Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
Nun, meine Damen und Herren, tja, ein
Wort möchte ich Ihnen allen noch mit auf
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,240
den Weg geben. Merken Sie sich bitte,
Sie sind keine Staubsaugervertreter.
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,020
Stellen Sie also nicht Ihren Fuß
zwischen die Tür, sondern versuchen Sie
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,620
sich auf Ihren Gesprächspartner
einzustellen.
5
00:00:14,520 --> 00:00:18,900
65 % der deutschen Hausfrauen haben die
Frage nach einem außerehelichen
6
00:00:18,900 --> 00:00:21,240
Geschlechtsverkehr mit Nein beantwortet.
7
00:00:21,540 --> 00:00:24,740
20 % gaben nur mit Einschränkungen zu.
8
00:00:25,240 --> 00:00:28,620
Ich muss es daher Ihrem
Fingerspitzengefühl überlassen.
9
00:00:29,180 --> 00:00:32,780
Wie Sie bei diesen heiklen Fragen die
Wahrheit herausfinden.
10
00:00:34,400 --> 00:00:37,660
Und jetzt wünsche ich Ihnen und uns viel
Glück.
11
00:00:38,260 --> 00:00:39,440
Clara, machen Sie mir einen Kaffee.
12
00:00:39,680 --> 00:00:40,680
Bitte schön.
13
00:00:41,080 --> 00:00:42,080
Danke.
14
00:00:44,000 --> 00:00:45,020
Na, du?
15
00:00:45,540 --> 00:00:47,040
18 -Mark -Probe -Fragung.
16
00:00:47,300 --> 00:00:50,060
Zwei schafft jeder von uns pro Tag. Dann
muss ich meinen Seminar ausfallen
17
00:00:50,060 --> 00:00:54,380
lassen. Ich mache 360, ohne Samstag und
Sonntag. Vielleicht reicht es für einen
18
00:00:54,380 --> 00:00:55,380
neuen VW.
19
00:00:55,720 --> 00:00:58,520
Das sind Ihre Adressen. Sie haben hier
schon den Fragebogen. Die Fragen, die
20
00:00:58,520 --> 00:01:00,300
verifiziert werden sollen, sind
angekreuzt.
21
00:01:00,820 --> 00:01:02,840
Du, das lässt sich alles ganz gut
verbinden.
22
00:01:03,300 --> 00:01:06,320
Schade, ich habe einen ganz anderen
Stadtteil. Frau Brigitte Mitter, Sie
23
00:01:06,320 --> 00:01:09,420
studieren Soziologie. Ja, im vierten
Semester. Dann wird es Ihnen ja nicht
24
00:01:09,420 --> 00:01:12,520
schwer, die sozialen Aspekte bei ihr zu
retten und festzustellen. Komm.
25
00:01:13,980 --> 00:01:16,100
Herr Bernd Mittler, Student der
politischen Wissenschaft?
26
00:01:16,360 --> 00:01:18,260
Ja. Mit der Dame verwandt?
27
00:01:18,520 --> 00:01:19,520
Nur verheiratet.
28
00:01:20,710 --> 00:01:23,730
Ich möchte, wir werden gleich unseren
ersten größeren Ehekrach haben. Wer
29
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
den Wagen? Ich oder du?
30
00:01:24,850 --> 00:01:25,529
Ich, ja.
31
00:01:25,530 --> 00:01:26,610
Die Hürde gibt nach.
32
00:01:27,670 --> 00:01:29,990
Kann ich dich ein Stück mitnehmen? Nein,
lass nur. Ich gehe zu Fuß.
33
00:01:30,230 --> 00:01:32,350
Wenn du erst nach Hause kommst, wäschst
ab. Okay, tschüss.
34
00:01:32,770 --> 00:01:36,690
Halt! Deine Frage kommt. Ja, danke.
Tschüss. Die erste Befragung führt uns
35
00:01:36,690 --> 00:01:37,870
eine moderne Trabantenstadt.
36
00:01:38,230 --> 00:01:41,430
Hier leben hauptsächlich junge Ehepaare
mit Kindern, in meist noch nicht
37
00:01:41,430 --> 00:01:42,430
schulpflichtigem Alter.
38
00:01:42,670 --> 00:01:44,330
Nur 20 % sind kinderlos.
39
00:01:44,910 --> 00:01:48,690
Die Ehen sind glücklich, wirtschaftlich
fundiert und die Partner sind sich treu.
40
00:01:49,390 --> 00:01:53,370
Als Hausfrau und Mutter ist in den
meisten dieser Familien der Tag reich
41
00:01:53,370 --> 00:01:54,370
ausgefüllt.
42
00:01:54,670 --> 00:01:59,090
Bei den wenigen kinderlosen, isoliert
lebenden Paaren sind die Frauen oft
43
00:01:59,090 --> 00:02:00,830
Stunden am Tag in ihren vier Wänden
allein.
44
00:02:01,310 --> 00:02:04,650
Eine von diesen sogenannten grünen
Witwen ist Frau Bechthold.
45
00:02:04,930 --> 00:02:09,870
Der Mann ist Angestellter einer
Versicherungsgesellschaft und verdient
46
00:02:09,870 --> 00:02:14,010
im Monat. Der Fall ist, wie alle in
diesem Film gezeigten Beispiele, nicht
47
00:02:14,010 --> 00:02:18,630
exemplarisch. Unter Tausenden ein
Einzelfall. Aber ihre Handlung...
48
00:02:18,910 --> 00:02:22,590
entsteht aus der Frustration, bedingt
durch die Lebensführung unserer Zeit.
49
00:02:25,050 --> 00:02:28,510
Wenn ich morgens aufräume, bin ich in
ein, zwei Stunden fertig.
50
00:02:29,030 --> 00:02:31,190
Und was mache ich dann den ganzen Tag?
51
00:02:31,930 --> 00:02:33,330
Haben Sie nicht irgendein Hobby?
52
00:02:33,830 --> 00:02:35,550
Fliesen oder sich hübsche Kleider nähen?
53
00:02:35,790 --> 00:02:40,070
Ich wäre ja so gern wieder ins Büro
gegangen, aber mein Mann möchte das
54
00:02:41,110 --> 00:02:43,770
Andererseits, so interessant ist das ja
nun auch wieder nicht.
55
00:02:44,790 --> 00:02:47,650
Trinken Sie einen Kaffee mit Milch und
Zucker? Schwarz, bitte.
56
00:02:51,940 --> 00:02:54,280
Erzählen Sie, wenn ich so direkt frage,
haben Sie einen Freund?
57
00:02:55,200 --> 00:02:58,640
Was denken Sie sich? Ich verstehe mich
mit meinem Mann sehr gut.
58
00:02:58,940 --> 00:03:02,660
Aber das bewirkt natürlich nicht viel.
Ich sehe nämlich meinen Mann praktisch
59
00:03:02,660 --> 00:03:04,380
nur zum Abendbrot.
60
00:03:05,860 --> 00:03:08,800
Drüben in dem Block wohnt auch seine
Frau, die den ganzen Tag allein ist.
61
00:03:09,100 --> 00:03:10,320
Möchten Sie Kuchen? Ja, bitte.
62
00:03:12,340 --> 00:03:15,520
Vor ein paar Tagen hat sie das
Überfallkommando angerufen.
63
00:03:16,060 --> 00:03:20,580
Als die Funkstreife dann kam, stand sie
da, nackt.
64
00:03:20,940 --> 00:03:22,660
Und hat sich den Beamten angeboten.
65
00:03:22,940 --> 00:03:26,000
Sie hatte einfach durchgedreht. Einfach
durchgedreht.
