Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:04,230
Oh, you know, you look beautiful.
2
00:00:04,650 --> 00:00:07,830
It's nice. It's a nice, nice length for
you. Nice, nice length.
3
00:00:08,070 --> 00:00:10,490
Thank you. You know, I'll take a
measurement on the outside.
4
00:00:10,850 --> 00:00:11,850
Okay.
5
00:00:11,870 --> 00:00:12,809
Chip in shape.
6
00:00:12,810 --> 00:00:15,250
Right down the side. Oh, yeah. That
should be the best prom dress.
7
00:00:15,650 --> 00:00:16,529
That's nice.
8
00:00:16,530 --> 00:00:17,530
Okay? Yeah. Good.
9
00:00:17,790 --> 00:00:18,790
All right. Okay.
10
00:00:18,970 --> 00:00:19,970
I'd like to go inside.
11
00:00:20,570 --> 00:00:21,750
Underneath. You have to measure
underneath?
12
00:00:21,990 --> 00:00:23,330
Yeah. Okay. Sure.
13
00:00:23,810 --> 00:00:26,190
Take a deep breath. All right. Take a
deep breath.
14
00:00:28,250 --> 00:00:31,650
Soft skin. That tickles, Dimitri. Soft,
soft skin.
15
00:00:32,210 --> 00:00:33,210
Dimitri, that tickles.
16
00:00:33,810 --> 00:00:35,610
Dimitri. My hand is stuck.
17
00:00:35,910 --> 00:00:38,690
It's stuck in the material. Don't move
too much. Don't want to stress the
18
00:00:38,690 --> 00:00:39,690
material.
19
00:00:39,910 --> 00:00:40,910
Okay.
20
00:00:41,510 --> 00:00:42,510
Yeah, okay.
21
00:00:42,710 --> 00:00:43,689
Better, okay.
22
00:00:43,690 --> 00:00:44,690
There was a problem, right?
23
00:00:44,810 --> 00:00:45,810
So take the dress off.
24
00:00:45,970 --> 00:00:49,310
Take the dress off? Yeah, take it off.
Oh, all I wore was underwear today.
25
00:00:50,000 --> 00:00:53,360
Dimitri. Dimitri is the doctor of
threads. I see young girls like you all
26
00:00:53,360 --> 00:00:56,760
time, you know, with nothing on. It
don't bother me. I don't pay attention
27
00:00:56,760 --> 00:01:01,240
it. It's my job, okay? The nudity
doesn't bother me. The figure, the
28
00:01:01,280 --> 00:01:03,160
it doesn't affect me at all. All right,
Dimitri. Okay?
29
00:01:03,780 --> 00:01:06,180
How's everything, Dimitri? Oh, hey, Miss
Plenty.
30
00:01:06,420 --> 00:01:07,480
Everything is great.
31
00:01:07,720 --> 00:01:08,720
The dress is beautiful.
32
00:01:08,980 --> 00:01:09,779
It's beautiful.
33
00:01:09,780 --> 00:01:11,920
A few problems, but it's beautiful. It's
not finished.
34
00:01:12,260 --> 00:01:13,179
It's not finished.
35
00:01:13,180 --> 00:01:15,620
A few problems, but when it's done,
beautiful.
36
00:01:16,760 --> 00:01:17,820
Isn't that wonderful, Sally?
37
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
That's great, Miss Plenty.
38
00:01:19,680 --> 00:01:22,980
And let's make sure to keep this closed.
We don't want to expose too much, okay?
39
00:01:23,180 --> 00:01:25,100
Oh, I'll be extra careful, Miss Plenty.
Good.
40
00:01:25,540 --> 00:01:28,360
Okay. Well, I won't bother you now. I
have to get back to a meeting.
41
00:01:28,860 --> 00:01:30,140
Do you know where Candy is, dear?
42
00:01:30,540 --> 00:01:33,040
Oh, Candy's picking flowers in the
garden, Miss Plenty.
43
00:01:33,500 --> 00:01:35,540
Okay, I think I'll go see how she's
doing. Okay.
44
00:01:36,020 --> 00:01:37,460
Oh, and have you seen Bunny and Cuddle?
45
00:01:37,880 --> 00:01:40,720
Oh, yeah, they're up in their room
bounding up for the human biology
46
00:01:40,720 --> 00:01:41,720
examination.
