05:17,322
Suicide note?
60
00:05:17,322 --> 00:05:20,759
What?
"Sacrifice is redemption."
61
00:05:20,759 --> 00:05:23,996
"We return to source,
so she may live."
62
00:05:25,631 --> 00:05:28,567
Was this group
on your radar?
63
00:05:28,567 --> 00:05:32,571
Up until now, they didn't
display any extreme ideologies.
64
00:05:32,571 --> 00:05:35,874
The minute someone mentions
sacrifice or redemption,
65
00:05:35,874 --> 00:05:38,110
I'd smell cult.
66
00:05:38,110 --> 00:05:39,612
Don't be so sure.
67
00:05:39,612 --> 00:05:41,414
You've probably heard
the sirens call
68
00:05:41,414 --> 00:05:43,816
and don't even know it.
69
00:05:44,316 --> 00:05:45,618
I'm done here.
70
00:05:45,618 --> 00:05:47,886
Should we go outside?
Get some air?
71
00:05:47,886 --> 00:05:49,488
Yeah. Good idea.
72
00:06:02,000 --> 00:06:03,902
Feeling better?
73
00:06:03,902 --> 00:06:05,137
Oh, God, no.
74
00:06:05,137 --> 00:06:08,807
It's my daughter.
She just landed.
75
00:06:10,375 --> 00:06:12,445
I'm sorry about that. I--
76
00:06:12,445 --> 00:06:13,679
I'm trying to break out
77
00:06:13,679 --> 00:06:15,748
of the theoretical side of life,
you know.
78
00:06:15,748 --> 00:06:19,151
Most people throw up the first
time they see a dead body.
79
00:06:21,086 --> 00:06:22,588
I'm Nina.
80
00:06:22,588 --> 00:06:24,557
Nice to meet you.
81
00:06:25,524 --> 00:06:28,594
Paper?
A book actually.
82
00:06:28,594 --> 00:06:30,763
I read your last one.
83
00:06:32,097 --> 00:06:33,432
The Science of Loneliness.
84
00:06:33,432 --> 00:06:35,501
Really?
85
00:06:35,501 --> 00:06:36,902
A return to community
86
00:06:36,902 --> 00:06:40,906
as the most important tenet
of a stable society.
87
00:06:40,906 --> 00:06:43,075
Simple. Perfect.
88
00:06:45,377 --> 00:06:47,580
Don't be shy.
We've all read it.
89
00:06:47,580 --> 00:06:49,948
How else do you think
you got in here?
90
00:06:51,684 --> 00:06:55,020
What did you mean before?
The sirens call...
91
00:06:55,020 --> 00:06:58,857
Well, it all depends on
what you consider to be a cult.
92
00:07:00,659 --> 00:07:03,295
Do you believe
in the afterlife?
93
00:07:03,295 --> 00:07:04,697
Living by a set of rules
94
00:07:04,697 --> 00:07:06,499
that dictates
whether you get in or not?
95
00:07:06,499 --> 00:07:08,366
Not this heathen, no.
96
00:07:08,366 --> 00:07:11,269
That group mentality
is all around us.
97
00:07:11,269 --> 00:07:14,272
Ever served
in the armed forces?
98
00:07:14,272 --> 00:07:15,608
Or maybe you have
a therapist
99
00:07:15,608 --> 00:07:17,142
you wouldn't dream
of challenging.
100
00:07:17,142 --> 00:07:20,479
I actually make a point
of avoiding all those things.
101
00:07:20,479 --> 00:07:22,581
Very smart.
102
00:07:23,882 --> 00:07:28,320
You have to be careful
who you give your power to.
103
00:07:28,320 --> 00:07:29,822
Hm.
104
00:07:43,836 --> 00:07:45,137
Fuck.
105
00:07:47,506 --> 00:07:52,845
Do not leave your
luggage unattended.
106
00:07:52,845 --> 00:07:58,083
Please inform airport staff
if you see any unattended bags.
107
00:08:07,359 --> 00:08:09,928
Excuse me. Hi.
Is this...
108
00:08:09,928 --> 00:08:13,431
Is this the right train
to Kreuzberg?
109
00:08:13,431 --> 00:08:15,400
Gneisenaustrasse...
110
00:08:15,400 --> 00:08:16,669
Yeah, you're good.
111
00:08:16,669 --> 00:08:18,837
Yeah, this is right.
Thank you.
112
00:08:18,837 --> 00:08:23,275
Want me to help you with that?
Erm... Yes, please. Thank you.
113
00:08:34,587 --> 00:08:36,154
Curse or protection?
114
00:08:36,154 --> 00:08:37,522
Hm?
115
00:08:37,522 --> 00:08:39,391
Curse or protection?
116
00:08:39,391 --> 00:08:42,928
Oh. My dad got it for me.
117
00:08:42,928 --> 00:08:46,699
Curses are more my mom's thing.
118
00:08:46,699 --> 00:08:49,467
Or maybe it's his way
of reminding you,
119
00:08:49,467 --> 00:08:52,204
don't talk to strangers.
120
00:08:52,204 --> 00:08:53,839
Mm.
121
00:08:53,839 --> 00:08:57,475
Probably has a point, yeah.
Yeah, hm?
122
00:08:57,475 --> 00:09:02,080
Well, I'm Mazzy,
so now we're not strangers.
123
00:09:02,080 --> 00:09:04,783
Okay. I'm Martin.
124
00:09:04,783 --> 00:09:09,922
Nice to meet you, Mazzy.
Yeah. Me too. I mean, you too.
125
00:09:10,623 --> 00:09:11,924
Where are you coming from?
126
00:09:11,924 --> 00:09:14,827
California. Yeah, San Diego.
127
00:09:16,428 --> 00:09:17,562
And you?
128
00:09:17,562 --> 00:09:21,934
I'm from Berlin,
so I'm going home.
129
00:09:21,934 --> 00:09:23,669
I'm actually from Kreuzberg.
130
00:09:23,669 --> 00:09:24,970
Kreuzberg? All right.
131
00:09:24,970 --> 00:09:27,305
That's how you say it.
132
00:09:27,305 --> 00:09:29,007
Not "Cruise-berg."
133
00:09:29,007 --> 00:09:32,778
So I suppose
we're going to the same place.
134
00:09:34,179 --> 00:09:36,615
Yeah, I guess so.
135
00:09:54,466 --> 00:09:57,636
I'm on the fourth floor.
Come on up.
136
00:10:07,112 --> 00:10:08,881
Mazzy!
137
00:10:08,881 --> 00:10:10,182
No.
138
00:10:10,182 --> 00:10:13,952
Come to Berlin, he said.
We'll paint the town, he said.
139
00:10:13,952 --> 00:10:15,487
Honestly, the least
you could have done
140
00:10:15,487 --> 00:10:16,755
was pick me up
from the airport.
141
00:10:16,755 --> 00:10:18,891
Your address has like
five syllables in it.
142
00:10:18,891 --> 00:10:20,659
My stuff is downstairs,
by the way.
143
00:10:20,659 --> 00:10:22,627
I am so sorry.
144
00:10:22,627 --> 00:10:24,663
It was a once-in-a-lifetime
opportunity.
145
00:10:24,663 --> 00:10:26,298
Max called
at the last minute.
146
00:10:26,298 --> 00:10:27,632
I'm so sorry.
Right.
147
00:10:27,632 --> 00:10:30,703
I've missed you so much.
Come here.
148
00:10:32,237 --> 00:10:36,742
Oh, God, I'm going to die.
What time is it?
149
00:10:36,742 --> 00:10:38,143
Before you do
anything at all,
150
00:10:38,143 --> 00:10:39,812
could you please
just call your mom?
151
00:10:39,812 --> 00:10:41,747
Let her know you're here,
and you're safe. Please.
152
00:10:41,747 --> 00:10:44,349
No, I need a minute.
The whole ride to the airport
153
00:10:44,349 --> 00:10:47,886
was just sex trafficking
and "raving consciously."
154
00:10:47,886 --> 00:10:50,355
Right, but you wouldn't
know anything about that.
155
00:10:50,355 --> 00:10:51,656
No, nothing.
156
00:10:51,656 --> 00:10:53,358
Hm--
157
00:10:53,358 --> 00:10:56,528
Hi, Mom. I have not
had to use my pepper spray yet.
158
00:10:56,528 --> 00:11:01,499
Dad says hello and I will call
you later. Love you. Bye.
159
00:11:01,499 --> 00:11:03,368
How is she?
160
00:11:03,368 --> 00:11:04,669
I tried calling her
yesterday
161
00:11:04,669 --> 00:11:06,271
about your food
and your schedule.
162
00:11:06,271 --> 00:11:09,341
Oh, no. Right, here.
163
00:11:09,341 --> 00:11:11,176
She'll be fine.
164
00:11:11,176 --> 00:11:14,880
Apparently, this is all
an exercise in trust.
165
00:11:14,880 --> 00:11:16,114
She said that to you?
166
00:11:16,114 --> 00:11:19,617
Oh, no.
I overheard her telling Mitch.
167
00:11:19,617 --> 00:11:22,187
Mitch?
Yeah. Mitch.
168
00:11:22,187 --> 00:11:25,690
Who do you think
she's off finding? Herself?
169
00:11:27,625 --> 00:11:28,693
Okay.
170
00:11:28,693 --> 00:11:30,295
He's some whiny tech bro.
171
00:11:30,295 --> 00:11:33,799
Honestly, the whole thing
is really disgusting.
172
00:11:37,903 --> 00:11:39,905
Uh, what chapter are you on?
173
00:11:40,939 --> 00:11:43,208
It doesn't really
work like that.
174
00:11:46,078 --> 00:11:49,247
It's okay.
He won't last.
175
00:11:51,183 --> 00:11:54,286
I'm so glad you're here.
You know that?
176
00:12:04,162 --> 00:12:07,132
WOMAN [RECORDED, IN GERMAN]:
To dispense with
the individual,
177
00:12:07,132 --> 00:12:10,102
is to make sure the group
is always fed.
178
00:12:10,769 --> 00:12:13,305
A solitary person is nothing.
179
00:12:13,671 --> 00:12:16,141
The group is everything.
180
00:12:20,412 --> 00:12:22,580
Hi, Grandma. I'm home.
181
00:12:22,580 --> 00:12:24,316
I'm in the kitchen.
182
00:12:34,692 --> 00:12:36,728
My goodness.
183
00:12:36,728 --> 00:12:39,431
You're always so generous.
184
00:12:40,232 --> 00:12:42,567
We should really start
growing our own.
