Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,900
As long as Jochen doesn't have to stay
in the hospital because of a car
2
00:00:02,900 --> 00:00:03,900
accident.
3
00:00:04,420 --> 00:00:06,300
There's probably only one thing in the
house that's always sharp.
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,620
That you sleep in together and wake up
together.
5
00:00:13,400 --> 00:00:15,280
Which tail will I climb first?
6
00:00:16,620 --> 00:00:17,620
None.
7
00:00:17,760 --> 00:00:20,040
You'll show us what your father and your
brother did to you.
8
00:00:21,040 --> 00:00:23,500
Two tails at the same time in the same
hole.
9
00:00:24,080 --> 00:00:25,380
Yes, that would be something new for me
too.
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,280
Oh fine, then I'll show you how it
works.
11
00:03:50,750 --> 00:03:51,750
I'll let him in.
12
00:04:04,110 --> 00:04:04,450
Your
13
00:04:04,450 --> 00:04:17,630
daughter
14
00:04:17,630 --> 00:04:18,630
will be here soon.
15
00:04:19,230 --> 00:04:21,089
There's so much time left until I can
spit it out.
16
00:04:21,510 --> 00:04:22,930
Finally, a father who understands his
daughter.
17
00:04:24,970 --> 00:04:25,970
Hello, Mark.
18
00:04:28,050 --> 00:04:29,150
What are you doing here?
19
00:04:31,070 --> 00:04:35,130
Take the shit out of him, Martin. Oh,
Michael really pissed me off. You
20
00:04:35,130 --> 00:04:39,150
ask
21
00:04:39,150 --> 00:04:48,450
what
22
00:04:48,450 --> 00:04:49,149
I want.
23
00:04:49,150 --> 00:04:50,210
I still want to get them back.
24
00:04:50,930 --> 00:04:51,930
But why?
25
00:04:51,990 --> 00:04:53,230
You have the mama's birds.
26
00:04:54,190 --> 00:04:55,450
I left them to your brother.
27
00:04:55,910 --> 00:04:57,150
I'd rather keep them.
28
00:04:58,910 --> 00:05:04,110
You know, your pigs are always on my
side.
29
00:05:05,210 --> 00:05:07,590
Good. Then I'll allow you to have
strange pigs.
30
00:05:08,430 --> 00:05:09,430
One a week.
31
00:05:10,370 --> 00:05:11,430
One every day.
32
00:05:12,190 --> 00:05:13,470
We have two every day.
33
00:05:13,790 --> 00:05:15,250
The rest I'll give you the day after
tomorrow.
34
00:05:16,430 --> 00:05:19,090
Dafür will ich aber am Sonntag zwei
fremde Schwänze.
35
00:05:20,210 --> 00:05:23,410
Schön. Aber nur, wenn ich dich am
Sonntag auch zweimal vögeln darf.
36
00:05:23,730 --> 00:05:25,590
Wie Vater und Tochter ums Vögelweichen.
37
00:05:25,830 --> 00:05:27,210
Das ist wirklich zum Bepissen.
38
00:05:28,090 --> 00:05:30,010
Die sind solche, was wir ausgemacht
haben.
39
00:05:30,330 --> 00:05:31,189
Alles klar.
40
00:05:31,190 --> 00:05:33,450
Gut. Dann hole ich jetzt meine Sachen.
41
00:05:34,370 --> 00:05:38,350
Halt. Lass die rasch nehmen. Ich bin so
ausgemacht. Wenn der Herrschaft nichts
42
00:05:38,350 --> 00:05:39,350
dagegen hat.
43
00:05:39,410 --> 00:05:41,390
Nur zu, sonst platzt Ihnen noch der
Pimmel.
44
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Heed my request.
45
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
I'll put it back in here.
46
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Do you want some too?
47
00:09:46,430 --> 00:09:47,430
Come on, come on.
48
00:09:48,030 --> 00:09:50,250
Yeah, come next to me.
49
00:11:00,199 --> 00:11:01,199
Oh, I see.
50
00:11:51,180 --> 00:11:52,180
Thank you.
