Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,020
A heart -breathing night, be with me.
2
00:00:08,480 --> 00:00:09,520
Crazy.
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,920
That's a bad one. Oh,
4
00:00:16,860 --> 00:00:22,960
yeah,
5
00:00:24,120 --> 00:00:25,120
make it all wet.
6
00:00:26,980 --> 00:00:29,040
It tastes so good.
7
00:00:30,920 --> 00:00:31,920
Well, take care of me.
8
00:00:32,380 --> 00:00:34,600
Oh, God,
9
00:00:38,240 --> 00:00:39,240
you're so good.
10
00:00:44,420 --> 00:00:48,220
Oh, that's right.
11
00:00:48,580 --> 00:00:52,660
Take a deep... Oh, that's great.
12
00:00:53,280 --> 00:00:54,800
Oh, God, you're good.
13
00:02:35,820 --> 00:02:36,820
Deep.
14
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Good night.
15
00:05:14,410 --> 00:05:17,730
It might spoil a great thing, Letitia.
16
00:05:24,070 --> 00:05:27,070
Besides, I wouldn't want you to get sick
of me.
17
00:05:29,530 --> 00:05:31,030
There's not much chance of that.
18
00:05:41,590 --> 00:05:42,790
Good morning, Gretchen.
19
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
Good morning.
20
00:05:49,220 --> 00:05:50,640
Good morning, Aunt Letitia.
21
00:05:52,940 --> 00:05:55,080
Good morning, Laura. How are you this
morning?
22
00:05:55,540 --> 00:05:56,540
Oh, just fine.
23
00:05:57,640 --> 00:05:59,520
Did Philip stay long last night?
24
00:06:00,020 --> 00:06:02,960
No, he left quite early and I went to
bed in bed.
25
00:06:03,160 --> 00:06:04,300
Oh, too bad.
26
00:06:05,620 --> 00:06:06,620
No, not at all.
27
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
We're just friends.
28
00:06:13,820 --> 00:06:15,920
Linda Vance is coming in for a refitting
today.
29
00:06:16,560 --> 00:06:18,700
And I think we ought to finish the
summer set.
30
00:06:18,940 --> 00:06:20,520
Or at least get started on it.
31
00:06:21,940 --> 00:06:23,960
Oh, everything is going just fine.
32
00:06:24,180 --> 00:06:25,280
We're right on schedule.
33
00:06:25,600 --> 00:06:27,920
Things are going well. There's just a
lot of work to do.
34
00:06:28,180 --> 00:06:29,380
Oh, God.
35
00:06:30,440 --> 00:06:33,880
I don't think we're going to get it
done. I really don't. We've got two
36
00:06:33,880 --> 00:06:38,340
go. And I can do stage work, but this
television is just killing me. I just
37
00:06:38,340 --> 00:06:40,620
don't think we're going to do it.
Everything will be all right, I'm sure.
38
00:06:42,320 --> 00:06:43,660
I don't know what I'd do without you.
39
00:06:43,900 --> 00:06:45,560
You're a gem. You really are.
40
00:06:47,180 --> 00:06:48,360
Are you seeing Michael tonight?
41
00:06:49,120 --> 00:06:50,380
Well, I don't know.
42
00:06:51,640 --> 00:06:53,820
Sometimes I think he's afraid of me.
43
00:06:54,940 --> 00:06:55,940
Don't be silly.
44
00:06:56,140 --> 00:06:57,920
Why don't you just go out and have a
good time?
45
00:06:58,420 --> 00:06:59,460
Well, I'll try.
46
00:07:03,040 --> 00:07:04,560
I better be getting started.
47
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
I think so.
48
00:07:08,500 --> 00:07:09,620
I'll see you in the studio.
49
00:07:28,780 --> 00:07:30,040
Your work's impeccable, Letitia.
50
00:07:30,480 --> 00:07:31,439
You're the best.
51
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
I know, darling.
52
00:07:32,980 --> 00:07:35,220
Kim, why don't you go down to the vault
and get Ms.
53
00:07:35,660 --> 00:07:36,660
Vance's lingerie?
54
00:07:36,780 --> 00:07:37,780
Yes, Miss Bordeaux.
55
00:07:39,220 --> 00:07:40,220
Hello, Ms. Vance.
56
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
Hello.
