All language subtitles for 57-Re

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:05,820 Captain, I did it. Oh, hi, sis. 2 00:00:07,200 --> 00:00:10,780 I filled out my application for pilot's license. 3 00:00:11,500 --> 00:00:15,140 I'm going to be the first female commercial pilot. 4 00:00:15,500 --> 00:00:17,400 I can just hear it now. 5 00:00:21,040 --> 00:00:27,400 Tower, this is Captain Julie Patterson requesting clearance for takeoff to... 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,820 to... Hmm. 7 00:00:30,780 --> 00:00:32,060 Where should I go today? 8 00:00:33,240 --> 00:00:34,240 Oh, I know. 9 00:00:36,200 --> 00:00:39,920 Requesting permission for takeoff to Paris. 10 00:00:43,600 --> 00:00:48,260 Yeah, big sister. And what's Hoppy supposed to do while you're flying 11 00:00:48,260 --> 00:00:54,840 world? Well, little sister, if Hoppy's a good boy, I'll let him be my co -pilot 12 00:00:54,840 --> 00:00:56,620 and come along with me. 13 00:00:58,030 --> 00:01:02,050 What am I supposed to do in this boring place while you two are out flying 14 00:01:02,050 --> 00:01:03,050 around the world? 15 00:01:04,330 --> 00:01:05,770 You're going to finish college. 16 00:01:06,150 --> 00:01:07,150 I'm bored. 17 00:01:07,470 --> 00:01:10,130 With an attitude like that, no wonder your grades are rotten. 18 00:01:12,370 --> 00:01:16,870 Listen, my grades are good enough right now to become a stewardess. 19 00:01:17,910 --> 00:01:21,530 And if you would use some of that charm on the big shot, what's his name? 20 00:01:22,470 --> 00:01:23,490 Jason Roberts. 21 00:01:25,610 --> 00:01:26,770 And you, young lady? 22 00:01:27,420 --> 00:01:28,700 If you'd work a little harder. 23 00:01:29,080 --> 00:01:30,800 I'm bored, damn it. 24 00:01:31,240 --> 00:01:33,760 I want to get out and see some things. 25 00:01:35,180 --> 00:01:38,980 And meet some of those good -looking pilots. 26 00:01:41,240 --> 00:01:44,100 What's wrong with those college studs? 27 00:01:46,460 --> 00:01:47,460 Studs? 28 00:01:48,900 --> 00:01:49,900 You rang? 29 00:01:50,840 --> 00:01:52,400 Hi, Hoppy. Hi, Kathy. 30 00:01:53,540 --> 00:01:54,540 Hello, darling. 31 00:01:54,740 --> 00:01:55,740 Hiya, sweetie. 32 00:01:57,130 --> 00:01:58,130 Glad to see you. 33 00:01:58,370 --> 00:01:59,370 Yeah? 34 00:01:59,690 --> 00:02:01,810 Well, I'm glad to see you too, Julie, baby. 35 00:02:02,090 --> 00:02:03,090 How was your trip? 36 00:02:03,530 --> 00:02:04,550 Oh, I missed you. 37 00:02:05,650 --> 00:02:06,870 You want to go out for dinner? 38 00:02:08,090 --> 00:02:11,930 No, I don't think so. I'd rather stay home alone with you tonight. 39 00:02:12,190 --> 00:02:13,610 Oh, yeah? Mm -hmm. Okay. 40 00:02:14,110 --> 00:02:17,670 Well, let me go bottle in a couple of glasses, and we'll take it upstairs, all 41 00:02:17,670 --> 00:02:18,670 right? Wonderful. 42 00:02:23,350 --> 00:02:24,350 Oh! 43 00:02:25,180 --> 00:02:28,460 Poppy, have I ever got great news for you. Yeah? 44 00:02:29,440 --> 00:02:32,080 Are you ever going to be surprised? Am I, really? 45 00:03:25,300 --> 00:03:28,160 Hoppy, you know I've always wanted to be a commercial pilot. 46 00:03:29,080 --> 00:03:31,600 Honey, why don't you give up this idea, huh? 47 00:03:32,200 --> 00:03:34,320 I mean, isn't one pilot in the family enough? 