All language subtitles for 1971 - Hausfrauen-Report 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
Nun, meine Damen und Herren, tja, ein
Wort möchte ich Ihnen allen noch mit auf
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,240
den Weg geben. Merken Sie sich bitte,
Sie sind keine Staubsaugervertreter.
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,020
Stellen Sie also nicht Ihren Fuß
zwischen die Tür, sondern versuchen Sie
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,620
sich auf Ihren Gesprächspartner
einzustellen.
5
00:00:14,520 --> 00:00:18,900
65 % der deutschen Hausfrauen haben die
Frage nach einem außerehelichen
6
00:00:18,900 --> 00:00:21,240
Geschlechtsverkehr mit Nein beantwortet.
7
00:00:21,540 --> 00:00:24,740
20 % gaben nur mit Einschränkungen zu.
8
00:00:25,240 --> 00:00:28,620
Ich muss es daher Ihrem
Fingerspitzengefühl überlassen.
9
00:00:29,180 --> 00:00:32,780
Wie Sie bei diesen heiklen Fragen die
Wahrheit herausfinden.
10
00:00:34,400 --> 00:00:37,660
Und jetzt wünsche ich Ihnen und uns viel
Glück.
11
00:00:38,260 --> 00:00:39,440
Clara, machen Sie mir einen Kaffee.
12
00:00:39,680 --> 00:00:40,680
Bitte schön.
13
00:00:41,080 --> 00:00:42,080
Danke.
14
00:00:44,000 --> 00:00:45,020
Na, du?
15
00:00:45,540 --> 00:00:47,040
18 -Mark -Probe -Fragung.
16
00:00:47,300 --> 00:00:50,060
Zwei schafft jeder von uns pro Tag. Dann
muss ich meinen Seminar ausfallen
17
00:00:50,060 --> 00:00:54,380
lassen. Ich mache 360, ohne Samstag und
Sonntag. Vielleicht reicht es für einen
18
00:00:54,380 --> 00:00:55,380
neuen VW.
19
00:00:55,720 --> 00:00:58,520
Das sind Ihre Adressen. Sie haben hier
schon den Fragebogen. Die Fragen, die
20
00:00:58,520 --> 00:01:00,300
verifiziert werden sollen, sind
angekreuzt.
21
00:01:00,820 --> 00:01:02,840
Du, das lässt sich alles ganz gut
verbinden.
22
00:01:03,300 --> 00:01:06,320
Schade, ich habe einen ganz anderen
Stadtteil. Frau Brigitte Mitter, Sie
23
00:01:06,320 --> 00:01:09,420
studieren Soziologie. Ja, im vierten
Semester. Dann wird es Ihnen ja nicht
24
00:01:09,420 --> 00:01:12,520
schwer, die sozialen Aspekte bei ihr zu
retten und festzustellen. Komm.
25
00:01:13,980 --> 00:01:16,100
Herr Bernd Mittler, Student der
politischen Wissenschaft?
26
00:01:16,360 --> 00:01:18,260
Ja. Mit der Dame verwandt?
27
00:01:18,520 --> 00:01:19,520
Nur verheiratet.
28
00:01:20,710 --> 00:01:23,730
Ich möchte, wir werden gleich unseren
ersten größeren Ehekrach haben. Wer
29
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
den Wagen? Ich oder du?
30
00:01:24,850 --> 00:01:25,529
Ich, ja.
31
00:01:25,530 --> 00:01:26,610
Die Hürde gibt nach.
32
00:01:27,670 --> 00:01:29,990
Kann ich dich ein Stück mitnehmen? Nein,
lass nur. Ich gehe zu Fuß.
33
00:01:30,230 --> 00:01:32,350
Wenn du erst nach Hause kommst, wäschst
ab. Okay, tschüss.
34
00:01:32,770 --> 00:01:36,690
Halt! Deine Frage kommt. Ja, danke.
Tschüss. Die erste Befragung führt uns
35
00:01:36,690 --> 00:01:37,870
eine moderne Trabantenstadt.
36
00:01:38,230 --> 00:01:41,430
Hier leben hauptsächlich junge Ehepaare
mit Kindern, in meist noch nicht
37
00:01:41,430 --> 00:01:42,430
schulpflichtigem Alter.
38
00:01:42,670 --> 00:01:44,330
Nur 20 % sind kinderlos.
39
00:01:44,910 --> 00:01:48,690
Die Ehen sind glücklich, wirtschaftlich
fundiert und die Partner sind sich treu.
40
00:01:49,390 --> 00:01:53,370
Als Hausfrau und Mutter ist in den
meisten dieser Familien der Tag reich
41
00:01:53,370 --> 00:01:54,370
ausgefüllt.
42
00:01:54,670 --> 00:01:59,090
Bei den wenigen kinderlosen, isoliert
lebenden Paaren sind die Frauen oft
43
00:01:59,090 --> 00:02:00,830
Stunden am Tag in ihren vier Wänden
allein.
44
00:02:01,310 --> 00:02:04,650
Eine von diesen sogenannten grünen
Witwen ist Frau Bechthold.
45
00:02:04,930 --> 00:02:09,870
Der Mann ist Angestellter einer
Versicherungsgesellschaft und verdient
46
00:02:09,870 --> 00:02:14,010
im Monat. Der Fall ist, wie alle in
diesem Film gezeigten Beispiele, nicht
47
00:02:14,010 --> 00:02:18,630
exemplarisch. Unter Tausenden ein
Einzelfall. Aber ihre Handlung...
48
00:02:18,910 --> 00:02:22,590
entsteht aus der Frustration, bedingt
durch die Lebensführung unserer Zeit.
49
00:02:25,050 --> 00:02:28,510
Wenn ich morgens aufräume, bin ich in
ein, zwei Stunden fertig.
50
00:02:29,030 --> 00:02:31,190
Und was mache ich dann den ganzen Tag?
51
00:02:31,930 --> 00:02:33,330
Haben Sie nicht irgendein Hobby?
52
00:02:33,830 --> 00:02:35,550
Fliesen oder sich hübsche Kleider nähen?
53
00:02:35,790 --> 00:02:40,070
Ich wäre ja so gern wieder ins Büro
gegangen, aber mein Mann möchte das
54
00:02:41,110 --> 00:02:43,770
Andererseits, so interessant ist das ja
nun auch wieder nicht.
55
00:02:44,790 --> 00:02:47,650
Trinken Sie einen Kaffee mit Milch und
Zucker? Schwarz, bitte.
56
00:02:51,940 --> 00:02:54,280
Erzählen Sie, wenn ich so direkt frage,
haben Sie einen Freund?
57
00:02:55,200 --> 00:02:58,640
Was denken Sie sich? Ich verstehe mich
mit meinem Mann sehr gut.
58
00:02:58,940 --> 00:03:02,660
Aber das bewirkt natürlich nicht viel.
Ich sehe nämlich meinen Mann praktisch
59
00:03:02,660 --> 00:03:04,380
nur zum Abendbrot.
60
00:03:05,860 --> 00:03:08,800
Drüben in dem Block wohnt auch seine
Frau, die den ganzen Tag allein ist.
61
00:03:09,100 --> 00:03:10,320
Möchten Sie Kuchen? Ja, bitte.
62
00:03:12,340 --> 00:03:15,520
Vor ein paar Tagen hat sie das
Überfallkommando angerufen.
63
00:03:16,060 --> 00:03:20,580
Als die Funkstreife dann kam, stand sie
da, nackt.
64
00:03:20,940 --> 00:03:22,660
Und hat sich den Beamten angeboten.
