All language subtitles for 32-I

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,020 A heart -breathing night, be with me. 2 00:00:08,480 --> 00:00:09,520 Crazy. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,920 That's a bad one. Oh, 4 00:00:16,860 --> 00:00:22,960 yeah, 5 00:00:24,120 --> 00:00:25,120 make it all wet. 6 00:00:26,980 --> 00:00:29,040 It tastes so good. 7 00:00:30,920 --> 00:00:31,920 Well, take care of me. 8 00:00:32,380 --> 00:00:34,600 Oh, God, 9 00:00:38,240 --> 00:00:39,240 you're so good. 10 00:00:44,420 --> 00:00:48,220 Oh, that's right. 11 00:00:48,580 --> 00:00:52,660 Take a deep... Oh, that's great. 12 00:00:53,280 --> 00:00:54,800 Oh, God, you're good. 13 00:02:35,820 --> 00:02:36,820 Deep. 14 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Good night. 15 00:05:14,410 --> 00:05:17,730 It might spoil a great thing, Letitia. 16 00:05:24,070 --> 00:05:27,070 Besides, I wouldn't want you to get sick of me. 17 00:05:29,530 --> 00:05:31,030 There's not much chance of that. 18 00:05:41,590 --> 00:05:42,790 Good morning, Gretchen. 19 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 Good morning. 20 00:05:49,220 --> 00:05:50,640 Good morning, Aunt Letitia. 21 00:05:52,940 --> 00:05:55,080 Good morning, Laura. How are you this morning? 22 00:05:55,540 --> 00:05:56,540 Oh, just fine. 23 00:05:57,640 --> 00:05:59,520 Did Philip stay long last night? 24 00:06:00,020 --> 00:06:02,960 No, he left quite early and I went to bed in bed. 25 00:06:03,160 --> 00:06:04,300 Oh, too bad. 26 00:06:05,620 --> 00:06:06,620 No, not at all. 27 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 We're just friends. 28 00:06:13,820 --> 00:06:15,920 Linda Vance is coming in for a refitting today. 29 00:06:16,560 --> 00:06:18,700 And I think we ought to finish the summer set. 30 00:06:18,940 --> 00:06:20,520 Or at least get started on it. 31 00:06:21,940 --> 00:06:23,960 Oh, everything is going just fine. 32 00:06:24,180 --> 00:06:25,280 We're right on schedule. 33 00:06:25,600 --> 00:06:27,920 Things are going well. There's just a lot of work to do. 34 00:06:28,180 --> 00:06:29,380 Oh, God. 35 00:06:30,440 --> 00:06:33,880 I don't think we're going to get it done. I really don't. We've got two 36 00:06:33,880 --> 00:06:38,340 go. And I can do stage work, but this television is just killing me. I just 37 00:06:38,340 --> 00:06:40,620 don't think we're going to do it. Everything will be all right, I'm sure. 38 00:06:42,320 --> 00:06:43,660 I don't know what I'd do without you. 39 00:06:43,900 --> 00:06:45,560 You're a gem. You really are. 40 00:06:47,180 --> 00:06:48,360 Are you seeing Michael tonight? 41 00:06:49,120 --> 00:06:50,380 Well, I don't know. 42 00:06:51,640 --> 00:06:53,820 Sometimes I think he's afraid of me. 43 00:06:54,940 --> 00:06:55,940 Don't be silly. 44 00:06:56,140 --> 00:06:57,920 Why don't you just go out and have a good time? 45 00:06:58,420 --> 00:06:59,460 Well, I'll try. 46 00:07:03,040 --> 00:07:04,560 I better be getting started. 47 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 I think so. 48 00:07:08,500 --> 00:07:09,620 I'll see you in the studio. 49 00:07:28,780 --> 00:07:30,040 Your work's impeccable, Letitia. 50 00:07:30,480 --> 00:07:31,439 You're the best. 51 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 I know, darling. 