47
00:01:42,480 --> 00:01:43,458
Bounding up?
48
00:01:43,460 --> 00:01:44,780
Mm -hmm. Isn't that interesting?
49
00:01:45,160 --> 00:01:46,160
Yeah.
50
00:01:46,869 --> 00:01:48,650
Bye -bye. Bye, Miss Flanny.
51
00:01:48,910 --> 00:01:49,910
Good woman.
52
00:01:50,930 --> 00:01:51,950
Take your top off.
53
00:01:52,810 --> 00:01:53,850
Do you want my top off?
54
00:01:54,070 --> 00:01:55,210
Yeah. Okay,
55
00:01:56,350 --> 00:01:59,390
could you help me with the buttons? I
can't reach those buttons back there.
56
00:02:00,390 --> 00:02:01,850
I put these buttons on myself.
57
00:02:02,170 --> 00:02:04,190
I can take them off myself, right?
58
00:02:04,470 --> 00:02:07,010
Okay. Oh, it's not bad. I mean, that's
good.
59
00:02:07,970 --> 00:02:08,970
Oh, yeah.
60
00:03:30,030 --> 00:03:31,030
All things should come off.
61
00:03:31,230 --> 00:03:32,410
Okay. I want to measure that.
62
00:03:33,450 --> 00:03:34,450
You want a pen?
63
00:03:34,470 --> 00:03:35,930
I have done Zip Me, Demetri.
64
00:03:37,950 --> 00:03:39,430
All right.
65
00:03:39,950 --> 00:03:41,190
Think you can measure it now?
66
00:03:41,570 --> 00:03:42,730
Yeah. All right.
67
00:03:43,230 --> 00:03:46,670
There you go. Oh, watch out for my palm
dust. I don't want to get it dirty.
68
00:03:46,890 --> 00:03:47,809
Oh, it's nice.
69
00:03:47,810 --> 00:03:49,410
Okay. It's a nice dress.
70
00:03:49,930 --> 00:03:50,930
All right.
71
00:03:51,010 --> 00:03:53,570
There you go. Let me measure it, all
right? Here's the dress.
72
00:03:53,890 --> 00:03:54,890
Oh, yes.
73
00:03:55,790 --> 00:03:56,990
Oh, I think we got it right.
74
00:03:57,230 --> 00:03:58,029
You got it?
75
00:03:58,030 --> 00:03:59,230
Yep. Oh, good.
76
00:03:59,670 --> 00:04:03,110
I'm going to look great for my prom. I
can't wait, Dimitri.
77
00:04:03,810 --> 00:04:04,890
You look great now.
78
00:04:05,390 --> 00:04:06,670
Oh, thank you.
79
00:04:07,710 --> 00:04:10,150
I just say what I feel. I feel it.
80
00:04:10,390 --> 00:04:11,890
Okay. That you look great now.
81
00:04:12,110 --> 00:04:13,049
Thank you.
82
00:04:13,050 --> 00:04:15,250
And your nice sneakers and socks.
83
00:04:15,550 --> 00:04:18,930
You know, only the young girls wear the
sneakers and socks.
84
00:04:19,170 --> 00:04:19,769
They do?
85
00:04:19,769 --> 00:04:23,210
Yeah, only young. Only young. Oh, yes.
Only young. Really? You like them,
86
00:04:23,230 --> 00:04:24,910
Dimitri? Nice. Oh, yes. Nice. Okay.
87
00:04:28,010 --> 00:04:29,010
Nice underwear.
88
00:04:29,090 --> 00:04:30,090
Oh, you like this?
89
00:04:30,350 --> 00:04:33,170
Yeah. I'll wear them under the dress.
What do you think?
90
00:04:33,590 --> 00:04:35,470
They match, right?
91
00:04:35,950 --> 00:04:37,330
I didn't make them. Okay.
92
00:04:37,770 --> 00:04:38,770
They're all right, though?
93
00:04:39,230 --> 00:04:42,130
I like them a lot, but I'm a little
disappointed. I think I could do a
94
00:04:42,130 --> 00:04:43,250
job. I would like to measure them.
95
00:04:43,590 --> 00:04:47,070
You think you could do better? Yes, I
could do a better job. They're a little
96
00:04:47,070 --> 00:04:48,610
bit... You need to measure them?
