Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:05,820
Captain, I did it. Oh, hi, sis.
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,780
I filled out my application for pilot's
license.
3
00:00:11,500 --> 00:00:15,140
I'm going to be the first female
commercial pilot.
4
00:00:15,500 --> 00:00:17,400
I can just hear it now.
5
00:00:21,040 --> 00:00:27,400
Tower, this is Captain Julie Patterson
requesting clearance for takeoff to...
6
00:00:27,400 --> 00:00:29,820
to... Hmm.
7
00:00:30,780 --> 00:00:32,060
Where should I go today?
8
00:00:33,240 --> 00:00:34,240
Oh, I know.
9
00:00:36,200 --> 00:00:39,920
Requesting permission for takeoff to
Paris.
10
00:00:43,600 --> 00:00:48,260
Yeah, big sister. And what's Hoppy
supposed to do while you're flying
11
00:00:48,260 --> 00:00:54,840
world? Well, little sister, if Hoppy's a
good boy, I'll let him be my co -pilot
12
00:00:54,840 --> 00:00:56,620
and come along with me.
13
00:00:58,030 --> 00:01:02,050
What am I supposed to do in this boring
place while you two are out flying
14
00:01:02,050 --> 00:01:03,050
around the world?
15
00:01:04,330 --> 00:01:05,770
You're going to finish college.
16
00:01:06,150 --> 00:01:07,150
I'm bored.
17
00:01:07,470 --> 00:01:10,130
With an attitude like that, no wonder
your grades are rotten.
18
00:01:12,370 --> 00:01:16,870
Listen, my grades are good enough right
now to become a stewardess.
19
00:01:17,910 --> 00:01:21,530
And if you would use some of that charm
on the big shot, what's his name?
20
00:01:22,470 --> 00:01:23,490
Jason Roberts.
21
00:01:25,610 --> 00:01:26,770
And you, young lady?
22
00:01:27,420 --> 00:01:28,700
If you'd work a little harder.
23
00:01:29,080 --> 00:01:30,800
I'm bored, damn it.
24
00:01:31,240 --> 00:01:33,760
I want to get out and see some things.
25
00:01:35,180 --> 00:01:38,980
And meet some of those good -looking
pilots.
26
00:01:41,240 --> 00:01:44,100
What's wrong with those college studs?
27
00:01:46,460 --> 00:01:47,460
Studs?
28
00:01:48,900 --> 00:01:49,900
You rang?
29
00:01:50,840 --> 00:01:52,400
Hi, Hoppy. Hi, Kathy.
30
00:01:53,540 --> 00:01:54,540
Hello, darling.
31
00:01:54,740 --> 00:01:55,740
Hiya, sweetie.
32
00:01:57,130 --> 00:01:58,130
Glad to see you.
33
00:01:58,370 --> 00:01:59,370
Yeah?
34
00:01:59,690 --> 00:02:01,810
Well, I'm glad to see you too, Julie,
baby.
35
00:02:02,090 --> 00:02:03,090
How was your trip?
36
00:02:03,530 --> 00:02:04,550
Oh, I missed you.
37
00:02:05,650 --> 00:02:06,870
You want to go out for dinner?
38
00:02:08,090 --> 00:02:11,930
No, I don't think so. I'd rather stay
home alone with you tonight.
39
00:02:12,190 --> 00:02:13,610
Oh, yeah? Mm -hmm. Okay.
40
00:02:14,110 --> 00:02:17,670
Well, let me go bottle in a couple of
glasses, and we'll take it upstairs, all
41
00:02:17,670 --> 00:02:18,670
right? Wonderful.
42
00:02:23,350 --> 00:02:24,350
Oh!
43
00:02:25,180 --> 00:02:28,460
Poppy, have I ever got great news for
you. Yeah?
44
00:02:29,440 --> 00:02:32,080
Are you ever going to be surprised? Am
I, really?
45
00:03:25,300 --> 00:03:28,160
Hoppy, you know I've always wanted to be
a commercial pilot.
46
00:03:29,080 --> 00:03:31,600
Honey, why don't you give up this idea,
huh?
47
00:03:32,200 --> 00:03:34,320
I mean, isn't one pilot in the family
enough?
48
00:03:34,680 --> 00:03:38,880
I mean, don't you want to have a quiet
life, get married, have a nice place in
49
00:03:38,880 --> 00:03:40,780
the country? I mean, I never see you
enough as it is.
50
00:03:41,120 --> 00:03:42,120
Come on.