52 00:07:32,980 --> 00:07:35,220 Kim, why don't you go down to the vault and get Ms. 53 00:07:35,660 --> 00:07:36,660 Vance's lingerie? 54 00:07:36,780 --> 00:07:37,780 Yes, Miss Bordeaux. 55 00:07:39,220 --> 00:07:40,220 Hello, Ms. Vance. 56 00:07:40,960 --> 00:07:41,960 Hello. 57 00:07:42,400 --> 00:07:44,040 Linda, I'd like you to meet my niece, Laura. 58 00:07:44,340 --> 00:07:46,500 She's my good right arm. I don't know what I'd do without her. 59 00:07:47,100 --> 00:07:50,360 Miss Bordeaux, as I was coming back to the studio, I noticed the furnace repair 60 00:07:50,360 --> 00:07:51,360 truck pulled up. 61 00:07:51,640 --> 00:07:53,500 Oh, God, I'd forgotten all about that. 62 00:07:54,100 --> 00:07:57,200 Kim, why don't you let him in and take care of him, give him what he needs. 63 00:07:57,580 --> 00:07:58,580 Yes, Miss Porter. 64 00:07:59,280 --> 00:08:03,240 Linda, why don't you go inside and try it on, and Laura will do your final 65 00:08:03,240 --> 00:08:06,420 alterations. I've got so much to do with the show coming up. I've got phone 66 00:08:06,420 --> 00:08:07,800 calls to make. Ciao, Dawn. 67 00:08:08,140 --> 00:08:09,140 Bye -bye. 68 00:08:20,700 --> 00:08:22,560 You know, I was out here just a week ago. 69 00:08:23,160 --> 00:08:24,160 I know. 70 00:08:24,820 --> 00:08:25,820 It's all right. 71 00:08:25,940 --> 00:08:27,580 Plumbing in these houses isn't electrical. 72 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 I mean, they're hung together with scotch tape and spit. 73 00:08:36,700 --> 00:08:40,320 I don't see anything wrong. I don't know what the problem is. 74 00:08:42,039 --> 00:08:44,680 Didn't you guys have some new steam pipe running here a while back? 75 00:08:45,000 --> 00:08:48,880 Yeah, there's a couple pipes up in one of the closed -off bedrooms upstairs. 76 00:08:49,940 --> 00:08:51,280 I'd be glad to take you up there. 77 00:08:51,580 --> 00:08:53,000 It'd probably help if I could see it. 78 00:08:53,560 --> 00:08:54,560 Sure, come on. 79 00:08:56,120 --> 00:08:58,160 Um, just one more mark here. 80 00:09:11,460 --> 00:09:13,320 Do you think these panties work well with this? 81 00:09:13,860 --> 00:09:16,480 Um, no, the lace is a little too different. 82 00:09:17,660 --> 00:09:19,040 Maybe I should take them off then. 83 00:09:29,710 --> 00:09:31,710 If you ever want this, just call me. 84 00:09:32,790 --> 00:09:34,450 I'll show you something you'll never forget. 85 00:09:45,410 --> 00:09:46,410 Laura? 86 00:09:47,130 --> 00:09:48,130 Has Linda left? 87 00:09:48,270 --> 00:09:50,550 No, she's in dressing right now. 88 00:09:51,190 --> 00:09:52,190 How about life? 89 00:09:52,730 --> 00:09:56,170 No, thanks. I've got to meet Michael at the park, and if I don't leave right 90 00:09:56,170 --> 00:09:57,170 now, I'll be late. 91 00:09:58,220 --> 00:09:59,500 The radio said rain today. 92 00:09:59,820 --> 00:10:01,360 I know. I think he's crazy. 93 00:10:02,480 --> 00:10:04,200 Gretchen, there'll be two for lunch. Yes, ma 'am. 94 00:10:05,820 --> 00:10:07,500 Letitia, I think it's just beautiful. 95 00:10:07,840 --> 00:10:08,840 Thank you. 96 00:10:08,860 --> 00:10:11,920 How about lunch? Excuse me, Miss Vance. I've got to go. 97 00:10:14,500 --> 00:10:15,680 Now, about lunch. 98 00:10:16,400 --> 00:10:17,820 Let me buy it. I insist. 