All language subtitles for 55-Pr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:04,230 Oh, you know, you look beautiful. 2 00:00:04,650 --> 00:00:07,830 It's nice. It's a nice, nice length for you. Nice, nice length. 3 00:00:08,070 --> 00:00:10,490 Thank you. You know, I'll take a measurement on the outside. 4 00:00:10,850 --> 00:00:11,850 Okay. 5 00:00:11,870 --> 00:00:12,809 Chip in shape. 6 00:00:12,810 --> 00:00:15,250 Right down the side. Oh, yeah. That should be the best prom dress. 7 00:00:15,650 --> 00:00:16,529 That's nice. 8 00:00:16,530 --> 00:00:17,530 Okay? Yeah. Good. 9 00:00:17,790 --> 00:00:18,790 All right. Okay. 10 00:00:18,970 --> 00:00:19,970 I'd like to go inside. 11 00:00:20,570 --> 00:00:21,750 Underneath. You have to measure underneath? 12 00:00:21,990 --> 00:00:23,330 Yeah. Okay. Sure. 13 00:00:23,810 --> 00:00:26,190 Take a deep breath. All right. Take a deep breath. 14 00:00:28,250 --> 00:00:31,650 Soft skin. That tickles, Dimitri. Soft, soft skin. 15 00:00:32,210 --> 00:00:33,210 Dimitri, that tickles. 16 00:00:33,810 --> 00:00:35,610 Dimitri. My hand is stuck. 17 00:00:35,910 --> 00:00:38,690 It's stuck in the material. Don't move too much. Don't want to stress the 18 00:00:38,690 --> 00:00:39,690 material. 19 00:00:39,910 --> 00:00:40,910 Okay. 20 00:00:41,510 --> 00:00:42,510 Yeah, okay. 21 00:00:42,710 --> 00:00:43,689 Better, okay. 22 00:00:43,690 --> 00:00:44,690 There was a problem, right? 23 00:00:44,810 --> 00:00:45,810 So take the dress off. 24 00:00:45,970 --> 00:00:49,310 Take the dress off? Yeah, take it off. Oh, all I wore was underwear today. 25 00:00:50,000 --> 00:00:53,360 Dimitri. Dimitri is the doctor of threads. I see young girls like you all 26 00:00:53,360 --> 00:00:56,760 time, you know, with nothing on. It don't bother me. I don't pay attention 27 00:00:56,760 --> 00:01:01,240 it. It's my job, okay? The nudity doesn't bother me. The figure, the 28 00:01:01,280 --> 00:01:03,160 it doesn't affect me at all. All right, Dimitri. Okay? 29 00:01:03,780 --> 00:01:06,180 How's everything, Dimitri? Oh, hey, Miss Plenty. 30 00:01:06,420 --> 00:01:07,480 Everything is great. 31 00:01:07,720 --> 00:01:08,720 The dress is beautiful. 32 00:01:08,980 --> 00:01:09,779 It's beautiful. 33 00:01:09,780 --> 00:01:11,920 A few problems, but it's beautiful. It's not finished. 34 00:01:12,260 --> 00:01:13,179 It's not finished. 35 00:01:13,180 --> 00:01:15,620 A few problems, but when it's done, beautiful. 36 00:01:16,760 --> 00:01:17,820 Isn't that wonderful, Sally? 37 00:01:18,080 --> 00:01:19,080 That's great, Miss Plenty. 38 00:01:19,680 --> 00:01:22,980 And let's make sure to keep this closed. We don't want to expose too much, okay? 39 00:01:23,180 --> 00:01:25,100 Oh, I'll be extra careful, Miss Plenty. Good. 40 00:01:25,540 --> 00:01:28,360 Okay. Well, I won't bother you now. I have to get back to a meeting. 41 00:01:28,860 --> 00:01:30,140 Do you know where Candy is, dear? 42 00:01:30,540 --> 00:01:33,040 Oh, Candy's picking flowers in the garden, Miss Plenty. 43 00:01:33,500 --> 00:01:35,540 Okay, I think I'll go see how she's doing. Okay. 44 00:01:36,020 --> 00:01:37,460 Oh, and have you seen Bunny and Cuddle? 45 00:01:37,880 --> 00:01:40,720 Oh, yeah, they're up in their room bounding up for the human biology 46 00:01:40,720 --> 00:01:41,720 examination. 