All language subtitles for 1971 - Hausfrauen-Report 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,800 Nun, meine Damen und Herren, tja, ein Wort möchte ich Ihnen allen noch mit auf 2 00:00:03,800 --> 00:00:07,240 den Weg geben. Merken Sie sich bitte, Sie sind keine Staubsaugervertreter. 3 00:00:07,400 --> 00:00:11,020 Stellen Sie also nicht Ihren Fuß zwischen die Tür, sondern versuchen Sie 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,620 sich auf Ihren Gesprächspartner einzustellen. 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,900 65 % der deutschen Hausfrauen haben die Frage nach einem außerehelichen 6 00:00:18,900 --> 00:00:21,240 Geschlechtsverkehr mit Nein beantwortet. 7 00:00:21,540 --> 00:00:24,740 20 % gaben nur mit Einschränkungen zu. 8 00:00:25,240 --> 00:00:28,620 Ich muss es daher Ihrem Fingerspitzengefühl überlassen. 9 00:00:29,180 --> 00:00:32,780 Wie Sie bei diesen heiklen Fragen die Wahrheit herausfinden. 10 00:00:34,400 --> 00:00:37,660 Und jetzt wünsche ich Ihnen und uns viel Glück. 11 00:00:38,260 --> 00:00:39,440 Clara, machen Sie mir einen Kaffee. 12 00:00:39,680 --> 00:00:40,680 Bitte schön. 13 00:00:41,080 --> 00:00:42,080 Danke. 14 00:00:44,000 --> 00:00:45,020 Na, du? 15 00:00:45,540 --> 00:00:47,040 18 -Mark -Probe -Fragung. 16 00:00:47,300 --> 00:00:50,060 Zwei schafft jeder von uns pro Tag. Dann muss ich meinen Seminar ausfallen 17 00:00:50,060 --> 00:00:54,380 lassen. Ich mache 360, ohne Samstag und Sonntag. Vielleicht reicht es für einen 18 00:00:54,380 --> 00:00:55,380 neuen VW. 19 00:00:55,720 --> 00:00:58,520 Das sind Ihre Adressen. Sie haben hier schon den Fragebogen. Die Fragen, die 20 00:00:58,520 --> 00:01:00,300 verifiziert werden sollen, sind angekreuzt. 21 00:01:00,820 --> 00:01:02,840 Du, das lässt sich alles ganz gut verbinden. 22 00:01:03,300 --> 00:01:06,320 Schade, ich habe einen ganz anderen Stadtteil. Frau Brigitte Mitter, Sie 23 00:01:06,320 --> 00:01:09,420 studieren Soziologie. Ja, im vierten Semester. Dann wird es Ihnen ja nicht 24 00:01:09,420 --> 00:01:12,520 schwer, die sozialen Aspekte bei ihr zu retten und festzustellen. Komm. 25 00:01:13,980 --> 00:01:16,100 Herr Bernd Mittler, Student der politischen Wissenschaft? 26 00:01:16,360 --> 00:01:18,260 Ja. Mit der Dame verwandt? 27 00:01:18,520 --> 00:01:19,520 Nur verheiratet. 28 00:01:20,710 --> 00:01:23,730 Ich möchte, wir werden gleich unseren ersten größeren Ehekrach haben. Wer 29 00:01:23,730 --> 00:01:24,730 den Wagen? Ich oder du? 30 00:01:24,850 --> 00:01:25,529 Ich, ja. 31 00:01:25,530 --> 00:01:26,610 Die Hürde gibt nach. 32 00:01:27,670 --> 00:01:29,990 Kann ich dich ein Stück mitnehmen? Nein, lass nur. Ich gehe zu Fuß. 33 00:01:30,230 --> 00:01:32,350 Wenn du erst nach Hause kommst, wäschst ab. Okay, tschüss. 34 00:01:32,770 --> 00:01:36,690 Halt! Deine Frage kommt. Ja, danke. Tschüss. Die erste Befragung führt uns 35 00:01:36,690 --> 00:01:37,870 eine moderne Trabantenstadt. 36 00:01:38,230 --> 00:01:41,430 Hier leben hauptsächlich junge Ehepaare mit Kindern, in meist noch nicht 37 00:01:41,430 --> 00:01:42,430 schulpflichtigem Alter. 38 00:01:42,670 --> 00:01:44,330 Nur 20 % sind kinderlos. 39 00:01:44,910 --> 00:01:48,690 Die Ehen sind glücklich, wirtschaftlich fundiert und die Partner sind sich treu. 40 00:01:49,390 --> 00:01:53,370 Als Hausfrau und Mutter ist in den meisten dieser Familien der Tag reich 41 00:01:53,370 --> 00:01:54,370 ausgefüllt. 42 00:01:54,670 --> 00:01:59,090 Bei den wenigen kinderlosen, isoliert lebenden Paaren sind die Frauen oft 43 00:01:59,090 --> 00:02:00,830 Stunden am Tag in ihren vier Wänden allein. 44 00:02:01,310 --> 00:02:04,650 Eine von diesen sogenannten grünen Witwen ist Frau Bechthold. 