99 00:10:18,740 --> 00:10:21,260 Well, all right. I have to get out of here. 100 00:10:21,640 --> 00:10:22,640 Gretchen. 101 00:10:23,400 --> 00:10:24,400 Yes, ma 'am. 102 00:10:24,720 --> 00:10:27,020 I'll be leaving, and I'll be back about two -ish. 103 00:10:28,140 --> 00:10:30,140 Kimberly is with the furnace man wherever. 104 00:10:30,760 --> 00:10:34,040 Find her, tell her to get back up here, get to work. We've got a show in two 105 00:10:34,040 --> 00:10:35,240 weeks. Yes, ma 'am. Okay? 106 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 Show her. 107 00:10:40,340 --> 00:10:42,660 This bypass valve is probably frozen. 108 00:10:43,000 --> 00:10:44,060 You want to hand me that can of oil? 109 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Here's your oil. 110 00:11:15,880 --> 00:11:16,880 You're supposed to fix your furnace. 111 00:11:17,560 --> 00:11:19,160 I'm fixing it right now. 112 00:11:32,180 --> 00:11:39,100 I never thought anything like this would happen 113 00:11:39,100 --> 00:11:40,100 on a job. 114 00:12:12,010 --> 00:12:13,010 He's a political... 115 00:13:17,040 --> 00:13:18,240 I've never seen that before. 116 00:13:25,860 --> 00:13:28,400 You really want me to slam it in there, don't you? 117 00:13:28,720 --> 00:13:29,559 Oh, yes, please. 118 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 Oh. 119 00:13:30,860 --> 00:13:31,860 Oh. 120 00:13:34,960 --> 00:13:36,600 Oh. Oh. 121 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 Oh. 122 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 Oh. Oh. 123 00:13:39,640 --> 00:13:40,740 Oh. Oh. Oh. 124 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Oh. 125 00:15:43,370 --> 00:15:44,370 Wenn ich nur sein kann. 126 00:16:35,560 --> 00:16:36,560 It really upsets me. 127 00:18:06,250 --> 00:18:08,990 God, it must be crazy being out in weather like this for lunch. 128 00:18:21,890 --> 00:18:22,890 Guess who? 129 00:18:24,430 --> 00:18:26,050 Um, give me a hint. 130 00:18:26,930 --> 00:18:29,650 Well, I'm tall. 131 00:18:30,590 --> 00:18:32,510 Uh, bright, not dark. 132 00:18:33,390 --> 00:18:34,710 Very, very handsome. 133 00:18:35,730 --> 00:18:36,850 And I love you. 134 00:18:37,110 --> 00:18:38,670 I don't know anybody like that. 135 00:18:38,930 --> 00:18:40,470 Well, in that case, it's Jack the Ripper. 136 00:18:43,450 --> 00:18:48,010 Who do you think you are, Gene Kelly? What are we doing out here in the rain? 137 00:18:50,130 --> 00:18:51,430 I love you, you clown. 138 00:18:52,350 --> 00:18:53,370 Yeah, I'm a fun date. 139 00:18:54,310 --> 00:18:55,970 Dance around a little bit, maybe? This is crazy. 140 00:18:56,750 --> 00:18:57,750 Look, for you. 141 00:18:59,530 --> 00:19:00,910 Nothing up the sleeve, nothing up the sleeve. 142 00:19:03,550 --> 00:19:04,670 Apple juice, ma 'am. 143 00:19:06,649 --> 00:19:07,649 Special? Imported? 144 00:19:07,730 --> 00:19:13,210 You know, my favorite. And... Avocado and cheese sandwich. 145 00:19:13,430 --> 00:19:15,010 Oh, great. I am starving. 146 00:19:15,930 --> 00:19:19,610 We've been working so hard with this show coming up. When is it exactly? 147 00:19:20,370 --> 00:19:21,610 Oh, it's in two weeks. 148 00:19:22,070 --> 00:19:23,470 Don't you ever listen to me? 149 00:19:23,790 --> 00:19:25,430 Yeah, sure, I listen to you. 150 00:19:25,690 --> 00:19:26,930 Yeah, but you don't hear me. 151 00:19:30,810 --> 00:19:32,470 Michael, I have to talk to you. 152 00:19:34,760 --> 00:19:36,160 I'm really serious. 