51
00:03:42,780 --> 00:03:45,260
Don't worry. I won't let anything come
between us.
52
00:03:46,180 --> 00:03:49,360
Why don't you go over and get
comfortable and I'll show you what I
53
00:03:58,890 --> 00:04:00,130
Have you missed me, Hoppy?
54
00:04:01,170 --> 00:04:02,170
Hmm?
55
00:04:02,570 --> 00:04:03,570
Just a little bit?
56
00:04:06,670 --> 00:04:07,670
I've missed you.
57
00:04:10,430 --> 00:04:11,830
Oh, I've missed you a lot.
58
00:04:16,070 --> 00:04:19,410
And I'm just going to come over there
and do something about it real soon.
59
00:04:34,380 --> 00:04:35,380
Not getting hard?
60
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
Keep it hard.
61
00:04:39,080 --> 00:04:41,320
Oh, I like to watch you stroke your
cock.
62
00:04:42,620 --> 00:04:44,000
Keep stroking your cock.
63
00:04:45,220 --> 00:04:46,220
Yes.
64
00:04:54,160 --> 00:04:56,060
Mmm, I love your cock.
65
00:04:57,720 --> 00:05:01,260
Why don't we just drink a little drink
to us?
66
00:05:07,450 --> 00:05:10,030
Look, I've got a good man and I know it.
67
00:05:13,190 --> 00:05:14,190
Mmm.
68
00:05:16,610 --> 00:05:19,690
What's this beautiful thing you have
waiting for me, huh?
69
00:05:21,250 --> 00:05:22,930
Good enough to eat, huh?
70
00:05:24,510 --> 00:05:25,510
Mmm.
71
00:05:26,710 --> 00:05:27,710
Ugh.
72
00:05:28,830 --> 00:05:29,830
Mmm.
73
00:05:40,400 --> 00:05:41,480
I miss this girl.
74
00:06:43,560 --> 00:06:44,560
I have it on my nipple.
75
00:07:12,780 --> 00:07:13,780
for you here.
76
00:07:15,040 --> 00:07:16,060
Do you want to see what it is?
77
00:07:17,140 --> 00:07:18,140
Do you want to?
78
00:07:43,090 --> 00:07:44,450
Good. Oh,
79
00:07:46,170 --> 00:07:50,170
yes.
80
00:07:51,170 --> 00:07:53,550
Yes, yes, yes, yes.
81
00:07:54,350 --> 00:07:56,430
Let me scoot up here.
82
00:07:57,450 --> 00:07:58,450
Oh, yeah.
83
00:07:59,350 --> 00:08:01,430
Oh, oh, Hoppy.
84
00:08:01,990 --> 00:08:03,970
Oh, you know I love that.
85
00:08:04,650 --> 00:08:05,770
Oh, God.
86
00:08:06,070 --> 00:08:07,910
You know how much I love it.
87
00:08:16,330 --> 00:08:17,330
right there.
88
00:08:52,110 --> 00:08:53,910
Hello? May I speak to Julie?
89
00:08:54,830 --> 00:08:57,410
Oh, um, she's tied up at the moment.
90
00:08:58,190 --> 00:09:02,490
Tied up? Oh, that's right. Hoppy's back.
91
00:09:02,790 --> 00:09:03,830
Can I take a message?
92
00:09:06,070 --> 00:09:08,250
Well, yes. This is Jason Roberts.
93
00:09:09,010 --> 00:09:12,670
I need to get some further information
on Julie's application.
94
00:09:14,510 --> 00:09:16,650
Oh, Mr. Roberts, this is Kathy.
95
00:09:17,850 --> 00:09:18,970
Oh, hi, Kathy.
96
00:09:19,350 --> 00:09:20,510
How's school coming?
97
00:09:21,040 --> 00:09:22,620
Boring. Absolutely boring.
98
00:09:22,820 --> 00:09:24,960
I want to quit and become a stewardess.
99
00:09:26,260 --> 00:09:28,480
Well, listen, you just let me know when
you're ready.
100
00:09:29,860 --> 00:09:31,480
Okay. Bye -bye.
101
00:10:37,510 --> 00:10:44,070
And I want to meet some of those good
looking pilots.
102
00:10:47,210 --> 00:10:52,770
And I want to meet some of those good
looking pilots.
103
00:10:56,390 --> 00:10:58,490
Good looking pilots.
104
00:10:59,770 --> 00:11:01,750
Good looking pilots.
105
00:11:02,850 --> 00:11:04,650
Good looking pilots.