65
00:03:22,940 --> 00:03:26,000
Sie hatte einfach durchgedreht. Einfach
durchgedreht.
66
00:03:26,620 --> 00:03:27,620
Und Sie?
67
00:03:27,640 --> 00:03:30,020
Haben Sie manchmal auch das Gefühl, wenn
Sie so allein sind?
68
00:03:32,200 --> 00:03:36,540
Zu Anfang, da bin ich noch in die Stadt
gefahren, aber... Das wird einem dann
69
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
mit der Zeit auch über.
70
00:03:39,160 --> 00:03:41,380
Ja, hin und wieder mal ein Schaufenster
bummelt.
71
00:03:41,800 --> 00:03:43,060
Das ist ganz interessant.
72
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
Macht Spaß.
73
00:03:45,080 --> 00:03:46,620
Es lenkt auch ein bisschen ab.
74
00:03:47,560 --> 00:03:49,980
Aber wissen Sie, alles was einem dann...
75
00:03:50,320 --> 00:03:54,200
Ja, alles, was einem richtig gefallen
würde, das kann man sich dann wieder
76
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
leisten.
77
00:04:11,020 --> 00:04:13,360
Ja, und immer nur alleine ins Kino
gehen.
78
00:04:19,209 --> 00:04:23,610
Manche von diesen Sexfilmen sind ja ganz
interessant und man lernt ganz neue
79
00:04:23,610 --> 00:04:24,610
Sachen kennen.
80
00:04:24,870 --> 00:04:27,990
Aber wenn Sie dann merken, was rechts
und links von Ihnen vorgeht...
81
00:05:16,210 --> 00:05:17,330
Oh, was ist das?
82
00:05:18,150 --> 00:05:19,310
Oh, was ist das? Oh, was ist das?
83
00:05:43,720 --> 00:05:47,700
der draußen auf der Straße ist, dann
merkt man erst richtig, wie allein man
84
00:05:55,340 --> 00:05:58,540
Naja, und in dieser Stimmung ging ich in
ein Café.
85
00:05:59,000 --> 00:06:00,760
Eigentlich wollte ich nur ein Stückchen
Torte essen.
86
00:06:01,680 --> 00:06:05,660
Ich merkte gleich, dass dies ein ganz
besonderer Laden war.
87
00:06:06,900 --> 00:06:12,420
Gut gekleidete Damen und Herren, die
mehr oder minder unauffällig einander
88
00:06:12,420 --> 00:06:13,420
musterten.
89
00:06:14,280 --> 00:06:17,840
Geschäftsleute und sicher auch einige
Leute aus der Film - und Werbebranche.
90
00:06:18,220 --> 00:06:22,140
Fotografen, das Angebot textieren,
Vergleiche anstellen.
91
00:06:29,620 --> 00:06:32,800
Also ehrlich gesagt, anfangs hatte ich
direkt Komplexe.
92
00:06:35,380 --> 00:06:41,600
Aber dann spürte ich, dass ich mit der
Konkurrenz doch ganz gut mithalten
93
00:06:41,600 --> 00:06:42,600
konnte.
94
00:06:46,300 --> 00:06:48,900
Verzeihung, gnädige Frau. Hätten Sie was
dagegen, mit einem sympathischen
95
00:06:48,900 --> 00:06:50,400
Endzwanziger ein Martini zu trinken?
96
00:06:52,120 --> 00:06:54,760
Und wen wollen Sie mir vorschlagen?
97
00:06:55,760 --> 00:06:58,200
Ich würde sagen, nehmen Sie ans
Geheimnis, wie Ihr vorliegt.
98
00:06:59,620 --> 00:07:02,300
Fräulein, zwei Martinis und Chips,
bitte.
99
00:07:02,760 --> 00:07:04,240
Ja, sofort. Zwei Martinis.
100
00:07:06,000 --> 00:07:10,240
Ihre Figur ist mir gleich aufgefallen.
Gleich als Sie zur Tür hereinkamen,
101
00:07:10,240 --> 00:07:12,600
Sie schon mal daran gedacht,
Filmaufnahmen zu machen?
102
00:07:13,950 --> 00:07:15,770
Wollen Sie mir eine Hauptrolle anbieten?
103
00:07:16,030 --> 00:07:17,370
Vielleicht in einem Pornofilm?
104
00:07:17,950 --> 00:07:19,870
Sowas ähnliches, nur in kleinerer
Besetzung.
105
00:07:20,310 --> 00:07:24,050
Ich drehe gerade einen Werbespot für
eine Zigarettenmarke. Hoffentlich nicht
106
00:07:24,050 --> 00:07:25,470
dieselbe, die mein Mann raucht.
107
00:07:25,990 --> 00:07:28,770
Heutzutage muss man sich eben ausziehen,
selbst wenn man für Babykost werbt.
108
00:07:28,970 --> 00:07:31,290
Für Babys möchte ich nun nicht gerade
Reklame machen.
109
00:07:31,510 --> 00:07:32,510
Die Martinis.
110
00:07:33,950 --> 00:07:34,950
Bitte.
111
00:07:35,990 --> 00:07:36,990
Bitte schön.
112
00:07:37,170 --> 00:07:38,170
Danke.
113
00:07:39,250 --> 00:07:40,750
Also dann, Prost.
114
00:07:41,230 --> 00:07:42,230
Prost?
115
00:07:46,410 --> 00:07:47,410
Ich mache Ihnen einen Vorschlag.
116
00:07:47,850 --> 00:07:49,030
Reden wir doch in meinem Büro weiter.
117
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
Sehen wir uns morgen?
118
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
Übermorgen?
119
00:09:26,680 --> 00:09:28,980
Mein Gott, ich muss mir das Abendbrot
machen.
120
00:09:29,720 --> 00:09:31,540
Mein Mann hat sich Lachs gewünscht.
121
00:09:32,000 --> 00:09:34,220
Gibt es hier irgendwo in der Nähe ein
Delikatessengeschäft?
122
00:09:39,480 --> 00:09:40,720
Ich habe dich was gefragt.
123
00:09:43,180 --> 00:09:45,580
Vielleicht komme ich mal wieder in das
Café.
124
00:09:51,050 --> 00:09:53,170
Bist du auch einer von denen, die denkt,
einmal ist kein Mal?
125
00:09:57,370 --> 00:09:58,370
Ich hoffe nicht.
126
00:10:03,570 --> 00:10:05,110
Ich würde dir gern was Nettes schenken.
127
00:10:15,270 --> 00:10:16,630
Schätzchen, bist du schon da?
128
00:10:21,370 --> 00:10:24,190
Ich war in der Stadt. Ich habe dir den
Lachs besorgt und die Meerrettichsal.
129
00:10:24,190 --> 00:10:25,210
was ist in der großen Tüte?
130
00:10:25,630 --> 00:10:29,350
Ah, rate mal, wen ich in der Stadt
getroffen habe. Eine alte Schulfreundin.
131
00:10:29,350 --> 00:10:31,970
ist gerade mit einer Modenschau auf der
Durchreise hier. Da bin ich hingegangen.
132
00:10:32,810 --> 00:10:34,470
Wie findest du die? Sind die nicht
schick?
133
00:10:35,470 --> 00:10:38,810
Sind sie nicht ein bisschen klein für
dich? Ach was, das trägt man jetzt. Ich
134
00:10:38,810 --> 00:10:39,810
habe mir gleich zwei gekauft.
135
00:10:40,170 --> 00:10:40,909
Schau mal.
136
00:10:40,910 --> 00:10:44,030
Ich möchte wissen, was die wieder
gekostet haben. So gut wie nichts,
137
00:10:44,130 --> 00:10:45,510
Es waren so viele Modelle, weißt du.