51
00:12:41,610 --> 00:12:42,610
I know what's better.
52
00:12:42,650 --> 00:12:43,870
Lie down on the carpet.
53
00:13:23,020 --> 00:13:24,160
Oh, my God.
54
00:14:19,240 --> 00:14:20,240
Oh, no.
55
00:18:58,649 --> 00:19:00,010
Thank you for your understanding.
56
00:19:00,790 --> 00:19:03,830
Yes, and you will continue to take care
of yourself with your mother, yes?
57
00:19:04,310 --> 00:19:05,310
Yes.
58
00:19:10,879 --> 00:19:13,680
I'm sorry.
59
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
Now sit back down.
60
00:19:45,180 --> 00:19:46,640
Now I'll do it nicely for you.
61
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
And stop here.
62
00:20:06,200 --> 00:20:09,620
Oh, your arms really look so pretty.
63
00:20:11,310 --> 00:20:12,310
My God.
64
00:20:14,490 --> 00:20:15,510
We'll be there soon.
65
00:20:23,350 --> 00:20:24,450
Tell me, what happened?
66
00:20:26,310 --> 00:20:31,050
Oh, I was on the road by hitchhiking,
and a truck driver took me with him.
67
00:20:31,810 --> 00:20:36,630
We spent the night at a parking lot, and
then all his colleagues climbed over
68
00:20:36,630 --> 00:20:38,130
me, at least a dozen.
69
00:21:02,419 --> 00:21:07,800
I think I'm going to go to the bathroom
now. Come on.
70
00:21:20,520 --> 00:21:23,000
If you want, you can stay here. You fit
in our stable.
71
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
Oh,
72
00:21:25,520 --> 00:21:26,520
it's you.
73
00:21:26,880 --> 00:21:27,880
You won't remember Kurt.
74
00:21:28,380 --> 00:21:29,760
He's Dagmar's brother.
75
00:21:30,260 --> 00:21:31,260
The brother -in -law.
76
00:21:33,640 --> 00:21:35,660
Hello. Hello. Nice to see you again.
77
00:21:38,160 --> 00:21:39,260
Dagmar's brother -in -law?
78
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
Sister, right?
79
00:21:42,200 --> 00:21:43,300
Oh, now I'm crying.
80
00:21:44,060 --> 00:21:46,420
You were the one who followed my sister
to the hotel.
81
00:21:47,320 --> 00:21:49,740
And instead of the drunk Bräutigam,
right?
82
00:22:11,230 --> 00:22:15,190
My brother Jürgen. Welcome.
83
00:22:15,750 --> 00:22:16,750
Hello.
84
00:22:20,680 --> 00:22:22,480
Yesterday, a few dirty men fell into my
hands.
85
00:22:23,460 --> 00:22:24,520
They're in my buttocks.
86
00:22:25,860 --> 00:22:26,900
And they're both ready to swim.
87
00:23:26,120 --> 00:23:28,500
Can one of the gentlemen please pull the
charms apart?
88
00:23:55,280 --> 00:23:56,620
Should I cream your ass with it?
89
00:23:57,560 --> 00:23:58,800
Yes? Yes.
90
00:24:25,840 --> 00:24:27,400
Well, let's see if you can bear the
pain.
91
00:24:43,620 --> 00:24:48,340
Oh no, please don't.
92
00:24:48,720 --> 00:24:50,160
If only it was a real pain.
93
00:24:51,540 --> 00:24:54,600
There's probably one of the two men and
women who would make it available to
94
00:24:54,600 --> 00:24:55,459
you.
95
00:24:55,460 --> 00:24:57,120
You can't do that. It's just a little
woman.
96
00:24:57,600 --> 00:24:59,120
Exactly. Let's see who's faster.
97
00:25:00,300 --> 00:25:01,980
The first one to stand up, gets it.
98
00:25:37,740 --> 00:25:39,360
Oh, I see. My brother wants to swim.
99
00:25:39,620 --> 00:25:40,620
Come on, boy, that's enough.
100
00:25:47,800 --> 00:25:49,640
Careful, careful, careful.