45 00:02:04,930 --> 00:02:09,870 Der Mann ist Angestellter einer Versicherungsgesellschaft und verdient 46 00:02:09,870 --> 00:02:14,010 im Monat. Der Fall ist, wie alle in diesem Film gezeigten Beispiele, nicht 47 00:02:14,010 --> 00:02:18,630 exemplarisch. Unter Tausenden ein Einzelfall. Aber ihre Handlung... 48 00:02:18,910 --> 00:02:22,590 entsteht aus der Frustration, bedingt durch die Lebensführung unserer Zeit. 49 00:02:25,050 --> 00:02:28,510 Wenn ich morgens aufräume, bin ich in ein, zwei Stunden fertig. 50 00:02:29,030 --> 00:02:31,190 Und was mache ich dann den ganzen Tag? 51 00:02:31,930 --> 00:02:33,330 Haben Sie nicht irgendein Hobby? 52 00:02:33,830 --> 00:02:35,550 Fliesen oder sich hübsche Kleider nähen? 53 00:02:35,790 --> 00:02:40,070 Ich wäre ja so gern wieder ins Büro gegangen, aber mein Mann möchte das 54 00:02:41,110 --> 00:02:43,770 Andererseits, so interessant ist das ja nun auch wieder nicht. 55 00:02:44,790 --> 00:02:47,650 Trinken Sie einen Kaffee mit Milch und Zucker? Schwarz, bitte. 56 00:02:51,940 --> 00:02:54,280 Erzählen Sie, wenn ich so direkt frage, haben Sie einen Freund? 57 00:02:55,200 --> 00:02:58,640 Was denken Sie sich? Ich verstehe mich mit meinem Mann sehr gut. 58 00:02:58,940 --> 00:03:02,660 Aber das bewirkt natürlich nicht viel. Ich sehe nämlich meinen Mann praktisch 59 00:03:02,660 --> 00:03:04,380 nur zum Abendbrot. 60 00:03:05,860 --> 00:03:08,800 Drüben in dem Block wohnt auch seine Frau, die den ganzen Tag allein ist. 61 00:03:09,100 --> 00:03:10,320 Möchten Sie Kuchen? Ja, bitte. 62 00:03:12,340 --> 00:03:15,520 Vor ein paar Tagen hat sie das Überfallkommando angerufen. 63 00:03:16,060 --> 00:03:20,580 Als die Funkstreife dann kam, stand sie da, nackt. 64 00:03:20,940 --> 00:03:22,660 Und hat sich den Beamten angeboten. 65 00:03:22,940 --> 00:03:26,000 Sie hatte einfach durchgedreht. Einfach durchgedreht. 66 00:03:26,620 --> 00:03:27,620 Und Sie? 67 00:03:27,640 --> 00:03:30,020 Haben Sie manchmal auch das Gefühl, wenn Sie so allein sind? 68 00:03:32,200 --> 00:03:36,540 Zu Anfang, da bin ich noch in die Stadt gefahren, aber... Das wird einem dann 69 00:03:36,540 --> 00:03:37,540 mit der Zeit auch über. 70 00:03:39,160 --> 00:03:41,380 Ja, hin und wieder mal ein Schaufenster bummelt. 71 00:03:41,800 --> 00:03:43,060 Das ist ganz interessant. 72 00:03:43,320 --> 00:03:44,320 Macht Spaß. 73 00:03:45,080 --> 00:03:46,620 Es lenkt auch ein bisschen ab. 74 00:03:47,560 --> 00:03:49,980 Aber wissen Sie, alles was einem dann... 75 00:03:50,320 --> 00:03:54,200 Ja, alles, was einem richtig gefallen würde, das kann man sich dann wieder 76 00:03:54,200 --> 00:03:55,200 leisten. 77 00:04:11,020 --> 00:04:13,360 Ja, und immer nur alleine ins Kino gehen. 78 00:04:19,209 --> 00:04:23,610 Manche von diesen Sexfilmen sind ja ganz interessant und man lernt ganz neue 79 00:04:23,610 --> 00:04:24,610 Sachen kennen. 80 00:04:24,870 --> 00:04:27,990 Aber wenn Sie dann merken, was rechts und links von Ihnen vorgeht... 81 00:05:16,210 --> 00:05:17,330 Oh, was ist das? 82 00:05:18,150 --> 00:05:19,310 Oh, was ist das? Oh, was ist das? 83 00:05:43,720 --> 00:05:47,700 der draußen auf der Straße ist, dann merkt man erst richtig, wie allein man 84 00:05:55,340 --> 00:05:58,540 Naja, und in dieser Stimmung ging ich in ein Café. 85 00:05:59,000 --> 00:06:00,760 Eigentlich wollte ich nur ein Stückchen Torte essen. 86 00:06:01,680 --> 00:06:05,660 Ich merkte gleich, dass dies ein ganz besonderer Laden war. 87 00:06:06,900 --> 00:06:12,420 Gut gekleidete Damen und Herren, die mehr oder minder unauffällig einander 88 00:06:12,420 --> 00:06:13,420 musterten. 89 00:06:14,280 --> 00:06:17,840 Geschäftsleute und sicher auch einige Leute aus der Film - und Werbebranche. 