106
00:11:06,030 --> 00:11:07,230
Yes. Oh,
107
00:11:07,990 --> 00:11:09,110
yes. Yes.
108
00:11:09,390 --> 00:11:10,970
Yes. I like that.
109
00:12:49,960 --> 00:12:51,940
Well, girl, this is it.
110
00:12:52,800 --> 00:12:57,600
You've completed your training, and
tonight's the real thing. Are you
111
00:12:58,000 --> 00:12:59,440
Yeah. Nervous.
112
00:13:00,080 --> 00:13:04,620
Well, you don't need to be too nervous
because I'm going to go along with you
113
00:13:04,620 --> 00:13:09,780
your first flight. So be sure and be
aboard at 7 o 'clock sharp. Okay? Okay.
114
00:13:09,860 --> 00:13:10,900
Okay. Got it.
115
00:13:13,520 --> 00:13:15,000
Good evening, ladies and gentlemen.
116
00:13:15,360 --> 00:13:18,040
My name is Julie, and I'm the senior
flight attendant.
117
00:13:18,510 --> 00:13:20,570
Working with me tonight are Beth and
Carol.
118
00:13:21,010 --> 00:13:25,350
In preparation for the flight, please
fasten your seat belts and extinguish
119
00:13:25,350 --> 00:13:29,050
cigarettes. Be sure that your seats and
seat trays are in their upright
120
00:13:29,050 --> 00:13:34,310
position, and the FAA requires that all
carry -on luggage be properly stowed
121
00:13:34,310 --> 00:13:36,510
under the seat in front of you or in the
overhead bin.
122
00:13:37,110 --> 00:13:41,230
On behalf of myself and the entire
flight crew, we hope you have a pleasant
123
00:13:41,230 --> 00:13:42,230
flight.
124
00:13:49,930 --> 00:13:55,490
I don't know what I'm
125
00:13:55,490 --> 00:13:57,890
doing.
126
00:14:26,200 --> 00:14:29,220
Yes, the drink will be available in just
a minute. I want it now.
127
00:14:58,190 --> 00:14:59,550
Bella, be the newlyweds on board.
128
00:14:59,770 --> 00:15:00,770
Would you like a blanket?
129
00:15:02,730 --> 00:15:03,730
Sure you would.
130
00:15:04,730 --> 00:15:05,730
There you go.
131
00:15:31,660 --> 00:15:32,780
Now look out, we're cold.
132
00:16:07,880 --> 00:16:08,880
Hmm.
133
00:19:09,340 --> 00:19:10,340
Hey, Beth, baby.
134
00:19:10,520 --> 00:19:12,300
Oh, Marv. Oh, damn.
135
00:19:12,960 --> 00:19:13,960
Watch it.
136
00:19:14,240 --> 00:19:15,300
Oh, I'm sorry.
137
00:19:15,620 --> 00:19:16,620
God, are you clumsy.
138
00:19:16,720 --> 00:19:18,320
I didn't mean to. Here, please, let me
help.
139
00:19:18,740 --> 00:19:20,240
My underwear's wet. Let me help you.
140
00:19:21,120 --> 00:19:22,300
Here. Well,
141
00:19:23,360 --> 00:19:26,420
hold on. Let me see if I can help you
dry off, girl.
142
00:19:27,240 --> 00:19:30,900
I'm sorry. I didn't mean to. It doesn't
look good on a captain in wet pants, you
143
00:19:30,900 --> 00:19:35,040
know. Well, here, let me help you with
this. It's running down my leg. Go down
144
00:19:35,040 --> 00:19:36,040
my leg a little, will you?
145
00:19:36,420 --> 00:19:37,680
A little further down here.
146
00:19:38,600 --> 00:19:39,600
Damn, that was fast.
147
00:19:43,980 --> 00:19:45,400
You're pretty fast, isn't that?
148
00:19:46,080 --> 00:19:48,140
You spoke off on a lot of captains?
149
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Not me.
150
00:19:50,180 --> 00:19:51,180
Oh, my God.
151
00:21:13,830 --> 00:21:14,830
Baby, sit on me.
152
00:21:14,930 --> 00:21:16,410
Sit on me, babe.
153
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
Sit on me.
154
00:21:25,370 --> 00:21:26,370
Oh,
155
00:21:27,670 --> 00:21:28,670
babe.
156
00:21:29,110 --> 00:21:30,270
Oh. Oh.
157
00:21:30,690 --> 00:21:31,690
Oh, yeah.
