Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,030 --> 00:00:20,610
One, two, ready, action! I wanna get
2
00:00:20,610 --> 00:00:21,730
busy, dog!
3
00:00:22,930 --> 00:00:25,690
We wanna get busy, dog!
4
00:00:52,240 --> 00:00:53,740
I want to get physical.
5
00:00:56,100 --> 00:00:57,700
Get physical.
6
00:00:59,640 --> 00:01:01,640
I want to get physical.
7
00:02:05,130 --> 00:02:08,430
Two more days before the recital, so if
you could try to practice a little bit
8
00:02:08,430 --> 00:02:11,390
at home, it might help you. Also, get
some good rest, okay?
9
00:02:11,970 --> 00:02:13,050
All right, class dismissed.
10
00:02:18,110 --> 00:02:19,110
Oh, Scott.
11
00:02:20,170 --> 00:02:21,170
Scott.
12
00:02:22,870 --> 00:02:26,150
When he looks at me that way, we both
feel it.
13
00:02:26,710 --> 00:02:28,570
I do want him so much.
14
00:02:32,490 --> 00:02:35,010
Only once I could live out my fantasies
with him.
15
00:02:39,710 --> 00:02:41,710
But we both know that's impossible.
16
00:02:43,730 --> 00:02:44,730
Carl.
17
00:02:46,710 --> 00:02:51,670
Oh, Carl, after so long, you'd think
we'd be over our fears, our drama.
18
00:03:15,720 --> 00:03:19,180
It wasn't my fault. It wasn't. If only
he'd try.
19
00:03:19,760 --> 00:03:22,240
Try to dance. Try to make love.
20
00:03:22,840 --> 00:03:23,940
Try to forget.
21
00:03:37,360 --> 00:03:39,840
Oh, he was a great ballet star.
22
00:03:40,120 --> 00:03:43,900
The freshest talent on stage in years,
quoted the Times.
23
00:03:48,110 --> 00:03:49,590
We are here for blogging.
24
00:03:50,370 --> 00:03:51,370
So do not.
25
00:04:26,540 --> 00:04:30,780
We just started our own ballet school. I
ran the school and he was the star.
26
00:04:33,980 --> 00:04:35,300
It was perfect.
27
00:04:35,680 --> 00:04:41,280
And so... What a wonderful, wonderful
performance.
28
00:04:41,760 --> 00:04:43,240
You were fantastic, honey.
29
00:04:43,780 --> 00:04:45,000
Thank you.
30
00:04:45,320 --> 00:04:46,580
Did you see that audience?
31
00:04:46,940 --> 00:04:47,799
Oh, yes.
32
00:04:47,800 --> 00:04:50,960
That was one of the best audiences that
we have ever had.
33
00:04:51,520 --> 00:04:53,100
I'm so proud of you.
34
00:04:53,500 --> 00:04:57,920
If we could just keep up this level
of... It would be fabulous.
35
00:04:58,180 --> 00:04:59,180
I know you will.
36
00:04:59,700 --> 00:05:01,080
Help me with this, would you? Sure.
37
00:05:01,480 --> 00:05:06,740
Thank you. You look beautiful tonight.
38
00:05:07,420 --> 00:05:08,500
Thank you.
39
00:05:10,960 --> 00:05:12,160
Take your clothes off.
40
00:05:13,060 --> 00:05:14,060
That's my glove.
41
00:05:15,140 --> 00:05:16,140
Right here.
42
00:05:16,320 --> 00:05:18,540
Oh, no, honey. There's too many people
around.
43
00:05:31,080 --> 00:05:33,440
Thank you. Wasn't it wonderful being out
here?
44
00:05:33,740 --> 00:05:34,840
I'll go get the car.
45
00:05:35,320 --> 00:05:37,140
All right, I'll be out as soon as I
change.
46
00:05:37,420 --> 00:05:40,300
You were all fabulous. Thank you,
darling. You were wonderful.
47
00:05:40,720 --> 00:05:42,360
Bye -bye. Bye. Goodbye.
48
00:05:42,740 --> 00:05:44,960
You too. You were fabulous tonight,
Natasha.
49
00:05:47,420 --> 00:05:49,160
No, Carl. It was your night.
50
00:05:50,360 --> 00:05:53,080
Well, thank you. Thank you. I'm so happy
for you.
51
00:05:53,400 --> 00:05:57,840
Well, thank you very much. My wife is
waiting, and I really must hurry out.
52
00:05:59,240 --> 00:06:00,740
Your wife went out to get the car.
53
00:06:01,480 --> 00:06:03,360
It'll take her at least an hour to get
back.
54
00:06:04,200 --> 00:06:06,720
Well, you have a point there.
55
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
There.
56
00:06:13,460 --> 00:06:14,800
I'll be back.