97
00:04:49,040 --> 00:04:52,360
Huh? You need to measure them? Yeah,
they look a little bit like the loopy
98
00:04:52,520 --> 00:04:55,680
All right, if you can make them
prettier, I really want to look great
99
00:04:55,680 --> 00:04:58,940
prom, okay? Yeah, yeah. All right. Yeah,
why don't you take them off?
100
00:04:59,180 --> 00:05:00,380
Yeah. Yeah.
101
00:05:00,760 --> 00:05:03,520
Ooh, Dimitri? I want to see if I'm
allergic to it.
102
00:05:03,800 --> 00:05:05,720
God, Dimitri. Huh? Oh, boy.
103
00:05:06,160 --> 00:05:07,500
Hmm. What do you think?
104
00:05:08,260 --> 00:05:10,280
Just checking for more allergic
reactions.
105
00:05:10,600 --> 00:05:12,100
Oh, I hope you don't have any.
106
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
God, I like you a lot.
107
00:05:13,700 --> 00:05:17,200
Yeah? Yeah. My mom and dad say you're
our best tailor in the family.
108
00:05:18,020 --> 00:05:19,580
Yeah, they like you too.
109
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
So do I.
110
00:05:21,380 --> 00:05:22,380
Sure do.
111
00:05:23,160 --> 00:05:24,820
Oh, you need to measure me again?
112
00:05:25,240 --> 00:05:27,020
Okay. I'll hold still.
113
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
Is that okay?
114
00:05:28,800 --> 00:05:30,960
Yes. Everything's all right? Yes. Good.
115
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
Oh!
116
00:05:32,860 --> 00:05:35,560
Should I turn around and measure back
there? Yes. Okay.
117
00:05:35,860 --> 00:05:36,860
All the way around.
118
00:05:37,020 --> 00:05:37,879
All right.
119
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
Okay.
120
00:05:39,280 --> 00:05:40,500
Does everything look okay?
121
00:05:41,220 --> 00:05:42,300
Yes. All right.
122
00:05:42,580 --> 00:05:44,440
Different material back here. Oh,
really?
123
00:05:44,700 --> 00:05:45,700
Yes.
124
00:05:47,560 --> 00:05:49,060
They should be the right material.
125
00:05:49,360 --> 00:05:50,139
Don't worry.
126
00:05:50,140 --> 00:05:51,640
I'm afraid you're getting rashes.
127
00:05:51,860 --> 00:05:52,659
All right.
128
00:05:52,660 --> 00:05:55,200
Well, check it out. Take them off. Take
them off. I think you're going to be
129
00:05:55,200 --> 00:05:59,820
allergic to them. You think so? Take
them off. Oh, my God. Why did you wait
130
00:05:59,820 --> 00:06:03,220
long to peel me, Dimitri? I know. I
know. I just feel it tingling. Okay.
131
00:06:03,780 --> 00:06:04,759
Oh, it's nice.
132
00:06:04,760 --> 00:06:05,840
I don't have a rash, do I?
133
00:06:06,280 --> 00:06:07,239
No rash.
134
00:06:07,240 --> 00:06:09,300
Oh, good. I was worried for a minute.
135
00:06:09,600 --> 00:06:13,540
Oh, good. Everything's going to be all
right, Dimitri. It's hot. Good.
136
00:06:13,880 --> 00:06:16,240
Yeah. Yeah. It is hot. It's hot in here.
Yeah.
137
00:06:21,360 --> 00:06:23,160
It's hot. Here, come here.
138
00:06:23,640 --> 00:06:26,440
Come on down. Okay, is it cooler down
here? Yes. All right.
139
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
Okay.
140
00:06:28,700 --> 00:06:32,180
Oh, you don't like the gloves with the
dress, Dimitri? I like them. I just want
141
00:06:32,180 --> 00:06:32,799
them off.
142
00:06:32,800 --> 00:06:36,160
Okay. Oh, wait. Take everything off.
Here, I'll help.
143
00:06:36,460 --> 00:06:37,460
Yeah? Yeah.
144
00:06:37,640 --> 00:06:38,980
Here, let's get them off.
145
00:06:39,440 --> 00:06:40,580
Yeah, let's get them off.
146
00:06:50,550 --> 00:06:53,190
Good. Okay, Miss Plenty's not coming
back, right?
147
00:06:53,470 --> 00:06:54,470
Miss Plenty?