185
00:12:42,567 --> 00:12:44,302
The situation is untenable.
186
00:12:44,302 --> 00:12:46,071
What situation?
187
00:12:46,404 --> 00:12:48,206
It's nothing.
188
00:12:49,074 --> 00:12:52,277
You just deserve
to be taken care of.
189
00:12:52,710 --> 00:12:55,313
You're such a charmer.
190
00:12:56,114 --> 00:12:58,951
We should all be thinking
about others more.
191
00:12:59,584 --> 00:13:03,655
Happiness isn't predicated
on just one person.
192
00:13:03,655 --> 00:13:06,091
It comes from the community.
193
00:13:07,893 --> 00:13:10,095
But sometimes it's important
194
00:13:10,095 --> 00:13:13,866
to have something
that's just for yourself.
195
00:13:15,800 --> 00:13:19,237
Sometimes a man
has to be an island.
196
00:13:21,573 --> 00:13:23,541
You're a good boy.
197
00:13:25,377 --> 00:13:27,445
Now get cutting.
198
00:13:39,824 --> 00:13:40,758
Thank you.
199
00:13:40,758 --> 00:13:41,894
Okay...
200
00:13:41,894 --> 00:13:45,397
You have to go back
totally reformed. Okay?
201
00:13:45,397 --> 00:13:46,564
That's part of the deal
202
00:13:46,564 --> 00:13:49,334
because your grades
were offensive this year.
203
00:13:49,334 --> 00:13:52,537
I know, but this is, like,
the best punishment ever.
204
00:13:52,537 --> 00:13:54,172
And your end of the deal
205
00:13:54,172 --> 00:13:57,475
is that you're going
to come home with me, right?
206
00:13:59,611 --> 00:14:02,314
Well, I can't just leave at the
beginning of the academic year.
207
00:14:02,314 --> 00:14:06,251
Okay? And the thumbscrews are on
to finish the book.
208
00:14:08,286 --> 00:14:12,090
It's interesting.
Even you'd find it interesting.
209
00:14:12,090 --> 00:14:14,559
Well, based on the last one...
210
00:14:15,560 --> 00:14:17,262
I'm kidding. Go on.
211
00:14:17,262 --> 00:14:20,132
All right.
Well, it's a follow-up, okay.
212
00:14:20,132 --> 00:14:24,269
I'm calling it
The Power of Groupthink.
213
00:14:24,269 --> 00:14:27,372
Is that bad? I thought
you said lonely was bad.
214
00:14:27,372 --> 00:14:29,007
It depends.
215
00:14:29,007 --> 00:14:31,709
I'm interviewing this girl.
She's kind of a hermit.
216
00:14:31,709 --> 00:14:34,279
She won't even let me
in her apartment to talk to her.
217
00:14:34,279 --> 00:14:36,581
She's kind of like those
hikikomori kids
218
00:14:36,581 --> 00:14:38,216
I talked to in Japan, right?
219
00:14:38,216 --> 00:14:39,952
I don't know
if I made it to that chapter.
220
00:14:39,952 --> 00:14:41,453
Right, anyway.
They're totally isolated,
221
00:14:41,453 --> 00:14:43,088
they lock themselves
in their rooms,
222
00:14:43,088 --> 00:14:45,958
sometimes for years,
living their lives online.
223
00:14:45,958 --> 00:14:47,759
Gaming, chat rooms...
224
00:14:47,759 --> 00:14:49,394
Cool.
225
00:14:50,562 --> 00:14:53,598
Point is, there are all kinds
of predators
226
00:14:53,598 --> 00:14:55,000
just waiting for them,
227
00:14:55,000 --> 00:14:58,003
to welcome them into their
persecution fantasies.
228
00:14:58,870 --> 00:15:00,172
Like what?
229
00:15:00,172 --> 00:15:03,541
Mm-mm. You'll get nightmares.
230
00:15:03,541 --> 00:15:04,642
Come on.
231
00:15:43,081 --> 00:15:44,882
The first day
is always daunting.
232
00:15:44,882 --> 00:15:47,385
Just give it a chance, okay?
233
00:15:47,385 --> 00:15:51,289
Hey. Did you forget something?
234
00:15:51,289 --> 00:15:54,259
Still think this is
the best punishment ever?
235
00:15:54,259 --> 00:15:57,629
Have a good day.
Make some friends.
236
00:15:57,629 --> 00:15:59,064
Whatever, Dad.
237
00:16:00,498 --> 00:16:02,967
This process allows us
to quantify
238
00:16:02,967 --> 00:16:04,436
the exact amount
of chemical substance
239
00:16:04,436 --> 00:16:07,639
found within the base solution.
240
00:16:09,141 --> 00:16:11,243
You can expect to see
a question about this
241
00:16:11,243 --> 00:16:13,778
on a test later in the semester.
242
00:16:13,778 --> 00:16:15,680
Thank you all.
243
00:16:17,182 --> 00:16:19,551
Wake up. It's over.
Hi.
244
00:16:19,551 --> 00:16:22,154
Larissa.
Hi, I'm Mazzy.
245
00:16:22,154 --> 00:16:23,855
American?
Yes.
246
00:16:23,855 --> 00:16:26,691
Yes! Oh, I'm not
a fascist or anything.
247
00:16:26,691 --> 00:16:30,262
It's just so great when there's
someone new from home.
248
00:16:33,265 --> 00:16:36,134
Do I need to assert dominance
or anything?
249
00:16:36,134 --> 00:16:39,871
Nah, they're just
a bunch of rich house-cats.
250
00:16:39,871 --> 00:16:43,241
So, a group of us is going out
in Friedrichshain this weekend.
251
00:16:43,241 --> 00:16:45,577
You wanna come?
Uh-- Pfft.
252
00:16:45,577 --> 00:16:49,414
No, my dad would never let me.
Not even when I'm 30.
253
00:16:49,414 --> 00:16:51,983
Ugh. Shame.
254
00:16:51,983 --> 00:16:54,152
Well, maybe next time.
255
00:16:54,152 --> 00:16:56,221
Yeah, sure.
Yeah?
256
00:17:09,667 --> 00:17:11,669
WOMAN [IN GERMAN, OVER PA]:
And I want to remind everyone
257
00:17:11,669 --> 00:17:14,406
to donate towards the food bank
next weekend.
258
00:17:14,406 --> 00:17:17,475
And we still need that new roof.
259
00:17:18,042 --> 00:17:20,212
You can sign up at the entrance.
260
00:17:21,379 --> 00:17:23,115
Martin!
261
00:17:27,085 --> 00:17:28,720
Hey, Lotte.
262
00:17:28,720 --> 00:17:30,888
I can't believe you made it.
263
00:17:31,289 --> 00:17:33,925
I'm so proud of you.
264
00:17:33,925 --> 00:17:36,027
Can we have some quiet now,
265
00:17:36,027 --> 00:17:38,596
for our wonderful leader,
266
00:17:39,097 --> 00:17:40,832
Hilma.
267
00:17:49,807 --> 00:17:54,246
We have
a responsibility to ourselves
and to our Mother Earth,
268
00:17:55,213 --> 00:17:58,082
to heal her
by any means necessary.
269
00:17:59,217 --> 00:18:03,788
The one percent
plunder our planet
270
00:18:03,788 --> 00:18:06,358
without remorse or consequences.
271
00:18:06,924 --> 00:18:09,927
But we have the power to stop
humanity's consumption
272
00:18:10,562 --> 00:18:14,499
and reduce the human footprint
on our planet.
273
00:18:15,667 --> 00:18:20,305
Now let us focus our intentions
with a short meditation.
274
00:18:27,579 --> 00:18:32,384
Om.
275
00:18:47,699 --> 00:18:50,668
In The Origins
of Totalitarianism,
276
00:18:50,668 --> 00:18:53,104
Hannah Arendt
talked about loneliness
277
00:18:53,104 --> 00:18:56,107
as the common ground
for terror,
278
00:18:56,107 --> 00:19:00,412
the essence
of a totalitarian government,
279
00:19:00,412 --> 00:19:03,014
which bases itself
on the experience
280
00:19:03,014 --> 00:19:06,284
of not belonging
to the world at all,
281
00:19:06,284 --> 00:19:08,320
which is among the most radical
282
00:19:08,320 --> 00:19:11,523
and desperate experiences
of man.
283
00:19:13,658 --> 00:19:16,561
Well, have a great weekend.
284
00:19:16,561 --> 00:19:19,564
Paper is due on Tuesday
in my inbox.
285
00:19:20,798 --> 00:19:22,334
Thank you.
286
00:19:22,334 --> 00:19:25,837
That was a really great class,
thank you.
287
00:19:25,837 --> 00:19:27,171
You look better.
288
00:19:28,506 --> 00:19:31,376
A lot of paperwork had to be
filed to get you cleared.
289
00:19:31,376 --> 00:19:32,810
I hope it was worth it.
290
00:19:32,810 --> 00:19:36,514
I learned a lot, actually.
That I have a weak stomach,
291
00:19:36,514 --> 00:19:39,317
and that I'd make
a shitty criminal psychologist.
292
00:19:39,317 --> 00:19:42,053
You can't unsee
that kind of thing.
293
00:19:42,053 --> 00:19:43,621
I haven't slept in 20 years.
294
00:19:43,621 --> 00:19:46,023
Which would make you
the perfect interview subject,
295
00:19:46,023 --> 00:19:47,425
by the way.
296
00:19:47,425 --> 00:19:49,527
You already owe me.
297
00:19:50,695 --> 00:19:54,432
A preview of the book
would make us even.
298
00:19:54,432 --> 00:19:56,601
My students never pay me
this kind of attention.
299
00:19:56,601 --> 00:20:00,472
Well, I'm a novelty, Max.
You'll never leave.
300
00:20:00,472 --> 00:20:01,706
Yep.
301
00:20:02,974 --> 00:20:06,778
My assistant told me
you were catching the show.
302
00:20:06,778 --> 00:20:08,413
I was early.
303
00:20:09,281 --> 00:20:10,682
Are you ready
to compare case notes?
304
00:20:10,682 --> 00:20:12,917
The BFV are desperate
for your insight.
305
00:20:12,917 --> 00:20:14,986
And I assume everyone
wants reassurance
306
00:20:14,986 --> 00:20:18,323
that this is a one-off
and not a missed pattern?
307
00:20:18,323 --> 00:20:21,092
Like I said, not on our radar.
308
00:20:21,092 --> 00:20:24,962
The guy who owned the house
was a doctor, a naturopath.
309
00:20:24,962 --> 00:20:26,698
Create
an appealing shopfront
310
00:20:26,698 --> 00:20:30,101
to hide the sinister stuff
that's going on in the basement.