138
00:10:45,890 --> 00:10:47,430
Die werden quasi verschenkt.
139
00:10:48,270 --> 00:10:49,990
So, ich mache uns jetzt das Abendbrot.
140
00:10:54,870 --> 00:10:57,270
Eine Frage, was halten Sie von der Porno
-Welle?
141
00:10:57,510 --> 00:10:58,349
Gar nichts.
142
00:10:58,350 --> 00:11:00,730
Prägt das Sie an oder auf? Nein, regt
mich nicht an.
143
00:11:01,010 --> 00:11:02,470
Was halten Sie von der Porno -Welle?
144
00:11:03,090 --> 00:11:04,810
Ja, ich finde es nicht schlecht.
145
00:11:05,010 --> 00:11:06,230
Prägt Sie das an oder auf?
146
00:11:06,550 --> 00:11:07,570
Nein, es gefällt mir.
147
00:11:07,790 --> 00:11:08,930
Wie finden Sie Sex -Boutiquen?
148
00:11:09,370 --> 00:11:10,370
Auch nicht schlecht.
149
00:11:10,650 --> 00:11:12,850
Sind Sie verheiratet? Ja. Haben Sie Spaß
am Sex?
150
00:11:13,150 --> 00:11:14,950
Ja, warum nicht? Haben Sie Spaß am Sex?
151
00:11:17,069 --> 00:11:18,310
Haben Sie Spaß am Sex?
152
00:11:19,470 --> 00:11:21,390
Nein. Wie finden Sie Sex -Boutiquen?
153
00:11:21,590 --> 00:11:22,890
Sex -Boutiquen verderben die Menschen.
154
00:11:23,210 --> 00:11:24,210
Haben Sie Spaß am Sex?
155
00:11:25,250 --> 00:11:27,030
Kommt drauf an. Haben Sie Spaß am Sex?
156
00:11:27,850 --> 00:11:28,850
Selbstverständlich.
157
00:11:29,190 --> 00:11:30,790
Ja. Was halten Sie von der Porno -Welle?
158
00:11:31,550 --> 00:11:34,030
Großartig. Was ich von der Porno -Welle
halte? Nein, wirklich.
159
00:11:34,770 --> 00:11:36,110
Großartig. Regt Sie das an oder auf?
160
00:11:36,630 --> 00:11:38,330
Das regt mich weder auf noch an.
161
00:11:38,630 --> 00:11:39,990
Höchstens an, auf keinen Fall.
162
00:11:40,290 --> 00:11:41,290
Regt Sie das an oder auf?
163
00:11:41,410 --> 00:11:42,690
Ja, beides. An und auf.
164
00:11:43,290 --> 00:11:44,630
Das regt mich höchstens ab.
165
00:11:44,860 --> 00:11:46,700
Ja, es stimmt mich etwas lächerlich,
würde ich sagen.
166
00:11:46,940 --> 00:11:48,220
Wie finden Sie Sex -Boutiquen?
167
00:11:48,660 --> 00:11:52,820
Sex -Boutiquen? Wer es notwendig hat.
Na, Geschmacksherber. Lustig.
168
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
Sind Sie verheiratet?
169
00:11:54,500 --> 00:11:55,960
Ja. Haben Sie Spaß am Sex?
170
00:11:56,180 --> 00:11:57,820
Ja. Haben Sie Spaß am Sex?
171
00:11:58,320 --> 00:12:02,880
Natürlich. Haben Sie Spaß am Sex? Was
heißt am Sex? Ja. Man muss eine
172
00:12:02,880 --> 00:12:05,760
Ethik wahren. Ich habe auch einen Sohn.
Das ist uninteressant.
173
00:12:06,060 --> 00:12:09,840
Ich habe also kein Interesse, meinen Sex
öffentlich zur Schau zu tragen.
174
00:12:10,100 --> 00:12:12,200
Dankeschön. Haben Sie etwas dagegen,
wenn wir das in einem Film zeigen?
175
00:12:12,660 --> 00:12:15,400
Unser zweites Beispiel ist keinesfalls
allgemeingültig für die deutschen
176
00:12:15,400 --> 00:12:18,900
Hausfrauen. Obwohl die angespannten
wirtschaftlichen Verhältnisse mancher
177
00:12:18,900 --> 00:12:21,120
Ehepaare zur Zerrüttung der Ehe führen
können.
178
00:12:21,620 --> 00:12:25,740
Durch allzu leicht gemachte Ratenkäufe
und leicht fertig aufgenommene Kredite.
179
00:12:26,220 --> 00:12:27,540
Die Schuldenlast wächst.
180
00:12:27,920 --> 00:12:29,400
Und die Frau muss mitverdienen.
181
00:12:29,980 --> 00:12:34,200
Um es zu wiederholen, auch die hier
gezeigte Befragung von Frau Kroffmann
182
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
ein Sonderfall.
183
00:12:35,280 --> 00:12:37,080
Und eigentlich kaum entschuldbar.
184
00:12:37,600 --> 00:12:40,820
Sie arbeitet als Relaisleiterin in einem
Grotenwerk der Elektroindustrie.
185
00:12:41,220 --> 00:12:44,740
Ihr Mann ist Maschinensetzer bei der
Zeitung. Wie haben Sie sich denn mit
186
00:12:44,740 --> 00:12:47,060
Mann geeinigt? Können Sie über Ihr Geld
selbst verfügen?
187
00:12:49,020 --> 00:12:51,260
Früher war es so, dass mein Mann alles
bekommen hat.
188
00:12:51,760 --> 00:12:53,840
Er hat bestimmt, was damit gemacht
wurde.
189
00:12:54,980 --> 00:12:56,760
Ich habe nicht mehr als 20 Mark.
190
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
Pro Woche behalten.
191
00:12:58,340 --> 00:13:01,400
Das reichte gerade fürs Fahrgeld und für
den Friseur.
192
00:13:02,060 --> 00:13:03,520
Und jetzt hat sich das geändert?
193
00:13:08,280 --> 00:13:12,400
Wird auch bestimmt mein Name nicht
genannt. Aber das ist doch nur für rein
194
00:13:12,400 --> 00:13:14,040
wissenschaftliche Zwecke, Frau Kossmann.
195
00:13:16,800 --> 00:13:18,460
Erstmal habe ich die Stellung
gewechselt.
196
00:13:19,100 --> 00:13:21,760
Seitdem kriegt er höchstens noch 10 %
von meinen Einnahmen.
197
00:13:22,500 --> 00:13:24,920
Aber das ist immer noch mehr, als ich
vorher verdient habe.
198
00:13:25,470 --> 00:13:28,910
Und ich kann nebenbei noch das eine oder
andere für die Wohnung anschaffen.
199
00:13:31,190 --> 00:13:32,190
Zum Beispiel das.
200
00:13:34,990 --> 00:13:36,450
Spanisch. Wirklich hübsch.
201
00:13:36,730 --> 00:13:38,270
Und wie ist es zu dem Wechsel gekommen?
202
00:13:38,770 --> 00:13:40,350
Ja, das war so.
203
00:13:40,850 --> 00:13:43,650
Eines Tages bekam mein Mann
Magengeschwüre.
204
00:13:44,190 --> 00:13:47,130
Bei der Zeitung, da muss ja immer alles
hopp hopp gehen.
205
00:13:47,890 --> 00:13:51,250
Und dann, und dann noch die vielen
Überstunden.
206
00:13:52,070 --> 00:13:54,290
Vorher ist ja auch nicht gerade viel mit
ihm los gewesen.