48 00:03:34,680 --> 00:03:38,880 I mean, don't you want to have a quiet life, get married, have a nice place in 49 00:03:38,880 --> 00:03:40,780 the country? I mean, I never see you enough as it is. 50 00:03:41,120 --> 00:03:42,120 Come on. 51 00:03:42,780 --> 00:03:45,260 Don't worry. I won't let anything come between us. 52 00:03:46,180 --> 00:03:49,360 Why don't you go over and get comfortable and I'll show you what I 53 00:03:58,890 --> 00:04:00,130 Have you missed me, Hoppy? 54 00:04:01,170 --> 00:04:02,170 Hmm? 55 00:04:02,570 --> 00:04:03,570 Just a little bit? 56 00:04:06,670 --> 00:04:07,670 I've missed you. 57 00:04:10,430 --> 00:04:11,830 Oh, I've missed you a lot. 58 00:04:16,070 --> 00:04:19,410 And I'm just going to come over there and do something about it real soon. 59 00:04:34,380 --> 00:04:35,380 Not getting hard? 60 00:04:36,680 --> 00:04:37,680 Keep it hard. 61 00:04:39,080 --> 00:04:41,320 Oh, I like to watch you stroke your cock. 62 00:04:42,620 --> 00:04:44,000 Keep stroking your cock. 63 00:04:45,220 --> 00:04:46,220 Yes. 64 00:04:54,160 --> 00:04:56,060 Mmm, I love your cock. 65 00:04:57,720 --> 00:05:01,260 Why don't we just drink a little drink to us? 66 00:05:07,450 --> 00:05:10,030 Look, I've got a good man and I know it. 67 00:05:13,190 --> 00:05:14,190 Mmm. 68 00:05:16,610 --> 00:05:19,690 What's this beautiful thing you have waiting for me, huh? 69 00:05:21,250 --> 00:05:22,930 Good enough to eat, huh? 70 00:05:24,510 --> 00:05:25,510 Mmm. 71 00:05:26,710 --> 00:05:27,710 Ugh. 72 00:05:28,830 --> 00:05:29,830 Mmm. 73 00:05:40,400 --> 00:05:41,480 I miss this girl. 74 00:06:43,560 --> 00:06:44,560 I have it on my nipple. 75 00:07:12,780 --> 00:07:13,780 for you here. 76 00:07:15,040 --> 00:07:16,060 Do you want to see what it is? 77 00:07:17,140 --> 00:07:18,140 Do you want to? 78 00:07:43,090 --> 00:07:44,450 Good. Oh, 79 00:07:46,170 --> 00:07:50,170 yes. 80 00:07:51,170 --> 00:07:53,550 Yes, yes, yes, yes. 81 00:07:54,350 --> 00:07:56,430 Let me scoot up here. 82 00:07:57,450 --> 00:07:58,450 Oh, yeah. 83 00:07:59,350 --> 00:08:01,430 Oh, oh, Hoppy. 84 00:08:01,990 --> 00:08:03,970 Oh, you know I love that. 85 00:08:04,650 --> 00:08:05,770 Oh, God. 86 00:08:06,070 --> 00:08:07,910 You know how much I love it. 87 00:08:16,330 --> 00:08:17,330 right there. 88 00:08:52,110 --> 00:08:53,910 Hello? May I speak to Julie? 89 00:08:54,830 --> 00:08:57,410 Oh, um, she's tied up at the moment. 90 00:08:58,190 --> 00:09:02,490 Tied up? Oh, that's right. Hoppy's back. 91 00:09:02,790 --> 00:09:03,830 Can I take a message? 92 00:09:06,070 --> 00:09:08,250 Well, yes. This is Jason Roberts. 93 00:09:09,010 --> 00:09:12,670 I need to get some further information on Julie's application. 94 00:09:14,510 --> 00:09:16,650 Oh, Mr. Roberts, this is Kathy. 95 00:09:17,850 --> 00:09:18,970 Oh, hi, Kathy. 96 00:09:19,350 --> 00:09:20,510 How's school coming? 97 00:09:21,040 --> 00:09:22,620 Boring. Absolutely boring. 98 00:09:22,820 --> 00:09:24,960 I want to quit and become a stewardess. 99 00:09:26,260 --> 00:09:28,480 Well, listen, you just let me know when you're ready. 100 00:09:29,860 --> 00:09:31,480 Okay. Bye -bye. 101 00:10:37,510 --> 00:10:44,070 And I want to meet some of those good looking pilots. 102 00:10:47,210 --> 00:10:52,770 And I want to meet some of those good looking pilots. 103 00:10:56,390 --> 00:10:58,490 Good looking pilots. 104 00:10:59,770 --> 00:11:01,750 Good looking pilots. 105 00:11:02,850 --> 00:11:04,650 Good looking pilots. 