66
00:03:26,620 --> 00:03:27,620
Und Sie?
67
00:03:27,640 --> 00:03:30,020
Haben Sie manchmal auch das Gefühl, wenn
Sie so allein sind?
68
00:03:32,200 --> 00:03:36,540
Zu Anfang, da bin ich noch in die Stadt
gefahren, aber... Das wird einem dann
69
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
mit der Zeit auch über.
70
00:03:39,160 --> 00:03:41,380
Ja, hin und wieder mal ein Schaufenster
bummelt.
71
00:03:41,800 --> 00:03:43,060
Das ist ganz interessant.
72
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
Macht Spaß.
73
00:03:45,080 --> 00:03:46,620
Es lenkt auch ein bisschen ab.
74
00:03:47,560 --> 00:03:49,980
Aber wissen Sie, alles was einem dann...
75
00:03:50,320 --> 00:03:54,200
Ja, alles, was einem richtig gefallen
würde, das kann man sich dann wieder
76
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
leisten.
77
00:04:11,020 --> 00:04:13,360
Ja, und immer nur alleine ins Kino
gehen.
78
00:04:19,209 --> 00:04:23,610
Manche von diesen Sexfilmen sind ja ganz
interessant und man lernt ganz neue
79
00:04:23,610 --> 00:04:24,610
Sachen kennen.
80
00:04:24,870 --> 00:04:27,990
Aber wenn Sie dann merken, was rechts
und links von Ihnen vorgeht...
81
00:05:16,210 --> 00:05:17,330
Oh, was ist das?
82
00:05:18,150 --> 00:05:19,310
Oh, was ist das? Oh, was ist das?
83
00:05:43,720 --> 00:05:47,700
der draußen auf der Straße ist, dann
merkt man erst richtig, wie allein man
84
00:05:55,340 --> 00:05:58,540
Naja, und in dieser Stimmung ging ich in
ein Café.
85
00:05:59,000 --> 00:06:00,760
Eigentlich wollte ich nur ein Stückchen
Torte essen.
86
00:06:01,680 --> 00:06:05,660
Ich merkte gleich, dass dies ein ganz
besonderer Laden war.
87
00:06:06,900 --> 00:06:12,420
Gut gekleidete Damen und Herren, die
mehr oder minder unauffällig einander
88
00:06:12,420 --> 00:06:13,420
musterten.
89
00:06:14,280 --> 00:06:17,840
Geschäftsleute und sicher auch einige
Leute aus der Film - und Werbebranche.
90
00:06:18,220 --> 00:06:22,140
Fotografen, das Angebot textieren,
Vergleiche anstellen.
91
00:06:29,620 --> 00:06:32,800
Also ehrlich gesagt, anfangs hatte ich
direkt Komplexe.
92
00:06:35,380 --> 00:06:41,600
Aber dann spürte ich, dass ich mit der
Konkurrenz doch ganz gut mithalten
93
00:06:41,600 --> 00:06:42,600
konnte.
94
00:06:46,300 --> 00:06:48,900
Verzeihung, gnädige Frau. Hätten Sie was
dagegen, mit einem sympathischen
95
00:06:48,900 --> 00:06:50,400
Endzwanziger ein Martini zu trinken?
96
00:06:52,120 --> 00:06:54,760
Und wen wollen Sie mir vorschlagen?
97
00:06:55,760 --> 00:06:58,200
Ich würde sagen, nehmen Sie ans
Geheimnis, wie Ihr vorliegt.
98
00:06:59,620 --> 00:07:02,300
Fräulein, zwei Martinis und Chips,
bitte.
99
00:07:02,760 --> 00:07:04,240
Ja, sofort. Zwei Martinis.
100
00:07:06,000 --> 00:07:10,240
Ihre Figur ist mir gleich aufgefallen.
Gleich als Sie zur Tür hereinkamen,
101
00:07:10,240 --> 00:07:12,600
Sie schon mal daran gedacht,
Filmaufnahmen zu machen?
102
00:07:13,950 --> 00:07:15,770
Wollen Sie mir eine Hauptrolle anbieten?
103
00:07:16,030 --> 00:07:17,370
Vielleicht in einem Pornofilm?
104
00:07:17,950 --> 00:07:19,870
Sowas ähnliches, nur in kleinerer
Besetzung.
105
00:07:20,310 --> 00:07:24,050
Ich drehe gerade einen Werbespot für
eine Zigarettenmarke. Hoffentlich nicht
106
00:07:24,050 --> 00:07:25,470
dieselbe, die mein Mann raucht.
107
00:07:25,990 --> 00:07:28,770
Heutzutage muss man sich eben ausziehen,
selbst wenn man für Babykost werbt.
108
00:07:28,970 --> 00:07:31,290
Für Babys möchte ich nun nicht gerade
Reklame machen.
109
00:07:31,510 --> 00:07:32,510
Die Martinis.
110
00:07:33,950 --> 00:07:34,950
Bitte.
111
00:07:35,990 --> 00:07:36,990
Bitte schön.
112
00:07:37,170 --> 00:07:38,170
Danke.
113
00:07:39,250 --> 00:07:40,750
Also dann, Prost.
114
00:07:41,230 --> 00:07:42,230
Prost?
115
00:07:46,410 --> 00:07:47,410
Ich mache Ihnen einen Vorschlag.
116
00:07:47,850 --> 00:07:49,030
Reden wir doch in meinem Büro weiter.
117
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
Sehen wir uns morgen?
118
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
Übermorgen?
119
00:09:26,680 --> 00:09:28,980
Mein Gott, ich muss mir das Abendbrot
machen.
120
00:09:29,720 --> 00:09:31,540
Mein Mann hat sich Lachs gewünscht.
121
00:09:32,000 --> 00:09:34,220
Gibt es hier irgendwo in der Nähe ein
Delikatessengeschäft?
122
00:09:39,480 --> 00:09:40,720
Ich habe dich was gefragt.
123
00:09:43,180 --> 00:09:45,580
Vielleicht komme ich mal wieder in das
Café.
124
00:09:51,050 --> 00:09:53,170
Bist du auch einer von denen, die denkt,
einmal ist kein Mal?
125
00:09:57,370 --> 00:09:58,370
Ich hoffe nicht.
126
00:10:03,570 --> 00:10:05,110
Ich würde dir gern was Nettes schenken.
127
00:10:15,270 --> 00:10:16,630
Schätzchen, bist du schon da?
128
00:10:21,370 --> 00:10:24,190
Ich war in der Stadt. Ich habe dir den
Lachs besorgt und die Meerrettichsal.
129
00:10:24,190 --> 00:10:25,210
was ist in der großen Tüte?
130
00:10:25,630 --> 00:10:29,350
Ah, rate mal, wen ich in der Stadt
getroffen habe. Eine alte Schulfreundin.
131
00:10:29,350 --> 00:10:31,970
ist gerade mit einer Modenschau auf der
Durchreise hier. Da bin ich hingegangen.
132
00:10:32,810 --> 00:10:34,470
Wie findest du die? Sind die nicht
schick?
133
00:10:35,470 --> 00:10:38,810
Sind sie nicht ein bisschen klein für
dich? Ach was, das trägt man jetzt. Ich
134
00:10:38,810 --> 00:10:39,810
habe mir gleich zwei gekauft.
135
00:10:40,170 --> 00:10:40,909
Schau mal.
136
00:10:40,910 --> 00:10:44,030
Ich möchte wissen, was die wieder
gekostet haben. So gut wie nichts,
137
00:10:44,130 --> 00:10:45,510
Es waren so viele Modelle, weißt du.