158
00:21:31,770 --> 00:21:34,410
Oh, that's nice. Oh, it's nice to be a
part of your day.
159
00:21:35,170 --> 00:21:36,170
Oh.
160
00:21:36,650 --> 00:21:38,090
Oh, baby, look at you.
161
00:21:38,850 --> 00:21:40,270
Oh, fuck me.
162
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
I'll see you, Bailey.
163
00:22:10,860 --> 00:22:16,120
Oh, yeah.
164
00:22:19,300 --> 00:22:20,400
Oh,
165
00:22:21,500 --> 00:22:25,140
God.
166
00:22:26,560 --> 00:22:27,720
Oh, baby.
167
00:23:43,340 --> 00:23:44,880
You better get back to work. Work?
168
00:23:45,580 --> 00:23:47,120
They're gonna be off lunch then.
169
00:23:47,460 --> 00:23:48,460
Oh, baby.
170
00:23:49,040 --> 00:23:52,520
Hey, baby. Uh -huh? We're going to
Denver next. That's two hours.
171
00:23:52,780 --> 00:23:53,780
I'll be waiting.
172
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
All right.
173
00:24:31,420 --> 00:24:35,120
Since you put it that way, there is
something I was thinking about. I
174
00:24:35,120 --> 00:24:41,740
there might be. You know, this thing
with Julie is
175
00:24:41,740 --> 00:24:44,560
bothering me. You know, she wants to be
a pilot.
176
00:24:46,080 --> 00:24:51,100
Yeah, I know she wants to be a pilot.
The board is looking very favorably on
177
00:24:51,100 --> 00:24:54,800
that. They'd love to see a woman pilot.
It's good for the image. Yeah, I know.
178
00:24:54,920 --> 00:24:57,080
That's what I'm afraid of, you know. Why
are you afraid?
179
00:24:57,520 --> 00:25:00,930
Because... I'm a pilot. If she's a
pilot, I'm never going to see her. I
180
00:25:00,930 --> 00:25:01,930
see her as it is, you know.
181
00:25:02,770 --> 00:25:05,990
I'm thinking of a nice little house in
the country somewhere, and she's
182
00:25:05,990 --> 00:25:07,950
of going and flying around the world.
183
00:25:08,310 --> 00:25:12,890
Why don't you quit and stay home and let
her be a pilot? I got seniority. I did
184
00:25:12,890 --> 00:25:13,890
the job first.
185
00:25:14,870 --> 00:25:15,870
It's important to you.
186
00:25:17,010 --> 00:25:20,570
Yeah. I mean, if there's anything you
can do, I'd appreciate it. I understand.
187
00:25:21,430 --> 00:25:24,750
You know, if you can't help, you can't
help, but I would appreciate it.
188
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
I'll see what I can do.
189
00:25:30,100 --> 00:25:31,360
I mean it. I'll see what I can do.
190
00:25:33,260 --> 00:25:34,260
Thank you.
191
00:25:40,140 --> 00:25:43,760
Well, Hoppy, by the way, you wanted a
chance at that floor to run.
192
00:25:44,460 --> 00:25:47,040
I've got an opening coming up in the
Miami area.
193
00:25:47,320 --> 00:25:48,320
If you'd like it, it's yours.
194
00:25:50,240 --> 00:25:55,840
Well, I'll tell you the truth, Jason.
I've sort of gotten to the point where I
195
00:25:55,840 --> 00:25:56,840
kind of like that Chicago run.
196
00:25:57,310 --> 00:25:58,310
I think I'll hold on to it.
197
00:26:09,170 --> 00:26:13,190
Good evening, ladies and gentlemen. This
is your Captain Hoppy Schwartz.
198
00:26:14,070 --> 00:26:19,650
Currently at 11 ,000 feet, bending
towards our cruising altitude at 32 ,000
199
00:26:19,650 --> 00:26:20,650
feet.
200
00:26:20,910 --> 00:26:24,890
The weather in Chicago is a very
pleasant 78 degrees.
201
00:26:26,700 --> 00:26:30,940
Expecting a real smooth flight, and we
thank you for flying with us.
202
00:26:32,040 --> 00:26:33,040
Are you comfortable?
203
00:26:33,240 --> 00:26:35,340
I'm very good. Let me get that for you.
Thank you.
204
00:26:36,740 --> 00:26:38,140
Would you like some more coffee?
205
00:26:38,840 --> 00:26:40,900
I'll warm it with you later. All right,
and cream.
206
00:26:41,260 --> 00:26:41,999
Same thing.