153 00:19:38,340 --> 00:19:39,760 Okay, you're serious. What is it? 154 00:19:41,700 --> 00:19:44,460 Why haven't you ever made love to me? 155 00:19:45,620 --> 00:19:50,560 I mean, it's been three months, and all these romantic rendezvous and 156 00:19:50,560 --> 00:19:57,200 everything, but... But... But no sex. You know, Michael, fucking 157 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 why? 158 00:19:58,660 --> 00:20:00,520 Hey, I was just trying to be a gentleman. 159 00:20:01,060 --> 00:20:02,060 You know. 160 00:20:02,900 --> 00:20:04,140 Romance and fun. 161 00:20:05,680 --> 00:20:08,060 I want a little bit more than just hopping into bed. 162 00:20:13,320 --> 00:20:16,380 This is really funny. That's supposed to be my line. 163 00:20:19,060 --> 00:20:20,080 Hey, you know. 164 00:20:20,940 --> 00:20:23,100 Come on, my ex -wife. 165 00:20:23,620 --> 00:20:26,060 I am not your ex -wife. 166 00:20:28,260 --> 00:20:29,520 I am Laura. 167 00:20:30,360 --> 00:20:31,360 Oh, I'm sorry. 168 00:20:32,080 --> 00:20:33,080 I've got to go. 169 00:20:34,180 --> 00:20:35,220 Hey, I'll pick you a bait, okay? 170 00:20:35,540 --> 00:20:36,540 No, not tonight. 171 00:20:46,000 --> 00:20:48,260 Laura? Oh, you startled me. 172 00:20:48,520 --> 00:20:49,520 I'm sorry. 173 00:20:50,020 --> 00:20:52,320 I'm going out tonight. I really need to relax. 174 00:20:52,720 --> 00:20:54,160 I thought you were going out with Michael. 175 00:20:54,500 --> 00:20:55,820 Oh, well, I was. 176 00:20:57,100 --> 00:20:58,100 You want to talk about it? 177 00:20:59,020 --> 00:21:00,020 No. 178 00:21:00,270 --> 00:21:01,550 Hey, are you okay? 179 00:21:02,190 --> 00:21:03,990 Yeah, really, I'm okay. 180 00:21:04,350 --> 00:21:06,310 Why don't you go out and have a drink for me? 181 00:21:06,610 --> 00:21:11,290 Well, all right, but I'll be in Nick's at the bar if you want to meet me later. 182 00:21:11,710 --> 00:21:12,710 Okay. 183 00:21:37,510 --> 00:21:38,930 Gretchen, I want to talk to you. 184 00:21:39,650 --> 00:21:40,650 Yes, Kim. 185 00:21:41,050 --> 00:21:42,230 What were you doing today? 186 00:21:44,610 --> 00:21:45,610 Nothing. 187 00:21:46,530 --> 00:21:47,570 Oh, yes, you were. 188 00:21:48,010 --> 00:21:49,250 You were watching me. 189 00:21:53,490 --> 00:21:54,490 Come here. 190 00:21:56,150 --> 00:21:57,150 Sit down. 191 00:22:03,770 --> 00:22:05,230 I'm not angry with you. 192 00:22:07,690 --> 00:22:08,990 Did you like what you saw? 193 00:22:12,790 --> 00:22:13,790 Yes. 194 00:22:15,210 --> 00:22:16,930 It can be better with a woman. 195 00:26:24,040 --> 00:26:25,040 Hello, Linda. 196 00:26:25,280 --> 00:26:26,360 You sound out of breath. 197 00:26:26,680 --> 00:26:28,260 Oh, I ran to the phone. 198 00:26:29,140 --> 00:26:33,700 Oh. Well, I was supposed to go out this evening, but my date canceled. So I 199 00:26:33,700 --> 00:26:35,360 thought maybe you'd like to come over for a drink. 200 00:26:36,160 --> 00:26:38,960 Oh, that sounds great. Um, give me your address. 201 00:26:40,560 --> 00:26:42,040 It's 134 Elm Street. 