138
00:10:45,890 --> 00:10:47,430
Die werden quasi verschenkt.
139
00:10:48,270 --> 00:10:49,990
So, ich mache uns jetzt das Abendbrot.
140
00:10:54,870 --> 00:10:57,270
Eine Frage, was halten Sie von der Porno
-Welle?
141
00:10:57,510 --> 00:10:58,349
Gar nichts.
142
00:10:58,350 --> 00:11:00,730
Prägt das Sie an oder auf? Nein, regt
mich nicht an.
143
00:11:01,010 --> 00:11:02,470
Was halten Sie von der Porno -Welle?
144
00:11:03,090 --> 00:11:04,810
Ja, ich finde es nicht schlecht.
145
00:11:05,010 --> 00:11:06,230
Prägt Sie das an oder auf?
146
00:11:06,550 --> 00:11:07,570
Nein, es gefällt mir.
147
00:11:07,790 --> 00:11:08,930
Wie finden Sie Sex -Boutiquen?
148
00:11:09,370 --> 00:11:10,370
Auch nicht schlecht.
149
00:11:10,650 --> 00:11:12,850
Sind Sie verheiratet? Ja. Haben Sie Spaß
am Sex?
150
00:11:13,150 --> 00:11:14,950
Ja, warum nicht? Haben Sie Spaß am Sex?
151
00:11:17,069 --> 00:11:18,310
Haben Sie Spaß am Sex?
152
00:11:19,470 --> 00:11:21,390
Nein. Wie finden Sie Sex -Boutiquen?
153
00:11:21,590 --> 00:11:22,890
Sex -Boutiquen verderben die Menschen.
154
00:11:23,210 --> 00:11:24,210
Haben Sie Spaß am Sex?
155
00:11:25,250 --> 00:11:27,030
Kommt drauf an. Haben Sie Spaß am Sex?
156
00:11:27,850 --> 00:11:28,850
Selbstverständlich.
157
00:11:29,190 --> 00:11:30,790
Ja. Was halten Sie von der Porno -Welle?
158
00:11:31,550 --> 00:11:34,030
Großartig. Was ich von der Porno -Welle
halte? Nein, wirklich.
159
00:11:34,770 --> 00:11:36,110
Großartig. Regt Sie das an oder auf?
160
00:11:36,630 --> 00:11:38,330
Das regt mich weder auf noch an.
161
00:11:38,630 --> 00:11:39,990
Höchstens an, auf keinen Fall.
162
00:11:40,290 --> 00:11:41,290
Regt Sie das an oder auf?
163
00:11:41,410 --> 00:11:42,690
Ja, beides. An und auf.
164
00:11:43,290 --> 00:11:44,630
Das regt mich höchstens ab.
165
00:11:44,860 --> 00:11:46,700
Ja, es stimmt mich etwas lächerlich,
würde ich sagen.
166
00:11:46,940 --> 00:11:48,220
Wie finden Sie Sex -Boutiquen?
167
00:11:48,660 --> 00:11:52,820
Sex -Boutiquen? Wer es notwendig hat.
Na, Geschmacksherber. Lustig.
168
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
Sind Sie verheiratet?
169
00:11:54,500 --> 00:11:55,960
Ja. Haben Sie Spaß am Sex?
170
00:11:56,180 --> 00:11:57,820
Ja. Haben Sie Spaß am Sex?
171
00:11:58,320 --> 00:12:02,880
Natürlich. Haben Sie Spaß am Sex? Was
heißt am Sex? Ja. Man muss eine
172
00:12:02,880 --> 00:12:05,760
Ethik wahren. Ich habe auch einen Sohn.
Das ist uninteressant.
173
00:12:06,060 --> 00:12:09,840
Ich habe also kein Interesse, meinen Sex
öffentlich zur Schau zu tragen.
174
00:12:10,100 --> 00:12:12,200
Dankeschön. Haben Sie etwas dagegen,
wenn wir das in einem Film zeigen?
175
00:12:12,660 --> 00:12:15,400
Unser zweites Beispiel ist keinesfalls
allgemeingültig für die deutschen
176
00:12:15,400 --> 00:12:18,900
Hausfrauen. Obwohl die angespannten
wirtschaftlichen Verhältnisse mancher
177
00:12:18,900 --> 00:12:21,120
Ehepaare zur Zerrüttung der Ehe führen
können.
178
00:12:21,620 --> 00:12:25,740
Durch allzu leicht gemachte Ratenkäufe
und leicht fertig aufgenommene Kredite.
179
00:12:26,220 --> 00:12:27,540
Die Schuldenlast wächst.
180
00:12:27,920 --> 00:12:29,400
Und die Frau muss mitverdienen.
181
00:12:29,980 --> 00:12:34,200
Um es zu wiederholen, auch die hier
gezeigte Befragung von Frau Kroffmann
182
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
ein Sonderfall.
183
00:12:35,280 --> 00:12:37,080
Und eigentlich kaum entschuldbar.
184
00:12:37,600 --> 00:12:40,820
Sie arbeitet als Relaisleiterin in einem
Grotenwerk der Elektroindustrie.
185
00:12:41,220 --> 00:12:44,740
Ihr Mann ist Maschinensetzer bei der
Zeitung. Wie haben Sie sich denn mit
186
00:12:44,740 --> 00:12:47,060
Mann geeinigt? Können Sie über Ihr Geld
selbst verfügen?
187
00:12:49,020 --> 00:12:51,260
Früher war es so, dass mein Mann alles
bekommen hat.
188
00:12:51,760 --> 00:12:53,840
Er hat bestimmt, was damit gemacht
wurde.
189
00:12:54,980 --> 00:12:56,760
Ich habe nicht mehr als 20 Mark.
190
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
Pro Woche behalten.
191
00:12:58,340 --> 00:13:01,400
Das reichte gerade fürs Fahrgeld und für
den Friseur.
192
00:13:02,060 --> 00:13:03,520
Und jetzt hat sich das geändert?
193
00:13:08,280 --> 00:13:12,400
Wird auch bestimmt mein Name nicht
genannt. Aber das ist doch nur für rein
194
00:13:12,400 --> 00:13:14,040
wissenschaftliche Zwecke, Frau Kossmann.
195
00:13:16,800 --> 00:13:18,460
Erstmal habe ich die Stellung
gewechselt.
196
00:13:19,100 --> 00:13:21,760
Seitdem kriegt er höchstens noch 10 %
von meinen Einnahmen.
197
00:13:22,500 --> 00:13:24,920
Aber das ist immer noch mehr, als ich
vorher verdient habe.
198
00:13:25,470 --> 00:13:28,910
Und ich kann nebenbei noch das eine oder
andere für die Wohnung anschaffen.
199
00:13:31,190 --> 00:13:32,190
Zum Beispiel das.
200
00:13:34,990 --> 00:13:36,450
Spanisch. Wirklich hübsch.
201
00:13:36,730 --> 00:13:38,270
Und wie ist es zu dem Wechsel gekommen?
202
00:13:38,770 --> 00:13:40,350
Ja, das war so.
203
00:13:40,850 --> 00:13:43,650
Eines Tages bekam mein Mann
Magengeschwüre.
204
00:13:44,190 --> 00:13:47,130
Bei der Zeitung, da muss ja immer alles
hopp hopp gehen.
205
00:13:47,890 --> 00:13:51,250
Und dann, und dann noch die vielen
Überstunden.
206
00:13:52,070 --> 00:13:54,290
Vorher ist ja auch nicht gerade viel mit
ihm los gewesen.
