Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:18,240
What's all day trying to keep my job?
2
00:00:19,200 --> 00:00:21,880
Out all night trying to keep it up.
3
00:00:22,460 --> 00:00:25,980
I don't want to hear it. I don't want to
know.
4
00:01:22,760 --> 00:01:29,280
Mrs. Jenkins no I'm sorry your husband
hasn't arrived yet it's not really
5
00:01:29,280 --> 00:01:33,000
important Miss Stewart I just wanted you
to tell him to be sure to look up my
6
00:01:33,000 --> 00:01:37,960
father when he gets to Seattle sure I'll
give him the message is there anything
7
00:01:37,960 --> 00:01:44,720
else no that's all he doesn't have to
call me back thank you goodbye
8
00:01:44,720 --> 00:01:49,760
bitch little bitch
9
00:01:58,920 --> 00:01:59,699
Morning, Karen.
10
00:01:59,700 --> 00:02:02,200
Good morning, boss. Your wife just
called.
11
00:02:02,520 --> 00:02:03,520
Oh, really?
12
00:02:03,860 --> 00:02:06,800
Yeah, she wanted to make sure I reminded
you to get in touch with your father
13
00:02:06,800 --> 00:02:08,080
-in -law when you get to Seattle.
14
00:02:09,100 --> 00:02:10,580
Well, that sounds like the bitch.
15
00:02:11,240 --> 00:02:14,420
You know, she never lets me forget that
the old man set me up in business.
16
00:02:15,580 --> 00:02:16,780
Girls will be girls.
17
00:02:18,220 --> 00:02:23,420
By the way, I didn't make it to the
office on time to make your reservation.
18
00:02:24,060 --> 00:02:25,180
I hope you're not mad.
19
00:02:26,040 --> 00:02:27,380
No, Karen, I'm not mad.
20
00:02:28,560 --> 00:02:30,500
I called the airport before I left the
house.
21
00:02:30,800 --> 00:02:32,620
The plane leaves in an hour and a half.
22
00:02:33,220 --> 00:02:34,860
That's cutting it a little short, isn't
it?
23
00:02:35,160 --> 00:02:36,360
No, there's plenty of time.
24
00:02:37,380 --> 00:02:43,000
Well, let me get you a cup of coffee to
go before... Uh, Karen, I don't want any
25
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
coffee.
26
00:02:44,060 --> 00:02:45,380
You know what I want.
27
00:02:45,600 --> 00:02:46,600
Come on, Charlie.
28
00:02:49,560 --> 00:02:50,760
There's not enough time.
29
00:02:51,740 --> 00:02:52,740
Did you call Johnson?
30
00:02:55,020 --> 00:02:58,080
Of course I called him. I got a hold of
him last night. He'll meet you at your
31
00:02:58,080 --> 00:03:00,060
hotel one hour before your meeting.
32
00:03:01,600 --> 00:03:06,560
Oh, come on, Charlie. No, I can't.
33
00:03:06,940 --> 00:03:09,720
I just can't stand it when you do this
to me.
34
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Then just relax.
35
00:03:12,880 --> 00:03:14,740
We don't have enough time.
36
00:03:15,960 --> 00:03:22,140
And besides, Charlie, I'm sick and tired
of your wham, bam, thank you, ma 'am
37
00:03:22,140 --> 00:03:23,140
scenarios.
38
00:03:24,140 --> 00:03:28,960
you always get off and I'm just left
hanging there like a dangling
39
00:03:28,960 --> 00:03:30,220
mean, it's just not fair.
40
00:03:30,720 --> 00:03:32,080
Listen, what the hell is this?
41
00:03:32,360 --> 00:03:33,820
What are you, an English major?
42
00:03:34,320 --> 00:03:36,100
What do you mean dangling, baby?
43
00:03:37,620 --> 00:03:39,300
You know damn well what I mean.
44
00:03:43,560 --> 00:03:45,260
Oh, come on.
45
00:03:45,560 --> 00:03:47,080
Come on, baby. Can't we talk?
46
00:03:47,620 --> 00:03:48,800
You know you love it.
47
00:03:49,360 --> 00:03:51,160
That's what you want me to do.
48
00:03:51,740 --> 00:03:53,240
But I don't think so.
49
00:03:55,080 --> 00:03:56,700
I've made up my mind, Charlie.
50
00:03:57,700 --> 00:03:59,020
I mean it.
51
00:04:00,520 --> 00:04:03,000
Oh, Charlie, you're such a rat.
52
00:04:03,400 --> 00:04:04,400
I know.
53
00:04:49,800 --> 00:04:50,800
Come on in.
54
00:04:51,240 --> 00:04:52,420
What a pleasant surprise.
55
00:04:52,920 --> 00:04:54,720
I must say, you're quite the picture.
56
00:04:55,940 --> 00:04:58,340
What do you think? Harlan had married an
old dreadnought?
57
00:04:59,080 --> 00:05:01,520
Well, Janet told me that her father had
remarried.
58
00:05:01,960 --> 00:05:04,320
But I wasn't prepared for someone as
lovely as you.
59
00:05:05,660 --> 00:05:07,280
Well, thank you, kind sir.
60
00:05:07,660 --> 00:05:09,020
Spoken like a true gentleman.
61
00:05:11,260 --> 00:05:12,700
By the way, where is Harlan?
62
00:05:13,060 --> 00:05:14,120
Didn't he get my message?
63
00:05:14,440 --> 00:05:17,800
Yes, he got your message, but he was
called away at the last minute.
64
00:05:18,570 --> 00:05:22,710
He wanted me to tell you to make
yourself at home and that he'd be in
65
00:05:22,710 --> 00:05:23,710
evening.
66
00:05:23,810 --> 00:05:27,070
I hope not too late. After all, I do
have a plane to catch.
67
00:05:28,830 --> 00:05:33,470
Well, we'll have a couple of drinks and
relax a bit and have a delicious dinner.
68
00:05:33,550 --> 00:05:35,530
And the next thing you know, he'll be
bouncing in.
69
00:05:36,050 --> 00:05:37,670
Would scotch and water be all right?
70
00:05:38,450 --> 00:05:39,450
Sounds nice.
71
00:05:42,030 --> 00:05:43,130
Quick service, huh?
72
00:05:44,970 --> 00:05:45,970
I'll certainly say so.
73
00:05:48,040 --> 00:05:49,360
Let's see, where were we?