47 00:01:42,480 --> 00:01:43,458 Bounding up? 48 00:01:43,460 --> 00:01:44,780 Mm -hmm. Isn't that interesting? 49 00:01:45,160 --> 00:01:46,160 Yeah. 50 00:01:46,869 --> 00:01:48,650 Bye -bye. Bye, Miss Flanny. 51 00:01:48,910 --> 00:01:49,910 Good woman. 52 00:01:50,930 --> 00:01:51,950 Take your top off. 53 00:01:52,810 --> 00:01:53,850 Do you want my top off? 54 00:01:54,070 --> 00:01:55,210 Yeah. Okay, 55 00:01:56,350 --> 00:01:59,390 could you help me with the buttons? I can't reach those buttons back there. 56 00:02:00,390 --> 00:02:01,850 I put these buttons on myself. 57 00:02:02,170 --> 00:02:04,190 I can take them off myself, right? 58 00:02:04,470 --> 00:02:07,010 Okay. Oh, it's not bad. I mean, that's good. 59 00:02:07,970 --> 00:02:08,970 Oh, yeah. 60 00:03:30,030 --> 00:03:31,030 All things should come off. 61 00:03:31,230 --> 00:03:32,410 Okay. I want to measure that. 62 00:03:33,450 --> 00:03:34,450 You want a pen? 63 00:03:34,470 --> 00:03:35,930 I have done Zip Me, Demetri. 64 00:03:37,950 --> 00:03:39,430 All right. 65 00:03:39,950 --> 00:03:41,190 Think you can measure it now? 66 00:03:41,570 --> 00:03:42,730 Yeah. All right. 67 00:03:43,230 --> 00:03:46,670 There you go. Oh, watch out for my palm dust. I don't want to get it dirty. 68 00:03:46,890 --> 00:03:47,809 Oh, it's nice. 69 00:03:47,810 --> 00:03:49,410 Okay. It's a nice dress. 70 00:03:49,930 --> 00:03:50,930 All right. 71 00:03:51,010 --> 00:03:53,570 There you go. Let me measure it, all right? Here's the dress. 72 00:03:53,890 --> 00:03:54,890 Oh, yes. 73 00:03:55,790 --> 00:03:56,990 Oh, I think we got it right. 74 00:03:57,230 --> 00:03:58,029 You got it? 75 00:03:58,030 --> 00:03:59,230 Yep. Oh, good. 76 00:03:59,670 --> 00:04:03,110 I'm going to look great for my prom. I can't wait, Dimitri. 77 00:04:03,810 --> 00:04:04,890 You look great now. 78 00:04:05,390 --> 00:04:06,670 Oh, thank you. 79 00:04:07,710 --> 00:04:10,150 I just say what I feel. I feel it. 80 00:04:10,390 --> 00:04:11,890 Okay. That you look great now. 81 00:04:12,110 --> 00:04:13,049 Thank you. 82 00:04:13,050 --> 00:04:15,250 And your nice sneakers and socks. 83 00:04:15,550 --> 00:04:18,930 You know, only the young girls wear the sneakers and socks. 84 00:04:19,170 --> 00:04:19,769 They do? 85 00:04:19,769 --> 00:04:23,210 Yeah, only young. Only young. Oh, yes. Only young. Really? You like them, 86 00:04:23,230 --> 00:04:24,910 Dimitri? Nice. Oh, yes. Nice. Okay. 87 00:04:28,010 --> 00:04:29,010 Nice underwear. 88 00:04:29,090 --> 00:04:30,090 Oh, you like this? 89 00:04:30,350 --> 00:04:33,170 Yeah. I'll wear them under the dress. What do you think? 90 00:04:33,590 --> 00:04:35,470 They match, right? 91 00:04:35,950 --> 00:04:37,330 I didn't make them. Okay. 92 00:04:37,770 --> 00:04:38,770 They're all right, though? 93 00:04:39,230 --> 00:04:42,130 I like them a lot, but I'm a little disappointed. I think I could do a 94 00:04:42,130 --> 00:04:43,250 job. I would like to measure them. 95 00:04:43,590 --> 00:04:47,070 You think you could do better? Yes, I could do a better job. They're a little 96 00:04:47,070 --> 00:04:48,610 bit... You need to measure them? 97 00:04:49,040 --> 00:04:52,360 Huh? You need to measure them? Yeah, they look a little bit like the loopy 98 00:04:52,520 --> 00:04:55,680 All right, if you can make them prettier, I really want to look great 99 00:04:55,680 --> 00:04:58,940 prom, okay? Yeah, yeah. All right. Yeah, why don't you take them off? 100 00:04:59,180 --> 00:05:00,380 Yeah. Yeah. 101 00:05:00,760 --> 00:05:03,520 Ooh, Dimitri? I want to see if I'm allergic to it. 102 00:05:03,800 --> 00:05:05,720 God, Dimitri. Huh? Oh, boy. 103 00:05:06,160 --> 00:05:07,500 Hmm. What do you think? 