311
00:20:30,101 --> 00:20:31,703
That's a little reductive.
312
00:20:31,703 --> 00:20:34,038
Well, I get rewards in the
afterlife, they all offer that.
313
00:20:34,038 --> 00:20:37,275
But what's the initial draw?
You can't just lead with death.
314
00:20:37,275 --> 00:20:39,344
Actual community. Belonging.
315
00:20:39,344 --> 00:20:40,678
Not just likes
and feedback loops.
316
00:20:40,678 --> 00:20:42,280
I think
it's bigger than that.
317
00:20:42,280 --> 00:20:44,482
It's about simple answers
to the big questions.
318
00:20:44,482 --> 00:20:46,718
Meaning in life is important.
319
00:20:46,718 --> 00:20:49,487
Order in the universe
is important.
320
00:20:50,355 --> 00:20:52,324
All things I could use
right now.
321
00:20:57,795 --> 00:21:00,998
Hello, Grandma. I'm home.
322
00:21:04,035 --> 00:21:05,370
Grandma?
323
00:21:09,607 --> 00:21:10,875
Grandma?
324
00:21:24,922 --> 00:21:27,725
No, Grandma, don't leave...
325
00:21:32,296 --> 00:21:34,298
Don't leave me alone.
326
00:21:34,298 --> 00:21:36,968
Please don't leave me alone.
327
00:22:03,895 --> 00:22:05,930
Oh,
I've missed you.
328
00:22:05,930 --> 00:22:07,432
How are you?
329
00:22:07,432 --> 00:22:09,367
Mazzy? This is
my colleague, Nina.
330
00:22:09,367 --> 00:22:10,735
Oh. Hey, Nina.
331
00:22:10,735 --> 00:22:12,737
Hi, Mazzy.
It's so lovely to meet you.
332
00:22:12,737 --> 00:22:16,340
This is a nice surprise.
I know.
333
00:22:16,340 --> 00:22:18,976
And look, no bodies.
334
00:22:20,545 --> 00:22:23,047
Mom, we'll be in my room, okay?
335
00:22:25,550 --> 00:22:27,452
Come on in.
336
00:22:34,325 --> 00:22:36,227
Hey, who's the midlife
crisis bait?
337
00:22:36,227 --> 00:22:37,662
What, Nina?
Yeah.
338
00:22:37,662 --> 00:22:39,497
She's just some nerd
from work.
339
00:22:39,497 --> 00:22:42,467
Said every husband
to his gaslit wife ever.
340
00:22:44,502 --> 00:22:47,572
This level of paranoia
is not healthy.
341
00:22:47,572 --> 00:22:49,641
Okay. No, you're right.
342
00:22:49,641 --> 00:22:53,044
Besides, what's good
for the goose...
343
00:22:55,146 --> 00:22:57,549
Shut the fuck up,
let me see.
344
00:22:57,549 --> 00:22:59,784
Whoa. He's hot.
345
00:22:59,784 --> 00:23:02,119
Mm-hm. I met him on the way
from the airport.
346
00:23:02,119 --> 00:23:03,387
That soon?
Mm-hm.
347
00:23:03,387 --> 00:23:06,724
Has he messaged you?
Yes. Look, twice.
348
00:23:06,724 --> 00:23:08,926
Says he wants to meet up.
349
00:23:08,926 --> 00:23:10,528
Oh, God.
350
00:23:10,528 --> 00:23:12,830
How long have you all
known each other?
351
00:23:12,830 --> 00:23:15,332
Since Max deigned
to do a semester at Berkeley.
352
00:23:15,332 --> 00:23:17,869
Yeah. Worst grades
of my academic career,
353
00:23:17,869 --> 00:23:19,270
thanks to you two.
354
00:23:19,270 --> 00:23:20,605
You're welcome.
Thank you.
355
00:23:20,605 --> 00:23:22,840
Cheers.
Cheers.
356
00:23:24,108 --> 00:23:26,544
How is Lydia?
Hey, Sofie.
357
00:23:26,544 --> 00:23:28,713
No, it's okay. It's fine.
358
00:23:28,713 --> 00:23:32,484
Well, according
to her therapist, uh,
359
00:23:32,484 --> 00:23:34,652
my "inability to process"
360
00:23:34,652 --> 00:23:37,789
is worse than the last
five years of our marriage.
361
00:23:40,558 --> 00:23:43,461
And what about you, Nina?
Where did you study?
362
00:23:43,461 --> 00:23:45,463
Cambridge.
363
00:23:45,463 --> 00:23:47,431
Well, don't I feel tawdry?
364
00:23:47,431 --> 00:23:49,634
You didn't want to stay
in England?
365
00:23:49,634 --> 00:23:52,303
My family would never have
stood for it.
366
00:23:52,303 --> 00:23:53,938
Do something meaningful
for society,
367
00:23:53,938 --> 00:23:56,373
and then straight home.
368
00:23:56,373 --> 00:23:58,643
Are they in Berlin?
369
00:23:58,643 --> 00:24:01,178
My parents are long gone.
370
00:24:01,178 --> 00:24:04,649
The rest are here though,
still keeping an eye on me.
371
00:24:04,649 --> 00:24:06,518
So horribly conventional.
372
00:24:07,752 --> 00:24:10,488
Apart from the bit where you
work for the government,
373
00:24:10,488 --> 00:24:12,189
profiling dangerous criminals.
374
00:24:14,726 --> 00:24:18,362
The devil has
all the best tunes.
375
00:24:19,463 --> 00:24:21,298
Sorry, I have to take this.
376
00:24:22,667 --> 00:24:25,269
Hello? Okay.
377
00:24:25,269 --> 00:24:26,538
Hello?
378
00:24:26,538 --> 00:24:27,639
Sure, on my way. Thanks.
379
00:24:27,639 --> 00:24:28,840
What's wrong?
380
00:24:28,840 --> 00:24:30,608
Uh-- We have to go.
381
00:24:30,608 --> 00:24:32,544
Party's over.
382
00:25:21,292 --> 00:25:24,896
No ID, no wallet,
just pockets full of rocks.
383
00:25:36,273 --> 00:25:37,809
No shell.
384
00:25:39,376 --> 00:25:41,078
What are you thinking?
385
00:25:41,913 --> 00:25:43,915
Sorry, but why are we here?
386
00:25:43,915 --> 00:25:46,618
Two flowery suicides
in a week.
387
00:25:46,618 --> 00:25:48,853
Just covering my bases.
388
00:25:50,154 --> 00:25:54,191
People fill their pockets and
wander into lakes all the time.
389
00:25:56,928 --> 00:25:57,995
Yeah?
390
00:25:58,730 --> 00:26:01,599
Come on, this one's not for us.
391
00:26:18,616 --> 00:26:21,085
I've got nothing.
392
00:26:21,919 --> 00:26:23,354
No one.
393
00:26:23,955 --> 00:26:26,624
Oh Martin, that's not true,
you know that.
394
00:26:26,624 --> 00:26:29,293
We've always been your family.
395
00:26:30,795 --> 00:26:34,565
And now you're free
to fully embrace us.
396
00:26:34,565 --> 00:26:37,134
You will never be alone again.
397
00:26:41,538 --> 00:26:43,107
Yes.
398
00:26:44,008 --> 00:26:47,244
Happiness isn't predicated
on just one person.
399
00:26:48,880 --> 00:26:50,915
It comes from the community.
400
00:26:51,448 --> 00:26:57,154
Existence is a continuous cycle
of death and rebirth.
401
00:27:01,893 --> 00:27:04,829
And you are my phoenix, Martin.
402
00:27:15,139 --> 00:27:18,743
I'm so honored to be considered
for this position.
403
00:27:19,744 --> 00:27:22,279
You can expect
my strategy outline by Friday.
404
00:27:22,279 --> 00:27:26,483
I'm already researching
new people to bring in
fresh initiatives.
405
00:27:26,483 --> 00:27:30,688
Professor Max Aumann has
a colleague at the university.
406
00:27:30,688 --> 00:27:33,925
He has real global reach,
half a million followers.
407
00:27:33,925 --> 00:27:37,729
His first book was a bestseller,
even outside of academia.
408
00:27:38,629 --> 00:27:41,265
I'll send you his resume, okay?
409
00:27:42,566 --> 00:27:45,236
Thank you. Bye.
410
00:28:24,541 --> 00:28:25,642
You hate it?
411
00:28:25,642 --> 00:28:27,511
No, it's really...
It's amazing.
412
00:28:27,511 --> 00:28:29,280
Sorry, I should have
asked first.
413
00:28:29,280 --> 00:28:31,182
No, it's fine.
414
00:28:34,919 --> 00:28:37,088
I'm sorry. It's my dad.
415
00:28:39,991 --> 00:28:43,294
So, um, where's your mom?
416
00:28:43,294 --> 00:28:45,262
Oh, um, she's back home.
417
00:28:45,262 --> 00:28:47,932
Yeah, my parents split up
last year.
418
00:28:47,932 --> 00:28:49,834
She's farmed me out
for the semester,
419
00:28:49,834 --> 00:28:52,804
so that she can eat, pray,
love, or whatever.
420
00:28:53,604 --> 00:28:56,908
That must be really hard.
421
00:29:00,577 --> 00:29:03,915
What about you, do you live
with your parents or...?
422
00:29:03,915 --> 00:29:06,183
Um, actually, my parents died
in a car accident
423
00:29:06,183 --> 00:29:08,119
when I was a kid.
Oh, my God.
424
00:29:08,119 --> 00:29:11,222
No, it's okay.
No, I-I'm so sorry.
425
00:29:11,222 --> 00:29:14,558
No, no, it's okay. Don't worry.
It was a long time ago.
426
00:29:14,558 --> 00:29:16,727
I barely remember it.
427
00:29:16,727 --> 00:29:18,896
I went to live
with my grandmother.
428
00:29:21,465 --> 00:29:23,734
Do you live with her now?
429
00:29:23,734 --> 00:29:27,371
No, I live alone.
430
00:29:30,307 --> 00:29:33,210
I'm not very good
at being alone.
431
00:29:33,210 --> 00:29:36,848
Yeah, but, I mean,
I've got friends, right?
432
00:29:36,848 --> 00:29:39,783
Um-- Uh...
433
00:29:39,783 --> 00:29:43,787
I work at an environmental NGO.
Oh.
434
00:29:43,787 --> 00:29:47,491
And, um, you know,
giving something back
435
00:29:47,491 --> 00:29:52,163
really helps to put things
into perspective.