106 00:11:06,030 --> 00:11:07,230 Yes. Oh, 107 00:11:07,990 --> 00:11:09,110 yes. Yes. 108 00:11:09,390 --> 00:11:10,970 Yes. I like that. 109 00:12:49,960 --> 00:12:51,940 Well, girl, this is it. 110 00:12:52,800 --> 00:12:57,600 You've completed your training, and tonight's the real thing. Are you 111 00:12:58,000 --> 00:12:59,440 Yeah. Nervous. 112 00:13:00,080 --> 00:13:04,620 Well, you don't need to be too nervous because I'm going to go along with you 113 00:13:04,620 --> 00:13:09,780 your first flight. So be sure and be aboard at 7 o 'clock sharp. Okay? Okay. 114 00:13:09,860 --> 00:13:10,900 Okay. Got it. 115 00:13:13,520 --> 00:13:15,000 Good evening, ladies and gentlemen. 116 00:13:15,360 --> 00:13:18,040 My name is Julie, and I'm the senior flight attendant. 117 00:13:18,510 --> 00:13:20,570 Working with me tonight are Beth and Carol. 118 00:13:21,010 --> 00:13:25,350 In preparation for the flight, please fasten your seat belts and extinguish 119 00:13:25,350 --> 00:13:29,050 cigarettes. Be sure that your seats and seat trays are in their upright 120 00:13:29,050 --> 00:13:34,310 position, and the FAA requires that all carry -on luggage be properly stowed 121 00:13:34,310 --> 00:13:36,510 under the seat in front of you or in the overhead bin. 122 00:13:37,110 --> 00:13:41,230 On behalf of myself and the entire flight crew, we hope you have a pleasant 123 00:13:41,230 --> 00:13:42,230 flight. 124 00:13:49,930 --> 00:13:55,490 I don't know what I'm 125 00:13:55,490 --> 00:13:57,890 doing. 126 00:14:26,200 --> 00:14:29,220 Yes, the drink will be available in just a minute. I want it now. 127 00:14:58,190 --> 00:14:59,550 Bella, be the newlyweds on board. 128 00:14:59,770 --> 00:15:00,770 Would you like a blanket? 129 00:15:02,730 --> 00:15:03,730 Sure you would. 130 00:15:04,730 --> 00:15:05,730 There you go. 131 00:15:31,660 --> 00:15:32,780 Now look out, we're cold. 132 00:16:07,880 --> 00:16:08,880 Hmm. 133 00:19:09,340 --> 00:19:10,340 Hey, Beth, baby. 134 00:19:10,520 --> 00:19:12,300 Oh, Marv. Oh, damn. 135 00:19:12,960 --> 00:19:13,960 Watch it. 136 00:19:14,240 --> 00:19:15,300 Oh, I'm sorry. 137 00:19:15,620 --> 00:19:16,620 God, are you clumsy. 138 00:19:16,720 --> 00:19:18,320 I didn't mean to. Here, please, let me help. 139 00:19:18,740 --> 00:19:20,240 My underwear's wet. Let me help you. 140 00:19:21,120 --> 00:19:22,300 Here. Well, 141 00:19:23,360 --> 00:19:26,420 hold on. Let me see if I can help you dry off, girl. 142 00:19:27,240 --> 00:19:30,900 I'm sorry. I didn't mean to. It doesn't look good on a captain in wet pants, you 143 00:19:30,900 --> 00:19:35,040 know. Well, here, let me help you with this. It's running down my leg. Go down 144 00:19:35,040 --> 00:19:36,040 my leg a little, will you? 145 00:19:36,420 --> 00:19:37,680 A little further down here. 146 00:19:38,600 --> 00:19:39,600 Damn, that was fast. 147 00:19:43,980 --> 00:19:45,400 You're pretty fast, isn't that? 148 00:19:46,080 --> 00:19:48,140 You spoke off on a lot of captains? 149 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Not me. 150 00:19:50,180 --> 00:19:51,180 Oh, my God. 151 00:21:13,830 --> 00:21:14,830 Baby, sit on me. 152 00:21:14,930 --> 00:21:16,410 Sit on me, babe. 153 00:21:23,950 --> 00:21:24,950 Sit on me. 154 00:21:25,370 --> 00:21:26,370 Oh, 155 00:21:27,670 --> 00:21:28,670 babe. 156 00:21:29,110 --> 00:21:30,270 Oh. Oh. 157 00:21:30,690 --> 00:21:31,690 Oh, yeah. 158 00:21:31,770 --> 00:21:34,410 Oh, that's nice. Oh, it's nice to be a part of your day. 159 00:21:35,170 --> 00:21:36,170 Oh. 160 00:21:36,650 --> 00:21:38,090 Oh, baby, look at you. 161 00:21:38,850 --> 00:21:40,270 Oh, fuck me. 162 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 I'll see you, Bailey. 