104 00:05:08,260 --> 00:05:10,280 Just checking for more allergic reactions. 105 00:05:10,600 --> 00:05:12,100 Oh, I hope you don't have any. 106 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 God, I like you a lot. 107 00:05:13,700 --> 00:05:17,200 Yeah? Yeah. My mom and dad say you're our best tailor in the family. 108 00:05:18,020 --> 00:05:19,580 Yeah, they like you too. 109 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 So do I. 110 00:05:21,380 --> 00:05:22,380 Sure do. 111 00:05:23,160 --> 00:05:24,820 Oh, you need to measure me again? 112 00:05:25,240 --> 00:05:27,020 Okay. I'll hold still. 113 00:05:27,600 --> 00:05:28,600 Is that okay? 114 00:05:28,800 --> 00:05:30,960 Yes. Everything's all right? Yes. Good. 115 00:05:31,460 --> 00:05:32,460 Oh! 116 00:05:32,860 --> 00:05:35,560 Should I turn around and measure back there? Yes. Okay. 117 00:05:35,860 --> 00:05:36,860 All the way around. 118 00:05:37,020 --> 00:05:37,879 All right. 119 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 Okay. 120 00:05:39,280 --> 00:05:40,500 Does everything look okay? 121 00:05:41,220 --> 00:05:42,300 Yes. All right. 122 00:05:42,580 --> 00:05:44,440 Different material back here. Oh, really? 123 00:05:44,700 --> 00:05:45,700 Yes. 124 00:05:47,560 --> 00:05:49,060 They should be the right material. 125 00:05:49,360 --> 00:05:50,139 Don't worry. 126 00:05:50,140 --> 00:05:51,640 I'm afraid you're getting rashes. 127 00:05:51,860 --> 00:05:52,659 All right. 128 00:05:52,660 --> 00:05:55,200 Well, check it out. Take them off. Take them off. I think you're going to be 129 00:05:55,200 --> 00:05:59,820 allergic to them. You think so? Take them off. Oh, my God. Why did you wait 130 00:05:59,820 --> 00:06:03,220 long to peel me, Dimitri? I know. I know. I just feel it tingling. Okay. 131 00:06:03,780 --> 00:06:04,759 Oh, it's nice. 132 00:06:04,760 --> 00:06:05,840 I don't have a rash, do I? 133 00:06:06,280 --> 00:06:07,239 No rash. 134 00:06:07,240 --> 00:06:09,300 Oh, good. I was worried for a minute. 135 00:06:09,600 --> 00:06:13,540 Oh, good. Everything's going to be all right, Dimitri. It's hot. Good. 136 00:06:13,880 --> 00:06:16,240 Yeah. Yeah. It is hot. It's hot in here. Yeah. 137 00:06:21,360 --> 00:06:23,160 It's hot. Here, come here. 138 00:06:23,640 --> 00:06:26,440 Come on down. Okay, is it cooler down here? Yes. All right. 139 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 Okay. 140 00:06:28,700 --> 00:06:32,180 Oh, you don't like the gloves with the dress, Dimitri? I like them. I just want 141 00:06:32,180 --> 00:06:32,799 them off. 142 00:06:32,800 --> 00:06:36,160 Okay. Oh, wait. Take everything off. Here, I'll help. 143 00:06:36,460 --> 00:06:37,460 Yeah? Yeah. 144 00:06:37,640 --> 00:06:38,980 Here, let's get them off. 145 00:06:39,440 --> 00:06:40,580 Yeah, let's get them off. 146 00:06:50,550 --> 00:06:53,190 Good. Okay, Miss Plenty's not coming back, right? 