57
00:06:54,780 --> 00:06:56,180
Stoned. And shot.
58
00:07:02,100 --> 00:07:05,380
He never cheated on me before. Why then?
59
00:07:19,440 --> 00:07:20,399
Oh, God.
60
00:07:20,400 --> 00:07:22,760
If only I had made love to him in the
dressing room.
61
00:07:25,500 --> 00:07:28,200
Oh, come on. Stop crying.
62
00:07:28,740 --> 00:07:31,280
If you cry, you make me helpless.
Please.
63
00:07:32,300 --> 00:07:35,380
We were both excited about the
performance.
64
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
Come on.
65
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
Don't cry.
66
00:08:05,870 --> 00:08:07,030
like so long ago.
67
00:08:13,090 --> 00:08:19,150
She tries not to show it, but I know
Carl blames me for the accident and the
68
00:08:19,150 --> 00:08:20,150
of his career.
69
00:12:53,160 --> 00:12:54,520
You're wasting your time, Maria.
70
00:12:55,720 --> 00:12:57,060
You're ruining your body.
71
00:12:58,180 --> 00:13:01,560
It's the thanks you give me for all the
hours that I put in trying to turn you
72
00:13:01,560 --> 00:13:02,900
into a prima ballerina.
73
00:13:03,480 --> 00:13:06,680
Carl, I can't live up to your
expectations.
74
00:13:07,740 --> 00:13:09,860
I'll never be as good at ballet as you
are.
75
00:13:10,540 --> 00:13:11,540
Were?
76
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
Are.
77
00:13:13,520 --> 00:13:15,060
I don't love it like you.
78
00:13:16,040 --> 00:13:17,440
I love rock and roll.
79
00:13:18,040 --> 00:13:20,340
Luigi jazz. That's what I should be
dancing.
80
00:13:20,840 --> 00:13:21,840
What I love.
81
00:13:25,710 --> 00:13:26,870
You should have seen Renee today.
82
00:13:27,610 --> 00:13:28,690
She's really improving.
83
00:13:30,070 --> 00:13:34,050
Renee is going to be a great ballerina.
84
00:13:34,590 --> 00:13:41,350
She has style, and she has class, and
she has a beautiful body and a beautiful
85
00:13:41,350 --> 00:13:45,070
face. She's coming in tomorrow for a
private lesson at 2 o 'clock.
86
00:13:45,370 --> 00:13:48,030
She needs to get some more practice in
before the recital.
87
00:13:48,570 --> 00:13:50,090
Would you like to come in and watch?
88
00:13:50,430 --> 00:13:52,210
She admires you so much.
89
00:13:52,940 --> 00:13:55,400
You know, she'd take any advice you'd
give as gospel.
90
00:13:56,980 --> 00:13:57,980
No.
91
00:13:58,200 --> 00:14:04,160
No, I have to get the props for the
recital, and I have to see that producer
92
00:14:04,160 --> 00:14:06,320
the show that he wants you to
choreograph.
93
00:14:07,840 --> 00:14:09,560
Do you really think that's such a good
idea?
94
00:14:10,540 --> 00:14:11,540
What?
95
00:14:11,680 --> 00:14:13,020
For you to talk to them.
96
00:14:13,420 --> 00:14:15,880
It's almost all rock and roll and modern
music.
97
00:14:16,520 --> 00:14:18,560
You know they want a lot of jazz
dancing.
98
00:14:19,540 --> 00:14:21,860
Don't you think you'd be a little
prejudiced?
99
00:14:23,120 --> 00:14:25,900
Well, you're the one who this goddamn
thing is so important to.
100
00:14:26,560 --> 00:14:29,240
I don't even see how you have time
around here to teach.
101
00:14:30,360 --> 00:14:32,340
And God knows I can't help you.
102
00:14:32,660 --> 00:14:33,660
That's not true.
103
00:14:33,980 --> 00:14:36,220
Well, it is true.
104
00:14:37,040 --> 00:14:40,700
My God, Maria, Luigi dancing will
destroy your body.
105
00:14:42,400 --> 00:14:44,520
And you can't let that happen to
yourself.
106
00:14:46,060 --> 00:14:50,200
I'm not going to let it happen to you.
But I'll never be a prima ballerina.
107
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Can't you understand?
108
00:14:53,870 --> 00:14:56,410
You will be a prima ballerina.
109
00:14:57,170 --> 00:14:59,850
You gotta have patience, my dear.
110
00:15:01,050 --> 00:15:04,010
I'm going to turn you into another
Pavlova.
111
00:15:06,990 --> 00:15:08,970
Are you still attracted to me?
112
00:15:09,530 --> 00:15:12,590
Renee's younger, and she loves the
ballet like you do.
113
00:15:15,130 --> 00:15:21,210
The four years' difference between you
and Renee is the difference between a
114
00:15:21,210 --> 00:15:22,210
little girl...