207
00:13:55,210 --> 00:13:59,130
Und wenn ich von der Arbeit nach Hause
kam, dann war ich meistens genauso
208
00:13:59,130 --> 00:14:00,130
wie er.
209
00:14:00,370 --> 00:14:01,670
Ich lasse dir ein Bad ein.
210
00:14:06,610 --> 00:14:07,050
Was
211
00:14:07,050 --> 00:14:14,070
ist
212
00:14:14,070 --> 00:14:15,070
denn?
213
00:14:15,670 --> 00:14:16,790
Wird es für dich gut?
214
00:14:20,450 --> 00:14:21,830
Der Arzt hat mich krankgeschrieben.
215
00:14:24,400 --> 00:14:25,980
Er sagt, ich muss wieder präpariert
werden.
216
00:14:26,700 --> 00:14:31,780
Wenn du auf Krankengeld gesetzt wirst
und keine Überstunden mehr machen
217
00:14:31,920 --> 00:14:33,020
was soll dann mit den Raten werden?
218
00:14:33,860 --> 00:14:35,620
Das weiß ich auch nicht. Was soll ich
denn machen?
219
00:14:36,960 --> 00:14:38,440
Ich wusste es erst recht nicht.
220
00:14:38,920 --> 00:14:40,880
Natürlich kamen wir mit allem in
Rückstand.
221
00:14:41,760 --> 00:14:42,920
Wir sollen bedarf machen.
222
00:14:45,940 --> 00:14:46,940
Moment.
223
00:14:47,520 --> 00:14:49,300
Ja doch, ich komme ja schon.
224
00:14:54,410 --> 00:14:55,410
Ja, bitte?
225
00:14:56,630 --> 00:14:59,350
Guten Tag, ich bin der
Gerichtsvollzieher. Darf ich eintreten?
226
00:14:59,570 --> 00:15:00,570
Guten Tag, bitte.
227
00:15:06,190 --> 00:15:09,670
Diese verfluchten Abzahlungsgeschäfte,
auf die sich mein Mann da eingelassen
228
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
hatte.
229
00:15:11,030 --> 00:15:13,090
Jeden Tag Mahnungen, Zahlungsbefehle.
230
00:15:13,670 --> 00:15:15,330
Es wird an mir so leicht gemacht.
231
00:15:15,870 --> 00:15:17,710
Und dann kommt das dicke Ende nach.
232
00:15:18,170 --> 00:15:19,170
Können Sie zahlen?
233
00:15:20,490 --> 00:15:22,050
Ich muss Ihnen eine Pendung vornehmen.
234
00:15:27,340 --> 00:15:29,020
Die Nähmaschine brauchen Sie zur Arbeit.
235
00:15:31,120 --> 00:15:35,660
Eine Musikprobe, die ist auch noch nicht
bezahlt.
236
00:15:38,820 --> 00:15:41,740
Die Sessel, die sind nicht mehr ganz
einwandfrei.
237
00:15:42,980 --> 00:15:44,240
Ach hier, den Teppich.
238
00:15:45,120 --> 00:15:46,340
Der ist noch so gut wie neu.
239
00:15:47,160 --> 00:15:48,400
Ja, da wollen wir mal anfangen.
240
00:15:48,820 --> 00:15:51,180
Das Zelt und das Schlauchboot hatten Sie
schon abgeholt.
241
00:15:51,400 --> 00:15:54,420
Sie sind nicht ein einziges Mal dazu
gekommen, damit in Urlaub zu fahren.
242
00:15:55,260 --> 00:15:58,780
Als dann der Gerichtsvollzieher
wiederkam, war ich so verzweifelt, dass
243
00:15:58,780 --> 00:16:00,160
liebsten aus dem Fenster gesprungen
wäre.
244
00:16:00,740 --> 00:16:03,420
Aber dann traf ich eines Tages
Hannelore, eine frühere Kollegin.
245
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
Hannelore!
246
00:16:06,440 --> 00:16:07,500
Ja, grüß dich.
247
00:16:08,040 --> 00:16:12,140
Wie machst du das bloß? Habt ihr mal
eine Bank ausgeraubt oder habt ihr im
248
00:16:12,140 --> 00:16:14,480
gewonnen? Weder noch, ich hab nur meinen
Arbeitsplatz gewechselt.
249
00:16:14,900 --> 00:16:17,600
Ach so, dann musst du aber eine ganze
Menge verdienen.
250
00:16:17,820 --> 00:16:20,900
Wenn ich dich so ansehe, bei dir ist
doch genauso noch alles drin.
251
00:16:21,100 --> 00:16:22,100
Wie meinst du das?
252
00:16:22,200 --> 00:16:23,280
Als was arbeitest du?
253
00:16:23,890 --> 00:16:25,010
Vielleicht ist es gut, die Dame?
254
00:16:25,870 --> 00:16:26,990
So was ähnliches.
255
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
In einem Ballon.
256
00:16:28,990 --> 00:16:30,610
Geh mal hin und sprich mit der Dame.
257
00:16:31,370 --> 00:16:32,370
Ich melde dich an.
258
00:16:32,590 --> 00:16:34,010
Aber zieh dir was Hübsches an.
259
00:16:34,210 --> 00:16:35,830
Und geh vorher zum Friseur.
260
00:16:36,950 --> 00:16:38,910
So kannst du da nicht hingehen. Tschüss.
261
00:16:39,950 --> 00:16:42,890
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. Am
liebsten schon morgen.
262
00:16:51,270 --> 00:16:54,390
Bitte, ich möchte zu Frau Lidova. Bitte
schön, Frau Lidova erwartet Sie.
263
00:16:55,010 --> 00:16:57,590
Augenblick, da muss ich mal in meinem
Terminkalender nachsehen.
264
00:16:58,170 --> 00:17:01,510
Es würde mir Dienstag 14 .30 Uhr passen.
Geht das?
265
00:17:03,310 --> 00:17:04,310
Vielen Dank.
266
00:17:04,329 --> 00:17:05,589
Guten Tag, Frau Lidova.
267
00:17:05,970 --> 00:17:06,970
Ah, Frau Kossmann.
268
00:17:07,530 --> 00:17:10,609
Ihre Freundin hat mir schon viel von
Ihnen erzählt. Bitte nehmen Sie Platz.
269
00:17:12,869 --> 00:17:15,250
Also, Sie wollen bei uns arbeiten?
270
00:17:15,450 --> 00:17:16,450
Ja, vielleicht.
271
00:17:17,230 --> 00:17:19,089
Ich muss Sie natürlich erst einmal
anschauen.
272
00:17:20,170 --> 00:17:21,569
Ach, Sie tragen einen Büstenhalter?
273
00:17:22,349 --> 00:17:23,349
Ja, bitte schön.
274
00:17:25,410 --> 00:17:26,410
Hallo?
275
00:17:27,050 --> 00:17:28,810
Ja, ich habe im Moment wirklich keine
Zeit.
276
00:17:29,070 --> 00:17:30,170
Ja, bitte ziehen Sie sich doch aus.
277
00:17:30,390 --> 00:17:31,329
Doch, doch.
278
00:17:31,330 --> 00:17:33,690
Einen Termin können Sie schon mit mir
vereinbaren.
279
00:17:34,590 --> 00:17:38,930
Sagen wir kommenden Mittwoch, 17 Uhr.
280
00:17:39,610 --> 00:17:40,650
Geht das in Ordnung?
281
00:17:41,890 --> 00:17:42,890
Ja.
282
00:17:43,350 --> 00:17:45,110
Die Nummer kann ich Ihnen noch
durchgeben.
283
00:17:47,770 --> 00:17:48,770
448286.