148
00:06:55,170 --> 00:06:56,170
Who's she?
149
00:06:57,050 --> 00:06:57,869
Don't worry.
150
00:06:57,870 --> 00:06:58,870
Okay.
151
00:07:00,370 --> 00:07:01,370
Mmm,
152
00:07:06,450 --> 00:07:08,370
Mewtree, you look so good.
153
00:07:09,010 --> 00:07:10,710
God, I've been in that dress all day.
154
00:07:13,100 --> 00:07:14,300
How do I look without them?
155
00:07:14,600 --> 00:07:17,960
Oh, just great. Not bad? Yeah, not bad
at all.
156
00:07:19,980 --> 00:07:20,980
Oh,
157
00:07:22,380 --> 00:07:26,040
it tickles. It's like a tickle.
158
00:07:29,000 --> 00:07:30,060
I'm through talking.
159
00:07:53,550 --> 00:07:54,850
Oh, yeah, I need you.
160
00:07:55,610 --> 00:07:58,970
Oh, oh, the best thing I've done in my
life.
161
00:08:00,750 --> 00:08:01,750
Oh,
162
00:08:03,390 --> 00:08:04,390
yeah.
163
00:08:24,830 --> 00:08:29,610
Nietzsche. Oh, yeah. Oh, my God.
164
00:08:30,110 --> 00:08:32,190
Oh, Nietzsche. Yes.
165
00:08:32,409 --> 00:08:33,890
Yes. Ah.
166
00:08:34,150 --> 00:08:35,890
Hmm. Hmm.
167
00:08:36,169 --> 00:08:38,770
Ah. Nietzsche. Wonderful.
168
00:08:39,490 --> 00:08:41,370
Hmm. Ah.
169
00:08:41,630 --> 00:08:44,910
Oh. Ah. Yes.
170
00:08:45,230 --> 00:08:47,690
Ah. Nietzsche. Ah.
171
00:08:48,070 --> 00:08:50,330
Hmm. Hmm.
172
00:08:50,830 --> 00:08:54,370
Ah. There are many trades.
173
00:08:54,730 --> 00:08:55,730
Thank you.
174
00:09:42,170 --> 00:09:43,170
Yeah?
175
00:09:44,010 --> 00:09:45,010
Yes, come on.
176
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Yeah.
177
00:15:47,310 --> 00:15:48,310
Help me.
178
00:17:12,149 --> 00:17:14,270
Okay, huh?
179
00:17:52,949 --> 00:17:54,370
Here, suck it down.
180
00:18:25,000 --> 00:18:26,040
We'll talk to you later then, dear.
181
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
Better get out of here.
182
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
Thank you.
183
00:25:24,520 --> 00:25:25,960
Okay? Get a good nap.
184
00:25:26,240 --> 00:25:27,300
Oh, we will.
185
00:25:27,520 --> 00:25:28,219
Good night.
186
00:25:28,220 --> 00:25:29,320
Good night, Miss Plenty.
187
00:25:39,040 --> 00:25:42,740
This year, we were going to have no
behavioral problems at the senior prom.
188
00:25:42,940 --> 00:25:43,719
Right, group?
189
00:25:43,720 --> 00:25:48,560
Right. Last year was the worst. And the
girls from this house behaved
190
00:25:48,560 --> 00:25:50,060
particularly shamefully.
191
00:25:50,720 --> 00:25:52,060
Yeah, too much drinking.
192
00:25:52,440 --> 00:25:53,480
And too much sex.
193
00:25:53,760 --> 00:25:59,740
too i'll bet yes far far too much sex
and that incident with claudia in the
194
00:25:59,740 --> 00:26:06,480
auditorium yes that was something so no
hanky -panky this year right
195
00:26:06,480 --> 00:26:07,480
right
196
00:27:25,740 --> 00:27:29,320
to win the Eliza Nightingale Award for
good citizenship, right?
197
00:27:30,020 --> 00:27:31,020
Right.
198
00:27:31,400 --> 00:27:36,040
But we certainly won't win anything if
we have another Claudia incident, will
199
00:27:36,040 --> 00:27:38,980
we? No, sir. I mean, no, ma 'am.
200
00:27:39,360 --> 00:27:41,020
No, we certainly won't.
201
00:27:41,720 --> 00:27:44,400
What did, um... What happened with
Claudia, Eddie?