101
00:25:53,540 --> 00:25:54,540
Oh,
102
00:25:56,880 --> 00:25:58,100
oh, very slowly.
103
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
Careful.
104
00:26:07,340 --> 00:26:08,340
I have to do this.
105
00:26:37,290 --> 00:26:38,290
It's okay.
106
00:26:39,610 --> 00:26:40,610
I'm fine.
107
00:30:24,279 --> 00:30:27,080
. .
108
00:30:27,080 --> 00:30:38,960
.
109
00:30:38,960 --> 00:30:40,620
. .
110
00:31:10,639 --> 00:31:17,180
Have you any idea?
111
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
They didn't leave yet.
112
00:31:19,260 --> 00:31:22,760
Do you think I had to strangle myself so
that I could get the mousetraps into my
113
00:31:22,760 --> 00:31:23,760
hole?
114
00:31:23,920 --> 00:31:26,900
That doesn't work on cowhide. I'm
pissed, I can't even laugh.
115
00:31:27,420 --> 00:31:29,480
You just stayed on the fast flight.
116
00:31:31,340 --> 00:31:33,020
Tell me, do you actually notice that
you're being fucked?
117
00:31:34,240 --> 00:31:35,340
Oh, that's it.
118
00:31:36,060 --> 00:31:38,260
I've already wondered about the down
-excitement.
119
00:31:39,040 --> 00:31:42,840
Well, if you want to advise us, then
we'll pull our sugar cane out again.
120
00:31:43,140 --> 00:31:47,160
Oh no, just leave it in there. We want
to be very good and concentrate on your
121
00:31:47,160 --> 00:31:48,160
well -being.
122
00:31:49,020 --> 00:31:50,140
Thank you.
123
00:32:24,810 --> 00:32:26,030
Can I ask you what kind of animal it is?
124
00:32:27,090 --> 00:32:28,090
Who is it?
125
00:32:29,270 --> 00:32:30,810
It's Mrs. Schlinger and his secretary.
126
00:32:31,810 --> 00:32:33,790
Yes, please sit down, Rani.
127
00:32:35,150 --> 00:32:38,450
Ah, I hope you will treat me better than
my last one.
128
00:32:38,710 --> 00:32:40,230
The old boss didn't pay me for a week.
129
00:32:48,850 --> 00:32:49,850
That's unforgivable.
130
00:32:50,050 --> 00:32:51,990
If you can get it free, you'll get one
right away.
131
00:32:53,740 --> 00:32:54,740
What if I shot him?
132
00:32:56,060 --> 00:32:57,860
I have to be patient.
133
00:32:58,280 --> 00:33:00,920
A cavalier's figure will only improve
when he has satisfied the colleague.
134
00:38:09,450 --> 00:38:10,450
off the field.
135
00:39:38,160 --> 00:39:39,860
And now I'll take your clothes off.
136
00:40:34,860 --> 00:40:37,020
I don't know what I've been missing for
so long.
137
00:40:40,100 --> 00:40:43,940
I thank you.
138
00:40:44,160 --> 00:40:45,340
You've made the right moment.
139
00:40:47,700 --> 00:40:49,880
Attention, everyone. The day has started
as promised.
140
00:40:51,180 --> 00:40:52,620
I hope you're having a good time at the
party tonight.
141
00:40:53,540 --> 00:40:54,540
A party?
142
00:40:54,880 --> 00:40:56,240
Yes, I have a birthday tomorrow.
143
00:40:56,520 --> 00:41:00,200
We're going in tonight and out tomorrow.
Yes, but I'm really tired.
144
00:41:02,260 --> 00:41:03,500
We have to go to Sweden.
145
00:41:04,110 --> 00:41:07,130
With his daughter from his first
marriage. And they're going upstairs to
146
00:41:07,130 --> 00:41:08,130
what's going on here.
147
00:41:10,850 --> 00:41:12,810
I think I have to lie down a little bit.
148
00:41:14,170 --> 00:41:16,010
Oh, you poor bitch, you have to be
totally broken.