202 00:26:43,740 --> 00:26:48,180 Okay, got it. Okay, I'll be there in about half an hour. 203 00:26:56,910 --> 00:26:58,790 She'll be here in about a half hour or so. 204 00:26:59,210 --> 00:27:00,470 You're so good to me. 205 00:27:01,490 --> 00:27:03,290 I'm going to give you a great show tonight, lover. 206 00:27:04,130 --> 00:27:05,130 Good. 207 00:28:31,060 --> 00:28:32,500 Ja, das ist gut. 208 00:28:38,380 --> 00:28:39,380 Ah, ja. 209 00:28:44,520 --> 00:28:45,740 Noch mehr. 210 00:29:13,580 --> 00:29:14,580 Es gefällt mir gut. 211 00:29:15,520 --> 00:29:16,520 Ja. 212 00:33:02,280 --> 00:33:03,320 Let me take your coat. 213 00:33:03,800 --> 00:33:05,040 Oh, thank you. 214 00:33:07,640 --> 00:33:08,680 Please, sit down. 215 00:33:09,040 --> 00:33:11,360 Over there by the fire. Take the chill off. 216 00:33:21,580 --> 00:33:23,280 The fire does feel nice. 217 00:33:33,440 --> 00:33:35,000 Amaretto? Please. 218 00:33:36,940 --> 00:33:38,820 To a very long, deep friendship. 219 00:33:39,760 --> 00:33:41,220 To a long, deep friendship. 220 00:33:46,860 --> 00:33:49,320 How do you feel about what happened today? 221 00:33:50,520 --> 00:33:51,940 Oh, I don't know. 222 00:33:53,040 --> 00:33:54,040 I know. 223 00:33:54,380 --> 00:33:55,380 You do? 224 00:33:56,320 --> 00:33:57,320 Yes, I do. 225 00:33:58,340 --> 00:34:01,900 You liked it. That's why you've come to me tonight. To explore. 226 00:34:11,020 --> 00:34:12,719 I wanna bathe your body with my tongue. 227 00:34:13,500 --> 00:34:15,800 I don't know what's happening to me. 228 00:35:09,710 --> 00:35:10,710 Is that your knife, Laura? 229 00:35:10,770 --> 00:35:11,770 Oh, yeah. 230 00:35:12,290 --> 00:35:15,310 You like the feel of my tongue on your body? Oh, I do. 231 00:35:16,450 --> 00:35:18,790 Oh, yes, just like that. 232 00:35:20,490 --> 00:35:21,490 Just like that. 233 00:35:22,510 --> 00:35:23,530 You down here? 234 00:35:23,770 --> 00:35:24,770 Oh, yes. 235 00:35:26,590 --> 00:35:31,350 Inside your thighs. 236 00:35:31,730 --> 00:35:32,770 Oh, yes. 237 00:35:34,750 --> 00:35:35,750 Oh, yes. 238 00:35:36,710 --> 00:35:38,070 Oh, please, just... 239 00:38:11,500 --> 00:38:12,500 Did you like that? 240 00:38:12,640 --> 00:38:13,700 Oh, I loved it. 241 00:38:15,980 --> 00:38:17,080 Will you do that to me? 242 00:38:42,060 --> 00:38:43,060 Delicious, Laura. 243 00:38:54,740 --> 00:38:55,740 Yes. 244 00:39:03,280 --> 00:39:04,460 Yes, Laura. 245 00:39:05,700 --> 00:39:06,700 There. 246 00:39:07,100 --> 00:39:08,760 Oh, yes, look around my side. 247 00:40:21,800 --> 00:40:22,820 Do you trust me? 248 00:40:23,740 --> 00:40:24,740 Yes. 249 00:40:25,340 --> 00:40:26,500 Well, we're being watched. 250 00:40:26,980 --> 00:40:28,340 We've been watched all along. 251 00:40:28,740 --> 00:40:29,740 By who? 252 00:40:30,260 --> 00:40:31,660 By Montag, my lover. 253 00:40:32,760 --> 00:40:35,080 He's very nice, and he'd like to come in here. 254 00:40:36,100 --> 00:40:37,100 Is it okay? 255 00:40:38,580 --> 00:40:40,560 Well... You'll really enjoy him. 256 00:42:01,520 --> 00:42:02,780 Isn't she pretty, Montag? 257 00:42:03,620 --> 00:42:05,540 Your body's so beautiful. 258 00:42:15,360 --> 00:42:22,180 I told you she'd have pretty, pretty pussy and big breasts. 259 00:50:19,080 --> 00:50:20,080 Come on, Jack. 260 00:51:01,710 --> 00:51:02,950 I'm Cinnamon. This is Honey. 261 00:51:03,690 --> 00:51:05,450 Hello. Hi. I'm Michael. 