74
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
Oh, yes.
75
00:05:50,960 --> 00:05:54,320
We were talking about how lucky Harlan
was to have hooked me.
76
00:05:55,260 --> 00:06:00,100
You know, actually, we met at a party in
the Virgin Islands.
77
00:06:00,940 --> 00:06:07,380
And I had just gotten over a very
violent love affair with a younger man.
78
00:06:08,280 --> 00:06:14,100
And I wasn't in the market for a repeat
performance, so after a couple dates
79
00:06:14,100 --> 00:06:16,780
with Harlan, he proposed.
80
00:06:17,600 --> 00:06:19,620
And I accept it feeling quite honored.
81
00:06:20,340 --> 00:06:22,120
You're certainly being hospitable.
82
00:06:23,760 --> 00:06:25,540
Well, didn't you expect that?
83
00:06:27,000 --> 00:06:30,260
Listen, why don't I show you to your
room?
84
00:06:30,780 --> 00:06:35,320
You could take a shower and get
refreshed a bit. And before you know it,
85
00:06:35,320 --> 00:06:36,940
will be ready. How does that sound?
86
00:06:37,680 --> 00:06:38,760
Oh, that would be marvelous.
87
00:06:40,900 --> 00:06:41,900
This way.
88
00:06:47,790 --> 00:06:50,630
Even though you're not spending the
night, I thought you'd like to have a
89
00:06:50,630 --> 00:06:51,830
of your own while you're here.
90
00:06:52,410 --> 00:06:53,410
That's very thoughtful.
91
00:06:54,610 --> 00:06:55,610
I'm learning.
92
00:06:56,430 --> 00:06:59,790
Listen, why don't you make yourself
comfortable, and I'll send somebody in
93
00:06:59,790 --> 00:07:00,870
let you know when dinner's ready.
94
00:07:01,150 --> 00:07:02,129
Thank you.
95
00:07:02,130 --> 00:07:03,130
Cheers.
96
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
What the hell is this?
97
00:07:26,940 --> 00:07:29,280
Slight stiffness coming on.
98
00:09:31,689 --> 00:09:32,689
Hello?
99
00:09:35,970 --> 00:09:36,970
Jen?
100
00:09:37,210 --> 00:09:38,210
It's Fred.
101
00:09:39,070 --> 00:09:40,070
Hello?
102
00:09:40,890 --> 00:09:41,890
Jen?
103
00:09:44,270 --> 00:09:45,410
Fred, is that you?
104
00:09:47,790 --> 00:09:49,310
Hi. Hi, Fred.
105
00:09:49,550 --> 00:09:50,550
How are you?
106
00:09:53,170 --> 00:09:57,030
Oh, as well as can be expected, Fred.
Thank you. But Charlie's not home. He
107
00:09:57,030 --> 00:09:59,310
won't be back until tomorrow night.
That's okay. I don't need Charlie.
108
00:10:00,680 --> 00:10:01,900
Look what I've got here.
109
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
What have you got?
110
00:10:03,800 --> 00:10:05,900
This is the hottest new movie in the
market.
111
00:10:06,160 --> 00:10:07,320
Oh, really? Yeah, look at this.
112
00:10:08,400 --> 00:10:12,380
Oh. Oh, you'll love it. It's a really
good movie. I was going to play it, but
113
00:10:12,380 --> 00:10:16,540
machine is on the fritz. So you wondered
if you could come over and use ours.
114
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
Yeah.
115
00:10:17,880 --> 00:10:22,340
Okay. It doesn't feel right to meet
Fred. Without Charlie being here, I
116
00:10:22,340 --> 00:10:26,160
Well, I wouldn't, you know, be a lawyer,
go upstairs, I'll play it, I'll sneak
117
00:10:26,160 --> 00:10:27,400
out, I won't bother you. Come on.
118
00:10:28,080 --> 00:10:31,380
Okay, I guess it wouldn't hurt. Good,
great, great.
119
00:10:31,720 --> 00:10:34,900
Can I fix your drink before you become
enraptured? No, no, no, no, wait, that's
120
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
fine. I'll fix it myself.
121
00:10:37,380 --> 00:10:38,380
You want something?
122
00:10:39,060 --> 00:10:40,720
Oh, just a shot, my friend.
123
00:10:41,760 --> 00:10:43,880
What a day this has been.
124
00:10:44,340 --> 00:10:51,100
What a way I moved up on here. Why, it's
almost like being in love. But we
125
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
have my hair.
126
00:10:52,500 --> 00:10:53,640
Whatever you're fixing.
127
00:10:53,920 --> 00:10:57,320
Well, I'm going to have vodka straight
up. No sense fooling around.
128
00:10:57,760 --> 00:10:58,739
You too?
129
00:10:58,740 --> 00:10:59,740
Bye.
130
00:11:00,120 --> 00:11:06,880
With a smile on my face, for the whole
human race, it's almost like
131
00:11:06,880 --> 00:11:08,840
being in love and go.
132
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
All right.
133
00:11:11,260 --> 00:11:12,260
Thank you.
134
00:11:12,520 --> 00:11:15,520
Are you sure you don't want to see this
film? You know, this film is so hot,
135
00:11:15,580 --> 00:11:17,080
they had to pack it in ice.
136
00:11:17,340 --> 00:11:19,280
Is that right, Fred? Yeah, that's right.
137
00:11:19,560 --> 00:11:20,560
You sure?
138
00:11:21,460 --> 00:11:23,680
Maybe some other time, when Charles is
at home.
139
00:11:23,940 --> 00:11:25,380
All right, it's your loss.
140
00:11:26,730 --> 00:11:27,730
I guess so.
141
00:12:36,590 --> 00:12:37,590
Thank you.
142
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
Oh, my God.
143
00:14:29,240 --> 00:14:31,480
What do you see what he does to her now?
It gets really crazy.
144
00:14:34,080 --> 00:14:35,320
What are they doing?
145
00:14:36,240 --> 00:14:38,260
Well, it's called sex.
146
00:14:40,320 --> 00:14:41,320
Red.
147
00:14:46,520 --> 00:14:49,420
No wonder you and Charlie eat these
things up.
148
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
How's your love life?
149
00:15:10,900 --> 00:15:11,900
Not so hot.
150
00:15:13,220 --> 00:15:17,520
Why? I think Charlie's having an affair
with that secretary of his.