436
00:29:52,163 --> 00:29:54,665
Yeah. Heh.
437
00:29:54,665 --> 00:29:56,567
Yeah,
I've been into gratitude
438
00:29:56,567 --> 00:29:59,470
since before
it was even a thing,
439
00:29:59,470 --> 00:30:01,172
so I understand.
440
00:30:01,172 --> 00:30:03,841
Yeah, right.
Yeah, I get it.
441
00:30:05,676 --> 00:30:06,710
Right.
442
00:30:06,710 --> 00:30:08,312
WORLD ON FIRE - HILMA FUCHS
443
00:30:08,312 --> 00:30:09,646
What's that?
444
00:30:09,646 --> 00:30:11,949
You want to borrow it?
445
00:30:11,949 --> 00:30:13,885
It'll really change
your perspective.
446
00:30:15,086 --> 00:30:17,788
You know, we are shaped
by our intentions.
447
00:30:17,788 --> 00:30:20,291
We create what we think.
448
00:30:21,625 --> 00:30:24,061
Hmm?
It's German.
449
00:30:24,061 --> 00:30:27,698
Oh, right. That's true.
Um...
450
00:30:27,698 --> 00:30:32,169
Yeah. It's about mass extinction
and what can be done,
451
00:30:32,169 --> 00:30:35,672
even though we've passed
the point of crisis.
452
00:30:35,672 --> 00:30:38,709
Right.
We're all so fucked, right?
453
00:30:38,709 --> 00:30:40,811
Actually, I told my mom...
454
00:30:40,811 --> 00:30:42,279
I told her
I'm not having children
455
00:30:42,279 --> 00:30:43,915
to help keep
the population down.
456
00:30:43,915 --> 00:30:46,350
And she started sobbing.
457
00:30:46,350 --> 00:30:48,019
Wow.
458
00:30:48,019 --> 00:30:49,220
I mean, exactly.
459
00:30:49,220 --> 00:30:53,891
Overpopulation
is a big problem.
460
00:30:53,891 --> 00:30:55,392
And we need people like you
461
00:30:55,392 --> 00:30:57,694
who think of the bigger picture
and...
462
00:30:57,694 --> 00:31:01,365
Actually...
you should come.
463
00:31:03,800 --> 00:31:07,504
And... meet my group.
464
00:31:07,504 --> 00:31:08,539
If you want to.
465
00:31:08,539 --> 00:31:10,141
OPEN YOUR EYES!
THE MANIPULATION IS REAL!
466
00:31:10,641 --> 00:31:11,642
Really?
467
00:31:11,642 --> 00:31:13,177
Yeah, sure.
468
00:31:15,612 --> 00:31:17,681
Thank you.
469
00:31:17,681 --> 00:31:19,650
And, there you go.
470
00:31:21,818 --> 00:31:23,320
Are you working me?
471
00:31:23,320 --> 00:31:25,822
Only if you want to show me
the doctor's manifesto.
472
00:31:25,822 --> 00:31:28,425
Unfortunately impossible.
473
00:31:29,860 --> 00:31:31,728
Headlines, then?
474
00:31:31,728 --> 00:31:34,331
He was making a point.
475
00:31:34,331 --> 00:31:36,767
He was deeply affected
by environmental decline,
476
00:31:36,767 --> 00:31:39,236
by social injustice
on every level.
477
00:31:39,236 --> 00:31:42,373
So, revolutionary suicide.
478
00:31:42,373 --> 00:31:43,674
Exactly.
479
00:31:43,674 --> 00:31:46,077
He set up free healing centers
in low-income neighborhoods,
480
00:31:46,077 --> 00:31:48,112
he was like a local saint.
481
00:31:48,112 --> 00:31:50,914
With his own personal gospel,
no doubt.
482
00:31:50,914 --> 00:31:53,484
He was of an era
that believed in community,
483
00:31:53,484 --> 00:31:54,851
in social equality.
484
00:31:54,851 --> 00:31:57,754
The '90s was a bumpy re-entry
for them.
485
00:31:57,754 --> 00:31:59,756
Safety in dictatorship.
486
00:31:59,756 --> 00:32:01,492
It's complicated.
487
00:32:01,492 --> 00:32:03,894
And maybe for an American
not so easy to understand.
488
00:32:05,762 --> 00:32:10,201
Well, I doorstepped
the neighbors after you left.
489
00:32:11,535 --> 00:32:12,769
Okay.
490
00:32:12,769 --> 00:32:16,240
And they said that he became
increasingly paranoid,
491
00:32:16,240 --> 00:32:18,309
started preaching
about the end of time,
492
00:32:18,309 --> 00:32:20,978
systemic environmental
collapse.
493
00:32:20,978 --> 00:32:23,547
He believed what they did
was for the greater good.
494
00:32:23,547 --> 00:32:24,915
And there's the hook.
495
00:32:24,915 --> 00:32:26,650
It's not a hook
if you truly believe in it.
496
00:32:26,650 --> 00:32:29,053
Yeah, but it all ends the same
way. On a funeral pyre.
497
00:32:29,053 --> 00:32:30,387
Robbed of their own free will.
498
00:32:30,387 --> 00:32:31,855
I think they gave it away
willingly.
499
00:32:31,855 --> 00:32:34,992
They were just trying to give
their lives some meaning.
500
00:32:38,262 --> 00:32:42,166
So, all I have to do
is throw myself into the flames?
501
00:32:43,567 --> 00:32:45,369
REPORTER [ON TV, IN GERMAN]:
Yesterday the body
of a young woman
502
00:32:45,369 --> 00:32:47,671
was found here
at Lake Liepnitz.
503
00:32:47,671 --> 00:32:50,641
Police have not yet been able
to identify her.
504
00:32:50,641 --> 00:32:52,943
Is there any fruit
that you don't eat?
505
00:32:52,943 --> 00:32:54,311
Hmm?
506
00:32:54,311 --> 00:32:57,748
There's something on the list
that your mom sent.
507
00:32:57,748 --> 00:33:01,052
There are a lot of things
on that list actually.
508
00:33:01,052 --> 00:33:03,254
Something about...
509
00:33:03,254 --> 00:33:05,656
...seeds and nightshades.
510
00:33:05,656 --> 00:33:09,226
What will you sacrifice
for your planet today?
511
00:33:09,226 --> 00:33:12,696
Don't be afraid to let go.
512
00:33:12,696 --> 00:33:15,632
Release fear.
513
00:33:15,632 --> 00:33:18,269
Embrace love.
514
00:33:26,977 --> 00:33:29,380
Hey.
Hey. You came.
515
00:33:29,380 --> 00:33:31,215
Yeah. Hi.
516
00:33:33,217 --> 00:33:34,751
Are you sure
this is a good idea?
517
00:33:34,751 --> 00:33:37,488
Yeah, it's fine.
Come on.
518
00:33:37,488 --> 00:33:41,792
I want you to meet Hilma.
She leads the group.
519
00:33:42,993 --> 00:33:44,361
Martin.
Hi.
520
00:33:45,729 --> 00:33:47,998
This is Mazzy.
521
00:33:47,998 --> 00:33:50,801
She's a new... friend.
522
00:33:50,801 --> 00:33:52,303
Hi.
523
00:33:52,303 --> 00:33:55,272
Oh, what a pleasure it is
to meet you, Mazzy.
524
00:33:55,272 --> 00:33:58,942
We're so happy
to welcome you here.
525
00:33:58,942 --> 00:34:00,344
Thank you.
526
00:34:00,344 --> 00:34:03,414
Martin's told me so many
great things about your group.
527
00:34:03,414 --> 00:34:04,615
Yeah?
528
00:34:04,615 --> 00:34:06,383
Oh, dear Martin.
529
00:34:06,383 --> 00:34:09,720
So he has told you
about our cause?
530
00:34:09,720 --> 00:34:11,722
Uh, yeah, a little.
531
00:34:14,057 --> 00:34:16,960
Well, we strive
to release ourselves
532
00:34:16,960 --> 00:34:19,296
from our destructive
behaviors,
533
00:34:19,296 --> 00:34:21,498
our worldly attachments,
534
00:34:21,498 --> 00:34:25,702
so that our beautiful Earth
may purify and heal.
535
00:34:27,070 --> 00:34:29,973
Cool.
536
00:34:32,643 --> 00:34:34,345
Take this.
537
00:34:38,482 --> 00:34:42,786
And remember, there's no
distinction between you and it.
538
00:34:42,786 --> 00:34:45,356
All life is connected.
539
00:34:45,356 --> 00:34:48,125
We are all part of the whole.
540
00:34:49,826 --> 00:34:51,662
Right?
541
00:34:51,662 --> 00:34:53,697
So, shall we?
542
00:34:58,669 --> 00:35:00,070
I don't have a mask.
543
00:35:00,070 --> 00:35:02,105
You can have mine.
544
00:35:02,105 --> 00:35:04,107
Welcome, everyone.
545
00:35:04,107 --> 00:35:06,543
Why doesn't Hilma
wear one?
546
00:35:07,611 --> 00:35:09,146
She's not afraid.
547
00:35:13,016 --> 00:35:17,554
Did you know
that if we all lived like
the middle-class
548
00:35:17,554 --> 00:35:21,392
Americans perpetuated
by society and the media...
549
00:35:21,892 --> 00:35:24,328
Did you realize,
550
00:35:24,328 --> 00:35:27,531
if we all lived
like middle-class Americans...
551
00:35:29,333 --> 00:35:33,270
there would be no resources left
for most of Africa and Asia?
552
00:35:33,270 --> 00:35:37,341
We need to realize
that we can only exist
553
00:35:37,341 --> 00:35:39,776
if we think as a collective.
554
00:35:41,278 --> 00:35:45,382
Feel the energy
that comes into being
555
00:35:45,382 --> 00:35:50,254
when our collective focus
is woven together.
556
00:35:50,254 --> 00:35:54,358
Let's visualize
our planet healed.
557
00:36:03,600 --> 00:36:05,569
Police are still investigating
558
00:36:05,569 --> 00:36:08,272
the death
of an unidentified woman
559
00:36:08,272 --> 00:36:14,311
who was discovered earlier
this week by a passer-by
at Lake Liepnitz.
560
00:36:21,285 --> 00:36:22,886
Hey, Dad.
Hm?
561
00:36:22,886 --> 00:36:27,891
Can I go to the Reichstag thing
with Larissa tomorrow?
562
00:36:29,059 --> 00:36:31,895
Who's Larissa?
Larissa.
563
00:36:31,895 --> 00:36:34,231
Larissa, from school.