115
00:15:22,540 --> 00:15:24,720
And a beautiful young woman.
116
00:15:25,700 --> 00:15:29,020
Renee could never hold a candle to you
in my eye.
117
00:15:29,320 --> 00:15:32,100
Oh, Carl, I love you so much.
118
00:15:59,600 --> 00:16:01,920
to be the man that you need anymore.
119
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
It's all right.
120
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
I understand.
121
00:16:21,660 --> 00:16:24,180
Oh, you look as beautiful as you ever
have.
122
00:16:25,740 --> 00:16:27,000
Do you really think so?
123
00:16:27,340 --> 00:16:28,740
Oh, you know that I do.
124
00:16:30,890 --> 00:16:31,890
That's beautiful.
125
00:16:33,750 --> 00:16:36,490
Honey, I'm so sorry that I can't seem to
do it anymore.
126
00:16:36,710 --> 00:16:42,430
I really am. I close my eyes, and I
conjure up every
127
00:16:42,430 --> 00:16:47,570
fantasy that I've ever had, and nothing
seems to do any good.
128
00:16:48,490 --> 00:16:49,490
Nothing.
129
00:16:50,930 --> 00:16:55,850
I seem to have lost the ability to make
love when I lost the ability to dance.
130
00:16:57,170 --> 00:16:59,050
It doesn't have to be that way.
131
00:16:59,500 --> 00:17:02,760
Oh, I have not stopped trying, I promise
you.
132
00:17:05,540 --> 00:17:07,180
You know, you could take a lover.
133
00:17:08,400 --> 00:17:09,619
And I would understand.
134
00:17:11,880 --> 00:17:13,579
You know I'd never do that.
135
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
But you could.
136
00:17:17,079 --> 00:17:18,140
You're a real woman.
137
00:17:18,880 --> 00:17:20,040
You have real desires.
138
00:17:24,839 --> 00:17:26,460
You know I only love you.
139
00:17:45,830 --> 00:17:46,910
I'm sorry I'm late.
140
00:17:47,630 --> 00:17:48,950
Renee, where have you been?
141
00:17:49,230 --> 00:17:52,610
You must take your career seriously. You
know a dancer has to be disciplined.
142
00:17:53,250 --> 00:17:54,430
I'm sorry, Mrs. Smith.
143
00:17:54,830 --> 00:17:56,290
Well, let's not waste any more time.
144
00:17:57,190 --> 00:17:59,290
Come on, let's face the bar and do some
exercises.
145
00:18:00,590 --> 00:18:05,710
We'll start with relevé, passé,
développé, and stretch.
146
00:18:07,050 --> 00:18:08,230
Okay, there you try.
147
00:18:08,430 --> 00:18:09,430
Okay.
148
00:18:11,030 --> 00:18:13,890
Relevé, passé, développé.
149
00:18:14,460 --> 00:18:15,460
And stretch.
150
00:18:16,060 --> 00:18:17,860
Okay, be a little bit more aware of your
turn up.
151
00:18:26,280 --> 00:18:29,060
Okay, let's try the other side now.
152
00:18:30,260 --> 00:18:31,260
All right.
153
00:18:31,760 --> 00:18:34,960
And stretch.
154
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
Good.
155
00:18:47,450 --> 00:18:49,310
Okay, let's try susu now.
156
00:18:50,210 --> 00:18:51,210
Okay, fifth.
157
00:18:51,950 --> 00:18:53,870
And susu, close fifth.
158
00:18:54,750 --> 00:18:56,070
Get your balance first.
159
00:18:57,070 --> 00:18:59,890
Okay. There you go. Very good.
160
00:19:00,270 --> 00:19:01,950
Remember to keep your shoulders down.
161
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
That's it.
162
00:19:04,290 --> 00:19:06,430
Remember the Russian head position. Eyes
forward.
163
00:19:07,410 --> 00:19:08,410
Very good.
164
00:19:09,230 --> 00:19:12,750
Okay, let's try some stretching
exercises on the floor. Okay.
165
00:21:56,590 --> 00:21:57,590
What the...
166
00:22:36,520 --> 00:22:38,580
The costumes should be ready by Tuesday.
167
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
Good.
168
00:22:42,620 --> 00:22:43,620
Well?
169
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
Well what?
170
00:22:46,300 --> 00:22:48,900
The musical. Can I choreograph it?
171
00:22:50,180 --> 00:22:51,180
Oh.
172
00:22:51,700 --> 00:22:53,820
I spoke to the director.
173
00:22:54,600 --> 00:22:57,360
The producer's a strange bird on this
one.
174
00:22:58,040 --> 00:23:01,060
I'm going to talk to the director again
tomorrow and I'll see what I can work
175
00:23:01,060 --> 00:23:01,999
out.