151
00:15:18,240 --> 00:15:21,740
Comes home at night and he's drained.
He's got nothing left for me.
152
00:15:22,680 --> 00:15:24,300
We haven't made love in weeks.
153
00:15:25,920 --> 00:15:27,040
I don't believe it.
154
00:15:27,560 --> 00:15:28,680
Well, believe it.
155
00:15:29,700 --> 00:15:31,280
Have you seen that little tramp?
156
00:15:31,740 --> 00:15:33,460
She's got a body that won't quit.
157
00:15:43,220 --> 00:15:45,000
There's nothing wrong with your body.
158
00:15:46,620 --> 00:15:47,620
At all.
159
00:15:48,460 --> 00:15:49,460
Down over.
160
00:15:53,640 --> 00:15:54,740
Do you know something?
161
00:15:56,440 --> 00:15:59,060
If you were mine, you'd have to beat me
off with a club.
162
00:16:00,940 --> 00:16:01,940
Would I, Fred?
163
00:16:02,960 --> 00:16:04,280
Yeah, you would.
164
00:16:08,300 --> 00:16:10,460
Could turn you on to what's that?
165
00:16:10,780 --> 00:16:11,920
A little bit, maybe?
166
00:16:20,650 --> 00:16:21,790
You like what she's doing down there?
167
00:16:26,670 --> 00:16:28,030
Did you do that to Charlie?
168
00:16:29,090 --> 00:16:30,170
Oh, Fred.
169
00:16:30,630 --> 00:16:31,630
Did you?
170
00:16:32,930 --> 00:16:37,150
Maybe if you did that to Charlie, your
love life would be a little better.
171
00:17:04,650 --> 00:17:05,650
Goodness.
172
00:20:44,490 --> 00:20:49,430
Don't thank me. You really don't have to
compliment me. I'm not talking about
173
00:20:49,430 --> 00:20:50,970
your lovemaking, you ass.
174
00:20:51,450 --> 00:20:52,950
You have liberated me.
175
00:20:53,170 --> 00:20:57,710
You've turned me into a brand new woman.
I'm as free as a bird.
176
00:20:58,190 --> 00:21:00,470
I don't know what the hell you're
talking about here.
177
00:21:01,350 --> 00:21:07,770
It's just that I know that for some time
now, my illustrious better half has
178
00:21:07,770 --> 00:21:09,370
been fooling around with other women.
179
00:21:09,610 --> 00:21:12,030
And not just his secretary either.
180
00:21:13,870 --> 00:21:18,670
What was it Dorothy Parker once said? If
they were laid end to end... Jan, every
181
00:21:18,670 --> 00:21:21,970
single guy I know plays around with his
wife. Do you have any grape jelly? I
182
00:21:21,970 --> 00:21:25,750
hate them. Well, sure they do, Fred.
Sure they do. And so do wives.
183
00:21:26,310 --> 00:21:28,750
But not me. This was my first time.
184
00:21:29,070 --> 00:21:32,970
Until last night. I was as clean as his
wife.
185
00:21:33,490 --> 00:21:34,910
That's cool. That's interesting.
186
00:21:35,870 --> 00:21:37,710
Fred, it was my first time.
187
00:21:39,370 --> 00:21:41,930
Last night was the first affair you've
ever had? Yes.
188
00:21:42,730 --> 00:21:45,670
It's what I've been trying to tell you,
but no more.
189
00:21:46,190 --> 00:21:49,790
From now on, no more moping around for
me.
190
00:21:50,790 --> 00:21:52,630
I am going to fool around, too.
191
00:21:53,070 --> 00:21:55,370
What's good for the goose is good for
the gander.
192
00:21:56,010 --> 00:22:01,130
I'm going to have an affair whenever I
please and with whomever I please. Did
193
00:22:01,130 --> 00:22:03,410
you cook these enough? It's really
important to cook pork.
194
00:22:04,590 --> 00:22:05,990
I'm a new woman, Fred.
195
00:22:11,440 --> 00:22:14,020
Over in Charlie's office, and Charlie
doesn't seem to be there.
196
00:22:14,720 --> 00:22:16,700
I don't mean to barge in on you like
this.
197
00:22:17,280 --> 00:22:21,620
Oh, no, that's okay. Excuse the
disarray. I just finished doing my
198
00:22:21,620 --> 00:22:24,980
exercises. I do 25 minutes every
morning.
199
00:22:25,320 --> 00:22:26,500
Right, I do aerobics, too.
200
00:22:28,080 --> 00:22:29,820
Well, if you believe that.
201
00:22:31,460 --> 00:22:35,080
My name is Fred Appleby. I'm a friend of
Charlie's.
202
00:22:36,240 --> 00:22:40,440
Fred Appleby from TriStar Incorporated,
right?
203
00:22:43,240 --> 00:22:44,780
You're Charlie's Karen Stewart.
204
00:22:45,520 --> 00:22:49,500
Wrong. I am nobody's Karen Stewart, and
especially Charles.
205
00:22:49,900 --> 00:22:51,080
Oh, excuse me.
206
00:22:51,760 --> 00:22:53,060
Would you like a cup of coffee?
207
00:22:53,420 --> 00:22:55,500
Yeah, actually, I'd love a cup of
coffee. Great.
208
00:22:57,580 --> 00:22:59,580
Listen, when will Charlie be back? Do
you know?
209
00:23:00,760 --> 00:23:03,040
Um, not for a while.
210
00:23:04,300 --> 00:23:05,780
Well, good.
211
00:23:05,980 --> 00:23:07,580
Then we can get to know each other for a
while.
212
00:23:07,780 --> 00:23:10,920
Do you know that I've been in love with
your voice for a long time?
213
00:23:11,520 --> 00:23:12,520
Oh, really?
214
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
Yeah.
215
00:23:14,000 --> 00:23:15,260
Well, that's awfully nice.
216
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
Oh, here's your coffee.
217
00:23:19,560 --> 00:23:22,900
You'll have to take it black because
that's the only way we drink it around
218
00:23:22,900 --> 00:23:23,920
here. That's fine.
219
00:23:26,540 --> 00:23:29,060
Whoa, it looks like you guys had a small
accident here.
220
00:23:31,400 --> 00:23:36,640
Well, Charlie had me looking for some
paperwork, and as usual, he makes me
221
00:23:36,640 --> 00:23:37,439
up my office.
222
00:23:37,440 --> 00:23:40,300
I know what you mean. I drive my
secretary crazy half the time.