564
00:36:35,232 --> 00:36:37,368
Yeah, sure. Yeah.
565
00:36:37,368 --> 00:36:39,536
It's great that you got
a new friend.
566
00:36:39,536 --> 00:36:43,274
And are interested in
politics and architecture.
567
00:36:48,279 --> 00:36:49,913
Okay, thanks.
568
00:36:49,913 --> 00:36:51,682
Just be careful, okay?
Yep.
569
00:36:51,682 --> 00:36:53,417
And check in with me
every few hours.
570
00:36:53,417 --> 00:36:55,652
Yep, got it.
Seriously.
571
00:36:55,652 --> 00:36:58,555
That girl on the news
has got everyone worried.
572
00:37:01,258 --> 00:37:03,694
Hey. Dad?
573
00:37:04,695 --> 00:37:06,897
Who was that woman
at Elsa's the other night?
574
00:37:06,897 --> 00:37:09,099
Nina?
575
00:37:09,099 --> 00:37:12,569
Just someone from work.
A colleague.
576
00:37:14,037 --> 00:37:19,175
And you would tell me if you're,
like, dating anyone or...
577
00:37:19,175 --> 00:37:21,812
something like that, right?
578
00:37:21,812 --> 00:37:23,914
If I met someone
and it was serious,
579
00:37:23,914 --> 00:37:25,549
yeah, I'd let you know.
580
00:37:28,819 --> 00:37:32,523
Do you think you and Mom
would ever get back together?
581
00:37:32,523 --> 00:37:36,393
I'll always love your mom,
you know that.
582
00:37:38,128 --> 00:37:41,231
We are shaped
by our intentions.
583
00:37:41,231 --> 00:37:43,900
We create what we think.
584
00:38:37,187 --> 00:38:38,689
So...
585
00:38:40,357 --> 00:38:42,092
Are you ready?
586
00:38:43,427 --> 00:38:45,295
I'm not gonna freak out
or anything, am I?
587
00:38:45,295 --> 00:38:49,165
No, no, no,
it's just mushrooms.
588
00:38:49,165 --> 00:38:51,067
Nothing synthetic.
589
00:38:52,803 --> 00:38:58,775
You know, real euphoria comes
from communing with the Earth.
590
00:38:58,775 --> 00:39:03,313
And sometimes that means...
eating it.
591
00:39:06,182 --> 00:39:09,486
Fuck it. Let's do this.
All right.
592
00:39:37,814 --> 00:39:40,116
Hilma was amazing.
593
00:39:42,419 --> 00:39:46,356
Like, magical.
594
00:39:52,162 --> 00:39:55,131
When she gave me this necklace,
595
00:39:56,266 --> 00:39:58,669
I could feel her energy.
596
00:40:01,905 --> 00:40:06,510
She gave me this ash.
597
00:40:09,245 --> 00:40:12,549
It's from an ancient
rowan tree.
598
00:40:14,551 --> 00:40:19,122
And it's to remind me
that she's transcendent.
599
00:40:21,792 --> 00:40:26,497
That we all are transcendent.
600
00:40:52,122 --> 00:40:53,990
Mazzy!
601
00:40:56,960 --> 00:40:58,629
Mazzy!
602
00:41:04,067 --> 00:41:05,636
Mazzy?
603
00:41:09,640 --> 00:41:12,509
Come to me.
604
00:41:22,753 --> 00:41:25,455
Knowledge is born
of a lucid mind,
605
00:41:25,455 --> 00:41:28,725
and purity is the gateway.
606
00:41:28,725 --> 00:41:31,394
Have you gained clarity?
607
00:41:31,394 --> 00:41:33,630
Existence is a lonely journey
608
00:41:33,630 --> 00:41:35,899
of continuous death
and rebirth.
609
00:41:35,899 --> 00:41:37,801
So, what about you?
610
00:41:37,801 --> 00:41:41,204
Is it just you and Mazzy
against the world?
611
00:41:41,204 --> 00:41:43,640
Yeah, yeah.
612
00:41:43,640 --> 00:41:45,275
Her mom and I
are still picking over
613
00:41:45,275 --> 00:41:47,778
the divorce carcass,
you know.
614
00:41:47,778 --> 00:41:49,580
But on the plus side,
she agreed to let me
615
00:41:49,580 --> 00:41:52,482
have Mazzy
for the semester, so...
616
00:41:52,482 --> 00:41:54,551
To modern parenting at work.
617
00:41:58,354 --> 00:42:04,227
I think she's treating this
more as immersion therapy.
618
00:42:04,227 --> 00:42:06,797
It must be hard for her
to be away from her daughter.
619
00:42:06,797 --> 00:42:10,734
Cognitive adaption happens
faster than we think, though.
620
00:42:10,734 --> 00:42:13,637
Actually, I think
it's more of a trust thing.
621
00:42:13,637 --> 00:42:15,906
She's conflating
the breakdown of the marriage
622
00:42:15,906 --> 00:42:17,674
with your ability
to parent.
623
00:42:18,775 --> 00:42:21,177
Actually,
it's kind of specific.
624
00:42:22,879 --> 00:42:24,781
We were at the beach
with Mazzy's friends
625
00:42:24,781 --> 00:42:28,585
when she was younger,
and Mazzy had an accident.
626
00:42:28,585 --> 00:42:30,721
Oh, I'm so sorry.
I don't mean to pry...
627
00:42:30,721 --> 00:42:33,489
No, no, it's fine, honestly.
She, um--
628
00:42:33,489 --> 00:42:35,391
She got caught in a rip.
629
00:42:35,391 --> 00:42:36,760
Happened really fast.
630
00:42:36,760 --> 00:42:39,195
It was really frightening, obviously.
631
00:42:39,195 --> 00:42:43,834
Then when we got her to shore,
it all became about how...
632
00:42:43,834 --> 00:42:49,239
I was watching the kids
and I didn't see it.
633
00:42:51,775 --> 00:42:53,677
Sometimes after trauma,
634
00:42:53,677 --> 00:42:56,512
we need somewhere
to put our fear and blame.
635
00:42:56,512 --> 00:42:58,214
It's perfectly normal.
636
00:43:01,251 --> 00:43:02,886
She stopped breathing.
637
00:43:05,555 --> 00:43:07,523
But you saved her.
638
00:43:08,725 --> 00:43:11,662
Actually, I kind of froze.
639
00:43:14,931 --> 00:43:18,835
Her mom got there before I did
and pulled her out.
640
00:43:19,670 --> 00:43:22,238
That's just a fear response.
641
00:43:23,674 --> 00:43:26,376
Let it go.
642
00:43:26,376 --> 00:43:28,378
It's all over now.
643
00:43:30,847 --> 00:43:33,316
You're right.
It is all over now.
644
00:43:40,957 --> 00:43:45,696
...strive to let go
of fear and hate.
645
00:43:45,696 --> 00:43:48,699
Love heals all.
646
00:43:49,800 --> 00:43:52,368
This is the absolute truth.
647
00:43:55,739 --> 00:43:57,473
The guy can't sing.
648
00:43:57,473 --> 00:44:01,044
Don't... don't sing.
649
00:44:01,044 --> 00:44:04,014
Leave it to someone who can.
It's not, you know, it's...
650
00:44:05,048 --> 00:44:07,951
...a basic principle of music.
He tried.
651
00:44:26,069 --> 00:44:29,439
I can feel your pain.
652
00:44:29,439 --> 00:44:31,708
You'll never be alone again.
653
00:44:44,755 --> 00:44:46,322
Hey.
654
00:44:47,523 --> 00:44:50,426
Why didn't you wake me up
when you went out last night?
655
00:44:50,426 --> 00:44:53,764
You were exhausted.
656
00:44:53,764 --> 00:44:55,932
I wanted to let you sleep.
657
00:44:55,932 --> 00:44:58,234
Plus, you're 16,
you're responsible.
658
00:44:58,234 --> 00:45:00,670
I got freaked out.
659
00:45:00,670 --> 00:45:01,938
You keep telling me
to be careful,
660
00:45:01,938 --> 00:45:04,474
and then you just go out.
661
00:45:04,474 --> 00:45:06,109
I called Mom.
662
00:45:08,144 --> 00:45:10,013
Oh, don't worry,
she didn't pick up.
663
00:45:10,013 --> 00:45:12,148
What's that in your hair?
Stop! What are you doing?
664
00:45:12,148 --> 00:45:13,950
Wait a second.
Just calm down.
665
00:45:13,950 --> 00:45:15,718
Don't tell me to calm down.
666
00:45:15,718 --> 00:45:17,720
I fucking hate all of this.
667
00:45:17,720 --> 00:45:19,756
Why can't you just come home
and be normal?
668
00:45:19,756 --> 00:45:21,958
You realize you've ruined
our lives by coming here?
669
00:45:21,958 --> 00:45:25,428
Okay, Maz, your mom ended it.
Not the other way around.
670
00:45:25,428 --> 00:45:29,065
You know that, right?
She asked me to leave.
671
00:45:29,065 --> 00:45:30,733
I just needed to get away
672
00:45:30,733 --> 00:45:32,268
and give us some space
for a minute.
673
00:45:32,268 --> 00:45:35,438
She didn't tell you
to go to fucking Europe!
674
00:45:39,175 --> 00:45:42,178
Where do you think you're going?
I'm going to Elsa's.
675
00:45:42,178 --> 00:45:43,914
What?
676
00:45:43,914 --> 00:45:47,417
And, no, I won't be home
for fucking dinner.
677
00:46:13,643 --> 00:46:15,045
Hey, Ben.
678
00:46:15,045 --> 00:46:18,781
Hey. I'm in the doghouse.
What's wrong?
679
00:46:18,781 --> 00:46:20,150
Now Mazzy's pissed with me,
680
00:46:20,150 --> 00:46:21,985
and she's on her way
to your place.
681
00:46:21,985 --> 00:46:24,220
Don't worry.
I'll keep an eye on her.
682
00:46:24,220 --> 00:46:26,890
She can cool down here
and sleep over if she wants.
683
00:46:26,890 --> 00:46:28,825
Yeah, that's probably
a good idea.
684
00:46:28,825 --> 00:46:30,827
Try not to worry.
Thanks.
685
00:46:30,827 --> 00:46:33,129
No problem.
686
00:46:54,784 --> 00:46:58,955
Mazzy. What a surprise.
Come in.
687
00:47:01,557 --> 00:47:04,895
I'm sorry to just turn up.
688
00:47:04,895 --> 00:47:07,130
Our doors are always open.
689
00:47:09,232 --> 00:47:11,968
I was looking for Martin.