176
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Okay.
177
00:23:06,640 --> 00:23:07,940
How is Renee?
178
00:23:09,260 --> 00:23:13,840
Okay. She still needs to be a little bit
more aware of her basic turnout and
179
00:23:13,840 --> 00:23:16,520
posture. Maybe Janet can help her.
180
00:23:16,960 --> 00:23:19,800
I doubt that Janet could help her with
anything.
181
00:23:21,940 --> 00:23:24,860
And I wasn't particularly speaking of
her dancing.
182
00:23:26,180 --> 00:23:27,180
What do you mean?
183
00:23:27,760 --> 00:23:34,540
Well, I came back to the studio early,
and I thought that I'd observe Renee's
184
00:23:34,540 --> 00:23:35,540
private lesson.
185
00:23:36,720 --> 00:23:40,320
It was one of the finest private lessons
that I've ever had the privilege to
186
00:23:40,320 --> 00:23:41,820
see. Oh, God.
187
00:23:44,340 --> 00:23:45,340
It's okay.
188
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
Hey.
189
00:23:47,980 --> 00:23:49,640
Honey, it's all right.
190
00:23:51,920 --> 00:23:56,360
Watching the two of you, I got the first
hard -on I've had since the accident.
191
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
You're kidding.
192
00:23:59,500 --> 00:24:04,860
Seeing the two of you make love made me
so horny.
193
00:24:05,930 --> 00:24:07,190
It was fabulous.
194
00:24:08,690 --> 00:24:10,210
Do you think you could do it again?
195
00:24:11,010 --> 00:24:12,250
I'd sure like to try.
196
00:24:13,030 --> 00:24:14,210
I'd sure love to.
197
00:24:15,910 --> 00:24:21,890
If I could watch the two of you have
another private lesson, it would help.
198
00:24:23,730 --> 00:24:26,430
Let's invite her over for dinner as soon
as we can make it.
199
00:24:27,350 --> 00:24:29,750
It'll get us both so hot and horny.
200
00:24:30,290 --> 00:24:31,970
Then we'll make love to each other.
201
00:24:32,430 --> 00:24:34,350
It's been so long since we...
202
00:24:35,150 --> 00:24:36,150
Just a moment.
203
00:24:37,310 --> 00:24:38,710
You don't have to play anymore.
204
00:24:53,310 --> 00:24:54,310
Just a moment.
205
00:25:00,110 --> 00:25:01,430
Oh, Renee, come in.
206
00:25:03,150 --> 00:25:04,550
Oh, you look lovely.
207
00:25:05,050 --> 00:25:06,050
Thank you, Mr. Smith.
208
00:25:06,550 --> 00:25:08,410
Mr. Smith said you wanted to see me.
209
00:25:09,250 --> 00:25:11,570
Oh, you can call her Maria.
210
00:25:12,150 --> 00:25:14,910
After all, the two of you are pretty
close.
211
00:25:17,930 --> 00:25:20,990
We were wondering if you might like to
come over for dinner.
212
00:25:22,190 --> 00:25:23,510
Yes, I'd love to.
213
00:25:24,190 --> 00:25:27,470
It would be a privilege to eat with a
famous ballet star like you.
214
00:25:28,090 --> 00:25:32,390
Well, it would be a real privilege for
us to have such a lovely young lady
215
00:25:33,420 --> 00:25:35,380
Well, I've been wanting to get to know
you better.
216
00:25:37,980 --> 00:25:44,360
That would be... That would be... That
would be very tempting indeed.
217
00:25:45,500 --> 00:25:46,500
Very tempting.
218
00:25:47,620 --> 00:25:51,000
Well, then I look forward to seeing you
later this evening.
219
00:25:51,720 --> 00:25:52,720
I can't wait.
220
00:25:54,260 --> 00:25:56,220
You have class this afternoon?
221
00:25:56,540 --> 00:25:58,300
No, I just came down for the warm -up.
222
00:25:58,820 --> 00:26:02,300
Ah, I like that. That's a good attitude.
You go far.
223
00:26:03,580 --> 00:26:06,500
Really? Yeah. Do you honestly think I
have what it takes?
224
00:26:14,140 --> 00:26:15,140
Yes,
225
00:26:18,420 --> 00:26:19,460
you've got it.
226
00:26:21,920 --> 00:26:24,540
So I've got some work to do. Yes, Mr.
Schmidt.
227
00:26:25,860 --> 00:26:26,799
Call me Carl.
228
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
Yes, Mr. Schmidt.
229
00:26:28,100 --> 00:26:29,100
I'm Carl.
230
00:26:29,230 --> 00:26:32,930
Bye. Bye -bye. Otherwise, you'll fall
through. Watch me once.
231
00:26:34,190 --> 00:26:35,830
Second. Fourth.