163 00:22:10,860 --> 00:22:16,120 Oh, yeah. 164 00:22:19,300 --> 00:22:20,400 Oh, 165 00:22:21,500 --> 00:22:25,140 God. 166 00:22:26,560 --> 00:22:27,720 Oh, baby. 167 00:23:43,340 --> 00:23:44,880 You better get back to work. Work? 168 00:23:45,580 --> 00:23:47,120 They're gonna be off lunch then. 169 00:23:47,460 --> 00:23:48,460 Oh, baby. 170 00:23:49,040 --> 00:23:52,520 Hey, baby. Uh -huh? We're going to Denver next. That's two hours. 171 00:23:52,780 --> 00:23:53,780 I'll be waiting. 172 00:23:53,920 --> 00:23:54,920 All right. 173 00:24:31,420 --> 00:24:35,120 Since you put it that way, there is something I was thinking about. I 174 00:24:35,120 --> 00:24:41,740 there might be. You know, this thing with Julie is 175 00:24:41,740 --> 00:24:44,560 bothering me. You know, she wants to be a pilot. 176 00:24:46,080 --> 00:24:51,100 Yeah, I know she wants to be a pilot. The board is looking very favorably on 177 00:24:51,100 --> 00:24:54,800 that. They'd love to see a woman pilot. It's good for the image. Yeah, I know. 178 00:24:54,920 --> 00:24:57,080 That's what I'm afraid of, you know. Why are you afraid? 179 00:24:57,520 --> 00:25:00,930 Because... I'm a pilot. If she's a pilot, I'm never going to see her. I 180 00:25:00,930 --> 00:25:01,930 see her as it is, you know. 181 00:25:02,770 --> 00:25:05,990 I'm thinking of a nice little house in the country somewhere, and she's 182 00:25:05,990 --> 00:25:07,950 of going and flying around the world. 183 00:25:08,310 --> 00:25:12,890 Why don't you quit and stay home and let her be a pilot? I got seniority. I did 184 00:25:12,890 --> 00:25:13,890 the job first. 185 00:25:14,870 --> 00:25:15,870 It's important to you. 186 00:25:17,010 --> 00:25:20,570 Yeah. I mean, if there's anything you can do, I'd appreciate it. I understand. 187 00:25:21,430 --> 00:25:24,750 You know, if you can't help, you can't help, but I would appreciate it. 188 00:25:28,200 --> 00:25:29,200 I'll see what I can do. 189 00:25:30,100 --> 00:25:31,360 I mean it. I'll see what I can do. 190 00:25:33,260 --> 00:25:34,260 Thank you. 191 00:25:40,140 --> 00:25:43,760 Well, Hoppy, by the way, you wanted a chance at that floor to run. 192 00:25:44,460 --> 00:25:47,040 I've got an opening coming up in the Miami area. 193 00:25:47,320 --> 00:25:48,320 If you'd like it, it's yours. 194 00:25:50,240 --> 00:25:55,840 Well, I'll tell you the truth, Jason. I've sort of gotten to the point where I 195 00:25:55,840 --> 00:25:56,840 kind of like that Chicago run. 196 00:25:57,310 --> 00:25:58,310 I think I'll hold on to it. 197 00:26:09,170 --> 00:26:13,190 Good evening, ladies and gentlemen. This is your Captain Hoppy Schwartz. 198 00:26:14,070 --> 00:26:19,650 Currently at 11 ,000 feet, bending towards our cruising altitude at 32 ,000 199 00:26:19,650 --> 00:26:20,650 feet. 200 00:26:20,910 --> 00:26:24,890 The weather in Chicago is a very pleasant 78 degrees. 201 00:26:26,700 --> 00:26:30,940 Expecting a real smooth flight, and we thank you for flying with us. 202 00:26:32,040 --> 00:26:33,040 Are you comfortable? 203 00:26:33,240 --> 00:26:35,340 I'm very good. Let me get that for you. Thank you. 204 00:26:36,740 --> 00:26:38,140 Would you like some more coffee? 205 00:26:38,840 --> 00:26:40,900 I'll warm it with you later. All right, and cream. 206 00:26:41,260 --> 00:26:41,999 Same thing. 