90 00:06:18,220 --> 00:06:22,140 Fotografen, das Angebot textieren, Vergleiche anstellen. 91 00:06:29,620 --> 00:06:32,800 Also ehrlich gesagt, anfangs hatte ich direkt Komplexe. 92 00:06:35,380 --> 00:06:41,600 Aber dann spürte ich, dass ich mit der Konkurrenz doch ganz gut mithalten 93 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 konnte. 94 00:06:46,300 --> 00:06:48,900 Verzeihung, gnädige Frau. Hätten Sie was dagegen, mit einem sympathischen 95 00:06:48,900 --> 00:06:50,400 Endzwanziger ein Martini zu trinken? 96 00:06:52,120 --> 00:06:54,760 Und wen wollen Sie mir vorschlagen? 97 00:06:55,760 --> 00:06:58,200 Ich würde sagen, nehmen Sie ans Geheimnis, wie Ihr vorliegt. 98 00:06:59,620 --> 00:07:02,300 Fräulein, zwei Martinis und Chips, bitte. 99 00:07:02,760 --> 00:07:04,240 Ja, sofort. Zwei Martinis. 100 00:07:06,000 --> 00:07:10,240 Ihre Figur ist mir gleich aufgefallen. Gleich als Sie zur Tür hereinkamen, 101 00:07:10,240 --> 00:07:12,600 Sie schon mal daran gedacht, Filmaufnahmen zu machen? 102 00:07:13,950 --> 00:07:15,770 Wollen Sie mir eine Hauptrolle anbieten? 103 00:07:16,030 --> 00:07:17,370 Vielleicht in einem Pornofilm? 104 00:07:17,950 --> 00:07:19,870 Sowas ähnliches, nur in kleinerer Besetzung. 105 00:07:20,310 --> 00:07:24,050 Ich drehe gerade einen Werbespot für eine Zigarettenmarke. Hoffentlich nicht 106 00:07:24,050 --> 00:07:25,470 dieselbe, die mein Mann raucht. 107 00:07:25,990 --> 00:07:28,770 Heutzutage muss man sich eben ausziehen, selbst wenn man für Babykost werbt. 108 00:07:28,970 --> 00:07:31,290 Für Babys möchte ich nun nicht gerade Reklame machen. 109 00:07:31,510 --> 00:07:32,510 Die Martinis. 110 00:07:33,950 --> 00:07:34,950 Bitte. 111 00:07:35,990 --> 00:07:36,990 Bitte schön. 112 00:07:37,170 --> 00:07:38,170 Danke. 113 00:07:39,250 --> 00:07:40,750 Also dann, Prost. 114 00:07:41,230 --> 00:07:42,230 Prost? 115 00:07:46,410 --> 00:07:47,410 Ich mache Ihnen einen Vorschlag. 116 00:07:47,850 --> 00:07:49,030 Reden wir doch in meinem Büro weiter. 117 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 Sehen wir uns morgen? 118 00:09:24,640 --> 00:09:25,640 Übermorgen? 119 00:09:26,680 --> 00:09:28,980 Mein Gott, ich muss mir das Abendbrot machen. 120 00:09:29,720 --> 00:09:31,540 Mein Mann hat sich Lachs gewünscht. 121 00:09:32,000 --> 00:09:34,220 Gibt es hier irgendwo in der Nähe ein Delikatessengeschäft? 122 00:09:39,480 --> 00:09:40,720 Ich habe dich was gefragt. 123 00:09:43,180 --> 00:09:45,580 Vielleicht komme ich mal wieder in das Café. 124 00:09:51,050 --> 00:09:53,170 Bist du auch einer von denen, die denkt, einmal ist kein Mal? 125 00:09:57,370 --> 00:09:58,370 Ich hoffe nicht. 126 00:10:03,570 --> 00:10:05,110 Ich würde dir gern was Nettes schenken. 127 00:10:15,270 --> 00:10:16,630 Schätzchen, bist du schon da? 128 00:10:21,370 --> 00:10:24,190 Ich war in der Stadt. Ich habe dir den Lachs besorgt und die Meerrettichsal. 129 00:10:24,190 --> 00:10:25,210 was ist in der großen Tüte? 130 00:10:25,630 --> 00:10:29,350 Ah, rate mal, wen ich in der Stadt getroffen habe. Eine alte Schulfreundin. 131 00:10:29,350 --> 00:10:31,970 ist gerade mit einer Modenschau auf der Durchreise hier. Da bin ich hingegangen. 132 00:10:32,810 --> 00:10:34,470 Wie findest du die? Sind die nicht schick? 133 00:10:35,470 --> 00:10:38,810 Sind sie nicht ein bisschen klein für dich? Ach was, das trägt man jetzt. Ich 134 00:10:38,810 --> 00:10:39,810 habe mir gleich zwei gekauft. 135 00:10:40,170 --> 00:10:40,909 Schau mal. 136 00:10:40,910 --> 00:10:44,030 Ich möchte wissen, was die wieder gekostet haben. So gut wie nichts, 137 00:10:44,130 --> 00:10:45,510 Es waren so viele Modelle, weißt du. 138 00:10:45,890 --> 00:10:47,430 Die werden quasi verschenkt. 