232
00:26:38,310 --> 00:26:40,190
Okay. And you try it once.
233
00:26:44,510 --> 00:26:45,510
Second.
234
00:26:49,350 --> 00:26:50,350
Fourth.
235
00:26:52,510 --> 00:26:53,510
Okay.
236
00:26:53,910 --> 00:26:57,470
Much better. You're still slightly
unbalanced. Let's try it again. It might
237
00:26:57,470 --> 00:26:58,710
easier for you on the other side.
238
00:26:59,160 --> 00:27:02,880
Okay, and set, four.
239
00:27:06,840 --> 00:27:09,180
Maria tells me that your technique is
getting better.
240
00:27:09,400 --> 00:27:11,100
Well, I've been practicing a lot at
home.
241
00:27:11,780 --> 00:27:12,780
Good.
242
00:27:13,140 --> 00:27:15,920
I will have to sit in on your next
private lesson.
243
00:27:17,140 --> 00:27:23,220
She also tells me that you are having
some trouble with your basic posture.
244
00:27:24,100 --> 00:27:26,420
Have you been checked out for curvature
of the spine?
245
00:27:27,210 --> 00:27:28,930
No, I don't think so.
246
00:27:29,550 --> 00:27:32,450
Well, it's a fairly easy thing to detect
upon examination.
247
00:27:32,870 --> 00:27:33,970
Would you be able to tell?
248
00:27:35,010 --> 00:27:37,190
Well, I've seen several cases.
249
00:27:37,930 --> 00:27:39,210
I'd be happy to look.
250
00:27:39,790 --> 00:27:41,170
Would you? That would be great.
251
00:27:41,950 --> 00:27:42,950
Sure.
252
00:27:43,190 --> 00:27:44,550
You'll have to take that dress off.
253
00:27:44,950 --> 00:27:46,750
Okay. Which way is the bedroom?
254
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
I'll show you.
255
00:28:19,950 --> 00:28:20,950
Stand up, Dre.
256
00:28:22,010 --> 00:28:23,210
Put your legs together.
257
00:28:34,830 --> 00:28:36,410
You feel just fine to me?
258
00:28:37,790 --> 00:28:38,790
Are you?
259
00:28:42,150 --> 00:28:43,850
Yeah, everything seems to be okay.
260
00:28:45,110 --> 00:28:47,370
Renee, you have a perfectly gorgeous
body.
261
00:28:47,990 --> 00:28:48,990
Thank you.
262
00:28:50,030 --> 00:28:55,250
And you have no idea how long we waited
for this me too
263
00:28:55,250 --> 00:29:01,690
Oh
264
00:29:40,200 --> 00:29:41,200
It's so wet.
265
00:29:41,680 --> 00:29:42,740
Let me taste.
266
00:29:46,040 --> 00:29:47,040
It's so good.
267
00:29:56,160 --> 00:29:57,160
It's wonderful.
268
00:29:59,920 --> 00:30:01,640
I never dreamed this would happen.
269
00:30:03,640 --> 00:30:04,640
But we did.
270
00:30:11,880 --> 00:30:12,880
Oh, what a tooth, Maria.
271
00:30:17,260 --> 00:30:19,580
At last, things are looking up.
272
00:30:21,000 --> 00:30:23,260
Carl's talking to the director about my
show.
273
00:30:24,440 --> 00:30:26,700
And now, here we are.
274
00:30:27,980 --> 00:30:32,740
About to have sex for the first time
in... I don't know how long it's been.
275
00:30:46,060 --> 00:30:51,300
Just the thought of seeing Carl's stiff,
hard cock was exciting me. Let alone
276
00:30:51,300 --> 00:30:53,040
Renee's marvelous body.
277
00:30:55,800 --> 00:30:57,860
Oh, that tastes so sweet.
278
00:30:58,120 --> 00:30:59,360
That candy.
279
00:31:25,960 --> 00:31:26,980
Oh, you do it so well.
280
00:32:01,000 --> 00:32:02,020
Are you good?
281
00:32:03,040 --> 00:32:05,160
Like licking a lollipop. Yes.
282
00:32:06,160 --> 00:32:07,160
It's been so long.
283
00:32:09,200 --> 00:32:10,440
It's been too long.
284
00:32:20,140 --> 00:32:22,820
It's been so long since my cock has been
so hard.
285
00:32:23,640 --> 00:32:24,660
It's so nice.
286
00:32:37,390 --> 00:32:38,850
I never want to go down again.
287
00:32:39,810 --> 00:32:40,910
Neither do I.
288
00:32:46,570 --> 00:32:47,570
Yes.
289
00:32:51,350 --> 00:32:52,350
Yes, honey.
290
00:32:53,310 --> 00:32:54,330
Yes, eat me.
291
00:32:55,230 --> 00:32:56,330
Eat my cock.