207 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 All right, good. 208 00:26:45,000 --> 00:26:46,100 Hi, enjoying the flight? 209 00:26:46,440 --> 00:26:48,080 Yeah. Great. Another drink? 210 00:26:48,440 --> 00:26:51,280 Please. On brow, right? Yeah. Okay, you're right there. 211 00:26:52,320 --> 00:26:53,320 I'll get that for you. 212 00:26:53,660 --> 00:26:54,660 Everything okay? 213 00:26:54,720 --> 00:26:55,439 Everything's fine. 214 00:26:55,440 --> 00:26:56,440 Okay, let's talk around the dress. 215 00:26:58,220 --> 00:27:01,260 Yeah? You forgot to take care of me. Oh, no, I didn't. 216 00:27:01,600 --> 00:27:03,020 I'll be right back to take care of you. 217 00:27:04,380 --> 00:27:05,420 Everything's fine, thank you. 218 00:27:05,660 --> 00:27:06,660 I'll be right back. 219 00:27:07,380 --> 00:27:08,339 Everything's fine? 220 00:27:08,340 --> 00:27:11,280 Okay. You sure you wouldn't like a pillow or something? Is it more 221 00:27:14,540 --> 00:27:18,400 Oh, hi. Listen, do me a favor, would you? You see the lady in row 37? 222 00:27:19,200 --> 00:27:21,780 Take care of Miss Lonely for me, will you? Sure, thanks. 223 00:27:27,790 --> 00:27:29,270 Oh, no. She wants you. 224 00:27:29,670 --> 00:27:30,670 She wants me. 225 00:27:31,170 --> 00:27:32,170 Hey. 226 00:27:32,490 --> 00:27:34,410 Okay. I'll take care of Miss Lonely. 227 00:27:37,650 --> 00:27:38,650 All right. 228 00:27:39,130 --> 00:27:40,710 Would you like me to put a little head on this? 229 00:27:43,110 --> 00:27:44,110 Head? 230 00:27:44,730 --> 00:27:45,730 On your drink. 231 00:27:47,130 --> 00:27:48,950 Is there anything else that I can do for you? 232 00:27:49,170 --> 00:27:50,290 My seat. 233 00:27:50,530 --> 00:27:51,990 It seems to be stuck. 234 00:27:52,370 --> 00:27:54,130 Your seat seems to be stuck. 235 00:27:55,370 --> 00:27:57,330 I'll see to check that out for you. 236 00:27:57,610 --> 00:27:58,610 Okay. 237 00:28:00,650 --> 00:28:03,110 Everything seems to be okay on your feet. 238 00:28:05,270 --> 00:28:06,270 Really, 239 00:28:07,350 --> 00:28:08,350 I think it is. 240 00:28:30,830 --> 00:28:31,870 you are watching 241 00:29:35,299 --> 00:29:38,100 Thank you. 242 00:30:10,270 --> 00:30:11,270 Hi, baby. 243 00:30:11,710 --> 00:30:14,670 Oh, Hoffie. I was hoping you'd call. 244 00:30:15,170 --> 00:30:16,170 What are you doing? 245 00:30:17,970 --> 00:30:21,930 I'm just reading and feeling kind of horny. What about you? 246 00:30:24,090 --> 00:30:25,250 Yeah, I miss you too, honey. 247 00:30:27,150 --> 00:30:29,530 I wish you were here with me. When will you be back? 248 00:30:30,270 --> 00:30:31,390 Oh, tomorrow afternoon. 249 00:30:31,650 --> 00:30:34,650 I'll be waiting for you. Now, don't do anything I wouldn't. 250 00:30:35,470 --> 00:30:36,470 Hug and a kiss. 251 00:30:36,710 --> 00:30:37,710 Good night. 252 00:38:12,220 --> 00:38:14,280 By the way, I've got an opening in the Florida run. 253 00:38:14,660 --> 00:38:16,380 If you would like it, it's yours. 254 00:38:17,000 --> 00:38:21,460 I appreciate you thinking of me, Jason, but I'm kind of used to the Chicago run 255 00:38:21,460 --> 00:38:24,540 now. I actually got to like it. I'll hold on to it for a while. 256 00:38:27,820 --> 00:38:28,820 Can't wait to see you. 257 00:38:28,960 --> 00:38:34,380 Oh, the kids. Good night, honey. Oh, okay. So, so. But I love the band. It's 258 00:38:34,380 --> 00:38:35,379 nice. 259 00:38:35,380 --> 00:38:36,380 Fine, fine. 260 00:39:01,129 --> 00:39:02,550 Hi Erica, how you doing? 