223
00:23:41,420 --> 00:23:42,420
So...
224
00:23:42,700 --> 00:23:44,020
Do you really like my voice?
225
00:23:44,520 --> 00:23:45,860
Oh, yeah, I love your voice.
226
00:23:46,100 --> 00:23:47,100
I love it.
227
00:23:47,200 --> 00:23:51,800
What would you think about a man who
would leave me right when things were
228
00:23:51,800 --> 00:23:52,900
beginning to get hot?
229
00:23:54,580 --> 00:23:57,060
I think he was out of his mind.
230
00:23:57,860 --> 00:24:02,720
Well, that's what Charlie did. He just
up and left for two days to Seattle.
231
00:24:03,500 --> 00:24:04,660
Didn't take me with him.
232
00:24:05,200 --> 00:24:06,200
Wait a second.
233
00:24:07,160 --> 00:24:10,140
Can you just tell me that Charlie will
be back in just a little while?
234
00:24:10,520 --> 00:24:11,520
Oh.
235
00:24:12,520 --> 00:24:15,160
That's right. Oh, well, I lie a lot.
236
00:24:15,520 --> 00:24:21,340
Yeah. Listen, I think I'm going to go
now, and you can tell Charlie for me
237
00:24:21,340 --> 00:24:22,340
I was here.
238
00:24:22,540 --> 00:24:25,920
Oh, well, are you sure you wouldn't like
to stick around?
239
00:24:27,140 --> 00:24:28,420
Putting on some music.
240
00:24:30,780 --> 00:24:32,380
Don't you love to dance, Brett?
241
00:24:33,360 --> 00:24:37,640
Oh, sure, I like to dance. Don't you
just love to dance with me just for a
242
00:24:37,640 --> 00:24:38,539
little while?
243
00:24:38,540 --> 00:24:40,900
Charlie will be back for at least a
couple of days.
244
00:24:41,580 --> 00:24:44,140
Be sure. Please stay and play with me,
Fred.
245
00:24:46,880 --> 00:24:49,300
You don't know how frustrated I am.
246
00:24:50,140 --> 00:24:52,340
I promise you'll play with me.
247
00:24:52,740 --> 00:24:53,740
I promise.
248
00:24:53,820 --> 00:24:55,120
I promise.
249
00:24:55,420 --> 00:24:58,980
I promise you won't stop playing with me
until you've made me come.
250
00:25:01,720 --> 00:25:02,800
You've got my word.
251
00:25:14,880 --> 00:25:15,880
Oh, God.
252
00:25:22,200 --> 00:25:23,200
Oh,
253
00:25:26,060 --> 00:25:31,100
Fred. I know what should have just kept
you so long now.
254
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
Oh,
255
00:25:33,320 --> 00:25:35,640
well, let me let you in on a little
secret.
256
00:25:37,320 --> 00:25:41,620
I just love to suck.
257
00:25:44,360 --> 00:25:47,560
I would just love to suck your cock
right now, Fred.
258
00:25:49,760 --> 00:25:50,760
Oh.
259
00:25:52,280 --> 00:25:54,700
Oh, so exciting.
260
00:25:55,820 --> 00:25:57,540
Get the comb out.
261
00:25:58,900 --> 00:26:00,360
Oh, yeah.
262
00:26:02,740 --> 00:26:03,740
Oh.
263
00:26:07,300 --> 00:26:10,380
Do I get to feel it grow in my mouth?
264
00:26:10,720 --> 00:26:13,440
She will grow harder and bigger inside
your mouth.
265
00:26:16,620 --> 00:26:18,880
Watch my lips as they go all the way
around.
266
00:26:21,120 --> 00:26:26,540
Oh, Jesus fucking Christ.
267
00:26:27,320 --> 00:26:30,400
Do you like it when I put it all the way
down my throat? Yeah, I like it.
268
00:26:31,460 --> 00:26:33,300
You want me to put it down my throat
again?
269
00:26:33,720 --> 00:26:34,720
Yes.
270
00:26:34,980 --> 00:26:35,980
Oh,
271
00:26:37,040 --> 00:26:39,100
make it big and hard and put it all the
way in your mouth.
272
00:26:51,920 --> 00:26:54,120
You're sucking your cock, are you? I'm
not going to cum.
273
00:26:55,720 --> 00:26:57,320
I'd hate to waste it.
274
00:26:57,540 --> 00:26:59,100
I'm not going to cum till I fuck you.
275
00:27:00,180 --> 00:27:02,060
Fuck me? You want to fuck me?
276
00:27:02,300 --> 00:27:04,160
Yeah. You want to fuck me? Yeah.
277
00:27:06,360 --> 00:27:08,840
Does this cock want to fuck me?
278
00:27:13,000 --> 00:27:14,480
Oftentimes you have suckers.
279
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
Don't suck.
280
00:27:21,640 --> 00:27:25,120
When you're ready, just pick me up and
turn me over and fuck me, Brad.
281
00:27:26,520 --> 00:27:28,960
You ready already?
282
00:27:32,520 --> 00:27:34,160
Turn around.
283
00:27:34,880 --> 00:27:36,400
Show me your ass. Turn around.
284
00:27:44,460 --> 00:27:46,520
Mrs., you put your finger in yourself a
lot.
285
00:27:47,360 --> 00:27:48,820
Get it nice and wet for me.
286
00:27:55,240 --> 00:28:00,240
Your gorgeous eyes. Beautiful. Your
legs.
287
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
Thank you.
288
00:33:23,280 --> 00:33:25,020
to that cute little Italian restaurant
tonight.
289
00:33:27,120 --> 00:33:30,940
Oh, well, if you have to work late, you
have to work late.
290
00:33:34,300 --> 00:33:35,940
No, I understand, Charlie.
291
00:33:36,420 --> 00:33:37,520
More than you know.
292
00:33:39,520 --> 00:33:42,460
Okay. All right. Well, I'll see you late
tonight, then.
293
00:33:46,480 --> 00:33:47,760
Damn you, Charlie Jenkins.
294
00:33:49,260 --> 00:33:50,740
I know what you're up to.
295
00:34:10,960 --> 00:34:12,500
Hi. You're new, aren't you?
296
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
That's right.
297
00:34:15,260 --> 00:34:16,480
Chuck Wilson's my name.
298
00:34:16,860 --> 00:34:18,960
Hi, Chuck. I'm Jan, Jan Jensen.