207
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
All right, good.
208
00:26:45,000 --> 00:26:46,100
Hi, enjoying the flight?
209
00:26:46,440 --> 00:26:48,080
Yeah. Great. Another drink?
210
00:26:48,440 --> 00:26:51,280
Please. On brow, right? Yeah. Okay,
you're right there.
211
00:26:52,320 --> 00:26:53,320
I'll get that for you.
212
00:26:53,660 --> 00:26:54,660
Everything okay?
213
00:26:54,720 --> 00:26:55,439
Everything's fine.
214
00:26:55,440 --> 00:26:56,440
Okay, let's talk around the dress.
215
00:26:58,220 --> 00:27:01,260
Yeah? You forgot to take care of me. Oh,
no, I didn't.
216
00:27:01,600 --> 00:27:03,020
I'll be right back to take care of you.
217
00:27:04,380 --> 00:27:05,420
Everything's fine, thank you.
218
00:27:05,660 --> 00:27:06,660
I'll be right back.
219
00:27:07,380 --> 00:27:08,339
Everything's fine?
220
00:27:08,340 --> 00:27:11,280
Okay. You sure you wouldn't like a
pillow or something? Is it more
221
00:27:14,540 --> 00:27:18,400
Oh, hi. Listen, do me a favor, would
you? You see the lady in row 37?
222
00:27:19,200 --> 00:27:21,780
Take care of Miss Lonely for me, will
you? Sure, thanks.
223
00:27:27,790 --> 00:27:29,270
Oh, no. She wants you.
224
00:27:29,670 --> 00:27:30,670
She wants me.
225
00:27:31,170 --> 00:27:32,170
Hey.
226
00:27:32,490 --> 00:27:34,410
Okay. I'll take care of Miss Lonely.
227
00:27:37,650 --> 00:27:38,650
All right.
228
00:27:39,130 --> 00:27:40,710
Would you like me to put a little head
on this?
229
00:27:43,110 --> 00:27:44,110
Head?
230
00:27:44,730 --> 00:27:45,730
On your drink.
231
00:27:47,130 --> 00:27:48,950
Is there anything else that I can do for
you?
232
00:27:49,170 --> 00:27:50,290
My seat.
233
00:27:50,530 --> 00:27:51,990
It seems to be stuck.
234
00:27:52,370 --> 00:27:54,130
Your seat seems to be stuck.
235
00:27:55,370 --> 00:27:57,330
I'll see to check that out for you.
236
00:27:57,610 --> 00:27:58,610
Okay.
237
00:28:00,650 --> 00:28:03,110
Everything seems to be okay on your
feet.
238
00:28:05,270 --> 00:28:06,270
Really,
239
00:28:07,350 --> 00:28:08,350
I think it is.
240
00:28:30,830 --> 00:28:31,870
you are watching
241
00:29:35,299 --> 00:29:38,100
Thank you.
242
00:30:10,270 --> 00:30:11,270
Hi, baby.
243
00:30:11,710 --> 00:30:14,670
Oh, Hoffie. I was hoping you'd call.
244
00:30:15,170 --> 00:30:16,170
What are you doing?
245
00:30:17,970 --> 00:30:21,930
I'm just reading and feeling kind of
horny. What about you?
246
00:30:24,090 --> 00:30:25,250
Yeah, I miss you too, honey.
247
00:30:27,150 --> 00:30:29,530
I wish you were here with me. When will
you be back?
248
00:30:30,270 --> 00:30:31,390
Oh, tomorrow afternoon.
249
00:30:31,650 --> 00:30:34,650
I'll be waiting for you. Now, don't do
anything I wouldn't.
250
00:30:35,470 --> 00:30:36,470
Hug and a kiss.
251
00:30:36,710 --> 00:30:37,710
Good night.
252
00:38:12,220 --> 00:38:14,280
By the way, I've got an opening in the
Florida run.
253
00:38:14,660 --> 00:38:16,380
If you would like it, it's yours.
254
00:38:17,000 --> 00:38:21,460
I appreciate you thinking of me, Jason,
but I'm kind of used to the Chicago run
255
00:38:21,460 --> 00:38:24,540
now. I actually got to like it. I'll
hold on to it for a while.
256
00:38:27,820 --> 00:38:28,820
Can't wait to see you.
257
00:38:28,960 --> 00:38:34,380
Oh, the kids. Good night, honey. Oh,
okay. So, so. But I love the band. It's
258
00:38:34,380 --> 00:38:35,379
nice.