261 00:39:03,230 --> 00:39:05,710 Fine. Listen, I gotta tell you something. 262 00:39:06,670 --> 00:39:09,070 Um, I don't want you to get pissed or anything. 263 00:39:10,080 --> 00:39:11,380 It's about your sister. 264 00:39:11,740 --> 00:39:17,460 What is it? Well, yesterday, Hoppy was in the bar, and, um, well, he was 265 00:39:17,460 --> 00:39:18,780 to some big shot from the airport. 266 00:39:20,320 --> 00:39:23,020 And, um, well, it has to do with her application. 267 00:39:23,700 --> 00:39:28,020 Hoppy wants this guy to hold on to it. He wants him to delay it so that she 268 00:39:28,020 --> 00:39:29,020 can't get the job. 269 00:39:29,780 --> 00:39:31,120 Well, that son of a bitch. 270 00:39:31,380 --> 00:39:35,280 What did he look like? Was he, um, was he tall, have some kind of sandy 271 00:39:35,280 --> 00:39:36,280 hair or mustache? 272 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 Yeah. 273 00:39:37,660 --> 00:39:39,720 It's that fucking Jason Roberts. 274 00:39:40,600 --> 00:39:43,440 Don't worry, I'll take care of this. Don't tell him I said anything. Oh, 275 00:39:43,440 --> 00:39:44,760 worry, don't worry. I'll take care of it. 276 00:39:50,260 --> 00:39:51,260 Hey, Sundren. 277 00:39:58,180 --> 00:39:59,640 Hi, Jason. How are you doing? 278 00:39:59,840 --> 00:40:02,340 I'm busy, very busy, Kathy. Don't sit on my papers. 279 00:40:02,560 --> 00:40:03,560 Give them to me, will you, please? 280 00:40:05,800 --> 00:40:10,440 First female pilot applicants, and they're going to be watching this one 281 00:40:10,440 --> 00:40:13,700 hawk. I got to play it by the book. 282 00:40:14,000 --> 00:40:17,940 Got to. Jason, everyone has their pride. 283 00:40:19,780 --> 00:40:20,780 My pride. 284 00:40:23,640 --> 00:40:29,640 What about coffee, tea, or me? 285 00:40:50,339 --> 00:40:52,860 No. Anything I fucking want. 286 00:40:53,980 --> 00:40:54,980 Yes. 287 00:40:56,080 --> 00:40:58,700 Anything you fucking want. 288 00:40:59,720 --> 00:41:01,880 Lady, you got a deal. 289 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 Collect the door. 290 00:41:26,720 --> 00:41:27,720 Come on. 291 00:41:35,080 --> 00:41:36,240 Take your clothes off for me. 292 00:42:54,560 --> 00:42:55,560 Come on. 293 00:43:37,980 --> 00:43:38,980 What do you want? 294 00:44:59,440 --> 00:45:00,440 Oh. 295 00:46:21,360 --> 00:46:22,780 Fuck him, you bloody mutton. 296 00:46:23,720 --> 00:46:24,720 Fuck me! 297 00:46:25,080 --> 00:46:26,080 Fuck me! 298 00:46:26,300 --> 00:46:28,160 God damn it, fuck me! 299 00:46:29,380 --> 00:46:36,180 You like it? 300 00:47:01,379 --> 00:47:04,180 Oh, my 301 00:47:04,180 --> 00:47:12,900 own 302 00:47:12,900 --> 00:47:13,900 victory. 303 00:47:26,800 --> 00:47:28,060 Are you going to fuck me? 304 00:49:06,890 --> 00:49:10,710 Call Julie now and tell her that she has the job. 305 00:49:14,230 --> 00:49:15,230 You got it. 306 00:49:15,610 --> 00:49:16,610 You got it, Bill. 307 00:49:24,090 --> 00:49:26,930 You found my price. 308 00:50:06,160 --> 00:50:10,520 I was wondering, Kathy, could you fill in for her? 309 00:50:12,500 --> 00:50:14,000 Come on. Forget it. 310 00:50:14,440 --> 00:50:18,780 Listen, it's going to be fun. It's your 21st birthday. I'll get up and introduce 311 00:50:18,780 --> 00:50:19,780 you to the audience. 312 00:50:20,060 --> 00:50:22,900 They'll all wish you a happy birthday. You'll have a great time. 313 00:50:24,280 --> 00:50:25,440 Come on, Kathy. 