149
00:41:17,090 --> 00:41:19,210
But luckily your pussy works again.
150
00:41:19,930 --> 00:41:23,170
Yes, she never let me down when it came
to it.
151
00:43:19,410 --> 00:43:20,410
That was a good one.
152
00:43:20,670 --> 00:43:21,710
That was a good one.
153
00:44:09,130 --> 00:44:10,130
So I'm not going to do that.
154
00:44:10,330 --> 00:44:13,330
I'm going to do our big, big thing up to
the top of the exhibition.
155
00:44:45,200 --> 00:44:46,200
Thank you.
156
00:45:18,190 --> 00:45:20,030
Good morning.
157
00:47:04,590 --> 00:47:05,910
Are you serious, or are you just
pretending?
158
00:47:06,930 --> 00:47:07,950
I'm totally exhausted.
159
00:47:08,490 --> 00:47:10,310
I got pulled over by a bunch of pearls
yesterday.
160
00:47:18,470 --> 00:47:19,730
Fuck you, promise.
161
00:47:20,690 --> 00:47:23,290
You haven't had enough yet, have you?
162
00:47:27,050 --> 00:47:28,730
The situation from last night.
163
00:49:39,720 --> 00:49:40,720
Yes, you should hurry up too.
164
00:50:12,840 --> 00:50:13,840
Was das ein geiler Traum.
165
00:50:14,840 --> 00:50:16,400
Meine Klamotten, da komm ich hin.
166
00:50:20,080 --> 00:50:21,080
Sperma?
167
00:50:21,280 --> 00:50:22,280
Wart ihr da?
168
00:50:23,380 --> 00:50:24,680
Vielleicht warst du dann, Männchen.
169
00:50:25,740 --> 00:50:26,740
Ihr Pferde!
170
00:50:29,020 --> 00:50:31,280
Wo bin ich hier nur hingeraten?
171
00:50:31,760 --> 00:50:33,840
Hier wird man sogar im Schlaf gefickt.
172
00:50:35,080 --> 00:50:38,780
Naja, immer noch besser, als wenn keiner
mehr Lust hätte, einen schönen Schwanz
173
00:50:38,780 --> 00:50:39,780
reinzustecken.
174
00:51:10,940 --> 00:51:16,070
Oh, Vicky! A few weeks later, when the
holiday was over, the little one crawled
175
00:51:16,070 --> 00:51:18,150
into my bed in the rain. And that's how
it went.
176
00:51:19,630 --> 00:51:21,150
And your husband has no idea?
177
00:51:22,910 --> 00:51:24,530
We only did it when he wasn't there.
178
00:51:24,810 --> 00:51:25,810
That was often enough.
179
00:51:26,690 --> 00:51:28,430
Well, at least tomorrow someone will
turn on the light.
180
00:51:28,730 --> 00:51:30,070
Because we're going to play a hot song
with your stepdaughter.
181
00:51:31,770 --> 00:51:34,390
Unbelievable. I want Miles to find joy
in picking.
182
00:51:35,510 --> 00:51:38,330
If he doesn't learn to play in this way,
he'll never learn it.
183
00:51:41,070 --> 00:51:44,510
Yes, to get to today's topic, how can we
best introduce you?
184
00:51:45,650 --> 00:51:46,650
Andrea is new.
185
00:51:46,950 --> 00:51:49,270
How would you like to be the best?
186
00:51:51,410 --> 00:51:55,950
She should grow up in front of us with
the highest style in the ass.
187
00:51:56,950 --> 00:52:00,750
What do you think of this perverted
idea?
188
00:52:01,010 --> 00:52:02,010
Doesn't suit me.
189
00:52:03,190 --> 00:52:04,430
Okay, I'll get the beer.
190
00:55:37,360 --> 00:55:42,000
Mir ganz gewaltig. Komm, Gerlinde. Wir
bieten den Gästen ein extra...
191
00:56:57,230 --> 00:56:58,230
Do I need it?
192
00:58:21,930 --> 00:58:22,729
That's great.
193
00:58:22,730 --> 00:58:24,490
Do you want to taste it?