259
00:38:35,380 --> 00:38:36,380
Fine, fine.
260
00:39:01,129 --> 00:39:02,550
Hi Erica, how you doing?
261
00:39:03,230 --> 00:39:05,710
Fine. Listen, I gotta tell you
something.
262
00:39:06,670 --> 00:39:09,070
Um, I don't want you to get pissed or
anything.
263
00:39:10,080 --> 00:39:11,380
It's about your sister.
264
00:39:11,740 --> 00:39:17,460
What is it? Well, yesterday, Hoppy was
in the bar, and, um, well, he was
265
00:39:17,460 --> 00:39:18,780
to some big shot from the airport.
266
00:39:20,320 --> 00:39:23,020
And, um, well, it has to do with her
application.
267
00:39:23,700 --> 00:39:28,020
Hoppy wants this guy to hold on to it.
He wants him to delay it so that she
268
00:39:28,020 --> 00:39:29,020
can't get the job.
269
00:39:29,780 --> 00:39:31,120
Well, that son of a bitch.
270
00:39:31,380 --> 00:39:35,280
What did he look like? Was he, um, was
he tall, have some kind of sandy
271
00:39:35,280 --> 00:39:36,280
hair or mustache?
272
00:39:36,480 --> 00:39:37,480
Yeah.
273
00:39:37,660 --> 00:39:39,720
It's that fucking Jason Roberts.
274
00:39:40,600 --> 00:39:43,440
Don't worry, I'll take care of this.
Don't tell him I said anything. Oh,
275
00:39:43,440 --> 00:39:44,760
worry, don't worry. I'll take care of
it.
276
00:39:50,260 --> 00:39:51,260
Hey, Sundren.
277
00:39:58,180 --> 00:39:59,640
Hi, Jason. How are you doing?
278
00:39:59,840 --> 00:40:02,340
I'm busy, very busy, Kathy. Don't sit on
my papers.
279
00:40:02,560 --> 00:40:03,560
Give them to me, will you, please?
280
00:40:05,800 --> 00:40:10,440
First female pilot applicants, and
they're going to be watching this one
281
00:40:10,440 --> 00:40:13,700
hawk. I got to play it by the book.
282
00:40:14,000 --> 00:40:17,940
Got to. Jason, everyone has their pride.
283
00:40:19,780 --> 00:40:20,780
My pride.
284
00:40:23,640 --> 00:40:29,640
What about coffee, tea, or me?
285
00:40:50,339 --> 00:40:52,860
No. Anything I fucking want.
286
00:40:53,980 --> 00:40:54,980
Yes.
287
00:40:56,080 --> 00:40:58,700
Anything you fucking want.
288
00:40:59,720 --> 00:41:01,880
Lady, you got a deal.
289
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
Collect the door.
290
00:41:26,720 --> 00:41:27,720
Come on.
291
00:41:35,080 --> 00:41:36,240
Take your clothes off for me.
292
00:42:54,560 --> 00:42:55,560
Come on.
293
00:43:37,980 --> 00:43:38,980
What do you want?
294
00:44:59,440 --> 00:45:00,440
Oh.
295
00:46:21,360 --> 00:46:22,780
Fuck him, you bloody mutton.
296
00:46:23,720 --> 00:46:24,720
Fuck me!
297
00:46:25,080 --> 00:46:26,080
Fuck me!
298
00:46:26,300 --> 00:46:28,160
God damn it, fuck me!
299
00:46:29,380 --> 00:46:36,180
You like it?
300
00:47:01,379 --> 00:47:04,180
Oh, my
301
00:47:04,180 --> 00:47:12,900
own
302
00:47:12,900 --> 00:47:13,900
victory.
303
00:47:26,800 --> 00:47:28,060
Are you going to fuck me?
304
00:49:06,890 --> 00:49:10,710
Call Julie now and tell her that she has
the job.
305
00:49:14,230 --> 00:49:15,230
You got it.
306
00:49:15,610 --> 00:49:16,610
You got it, Bill.
307
00:49:24,090 --> 00:49:26,930
You found my price.
308
00:50:06,160 --> 00:50:10,520
I was wondering, Kathy, could you fill
in for her?
309
00:50:12,500 --> 00:50:14,000
Come on. Forget it.
310
00:50:14,440 --> 00:50:18,780
Listen, it's going to be fun. It's your
21st birthday. I'll get up and introduce
311
00:50:18,780 --> 00:50:19,780
you to the audience.
312
00:50:20,060 --> 00:50:22,900
They'll all wish you a happy birthday.