314 00:50:25,980 --> 00:50:30,260 Remember I told you you were getting your first legal drink? Remember all 315 00:50:30,260 --> 00:50:32,000 years now that I poured for you? 316 00:50:32,880 --> 00:50:34,500 Well, I guess I do owe you a favor. 317 00:50:34,740 --> 00:50:36,720 Sure, Kathy, come on, you'll like it. 318 00:50:37,200 --> 00:50:38,200 What do you say? 319 00:50:40,020 --> 00:50:42,060 Okay, but I need another glass of champagne. 320 00:50:43,060 --> 00:50:44,340 Take the whole bottle. 321 00:50:44,700 --> 00:50:45,700 Okay. 322 00:50:50,820 --> 00:50:51,820 Come in. 323 00:50:52,520 --> 00:50:53,520 You wanted to see me? 324 00:50:54,220 --> 00:50:56,720 Uh, Julie, I always want to see you. 325 00:50:58,040 --> 00:50:59,860 You'd better sit down for this one. 326 00:51:02,090 --> 00:51:05,650 Don't tell me those male chauvinists have turned me down. 327 00:51:05,930 --> 00:51:06,930 No. 328 00:51:07,970 --> 00:51:13,250 I won't take no for an answer. I simply won't. I know I'm qualified. 329 00:51:16,430 --> 00:51:18,370 I'm trying to tell you good news. 330 00:51:19,730 --> 00:51:21,590 Congratulations, you're the first woman pilot. 331 00:51:23,330 --> 00:51:25,190 You mean it? Yeah, I mean it. 332 00:51:25,630 --> 00:51:27,970 The aviation board accepted my application? 333 00:51:28,570 --> 00:51:30,710 Yeah, they were only waiting for my approval, and I gave it. 334 00:51:31,790 --> 00:51:33,130 That's wonderful, Jason. 335 00:51:33,390 --> 00:51:36,970 Oh, my God. When do I start? 336 00:51:37,710 --> 00:51:38,870 That's a good question. 337 00:51:44,550 --> 00:51:47,910 We have some classes beginning on the 22nd. Could you begin that? 338 00:51:48,210 --> 00:51:49,850 Oh, I'm ready right now. 339 00:51:50,970 --> 00:51:55,310 I can't wait to tell Kathy and Hoppy. Oh, Kathy. 340 00:51:56,890 --> 00:52:00,890 Kathy asked me for a job as a stewardess, and I looked. I really did 341 00:52:00,890 --> 00:52:02,610 for it, but I couldn't find a thing right now. 342 00:52:03,170 --> 00:52:04,530 And it's her birthday now. 343 00:52:04,810 --> 00:52:06,610 That would have made a really nice present for her. 344 00:52:07,430 --> 00:52:10,030 Oh, my God, I forgot it's her birthday. 345 00:52:12,110 --> 00:52:13,770 I did look. I looked all over. 346 00:52:18,830 --> 00:52:19,830 Jason. 347 00:52:20,570 --> 00:52:21,570 Julie. 348 00:52:21,790 --> 00:52:24,490 I'm sure there's something you could do. 349 00:52:25,790 --> 00:52:27,950 Something. A little something. 350 00:53:56,970 --> 00:53:58,590 Take off a few of your clothes. 351 00:54:00,270 --> 00:54:01,990 Can you help me a little here? 352 00:54:03,890 --> 00:54:10,790 Oh, I'm dying to take your cock in front of my 353 00:54:10,790 --> 00:54:13,150 mouth. Look at that beautiful thing. 354 00:54:13,890 --> 00:54:16,230 Oh, give it to me. I just want it here. 355 00:55:04,120 --> 00:55:05,400 Oh, that's better. 356 00:55:09,140 --> 00:55:10,140 More. 357 00:55:14,340 --> 00:55:18,540 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. Why don't you take off your pants? I want to 358 00:55:18,540 --> 00:55:20,480 keep that whole thing in my mouth. 359 00:55:27,660 --> 00:55:29,180 Ooh, look at that cock. 360 00:55:30,560 --> 00:55:32,140 Ooh, look at that cock. 361 00:56:27,980 --> 00:56:32,400 something alive yes i got something you just wait there a minute i got 362 00:56:32,400 --> 00:56:39,140 something to buy for you yeah 363 00:56:58,480 --> 00:57:00,560 Let's rub it. Rub it. 364 00:57:01,140 --> 00:57:02,140 Rub it. 365 00:57:02,280 --> 00:57:03,280 Rub it. 366 00:57:05,860 --> 00:57:09,580 But you want to put it inside, don't you? 367 00:57:13,400 --> 00:57:18,020 I've got lots of baby, baby, F and G. 368 00:58:03,120 --> 00:58:04,120 Let's do it. 369 00:59:10,600 --> 00:59:11,600 Thank you. 370 01:00:00,840 --> 01:00:02,280 I did, I did. You had a layover? 