139 00:10:48,270 --> 00:10:49,990 So, ich mache uns jetzt das Abendbrot. 140 00:10:54,870 --> 00:10:57,270 Eine Frage, was halten Sie von der Porno -Welle? 141 00:10:57,510 --> 00:10:58,349 Gar nichts. 142 00:10:58,350 --> 00:11:00,730 Prägt das Sie an oder auf? Nein, regt mich nicht an. 143 00:11:01,010 --> 00:11:02,470 Was halten Sie von der Porno -Welle? 144 00:11:03,090 --> 00:11:04,810 Ja, ich finde es nicht schlecht. 145 00:11:05,010 --> 00:11:06,230 Prägt Sie das an oder auf? 146 00:11:06,550 --> 00:11:07,570 Nein, es gefällt mir. 147 00:11:07,790 --> 00:11:08,930 Wie finden Sie Sex -Boutiquen? 148 00:11:09,370 --> 00:11:10,370 Auch nicht schlecht. 149 00:11:10,650 --> 00:11:12,850 Sind Sie verheiratet? Ja. Haben Sie Spaß am Sex? 150 00:11:13,150 --> 00:11:14,950 Ja, warum nicht? Haben Sie Spaß am Sex? 151 00:11:17,069 --> 00:11:18,310 Haben Sie Spaß am Sex? 152 00:11:19,470 --> 00:11:21,390 Nein. Wie finden Sie Sex -Boutiquen? 153 00:11:21,590 --> 00:11:22,890 Sex -Boutiquen verderben die Menschen. 154 00:11:23,210 --> 00:11:24,210 Haben Sie Spaß am Sex? 155 00:11:25,250 --> 00:11:27,030 Kommt drauf an. Haben Sie Spaß am Sex? 156 00:11:27,850 --> 00:11:28,850 Selbstverständlich. 157 00:11:29,190 --> 00:11:30,790 Ja. Was halten Sie von der Porno -Welle? 158 00:11:31,550 --> 00:11:34,030 Großartig. Was ich von der Porno -Welle halte? Nein, wirklich. 159 00:11:34,770 --> 00:11:36,110 Großartig. Regt Sie das an oder auf? 160 00:11:36,630 --> 00:11:38,330 Das regt mich weder auf noch an. 161 00:11:38,630 --> 00:11:39,990 Höchstens an, auf keinen Fall. 162 00:11:40,290 --> 00:11:41,290 Regt Sie das an oder auf? 163 00:11:41,410 --> 00:11:42,690 Ja, beides. An und auf. 164 00:11:43,290 --> 00:11:44,630 Das regt mich höchstens ab. 165 00:11:44,860 --> 00:11:46,700 Ja, es stimmt mich etwas lächerlich, würde ich sagen. 166 00:11:46,940 --> 00:11:48,220 Wie finden Sie Sex -Boutiquen? 167 00:11:48,660 --> 00:11:52,820 Sex -Boutiquen? Wer es notwendig hat. Na, Geschmacksherber. Lustig. 168 00:11:53,140 --> 00:11:54,140 Sind Sie verheiratet? 169 00:11:54,500 --> 00:11:55,960 Ja. Haben Sie Spaß am Sex? 170 00:11:56,180 --> 00:11:57,820 Ja. Haben Sie Spaß am Sex? 171 00:11:58,320 --> 00:12:02,880 Natürlich. Haben Sie Spaß am Sex? Was heißt am Sex? Ja. Man muss eine 172 00:12:02,880 --> 00:12:05,760 Ethik wahren. Ich habe auch einen Sohn. Das ist uninteressant. 173 00:12:06,060 --> 00:12:09,840 Ich habe also kein Interesse, meinen Sex öffentlich zur Schau zu tragen. 174 00:12:10,100 --> 00:12:12,200 Dankeschön. Haben Sie etwas dagegen, wenn wir das in einem Film zeigen? 175 00:12:12,660 --> 00:12:15,400 Unser zweites Beispiel ist keinesfalls allgemeingültig für die deutschen 176 00:12:15,400 --> 00:12:18,900 Hausfrauen. Obwohl die angespannten wirtschaftlichen Verhältnisse mancher 177 00:12:18,900 --> 00:12:21,120 Ehepaare zur Zerrüttung der Ehe führen können. 178 00:12:21,620 --> 00:12:25,740 Durch allzu leicht gemachte Ratenkäufe und leicht fertig aufgenommene Kredite. 179 00:12:26,220 --> 00:12:27,540 Die Schuldenlast wächst. 180 00:12:27,920 --> 00:12:29,400 Und die Frau muss mitverdienen. 181 00:12:29,980 --> 00:12:34,200 Um es zu wiederholen, auch die hier gezeigte Befragung von Frau Kroffmann 182 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 ein Sonderfall. 183 00:12:35,280 --> 00:12:37,080 Und eigentlich kaum entschuldbar. 184 00:12:37,600 --> 00:12:40,820 Sie arbeitet als Relaisleiterin in einem Grotenwerk der Elektroindustrie. 185 00:12:41,220 --> 00:12:44,740 Ihr Mann ist Maschinensetzer bei der Zeitung. Wie haben Sie sich denn mit 186 00:12:44,740 --> 00:12:47,060 Mann geeinigt? Können Sie über Ihr Geld selbst verfügen? 