202
00:27:46,980 --> 00:27:47,980
Claudia?
203
00:27:48,260 --> 00:27:49,259
Excuse me.
204
00:27:49,260 --> 00:27:50,260
What did you say, dear?
205
00:27:51,000 --> 00:27:52,960
Oh, she wanted to know what happened
with Claudia.
206
00:27:53,840 --> 00:27:58,960
Well, Claudia wasn't supervised
properly, and she got into some
207
00:27:58,960 --> 00:28:00,080
boys. Oh.
208
00:28:00,880 --> 00:28:05,420
But we have a much higher caliber of
girls this year, and I don't expect any
209
00:28:05,420 --> 00:28:06,420
that kind of problems.
210
00:28:08,820 --> 00:28:10,160
My contact.
211
00:28:10,480 --> 00:28:12,640
I can't seem to find it.
212
00:28:13,820 --> 00:28:18,820
Oh, God.
213
00:28:20,780 --> 00:28:22,180
I need something in my pocket.
214
00:28:34,790 --> 00:28:35,790
Yeah.
215
00:28:37,490 --> 00:28:38,490
Oh, yeah.
216
00:28:38,610 --> 00:28:39,710
Oh, yeah. I love it.
217
00:28:41,770 --> 00:28:43,090
Chop it in there.
218
00:28:52,300 --> 00:28:53,300
than any dick I could imagine.
219
00:28:53,820 --> 00:28:54,820
I made a whole fit.
220
00:32:05,620 --> 00:32:09,900
And I haven't heard yet about the
Claudia incident.
221
00:32:10,640 --> 00:32:11,700
What happened?
222
00:32:14,240 --> 00:32:17,300
The devil took possession of Claudia's
loins.
223
00:32:17,500 --> 00:32:18,740
That's what happened.
224
00:32:21,300 --> 00:32:22,300
Loins?
225
00:32:22,740 --> 00:32:23,820
Oh, my.
226
00:32:24,040 --> 00:32:25,180
That is interesting.
227
00:32:26,500 --> 00:32:29,340
Mr. Peabody, are you through on the
floor down there yet?
228
00:32:29,580 --> 00:32:31,760
Uh, not just yet. Thank you.
229
00:32:32,880 --> 00:32:33,920
That's not all.
230
00:32:34,960 --> 00:32:39,180
She could never fool me with those lady
-like southern airs.
231
00:32:39,520 --> 00:32:42,800
You should have seen the way she would
swing her big tits around all the time,
232
00:32:42,820 --> 00:32:43,900
just tempting the devil.
233
00:32:44,200 --> 00:32:48,360
And talk about short, short, right at
the crack of that chubby little butt.
234
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
That butt!
235
00:32:50,400 --> 00:32:52,460
Those young girls have just got to
learn.
236
00:32:53,920 --> 00:32:55,860
Oh, what are you doing, Mr. Peabody?
237
00:33:03,580 --> 00:33:04,580
Oh, man.
238
00:33:38,640 --> 00:33:39,640
Bye. Bye.
239
00:34:10,219 --> 00:34:11,860
Nothing's happening here. Oh, yeah?
240
00:34:12,199 --> 00:34:13,639
Let me smell your face.
241
00:34:14,920 --> 00:34:18,739
Smell it. You have a stinky mustache.
How do you know? How do you know? You
242
00:34:18,739 --> 00:34:19,739
smell?
243
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
Look, look.
244
00:34:21,380 --> 00:34:22,420
Look, look.
245
00:34:22,840 --> 00:34:27,320
Look, for me, for me, it's a problem,
okay? Look, my wife, she would kill me.
246
00:34:27,320 --> 00:34:30,800
promise I won't do it anymore, all
right? Sure. You won't do it anymore?
247
00:34:31,080 --> 00:34:34,639
What are you talking about? These are my
friends, and don't you think they want
248
00:34:34,639 --> 00:34:37,860
their pussies fingered and licked just
like I do? What do you think? You're too
249
00:34:37,860 --> 00:34:38,860
good for my friends?
250
00:34:42,679 --> 00:34:44,500
Okay, look, look, I do whatever you
want, son.
251
00:34:44,719 --> 00:34:47,860
Whatever you want, okay? All right.
Dimitri, make you dresses. You want a
252
00:34:47,860 --> 00:34:51,620
dress? I'll make you a new dress, all
right? Yeah. Metric system, okay? Look,
253
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
friend, look at me.