299
00:34:19,659 --> 00:34:23,040
So that's your name. I thought it would
be something like that.
300
00:34:23,320 --> 00:34:24,620
You mean just from seeing me now?
301
00:34:24,860 --> 00:34:26,120
Oh, no. I've seen you before.
302
00:34:26,980 --> 00:34:29,540
Only I saw a lot more of you than I'm
seeing now.
303
00:34:31,080 --> 00:34:32,800
Oh, she's for the tape.
304
00:34:35,100 --> 00:34:38,940
You just don't look like the type to
watch skin flicks.
305
00:34:39,810 --> 00:34:41,790
Don't you call them fuck films?
306
00:34:42,909 --> 00:34:45,889
Well I was just trying to clean up my
act a bit.
307
00:34:46,290 --> 00:34:48,050
Well I think you're very good.
308
00:34:48,449 --> 00:34:51,230
I enjoyed watching your performance very
much.
309
00:34:51,650 --> 00:34:55,350
In fact that's why I was so surprised to
see you walking up to my door.
310
00:34:56,429 --> 00:35:01,030
Just you wait until I tell my
girlfriends that I have a porno star who
311
00:35:01,030 --> 00:35:02,090
my water to me.
312
00:35:02,390 --> 00:35:06,110
Please, please don't tell your friends.
I'd really appreciate it. I'd like as
313
00:35:06,110 --> 00:35:08,950
few people to know that I live another
life as possible.
314
00:35:09,870 --> 00:35:10,870
Well, why not?
315
00:35:10,990 --> 00:35:12,650
They're bound to find out sooner or
later.
316
00:35:12,890 --> 00:35:15,750
So how long have you been doing porno
films?
317
00:35:16,270 --> 00:35:19,710
Well, actually, that was my very first
one. And I didn't get paid a hell of a
318
00:35:19,710 --> 00:35:22,130
lot of money either because I was so new
to the business.
319
00:35:22,350 --> 00:35:25,550
But that's why I keep on carrying this
water from home to home.
320
00:35:26,259 --> 00:35:29,920
Well, I think you're very good, and I'm
sure you'll be getting a lot of work.
321
00:35:30,560 --> 00:35:33,700
Right. I might even get as big as John
Leslie or Harry Reams.
322
00:35:34,060 --> 00:35:38,240
No, but if I got really busy, I don't
think I'd be able to do any screwing
323
00:35:38,240 --> 00:35:39,280
except on camera.
324
00:35:39,620 --> 00:35:40,620
Well, why not?
325
00:35:40,740 --> 00:35:44,320
Well, I think most of the guys in the
business, it's a good policy for them to
326
00:35:44,320 --> 00:35:47,900
save what they got for, you know, when
their money's on the barrel head.
327
00:35:48,260 --> 00:35:49,260
I understand.
328
00:35:49,800 --> 00:35:53,180
Well, Chuck, when you're finished, I
want you to come into the living room
329
00:35:53,180 --> 00:35:54,098
bring me the bill.
330
00:35:54,100 --> 00:35:56,830
Okay. By the way, Where is your cooler?
331
00:35:57,410 --> 00:35:59,070
It's in the pantry around the corner.
332
00:35:59,290 --> 00:36:00,290
Okay.
333
00:36:08,430 --> 00:36:10,910
Excuse me. Mrs. Jenkins? Right here,
Chuck.
334
00:36:11,490 --> 00:36:12,670
You want to sign for this?
335
00:36:12,890 --> 00:36:13,910
I'd be delighted.
336
00:36:17,130 --> 00:36:20,930
You know, I've been thinking about you
ever since I saw that tape of yours.
337
00:36:22,610 --> 00:36:24,310
You were quite marvelous.
338
00:36:26,540 --> 00:36:30,120
In fact, I've been fantasizing about you
ever since.
339
00:36:30,360 --> 00:36:31,380
Oh, my God.
340
00:36:32,240 --> 00:36:33,240
Oh,
341
00:36:34,380 --> 00:36:39,660
I've been wondering if you're as good in
real life as you were on that film.
342
00:36:40,540 --> 00:36:44,200
Oh, those wonderful things you did to
that girl.
343
00:36:45,380 --> 00:36:46,480
Oh, Chuck.
344
00:36:46,980 --> 00:36:47,980
Oh, Mrs. Jenkins.
345
00:36:48,520 --> 00:36:49,660
What are you doing?
346
00:36:58,640 --> 00:37:00,280
Oh, God.
347
00:38:19,149 --> 00:38:22,370
Oh, you're wonderful.
348
00:38:44,840 --> 00:38:46,400
Oh. Oh, baby.
349
00:38:46,680 --> 00:38:47,940
Yes, sir.
350
00:38:48,180 --> 00:38:52,980
Oh. Oh. Oh. Oh.
351
00:38:53,500 --> 00:38:54,920
Oh. Oh.
352
00:38:55,880 --> 00:38:58,040
Oh. Oh. Oh. Oh.
353
00:38:58,320 --> 00:38:59,420
Oh.
354
00:39:16,590 --> 00:39:19,230
Hug me, baby. Come on.
355
00:39:21,370 --> 00:39:22,069
Oh,
356
00:39:22,070 --> 00:39:28,550
yeah.
357
00:39:32,050 --> 00:39:33,530
Look at you.
358
00:40:29,360 --> 00:40:30,960
Hi there, Miss Whitaker.
359
00:40:31,950 --> 00:40:32,950
How are you doing today?
360
00:40:33,110 --> 00:40:34,370
Oh, not too bad, Chuck.
361
00:40:35,830 --> 00:40:37,850
I thought you quit smoking, Miss
Whitaker.
362
00:40:38,350 --> 00:40:39,350
So did I.
363
00:40:39,630 --> 00:40:41,830
I'm so nervous today, I saw it lit up.
364
00:40:42,210 --> 00:40:43,750
I don't think it's helping much, though.
365
00:40:44,270 --> 00:40:45,270
Jumpy as a cat.
366
00:40:45,670 --> 00:40:49,270
Well, I know it's none of my business,
but is there anything that I can do?
367
00:40:49,830 --> 00:40:51,950
Oh, you're sweet, but it's personal.
368
00:40:52,690 --> 00:40:54,470
Probably making too much out of all
this.
369
00:40:54,910 --> 00:40:57,630
Well, if there is, you know I'm always
willing.