187 00:12:49,020 --> 00:12:51,260 Früher war es so, dass mein Mann alles bekommen hat. 188 00:12:51,760 --> 00:12:53,840 Er hat bestimmt, was damit gemacht wurde. 189 00:12:54,980 --> 00:12:56,760 Ich habe nicht mehr als 20 Mark. 190 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 Pro Woche behalten. 191 00:12:58,340 --> 00:13:01,400 Das reichte gerade fürs Fahrgeld und für den Friseur. 192 00:13:02,060 --> 00:13:03,520 Und jetzt hat sich das geändert? 193 00:13:08,280 --> 00:13:12,400 Wird auch bestimmt mein Name nicht genannt. Aber das ist doch nur für rein 194 00:13:12,400 --> 00:13:14,040 wissenschaftliche Zwecke, Frau Kossmann. 195 00:13:16,800 --> 00:13:18,460 Erstmal habe ich die Stellung gewechselt. 196 00:13:19,100 --> 00:13:21,760 Seitdem kriegt er höchstens noch 10 % von meinen Einnahmen. 197 00:13:22,500 --> 00:13:24,920 Aber das ist immer noch mehr, als ich vorher verdient habe. 198 00:13:25,470 --> 00:13:28,910 Und ich kann nebenbei noch das eine oder andere für die Wohnung anschaffen. 199 00:13:31,190 --> 00:13:32,190 Zum Beispiel das. 200 00:13:34,990 --> 00:13:36,450 Spanisch. Wirklich hübsch. 201 00:13:36,730 --> 00:13:38,270 Und wie ist es zu dem Wechsel gekommen? 202 00:13:38,770 --> 00:13:40,350 Ja, das war so. 203 00:13:40,850 --> 00:13:43,650 Eines Tages bekam mein Mann Magengeschwüre. 204 00:13:44,190 --> 00:13:47,130 Bei der Zeitung, da muss ja immer alles hopp hopp gehen. 205 00:13:47,890 --> 00:13:51,250 Und dann, und dann noch die vielen Überstunden. 206 00:13:52,070 --> 00:13:54,290 Vorher ist ja auch nicht gerade viel mit ihm los gewesen. 207 00:13:55,210 --> 00:13:59,130 Und wenn ich von der Arbeit nach Hause kam, dann war ich meistens genauso 208 00:13:59,130 --> 00:14:00,130 wie er. 209 00:14:00,370 --> 00:14:01,670 Ich lasse dir ein Bad ein. 210 00:14:06,610 --> 00:14:07,050 Was 211 00:14:07,050 --> 00:14:14,070 ist 212 00:14:14,070 --> 00:14:15,070 denn? 213 00:14:15,670 --> 00:14:16,790 Wird es für dich gut? 214 00:14:20,450 --> 00:14:21,830 Der Arzt hat mich krankgeschrieben. 215 00:14:24,400 --> 00:14:25,980 Er sagt, ich muss wieder präpariert werden. 216 00:14:26,700 --> 00:14:31,780 Wenn du auf Krankengeld gesetzt wirst und keine Überstunden mehr machen 217 00:14:31,920 --> 00:14:33,020 was soll dann mit den Raten werden? 218 00:14:33,860 --> 00:14:35,620 Das weiß ich auch nicht. Was soll ich denn machen? 219 00:14:36,960 --> 00:14:38,440 Ich wusste es erst recht nicht. 220 00:14:38,920 --> 00:14:40,880 Natürlich kamen wir mit allem in Rückstand. 221 00:14:41,760 --> 00:14:42,920 Wir sollen bedarf machen. 222 00:14:45,940 --> 00:14:46,940 Moment. 223 00:14:47,520 --> 00:14:49,300 Ja doch, ich komme ja schon. 224 00:14:54,410 --> 00:14:55,410 Ja, bitte? 225 00:14:56,630 --> 00:14:59,350 Guten Tag, ich bin der Gerichtsvollzieher. Darf ich eintreten? 226 00:14:59,570 --> 00:15:00,570 Guten Tag, bitte. 227 00:15:06,190 --> 00:15:09,670 Diese verfluchten Abzahlungsgeschäfte, auf die sich mein Mann da eingelassen 228 00:15:09,670 --> 00:15:10,670 hatte. 229 00:15:11,030 --> 00:15:13,090 Jeden Tag Mahnungen, Zahlungsbefehle. 230 00:15:13,670 --> 00:15:15,330 Es wird an mir so leicht gemacht. 231 00:15:15,870 --> 00:15:17,710 Und dann kommt das dicke Ende nach. 232 00:15:18,170 --> 00:15:19,170 Können Sie zahlen? 233 00:15:20,490 --> 00:15:22,050 Ich muss Ihnen eine Pendung vornehmen. 234 00:15:27,340 --> 00:15:29,020 Die Nähmaschine brauchen Sie zur Arbeit. 235 00:15:31,120 --> 00:15:35,660 Eine Musikprobe, die ist auch noch nicht bezahlt. 236 00:15:38,820 --> 00:15:41,740 Die Sessel, die sind nicht mehr ganz einwandfrei. 237 00:15:42,980 --> 00:15:44,240 Ach hier, den Teppich. 238 00:15:45,120 --> 00:15:46,340 Der ist noch so gut wie neu. 239 00:15:47,160 --> 00:15:48,400 Ja, da wollen wir mal anfangen. 