Is he here?
690
00:47:11,968 --> 00:47:16,006
No, dear. Is something wrong?
Come.
691
00:47:19,809 --> 00:47:22,979
My dad,
he's just such an asshole.
692
00:47:24,915 --> 00:47:28,018
Has he let you down?
Yeah, he lied to me.
693
00:47:29,519 --> 00:47:32,722
He snuck out in the middle of
the night to meet some woman.
694
00:47:34,190 --> 00:47:36,426
I came to Berlin for him.
695
00:47:36,426 --> 00:47:38,361
To see him.
696
00:47:39,862 --> 00:47:43,099
But it's always
only ever about him.
697
00:47:43,099 --> 00:47:46,469
Is that what upsets you
the most?
698
00:47:52,008 --> 00:47:55,145
I had this accident
when I was younger.
699
00:47:55,145 --> 00:47:59,215
It was ages ago
and I'm fine now, but...
700
00:48:01,151 --> 00:48:04,955
I don't know, I think it's the
reason that my parents split up.
701
00:48:04,955 --> 00:48:07,290
Oh, there we are.
702
00:48:07,290 --> 00:48:11,794
I can see that must make you
feel ashamed.
703
00:48:11,794 --> 00:48:13,196
Perhaps you wonder
704
00:48:13,196 --> 00:48:17,533
if your parents blame you
for their separation?
705
00:48:17,533 --> 00:48:21,571
And that maybe he wouldn't
have left if it wasn't for you?
706
00:48:24,174 --> 00:48:28,711
Untangle yourself
from your parents.
707
00:48:28,711 --> 00:48:30,813
The sooner you stop
relying on them,
708
00:48:30,813 --> 00:48:33,483
the more powerful
you will be.
709
00:48:40,756 --> 00:48:43,259
Hilma says
I need to turn away from him.
710
00:48:43,259 --> 00:48:46,462
That weirdo
from the video you sent me?
711
00:48:46,462 --> 00:48:49,199
What does that even mean?
It means fuck him.
712
00:48:49,199 --> 00:48:52,568
If he doesn't need me,
then I don't need him.
713
00:48:52,568 --> 00:48:54,670
Wow. Okay.
714
00:48:54,670 --> 00:48:57,107
Hey, let's go out.
715
00:48:57,107 --> 00:48:59,375
Yeah, come on,
I want to go to Friedrichshain.
716
00:48:59,375 --> 00:49:01,811
No way. My dad is even more
neurotic than usual
717
00:49:01,811 --> 00:49:03,246
because of that girl
on the news.
718
00:49:03,246 --> 00:49:05,248
Well, your dad
doesn't have to know.
719
00:49:05,248 --> 00:49:08,551
I can't, okay?
I'm sorry, they'd be furious.
720
00:49:08,551 --> 00:49:11,587
Okay, fine.
I have other friends, you know.
721
00:49:14,757 --> 00:49:17,660
Federal intelligence
has issued a statement
722
00:49:17,660 --> 00:49:23,433
calling the mass suicide
a tragedy borne out of
the group's ideology...
723
00:49:23,433 --> 00:49:26,536
"...survival of the planet
at any cost."
724
00:49:36,846 --> 00:49:38,248
Do you trust me?
725
00:49:38,248 --> 00:49:40,883
Just go easy with the red pen, please.
726
00:49:40,883 --> 00:49:43,653
Pressure to deliver
is crippling.
727
00:49:43,653 --> 00:49:46,256
I'm excited to read it.
728
00:49:46,256 --> 00:49:48,491
The Power of Groupthink.
729
00:49:49,892 --> 00:49:52,895
You know, I always thought
there was something mystical
730
00:49:52,895 --> 00:49:54,930
about the idea
of mass consciousness.
731
00:49:54,930 --> 00:49:58,068
Or absolutely terrifying.
732
00:49:59,335 --> 00:50:03,873
I think there really is
such a thing as a group soul.
733
00:50:03,873 --> 00:50:07,210
I've seen how a group gains the
consciousness of an individual.
734
00:50:07,210 --> 00:50:08,811
It's extraordinary.
735
00:50:08,811 --> 00:50:10,646
Almost telepathic.
736
00:50:12,182 --> 00:50:14,584
Everything you do
is for others.
737
00:50:14,584 --> 00:50:17,953
The individual is swallowed
by this huge creature,
738
00:50:17,953 --> 00:50:22,024
and whatever the creature does,
you're swept along with it.
739
00:50:23,126 --> 00:50:25,395
You should probably
write that down.
740
00:50:27,763 --> 00:50:29,799
Take it.
741
00:50:29,799 --> 00:50:32,068
It's yours.
742
00:50:56,392 --> 00:50:59,495
The young woman found
at Lake Liepnitz
743
00:50:59,495 --> 00:51:02,165
has been identified as Lotte J.
744
00:51:02,165 --> 00:51:07,570
The police have no further
information regarding the
circumstances of her death.
745
00:51:07,570 --> 00:51:11,073
You are truly a blessing,
dear Lotte.
746
00:51:12,308 --> 00:51:15,111
I have nothing left
to give to the group.
747
00:51:16,078 --> 00:51:18,581
But I still have so much
to offer the cause.
748
00:51:19,782 --> 00:51:23,119
I am ready to show the world
what must be done.
749
00:51:23,919 --> 00:51:26,189
A solitary person is nothing.
750
00:51:26,189 --> 00:51:28,424
The group is everything.
751
00:51:29,292 --> 00:51:33,329
Martin, as Lotte is your
recruit, you share her honor.
752
00:52:16,639 --> 00:52:20,476
BUILDING EVACUATED
FOR DEMOLITION
753
00:54:53,663 --> 00:54:55,731
HILMA [RECORDING, IN GERMAN]:
To dispense with the individual
754
00:54:55,731 --> 00:54:59,402
is to make sure the group
is always fed.
755
00:54:59,402 --> 00:55:01,737
A solitary person is nothing.
756
00:55:03,238 --> 00:55:05,074
The group is everything.
757
00:55:06,108 --> 00:55:09,879
Open your hearts
to our founding principles.
758
00:55:10,646 --> 00:55:13,583
Sacrifice is redemption.
759
00:55:14,316 --> 00:55:18,421
And out of death, comes life.
760
00:55:28,097 --> 00:55:31,401
Don't be afraid to let go.
761
00:55:31,401 --> 00:55:33,836
Release fear.
762
00:55:33,836 --> 00:55:35,671
Embrace love.
763
00:55:36,606 --> 00:55:37,973
Hi.
764
00:55:39,942 --> 00:55:41,744
All is love, right?
765
00:55:41,744 --> 00:55:44,346
Oh, my God,
where are you taking me?
766
00:55:45,347 --> 00:55:46,549
Wait.
767
00:55:50,352 --> 00:55:52,622
Seriously,
where are we?
768
00:55:52,622 --> 00:55:53,989
Come on.
769
00:57:26,281 --> 00:57:28,450
No!
770
00:57:32,121 --> 00:57:33,923
No!
771
00:57:39,995 --> 00:57:43,165
Get off me! Let me go!
772
00:57:44,466 --> 00:57:46,101
Come on.
773
00:58:28,911 --> 00:58:31,847
We can't go home like this.
774
00:58:31,847 --> 00:58:33,883
Come on.
775
00:58:34,684 --> 00:58:36,686
No, please.
I need to lie down.
776
00:58:36,686 --> 00:58:39,655
What? No, Maz, no.
777
00:58:39,655 --> 00:58:42,825
Come on, we can sleep it off
in the park.
778
00:59:15,557 --> 00:59:17,627
Hey, hey.
779
00:59:38,180 --> 00:59:40,049
Sorry.
780
00:59:44,186 --> 00:59:45,487
Emergency Services.
781
00:59:45,487 --> 00:59:47,289
Which service do you require?
782
01:00:02,437 --> 01:00:05,941
Are you okay?
783
01:00:05,941 --> 01:00:07,376
Yeah.
784
01:00:08,010 --> 01:00:11,146
Oh, man. Don't ever have kids.
785
01:00:11,146 --> 01:00:14,283
You'll never get
a good night's sleep again.
786
01:00:31,600 --> 01:00:34,103
Hey, hey, hey, hey.
787
01:00:37,339 --> 01:00:39,675
Hey, we were worried about you.
788
01:00:40,342 --> 01:00:42,812
Let's get you into the shower.
789
01:00:43,378 --> 01:00:44,680
And out of those dirty clothes.
790
01:00:45,447 --> 01:00:48,383
No, no, please,
I just want to sleep.
791
01:00:48,383 --> 01:00:52,221
I'll take care of this for you.
No, please don't call my dad.
792
01:00:52,221 --> 01:00:54,824
You need to get the poison
out of your system.
793
01:00:54,824 --> 01:00:58,293
We can't let you go home
like this.
794
01:00:59,895 --> 01:01:02,698
Let them help you.
795
01:01:02,698 --> 01:01:05,300
Okay, okay...
796
01:01:07,536 --> 01:01:09,138
Where's Larissa? Is she okay?
797
01:01:09,138 --> 01:01:13,142
She's fine, she's fine.
I took care of her. All right?
798
01:01:14,209 --> 01:01:15,745
They'll make you feel better,
I promise.
799
01:01:15,745 --> 01:01:17,612
I'm so, so sorry.
No...
800
01:01:30,192 --> 01:01:31,827
Hello?
Ben I've been trying
801
01:01:31,827 --> 01:01:34,529
to get hold of you.
It's Mazzy.
802
01:01:34,529 --> 01:01:36,598
What?
She snuck out
803
01:01:36,598 --> 01:01:38,934
and didn't come home
last night.
804
01:01:40,770 --> 01:01:43,105
What do you mean?
805
01:02:02,825 --> 01:02:05,694
Martin made the right decision
by bringing you here.
806
01:02:05,694 --> 01:02:07,696
We'll take care of you now.
807
01:02:07,696 --> 01:02:10,966
I'm so embarrassed.
I'm so sorry.
No!
808
01:02:10,966 --> 01:02:14,970
You recognize what you've done.
That's redemption enough.
809
01:02:17,272 --> 01:02:20,943
I know young people today
feel so empty.
810
01:02:20,943 --> 01:02:23,512
But you're very special.
811
01:02:26,481 --> 01:02:28,383
Sinless.
812
01:02:29,551 --> 01:02:31,253
Unblemished.
813
01:02:32,254 --> 01:02:36,025
I knew it
the first time we met.
814
01:02:37,759 --> 01:02:40,429
No.
815
01:02:40,429 --> 01:02:43,565
No, it's all right, Mazzy.