254
00:34:52,840 --> 00:34:56,280
If you don't want any trouble, you get
underneath and you start looking
255
00:34:56,440 --> 00:34:57,620
That's right. Now, Dimitri.
256
00:34:57,900 --> 00:34:58,859
That's what you want?
257
00:34:58,860 --> 00:35:02,580
Yeah, that's what we want. Oh, God, oh,
God, oh, God. Bring her to me. Tell her.
258
00:35:03,140 --> 00:35:04,140
Okay.
259
00:35:04,400 --> 00:35:05,400
You can do that.
260
00:35:07,660 --> 00:35:11,640
And it better be good, too. Yeah.
261
00:35:12,230 --> 00:35:13,590
Hey, come here.
262
00:35:44,560 --> 00:35:45,600
I'm better than that.
263
00:35:45,940 --> 00:35:47,700
Get in there, Dimitri.
264
00:35:47,960 --> 00:35:48,980
Yeah.
265
00:35:49,900 --> 00:35:52,480
Yeah, Dimitri. Really.
266
00:35:53,560 --> 00:35:55,380
Let's take a lesson now.
267
00:35:56,780 --> 00:35:57,820
Yeah.
268
00:35:59,800 --> 00:36:01,220
Yeah. Yeah.
269
00:36:01,500 --> 00:36:02,098
Yeah. Yeah.
270
00:36:02,100 --> 00:36:03,140
Yeah.
271
00:36:04,320 --> 00:36:05,360
Yeah.
272
00:36:27,700 --> 00:36:30,500
oh oh
273
00:36:47,820 --> 00:36:48,820
Oh.
274
00:38:07,460 --> 00:38:08,460
Thank you.
275
00:38:39,370 --> 00:38:40,370
Aum.
276
00:41:32,830 --> 00:41:33,870
Yeah. Oh, God.
277
00:41:34,550 --> 00:41:35,550
Yeah.
278
00:41:36,090 --> 00:41:37,090
Oh.
279
00:41:37,490 --> 00:41:39,210
Dimitri, get out of here. You're
disgusting.
280
00:41:39,850 --> 00:41:41,870
Get out of here. We're finished with
you, Dimitri. Here we go.
281
00:41:42,490 --> 00:41:43,910
That's it. That's what we wanted.
282
00:41:44,110 --> 00:41:45,230
And don't be sure to wash her.
283
00:41:45,490 --> 00:41:48,870
Make sure you wash her face. Yeah, and
your stinky mustache while you're at it.
284
00:41:48,930 --> 00:41:50,790
Bye, Dimitri. Okay. Get out of here.
285
00:41:51,470 --> 00:41:53,170
We'll call you when we need you next
time.
286
00:41:53,430 --> 00:41:55,170
God, is he something or what?
287
00:41:55,550 --> 00:41:59,690
I can't believe this guy. Hell, yeah.
Kind of fit my prom dress, and he does
288
00:41:59,690 --> 00:42:03,460
this. We got him, didn't we? Well, I
think it's hard to pursue Eden Carlin.
289
00:42:03,660 --> 00:42:04,660
Yeah.
290
00:42:05,880 --> 00:42:09,680
Gosh, you know, girls, I know we've been
having a lot of fun lately and
291
00:42:09,680 --> 00:42:14,140
everything, but I think it's time we
should be good girls again. What do you
292
00:42:14,140 --> 00:42:19,780
think? I think you're right, too. If
Miss Plenty could have seen us lately,
293
00:42:19,780 --> 00:42:22,320
would have been shocked. She would have
been ashamed of us.
294
00:42:22,580 --> 00:42:23,580
I agree.
295
00:42:23,740 --> 00:42:27,620
I know, and we have to stop thinking
about genitals all the time, okay, you
296
00:42:27,620 --> 00:42:29,540
guys? Let's just, like, be good for a
while.
297
00:42:29,960 --> 00:42:33,180
It'll be fun, you know, like we used to.
Let's make a pact. Come on. Let's go
298
00:42:33,180 --> 00:42:34,860
for it. No more sex. All right.
299
00:42:36,120 --> 00:42:38,080
Perfect. All right. Just for a while.