240 00:15:48,820 --> 00:15:51,180 Das Zelt und das Schlauchboot hatten Sie schon abgeholt. 241 00:15:51,400 --> 00:15:54,420 Sie sind nicht ein einziges Mal dazu gekommen, damit in Urlaub zu fahren. 242 00:15:55,260 --> 00:15:58,780 Als dann der Gerichtsvollzieher wiederkam, war ich so verzweifelt, dass 243 00:15:58,780 --> 00:16:00,160 liebsten aus dem Fenster gesprungen wäre. 244 00:16:00,740 --> 00:16:03,420 Aber dann traf ich eines Tages Hannelore, eine frühere Kollegin. 245 00:16:04,400 --> 00:16:05,400 Hannelore! 246 00:16:06,440 --> 00:16:07,500 Ja, grüß dich. 247 00:16:08,040 --> 00:16:12,140 Wie machst du das bloß? Habt ihr mal eine Bank ausgeraubt oder habt ihr im 248 00:16:12,140 --> 00:16:14,480 gewonnen? Weder noch, ich hab nur meinen Arbeitsplatz gewechselt. 249 00:16:14,900 --> 00:16:17,600 Ach so, dann musst du aber eine ganze Menge verdienen. 250 00:16:17,820 --> 00:16:20,900 Wenn ich dich so ansehe, bei dir ist doch genauso noch alles drin. 251 00:16:21,100 --> 00:16:22,100 Wie meinst du das? 252 00:16:22,200 --> 00:16:23,280 Als was arbeitest du? 253 00:16:23,890 --> 00:16:25,010 Vielleicht ist es gut, die Dame? 254 00:16:25,870 --> 00:16:26,990 So was ähnliches. 255 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 In einem Ballon. 256 00:16:28,990 --> 00:16:30,610 Geh mal hin und sprich mit der Dame. 257 00:16:31,370 --> 00:16:32,370 Ich melde dich an. 258 00:16:32,590 --> 00:16:34,010 Aber zieh dir was Hübsches an. 259 00:16:34,210 --> 00:16:35,830 Und geh vorher zum Friseur. 260 00:16:36,950 --> 00:16:38,910 So kannst du da nicht hingehen. Tschüss. 261 00:16:39,950 --> 00:16:42,890 Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. Am liebsten schon morgen. 262 00:16:51,270 --> 00:16:54,390 Bitte, ich möchte zu Frau Lidova. Bitte schön, Frau Lidova erwartet Sie. 263 00:16:55,010 --> 00:16:57,590 Augenblick, da muss ich mal in meinem Terminkalender nachsehen. 264 00:16:58,170 --> 00:17:01,510 Es würde mir Dienstag 14 .30 Uhr passen. Geht das? 265 00:17:03,310 --> 00:17:04,310 Vielen Dank. 266 00:17:04,329 --> 00:17:05,589 Guten Tag, Frau Lidova. 267 00:17:05,970 --> 00:17:06,970 Ah, Frau Kossmann. 268 00:17:07,530 --> 00:17:10,609 Ihre Freundin hat mir schon viel von Ihnen erzählt. Bitte nehmen Sie Platz. 269 00:17:12,869 --> 00:17:15,250 Also, Sie wollen bei uns arbeiten? 270 00:17:15,450 --> 00:17:16,450 Ja, vielleicht. 271 00:17:17,230 --> 00:17:19,089 Ich muss Sie natürlich erst einmal anschauen. 272 00:17:20,170 --> 00:17:21,569 Ach, Sie tragen einen Büstenhalter? 273 00:17:22,349 --> 00:17:23,349 Ja, bitte schön. 274 00:17:25,410 --> 00:17:26,410 Hallo? 275 00:17:27,050 --> 00:17:28,810 Ja, ich habe im Moment wirklich keine Zeit. 276 00:17:29,070 --> 00:17:30,170 Ja, bitte ziehen Sie sich doch aus. 277 00:17:30,390 --> 00:17:31,329 Doch, doch. 278 00:17:31,330 --> 00:17:33,690 Einen Termin können Sie schon mit mir vereinbaren. 279 00:17:34,590 --> 00:17:38,930 Sagen wir kommenden Mittwoch, 17 Uhr. 280 00:17:39,610 --> 00:17:40,650 Geht das in Ordnung? 281 00:17:41,890 --> 00:17:42,890 Ja. 282 00:17:43,350 --> 00:17:45,110 Die Nummer kann ich Ihnen noch durchgeben. 283 00:17:47,770 --> 00:17:48,770 448286. 284 00:17:49,110 --> 00:17:50,520 Okay. Danke. 285 00:17:52,060 --> 00:17:53,260 Na also. 286 00:17:55,480 --> 00:17:57,380 Sie sehen ja ganz reizig aus. 287 00:17:58,800 --> 00:18:00,940 Wozu denn diesen dummen Büstenhalter? 288 00:18:01,820 --> 00:18:03,360 Den haben Sie doch gar nicht nötig. 289 00:18:04,480 --> 00:18:07,540 Na gut, jetzt werden wir erst einmal alles aufnehmen. 290 00:18:11,920 --> 00:18:14,140 Nächste Telefon bitte. Ich habe kein Telefon. 291 00:18:14,380 --> 00:18:15,660 Sie haben kein Telefon? 