371 01:00:02,600 --> 01:00:05,600 Yeah, as a matter of fact, I heard you were playing in this town, and I made a 372 01:00:05,600 --> 01:00:09,760 special arrangement. Oh, how sweet. So I could be here tonight. Oh, that's 373 01:00:09,760 --> 01:00:11,180 great. I'm only here for one night, though. 374 01:00:11,460 --> 01:00:12,460 Oh, no. 375 01:00:12,500 --> 01:00:13,500 Can you go out tonight? 376 01:00:13,800 --> 01:00:15,020 I can't tonight. 377 01:00:15,480 --> 01:00:18,940 Oh, my boyfriend's flying in tonight. I gotta sing. 378 01:00:19,400 --> 01:00:22,120 I'm only here for one night. Come on. 379 01:00:22,360 --> 01:00:24,540 Oh, I'd love to spend some time with you. 380 01:00:25,800 --> 01:00:27,160 We could have a drink, huh? 381 01:00:30,940 --> 01:00:35,740 Ladies and gentlemen, can I have a little quiet, please? Quiet, folks. 382 01:00:36,520 --> 01:00:37,520 Hey! 383 01:00:38,980 --> 01:00:39,980 Hey! 384 01:00:44,100 --> 01:00:50,660 Oh, look, the mud wrestling took off. I was going to watch that. Have you ever 385 01:00:50,660 --> 01:00:52,960 seen it? No, what is this mud wrestling stuff? 386 01:00:53,300 --> 01:00:56,680 It's mostly naked women wrestling in the mud. It's great. Oh, yeah? Yeah. 387 01:01:00,200 --> 01:01:05,660 Now the world champion woman wrestler we had coming in from Chicago, she didn't 388 01:01:05,660 --> 01:01:06,660 make it. 389 01:01:15,700 --> 01:01:20,080 Dad, I don't know if I want to do this or not. Are you sure it's okay? It'll be 390 01:01:20,080 --> 01:01:21,080 okay. Don't worry. 391 01:01:21,120 --> 01:01:22,120 Nothing to it. 392 01:01:22,280 --> 01:01:23,660 No, I don't know. Come on. 393 01:01:33,960 --> 01:01:40,320 will be Daphne Patterson, our own best customer here, celebrating her 21st 394 01:01:40,320 --> 01:01:41,320 birthday tonight. 395 01:01:43,820 --> 01:01:49,120 Okay, so I'll introduce you first of all, your cocktail racer, Erica. 396 01:01:54,200 --> 01:01:56,460 Oh boy, here she is, folks. 397 01:01:57,880 --> 01:02:00,100 Will you look at the muscles on this one? 398 01:02:01,440 --> 01:02:02,440 Both of them. 399 01:02:06,800 --> 01:02:12,860 hand for Kathy Patterson celebrating her 21st birthday and making her debut here 400 01:02:12,860 --> 01:02:16,200 tonight as the woman wrestler. Kathy! 401 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Kathy! 402 01:02:36,880 --> 01:02:37,880 Come on, Kathy. 403 01:02:38,400 --> 01:02:42,040 You know, we're going to have a little explanation of the rules. 404 01:02:42,620 --> 01:02:48,180 First of all, you know that there's no hair pulling, no eye gouging, 405 01:02:48,180 --> 01:02:52,280 no grabbing anyone by the buns. 406 01:02:54,040 --> 01:02:59,080 And above all, you keep the referee clean. I don't want to have any of that 407 01:02:59,080 --> 01:03:00,980 on me when the bout is over. 408 01:03:01,740 --> 01:03:04,420 One in each corner. Step right over here, Kathy. 409 01:03:04,720 --> 01:03:05,800 Right over there. 410 01:03:06,330 --> 01:03:07,330 That's a girl. 411 01:07:53,280 --> 01:07:54,280 Don't look at me. 28131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.