207
00:13:55,210 --> 00:13:59,130
Und wenn ich von der Arbeit nach Hause
kam, dann war ich meistens genauso
208
00:13:59,130 --> 00:14:00,130
wie er.
209
00:14:00,370 --> 00:14:01,670
Ich lasse dir ein Bad ein.
210
00:14:06,610 --> 00:14:07,050
Was
211
00:14:07,050 --> 00:14:14,070
ist
212
00:14:14,070 --> 00:14:15,070
denn?
213
00:14:15,670 --> 00:14:16,790
Wird es für dich gut?
214
00:14:20,450 --> 00:14:21,830
Der Arzt hat mich krankgeschrieben.
215
00:14:24,400 --> 00:14:25,980
Er sagt, ich muss wieder präpariert
werden.
216
00:14:26,700 --> 00:14:31,780
Wenn du auf Krankengeld gesetzt wirst
und keine Überstunden mehr machen
217
00:14:31,920 --> 00:14:33,020
was soll dann mit den Raten werden?
218
00:14:33,860 --> 00:14:35,620
Das weiß ich auch nicht. Was soll ich
denn machen?
219
00:14:36,960 --> 00:14:38,440
Ich wusste es erst recht nicht.
220
00:14:38,920 --> 00:14:40,880
Natürlich kamen wir mit allem in
Rückstand.
221
00:14:41,760 --> 00:14:42,920
Wir sollen bedarf machen.
222
00:14:45,940 --> 00:14:46,940
Moment.
223
00:14:47,520 --> 00:14:49,300
Ja doch, ich komme ja schon.
224
00:14:54,410 --> 00:14:55,410
Ja, bitte?
225
00:14:56,630 --> 00:14:59,350
Guten Tag, ich bin der
Gerichtsvollzieher. Darf ich eintreten?
226
00:14:59,570 --> 00:15:00,570
Guten Tag, bitte.
227
00:15:06,190 --> 00:15:09,670
Diese verfluchten Abzahlungsgeschäfte,
auf die sich mein Mann da eingelassen
228
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
hatte.
229
00:15:11,030 --> 00:15:13,090
Jeden Tag Mahnungen, Zahlungsbefehle.
230
00:15:13,670 --> 00:15:15,330
Es wird an mir so leicht gemacht.
231
00:15:15,870 --> 00:15:17,710
Und dann kommt das dicke Ende nach.
232
00:15:18,170 --> 00:15:19,170
Können Sie zahlen?
233
00:15:20,490 --> 00:15:22,050
Ich muss Ihnen eine Pendung vornehmen.
234
00:15:27,340 --> 00:15:29,020
Die Nähmaschine brauchen Sie zur Arbeit.
235
00:15:31,120 --> 00:15:35,660
Eine Musikprobe, die ist auch noch nicht
bezahlt.
236
00:15:38,820 --> 00:15:41,740
Die Sessel, die sind nicht mehr ganz
einwandfrei.
237
00:15:42,980 --> 00:15:44,240
Ach hier, den Teppich.
238
00:15:45,120 --> 00:15:46,340
Der ist noch so gut wie neu.
239
00:15:47,160 --> 00:15:48,400
Ja, da wollen wir mal anfangen.
240
00:15:48,820 --> 00:15:51,180
Das Zelt und das Schlauchboot hatten Sie
schon abgeholt.
241
00:15:51,400 --> 00:15:54,420
Sie sind nicht ein einziges Mal dazu
gekommen, damit in Urlaub zu fahren.
242
00:15:55,260 --> 00:15:58,780
Als dann der Gerichtsvollzieher
wiederkam, war ich so verzweifelt, dass
243
00:15:58,780 --> 00:16:00,160
liebsten aus dem Fenster gesprungen
wäre.
244
00:16:00,740 --> 00:16:03,420
Aber dann traf ich eines Tages
Hannelore, eine frühere Kollegin.
245
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
Hannelore!
246
00:16:06,440 --> 00:16:07,500
Ja, grüß dich.
247
00:16:08,040 --> 00:16:12,140
Wie machst du das bloß? Habt ihr mal
eine Bank ausgeraubt oder habt ihr im
248
00:16:12,140 --> 00:16:14,480
gewonnen? Weder noch, ich hab nur meinen
Arbeitsplatz gewechselt.
249
00:16:14,900 --> 00:16:17,600
Ach so, dann musst du aber eine ganze
Menge verdienen.
250
00:16:17,820 --> 00:16:20,900
Wenn ich dich so ansehe, bei dir ist
doch genauso noch alles drin.
251
00:16:21,100 --> 00:16:22,100
Wie meinst du das?
252
00:16:22,200 --> 00:16:23,280
Als was arbeitest du?
253
00:16:23,890 --> 00:16:25,010
Vielleicht ist es gut, die Dame?
254
00:16:25,870 --> 00:16:26,990
So was ähnliches.
255
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
In einem Ballon.
256
00:16:28,990 --> 00:16:30,610
Geh mal hin und sprich mit der Dame.
257
00:16:31,370 --> 00:16:32,370
Ich melde dich an.
258
00:16:32,590 --> 00:16:34,010
Aber zieh dir was Hübsches an.
259
00:16:34,210 --> 00:16:35,830
Und geh vorher zum Friseur.
260
00:16:36,950 --> 00:16:38,910
So kannst du da nicht hingehen. Tschüss.
261
00:16:39,950 --> 00:16:42,890
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. Am
liebsten schon morgen.
262
00:16:51,270 --> 00:16:54,390
Bitte, ich möchte zu Frau Lidova. Bitte
schön, Frau Lidova erwartet Sie.
263
00:16:55,010 --> 00:16:57,590
Augenblick, da muss ich mal in meinem
Terminkalender nachsehen.
264
00:16:58,170 --> 00:17:01,510
Es würde mir Dienstag 14 .30 Uhr passen.
Geht das?
265
00:17:03,310 --> 00:17:04,310
Vielen Dank.
266
00:17:04,329 --> 00:17:05,589
Guten Tag, Frau Lidova.
267
00:17:05,970 --> 00:17:06,970
Ah, Frau Kossmann.
268
00:17:07,530 --> 00:17:10,609
Ihre Freundin hat mir schon viel von
Ihnen erzählt. Bitte nehmen Sie Platz.
269
00:17:12,869 --> 00:17:15,250
Also, Sie wollen bei uns arbeiten?
270
00:17:15,450 --> 00:17:16,450
Ja, vielleicht.
271
00:17:17,230 --> 00:17:19,089
Ich muss Sie natürlich erst einmal
anschauen.
272
00:17:20,170 --> 00:17:21,569
Ach, Sie tragen einen Büstenhalter?
273
00:17:22,349 --> 00:17:23,349
Ja, bitte schön.
274
00:17:25,410 --> 00:17:26,410
Hallo?
275
00:17:27,050 --> 00:17:28,810
Ja, ich habe im Moment wirklich keine
Zeit.
276
00:17:29,070 --> 00:17:30,170
Ja, bitte ziehen Sie sich doch aus.
277
00:17:30,390 --> 00:17:31,329
Doch, doch.
278
00:17:31,330 --> 00:17:33,690
Einen Termin können Sie schon mit mir
vereinbaren.
279
00:17:34,590 --> 00:17:38,930
Sagen wir kommenden Mittwoch, 17 Uhr.
280
00:17:39,610 --> 00:17:40,650
Geht das in Ordnung?
281
00:17:41,890 --> 00:17:42,890
Ja.
282
00:17:43,350 --> 00:17:45,110
Die Nummer kann ich Ihnen noch
durchgeben.