57
00:07:42,400 --> 00:07:44,040
Linda, I'd like you to meet my niece,
Laura.
58
00:07:44,340 --> 00:07:46,500
She's my good right arm. I don't know
what I'd do without her.
59
00:07:47,100 --> 00:07:50,360
Miss Bordeaux, as I was coming back to
the studio, I noticed the furnace repair
60
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
truck pulled up.
61
00:07:51,640 --> 00:07:53,500
Oh, God, I'd forgotten all about that.
62
00:07:54,100 --> 00:07:57,200
Kim, why don't you let him in and take
care of him, give him what he needs.
63
00:07:57,580 --> 00:07:58,580
Yes, Miss Porter.
64
00:07:59,280 --> 00:08:03,240
Linda, why don't you go inside and try
it on, and Laura will do your final
65
00:08:03,240 --> 00:08:06,420
alterations. I've got so much to do with
the show coming up. I've got phone
66
00:08:06,420 --> 00:08:07,800
calls to make. Ciao, Dawn.
67
00:08:08,140 --> 00:08:09,140
Bye -bye.
68
00:08:20,700 --> 00:08:22,560
You know, I was out here just a week
ago.
69
00:08:23,160 --> 00:08:24,160
I know.
70
00:08:24,820 --> 00:08:25,820
It's all right.
71
00:08:25,940 --> 00:08:27,580
Plumbing in these houses isn't
electrical.
72
00:08:27,800 --> 00:08:29,760
I mean, they're hung together with
scotch tape and spit.
73
00:08:36,700 --> 00:08:40,320
I don't see anything wrong. I don't know
what the problem is.
74
00:08:42,039 --> 00:08:44,680
Didn't you guys have some new steam pipe
running here a while back?
75
00:08:45,000 --> 00:08:48,880
Yeah, there's a couple pipes up in one
of the closed -off bedrooms upstairs.
76
00:08:49,940 --> 00:08:51,280
I'd be glad to take you up there.
77
00:08:51,580 --> 00:08:53,000
It'd probably help if I could see it.
78
00:08:53,560 --> 00:08:54,560
Sure, come on.
79
00:08:56,120 --> 00:08:58,160
Um, just one more mark here.
80
00:09:11,460 --> 00:09:13,320
Do you think these panties work well
with this?
81
00:09:13,860 --> 00:09:16,480
Um, no, the lace is a little too
different.
82
00:09:17,660 --> 00:09:19,040
Maybe I should take them off then.
83
00:09:29,710 --> 00:09:31,710
If you ever want this, just call me.
84
00:09:32,790 --> 00:09:34,450
I'll show you something you'll never
forget.
85
00:09:45,410 --> 00:09:46,410
Laura?
86
00:09:47,130 --> 00:09:48,130
Has Linda left?
87
00:09:48,270 --> 00:09:50,550
No, she's in dressing right now.
88
00:09:51,190 --> 00:09:52,190
How about life?
89
00:09:52,730 --> 00:09:56,170
No, thanks. I've got to meet Michael at
the park, and if I don't leave right
90
00:09:56,170 --> 00:09:57,170
now, I'll be late.
91
00:09:58,220 --> 00:09:59,500
The radio said rain today.
92
00:09:59,820 --> 00:10:01,360
I know. I think he's crazy.
93
00:10:02,480 --> 00:10:04,200
Gretchen, there'll be two for lunch.
Yes, ma 'am.
94
00:10:05,820 --> 00:10:07,500
Letitia, I think it's just beautiful.
95
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
Thank you.
96
00:10:08,860 --> 00:10:11,920
How about lunch? Excuse me, Miss Vance.
I've got to go.
97
00:10:14,500 --> 00:10:15,680
Now, about lunch.
98
00:10:16,400 --> 00:10:17,820
Let me buy it. I insist.
99
00:10:18,740 --> 00:10:21,260
Well, all right. I have to get out of
here.
100
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
Gretchen.
101
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
Yes, ma 'am.
102
00:10:24,720 --> 00:10:27,020
I'll be leaving, and I'll be back about
two -ish.
103
00:10:28,140 --> 00:10:30,140
Kimberly is with the furnace man
wherever.
104
00:10:30,760 --> 00:10:34,040
Find her, tell her to get back up here,
get to work. We've got a show in two
105
00:10:34,040 --> 00:10:35,240
weeks. Yes, ma 'am. Okay?