292
00:32:58,470 --> 00:32:59,470
Eat it.
293
00:33:17,710 --> 00:33:18,710
You know, too.
294
00:34:13,670 --> 00:34:14,670
Oh, God.
295
00:34:14,730 --> 00:34:15,730
God.
296
00:34:16,489 --> 00:34:17,489
Oh.
297
00:34:17,790 --> 00:34:22,030
Great. If I recital tomorrow, I'm a
nervous wreck anyway.
298
00:34:22,350 --> 00:34:26,530
And once again, I have to watch him with
his, quote, prima ballerina.
299
00:34:26,790 --> 00:34:28,330
You know how long it's been since I've
come.
300
00:34:29,190 --> 00:34:32,210
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
301
00:34:32,550 --> 00:34:33,710
Oh, God.
302
00:34:54,409 --> 00:34:58,070
There's a simple song with rhyme.
303
00:34:59,630 --> 00:35:03,970
Two melodies in waltz time.
304
00:35:06,630 --> 00:35:12,210
With harmonies for roses and
305
00:35:12,210 --> 00:35:15,290
carnival springtime.
306
00:35:18,150 --> 00:35:20,770
Ballerina dance for me.
307
00:35:22,000 --> 00:35:23,480
and weave a dream
308
00:35:23,480 --> 00:35:29,200
A
309
00:35:29,200 --> 00:35:35,420
carousel of fantasies for make -believe
310
00:35:35,420 --> 00:35:42,240
Where colorless
311
00:35:42,240 --> 00:35:46,260
lovelessness is never seen
312
00:35:50,060 --> 00:35:53,780
And the world turns
313
00:35:53,780 --> 00:35:59,520
in shades of green.
314
00:36:02,120 --> 00:36:08,780
There's a simple song with rhymes, two
315
00:36:08,780 --> 00:36:15,700
melodies in waltz time, with harmonies
316
00:36:15,700 --> 00:36:16,800
for roses.
317
00:36:19,340 --> 00:36:22,640
And carnival springtime.
318
00:36:25,160 --> 00:36:28,380
Ballerinas dance for me.
319
00:36:28,600 --> 00:36:31,060
And we've a dream.
320
00:36:35,260 --> 00:36:38,960
A carousel of fantasy.
321
00:36:40,460 --> 00:36:43,220
For make -believe.
322
00:36:46,360 --> 00:36:49,080
Where colorless.
323
00:36:49,390 --> 00:36:53,390
Lovelessness is never seen
324
00:36:53,390 --> 00:36:57,950
And the world
325
00:36:57,950 --> 00:37:04,630
turns In
326
00:37:04,630 --> 00:37:06,470
shades of green
327
00:37:40,460 --> 00:37:41,760
The recital went great.
328
00:37:42,160 --> 00:37:47,280
I was really very proud of every one of
my students, especially Scott and Renee.
329
00:37:48,160 --> 00:37:50,860
Scott from the New York Ballet Company
even showed up.
330
00:37:52,460 --> 00:37:55,200
I'm so glad it's finally over. I'm so
relieved.
331
00:37:55,700 --> 00:37:59,540
Hey, what about me? I feel like a big
weight has been lifted from my
332
00:38:00,620 --> 00:38:02,440
Scott, you look terrific out there
tonight.
333
00:38:02,900 --> 00:38:03,900
Thank you.
334
00:38:04,820 --> 00:38:06,460
You too. You're perfect.
335
00:38:07,120 --> 00:38:09,180
Oh, yes, Renee. You were beautiful.
336
00:38:09,580 --> 00:38:11,820
Thanks. I couldn't have done it without
your help.
337
00:38:12,120 --> 00:38:13,480
I was so nervous.
338
00:38:13,980 --> 00:38:16,480
Thanks for dragging me out there.
Somebody had to.
339
00:38:17,380 --> 00:38:24,280
I'm so happy. You better hurry up and
get dressed. The men from the
340
00:38:24,280 --> 00:38:27,140
New York Ballet Company want to see each
of you up close.
341
00:38:28,460 --> 00:38:29,460
Bravo.
342
00:38:29,860 --> 00:38:30,860
Congratulations.
343
00:38:31,960 --> 00:38:34,700
You were better than I ever expected.
344
00:38:36,140 --> 00:38:37,980
Now get going. Your fans are waiting.
345
00:38:38,840 --> 00:38:41,340
This could be a big opportunity for all
of you.
346
00:38:42,660 --> 00:38:45,660
Oh, Mark, would you give me a ride to
the studio so I can get my car?
347
00:38:46,060 --> 00:38:47,180
Well, sure. Let's go.
348
00:38:51,420 --> 00:38:52,540
You were wonderful.
349
00:38:53,020 --> 00:38:57,620
And I'm so surprised I never knew that
you could do this type of choreography.