816
01:02:43,565 --> 01:02:46,268
You'll never be alone again.
817
01:02:47,436 --> 01:02:50,505
Now you're with people
who care about you.
818
01:02:51,606 --> 01:02:54,543
Thank you. Thank you.
819
01:02:54,543 --> 01:02:56,846
Okay.
820
01:02:56,846 --> 01:02:59,882
Let us take care of you
from now on.
821
01:03:10,359 --> 01:03:13,996
It seems
you've accelerated our plans.
822
01:03:15,397 --> 01:03:17,499
Make contact now.
823
01:03:17,499 --> 01:03:20,102
We can still salvage this.
824
01:03:29,644 --> 01:03:32,314
I told you
I have no idea where she is.
825
01:03:32,314 --> 01:03:35,017
For God's sake, Elsa,
she must have said something.
826
01:03:35,017 --> 01:03:36,485
I'm sure
she's with friends,
827
01:03:36,485 --> 01:03:37,786
it's just she's lying about
828
01:03:37,786 --> 01:03:40,255
which friend
she was actually with...
829
01:03:40,255 --> 01:03:42,491
Yeah, I'd appreciate that.
Thanks.
830
01:03:42,491 --> 01:03:45,961
Anything?
No. God.
831
01:03:47,762 --> 01:03:50,499
Hey. You okay?
832
01:03:53,335 --> 01:03:55,670
You have to try and calm down.
It's only been a few hours.
833
01:03:55,670 --> 01:03:58,908
She's been gone all night.
Okay?
834
01:03:58,908 --> 01:04:01,510
It's been 12 hours.
835
01:04:01,510 --> 01:04:04,579
I'm going to call the police.
No, don't call the police yet.
836
01:04:04,579 --> 01:04:07,649
I know the protocol. They won't
take it seriously for 24 hours.
837
01:04:07,649 --> 01:04:10,185
I'll call my people.
They can help.
838
01:04:10,185 --> 01:04:11,186
Really?
839
01:04:11,186 --> 01:04:14,023
Max, what do you think?
840
01:04:14,023 --> 01:04:16,591
I'm not a cop.
I don't know the protocols.
841
01:04:16,591 --> 01:04:20,129
But if Nina's got contacts,
that will speed things up.
842
01:04:20,129 --> 01:04:22,131
I mean,
am I overreacting, Max?
843
01:04:22,131 --> 01:04:23,865
She probably got stranded
at some club,
844
01:04:23,865 --> 01:04:25,867
and knows
she's in deep shit.
845
01:04:55,764 --> 01:04:58,233
This will make you feel better.
846
01:05:02,504 --> 01:05:05,074
No...
Come on, just a little bit more.
847
01:05:05,074 --> 01:05:08,543
Just a little bit more.
Good girl.
848
01:05:20,822 --> 01:05:23,925
Hey, Mazzy. It's all right.
849
01:05:23,925 --> 01:05:25,560
No! Don't go!
850
01:05:26,328 --> 01:05:27,329
Mazzy!
851
01:05:27,796 --> 01:05:29,999
Please don't!
852
01:05:30,532 --> 01:05:31,866
Mazzy!
853
01:05:31,866 --> 01:05:33,368
As with any deep cleansing,
854
01:05:33,368 --> 01:05:36,171
it will get worse
before it gets better.
855
01:05:36,171 --> 01:05:40,542
Call my dad, please...
Just-- Please call my dad.
856
01:05:40,542 --> 01:05:43,178
We are your family now.
857
01:05:48,984 --> 01:05:51,386
What the hell is going on?
858
01:06:04,333 --> 01:06:05,800
Hey.
What?
859
01:06:05,800 --> 01:06:08,337
Take a look at this.
860
01:06:08,337 --> 01:06:10,339
Who's that?
I don't know.
861
01:06:10,339 --> 01:06:12,074
Sofie, do you know who that is?
862
01:06:12,074 --> 01:06:13,608
I've got a lead!
863
01:06:13,608 --> 01:06:14,843
An unconscious girl was seen
864
01:06:14,843 --> 01:06:17,912
being carried into a community
center in Friedrichshain.
865
01:06:17,912 --> 01:06:20,815
Did they call the police?
Of course.
866
01:06:20,815 --> 01:06:23,452
Thank God. Let's go.
867
01:06:23,452 --> 01:06:24,319
Mom?
868
01:06:24,319 --> 01:06:26,221
Mazzy sent me this link,
869
01:06:26,221 --> 01:06:27,922
I thought it was
pretty weird.
870
01:06:27,922 --> 01:06:30,859
What will
you sacrifice for your planet
today?
871
01:06:33,962 --> 01:06:36,031
Purity is the gateway.
872
01:06:38,100 --> 01:06:40,435
Have you gained clarity?
873
01:06:42,771 --> 01:06:45,307
Yes. Yes.
874
01:06:47,942 --> 01:06:51,746
I fucking hate you.
875
01:06:53,282 --> 01:06:54,216
No!
876
01:06:54,216 --> 01:06:57,086
How dare you disrespect me,
Mazzy.
877
01:06:57,086 --> 01:06:58,853
Martin!
878
01:06:58,853 --> 01:07:00,655
Martin, please.
879
01:07:00,655 --> 01:07:02,657
Purity cannot be attained.
880
01:07:02,657 --> 01:07:04,093
Martin, please.
881
01:07:04,093 --> 01:07:07,929
It's such a shame.
882
01:07:07,929 --> 01:07:10,665
Give her something
to calm her down.
883
01:07:12,167 --> 01:07:13,735
Please, no.
884
01:07:16,671 --> 01:07:19,208
You were exceptional, Mazzy.
885
01:07:19,208 --> 01:07:21,443
I had such high hopes for you.
886
01:07:41,363 --> 01:07:44,133
You failed us.
887
01:07:45,066 --> 01:07:46,235
Again.
888
01:07:46,235 --> 01:07:48,002
I know, I'm sorry.
889
01:07:48,002 --> 01:07:50,772
Lotte is all over the news.
890
01:07:51,940 --> 01:07:54,809
Are you aware
of what you've done?
891
01:07:54,809 --> 01:07:57,412
You failed to recruit Mazzy.
892
01:07:57,412 --> 01:08:00,382
You're endangering me,
endangering the entire group.
893
01:08:00,382 --> 01:08:04,286
If I can't fix this,
you will be lost,
894
01:08:04,286 --> 01:08:06,755
you'll be nothing.
895
01:08:08,357 --> 01:08:09,758
Yes.
896
01:08:10,425 --> 01:08:13,495
Take her to the lake
and await orders.
897
01:08:14,463 --> 01:08:17,732
It's a shame
it had to be this way.
898
01:08:18,733 --> 01:08:20,202
What?
899
01:09:02,944 --> 01:09:05,847
That's all they
said, right? Nothing else?
900
01:09:06,981 --> 01:09:09,284
I know as much
as you do.
901
01:09:12,921 --> 01:09:16,591
I'm so honored to be considered
for this position.
902
01:09:18,059 --> 01:09:22,231
I'm already researching
new people to bring in
fresh initiatives.
903
01:09:23,398 --> 01:09:27,369
Professor Max Aumann has a
colleague at the university.
904
01:09:27,369 --> 01:09:29,037
He has real global reach.
905
01:09:29,037 --> 01:09:31,773
I'll send you his resume, okay?
906
01:09:31,773 --> 01:09:34,042
Okay, but don't take too long.
907
01:09:34,876 --> 01:09:38,012
You're not the only person I'm
considering for the position.
908
01:09:38,012 --> 01:09:39,348
He has a daughter.
909
01:09:39,348 --> 01:09:41,850
I can use her
to get to him quicker.
910
01:10:31,566 --> 01:10:35,637
Hey Max, good news, I can get
your friend a ride along.
911
01:10:35,637 --> 01:10:39,574
Yep, something
anti-establishment. Got it.
912
01:11:06,968 --> 01:11:08,169
Ben Monroe.
913
01:11:09,871 --> 01:11:12,407
He believed what they did
was for the greater good.
914
01:11:15,644 --> 01:11:17,579
What the hell is going on?
915
01:11:17,579 --> 01:11:19,113
It's getting out of hand.
916
01:11:19,113 --> 01:11:21,750
Hilma says to bring him in now.
917
01:11:22,016 --> 01:11:24,653
It's too soon, he's not ready.
918
01:11:52,947 --> 01:11:55,884
Inhale. And, as we exhale...
919
01:11:55,884 --> 01:11:57,452
Please excuse the disturbance.
920
01:11:57,452 --> 01:11:58,620
Apologies.
921
01:11:58,620 --> 01:12:00,389
I'm looking for my daughter.
922
01:12:00,389 --> 01:12:02,123
Has anybody seen her?
923
01:12:02,123 --> 01:12:03,825
It's an emergency.
924
01:12:03,825 --> 01:12:06,961
She was seen being carried
in here apparently.
925
01:12:06,961 --> 01:12:08,463
Ben.
926
01:12:10,064 --> 01:12:14,669
I wish our first meeting was
under different circumstances.
927
01:12:15,203 --> 01:12:16,905
I've heard so much about you,
928
01:12:16,905 --> 01:12:18,940
about the influential
work you do.
929
01:12:18,940 --> 01:12:22,477
So many people
must heed your words.
930
01:12:24,012 --> 01:12:25,580
I'm sorry?
931
01:12:25,580 --> 01:12:28,617
Your hypotheses
are so comforting.
932
01:12:28,617 --> 01:12:31,185
Community and symbiosis
933
01:12:31,185 --> 01:12:35,390
is the cure for so much
of what ails us as a planet.
934
01:12:35,390 --> 01:12:37,426
We wouldn't be in this position
935
01:12:37,426 --> 01:12:40,128
if we were thinking
of the whole.
936
01:12:41,463 --> 01:12:43,398
Okay. I think there's been
a misunderstanding.
937
01:12:43,398 --> 01:12:44,799
I'm looking for
my daughter Mazzy.
938
01:12:44,799 --> 01:12:49,404
It's okay, Ben. Mazzy's safe.
She's with my friends.
939
01:12:49,404 --> 01:12:51,305
What friends?
940
01:12:51,305 --> 01:12:53,908
These are my friends.
They're my family.
941
01:12:53,908 --> 01:12:55,477
You can trust them.
942
01:12:55,477 --> 01:12:57,746
What? So she's safe?
943
01:12:57,746 --> 01:13:01,049
It's important that
we populate our organization
944
01:13:01,049 --> 01:13:03,752
with the most progressive
and brilliant minds.