283
00:17:47,770 --> 00:17:48,770
448286.
284
00:17:49,110 --> 00:17:50,520
Okay. Danke.
285
00:17:52,060 --> 00:17:53,260
Na also.
286
00:17:55,480 --> 00:17:57,380
Sie sehen ja ganz reizig aus.
287
00:17:58,800 --> 00:18:00,940
Wozu denn diesen dummen Büstenhalter?
288
00:18:01,820 --> 00:18:03,360
Den haben Sie doch gar nicht nötig.
289
00:18:04,480 --> 00:18:07,540
Na gut, jetzt werden wir erst einmal
alles aufnehmen.
290
00:18:11,920 --> 00:18:14,140
Nächste Telefon bitte. Ich habe kein
Telefon.
291
00:18:14,380 --> 00:18:15,660
Sie haben kein Telefon?
292
00:18:16,800 --> 00:18:19,580
Ich könnte auch nur nachmittags zwischen
zwei und fünf.
293
00:18:20,010 --> 00:18:21,010
Spätestens halb sechs.
294
00:18:21,130 --> 00:18:22,550
Das ist kein Hinderungsgrund.
295
00:18:23,150 --> 00:18:25,990
Die meisten Kunden bevorzugen diese
Zeit.
296
00:18:26,650 --> 00:18:28,210
Ich brauche noch ein Foto von Ihnen.
297
00:18:28,410 --> 00:18:29,910
Ein Foto haben Sie doch hoffentlich.
298
00:18:30,270 --> 00:18:32,290
Ich habe nur ein Urlaubsfoto von mir im
Bikini.
299
00:18:33,090 --> 00:18:35,310
Reizend. Das veranlasse ich schon.
300
00:18:39,190 --> 00:18:42,410
Viele von unseren Kunden haben
Spezialwünsche.
301
00:18:43,130 --> 00:18:44,130
Verstehen Sie?
302
00:18:45,290 --> 00:18:48,070
Kann ich mich da auf Sie verlassen?
303
00:18:48,650 --> 00:18:49,750
Das kommt ganz darauf an.
304
00:18:50,730 --> 00:18:53,810
Wir verständigen uns dann eben von Fall
zu Fall.
305
00:18:54,910 --> 00:18:58,330
Ich möchte in meinem Salon keine
Schwierigkeiten bekommen.
306
00:18:58,730 --> 00:19:01,530
Die bringen die meisten Kunden schon von
selbst mit.
307
00:19:03,630 --> 00:19:04,870
Wie wär's damit?
308
00:19:12,010 --> 00:19:13,010
Ja.
309
00:19:14,010 --> 00:19:15,010
Ja.
310
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
Bitte geben Sie mir den.
311
00:19:38,970 --> 00:19:39,970
Bitte.
312
00:19:42,070 --> 00:19:43,130
Ziehen Sie das bitte auch raus.
313
00:19:44,190 --> 00:19:45,190
Bitte.
314
00:19:53,670 --> 00:19:55,090
Also, bitteschön.
315
00:20:02,830 --> 00:20:03,830
Charmant.
316
00:20:07,570 --> 00:20:10,170
Also, wie finden Sie unsere
Neuerwerbung?
317
00:20:10,830 --> 00:20:12,110
Ist die Dame nicht perfekt?
318
00:20:13,270 --> 00:20:15,750
Könnte ich vielleicht den Herrn haben,
gnädige Frau?
319
00:20:22,730 --> 00:20:26,230
Nein, nein, das ist im Augenblick
unmöglich. Ich bin in einer wichtigen
320
00:20:26,230 --> 00:20:29,030
Besprechung, also dann bis morgen. Ihr
schattelt zwei Blaue für die
321
00:20:29,030 --> 00:20:30,030
Spezialmassage.
322
00:20:31,690 --> 00:20:34,330
Ich könnte mir vorstellen, dass so ein
Doppel eben ziemlich anstrengend für Sie
323
00:20:34,330 --> 00:20:35,510
ist. Haben Sie noch eine Entscheidung
gedacht?
324
00:20:35,930 --> 00:20:36,930
Scheidung?
325
00:20:37,050 --> 00:20:39,530
Ehrlich gesagt, nein. Ich kann nicht
mehr allein leben.
326
00:20:40,190 --> 00:20:41,470
Ich brauche meine Familie.
327
00:20:41,750 --> 00:20:43,090
Mein Mann und ich gehören zusammen.
328
00:20:44,490 --> 00:20:46,410
Wollen Sie damit sagen, dass Ihr Mann
Bescheid weiß?
329
00:20:46,690 --> 00:20:47,690
Na, Sie sind gut.
330
00:20:47,830 --> 00:20:49,050
Das darf er doch nie erfahren.
331
00:20:49,550 --> 00:20:51,570
Er denkt ja, ich arbeite als
Vorfährdame.
332
00:20:51,790 --> 00:20:52,910
Und das belastet Sie nicht?
333
00:20:53,150 --> 00:20:55,250
Am Anfang schon, jetzt weniger.
334
00:20:55,990 --> 00:20:57,450
Es gehört eben zu meinem Beruf.
335
00:20:57,830 --> 00:21:00,610
Schließlich gehöre ich ja nicht zu
denen, die sich an jeden ranschmeißen.
336
00:21:18,280 --> 00:21:21,040
Man schätzt, dass mit gewerblicher oder
gelegentlicher Prostitution in
337
00:21:21,040 --> 00:21:23,280
Deutschland jährlich mehrere Millionen
Mark umgesetzt werden.
338
00:21:23,680 --> 00:21:27,680
Was meinen Sie, wie viel davon in die
Taschen von Amateurinnen fließt? Was
339
00:21:27,680 --> 00:21:31,120
ich? Jedenfalls machen die uns in der
letzten Zeit ganz schön kaputt.
340
00:21:31,880 --> 00:21:36,540
Jetzt gehören auch nicht zu uns. Gut,
dass denen aus Vögeln Spaß macht.
341
00:21:36,800 --> 00:21:41,160
Also ich möchte bloß wissen, ob die
einen Remandsbilder sich herschicken
342
00:21:41,160 --> 00:21:42,460
sie überhaupt gar nichts wissen davon.
343
00:21:44,040 --> 00:21:45,540
Was denn mit uns zwei?
344
00:21:46,170 --> 00:21:47,870
Frag damit zu Deppert. Mhm.
345
00:21:48,730 --> 00:21:49,730
Gut.
346
00:21:51,550 --> 00:21:53,950
Mit Anfang 30 sind die meisten schon aus
dem Geschäft.
347
00:21:54,210 --> 00:21:57,210
Viele holen ihre minderjährigen Töchter
aus den Pensionaten und vermitteln sie
348
00:21:57,210 --> 00:21:58,210
an reiche Kunden.
349
00:22:01,310 --> 00:22:05,050
So schwierig es manchmal sein mag,
Kontakte zum anderen Geschlecht
350
00:22:05,190 --> 00:22:09,370
hier bei Sport und Spiel in Luft und
Sonne ergibt sich alles auf natürliche
351
00:22:09,370 --> 00:22:10,410
Weise fast von selbst.
352
00:22:10,710 --> 00:22:14,710
Und auch wer schnell ein kleines kurzes
Abenteuer sucht, Hier kann er in Ruhe
353
00:22:14,710 --> 00:22:17,210
das Angebot sondieren und seine Wahl
treffen.
354
00:22:17,510 --> 00:22:21,970
Die freie Konkurrenz lässt das älteste
Gewerbe der Welt um seine Existenz
355
00:22:21,970 --> 00:22:26,410
bangen. Auch die im Weiteren noch
gezeigten Befragungen sind ebenfalls
356
00:22:26,410 --> 00:22:30,730
Sonderfälle, deren gezielte Auswahl als
warnende Beispiele dienen sollen.