292 00:18:16,800 --> 00:18:19,580 Ich könnte auch nur nachmittags zwischen zwei und fünf. 293 00:18:20,010 --> 00:18:21,010 Spätestens halb sechs. 294 00:18:21,130 --> 00:18:22,550 Das ist kein Hinderungsgrund. 295 00:18:23,150 --> 00:18:25,990 Die meisten Kunden bevorzugen diese Zeit. 296 00:18:26,650 --> 00:18:28,210 Ich brauche noch ein Foto von Ihnen. 297 00:18:28,410 --> 00:18:29,910 Ein Foto haben Sie doch hoffentlich. 298 00:18:30,270 --> 00:18:32,290 Ich habe nur ein Urlaubsfoto von mir im Bikini. 299 00:18:33,090 --> 00:18:35,310 Reizend. Das veranlasse ich schon. 300 00:18:39,190 --> 00:18:42,410 Viele von unseren Kunden haben Spezialwünsche. 301 00:18:43,130 --> 00:18:44,130 Verstehen Sie? 302 00:18:45,290 --> 00:18:48,070 Kann ich mich da auf Sie verlassen? 303 00:18:48,650 --> 00:18:49,750 Das kommt ganz darauf an. 304 00:18:50,730 --> 00:18:53,810 Wir verständigen uns dann eben von Fall zu Fall. 305 00:18:54,910 --> 00:18:58,330 Ich möchte in meinem Salon keine Schwierigkeiten bekommen. 306 00:18:58,730 --> 00:19:01,530 Die bringen die meisten Kunden schon von selbst mit. 307 00:19:03,630 --> 00:19:04,870 Wie wär's damit? 308 00:19:12,010 --> 00:19:13,010 Ja. 309 00:19:14,010 --> 00:19:15,010 Ja. 310 00:19:37,710 --> 00:19:38,710 Bitte geben Sie mir den. 311 00:19:38,970 --> 00:19:39,970 Bitte. 312 00:19:42,070 --> 00:19:43,130 Ziehen Sie das bitte auch raus. 313 00:19:44,190 --> 00:19:45,190 Bitte. 314 00:19:53,670 --> 00:19:55,090 Also, bitteschön. 315 00:20:02,830 --> 00:20:03,830 Charmant. 316 00:20:07,570 --> 00:20:10,170 Also, wie finden Sie unsere Neuerwerbung? 317 00:20:10,830 --> 00:20:12,110 Ist die Dame nicht perfekt? 318 00:20:13,270 --> 00:20:15,750 Könnte ich vielleicht den Herrn haben, gnädige Frau? 319 00:20:22,730 --> 00:20:26,230 Nein, nein, das ist im Augenblick unmöglich. Ich bin in einer wichtigen 320 00:20:26,230 --> 00:20:29,030 Besprechung, also dann bis morgen. Ihr schattelt zwei Blaue für die 321 00:20:29,030 --> 00:20:30,030 Spezialmassage. 322 00:20:31,690 --> 00:20:34,330 Ich könnte mir vorstellen, dass so ein Doppel eben ziemlich anstrengend für Sie 323 00:20:34,330 --> 00:20:35,510 ist. Haben Sie noch eine Entscheidung gedacht? 324 00:20:35,930 --> 00:20:36,930 Scheidung? 325 00:20:37,050 --> 00:20:39,530 Ehrlich gesagt, nein. Ich kann nicht mehr allein leben. 326 00:20:40,190 --> 00:20:41,470 Ich brauche meine Familie. 327 00:20:41,750 --> 00:20:43,090 Mein Mann und ich gehören zusammen. 328 00:20:44,490 --> 00:20:46,410 Wollen Sie damit sagen, dass Ihr Mann Bescheid weiß? 329 00:20:46,690 --> 00:20:47,690 Na, Sie sind gut. 330 00:20:47,830 --> 00:20:49,050 Das darf er doch nie erfahren. 331 00:20:49,550 --> 00:20:51,570 Er denkt ja, ich arbeite als Vorfährdame. 332 00:20:51,790 --> 00:20:52,910 Und das belastet Sie nicht? 333 00:20:53,150 --> 00:20:55,250 Am Anfang schon, jetzt weniger. 334 00:20:55,990 --> 00:20:57,450 Es gehört eben zu meinem Beruf. 335 00:20:57,830 --> 00:21:00,610 Schließlich gehöre ich ja nicht zu denen, die sich an jeden ranschmeißen. 336 00:21:18,280 --> 00:21:21,040 Man schätzt, dass mit gewerblicher oder gelegentlicher Prostitution in 337 00:21:21,040 --> 00:21:23,280 Deutschland jährlich mehrere Millionen Mark umgesetzt werden. 338 00:21:23,680 --> 00:21:27,680 Was meinen Sie, wie viel davon in die Taschen von Amateurinnen fließt? Was 339 00:21:27,680 --> 00:21:31,120 ich? Jedenfalls machen die uns in der letzten Zeit ganz schön kaputt. 340 00:21:31,880 --> 00:21:36,540 Jetzt gehören auch nicht zu uns. Gut, dass denen aus Vögeln Spaß macht. 341 00:21:36,800 --> 00:21:41,160 Also ich möchte bloß wissen, ob die einen Remandsbilder sich herschicken 342 00:21:41,160 --> 00:21:42,460 sie überhaupt gar nichts wissen davon. 