147 00:06:53,470 --> 00:06:54,470 Miss Plenty? 148 00:06:55,170 --> 00:06:56,170 Who's she? 149 00:06:57,050 --> 00:06:57,869 Don't worry. 150 00:06:57,870 --> 00:06:58,870 Okay. 151 00:07:00,370 --> 00:07:01,370 Mmm, 152 00:07:06,450 --> 00:07:08,370 Mewtree, you look so good. 153 00:07:09,010 --> 00:07:10,710 God, I've been in that dress all day. 154 00:07:13,100 --> 00:07:14,300 How do I look without them? 155 00:07:14,600 --> 00:07:17,960 Oh, just great. Not bad? Yeah, not bad at all. 156 00:07:19,980 --> 00:07:20,980 Oh, 157 00:07:22,380 --> 00:07:26,040 it tickles. It's like a tickle. 158 00:07:29,000 --> 00:07:30,060 I'm through talking. 159 00:07:53,550 --> 00:07:54,850 Oh, yeah, I need you. 160 00:07:55,610 --> 00:07:58,970 Oh, oh, the best thing I've done in my life. 161 00:08:00,750 --> 00:08:01,750 Oh, 162 00:08:03,390 --> 00:08:04,390 yeah. 163 00:08:24,830 --> 00:08:29,610 Nietzsche. Oh, yeah. Oh, my God. 164 00:08:30,110 --> 00:08:32,190 Oh, Nietzsche. Yes. 165 00:08:32,409 --> 00:08:33,890 Yes. Ah. 166 00:08:34,150 --> 00:08:35,890 Hmm. Hmm. 167 00:08:36,169 --> 00:08:38,770 Ah. Nietzsche. Wonderful. 168 00:08:39,490 --> 00:08:41,370 Hmm. Ah. 169 00:08:41,630 --> 00:08:44,910 Oh. Ah. Yes. 170 00:08:45,230 --> 00:08:47,690 Ah. Nietzsche. Ah. 171 00:08:48,070 --> 00:08:50,330 Hmm. Hmm. 172 00:08:50,830 --> 00:08:54,370 Ah. There are many trades. 173 00:08:54,730 --> 00:08:55,730 Thank you. 174 00:09:42,170 --> 00:09:43,170 Yeah? 175 00:09:44,010 --> 00:09:45,010 Yes, come on. 176 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Yeah. 177 00:15:47,310 --> 00:15:48,310 Help me. 178 00:17:12,149 --> 00:17:14,270 Okay, huh? 179 00:17:52,949 --> 00:17:54,370 Here, suck it down. 180 00:18:25,000 --> 00:18:26,040 We'll talk to you later then, dear. 181 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 Better get out of here. 182 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 Thank you. 183 00:25:24,520 --> 00:25:25,960 Okay? Get a good nap. 184 00:25:26,240 --> 00:25:27,300 Oh, we will. 185 00:25:27,520 --> 00:25:28,219 Good night. 186 00:25:28,220 --> 00:25:29,320 Good night, Miss Plenty. 187 00:25:39,040 --> 00:25:42,740 This year, we were going to have no behavioral problems at the senior prom. 188 00:25:42,940 --> 00:25:43,719 Right, group? 189 00:25:43,720 --> 00:25:48,560 Right. Last year was the worst. And the girls from this house behaved 190 00:25:48,560 --> 00:25:50,060 particularly shamefully. 191 00:25:50,720 --> 00:25:52,060 Yeah, too much drinking. 192 00:25:52,440 --> 00:25:53,480 And too much sex. 193 00:25:53,760 --> 00:25:59,740 too i'll bet yes far far too much sex and that incident with claudia in the 194 00:25:59,740 --> 00:26:06,480 auditorium yes that was something so no hanky -panky this year right 195 00:26:06,480 --> 00:26:07,480 right 196 00:27:25,740 --> 00:27:29,320 to win the Eliza Nightingale Award for good citizenship, right? 197 00:27:30,020 --> 00:27:31,020 Right. 198 00:27:31,400 --> 00:27:36,040 But we certainly won't win anything if we have another Claudia incident, will 199 00:27:36,040 --> 00:27:38,980 we? No, sir. I mean, no, ma 'am. 200 00:27:39,360 --> 00:27:41,020 No, we certainly won't. 201 00:27:41,720 --> 00:27:44,400 What did, um... What happened with Claudia, Eddie? 202 00:27:46,980 --> 00:27:47,980 Claudia? 