You'll have a great time.
313
00:50:24,280 --> 00:50:25,440
Come on, Kathy.
314
00:50:25,980 --> 00:50:30,260
Remember I told you you were getting
your first legal drink? Remember all
315
00:50:30,260 --> 00:50:32,000
years now that I poured for you?
316
00:50:32,880 --> 00:50:34,500
Well, I guess I do owe you a favor.
317
00:50:34,740 --> 00:50:36,720
Sure, Kathy, come on, you'll like it.
318
00:50:37,200 --> 00:50:38,200
What do you say?
319
00:50:40,020 --> 00:50:42,060
Okay, but I need another glass of
champagne.
320
00:50:43,060 --> 00:50:44,340
Take the whole bottle.
321
00:50:44,700 --> 00:50:45,700
Okay.
322
00:50:50,820 --> 00:50:51,820
Come in.
323
00:50:52,520 --> 00:50:53,520
You wanted to see me?
324
00:50:54,220 --> 00:50:56,720
Uh, Julie, I always want to see you.
325
00:50:58,040 --> 00:50:59,860
You'd better sit down for this one.
326
00:51:02,090 --> 00:51:05,650
Don't tell me those male chauvinists
have turned me down.
327
00:51:05,930 --> 00:51:06,930
No.
328
00:51:07,970 --> 00:51:13,250
I won't take no for an answer. I simply
won't. I know I'm qualified.
329
00:51:16,430 --> 00:51:18,370
I'm trying to tell you good news.
330
00:51:19,730 --> 00:51:21,590
Congratulations, you're the first woman
pilot.
331
00:51:23,330 --> 00:51:25,190
You mean it? Yeah, I mean it.
332
00:51:25,630 --> 00:51:27,970
The aviation board accepted my
application?
333
00:51:28,570 --> 00:51:30,710
Yeah, they were only waiting for my
approval, and I gave it.
334
00:51:31,790 --> 00:51:33,130
That's wonderful, Jason.
335
00:51:33,390 --> 00:51:36,970
Oh, my God. When do I start?
336
00:51:37,710 --> 00:51:38,870
That's a good question.
337
00:51:44,550 --> 00:51:47,910
We have some classes beginning on the
22nd. Could you begin that?
338
00:51:48,210 --> 00:51:49,850
Oh, I'm ready right now.
339
00:51:50,970 --> 00:51:55,310
I can't wait to tell Kathy and Hoppy.
Oh, Kathy.
340
00:51:56,890 --> 00:52:00,890
Kathy asked me for a job as a
stewardess, and I looked. I really did
341
00:52:00,890 --> 00:52:02,610
for it, but I couldn't find a thing
right now.
342
00:52:03,170 --> 00:52:04,530
And it's her birthday now.
343
00:52:04,810 --> 00:52:06,610
That would have made a really nice
present for her.
344
00:52:07,430 --> 00:52:10,030
Oh, my God, I forgot it's her birthday.
345
00:52:12,110 --> 00:52:13,770
I did look. I looked all over.
346
00:52:18,830 --> 00:52:19,830
Jason.
347
00:52:20,570 --> 00:52:21,570
Julie.
348
00:52:21,790 --> 00:52:24,490
I'm sure there's something you could do.
349
00:52:25,790 --> 00:52:27,950
Something. A little something.
350
00:53:56,970 --> 00:53:58,590
Take off a few of your clothes.
351
00:54:00,270 --> 00:54:01,990
Can you help me a little here?
352
00:54:03,890 --> 00:54:10,790
Oh, I'm dying to take your cock in front
of my
353
00:54:10,790 --> 00:54:13,150
mouth. Look at that beautiful thing.
354
00:54:13,890 --> 00:54:16,230
Oh, give it to me. I just want it here.
355
00:55:04,120 --> 00:55:05,400
Oh, that's better.
356
00:55:09,140 --> 00:55:10,140
More.
357
00:55:14,340 --> 00:55:18,540
Oh, wait, wait, wait, wait, wait. Why
don't you take off your pants? I want to
358
00:55:18,540 --> 00:55:20,480
keep that whole thing in my mouth.
359
00:55:27,660 --> 00:55:29,180
Ooh, look at that cock.
360
00:55:30,560 --> 00:55:32,140
Ooh, look at that cock.
361
00:56:27,980 --> 00:56:32,400
something alive yes i got something you
just wait there a minute i got
362
00:56:32,400 --> 00:56:39,140
something to buy for you yeah
363
00:56:58,480 --> 00:57:00,560
Let's rub it. Rub it.