300
00:42:40,060 --> 00:42:46,460
Um, to continue, um, one of Claudia's
best friends said that since the prom
301
00:42:46,460 --> 00:42:51,080
year, Claudia hasn't been able to wear
anything but black lace panties because
302
00:42:51,080 --> 00:42:52,080
they gave her good luck.
303
00:42:52,780 --> 00:42:54,420
Oh, she did, did she?
304
00:42:54,700 --> 00:42:55,700
Yes.
305
00:42:57,670 --> 00:42:59,510
For God's sake, tell me what happened.
306
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
Okay.
307
00:43:02,630 --> 00:43:09,330
Well... Oh, my
308
00:43:09,330 --> 00:43:12,270
goodness. I feel faint. It's hot up
here.
309
00:43:12,950 --> 00:43:19,490
But I know I could count on you two guys
to take care of me. Won't you?
310
00:43:20,410 --> 00:43:25,690
Yeah. I know I could count on you two to
protect my delicate...
311
00:43:26,270 --> 00:43:27,590
Virginal young body.
312
00:43:27,950 --> 00:43:34,030
Yeah. Oh, this tea makes a girl feel so
warm and frankly quite passionate.
313
00:43:34,990 --> 00:43:40,970
I do declare I'm lucky to be alone with
you two handsome, virile young men.
314
00:43:42,210 --> 00:43:44,810
Oh my, I'm certain I'm going to faint
now.
315
00:43:45,390 --> 00:43:52,310
But I expect you guys will loosen my
clothes, massage my body.
316
00:43:53,360 --> 00:43:57,500
And maybe take advantage of me a little
bit while I'm helpless.
317
00:43:58,300 --> 00:44:04,580
Because, you know, I'm a lady, and I
couldn't let you do that when I'm
318
00:44:04,580 --> 00:44:05,580
conscious.
319
00:44:05,860 --> 00:44:06,860
Oh, no.
320
00:44:07,020 --> 00:44:08,340
I'm going to faint now.
321
00:44:35,600 --> 00:44:39,540
Gosh, two guys at one time. That must
have been something.
322
00:44:40,280 --> 00:44:42,680
Yeah, I think it was.
323
00:44:47,500 --> 00:44:52,320
Thinking about it makes my nipples
tingle.
324
00:44:53,760 --> 00:44:54,840
Oh, yeah.
325
00:44:56,020 --> 00:44:57,020
Yeah.
326
00:45:29,610 --> 00:45:30,610
Don't go anywhere.
327
00:45:47,310 --> 00:45:51,490
Thou hast promised to receive us, poor
and sinful though we be.
328
00:45:51,810 --> 00:45:54,370
Thou hast mercy to relieve us. Oh,
329
00:45:55,730 --> 00:45:56,730
hi, Miss Plemmy.
330
00:45:58,760 --> 00:45:59,379
You're reading?
331
00:45:59,380 --> 00:46:00,380
Uh -huh.
332
00:46:00,400 --> 00:46:01,400
Just reading?
333
00:46:01,860 --> 00:46:03,480
Nothing else? Just reading.
334
00:46:04,280 --> 00:46:10,240
Well, I could have sworn... Oh, never
mind.
335
00:46:10,660 --> 00:46:11,660
Have a good time.
336
00:46:11,880 --> 00:46:13,700
Okay. Bye.
337
00:46:14,000 --> 00:46:15,200
Bye, Miss Lenny. Bye.
338
00:47:04,279 --> 00:47:05,700
All of our new families, though.
339
00:47:09,140 --> 00:47:13,040
Well, anyway, if you want to know the
end of the story, Claudia Gottlieb.
340
00:50:13,290 --> 00:50:14,290
Mm -hmm
341
00:52:25,970 --> 00:52:28,630
Now you come over here.
342
00:53:31,600 --> 00:53:32,600
Oh
343
00:54:56,230 --> 00:54:57,230
Oh, wow.
344
00:56:52,750 --> 00:56:56,110
um um um
345
00:57:45,700 --> 00:57:46,700
Oh.
346
01:02:15,370 --> 01:02:16,370
Bye.
347
01:03:30,890 --> 01:03:31,890
Amen.
348
01:05:45,379 --> 01:05:47,780
Yeah, we got a lot of sticky problems
worked out.
349
01:05:49,000 --> 01:05:50,540
Yes, we certainly did.
350
01:05:51,220 --> 01:05:52,720
Well, I'll see you at the prom.
23490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.