357
00:22:32,750 --> 00:22:36,590
Herr Fehrenbach, der hier befragt wird,
ist auch angetan von den Möglichkeiten,
358
00:22:36,850 --> 00:22:37,850
die sich ihm hier bieten.
359
00:22:39,770 --> 00:22:40,830
Sie sind gestiegen.
360
00:22:41,050 --> 00:22:43,050
Haben Sie die Absicht, sich wieder zu
verheiraten?
361
00:22:43,360 --> 00:22:44,360
Nein, so schnell nicht wieder.
362
00:22:44,520 --> 00:22:48,280
Ich bin von Beruf Reisemonteur, deshalb
bin ich oft wochenlang nicht zu Hause.
363
00:22:48,440 --> 00:22:50,380
Und außerdem, das hier geht besser.
364
00:22:51,720 --> 00:22:55,760
Und dann brauche ich mir keine Flöhe ins
Gehirn zu setzen, was meine Frau so
365
00:22:55,760 --> 00:22:59,240
alles allein zu Hause treibt. Ist Ihre
Ehe deswegen kaputt gegangen, weil Sie
366
00:22:59,240 --> 00:23:00,280
Ihre Frau betrogen hat?
367
00:23:00,540 --> 00:23:03,660
Oder wollte Sie nur mehr von Ihnen
haben? Nein, sie wollte jetzt von allen
368
00:23:03,660 --> 00:23:04,660
haben. Das war der Grund.
369
00:23:05,180 --> 00:23:06,180
Dankeschön.
370
00:23:06,720 --> 00:23:09,080
Und zufällig wurde auch seine
geschiedene Frau befragt.
371
00:23:09,400 --> 00:23:11,640
Inge Fehrenbach, 26 Jahre alt.
372
00:23:11,950 --> 00:23:15,570
arbeitet freiberuflich, vorwiegend als
Hostess auf internationalen
373
00:23:15,570 --> 00:23:19,790
Messeveranstaltungen. Vielleicht rührt
ihre Einstellung daher, dass sie in
374
00:23:19,790 --> 00:23:22,930
Ehe nie eine tiefe, festere Bindung zu
ihrem Mann entwickeln konnte.
375
00:23:23,570 --> 00:23:27,010
Ja, ja, das wäre schon sehr interessant
für mich. Für Sie als Freiberufliche
376
00:23:27,010 --> 00:23:29,550
ganz bestimmt. Wir haben da auch noch
verschiedene Sondertarife und
377
00:23:29,550 --> 00:23:33,970
Zusatzversicherungen. Ich müsste mir das
alles mal in Ruhe geben. Sie müssen
378
00:23:33,970 --> 00:23:35,630
schon entschuldigen, aber Sie sehen ja
selbst.
379
00:23:36,700 --> 00:23:39,260
Warum ich geschieden wurde, möchten Sie
wissen? Wenn Sie jetzt keine Zeit haben,
380
00:23:39,280 --> 00:23:41,620
kann ich heute Abend trinken. Nein,
nein, da habe ich was vor. Aber wir
381
00:23:41,620 --> 00:23:43,900
uns ja gleich an der Kaffeebade
ertrinken. Ja, dann frage ich dann.
382
00:23:44,680 --> 00:23:47,260
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. Auf
Wiedersehen.
383
00:23:49,460 --> 00:23:50,460
Auf Wiedersehen.
384
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
Bis heute Nachmittag.
385
00:24:05,100 --> 00:24:06,100
Da will ich wieder.
386
00:24:06,540 --> 00:24:07,740
Ja, also das war so.
387
00:24:08,060 --> 00:24:10,720
Mein Mann, das war ein richtiger
Supermann.
388
00:24:11,180 --> 00:24:15,040
Der schlug auch mal zu, wenn ihm was
nicht passte. Das war so seine Art von
389
00:24:15,040 --> 00:24:17,420
Liebe. Dafür war die Versöhnung
hinterher auch so schöner.
390
00:24:17,680 --> 00:24:21,420
Na, ich weiß nicht. Sie vergessen
hoffentlich nicht unsere Verabredung.
391
00:24:21,420 --> 00:24:27,920
ich sagen wollte, das Furchtbare war, er
behandelte mich wie
392
00:24:27,920 --> 00:24:31,380
eine Sexpuppe, die man in den Schrank
sperrt, wenn man sie nicht mehr braucht.
393
00:24:31,770 --> 00:24:34,990
Und wehe, wenn ich nur irgendjemand mal
angesehen habe. Dann war es aus, aber
394
00:24:34,990 --> 00:24:35,989
gleich restlos.
395
00:24:35,990 --> 00:24:38,870
Und da haben Sie ihn eben betrogen. Was
wollte ich denn machen? Zu Hause die
396
00:24:38,870 --> 00:24:41,330
Wände anstarren? Wir haben eben nicht
zueinander gepasst.
397
00:24:41,590 --> 00:24:44,890
Jetzt habe ich einen interessanten Job,
eine Menge Leute um mich rum. Man ist
398
00:24:44,890 --> 00:24:45,729
nur einmal jung.
399
00:24:45,730 --> 00:24:49,070
Wenn Sie mich fragen. Ich finde es
einfach andermal, wenn jemand verlangt,
400
00:24:49,070 --> 00:24:52,030
soll bis an sein Lebensende mit dem
gleichen Partner schlafen. Haben Sie
401
00:24:52,030 --> 00:24:53,550
festen Freund? Einen festen?
402
00:24:53,810 --> 00:24:56,250
Wozu? Ich habe eine Freundin.
403
00:24:56,590 --> 00:24:58,650
Mit der ich mich sehr gut verstehe. Das
ist sie.
404
00:24:58,990 --> 00:25:02,730
Sie heißt Elisabeth Ehrlich und ist seit
vier Jahren mit einem Handelsvertreter,
405
00:25:02,730 --> 00:25:04,230
der viel auf Reisen ist, verheiratet.
406
00:25:04,770 --> 00:25:08,070
Was die beiden Freundinnen verbindet,
ist die Entschlossenheit, ihr Leben zu
407
00:25:08,070 --> 00:25:10,190
genießen. Und ein Campingbus.
408
00:25:13,350 --> 00:25:17,430
Herr Ehrlich ist leidenschaftlicher
Campingfreund. Er hat keine Ahnung, wozu
409
00:25:17,430 --> 00:25:20,130
seine Frau den Wagen benutzt, wenn er
geschäftlich unterwegs ist.
410
00:25:25,479 --> 00:25:26,840
Ja, Pumpen ist schön.
411
00:25:27,220 --> 00:25:28,340
Ach, bis Pumpen.
412
00:25:29,840 --> 00:25:32,980
Man kann es im Sitzen und im Stinken.
413
00:25:33,240 --> 00:25:34,720
Sogar im Regen soll es gehen.
414
00:25:36,240 --> 00:25:39,240
Von mir mit Pflaume? Von mir mit
Pflaume? Oder?
415
00:25:39,440 --> 00:25:42,280
Nein, nein, ohne Pflaume. Na bitte, dann
ohne Pflaume. Na bitte.
416
00:25:44,500 --> 00:25:46,600
Willst du einen Schluck? Nein, nein,
dann fahre ich.
417
00:25:49,160 --> 00:25:53,180
Ja, bumsen ist schön, man kann's im
Liegen und im Stehen.