284
00:17:49,110 --> 00:17:50,520
Okay. Danke.
285
00:17:52,060 --> 00:17:53,260
Na also.
286
00:17:55,480 --> 00:17:57,380
Sie sehen ja ganz reizig aus.
287
00:17:58,800 --> 00:18:00,940
Wozu denn diesen dummen Büstenhalter?
288
00:18:01,820 --> 00:18:03,360
Den haben Sie doch gar nicht nötig.
289
00:18:04,480 --> 00:18:07,540
Na gut, jetzt werden wir erst einmal
alles aufnehmen.
290
00:18:11,920 --> 00:18:14,140
Nächste Telefon bitte. Ich habe kein
Telefon.
291
00:18:14,380 --> 00:18:15,660
Sie haben kein Telefon?
292
00:18:16,800 --> 00:18:19,580
Ich könnte auch nur nachmittags zwischen
zwei und fünf.
293
00:18:20,010 --> 00:18:21,010
Spätestens halb sechs.
294
00:18:21,130 --> 00:18:22,550
Das ist kein Hinderungsgrund.
295
00:18:23,150 --> 00:18:25,990
Die meisten Kunden bevorzugen diese
Zeit.
296
00:18:26,650 --> 00:18:28,210
Ich brauche noch ein Foto von Ihnen.
297
00:18:28,410 --> 00:18:29,910
Ein Foto haben Sie doch hoffentlich.
298
00:18:30,270 --> 00:18:32,290
Ich habe nur ein Urlaubsfoto von mir im
Bikini.
299
00:18:33,090 --> 00:18:35,310
Reizend. Das veranlasse ich schon.
300
00:18:39,190 --> 00:18:42,410
Viele von unseren Kunden haben
Spezialwünsche.
301
00:18:43,130 --> 00:18:44,130
Verstehen Sie?
302
00:18:45,290 --> 00:18:48,070
Kann ich mich da auf Sie verlassen?
303
00:18:48,650 --> 00:18:49,750
Das kommt ganz darauf an.
304
00:18:50,730 --> 00:18:53,810
Wir verständigen uns dann eben von Fall
zu Fall.
305
00:18:54,910 --> 00:18:58,330
Ich möchte in meinem Salon keine
Schwierigkeiten bekommen.
306
00:18:58,730 --> 00:19:01,530
Die bringen die meisten Kunden schon von
selbst mit.
307
00:19:03,630 --> 00:19:04,870
Wie wär's damit?
308
00:19:12,010 --> 00:19:13,010
Ja.
309
00:19:14,010 --> 00:19:15,010
Ja.
310
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
Bitte geben Sie mir den.
311
00:19:38,970 --> 00:19:39,970
Bitte.
312
00:19:42,070 --> 00:19:43,130
Ziehen Sie das bitte auch raus.
313
00:19:44,190 --> 00:19:45,190
Bitte.
314
00:19:53,670 --> 00:19:55,090
Also, bitteschön.
315
00:20:02,830 --> 00:20:03,830
Charmant.
316
00:20:07,570 --> 00:20:10,170
Also, wie finden Sie unsere
Neuerwerbung?
317
00:20:10,830 --> 00:20:12,110
Ist die Dame nicht perfekt?
318
00:20:13,270 --> 00:20:15,750
Könnte ich vielleicht den Herrn haben,
gnädige Frau?
319
00:20:22,730 --> 00:20:26,230
Nein, nein, das ist im Augenblick
unmöglich. Ich bin in einer wichtigen
320
00:20:26,230 --> 00:20:29,030
Besprechung, also dann bis morgen. Ihr
schattelt zwei Blaue für die
321
00:20:29,030 --> 00:20:30,030
Spezialmassage.
322
00:20:31,690 --> 00:20:34,330
Ich könnte mir vorstellen, dass so ein
Doppel eben ziemlich anstrengend für Sie
323
00:20:34,330 --> 00:20:35,510
ist. Haben Sie noch eine Entscheidung
gedacht?
324
00:20:35,930 --> 00:20:36,930
Scheidung?
325
00:20:37,050 --> 00:20:39,530
Ehrlich gesagt, nein. Ich kann nicht
mehr allein leben.
326
00:20:40,190 --> 00:20:41,470
Ich brauche meine Familie.
327
00:20:41,750 --> 00:20:43,090
Mein Mann und ich gehören zusammen.
328
00:20:44,490 --> 00:20:46,410
Wollen Sie damit sagen, dass Ihr Mann
Bescheid weiß?
329
00:20:46,690 --> 00:20:47,690
Na, Sie sind gut.
330
00:20:47,830 --> 00:20:49,050
Das darf er doch nie erfahren.
331
00:20:49,550 --> 00:20:51,570
Er denkt ja, ich arbeite als
Vorfährdame.
332
00:20:51,790 --> 00:20:52,910
Und das belastet Sie nicht?
333
00:20:53,150 --> 00:20:55,250
Am Anfang schon, jetzt weniger.
334
00:20:55,990 --> 00:20:57,450
Es gehört eben zu meinem Beruf.
335
00:20:57,830 --> 00:21:00,610
Schließlich gehöre ich ja nicht zu
denen, die sich an jeden ranschmeißen.
336
00:21:18,280 --> 00:21:21,040
Man schätzt, dass mit gewerblicher oder
gelegentlicher Prostitution in
337
00:21:21,040 --> 00:21:23,280
Deutschland jährlich mehrere Millionen
Mark umgesetzt werden.
338
00:21:23,680 --> 00:21:27,680
Was meinen Sie, wie viel davon in die
Taschen von Amateurinnen fließt? Was
339
00:21:27,680 --> 00:21:31,120
ich? Jedenfalls machen die uns in der
letzten Zeit ganz schön kaputt.
340
00:21:31,880 --> 00:21:36,540
Jetzt gehören auch nicht zu uns. Gut,
dass denen aus Vögeln Spaß macht.
341
00:21:36,800 --> 00:21:41,160
Also ich möchte bloß wissen, ob die
einen Remandsbilder sich herschicken
342
00:21:41,160 --> 00:21:42,460
sie überhaupt gar nichts wissen davon.
343
00:21:44,040 --> 00:21:45,540
Was denn mit uns zwei?
344
00:21:46,170 --> 00:21:47,870
Frag damit zu Deppert. Mhm.
345
00:21:48,730 --> 00:21:49,730
Gut.
346
00:21:51,550 --> 00:21:53,950
Mit Anfang 30 sind die meisten schon aus
dem Geschäft.
347
00:21:54,210 --> 00:21:57,210
Viele holen ihre minderjährigen Töchter
aus den Pensionaten und vermitteln sie
348
00:21:57,210 --> 00:21:58,210
an reiche Kunden.
349
00:22:01,310 --> 00:22:05,050
So schwierig es manchmal sein mag,
Kontakte zum anderen Geschlecht
350
00:22:05,190 --> 00:22:09,370
hier bei Sport und Spiel in Luft und
Sonne ergibt sich alles auf natürliche
351
00:22:09,370 --> 00:22:10,410
Weise fast von selbst.
352
00:22:10,710 --> 00:22:14,710
Und auch wer schnell ein kleines kurzes
Abenteuer sucht, Hier kann er in Ruhe
353
00:22:14,710 --> 00:22:17,210
das Angebot sondieren und seine Wahl
treffen.
354
00:22:17,510 --> 00:22:21,970
Die freie Konkurrenz lässt das älteste
Gewerbe der Welt um seine Existenz
355
00:22:21,970 --> 00:22:26,410
bangen. Auch die im Weiteren noch
gezeigten Befragungen sind ebenfalls
356
00:22:26,410 --> 00:22:30,730
Sonderfälle, deren gezielte Auswahl als
warnende Beispiele dienen sollen.