194
00:58:24,810 --> 00:58:25,830
Yes, come on.
195
00:58:26,690 --> 00:58:29,150
Then open your nose.
196
00:58:32,510 --> 00:58:33,510
Okay.
197
00:58:57,109 --> 00:58:58,109
Oh, yeah.
198
00:59:28,590 --> 00:59:29,590
I don't know.
199
01:00:16,520 --> 01:00:18,200
You're probably hungry too, aren't you?
200
01:01:00,360 --> 01:01:01,360
Ooh.
201
01:02:19,490 --> 01:02:20,490
It's delicious, isn't it?
202
01:04:48,569 --> 01:04:51,290
That was so boring.
203
01:04:51,910 --> 01:04:52,910
Really.
204
01:04:53,270 --> 01:04:55,110
But now we're all alone.
205
01:05:53,320 --> 01:05:54,299
What's that?
206
01:05:54,300 --> 01:05:55,300
We're not opening it.
207
01:05:55,840 --> 01:05:57,320
Maybe it's already your visit.
208
01:05:58,120 --> 01:05:59,120
I'm leaving.
209
01:06:07,040 --> 01:06:08,520
Vicky, hold on tight!
210
01:06:18,540 --> 01:06:19,900
Good evening, darling.
211
01:06:20,680 --> 01:06:21,960
Olaf, are you coming today?
212
01:06:22,910 --> 01:06:25,310
Mama, er wollte dich überraschen.
213
01:06:25,750 --> 01:06:28,190
Dankeschön, Kleines, was ich nur beim
Meer überrascht ist.
214
01:06:28,690 --> 01:06:30,430
Aber komm, ich freue mich.
215
01:06:31,730 --> 01:06:37,970
Darf ich vorstellen, das ist Jürgen,
mein Bruder, mein Neffe Rolf, Gerlinde,
216
01:06:38,170 --> 01:06:43,010
Jürgen's Sekretärin, Kurt, so eine Art
Schwager, und unsere neue Untermieterin
217
01:06:43,010 --> 01:06:44,010
Andrea.
218
01:06:45,890 --> 01:06:47,030
Mama, endlich!
219
01:07:12,010 --> 01:07:13,490
You're going to get into our pre -party.
220
01:07:14,690 --> 01:07:15,970
That's how it always goes in the house.
221
01:07:17,010 --> 01:07:18,110
But not on the spot.
222
01:07:18,430 --> 01:07:20,070
And enjoy the program, okay?
223
01:07:31,650 --> 01:07:33,430
What a pigsty idea.
224
01:07:33,870 --> 01:07:36,310
Come on, don't act like that. Do you
want me to tell you that something is
225
01:07:36,310 --> 01:07:37,310
fucked up here?
226
01:09:05,520 --> 01:09:09,260
How does a man feel when a woman runs
away from another man?
227
01:09:11,160 --> 01:09:13,180
Other people have different feelings.
228
01:12:35,519 --> 01:12:36,519
What?
229
01:12:37,140 --> 01:12:38,780
I don't think you're quite at rest.
230
01:13:58,280 --> 01:13:59,280
Mmm.
231
01:15:50,440 --> 01:15:52,000
I'm still going through with this post.
232
01:16:41,480 --> 01:16:42,740
If he spits, put it in his mouth.
233
01:16:43,160 --> 01:16:44,160
Is that clear?
234
01:16:44,560 --> 01:16:47,400
No, Mama, please don't. You're sucking
his tail.
235
01:16:47,860 --> 01:16:48,860
Do you understand?
236
01:16:49,620 --> 01:16:50,620
Okay, Mama.
237
01:16:51,100 --> 01:16:52,780
Can I eat you when it's over?
238
01:16:53,780 --> 01:16:55,080
Only if you did everything right.
239
01:19:03,080 --> 01:19:04,080
Sit down next to me.
240
01:19:04,820 --> 01:19:06,900
Excuse me, Mama.
241
01:21:47,400 --> 01:21:48,400
Oh.
242
01:23:52,520 --> 01:23:53,920
Oh, God.
15974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.