418
00:25:53,900 --> 00:25:58,880
Ja, bumsen ist schön, man kann's im
Sitzen und im Stehen. Sogar beim Baden
419
00:25:58,880 --> 00:25:59,880
es gehen.
420
00:26:02,740 --> 00:26:06,180
Die Zeit ist ziemlich lang und wir
müssen die ganze Zeit nur hier im
421
00:26:06,180 --> 00:26:08,160
sitzen. Dem wollen wir mal ein Ende
machen.
422
00:26:10,080 --> 00:26:12,060
Platzwechsel, Kilometerstand 106.
423
00:26:12,440 --> 00:26:13,440
Ich glaube, das schaffe ich noch.
424
00:26:13,860 --> 00:26:15,600
Jetzt wollen wir beide es auch mal
wissen.
425
00:26:16,820 --> 00:26:19,360
Also räumen Sie die Matratze, jetzt sind
wir dran.
426
00:26:23,260 --> 00:26:25,520
Wenigstens gibt es bei den beiden Damen
keinen Futterneid.
427
00:26:25,780 --> 00:26:28,360
Auf der Rückfahrt übernimmt Frau
Fehrenbach das Lenkrad.
428
00:26:28,840 --> 00:26:32,820
Die Autobahn München -Augsburg wurde
gewählt, weil sie die wenigsten
429
00:26:32,820 --> 00:26:37,200
hat. So werden nicht programmierte Stoß
- und Schaukelbewegungen weitgehend
430
00:26:37,200 --> 00:26:42,520
vermieden. Untertitelung des ZDF, 2020
431
00:27:21,290 --> 00:27:22,590
Ich glaube, ich habe ihn mir genommen.
432
00:27:23,470 --> 00:27:25,010
Was sage ich, meine Frau muss zu Hause.
433
00:27:27,210 --> 00:27:34,150
Ich glaube, Sie sind die Erste, die
ehrlich gewesen
434
00:27:34,150 --> 00:27:38,070
ist. Haben Sie keine Angst vor
eventuellen Folgen? Wenn man regelmäßig
435
00:27:38,070 --> 00:27:39,070
nimmt, was soll schon sein?
436
00:27:39,690 --> 00:27:42,310
Ich glaube, die meisten Männer wissen
nicht, was ihre Frauen so treiben.
437
00:27:42,710 --> 00:27:45,110
Das ist auch gut so, wenn sie es wissen,
wenn sie in ihrem Leben heiraten.
438
00:27:45,870 --> 00:27:48,570
Du nicht so überlegen, du hältst dich
wohl für die Krone der Schöpfung.
439
00:27:49,730 --> 00:27:50,730
Fiel dir das vielleicht nicht?
440
00:27:51,630 --> 00:27:54,950
So was Eingebildetes. Du kommst wohl
niemals auf den Gedanken, dass ich auch
441
00:27:54,950 --> 00:27:56,490
Lust haben könnte, dich zu betrügen.
442
00:27:57,690 --> 00:27:58,770
Du hast also Lust dazu?
443
00:27:59,450 --> 00:28:00,450
Hast du etwa schon?
444
00:28:01,050 --> 00:28:03,050
Schließlich muss man doch
Vergleichsmöglichkeiten haben.
445
00:28:04,390 --> 00:28:05,390
Das habe ich gern.
446
00:28:11,070 --> 00:28:12,650
Mit Gewalt ist ja keine Kunst.
447
00:28:32,780 --> 00:28:36,380
Der Verkauf der Pille ist im letzten
Jahr um 200 % gestiegen.
448
00:28:36,760 --> 00:28:39,560
Vielleicht können Sie diesen Punkt bei
Ihren Befragungen berücksichtigen.
449
00:28:39,900 --> 00:28:42,260
Natürlich, bloß hat das noch mit unserem
Thema zu tun?
450
00:28:42,520 --> 00:28:45,840
Die Pille macht sorglos. Sie verleiht
den Frauen eine gewisse Sicherheit.
451
00:28:46,240 --> 00:28:47,480
Das ist doch kein Fehler, oder?
452
00:28:48,640 --> 00:28:50,720
Damit übersehen die meisten eine andere
Gefahr.
453
00:28:50,920 --> 00:28:53,100
Die Ansteckung mit venerischen
Krankheiten.
454
00:28:53,720 --> 00:28:57,300
Dieser Liebestreffpunkt an der Autobahn
ist nicht nur den Prostituierten
455
00:28:57,300 --> 00:29:01,760
bekannt. Auch verheiratete Frauen kommen
hierher, um sich ein bisschen Sex...
456
00:29:01,920 --> 00:29:04,880
ein bisschen Abenteuer von den Kapitänen
der Landstraße zu holen.
457
00:29:05,760 --> 00:29:09,420
Im letzten Jahr wurden in der
Bundesrepublik über 100 .000 neue Fälle
458
00:29:09,420 --> 00:29:13,320
registriert. Dabei erfolgte die
Ansteckung nur zum geringsten Teil durch
459
00:29:13,320 --> 00:29:18,060
Prostituierte. Denn sie unterliegen der
Gesundheitskontrolle und wissen sich zu
460
00:29:18,060 --> 00:29:21,460
schützen. Schon ihr Verdienstausfall
durch Krankheit wäre erheblich.
461
00:29:22,420 --> 00:29:27,180
Hauptursache für die Zunahme sind die
gelockerte Sexualmoral, Unerfahrenheit
462
00:29:27,180 --> 00:29:28,180
Leichtsinn.
463
00:29:31,790 --> 00:29:33,130
Was willst du denn sonst hier?
464
00:29:38,430 --> 00:29:42,070
Das ist Frau Gassner, 28 Jahre alt, vor
einem Jahr geschieden.
465
00:29:42,450 --> 00:29:45,990
Seit der Enttäuschung, die sie in ihrer
Ehe erlebt hat, hält sie nichts mehr von
466
00:29:45,990 --> 00:29:46,990
einer festen Bindung.
467
00:29:49,670 --> 00:29:50,750
Hallo, schöne Frau.
468
00:29:50,990 --> 00:29:53,330
Ich heiße Georges.
469
00:29:54,590 --> 00:29:58,150
Ich komme aus Zagreb.
470
00:29:58,430 --> 00:30:00,530
Aus Zagreb? Ich war letztes Jahr ins
Blatt.
471
00:30:01,230 --> 00:30:03,590
Du warst ins Blut? Ich bin dort geboren.
472
00:30:04,250 --> 00:30:09,010
Ja, ich habe Fotos. Du musst ansehen.
Komm, verstehe.
473
00:30:09,450 --> 00:30:10,450
Bilder.
474
00:30:19,330 --> 00:30:23,350
Du, du sehr, sehr schöne Frau.
475
00:32:13,260 --> 00:32:14,260
Ihre Papiere sehen.
476
00:32:14,600 --> 00:32:17,580
Lassen Sie doch die armen Mädchen in
Ruhe. Dann kommen Sie, ich muss Ihre
477
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
Papiere sehen.
478
00:32:18,960 --> 00:32:23,160
Nicht mal die armen Mädchen. Aber
Einkommenssteuer, die verlassen Sie von
479
00:32:23,340 --> 00:32:24,340
So eine Schweinerei.
480
00:32:24,560 --> 00:32:26,060
Nicht mal die Mädchen in Ruhe lassen.
481
00:32:27,620 --> 00:32:28,620
Aufmachen, bitte.
482
00:32:30,280 --> 00:32:31,580
Haben Sie eine gelbe Karte?
483
00:32:32,120 --> 00:32:34,100
Ich bin... Die Dame ist Freund von mir.
484
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
Freundin, verstehen?