262 00:51:07,910 --> 00:51:08,910 Good evening, Michael. 263 00:51:09,150 --> 00:51:11,970 Hello, Gretchen. Please come in. Thank you. 264 00:51:12,530 --> 00:51:13,530 Thank you. 265 00:51:18,670 --> 00:51:22,550 Gretchen, this is Cinnamon, and this is Honey. Hi. Good evening. I would guess 266 00:51:22,550 --> 00:51:24,230 that they are a couple of Letitia's models. 267 00:51:24,950 --> 00:51:28,470 Yes. I'm sorry, Michael, but Laura isn't here right now. 268 00:51:28,870 --> 00:51:29,870 Yeah, I know. 269 00:51:30,560 --> 00:51:31,940 Do you mind if I wait? 270 00:51:32,340 --> 00:51:33,340 Of course. 271 00:51:34,120 --> 00:51:36,840 If you two ladies please follow me, I'll show you to your room. 272 00:51:41,240 --> 00:51:42,240 Good night, Michael. 273 00:51:43,220 --> 00:51:44,340 Yeah, good night, Michael. 274 00:51:47,880 --> 00:51:49,640 Hey, that guy Michael was kind of cute. 275 00:51:50,340 --> 00:51:52,040 I'd say more than just kind of. 276 00:51:53,260 --> 00:51:54,260 Okay, he was cute. 277 00:51:54,940 --> 00:51:55,940 Hey, Cinnamon. 278 00:51:56,720 --> 00:52:01,360 Yeah? Hey, girl, I'm about to unveil a master plan of eroticism, and you 279 00:52:01,360 --> 00:52:02,360 me off. 280 00:52:02,700 --> 00:52:03,698 I'm sorry. 281 00:52:03,700 --> 00:52:04,960 Let me hear your master plan. 282 00:52:05,900 --> 00:52:06,900 Okay. 283 00:52:07,420 --> 00:52:10,020 Okay, first off, this is what we do. 284 00:54:10,670 --> 00:54:11,670 Hello, is anyone there? 285 00:54:14,650 --> 00:54:15,650 Hello, Gretchen? 286 00:54:16,830 --> 00:54:17,830 Is that you? 287 00:54:48,620 --> 00:54:50,060 It was just a joke, Michael. 288 00:54:50,480 --> 00:54:51,419 A joke? 289 00:54:51,420 --> 00:54:54,020 I wouldn't say scared. No, a little startled. 290 00:54:54,960 --> 00:54:59,520 You okay? 291 00:55:04,120 --> 00:55:06,400 This does not seem to be my day. 292 00:55:08,400 --> 00:55:09,420 It's your day. 293 00:55:12,940 --> 00:55:14,280 Dream of a lifetime. 294 00:59:00,780 --> 00:59:01,780 No. 295 01:01:58,900 --> 01:02:01,540 3, pick up that shot, stand by 3. 3, up. 296 01:02:01,960 --> 01:02:02,879 Take 3. 297 01:02:02,880 --> 01:02:04,740 Up on 3. Ready, crossfade to 4. 298 01:02:05,000 --> 01:02:06,440 That's better, 4 looking good. 299 01:02:06,900 --> 01:02:07,879 Crossfade to 4. 300 01:02:07,880 --> 01:02:10,060 Alright. Real nice, real nice. 301 01:02:10,820 --> 01:02:13,640 Little more, okay, tighten up there, 4. Slow zoom in. 302 01:02:27,020 --> 01:02:28,020 Please get dressed. 303 01:02:29,360 --> 01:02:31,760 Listen, I can't wear this goddamn thing. 304 01:02:31,980 --> 01:02:38,320 Why? Because I look horrible in it. Look, girl, you either put it on or I 305 01:02:38,320 --> 01:02:39,640 put it on for you. 306 01:02:42,880 --> 01:02:44,740 Bitch, I don't need the fucking money. 307 01:02:59,120 --> 01:03:00,120 What an ass. 308 01:03:00,280 --> 01:03:02,620 Come on, here, here, let me see. Just a second, just a second. 309 01:03:06,160 --> 01:03:11,240 I'd walk through five miles of a minefield in snowshoes just to hear her 310 01:03:11,240 --> 01:03:13,740 over a field song. Let me see, huh? 311 01:03:14,140 --> 01:03:15,140 Come on, Fred. 312 01:03:18,820 --> 01:03:19,820 Christ. 