357
00:22:32,750 --> 00:22:36,590
Herr Fehrenbach, der hier befragt wird,
ist auch angetan von den Möglichkeiten,
358
00:22:36,850 --> 00:22:37,850
die sich ihm hier bieten.
359
00:22:39,770 --> 00:22:40,830
Sie sind gestiegen.
360
00:22:41,050 --> 00:22:43,050
Haben Sie die Absicht, sich wieder zu
verheiraten?
361
00:22:43,360 --> 00:22:44,360
Nein, so schnell nicht wieder.
362
00:22:44,520 --> 00:22:48,280
Ich bin von Beruf Reisemonteur, deshalb
bin ich oft wochenlang nicht zu Hause.
363
00:22:48,440 --> 00:22:50,380
Und außerdem, das hier geht besser.
364
00:22:51,720 --> 00:22:55,760
Und dann brauche ich mir keine Flöhe ins
Gehirn zu setzen, was meine Frau so
365
00:22:55,760 --> 00:22:59,240
alles allein zu Hause treibt. Ist Ihre
Ehe deswegen kaputt gegangen, weil Sie
366
00:22:59,240 --> 00:23:00,280
Ihre Frau betrogen hat?
367
00:23:00,540 --> 00:23:03,660
Oder wollte Sie nur mehr von Ihnen
haben? Nein, sie wollte jetzt von allen
368
00:23:03,660 --> 00:23:04,660
haben. Das war der Grund.
369
00:23:05,180 --> 00:23:06,180
Dankeschön.
370
00:23:06,720 --> 00:23:09,080
Und zufällig wurde auch seine
geschiedene Frau befragt.
371
00:23:09,400 --> 00:23:11,640
Inge Fehrenbach, 26 Jahre alt.
372
00:23:11,950 --> 00:23:15,570
arbeitet freiberuflich, vorwiegend als
Hostess auf internationalen
373
00:23:15,570 --> 00:23:19,790
Messeveranstaltungen. Vielleicht rührt
ihre Einstellung daher, dass sie in
374
00:23:19,790 --> 00:23:22,930
Ehe nie eine tiefe, festere Bindung zu
ihrem Mann entwickeln konnte.
375
00:23:23,570 --> 00:23:27,010
Ja, ja, das wäre schon sehr interessant
für mich. Für Sie als Freiberufliche
376
00:23:27,010 --> 00:23:29,550
ganz bestimmt. Wir haben da auch noch
verschiedene Sondertarife und
377
00:23:29,550 --> 00:23:33,970
Zusatzversicherungen. Ich müsste mir das
alles mal in Ruhe geben. Sie müssen
378
00:23:33,970 --> 00:23:35,630
schon entschuldigen, aber Sie sehen ja
selbst.
379
00:23:36,700 --> 00:23:39,260
Warum ich geschieden wurde, möchten Sie
wissen? Wenn Sie jetzt keine Zeit haben,
380
00:23:39,280 --> 00:23:41,620
kann ich heute Abend trinken. Nein,
nein, da habe ich was vor. Aber wir
381
00:23:41,620 --> 00:23:43,900
uns ja gleich an der Kaffeebade
ertrinken. Ja, dann frage ich dann.
382
00:23:44,680 --> 00:23:47,260
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. Auf
Wiedersehen.
383
00:23:49,460 --> 00:23:50,460
Auf Wiedersehen.
384
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
Bis heute Nachmittag.
385
00:24:05,100 --> 00:24:06,100
Da will ich wieder.
386
00:24:06,540 --> 00:24:07,740
Ja, also das war so.
387
00:24:08,060 --> 00:24:10,720
Mein Mann, das war ein richtiger
Supermann.
388
00:24:11,180 --> 00:24:15,040
Der schlug auch mal zu, wenn ihm was
nicht passte. Das war so seine Art von
389
00:24:15,040 --> 00:24:17,420
Liebe. Dafür war die Versöhnung
hinterher auch so schöner.
390
00:24:17,680 --> 00:24:21,420
Na, ich weiß nicht. Sie vergessen
hoffentlich nicht unsere Verabredung.
391
00:24:21,420 --> 00:24:27,920
ich sagen wollte, das Furchtbare war, er
behandelte mich wie
392
00:24:27,920 --> 00:24:31,380
eine Sexpuppe, die man in den Schrank
sperrt, wenn man sie nicht mehr braucht.
393
00:24:31,770 --> 00:24:34,990
Und wehe, wenn ich nur irgendjemand mal
angesehen habe. Dann war es aus, aber
394
00:24:34,990 --> 00:24:35,989
gleich restlos.
395
00:24:35,990 --> 00:24:38,870
Und da haben Sie ihn eben betrogen. Was
wollte ich denn machen? Zu Hause die
396
00:24:38,870 --> 00:24:41,330
Wände anstarren? Wir haben eben nicht
zueinander gepasst.
397
00:24:41,590 --> 00:24:44,890
Jetzt habe ich einen interessanten Job,
eine Menge Leute um mich rum. Man ist
398
00:24:44,890 --> 00:24:45,729
nur einmal jung.
399
00:24:45,730 --> 00:24:49,070
Wenn Sie mich fragen. Ich finde es
einfach andermal, wenn jemand verlangt,
400
00:24:49,070 --> 00:24:52,030
soll bis an sein Lebensende mit dem
gleichen Partner schlafen. Haben Sie
401
00:24:52,030 --> 00:24:53,550
festen Freund? Einen festen?
402
00:24:53,810 --> 00:24:56,250
Wozu? Ich habe eine Freundin.
403
00:24:56,590 --> 00:24:58,650
Mit der ich mich sehr gut verstehe. Das
ist sie.
404
00:24:58,990 --> 00:25:02,730
Sie heißt Elisabeth Ehrlich und ist seit
vier Jahren mit einem Handelsvertreter,
405
00:25:02,730 --> 00:25:04,230
der viel auf Reisen ist, verheiratet.
406
00:25:04,770 --> 00:25:08,070
Was die beiden Freundinnen verbindet,
ist die Entschlossenheit, ihr Leben zu
407
00:25:08,070 --> 00:25:10,190
genießen. Und ein Campingbus.
408
00:25:13,350 --> 00:25:17,430
Herr Ehrlich ist leidenschaftlicher
Campingfreund. Er hat keine Ahnung, wozu
409
00:25:17,430 --> 00:25:20,130
seine Frau den Wagen benutzt, wenn er
geschäftlich unterwegs ist.
410
00:25:25,479 --> 00:25:26,840
Ja, Pumpen ist schön.
411
00:25:27,220 --> 00:25:28,340
Ach, bis Pumpen.
412
00:25:29,840 --> 00:25:32,980
Man kann es im Sitzen und im Stinken.
413
00:25:33,240 --> 00:25:34,720
Sogar im Regen soll es gehen.
414
00:25:36,240 --> 00:25:39,240
Von mir mit Pflaume? Von mir mit
Pflaume? Oder?
415
00:25:39,440 --> 00:25:42,280
Nein, nein, ohne Pflaume. Na bitte, dann
ohne Pflaume. Na bitte.
416
00:25:44,500 --> 00:25:46,600
Willst du einen Schluck? Nein, nein,
dann fahre ich.
417
00:25:49,160 --> 00:25:53,180
Ja, bumsen ist schön, man kann's im
Liegen und im Stehen.