203 00:27:48,260 --> 00:27:49,259 Excuse me. 204 00:27:49,260 --> 00:27:50,260 What did you say, dear? 205 00:27:51,000 --> 00:27:52,960 Oh, she wanted to know what happened with Claudia. 206 00:27:53,840 --> 00:27:58,960 Well, Claudia wasn't supervised properly, and she got into some 207 00:27:58,960 --> 00:28:00,080 boys. Oh. 208 00:28:00,880 --> 00:28:05,420 But we have a much higher caliber of girls this year, and I don't expect any 209 00:28:05,420 --> 00:28:06,420 that kind of problems. 210 00:28:08,820 --> 00:28:10,160 My contact. 211 00:28:10,480 --> 00:28:12,640 I can't seem to find it. 212 00:28:13,820 --> 00:28:18,820 Oh, God. 213 00:28:20,780 --> 00:28:22,180 I need something in my pocket. 214 00:28:34,790 --> 00:28:35,790 Yeah. 215 00:28:37,490 --> 00:28:38,490 Oh, yeah. 216 00:28:38,610 --> 00:28:39,710 Oh, yeah. I love it. 217 00:28:41,770 --> 00:28:43,090 Chop it in there. 218 00:28:52,300 --> 00:28:53,300 than any dick I could imagine. 219 00:28:53,820 --> 00:28:54,820 I made a whole fit. 220 00:32:05,620 --> 00:32:09,900 And I haven't heard yet about the Claudia incident. 221 00:32:10,640 --> 00:32:11,700 What happened? 222 00:32:14,240 --> 00:32:17,300 The devil took possession of Claudia's loins. 223 00:32:17,500 --> 00:32:18,740 That's what happened. 224 00:32:21,300 --> 00:32:22,300 Loins? 225 00:32:22,740 --> 00:32:23,820 Oh, my. 226 00:32:24,040 --> 00:32:25,180 That is interesting. 227 00:32:26,500 --> 00:32:29,340 Mr. Peabody, are you through on the floor down there yet? 228 00:32:29,580 --> 00:32:31,760 Uh, not just yet. Thank you. 229 00:32:32,880 --> 00:32:33,920 That's not all. 230 00:32:34,960 --> 00:32:39,180 She could never fool me with those lady -like southern airs. 231 00:32:39,520 --> 00:32:42,800 You should have seen the way she would swing her big tits around all the time, 232 00:32:42,820 --> 00:32:43,900 just tempting the devil. 233 00:32:44,200 --> 00:32:48,360 And talk about short, short, right at the crack of that chubby little butt. 234 00:32:48,760 --> 00:32:49,760 That butt! 235 00:32:50,400 --> 00:32:52,460 Those young girls have just got to learn. 236 00:32:53,920 --> 00:32:55,860 Oh, what are you doing, Mr. Peabody? 237 00:33:03,580 --> 00:33:04,580 Oh, man. 238 00:33:38,640 --> 00:33:39,640 Bye. Bye. 239 00:34:10,219 --> 00:34:11,860 Nothing's happening here. Oh, yeah? 240 00:34:12,199 --> 00:34:13,639 Let me smell your face. 241 00:34:14,920 --> 00:34:18,739 Smell it. You have a stinky mustache. How do you know? How do you know? You 242 00:34:18,739 --> 00:34:19,739 smell? 243 00:34:20,120 --> 00:34:21,120 Look, look. 244 00:34:21,380 --> 00:34:22,420 Look, look. 245 00:34:22,840 --> 00:34:27,320 Look, for me, for me, it's a problem, okay? Look, my wife, she would kill me. 246 00:34:27,320 --> 00:34:30,800 promise I won't do it anymore, all right? Sure. You won't do it anymore? 247 00:34:31,080 --> 00:34:34,639 What are you talking about? These are my friends, and don't you think they want 248 00:34:34,639 --> 00:34:37,860 their pussies fingered and licked just like I do? What do you think? You're too 249 00:34:37,860 --> 00:34:38,860 good for my friends? 