370
00:40:57,990 --> 00:40:58,990
I know you are.
371
00:41:06,620 --> 00:41:08,200
Hello? Yes, Miss Stewart.
372
00:41:08,920 --> 00:41:09,920
Uh -huh.
373
00:41:10,320 --> 00:41:12,660
Yes, I know my appointment's at 11 .30
tomorrow.
374
00:41:14,480 --> 00:41:15,480
Are you kidding?
375
00:41:15,800 --> 00:41:18,020
Spent half the night going over my
portfolio.
376
00:41:19,260 --> 00:41:20,260
Right.
377
00:41:21,120 --> 00:41:22,120
Yes, okay.
378
00:41:22,580 --> 00:41:23,980
I'll be there. Bye -bye.
379
00:41:25,440 --> 00:41:28,000
Christ, I'm calming down. I have to call
Remind Me.
380
00:41:28,840 --> 00:41:32,280
From what I just heard, sounds like
you're up for a big job.
381
00:41:33,220 --> 00:41:35,440
It's so big, they call it a position.
382
00:41:37,280 --> 00:41:39,340
By the way, have you been working out?
383
00:41:39,560 --> 00:41:40,640
You look great.
384
00:41:41,080 --> 00:41:44,160
No, no, just a couple push -ups in the
morning, that's about it.
385
00:41:44,480 --> 00:41:47,120
Well, you're absolutely gorgeous. Keep
up the work.
386
00:41:47,480 --> 00:41:50,680
Thank you, Miss Whitaker. Oh, if I may
make a suggestion?
387
00:41:51,060 --> 00:41:56,960
If I were you, I would take a hot
shower, a nice shot of scotch, and a
388
00:41:57,060 --> 00:42:02,560
long nap. And when you wake up...
Believe me, you will feel 200 % more
389
00:42:02,560 --> 00:42:04,360
energy toward that job interview.
390
00:42:06,080 --> 00:42:07,160
Thank you, sweetheart.
391
00:42:07,660 --> 00:42:10,560
Well, I think I'll skip everything, but
a shower is a necessity.
392
00:42:10,980 --> 00:42:13,460
I'll see you later, Chuck. Okay, bye
-bye. Bye -bye.
393
00:42:47,240 --> 00:42:48,780
I'm going to break you.
394
00:42:50,540 --> 00:42:52,660
I'm going to walk with you.
395
00:42:53,460 --> 00:42:58,100
I'm going to make you love me.
396
00:42:59,480 --> 00:43:01,520
I'm going to walk with you.
397
00:43:02,700 --> 00:43:05,700
I'm going to make you love me.
398
00:43:06,280 --> 00:43:11,340
I'm going to make you love me.
399
00:43:20,020 --> 00:43:21,720
What the...
400
00:45:04,430 --> 00:45:05,830
Are you kidding?
401
00:45:06,510 --> 00:45:08,390
I'll have lunch with you any day.
402
00:45:09,910 --> 00:45:11,030
Charlie won't mind.
403
00:45:11,290 --> 00:45:12,830
Anyway, he's got an appointment coming
in.
404
00:45:13,730 --> 00:45:15,590
Oh, it's here right now.
405
00:45:23,950 --> 00:45:27,930
I realize this is a very important
opportunity. Well, it's a terrific
406
00:45:27,930 --> 00:45:29,050
for a young lady.
407
00:45:30,550 --> 00:45:32,130
That makes me even more nervous.
408
00:45:32,830 --> 00:45:33,589
Don't be.
409
00:45:33,590 --> 00:45:35,850
Mr. Jenkins is a very kind man.
410
00:45:36,290 --> 00:45:39,290
Your interview will be painless, I
assure you.
411
00:45:40,370 --> 00:45:41,370
Is he ready?
412
00:45:41,530 --> 00:45:42,890
Oh, yeah. Let me buzz him.
413
00:45:45,930 --> 00:45:47,990
Hi. Uh -huh. She's here.
414
00:45:55,140 --> 00:45:57,060
Thanks. Okay. Bye -bye. Have a good day.
415
00:46:01,380 --> 00:46:02,380
Mr.
416
00:46:03,540 --> 00:46:04,540
Jenkins?
417
00:46:05,340 --> 00:46:06,340
Miss Whitaker.
418
00:46:06,940 --> 00:46:07,879
It's a pleasure.
419
00:46:07,880 --> 00:46:08,880
A genuine pleasure.
420
00:46:09,280 --> 00:46:10,640
Excuse my shaking hands.
421
00:46:10,860 --> 00:46:13,360
I kicked a butterfly this morning. Oh,
it's quite all right.
422
00:46:14,220 --> 00:46:15,720
My portfolio.
423
00:46:16,240 --> 00:46:17,860
Thank you. Please be seated.
424
00:46:24,840 --> 00:46:25,840
Very impressive.
425
00:46:26,120 --> 00:46:28,860
Oh, I see you were with Riskin and
Riskin for two years.
426
00:46:29,160 --> 00:46:30,160
Yes, that's right.
427
00:46:32,440 --> 00:46:36,920
It's quite a recommendation they give
you. Yes, I enjoyed working there. Too
428
00:46:36,920 --> 00:46:37,920
they had to sell the company.
429
00:46:45,100 --> 00:46:47,580
Your portfolio is very good, Miss
Whitaker.
430
00:46:48,420 --> 00:46:50,560
Oh, call me Flo, please. Oh, Flo.
431
00:46:51,600 --> 00:46:52,680
Flo's a very nice name.
432
00:46:54,649 --> 00:46:56,450
However, I'm just not sure, Flo.
433
00:46:57,230 --> 00:47:00,150
You see, this position is very vital to
our organization.
434
00:47:00,710 --> 00:47:03,270
I realize all this, Mr. Jenkins.
435
00:47:04,150 --> 00:47:06,270
I just wish you would make such a snap
judgment.
436
00:47:06,590 --> 00:47:08,730
I've worked very hard to get this far in
my career.
437
00:47:09,390 --> 00:47:11,330
Oh, yes, I can see that you have.
438
00:47:13,030 --> 00:47:19,810
I... I don't think you'd be taking much
of a chance if you gave me a trial.
439
00:47:21,110 --> 00:47:22,110
A trial?
440
00:47:23,980 --> 00:47:25,260
Well, I think that can be a ring.
441
00:47:34,840 --> 00:47:37,920
I can be very persuasive.