350
00:38:58,840 --> 00:38:59,860
The technique.
351
00:39:00,680 --> 00:39:02,100
The whole thing was fabulous.
352
00:39:04,330 --> 00:39:10,110
Do you remember a long, long time ago
when we were in a dressing room a lot
353
00:39:10,110 --> 00:39:13,590
this one and we wanted to make love?
354
00:39:14,690 --> 00:39:16,470
I remember it very well.
355
00:39:17,550 --> 00:39:19,410
And it wasn't so long ago.
356
00:39:21,190 --> 00:39:24,130
Well, how about now?
357
00:39:25,730 --> 00:39:26,890
I'd love to.
358
00:40:06,710 --> 00:40:08,370
Oh, you do.
359
00:40:21,550 --> 00:40:22,550
Oh,
360
00:40:24,430 --> 00:40:25,430
I love you.
361
00:40:26,350 --> 00:40:29,090
Oh, Maria.
362
00:40:38,250 --> 00:40:39,450
I miss this so much.
363
00:40:41,050 --> 00:40:44,750
Oh, that's so good.
364
00:40:45,670 --> 00:40:46,670
Yes.
365
00:40:49,350 --> 00:40:50,350
Yes,
366
00:40:51,470 --> 00:40:53,350
honey, suck me long and hard.
367
00:40:55,110 --> 00:40:59,450
Oh, thank God. It's getting so stiff.
368
00:41:05,750 --> 00:41:07,210
That laugh.
369
00:41:07,900 --> 00:41:11,260
Finally, it was me and me alone exciting
Carl.
370
00:41:11,740 --> 00:41:15,920
I could hardly believe it. I thought I'd
never be able to please him again.
371
00:41:16,640 --> 00:41:19,600
But, well, see for yourself.
372
00:41:21,360 --> 00:41:24,060
Oh, God, it feels good.
373
00:41:25,260 --> 00:41:28,560
Oh, you excite me just as much as you
ever do.
374
00:46:22,720 --> 00:46:24,540
Merci. What do you think about this?
375
00:46:33,020 --> 00:46:35,400
Hey, there's one move whenever it's far
together.
376
00:47:02,190 --> 00:47:04,170
I think this is turning into something
else.
377
00:47:05,510 --> 00:47:06,890
Hey, what's wrong with that?
378
00:48:12,520 --> 00:48:16,680
I like to explain to you later what I
mean.
379
00:48:39,950 --> 00:48:40,950
Super.
380
00:49:56,039 --> 00:49:57,640
Still hard.
381
00:49:58,040 --> 00:49:59,120
Wanna go some more?
382
00:50:00,060 --> 00:50:03,060
Why not?
383
00:50:08,910 --> 00:50:10,370
Let's write something different this
time.
384
00:50:23,090 --> 00:50:24,910
I've been watching you for months.
385
00:50:27,890 --> 00:50:33,750
All I wanted to do is taste the sweet
juice of your pussy.
386
00:50:35,570 --> 00:50:38,270
Oh, you got such a beautiful body.
387
00:50:40,590 --> 00:50:41,990
You have a beautiful body, my girl.
388
00:50:43,530 --> 00:50:47,350
You're almost as beautiful as the girl
in my concert.
389
00:50:48,590 --> 00:50:49,590
Ah, yes.
390
00:50:49,750 --> 00:50:51,110
You're as beautiful as the girl in my
concert.
391
00:53:02,920 --> 00:53:03,920
It's not me.
392
00:54:15,880 --> 00:54:16,880
Would you like to be teased?
393
00:54:17,860 --> 00:54:18,860
Okay,
394
00:54:19,060 --> 00:54:20,060
no more teasing.
395
00:56:28,680 --> 00:56:30,640
the recital was an enormous success.
396
00:56:31,220 --> 00:56:35,180
Scott and Renee were both accepted on an
apprentice program with the New York
397
00:56:35,180 --> 00:56:36,180
Ballet Company.
398
00:56:36,280 --> 00:56:38,980
Our sex life was an even bigger success.
399
00:56:39,480 --> 00:56:43,620
All I need to be the happiest woman on
earth is my own show to choreograph.
400
00:56:44,020 --> 00:56:50,860
I would like to propose a toast to Scott
and Renee and a most exciting and
401
00:56:50,860 --> 00:56:54,020
profitable career with the New York
Ballet Company.
402
00:56:54,800 --> 00:56:56,840
You both have earned it.
403
00:56:57,810 --> 00:56:59,050
And you deserve it.
404
00:56:59,830 --> 00:57:00,830
Good luck.
405
00:57:00,890 --> 00:57:01,890
Yes.
406
00:57:08,330 --> 00:57:09,590
I'm really going to miss you, Carl.
407
00:57:09,930 --> 00:57:11,110
And I'm going to miss you, too.