106
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
Show her.
107
00:10:40,340 --> 00:10:42,660
This bypass valve is probably frozen.
108
00:10:43,000 --> 00:10:44,060
You want to hand me that can of oil?
109
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
Here's your oil.
110
00:11:15,880 --> 00:11:16,880
You're supposed to fix your furnace.
111
00:11:17,560 --> 00:11:19,160
I'm fixing it right now.
112
00:11:32,180 --> 00:11:39,100
I never thought anything like this would
happen
113
00:11:39,100 --> 00:11:40,100
on a job.
114
00:12:12,010 --> 00:12:13,010
He's a political...
115
00:13:17,040 --> 00:13:18,240
I've never seen that before.
116
00:13:25,860 --> 00:13:28,400
You really want me to slam it in there,
don't you?
117
00:13:28,720 --> 00:13:29,559
Oh, yes, please.
118
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
Oh.
119
00:13:30,860 --> 00:13:31,860
Oh.
120
00:13:34,960 --> 00:13:36,600
Oh. Oh.
121
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
Oh.
122
00:13:38,480 --> 00:13:39,480
Oh. Oh.
123
00:13:39,640 --> 00:13:40,740
Oh. Oh. Oh.
124
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Oh.
125
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
Wenn ich nur sein kann.
126
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
It really upsets me.
127
00:18:06,250 --> 00:18:08,990
God, it must be crazy being out in
weather like this for lunch.
128
00:18:21,890 --> 00:18:22,890
Guess who?
129
00:18:24,430 --> 00:18:26,050
Um, give me a hint.
130
00:18:26,930 --> 00:18:29,650
Well, I'm tall.
131
00:18:30,590 --> 00:18:32,510
Uh, bright, not dark.
132
00:18:33,390 --> 00:18:34,710
Very, very handsome.
133
00:18:35,730 --> 00:18:36,850
And I love you.
134
00:18:37,110 --> 00:18:38,670
I don't know anybody like that.
135
00:18:38,930 --> 00:18:40,470
Well, in that case, it's Jack the
Ripper.
136
00:18:43,450 --> 00:18:48,010
Who do you think you are, Gene Kelly?
What are we doing out here in the rain?
137
00:18:50,130 --> 00:18:51,430
I love you, you clown.
138
00:18:52,350 --> 00:18:53,370
Yeah, I'm a fun date.
139
00:18:54,310 --> 00:18:55,970
Dance around a little bit, maybe? This
is crazy.
140
00:18:56,750 --> 00:18:57,750
Look, for you.
141
00:18:59,530 --> 00:19:00,910
Nothing up the sleeve, nothing up the
sleeve.
142
00:19:03,550 --> 00:19:04,670
Apple juice, ma 'am.
143
00:19:06,649 --> 00:19:07,649
Special? Imported?
144
00:19:07,730 --> 00:19:13,210
You know, my favorite. And... Avocado
and cheese sandwich.
145
00:19:13,430 --> 00:19:15,010
Oh, great. I am starving.
146
00:19:15,930 --> 00:19:19,610
We've been working so hard with this
show coming up. When is it exactly?
147
00:19:20,370 --> 00:19:21,610
Oh, it's in two weeks.
148
00:19:22,070 --> 00:19:23,470
Don't you ever listen to me?
149
00:19:23,790 --> 00:19:25,430
Yeah, sure, I listen to you.
150
00:19:25,690 --> 00:19:26,930
Yeah, but you don't hear me.
151
00:19:30,810 --> 00:19:32,470
Michael, I have to talk to you.
152
00:19:34,760 --> 00:19:36,160
I'm really serious.
153
00:19:38,340 --> 00:19:39,760
Okay, you're serious. What is it?
154
00:19:41,700 --> 00:19:44,460
Why haven't you ever made love to me?
155
00:19:45,620 --> 00:19:50,560
I mean, it's been three months, and all
these romantic rendezvous and
156
00:19:50,560 --> 00:19:57,200
everything, but... But... But no sex.
You know, Michael, fucking
157
00:19:57,200 --> 00:19:58,200
why?
158
00:19:58,660 --> 00:20:00,520
Hey, I was just trying to be a
gentleman.