945
01:13:03,752 --> 01:13:06,921
Your writing on the subject
of collective consciousness
946
01:13:06,921 --> 01:13:08,890
is so inspiring.
947
01:13:08,890 --> 01:13:11,893
You have such undeniable
influence.
948
01:13:11,893 --> 01:13:14,228
You possess
the mastery and power
949
01:13:14,228 --> 01:13:17,466
to lead us
to global recognition.
950
01:13:17,466 --> 01:13:19,834
I don't even know you. Okay?
951
01:13:19,834 --> 01:13:22,403
We know you, Ben.
952
01:13:22,403 --> 01:13:23,872
No, no, you've got me
all wrong.
953
01:13:23,872 --> 01:13:27,408
You have no idea how to
reconnect with your daughter.
954
01:13:28,977 --> 01:13:31,079
She's slipping through
your fingers again, Ben.
955
01:13:31,079 --> 01:13:34,549
We can help you.
If you help us.
956
01:13:34,549 --> 01:13:36,184
Do you really want her
to go back?
957
01:13:36,184 --> 01:13:37,986
Stop!
Just stop talking, okay?
958
01:13:37,986 --> 01:13:40,021
Where is she?
959
01:13:40,021 --> 01:13:41,155
Huh?
960
01:13:43,892 --> 01:13:45,527
Maz?
961
01:13:45,527 --> 01:13:47,128
Ben, just listen to me
for a second, okay?
962
01:13:47,128 --> 01:13:48,530
We're trying to help you.
963
01:13:48,530 --> 01:13:50,298
She is safe.
964
01:13:50,298 --> 01:13:52,166
She's so happy here.
965
01:13:52,166 --> 01:13:54,002
She's met a wonderful boy.
966
01:13:54,002 --> 01:13:56,605
We've given her a real sense
of belonging.
967
01:13:56,605 --> 01:13:58,673
So you can start healing
your relationship.
968
01:13:58,673 --> 01:14:01,442
She'll want to stay
and live here with you. With us.
969
01:14:01,442 --> 01:14:03,978
That's what you really want,
isn't it?
970
01:14:03,978 --> 01:14:05,914
What? You, me and Mazzy?
971
01:14:05,914 --> 01:14:08,783
There is no you and Mazzy.
You don't even know her.
972
01:14:08,783 --> 01:14:11,385
You're so lost in your pain.
973
01:14:11,385 --> 01:14:12,954
Your rejection.
974
01:14:12,954 --> 01:14:15,824
This egoism you have of not
being your daughter's savior.
975
01:14:15,824 --> 01:14:19,494
We can rid you of that and
replace it with real purpose.
976
01:14:19,494 --> 01:14:22,130
The power of knowing
you're changing the world.
977
01:14:22,130 --> 01:14:23,064
Wouldn't it be wonderful
978
01:14:23,064 --> 01:14:24,733
if we could all
experience it together?
979
01:14:24,733 --> 01:14:26,367
What the fuck is going on here?
980
01:14:26,367 --> 01:14:28,870
Have you even had an original
thought in your whole life?
981
01:14:28,870 --> 01:14:30,471
All that talk
about a group soul,
982
01:14:30,471 --> 01:14:31,873
was that your idea or hers?
983
01:14:31,873 --> 01:14:33,575
Oh, you've got the community
and the love,
984
01:14:33,575 --> 01:14:35,209
but you're all alone
in there, aren't you?
985
01:14:35,209 --> 01:14:38,212
And now what? You're holding
my daughter ransom?
986
01:14:38,212 --> 01:14:39,781
I'm calling the police.
987
01:14:39,781 --> 01:14:43,217
If we are ever threatened, we
will move our timeline forward.
988
01:14:44,418 --> 01:14:46,087
What does that mean?
989
01:14:46,087 --> 01:14:48,823
We are ready
to make the ultimate sacrifice.
990
01:14:48,823 --> 01:14:51,225
To purify and start again.
991
01:14:51,225 --> 01:14:54,462
CONGREGATION
We return to source,
992
01:14:54,462 --> 01:14:56,765
so she may live.
993
01:14:56,765 --> 01:15:00,835
We are honored to die
for our cause.
994
01:15:00,835 --> 01:15:02,370
I thought I could
help Mazzy,
995
01:15:02,370 --> 01:15:04,038
but maybe she can't
be saved.
996
01:15:04,038 --> 01:15:07,609
No, not the lake,
he won't come without her.
997
01:15:07,609 --> 01:15:09,377
Choose to stay,
Ben,
998
01:15:09,377 --> 01:15:12,046
and Mazzy will have
a reason to exist.
999
01:15:12,046 --> 01:15:12,981
Exist?
1000
01:15:12,981 --> 01:15:16,350
Ben, the world
is disintegrating.
1001
01:15:16,350 --> 01:15:19,253
Civilization is unwinding.
1002
01:15:19,253 --> 01:15:20,655
What did you just say?
1003
01:15:20,655 --> 01:15:22,490
And haven't you noticed?
1004
01:15:22,490 --> 01:15:25,126
The world is disintegrating.
1005
01:15:25,126 --> 01:15:27,428
Civilization is unwinding.
1006
01:15:27,428 --> 01:15:28,630
The young woman's body
1007
01:15:28,630 --> 01:15:30,131
was found here at Lake Liepnitz.
1008
01:15:30,131 --> 01:15:33,434
Lake Liepnitz.
That's where you take them.
1009
01:15:33,434 --> 01:15:35,937
You're psychotic.
1010
01:15:44,779 --> 01:15:47,548
Max, call whoever you know
at the police department.
1011
01:15:47,548 --> 01:15:49,050
Maz has been kidnapped.
1012
01:15:49,050 --> 01:15:50,551
What? Do you know
where she is?
1013
01:15:50,551 --> 01:15:52,220
Lake Liepnitz. You hurry!
1014
01:17:01,022 --> 01:17:04,826
Sacrifice is redemption.
1015
01:17:05,393 --> 01:17:09,397
And out of death, comes life.
1016
01:17:13,001 --> 01:17:15,369
I'm so sorry.
1017
01:17:16,470 --> 01:17:18,873
I wanted to bring in a family.
1018
01:17:20,074 --> 01:17:21,475
In your name.
1019
01:17:21,475 --> 01:17:25,213
Instill them with your values,
further your legacy.
1020
01:17:26,314 --> 01:17:29,317
No, you were trying to create
something of your own,
1021
01:17:29,317 --> 01:17:31,953
only thinking of yourself.
1022
01:17:32,721 --> 01:17:35,957
I had the highest hopes
for you, Nina.
1023
01:17:36,490 --> 01:17:39,327
You were a born leader.
1024
01:17:40,394 --> 01:17:42,764
I've always been faithful.
1025
01:17:44,365 --> 01:17:46,600
Mom, please.
1026
01:17:46,600 --> 01:17:49,337
Everything will be fine,
darling. It's okay.
1027
01:17:49,337 --> 01:17:51,339
It's okay, Nina.
1028
01:17:51,339 --> 01:17:53,808
We're doing this for you.
1029
01:17:58,112 --> 01:18:01,349
The leadership
is now yours, Hilma.
1030
01:18:05,253 --> 01:18:08,890
And we entrust you
with our beloved daughter Nina.
1031
01:18:14,628 --> 01:18:16,931
Everything will be fine.
1032
01:18:22,003 --> 01:18:25,173
Now's your chance to prove it.
1033
01:18:46,227 --> 01:18:49,297
BUILDING EVACUATED
FOR DEMOLITION
1034
01:19:28,736 --> 01:19:31,472
There's no time for that,
they're coming for us!
1035
01:19:31,472 --> 01:19:34,809
Our purpose cannot be fulfilled
behind bars.
1036
01:19:42,383 --> 01:19:46,054
Nina, it's time for you
to take charge.
1037
01:19:48,122 --> 01:19:51,325
How will your protest
be remembered?
1038
01:19:53,928 --> 01:19:57,231
How will you lead them
to the Eternal?
1039
01:20:00,334 --> 01:20:02,570
I can fix everything.
1040
01:20:03,604 --> 01:20:07,141
It'll be fine, I promise.
I can fix everything.
1041
01:20:14,648 --> 01:20:16,918
I can fix everything.
1042
01:21:05,133 --> 01:21:07,301
Our time has finally come.
1043
01:21:35,463 --> 01:21:38,632
Out of death, comes life.
1044
01:22:49,837 --> 01:22:52,406
Mazzy!
1045
01:22:55,343 --> 01:22:56,777
Mazzy!
1046
01:23:06,820 --> 01:23:08,722
Over here.
1047
01:23:09,657 --> 01:23:11,392
Come to me.
1048
01:23:16,264 --> 01:23:18,532
Hey. Can you help me?
1049
01:23:20,801 --> 01:23:22,636
Where am I?
1050
01:23:22,636 --> 01:23:24,905
Mazzy.
1051
01:23:24,905 --> 01:23:27,075
Come here.
1052
01:24:04,945 --> 01:24:07,715
Split up! Head east!
1053
01:24:28,102 --> 01:24:29,670
Let go.
1054
01:24:51,859 --> 01:24:53,361
Mazzy!
1055
01:26:01,495 --> 01:26:03,864
Come on, Maz...
Maz!
1056
01:26:05,233 --> 01:26:08,168
Mazzy. Hey! Come on!
1057
01:26:09,503 --> 01:26:10,871
Mazzy!
1058
01:26:23,284 --> 01:26:25,253
That's it, that's it.
1059
01:26:25,253 --> 01:26:28,756
You got it, you got it.
Breathe, breathe.
1060
01:26:28,756 --> 01:26:31,592
Let it out, let it out.
I got you.
1061
01:26:32,560 --> 01:26:35,429
That's it, that's it.
I got you.
1062
01:26:35,429 --> 01:26:38,266
Oh, my God. Oh, my God.
1063
01:26:38,266 --> 01:26:41,669
I love you so much.
I'm so sorry.
1064
01:26:53,647 --> 01:26:56,083
Existence is a lonely journey
1065
01:26:56,083 --> 01:26:59,587
of continuous death
and rebirth.
1066
01:27:00,988 --> 01:27:03,291
But I see you.
1067
01:27:03,291 --> 01:27:05,225
I can feel your pain.
1068
01:27:05,225 --> 01:27:07,361
Lights out, Elsa.
1069
01:27:07,361 --> 01:27:09,229
Okay, Mom.
1070
01:27:09,229 --> 01:27:11,532
And if you join our family,
1071
01:27:11,532 --> 01:27:14,001
you'll never be alone again.
76883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.