485
00:32:35,660 --> 00:32:37,740
Verlobt. Also was ist nun? Sind Sie
registriert oder nicht?
486
00:32:38,120 --> 00:32:42,070
Ich bitte Sie. Die Landpolizei
erstattete Anzeige gegen Frau Gassner,
487
00:32:42,070 --> 00:32:43,410
Paragraf 361.
488
00:32:44,350 --> 00:32:47,230
Wenige Tage später traf sich unsere
Mitarbeiterin mit Frau Gassner.
489
00:32:47,670 --> 00:32:50,930
Frau Gassner, als Sie vor einem Jahr
geschieden wurden, was für Gründe haben
490
00:32:50,930 --> 00:32:54,210
bzw. Ihr Mann geltend gemacht? Zur
Rettung. Und der wirkliche Grund?
491
00:32:54,890 --> 00:32:57,990
Nehmen Sie das Wirtschaftswunder oder
den gesteigerten Wettbewerb. Das weiß
492
00:32:58,070 --> 00:33:01,610
Als wir heirateten, damals ging es uns
dreckig. Ich musste in die Fabrik, damit
493
00:33:01,610 --> 00:33:03,030
wir die Raten für den Wagen zahlen
konnten.
494
00:33:03,750 --> 00:33:06,390
Mein Mann war Vertreter. Da braucht er
einen Wagen.
495
00:33:06,650 --> 00:33:09,190
Aber später ging es ihm doch wieder
besser. Das war es ja gerade.
496
00:33:09,450 --> 00:33:11,330
Er arbeitete sich zum Bezirksvertreter
auf.
497
00:33:11,650 --> 00:33:15,190
Und als er ein neues Verkaufssystem
entwickelt hatte, holten sie ihn ins
498
00:33:15,470 --> 00:33:18,290
Als Vertriebsleiter. Da hat er sich ja
ganz schön gemacht.
499
00:33:18,570 --> 00:33:21,830
Ja, plötzlich war ich ihm nicht mehr gut
genug. Er fing an, an mir rumzumäkeln.
500
00:33:22,070 --> 00:33:24,610
Die Art, wie ich redete, meine Frisur,
nichts passte ihm mehr.
501
00:33:25,250 --> 00:33:29,490
Bis zu dem Abend dann, den er einen
Kollegen mit nach Haus gebracht hatte.
502
00:33:30,310 --> 00:33:31,310
Danach wusste ich Bescheid.
503
00:33:31,650 --> 00:33:32,670
Möchten Sie noch eins in den Boot?
504
00:33:33,770 --> 00:33:34,770
Dankeschön.
505
00:33:35,180 --> 00:33:36,180
Na, danke.
506
00:33:36,900 --> 00:33:37,900
Na, dann Prost.
507
00:33:38,460 --> 00:33:39,460
Prost.
508
00:33:43,540 --> 00:33:44,540
Versuch mal den hier.
509
00:33:44,940 --> 00:33:45,819
Nein, danke.
510
00:33:45,820 --> 00:33:47,520
Na komm, sie und ich kommen nicht mehr
zusammen.
511
00:33:48,340 --> 00:33:49,700
Na gut, Prost.
512
00:33:50,100 --> 00:33:51,100
Prost, Herr.
513
00:33:52,620 --> 00:33:53,620
Nein, lass mal.
514
00:33:57,240 --> 00:33:58,240
Ja?
515
00:34:00,220 --> 00:34:01,460
Die habe ich im Startschrank.
516
00:34:02,980 --> 00:34:04,020
Wie, heute Abend noch?
517
00:34:06,760 --> 00:34:08,280
Willst du die Unterlagen unbedingt
sofort noch brauchen?
518
00:34:09,900 --> 00:34:11,159
Also gut, in einer halben Stunde.
519
00:34:15,000 --> 00:34:15,938
Was ist?
520
00:34:15,940 --> 00:34:16,940
Musst du noch mal weg?
521
00:34:17,179 --> 00:34:20,060
Tut mir leid, der Chef hat noch einen
wichtigen Kunden zu Hause. Ich muss noch
522
00:34:20,060 --> 00:34:21,520
mal weg, aber es wird nicht lange
dauern.
523
00:34:21,980 --> 00:34:23,400
Ich glaube, es wird auch Zeit für mich.
524
00:34:23,920 --> 00:34:26,960
Nein, nein, bleib doch. Du unterhältst
meine Frau in der Zwischenzeit. In einer
525
00:34:26,960 --> 00:34:28,080
knappen Stunde bin ich wieder zurück.
526
00:34:28,280 --> 00:34:29,280
Wenn du gestattest.
527
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
Na, hör mal.
528
00:34:31,219 --> 00:34:32,320
Also bis gleich. Bis gleich.
529
00:34:36,230 --> 00:34:40,230
Ich wusste ja nicht, dass alles
arrangiert war. Der Besuch, der
530
00:34:40,230 --> 00:34:41,230
des Chefs, alles.
531
00:34:47,370 --> 00:34:48,370
Darf ich?
532
00:34:48,510 --> 00:34:49,510
Ja, bitte.
533
00:34:49,770 --> 00:34:50,810
So ist es mit Lena.
534
00:34:55,050 --> 00:34:58,110
Vielleicht noch ein bisschen von der
Jagdwurst? Nein, danke.
535
00:35:10,510 --> 00:35:12,350
Plötzlich spielte der Kollege meines
Mannes verrückt.
536
00:35:12,690 --> 00:35:15,850
Ich war wie gelähmt. Sind Sie verrückt?
Lassen Sie mich los!
537
00:35:17,230 --> 00:35:20,610
Na, na Mädchen. Ein bisschen wehren ist
ja ganz schön.
538
00:35:21,010 --> 00:35:22,410
Aber jetzt reicht es.
539
00:35:22,770 --> 00:35:23,770
Na komm schon.
540
00:35:26,530 --> 00:35:30,810
Ich weiß nicht. Hatte mein Mann ihm
erzählt, ich wäre so leicht zu haben.
541
00:35:31,430 --> 00:35:32,910
Dann in den Plan eingeweiht.
542
00:35:34,450 --> 00:35:35,990
Jedenfalls stand er plötzlich in der
Tür.
543
00:35:36,310 --> 00:35:37,310
Ach, so ist das.
544
00:35:41,190 --> 00:35:42,190
Als ob ich es geahnt hätte.
545
00:35:42,390 --> 00:35:45,270
Ich brauche bloß den Rücken zuzukehren,
schon machst du die Beine breiter. Das
546
00:35:45,270 --> 00:35:46,189
ist meine eigene Wohnung.
547
00:35:46,190 --> 00:35:47,190
Ich war wie erstarrt.
548
00:35:48,110 --> 00:35:50,350
Dann kapierte ich auf einmal, er wollte
mich los sein.
549
00:35:51,370 --> 00:35:53,950
Seit er den neuen Posten hatte, war ich
ihm nicht mehr gut genug.
550
00:35:54,530 --> 00:35:56,510
Du Schwein!
551
00:35:58,050 --> 00:35:59,070
Lass mich los!
552
00:35:59,390 --> 00:36:00,390
Lass mich los!
553
00:36:00,970 --> 00:36:01,970
Lass, lass!
554
00:36:02,790 --> 00:36:06,170
Haben Sie das vor Gericht beweisen
können, dass er Ihnen eine Falle
555
00:36:06,170 --> 00:36:09,730
hatte? Wozu? Der Skandal hätte meinem
Mann die Stellung gekostet und mich
556
00:36:09,730 --> 00:36:11,170
Abfindung. Vielen Dank.
44048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.