418
00:25:53,900 --> 00:25:58,880
Ja, bumsen ist schön, man kann's im
Sitzen und im Stehen. Sogar beim Baden
419
00:25:58,880 --> 00:25:59,880
es gehen.
420
00:26:02,740 --> 00:26:06,180
Die Zeit ist ziemlich lang und wir
müssen die ganze Zeit nur hier im
421
00:26:06,180 --> 00:26:08,160
sitzen. Dem wollen wir mal ein Ende
machen.
422
00:26:10,080 --> 00:26:12,060
Platzwechsel, Kilometerstand 106.
423
00:26:12,440 --> 00:26:13,440
Ich glaube, das schaffe ich noch.
424
00:26:13,860 --> 00:26:15,600
Jetzt wollen wir beide es auch mal
wissen.
425
00:26:16,820 --> 00:26:19,360
Also räumen Sie die Matratze, jetzt sind
wir dran.
426
00:26:23,260 --> 00:26:25,520
Wenigstens gibt es bei den beiden Damen
keinen Futterneid.
427
00:26:25,780 --> 00:26:28,360
Auf der Rückfahrt übernimmt Frau
Fehrenbach das Lenkrad.
428
00:26:28,840 --> 00:26:32,820
Die Autobahn München -Augsburg wurde
gewählt, weil sie die wenigsten
429
00:26:32,820 --> 00:26:37,200
hat. So werden nicht programmierte Stoß
- und Schaukelbewegungen weitgehend
430
00:26:37,200 --> 00:26:42,520
vermieden. Untertitelung des ZDF, 2020
431
00:27:21,290 --> 00:27:22,590
Ich glaube, ich habe ihn mir genommen.
432
00:27:23,470 --> 00:27:25,010
Was sage ich, meine Frau muss zu Hause.
433
00:27:27,210 --> 00:27:34,150
Ich glaube, Sie sind die Erste, die
ehrlich gewesen
434
00:27:34,150 --> 00:27:38,070
ist. Haben Sie keine Angst vor
eventuellen Folgen? Wenn man regelmäßig
435
00:27:38,070 --> 00:27:39,070
nimmt, was soll schon sein?
436
00:27:39,690 --> 00:27:42,310
Ich glaube, die meisten Männer wissen
nicht, was ihre Frauen so treiben.
437
00:27:42,710 --> 00:27:45,110
Das ist auch gut so, wenn sie es wissen,
wenn sie in ihrem Leben heiraten.
438
00:27:45,870 --> 00:27:48,570
Du nicht so überlegen, du hältst dich
wohl für die Krone der Schöpfung.
439
00:27:49,730 --> 00:27:50,730
Fiel dir das vielleicht nicht?
440
00:27:51,630 --> 00:27:54,950
So was Eingebildetes. Du kommst wohl
niemals auf den Gedanken, dass ich auch
441
00:27:54,950 --> 00:27:56,490
Lust haben könnte, dich zu betrügen.
442
00:27:57,690 --> 00:27:58,770
Du hast also Lust dazu?
443
00:27:59,450 --> 00:28:00,450
Hast du etwa schon?
444
00:28:01,050 --> 00:28:03,050
Schließlich muss man doch
Vergleichsmöglichkeiten haben.
445
00:28:04,390 --> 00:28:05,390
Das habe ich gern.
446
00:28:11,070 --> 00:28:12,650
Mit Gewalt ist ja keine Kunst.
447
00:28:32,780 --> 00:28:36,380
Der Verkauf der Pille ist im letzten
Jahr um 200 % gestiegen.
448
00:28:36,760 --> 00:28:39,560
Vielleicht können Sie diesen Punkt bei
Ihren Befragungen berücksichtigen.
449
00:28:39,900 --> 00:28:42,260
Natürlich, bloß hat das noch mit unserem
Thema zu tun?
450
00:28:42,520 --> 00:28:45,840
Die Pille macht sorglos. Sie verleiht
den Frauen eine gewisse Sicherheit.
451
00:28:46,240 --> 00:28:47,480
Das ist doch kein Fehler, oder?
452
00:28:48,640 --> 00:28:50,720
Damit übersehen die meisten eine andere
Gefahr.
453
00:28:50,920 --> 00:28:53,100
Die Ansteckung mit venerischen
Krankheiten.
454
00:28:53,720 --> 00:28:57,300
Dieser Liebestreffpunkt an der Autobahn
ist nicht nur den Prostituierten
455
00:28:57,300 --> 00:29:01,760
bekannt. Auch verheiratete Frauen kommen
hierher, um sich ein bisschen Sex...
456
00:29:01,920 --> 00:29:04,880
ein bisschen Abenteuer von den Kapitänen
der Landstraße zu holen.
457
00:29:05,760 --> 00:29:09,420
Im letzten Jahr wurden in der
Bundesrepublik über 100 .000 neue Fälle
458
00:29:09,420 --> 00:29:13,320
registriert. Dabei erfolgte die
Ansteckung nur zum geringsten Teil durch
459
00:29:13,320 --> 00:29:18,060
Prostituierte. Denn sie unterliegen der
Gesundheitskontrolle und wissen sich zu
460
00:29:18,060 --> 00:29:21,460
schützen. Schon ihr Verdienstausfall
durch Krankheit wäre erheblich.
461
00:29:22,420 --> 00:29:27,180
Hauptursache für die Zunahme sind die
gelockerte Sexualmoral, Unerfahrenheit
462
00:29:27,180 --> 00:29:28,180
Leichtsinn.
463
00:29:31,790 --> 00:29:33,130
Was willst du denn sonst hier?
464
00:29:38,430 --> 00:29:42,070
Das ist Frau Gassner, 28 Jahre alt, vor
einem Jahr geschieden.
465
00:29:42,450 --> 00:29:45,990
Seit der Enttäuschung, die sie in ihrer
Ehe erlebt hat, hält sie nichts mehr von
466
00:29:45,990 --> 00:29:46,990
einer festen Bindung.
467
00:29:49,670 --> 00:29:50,750
Hallo, schöne Frau.
468
00:29:50,990 --> 00:29:53,330
Ich heiße Georges.
469
00:29:54,590 --> 00:29:58,150
Ich komme aus Zagreb.
470
00:29:58,430 --> 00:30:00,530
Aus Zagreb? Ich war letztes Jahr ins
Blatt.
471
00:30:01,230 --> 00:30:03,590
Du warst ins Blut? Ich bin dort geboren.
472
00:30:04,250 --> 00:30:09,010
Ja, ich habe Fotos. Du musst ansehen.
Komm, verstehe.
473
00:30:09,450 --> 00:30:10,450
Bilder.
474
00:30:19,330 --> 00:30:23,350
Du, du sehr, sehr schöne Frau.
475
00:32:13,260 --> 00:32:14,260
Ihre Papiere sehen.
476
00:32:14,600 --> 00:32:17,580
Lassen Sie doch die armen Mädchen in
Ruhe. Dann kommen Sie, ich muss Ihre
477
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
Papiere sehen.
478
00:32:18,960 --> 00:32:23,160
Nicht mal die armen Mädchen. Aber
Einkommenssteuer, die verlassen Sie von
479
00:32:23,340 --> 00:32:24,340
So eine Schweinerei.
480
00:32:24,560 --> 00:32:26,060
Nicht mal die Mädchen in Ruhe lassen.
481
00:32:27,620 --> 00:32:28,620
Aufmachen, bitte.
482
00:32:30,280 --> 00:32:31,580
Haben Sie eine gelbe Karte?
483
00:32:32,120 --> 00:32:34,100
Ich bin... Die Dame ist Freund von mir.
484
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
Freundin, verstehen?