408
00:57:13,090 --> 00:57:16,950
I'm really happy for you, Scott, but I
guess I'm selfish.
409
00:57:17,490 --> 00:57:18,550
I don't want you to leave.
410
00:57:19,710 --> 00:57:21,250
I wish I could take you with me.
411
00:57:23,020 --> 00:57:26,180
Well, you know something I just think
that the two of you are going to have to
412
00:57:26,180 --> 00:57:27,180
take care of each other.
413
00:57:27,780 --> 00:57:34,240
Oh Yes, I know we will I'm so glad we're
gonna be together Explore the ballet
414
00:57:34,240 --> 00:57:39,620
together to explore each other You
415
00:57:39,620 --> 00:57:46,340
know, they are a very beautiful couple
together you my dear are the
416
00:57:46,340 --> 00:57:50,920
wonderful a Director
417
00:57:51,660 --> 00:57:52,660
The one with the musical?
418
00:57:53,340 --> 00:57:54,740
Well, I talked to him the other day.
419
00:57:55,160 --> 00:58:00,500
And? And he wants you to have the first
number choreographed by Monday.
420
00:58:00,880 --> 00:58:03,980
You're kidding. I can do it? Yes, you
can do it. It's all yours.
421
00:58:04,320 --> 00:58:06,540
Oh, Carl, I love you so much.
422
00:58:06,800 --> 00:58:07,800
I love you.
423
00:58:09,400 --> 00:58:11,380
Well, I guess you can have everything.
424
00:58:12,680 --> 00:58:14,380
If you really want it.
425
00:59:05,049 --> 00:59:08,610
Let's get in the
426
00:59:08,610 --> 00:59:21,968
car.
427
01:00:16,750 --> 01:00:19,550
Thank you.
428
01:01:11,260 --> 01:01:13,000
Thank you.
429
01:02:15,980 --> 01:02:18,780
Thank you.
430
01:03:25,089 --> 01:03:27,890
Thank you.
431
01:04:23,420 --> 01:04:24,820
Bye.
432
01:04:49,520 --> 01:04:50,520
Oh, that's fantastic.
433
01:05:22,280 --> 01:05:23,280
That's it.
434
01:05:57,320 --> 01:05:58,320
Oh, no.
435
01:07:59,569 --> 01:08:05,610
Ballerina dance for me and weave a
dream.
436
01:08:09,650 --> 01:08:15,970
A carousel of fantasies for make
437
01:08:15,970 --> 01:08:16,969
-believe.
438
01:08:22,149 --> 01:08:26,890
Ballerina dance for me.
439
01:08:50,279 --> 01:08:57,120
There's a simple song with rhyme, two
melodies
440
01:08:57,120 --> 01:09:03,540
in lost time, with
441
01:09:03,540 --> 01:09:09,819
harmonies for roses and carnival
442
01:09:09,819 --> 01:09:11,160
springtime.
443
01:09:13,819 --> 01:09:16,540
Ballerina dance for me.
444
01:09:17,770 --> 01:09:19,250
And weave a dream
445
01:09:19,250 --> 01:09:24,890
A
446
01:09:24,890 --> 01:09:31,109
carousel of fantasies For make -believe
447
01:09:31,109 --> 01:09:37,970
Where colorless
448
01:09:37,970 --> 01:09:41,950
lovelessness Is never seen
449
01:09:45,740 --> 01:09:49,460
And the world turns
450
01:09:49,460 --> 01:09:55,240
in shades of green.
451
01:09:57,860 --> 01:10:04,480
There's a simple song with rhymes, two
452
01:10:04,480 --> 01:10:11,440
melodies in waltz time, with harmonies
453
01:10:11,440 --> 01:10:12,460
for roses.
454
01:10:14,990 --> 01:10:18,290
And carnival springtime
455
01:10:18,290 --> 01:10:24,030
Ballerinas dance for me
456
01:10:24,030 --> 01:10:26,710
And we've a dream
457
01:10:26,710 --> 01:10:33,550
A carousel
458
01:10:33,550 --> 01:10:38,890
of fantasy For make -believe
459
01:10:42,860 --> 01:10:48,960
Where colorless lovelessness is never
seen.
460
01:10:51,380 --> 01:10:56,380
And the world turns
461
01:10:56,380 --> 01:11:02,040
in shades of green.
462
01:12:21,050 --> 01:12:27,030
Ballerina dance for me and weave a
dream.
463
01:12:31,130 --> 01:12:37,330
A carousel of fantasy for make
464
01:12:37,330 --> 01:12:38,330
-believe.
465
01:12:43,670 --> 01:12:45,790
Ballerina dance for me and weave a
dream.
466
01:14:00,840 --> 01:14:01,840
Oh.
467
01:14:01,980 --> 01:14:03,340
Oh.
30946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.