250 00:34:42,679 --> 00:34:44,500 Okay, look, look, I do whatever you want, son. 251 00:34:44,719 --> 00:34:47,860 Whatever you want, okay? All right. Dimitri, make you dresses. You want a 252 00:34:47,860 --> 00:34:51,620 dress? I'll make you a new dress, all right? Yeah. Metric system, okay? Look, 253 00:34:51,620 --> 00:34:52,620 friend, look at me. 254 00:34:52,840 --> 00:34:56,280 If you don't want any trouble, you get underneath and you start looking 255 00:34:56,440 --> 00:34:57,620 That's right. Now, Dimitri. 256 00:34:57,900 --> 00:34:58,859 That's what you want? 257 00:34:58,860 --> 00:35:02,580 Yeah, that's what we want. Oh, God, oh, God, oh, God. Bring her to me. Tell her. 258 00:35:03,140 --> 00:35:04,140 Okay. 259 00:35:04,400 --> 00:35:05,400 You can do that. 260 00:35:07,660 --> 00:35:11,640 And it better be good, too. Yeah. 261 00:35:12,230 --> 00:35:13,590 Hey, come here. 262 00:35:44,560 --> 00:35:45,600 I'm better than that. 263 00:35:45,940 --> 00:35:47,700 Get in there, Dimitri. 264 00:35:47,960 --> 00:35:48,980 Yeah. 265 00:35:49,900 --> 00:35:52,480 Yeah, Dimitri. Really. 266 00:35:53,560 --> 00:35:55,380 Let's take a lesson now. 267 00:35:56,780 --> 00:35:57,820 Yeah. 268 00:35:59,800 --> 00:36:01,220 Yeah. Yeah. 269 00:36:01,500 --> 00:36:02,098 Yeah. Yeah. 270 00:36:02,100 --> 00:36:03,140 Yeah. 271 00:36:04,320 --> 00:36:05,360 Yeah. 272 00:36:27,700 --> 00:36:30,500 oh oh 273 00:36:47,820 --> 00:36:48,820 Oh. 274 00:38:07,460 --> 00:38:08,460 Thank you. 275 00:38:39,370 --> 00:38:40,370 Aum. 276 00:41:32,830 --> 00:41:33,870 Yeah. Oh, God. 277 00:41:34,550 --> 00:41:35,550 Yeah. 278 00:41:36,090 --> 00:41:37,090 Oh. 279 00:41:37,490 --> 00:41:39,210 Dimitri, get out of here. You're disgusting. 280 00:41:39,850 --> 00:41:41,870 Get out of here. We're finished with you, Dimitri. Here we go. 281 00:41:42,490 --> 00:41:43,910 That's it. That's what we wanted. 282 00:41:44,110 --> 00:41:45,230 And don't be sure to wash her. 283 00:41:45,490 --> 00:41:48,870 Make sure you wash her face. Yeah, and your stinky mustache while you're at it. 284 00:41:48,930 --> 00:41:50,790 Bye, Dimitri. Okay. Get out of here. 285 00:41:51,470 --> 00:41:53,170 We'll call you when we need you next time. 286 00:41:53,430 --> 00:41:55,170 God, is he something or what? 287 00:41:55,550 --> 00:41:59,690 I can't believe this guy. Hell, yeah. Kind of fit my prom dress, and he does 288 00:41:59,690 --> 00:42:03,460 this. We got him, didn't we? Well, I think it's hard to pursue Eden Carlin. 289 00:42:03,660 --> 00:42:04,660 Yeah. 290 00:42:05,880 --> 00:42:09,680 Gosh, you know, girls, I know we've been having a lot of fun lately and 291 00:42:09,680 --> 00:42:14,140 everything, but I think it's time we should be good girls again. What do you 292 00:42:14,140 --> 00:42:19,780 think? I think you're right, too. If Miss Plenty could have seen us lately, 293 00:42:19,780 --> 00:42:22,320 would have been shocked. She would have been ashamed of us. 294 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 I agree. 295 00:42:23,740 --> 00:42:27,620 I know, and we have to stop thinking about genitals all the time, okay, you 296 00:42:27,620 --> 00:42:29,540 guys? Let's just, like, be good for a while. 297 00:42:29,960 --> 00:42:33,180 It'll be fun, you know, like we used to. Let's make a pact. Come on. Let's go 298 00:42:33,180 --> 00:42:34,860 for it. No more sex. All right. 299 00:42:36,120 --> 00:42:38,080 Perfect. All right. Just for a while. 