485
00:32:35,660 --> 00:32:37,740
Verlobt. Also was ist nun? Sind Sie
registriert oder nicht?
486
00:32:38,120 --> 00:32:42,070
Ich bitte Sie. Die Landpolizei
erstattete Anzeige gegen Frau Gassner,
487
00:32:42,070 --> 00:32:43,410
Paragraf 361.
488
00:32:44,350 --> 00:32:47,230
Wenige Tage später traf sich unsere
Mitarbeiterin mit Frau Gassner.
489
00:32:47,670 --> 00:32:50,930
Frau Gassner, als Sie vor einem Jahr
geschieden wurden, was für Gründe haben
490
00:32:50,930 --> 00:32:54,210
bzw. Ihr Mann geltend gemacht? Zur
Rettung. Und der wirkliche Grund?
491
00:32:54,890 --> 00:32:57,990
Nehmen Sie das Wirtschaftswunder oder
den gesteigerten Wettbewerb. Das weiß
492
00:32:58,070 --> 00:33:01,610
Als wir heirateten, damals ging es uns
dreckig. Ich musste in die Fabrik, damit
493
00:33:01,610 --> 00:33:03,030
wir die Raten für den Wagen zahlen
konnten.
494
00:33:03,750 --> 00:33:06,390
Mein Mann war Vertreter. Da braucht er
einen Wagen.
495
00:33:06,650 --> 00:33:09,190
Aber später ging es ihm doch wieder
besser. Das war es ja gerade.
496
00:33:09,450 --> 00:33:11,330
Er arbeitete sich zum Bezirksvertreter
auf.
497
00:33:11,650 --> 00:33:15,190
Und als er ein neues Verkaufssystem
entwickelt hatte, holten sie ihn ins
498
00:33:15,470 --> 00:33:18,290
Als Vertriebsleiter. Da hat er sich ja
ganz schön gemacht.
499
00:33:18,570 --> 00:33:21,830
Ja, plötzlich war ich ihm nicht mehr gut
genug. Er fing an, an mir rumzumäkeln.
500
00:33:22,070 --> 00:33:24,610
Die Art, wie ich redete, meine Frisur,
nichts passte ihm mehr.
501
00:33:25,250 --> 00:33:29,490
Bis zu dem Abend dann, den er einen
Kollegen mit nach Haus gebracht hatte.
502
00:33:30,310 --> 00:33:31,310
Danach wusste ich Bescheid.
503
00:33:31,650 --> 00:33:32,670
Möchten Sie noch eins in den Boot?
504
00:33:33,770 --> 00:33:34,770
Dankeschön.
505
00:33:35,180 --> 00:33:36,180
Na, danke.
506
00:33:36,900 --> 00:33:37,900
Na, dann Prost.
507
00:33:38,460 --> 00:33:39,460
Prost.
508
00:33:43,540 --> 00:33:44,540
Versuch mal den hier.
509
00:33:44,940 --> 00:33:45,819
Nein, danke.
510
00:33:45,820 --> 00:33:47,520
Na komm, sie und ich kommen nicht mehr
zusammen.
511
00:33:48,340 --> 00:33:49,700
Na gut, Prost.
512
00:33:50,100 --> 00:33:51,100
Prost, Herr.
513
00:33:52,620 --> 00:33:53,620
Nein, lass mal.
514
00:33:57,240 --> 00:33:58,240
Ja?
515
00:34:00,220 --> 00:34:01,460
Die habe ich im Startschrank.
516
00:34:02,980 --> 00:34:04,020
Wie, heute Abend noch?
517
00:34:06,760 --> 00:34:08,280
Willst du die Unterlagen unbedingt
sofort noch brauchen?
518
00:34:09,900 --> 00:34:11,159
Also gut, in einer halben Stunde.
519
00:34:15,000 --> 00:34:15,938
Was ist?
520
00:34:15,940 --> 00:34:16,940
Musst du noch mal weg?
521
00:34:17,179 --> 00:34:20,060
Tut mir leid, der Chef hat noch einen
wichtigen Kunden zu Hause. Ich muss noch
522
00:34:20,060 --> 00:34:21,520
mal weg, aber es wird nicht lange
dauern.
523
00:34:21,980 --> 00:34:23,400
Ich glaube, es wird auch Zeit für mich.
524
00:34:23,920 --> 00:34:26,960
Nein, nein, bleib doch. Du unterhältst
meine Frau in der Zwischenzeit. In einer
525
00:34:26,960 --> 00:34:28,080
knappen Stunde bin ich wieder zurück.
526
00:34:28,280 --> 00:34:29,280
Wenn du gestattest.
527
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
Na, hör mal.
528
00:34:31,219 --> 00:34:32,320
Also bis gleich. Bis gleich.
529
00:34:36,230 --> 00:34:40,230
Ich wusste ja nicht, dass alles
arrangiert war. Der Besuch, der
530
00:34:40,230 --> 00:34:41,230
des Chefs, alles.
531
00:34:47,370 --> 00:34:48,370
Darf ich?
532
00:34:48,510 --> 00:34:49,510
Ja, bitte.
533
00:34:49,770 --> 00:34:50,810
So ist es mit Lena.
534
00:34:55,050 --> 00:34:58,110
Vielleicht noch ein bisschen von der
Jagdwurst? Nein, danke.
535
00:35:10,510 --> 00:35:12,350
Plötzlich spielte der Kollege meines
Mannes verrückt.
536
00:35:12,690 --> 00:35:15,850
Ich war wie gelähmt. Sind Sie verrückt?
Lassen Sie mich los!
537
00:35:17,230 --> 00:35:20,610
Na, na Mädchen. Ein bisschen wehren ist
ja ganz schön.
538
00:35:21,010 --> 00:35:22,410
Aber jetzt reicht es.
539
00:35:22,770 --> 00:35:23,770
Na komm schon.
540
00:35:26,530 --> 00:35:30,810
Ich weiß nicht. Hatte mein Mann ihm
erzählt, ich wäre so leicht zu haben.
541
00:35:31,430 --> 00:35:32,910
Dann in den Plan eingeweiht.
542
00:35:34,450 --> 00:35:35,990
Jedenfalls stand er plötzlich in der
Tür.
543
00:35:36,310 --> 00:35:37,310
Ach, so ist das.
544
00:35:41,190 --> 00:35:42,190
Als ob ich es geahnt hätte.
545
00:35:42,390 --> 00:35:45,270
Ich brauche bloß den Rücken zuzukehren,
schon machst du die Beine breiter. Das
546
00:35:45,270 --> 00:35:46,189
ist meine eigene Wohnung.
547
00:35:46,190 --> 00:35:47,190
Ich war wie erstarrt.
548
00:35:48,110 --> 00:35:50,350
Dann kapierte ich auf einmal, er wollte
mich los sein.
549
00:35:51,370 --> 00:35:53,950
Seit er den neuen Posten hatte, war ich
ihm nicht mehr gut genug.
550
00:35:54,530 --> 00:35:56,510
Du Schwein!
551
00:35:58,050 --> 00:35:59,070
Lass mich los!
552
00:35:59,390 --> 00:36:00,390
Lass mich los!
553
00:36:00,970 --> 00:36:01,970
Lass, lass!
554
00:36:02,790 --> 00:36:06,170
Haben Sie das vor Gericht beweisen
können, dass er Ihnen eine Falle
555
00:36:06,170 --> 00:36:09,730
hatte? Wozu? Der Skandal hätte meinem
Mann die Stellung gekostet und mich
556
00:36:09,730 --> 00:36:11,170
Abfindung. Vielen Dank.
44048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.