159
00:20:01,060 --> 00:20:02,060
You know.
160
00:20:02,900 --> 00:20:04,140
Romance and fun.
161
00:20:05,680 --> 00:20:08,060
I want a little bit more than just
hopping into bed.
162
00:20:13,320 --> 00:20:16,380
This is really funny. That's supposed to
be my line.
163
00:20:19,060 --> 00:20:20,080
Hey, you know.
164
00:20:20,940 --> 00:20:23,100
Come on, my ex -wife.
165
00:20:23,620 --> 00:20:26,060
I am not your ex -wife.
166
00:20:28,260 --> 00:20:29,520
I am Laura.
167
00:20:30,360 --> 00:20:31,360
Oh, I'm sorry.
168
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
I've got to go.
169
00:20:34,180 --> 00:20:35,220
Hey, I'll pick you a bait, okay?
170
00:20:35,540 --> 00:20:36,540
No, not tonight.
171
00:20:46,000 --> 00:20:48,260
Laura? Oh, you startled me.
172
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
I'm sorry.
173
00:20:50,020 --> 00:20:52,320
I'm going out tonight. I really need to
relax.
174
00:20:52,720 --> 00:20:54,160
I thought you were going out with
Michael.
175
00:20:54,500 --> 00:20:55,820
Oh, well, I was.
176
00:20:57,100 --> 00:20:58,100
You want to talk about it?
177
00:20:59,020 --> 00:21:00,020
No.
178
00:21:00,270 --> 00:21:01,550
Hey, are you okay?
179
00:21:02,190 --> 00:21:03,990
Yeah, really, I'm okay.
180
00:21:04,350 --> 00:21:06,310
Why don't you go out and have a drink
for me?
181
00:21:06,610 --> 00:21:11,290
Well, all right, but I'll be in Nick's
at the bar if you want to meet me later.
182
00:21:11,710 --> 00:21:12,710
Okay.
183
00:21:37,510 --> 00:21:38,930
Gretchen, I want to talk to you.
184
00:21:39,650 --> 00:21:40,650
Yes, Kim.
185
00:21:41,050 --> 00:21:42,230
What were you doing today?
186
00:21:44,610 --> 00:21:45,610
Nothing.
187
00:21:46,530 --> 00:21:47,570
Oh, yes, you were.
188
00:21:48,010 --> 00:21:49,250
You were watching me.
189
00:21:53,490 --> 00:21:54,490
Come here.
190
00:21:56,150 --> 00:21:57,150
Sit down.
191
00:22:03,770 --> 00:22:05,230
I'm not angry with you.
192
00:22:07,690 --> 00:22:08,990
Did you like what you saw?
193
00:22:12,790 --> 00:22:13,790
Yes.
194
00:22:15,210 --> 00:22:16,930
It can be better with a woman.
195
00:26:24,040 --> 00:26:25,040
Hello, Linda.
196
00:26:25,280 --> 00:26:26,360
You sound out of breath.
197
00:26:26,680 --> 00:26:28,260
Oh, I ran to the phone.
198
00:26:29,140 --> 00:26:33,700
Oh. Well, I was supposed to go out this
evening, but my date canceled. So I
199
00:26:33,700 --> 00:26:35,360
thought maybe you'd like to come over
for a drink.
200
00:26:36,160 --> 00:26:38,960
Oh, that sounds great. Um, give me your
address.
201
00:26:40,560 --> 00:26:42,040
It's 134 Elm Street.
202
00:26:43,740 --> 00:26:48,180
Okay, got it. Okay, I'll be there in
about half an hour.
203
00:26:56,910 --> 00:26:58,790
She'll be here in about a half hour or
so.
204
00:26:59,210 --> 00:27:00,470
You're so good to me.
205
00:27:01,490 --> 00:27:03,290
I'm going to give you a great show
tonight, lover.
206
00:27:04,130 --> 00:27:05,130
Good.
207
00:28:31,060 --> 00:28:32,500
Ja, das ist gut.
208
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
Ah, ja.
209
00:28:44,520 --> 00:28:45,740
Noch mehr.
210
00:29:13,580 --> 00:29:14,580
Es gefällt mir gut.
211
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
Ja.
212
00:33:02,280 --> 00:33:03,320
Let me take your coat.
213
00:33:03,800 --> 00:33:05,040
Oh, thank you.