442
00:47:38,680 --> 00:47:39,680
I bet you can.
443
00:47:40,760 --> 00:47:43,960
I promise you I can make it worth your
while.
444
00:47:51,480 --> 00:47:52,620
You did very well.
445
00:48:37,450 --> 00:48:38,450
Amen.
446
00:49:24,430 --> 00:49:25,430
Suck them harder.
447
00:49:25,910 --> 00:49:27,310
I'll make me hurt.
448
00:49:27,890 --> 00:49:29,630
Oh, it's so good.
449
00:49:31,970 --> 00:49:32,970
Oh.
450
00:49:34,270 --> 00:49:35,430
Oh, yes.
451
00:49:35,790 --> 00:49:36,790
Oh.
452
00:49:38,890 --> 00:49:39,890
Oh.
453
00:49:47,470 --> 00:49:48,610
My God.
454
00:50:25,960 --> 00:50:27,500
Oh, yes, I want it so bad.
455
00:50:28,240 --> 00:50:29,380
I love you, God.
456
00:50:29,700 --> 00:50:30,720
I want it inside.
457
00:50:31,340 --> 00:50:32,340
Come on, baby.
458
00:50:36,460 --> 00:50:40,000
Where do you want it?
459
00:50:40,260 --> 00:50:41,260
Deep in my gut.
460
00:50:42,080 --> 00:50:43,880
Come on, shove it in me. You'll come
back?
461
00:50:44,220 --> 00:50:45,220
Yes.
462
00:53:38,920 --> 00:53:40,540
I knew that the minute I looked at your
portfolio.
463
00:53:41,460 --> 00:53:42,720
You dirty bastard.
464
00:53:43,160 --> 00:53:44,160
Oh, come on.
465
00:53:44,500 --> 00:53:46,480
You can't blame a guy for trying, can
you?
466
00:53:47,260 --> 00:53:48,300
Hey, look at it this way.
467
00:53:49,260 --> 00:53:53,980
It's a... It's a fringe benefit for the
boss.
468
00:54:11,120 --> 00:54:12,120
Why poor Charlie?
469
00:54:13,040 --> 00:54:16,880
Well, what's he going to do now for
extramarital sex?
470
00:54:17,700 --> 00:54:18,760
I'm not available.
471
00:54:19,580 --> 00:54:21,740
Well, he could always fire you and get a
new secretary.
472
00:54:23,220 --> 00:54:26,040
Funny. I'm kidding. He wouldn't do that.
You're too valuable.
473
00:54:26,660 --> 00:54:27,660
What about Flo?
474
00:54:28,340 --> 00:54:29,580
Are you kidding me?
475
00:54:30,300 --> 00:54:32,620
Have you seen that hunk she's going out
with?
476
00:54:32,820 --> 00:54:33,820
God.
477
00:54:35,260 --> 00:54:37,360
Confidentially. I heard he's a porno
star.
478
00:54:38,420 --> 00:54:39,680
She'd rather face a fine...
479
00:54:48,500 --> 00:54:50,060
So... What's the solution?
480
00:54:51,280 --> 00:54:56,820
Well, I think the perfect solution is
that Charlie just better get his little
481
00:54:56,820 --> 00:54:59,900
ass over back to Jan and make up with
her.
482
00:55:00,960 --> 00:55:02,560
Because that's all he's got.
483
00:55:03,920 --> 00:55:06,360
I wonder...
484
00:55:08,520 --> 00:55:09,840
What do you wonder?
485
00:55:13,220 --> 00:55:14,220
Nothing.
486
00:55:14,720 --> 00:55:15,840
Nothing at all.
487
00:55:16,360 --> 00:55:18,120
Keeping things from me already.
488
00:55:18,460 --> 00:55:21,140
I won't keep any secrets from you, don't
worry.
489
00:55:23,380 --> 00:55:26,900
Anyway, I hope everything turns out for
everybody.
490
00:55:27,460 --> 00:55:29,180
Because I'm sure happy.
491
00:55:32,440 --> 00:55:33,560
Let's go take a nap.
492
00:55:42,640 --> 00:55:45,460
You know, Charlie, the way I see it, any
time you're ready to go over to TriStar
493
00:55:45,460 --> 00:55:47,460
and talk about a deal, they're ready to
talk.
494
00:55:49,080 --> 00:55:50,080
I don't know, Brett.
495
00:55:50,220 --> 00:55:52,380
I don't think we're geared up to make a
move like that.
496
00:55:53,000 --> 00:55:56,500
What we really need is one more sharp
account executive. You know, it's a
497
00:55:56,500 --> 00:55:59,220
job. It's a hell of an opportunity for
the right person.
498
00:56:00,080 --> 00:56:01,080
How's Jan?
499
00:56:02,760 --> 00:56:04,220
It's funny you should bring her up.
500
00:56:05,140 --> 00:56:06,800
She's been acting real strange lately.
501
00:56:10,140 --> 00:56:13,020
Well, it seems every time I want to ball
her, she's got some damn excuse.
502
00:56:14,100 --> 00:56:15,240
It's driving me crazy.
503
00:56:17,100 --> 00:56:19,220
Well, maybe there's another man in her
life, you know.
504
00:56:20,280 --> 00:56:21,280
Jan?
505
00:56:21,700 --> 00:56:22,720
You've got to be kidding.
506
00:56:24,700 --> 00:56:27,320
Why? It happens all the time. Jan's an
attractive woman.
507
00:56:27,740 --> 00:56:28,780
Yeah, but not Jan.
508
00:56:29,320 --> 00:56:30,460
She's got too much class.
509
00:56:31,840 --> 00:56:36,320
I don't know, Charlie. You can never
tell the way women think. It's strange
510
00:56:36,320 --> 00:56:37,320
here.
511
00:56:37,440 --> 00:56:38,520
Don't take it for granted.
512
00:56:40,560 --> 00:56:41,620
You know, maybe you're right.
513
00:56:43,120 --> 00:56:44,960
You know, it used to be great between
us.
514
00:56:45,900 --> 00:56:46,900
In the old days.
515
00:56:47,620 --> 00:56:52,020
Well, you guys have a good relationship.
Don't just let it go to waste.
516
00:56:52,880 --> 00:56:54,980
Take it all the way back to square one
if you have to.
517
00:56:57,040 --> 00:57:00,120
You may have something there.