313 01:03:20,060 --> 01:03:22,980 Well, when I was... When you were in NOM? 314 01:03:24,360 --> 01:03:27,080 When I was in NOM, I just walked in. 315 01:03:27,440 --> 01:03:29,940 Well, why don't you just walk in there now, super stud? 316 01:03:30,980 --> 01:03:34,520 Well, uh... Well, 50 bucks says you don't dare. 317 01:03:37,240 --> 01:03:38,240 You're on. 318 01:03:43,280 --> 01:03:44,560 How are things going? 319 01:03:44,840 --> 01:03:45,840 Oh, not too bad. 320 01:03:46,440 --> 01:03:49,260 I've tried to keep things down to a low roar. 321 01:03:49,540 --> 01:03:51,000 I know you have, Norma. 322 01:04:00,940 --> 01:04:02,160 I don't believe it. 323 01:04:02,920 --> 01:04:04,680 I knew I should have stayed home. 324 01:04:06,040 --> 01:04:08,120 Take one. 325 01:04:08,420 --> 01:04:09,880 Ready on preview for commercial. 326 01:04:10,120 --> 01:04:11,120 Roll it. 327 01:04:11,820 --> 01:04:15,400 Five, four, three, two, one. 328 01:04:15,700 --> 01:04:16,700 Prostrate to commercial. 329 01:04:16,900 --> 01:04:17,900 Good. 330 01:04:19,900 --> 01:04:20,900 Yeah. 331 01:04:22,360 --> 01:04:23,360 It's for you. 332 01:04:25,340 --> 01:04:29,020 Laura, I want to talk to you. I don't want to hear any crap. 333 01:04:30,839 --> 01:04:32,100 Okay. Okay, Michael. 334 01:04:32,360 --> 01:04:35,160 Here? Yeah, here. Right after the show. 335 01:04:35,600 --> 01:04:36,600 In the studio. 336 01:04:42,140 --> 01:04:43,360 Hello, Tish. It's Phil. 337 01:04:43,620 --> 01:04:48,380 Hello, Phil. Look, I know you're really busy now, but I've been thinking about 338 01:04:48,380 --> 01:04:49,560 our talk a few weeks ago. 339 01:04:50,180 --> 01:04:53,640 Oh? You know, about getting together on a more permanent basis. 340 01:04:55,840 --> 01:04:56,840 Oh. 341 01:04:57,680 --> 01:04:59,260 How about meeting me for a drink tonight? 342 01:05:01,350 --> 01:05:04,050 Well, look, I'll be here about another hour. 343 01:05:04,810 --> 01:05:05,930 How about Nick's? 344 01:05:06,970 --> 01:05:07,970 Yeah, okay. 345 01:05:08,270 --> 01:05:09,470 I'll see you later. Bye. 346 01:05:37,520 --> 01:05:38,520 Do you want to talk here? 347 01:05:38,760 --> 01:05:39,760 No. 348 01:05:40,440 --> 01:05:41,440 Get up there. 349 01:05:41,960 --> 01:05:42,960 Sit down. 350 01:05:56,060 --> 01:05:59,000 For the last few months, you've picked on me and made me feel like a fool. 351 01:05:59,240 --> 01:06:00,480 Well, those days are over. 352 01:06:01,240 --> 01:06:03,680 You've got a lot of nerve staying out all night like that. 353 01:06:04,330 --> 01:06:06,810 Well, I'm not going to take it anymore, Miss Bardot. 354 01:06:07,390 --> 01:06:08,890 Is this mine, Michael? 355 01:06:09,350 --> 01:06:10,350 Yes, it is. 356 01:06:11,710 --> 01:06:13,250 Come sit down over here. 357 01:06:22,790 --> 01:06:27,850 Um, Michael, I have something that I want to tell you about that night that I 358 01:06:27,850 --> 01:06:28,850 stayed out. 359 01:06:35,720 --> 01:06:36,720 Oh, never mind. 360 01:06:40,380 --> 01:06:43,240 Michael, make love to me. 361 01:08:43,600 --> 01:08:44,600 You know. 362 01:09:21,770 --> 01:09:22,770 Stoof. 363 01:14:13,320 --> 01:14:14,580 That was wonderful, Michael. 364 01:14:16,260 --> 01:14:17,260 Yeah. 365 01:14:17,640 --> 01:14:19,260 You know, I'm a pretty good lay. 366 01:14:19,940 --> 01:14:21,300 Mr. Conceit. 367 01:14:25,600 --> 01:14:28,260 Round two. 23336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.