214
00:33:07,640 --> 00:33:08,680
Please, sit down.
215
00:33:09,040 --> 00:33:11,360
Over there by the fire. Take the chill
off.
216
00:33:21,580 --> 00:33:23,280
The fire does feel nice.
217
00:33:33,440 --> 00:33:35,000
Amaretto? Please.
218
00:33:36,940 --> 00:33:38,820
To a very long, deep friendship.
219
00:33:39,760 --> 00:33:41,220
To a long, deep friendship.
220
00:33:46,860 --> 00:33:49,320
How do you feel about what happened
today?
221
00:33:50,520 --> 00:33:51,940
Oh, I don't know.
222
00:33:53,040 --> 00:33:54,040
I know.
223
00:33:54,380 --> 00:33:55,380
You do?
224
00:33:56,320 --> 00:33:57,320
Yes, I do.
225
00:33:58,340 --> 00:34:01,900
You liked it. That's why you've come to
me tonight. To explore.
226
00:34:11,020 --> 00:34:12,719
I wanna bathe your body with my tongue.
227
00:34:13,500 --> 00:34:15,800
I don't know what's happening to me.
228
00:35:09,710 --> 00:35:10,710
Is that your knife, Laura?
229
00:35:10,770 --> 00:35:11,770
Oh, yeah.
230
00:35:12,290 --> 00:35:15,310
You like the feel of my tongue on your
body? Oh, I do.
231
00:35:16,450 --> 00:35:18,790
Oh, yes, just like that.
232
00:35:20,490 --> 00:35:21,490
Just like that.
233
00:35:22,510 --> 00:35:23,530
You down here?
234
00:35:23,770 --> 00:35:24,770
Oh, yes.
235
00:35:26,590 --> 00:35:31,350
Inside your thighs.
236
00:35:31,730 --> 00:35:32,770
Oh, yes.
237
00:35:34,750 --> 00:35:35,750
Oh, yes.
238
00:35:36,710 --> 00:35:38,070
Oh, please, just...
239
00:38:11,500 --> 00:38:12,500
Did you like that?
240
00:38:12,640 --> 00:38:13,700
Oh, I loved it.
241
00:38:15,980 --> 00:38:17,080
Will you do that to me?
242
00:38:42,060 --> 00:38:43,060
Delicious, Laura.
243
00:38:54,740 --> 00:38:55,740
Yes.
244
00:39:03,280 --> 00:39:04,460
Yes, Laura.
245
00:39:05,700 --> 00:39:06,700
There.
246
00:39:07,100 --> 00:39:08,760
Oh, yes, look around my side.
247
00:40:21,800 --> 00:40:22,820
Do you trust me?
248
00:40:23,740 --> 00:40:24,740
Yes.
249
00:40:25,340 --> 00:40:26,500
Well, we're being watched.
250
00:40:26,980 --> 00:40:28,340
We've been watched all along.
251
00:40:28,740 --> 00:40:29,740
By who?
252
00:40:30,260 --> 00:40:31,660
By Montag, my lover.
253
00:40:32,760 --> 00:40:35,080
He's very nice, and he'd like to come in
here.
254
00:40:36,100 --> 00:40:37,100
Is it okay?
255
00:40:38,580 --> 00:40:40,560
Well... You'll really enjoy him.
256
00:42:01,520 --> 00:42:02,780
Isn't she pretty, Montag?
257
00:42:03,620 --> 00:42:05,540
Your body's so beautiful.
258
00:42:15,360 --> 00:42:22,180
I told you she'd have pretty, pretty
pussy and big breasts.
259
00:50:19,080 --> 00:50:20,080
Come on, Jack.
260
00:51:01,710 --> 00:51:02,950
I'm Cinnamon. This is Honey.
261
00:51:03,690 --> 00:51:05,450
Hello. Hi. I'm Michael.
262
00:51:07,910 --> 00:51:08,910
Good evening, Michael.
263
00:51:09,150 --> 00:51:11,970
Hello, Gretchen. Please come in. Thank
you.
264
00:51:12,530 --> 00:51:13,530
Thank you.
265
00:51:18,670 --> 00:51:22,550
Gretchen, this is Cinnamon, and this is
Honey. Hi. Good evening. I would guess
266
00:51:22,550 --> 00:51:24,230
that they are a couple of Letitia's
models.