518
00:57:02,240 --> 00:57:07,340
You know, I think after I settle this
account executive thing, maybe I'll take
519
00:57:07,340 --> 00:57:08,340
her on a long vacation.
520
00:57:10,120 --> 00:57:11,120
Maybe a cruise.
521
00:57:11,900 --> 00:57:12,900
Where to?
522
00:57:15,060 --> 00:57:16,060
Catalina.
523
00:57:16,900 --> 00:57:18,200
You're a cheap schmuck.
524
00:57:18,820 --> 00:57:20,240
This is a cheap schmuck, Fred.
525
00:57:20,440 --> 00:57:21,440
Yeah, I hear that.
526
00:57:25,180 --> 00:57:26,180
Hiya, sweetheart.
527
00:57:27,120 --> 00:57:28,840
Hi, Charlie. How was your day?
528
00:57:29,240 --> 00:57:30,240
Oh, not too bad.
529
00:57:31,740 --> 00:57:33,880
I'm just going to pick some martini.
Would you care to join me?
530
00:57:34,380 --> 00:57:35,380
Yes, please.
531
00:57:37,220 --> 00:57:40,300
What's the occasion of your gracing our
household with your presence?
532
00:57:40,920 --> 00:57:44,340
Jan, I'm just, believe it or not, trying
to turn over a new leaf.
533
00:57:44,800 --> 00:57:47,800
Well, that's very nice, Charlie. I'm
glad to hear it's about time.
534
00:57:48,120 --> 00:57:51,380
You know, Jan, I don't know what's
wrong. We used to get along just fine. I
535
00:57:51,380 --> 00:57:52,380
we did, Charlie.
536
00:57:52,500 --> 00:57:56,860
Speaking of getting along, guess what I
found out today? I haven't the foggiest.
537
00:57:57,380 --> 00:58:01,440
Well, Karen and Fred Appleby, they're
roommates now. They're living together.
538
00:58:02,110 --> 00:58:03,150
Is that right?
539
00:58:03,390 --> 00:58:06,670
Well, that little trim. Now maybe she'll
leave the other men alone.
540
00:58:06,990 --> 00:58:08,910
Jan, that's no way to talk about my
secretary.
541
00:58:09,330 --> 00:58:11,070
And your fucking partner.
542
00:58:11,350 --> 00:58:14,570
Let's not forget that half of this
little cozy relationship.
543
00:58:15,090 --> 00:58:17,770
Jan, you don't know that for a fact. Oh,
don't I, Fred?
544
00:58:18,170 --> 00:58:21,190
Oh, let's face it. We're through. I've
had it with you.
545
00:59:12,910 --> 00:59:16,070
fucking lock me out. Not in my house you
won't.
546
01:04:16,520 --> 01:04:17,640
I love you too, baby.
547
01:04:19,060 --> 01:04:20,140
You know, I was thinking.
548
01:04:21,560 --> 01:04:22,880
Maybe we should take a cruise.
549
01:04:23,820 --> 01:04:26,940
You know, get away, just the two of us.
550
01:04:28,020 --> 01:04:29,520
Be sort of like a second honeymoon.
551
01:04:30,340 --> 01:04:32,780
Charlie, we didn't even take a first
honeymoon.
552
01:04:33,000 --> 01:04:34,700
You were too busy working, remember?
553
01:04:35,660 --> 01:04:36,660
Yeah.
554
01:04:37,840 --> 01:04:39,960
A cruise sounds nice.
555
01:04:40,800 --> 01:04:41,880
But you know what?
556
01:04:42,320 --> 01:04:44,640
All I need is some consistent loving.
557
01:04:45,870 --> 01:04:47,670
How about it? Is it a deal?
558
01:04:48,910 --> 01:04:50,770
You bet your ass it's a deal, baby.
559
01:04:52,570 --> 01:04:54,190
You can take that to the bank.
560
01:04:55,270 --> 01:04:56,630
To the night deposit?
561
01:06:29,450 --> 01:06:31,470
You too, huh? Uh -huh. Good.
562
01:06:32,650 --> 01:06:33,650
Oh,
563
01:06:39,070 --> 01:06:43,150
you make me so hot. I'm on fire.
564
01:07:12,170 --> 01:07:13,170
I'm so hot.
565
01:07:13,550 --> 01:07:17,770
I want to cum. I want you to make me
cum.
566
01:07:18,710 --> 01:07:21,210
Do you want to get fucked?
567
01:07:22,390 --> 01:07:23,390
Do you?
568
01:07:23,430 --> 01:07:24,430
Yeah?
569
01:07:28,210 --> 01:07:35,070
Oh, please, Charlie,
570
01:07:35,190 --> 01:07:37,430
fuck me. I want you to fuck me on the
table.
571
01:07:37,790 --> 01:07:39,650
I want you to make me cum.
572
01:07:44,330 --> 01:07:47,010
Please. Yeah, I'll make you cum, but I'm
not going to fuck you on the table.
573
01:07:47,870 --> 01:07:48,950
You get on the floor.
574
01:07:50,250 --> 01:07:51,250
Oh, no.
575
01:07:52,770 --> 01:07:53,729
Oh, please.
576
01:07:53,730 --> 01:07:56,910
Yeah, take your top off. I want to see
your tits. Come on, hurry up, man. I
577
01:07:56,910 --> 01:07:57,868
ain't got time.
578
01:07:57,870 --> 01:07:59,630
Get to the plane. Oh, Charlie.
579
01:08:00,650 --> 01:08:02,470
I want you to make me cum.
580
01:08:02,850 --> 01:08:03,850
Oh, Charlie.
581
01:08:59,720 --> 01:09:00,720
and stuff like that.
582
01:10:00,080 --> 01:10:01,080
Mm -hmm.
583
01:10:01,260 --> 01:10:05,520
Oh, grab my little ass, Charlie. It's
fucking me.
584
01:10:05,920 --> 01:10:07,920
Oh, you're going to tease me.
585
01:10:08,140 --> 01:10:09,380
You're going to tease me.
586
01:10:10,620 --> 01:10:11,620
Oh,
587
01:10:12,580 --> 01:10:16,700
please.
588
01:10:18,040 --> 01:10:21,620
Oh, yes, I'm so close.
589
01:10:21,920 --> 01:10:23,660
Yes, I'm so close.
590
01:18:51,080 --> 01:18:53,000
Oh, I'm going to wrap my legs around
you.
41163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.