300 00:42:40,060 --> 00:42:46,460 Um, to continue, um, one of Claudia's best friends said that since the prom 301 00:42:46,460 --> 00:42:51,080 year, Claudia hasn't been able to wear anything but black lace panties because 302 00:42:51,080 --> 00:42:52,080 they gave her good luck. 303 00:42:52,780 --> 00:42:54,420 Oh, she did, did she? 304 00:42:54,700 --> 00:42:55,700 Yes. 305 00:42:57,670 --> 00:42:59,510 For God's sake, tell me what happened. 306 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 Okay. 307 00:43:02,630 --> 00:43:09,330 Well... Oh, my 308 00:43:09,330 --> 00:43:12,270 goodness. I feel faint. It's hot up here. 309 00:43:12,950 --> 00:43:19,490 But I know I could count on you two guys to take care of me. Won't you? 310 00:43:20,410 --> 00:43:25,690 Yeah. I know I could count on you two to protect my delicate... 311 00:43:26,270 --> 00:43:27,590 Virginal young body. 312 00:43:27,950 --> 00:43:34,030 Yeah. Oh, this tea makes a girl feel so warm and frankly quite passionate. 313 00:43:34,990 --> 00:43:40,970 I do declare I'm lucky to be alone with you two handsome, virile young men. 314 00:43:42,210 --> 00:43:44,810 Oh my, I'm certain I'm going to faint now. 315 00:43:45,390 --> 00:43:52,310 But I expect you guys will loosen my clothes, massage my body. 316 00:43:53,360 --> 00:43:57,500 And maybe take advantage of me a little bit while I'm helpless. 317 00:43:58,300 --> 00:44:04,580 Because, you know, I'm a lady, and I couldn't let you do that when I'm 318 00:44:04,580 --> 00:44:05,580 conscious. 319 00:44:05,860 --> 00:44:06,860 Oh, no. 320 00:44:07,020 --> 00:44:08,340 I'm going to faint now. 321 00:44:35,600 --> 00:44:39,540 Gosh, two guys at one time. That must have been something. 322 00:44:40,280 --> 00:44:42,680 Yeah, I think it was. 323 00:44:47,500 --> 00:44:52,320 Thinking about it makes my nipples tingle. 324 00:44:53,760 --> 00:44:54,840 Oh, yeah. 325 00:44:56,020 --> 00:44:57,020 Yeah. 326 00:45:29,610 --> 00:45:30,610 Don't go anywhere. 327 00:45:47,310 --> 00:45:51,490 Thou hast promised to receive us, poor and sinful though we be. 328 00:45:51,810 --> 00:45:54,370 Thou hast mercy to relieve us. Oh, 329 00:45:55,730 --> 00:45:56,730 hi, Miss Plemmy. 330 00:45:58,760 --> 00:45:59,379 You're reading? 331 00:45:59,380 --> 00:46:00,380 Uh -huh. 332 00:46:00,400 --> 00:46:01,400 Just reading? 333 00:46:01,860 --> 00:46:03,480 Nothing else? Just reading. 334 00:46:04,280 --> 00:46:10,240 Well, I could have sworn... Oh, never mind. 335 00:46:10,660 --> 00:46:11,660 Have a good time. 336 00:46:11,880 --> 00:46:13,700 Okay. Bye. 337 00:46:14,000 --> 00:46:15,200 Bye, Miss Lenny. Bye. 338 00:47:04,279 --> 00:47:05,700 All of our new families, though. 339 00:47:09,140 --> 00:47:13,040 Well, anyway, if you want to know the end of the story, Claudia Gottlieb. 340 00:50:13,290 --> 00:50:14,290 Mm -hmm 341 00:52:25,970 --> 00:52:28,630 Now you come over here. 342 00:53:31,600 --> 00:53:32,600 Oh 343 00:54:56,230 --> 00:54:57,230 Oh, wow. 344 00:56:52,750 --> 00:56:56,110 um um um 345 00:57:45,700 --> 00:57:46,700 Oh. 346 01:02:15,370 --> 01:02:16,370 Bye. 347 01:03:30,890 --> 01:03:31,890 Amen. 348 01:05:45,379 --> 01:05:47,780 Yeah, we got a lot of sticky problems worked out. 349 01:05:49,000 --> 01:05:50,540 Yes, we certainly did. 350 01:05:51,220 --> 01:05:52,720 Well, I'll see you at the prom. 23490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.