267
00:51:24,950 --> 00:51:28,470
Yes. I'm sorry, Michael, but Laura isn't
here right now.
268
00:51:28,870 --> 00:51:29,870
Yeah, I know.
269
00:51:30,560 --> 00:51:31,940
Do you mind if I wait?
270
00:51:32,340 --> 00:51:33,340
Of course.
271
00:51:34,120 --> 00:51:36,840
If you two ladies please follow me, I'll
show you to your room.
272
00:51:41,240 --> 00:51:42,240
Good night, Michael.
273
00:51:43,220 --> 00:51:44,340
Yeah, good night, Michael.
274
00:51:47,880 --> 00:51:49,640
Hey, that guy Michael was kind of cute.
275
00:51:50,340 --> 00:51:52,040
I'd say more than just kind of.
276
00:51:53,260 --> 00:51:54,260
Okay, he was cute.
277
00:51:54,940 --> 00:51:55,940
Hey, Cinnamon.
278
00:51:56,720 --> 00:52:01,360
Yeah? Hey, girl, I'm about to unveil a
master plan of eroticism, and you
279
00:52:01,360 --> 00:52:02,360
me off.
280
00:52:02,700 --> 00:52:03,698
I'm sorry.
281
00:52:03,700 --> 00:52:04,960
Let me hear your master plan.
282
00:52:05,900 --> 00:52:06,900
Okay.
283
00:52:07,420 --> 00:52:10,020
Okay, first off, this is what we do.
284
00:54:10,670 --> 00:54:11,670
Hello, is anyone there?
285
00:54:14,650 --> 00:54:15,650
Hello, Gretchen?
286
00:54:16,830 --> 00:54:17,830
Is that you?
287
00:54:48,620 --> 00:54:50,060
It was just a joke, Michael.
288
00:54:50,480 --> 00:54:51,419
A joke?
289
00:54:51,420 --> 00:54:54,020
I wouldn't say scared. No, a little
startled.
290
00:54:54,960 --> 00:54:59,520
You okay?
291
00:55:04,120 --> 00:55:06,400
This does not seem to be my day.
292
00:55:08,400 --> 00:55:09,420
It's your day.
293
00:55:12,940 --> 00:55:14,280
Dream of a lifetime.
294
00:59:00,780 --> 00:59:01,780
No.
295
01:01:58,900 --> 01:02:01,540
3, pick up that shot, stand by 3. 3, up.
296
01:02:01,960 --> 01:02:02,879
Take 3.
297
01:02:02,880 --> 01:02:04,740
Up on 3. Ready, crossfade to 4.
298
01:02:05,000 --> 01:02:06,440
That's better, 4 looking good.
299
01:02:06,900 --> 01:02:07,879
Crossfade to 4.
300
01:02:07,880 --> 01:02:10,060
Alright. Real nice, real nice.
301
01:02:10,820 --> 01:02:13,640
Little more, okay, tighten up there, 4.
Slow zoom in.
302
01:02:27,020 --> 01:02:28,020
Please get dressed.
303
01:02:29,360 --> 01:02:31,760
Listen, I can't wear this goddamn thing.
304
01:02:31,980 --> 01:02:38,320
Why? Because I look horrible in it.
Look, girl, you either put it on or I
305
01:02:38,320 --> 01:02:39,640
put it on for you.
306
01:02:42,880 --> 01:02:44,740
Bitch, I don't need the fucking money.
307
01:02:59,120 --> 01:03:00,120
What an ass.
308
01:03:00,280 --> 01:03:02,620
Come on, here, here, let me see. Just a
second, just a second.
309
01:03:06,160 --> 01:03:11,240
I'd walk through five miles of a
minefield in snowshoes just to hear her
310
01:03:11,240 --> 01:03:13,740
over a field song. Let me see, huh?
311
01:03:14,140 --> 01:03:15,140
Come on, Fred.
312
01:03:18,820 --> 01:03:19,820
Christ.
313
01:03:20,060 --> 01:03:22,980
Well, when I was... When you were in
NOM?
314
01:03:24,360 --> 01:03:27,080
When I was in NOM, I just walked in.
315
01:03:27,440 --> 01:03:29,940
Well, why don't you just walk in there
now, super stud?