364
00:57:01,140 --> 00:57:02,140
Rub it.
365
00:57:02,280 --> 00:57:03,280
Rub it.
366
00:57:05,860 --> 00:57:09,580
But you want to put it inside, don't
you?
367
00:57:13,400 --> 00:57:18,020
I've got lots of baby, baby, F and G.
368
00:58:03,120 --> 00:58:04,120
Let's do it.
369
00:59:10,600 --> 00:59:11,600
Thank you.
370
01:00:00,840 --> 01:00:02,280
I did, I did. You had a layover?
371
01:00:02,600 --> 01:00:05,600
Yeah, as a matter of fact, I heard you
were playing in this town, and I made a
372
01:00:05,600 --> 01:00:09,760
special arrangement. Oh, how sweet. So I
could be here tonight. Oh, that's
373
01:00:09,760 --> 01:00:11,180
great. I'm only here for one night,
though.
374
01:00:11,460 --> 01:00:12,460
Oh, no.
375
01:00:12,500 --> 01:00:13,500
Can you go out tonight?
376
01:00:13,800 --> 01:00:15,020
I can't tonight.
377
01:00:15,480 --> 01:00:18,940
Oh, my boyfriend's flying in tonight. I
gotta sing.
378
01:00:19,400 --> 01:00:22,120
I'm only here for one night. Come on.
379
01:00:22,360 --> 01:00:24,540
Oh, I'd love to spend some time with
you.
380
01:00:25,800 --> 01:00:27,160
We could have a drink, huh?
381
01:00:30,940 --> 01:00:35,740
Ladies and gentlemen, can I have a
little quiet, please? Quiet, folks.
382
01:00:36,520 --> 01:00:37,520
Hey!
383
01:00:38,980 --> 01:00:39,980
Hey!
384
01:00:44,100 --> 01:00:50,660
Oh, look, the mud wrestling took off. I
was going to watch that. Have you ever
385
01:00:50,660 --> 01:00:52,960
seen it? No, what is this mud wrestling
stuff?
386
01:00:53,300 --> 01:00:56,680
It's mostly naked women wrestling in the
mud. It's great. Oh, yeah? Yeah.
387
01:01:00,200 --> 01:01:05,660
Now the world champion woman wrestler we
had coming in from Chicago, she didn't
388
01:01:05,660 --> 01:01:06,660
make it.
389
01:01:15,700 --> 01:01:20,080
Dad, I don't know if I want to do this
or not. Are you sure it's okay? It'll be
390
01:01:20,080 --> 01:01:21,080
okay. Don't worry.
391
01:01:21,120 --> 01:01:22,120
Nothing to it.
392
01:01:22,280 --> 01:01:23,660
No, I don't know. Come on.
393
01:01:33,960 --> 01:01:40,320
will be Daphne Patterson, our own best
customer here, celebrating her 21st
394
01:01:40,320 --> 01:01:41,320
birthday tonight.
395
01:01:43,820 --> 01:01:49,120
Okay, so I'll introduce you first of
all, your cocktail racer, Erica.
396
01:01:54,200 --> 01:01:56,460
Oh boy, here she is, folks.
397
01:01:57,880 --> 01:02:00,100
Will you look at the muscles on this
one?
398
01:02:01,440 --> 01:02:02,440
Both of them.
399
01:02:06,800 --> 01:02:12,860
hand for Kathy Patterson celebrating her
21st birthday and making her debut here
400
01:02:12,860 --> 01:02:16,200
tonight as the woman wrestler. Kathy!
401
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
Kathy!
402
01:02:36,880 --> 01:02:37,880
Come on, Kathy.
403
01:02:38,400 --> 01:02:42,040
You know, we're going to have a little
explanation of the rules.
404
01:02:42,620 --> 01:02:48,180
First of all, you know that there's no
hair pulling, no eye gouging,
405
01:02:48,180 --> 01:02:52,280
no grabbing anyone by the buns.
406
01:02:54,040 --> 01:02:59,080
And above all, you keep the referee
clean. I don't want to have any of that
407
01:02:59,080 --> 01:03:00,980
on me when the bout is over.
408
01:03:01,740 --> 01:03:04,420
One in each corner. Step right over
here, Kathy.
409
01:03:04,720 --> 01:03:05,800
Right over there.
410
01:03:06,330 --> 01:03:07,330
That's a girl.
411
01:07:53,280 --> 01:07:54,280
Don't look at me.
28131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.