316
01:03:30,980 --> 01:03:34,520
Well, uh... Well, 50 bucks says you
don't dare.
317
01:03:37,240 --> 01:03:38,240
You're on.
318
01:03:43,280 --> 01:03:44,560
How are things going?
319
01:03:44,840 --> 01:03:45,840
Oh, not too bad.
320
01:03:46,440 --> 01:03:49,260
I've tried to keep things down to a low
roar.
321
01:03:49,540 --> 01:03:51,000
I know you have, Norma.
322
01:04:00,940 --> 01:04:02,160
I don't believe it.
323
01:04:02,920 --> 01:04:04,680
I knew I should have stayed home.
324
01:04:06,040 --> 01:04:08,120
Take one.
325
01:04:08,420 --> 01:04:09,880
Ready on preview for commercial.
326
01:04:10,120 --> 01:04:11,120
Roll it.
327
01:04:11,820 --> 01:04:15,400
Five, four, three, two, one.
328
01:04:15,700 --> 01:04:16,700
Prostrate to commercial.
329
01:04:16,900 --> 01:04:17,900
Good.
330
01:04:19,900 --> 01:04:20,900
Yeah.
331
01:04:22,360 --> 01:04:23,360
It's for you.
332
01:04:25,340 --> 01:04:29,020
Laura, I want to talk to you. I don't
want to hear any crap.
333
01:04:30,839 --> 01:04:32,100
Okay. Okay, Michael.
334
01:04:32,360 --> 01:04:35,160
Here? Yeah, here. Right after the show.
335
01:04:35,600 --> 01:04:36,600
In the studio.
336
01:04:42,140 --> 01:04:43,360
Hello, Tish. It's Phil.
337
01:04:43,620 --> 01:04:48,380
Hello, Phil. Look, I know you're really
busy now, but I've been thinking about
338
01:04:48,380 --> 01:04:49,560
our talk a few weeks ago.
339
01:04:50,180 --> 01:04:53,640
Oh? You know, about getting together on
a more permanent basis.
340
01:04:55,840 --> 01:04:56,840
Oh.
341
01:04:57,680 --> 01:04:59,260
How about meeting me for a drink
tonight?
342
01:05:01,350 --> 01:05:04,050
Well, look, I'll be here about another
hour.
343
01:05:04,810 --> 01:05:05,930
How about Nick's?
344
01:05:06,970 --> 01:05:07,970
Yeah, okay.
345
01:05:08,270 --> 01:05:09,470
I'll see you later. Bye.
346
01:05:37,520 --> 01:05:38,520
Do you want to talk here?
347
01:05:38,760 --> 01:05:39,760
No.
348
01:05:40,440 --> 01:05:41,440
Get up there.
349
01:05:41,960 --> 01:05:42,960
Sit down.
350
01:05:56,060 --> 01:05:59,000
For the last few months, you've picked
on me and made me feel like a fool.
351
01:05:59,240 --> 01:06:00,480
Well, those days are over.
352
01:06:01,240 --> 01:06:03,680
You've got a lot of nerve staying out
all night like that.
353
01:06:04,330 --> 01:06:06,810
Well, I'm not going to take it anymore,
Miss Bardot.
354
01:06:07,390 --> 01:06:08,890
Is this mine, Michael?
355
01:06:09,350 --> 01:06:10,350
Yes, it is.
356
01:06:11,710 --> 01:06:13,250
Come sit down over here.
357
01:06:22,790 --> 01:06:27,850
Um, Michael, I have something that I
want to tell you about that night that I
358
01:06:27,850 --> 01:06:28,850
stayed out.
359
01:06:35,720 --> 01:06:36,720
Oh, never mind.
360
01:06:40,380 --> 01:06:43,240
Michael, make love to me.
361
01:08:43,600 --> 01:08:44,600
You know.
362
01:09:21,770 --> 01:09:22,770
Stoof.
363
01:14:13,320 --> 01:14:14,580
That was wonderful, Michael.
364
01:14:16,260 --> 01:14:17,260
Yeah.
365
01:14:17,640 --> 01:14:19,260
You know, I'm a pretty good lay.
366
01:14:19,940 --> 01:14:21,300
Mr. Conceit.
367
01:14:25,600 --> 01:14:28,260
Round two.
23336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.