343 00:21:44,040 --> 00:21:45,540 Was denn mit uns zwei? 344 00:21:46,170 --> 00:21:47,870 Frag damit zu Deppert. Mhm. 345 00:21:48,730 --> 00:21:49,730 Gut. 346 00:21:51,550 --> 00:21:53,950 Mit Anfang 30 sind die meisten schon aus dem Geschäft. 347 00:21:54,210 --> 00:21:57,210 Viele holen ihre minderjährigen Töchter aus den Pensionaten und vermitteln sie 348 00:21:57,210 --> 00:21:58,210 an reiche Kunden. 349 00:22:01,310 --> 00:22:05,050 So schwierig es manchmal sein mag, Kontakte zum anderen Geschlecht 350 00:22:05,190 --> 00:22:09,370 hier bei Sport und Spiel in Luft und Sonne ergibt sich alles auf natürliche 351 00:22:09,370 --> 00:22:10,410 Weise fast von selbst. 352 00:22:10,710 --> 00:22:14,710 Und auch wer schnell ein kleines kurzes Abenteuer sucht, Hier kann er in Ruhe 353 00:22:14,710 --> 00:22:17,210 das Angebot sondieren und seine Wahl treffen. 354 00:22:17,510 --> 00:22:21,970 Die freie Konkurrenz lässt das älteste Gewerbe der Welt um seine Existenz 355 00:22:21,970 --> 00:22:26,410 bangen. Auch die im Weiteren noch gezeigten Befragungen sind ebenfalls 356 00:22:26,410 --> 00:22:30,730 Sonderfälle, deren gezielte Auswahl als warnende Beispiele dienen sollen. 357 00:22:32,750 --> 00:22:36,590 Herr Fehrenbach, der hier befragt wird, ist auch angetan von den Möglichkeiten, 358 00:22:36,850 --> 00:22:37,850 die sich ihm hier bieten. 359 00:22:39,770 --> 00:22:40,830 Sie sind gestiegen. 360 00:22:41,050 --> 00:22:43,050 Haben Sie die Absicht, sich wieder zu verheiraten? 361 00:22:43,360 --> 00:22:44,360 Nein, so schnell nicht wieder. 362 00:22:44,520 --> 00:22:48,280 Ich bin von Beruf Reisemonteur, deshalb bin ich oft wochenlang nicht zu Hause. 363 00:22:48,440 --> 00:22:50,380 Und außerdem, das hier geht besser. 364 00:22:51,720 --> 00:22:55,760 Und dann brauche ich mir keine Flöhe ins Gehirn zu setzen, was meine Frau so 365 00:22:55,760 --> 00:22:59,240 alles allein zu Hause treibt. Ist Ihre Ehe deswegen kaputt gegangen, weil Sie 366 00:22:59,240 --> 00:23:00,280 Ihre Frau betrogen hat? 367 00:23:00,540 --> 00:23:03,660 Oder wollte Sie nur mehr von Ihnen haben? Nein, sie wollte jetzt von allen 368 00:23:03,660 --> 00:23:04,660 haben. Das war der Grund. 369 00:23:05,180 --> 00:23:06,180 Dankeschön. 370 00:23:06,720 --> 00:23:09,080 Und zufällig wurde auch seine geschiedene Frau befragt. 371 00:23:09,400 --> 00:23:11,640 Inge Fehrenbach, 26 Jahre alt. 372 00:23:11,950 --> 00:23:15,570 arbeitet freiberuflich, vorwiegend als Hostess auf internationalen 373 00:23:15,570 --> 00:23:19,790 Messeveranstaltungen. Vielleicht rührt ihre Einstellung daher, dass sie in 374 00:23:19,790 --> 00:23:22,930 Ehe nie eine tiefe, festere Bindung zu ihrem Mann entwickeln konnte. 375 00:23:23,570 --> 00:23:27,010 Ja, ja, das wäre schon sehr interessant für mich. Für Sie als Freiberufliche 376 00:23:27,010 --> 00:23:29,550 ganz bestimmt. Wir haben da auch noch verschiedene Sondertarife und 377 00:23:29,550 --> 00:23:33,970 Zusatzversicherungen. Ich müsste mir das alles mal in Ruhe geben. Sie müssen 378 00:23:33,970 --> 00:23:35,630 schon entschuldigen, aber Sie sehen ja selbst. 379 00:23:36,700 --> 00:23:39,260 Warum ich geschieden wurde, möchten Sie wissen? Wenn Sie jetzt keine Zeit haben, 380 00:23:39,280 --> 00:23:41,620 kann ich heute Abend trinken. Nein, nein, da habe ich was vor. Aber wir 381 00:23:41,620 --> 00:23:43,900 uns ja gleich an der Kaffeebade ertrinken. Ja, dann frage ich dann. 382 00:23:44,680 --> 00:23:47,260 Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 383 00:23:49,460 --> 00:23:50,460 Auf Wiedersehen. 384 00:23:51,300 --> 00:23:52,300 Bis heute Nachmittag. 385 00:24:05,100 --> 00:24:06,100 Da will ich wieder. 386 00:24:06,540 --> 00:24:07,740 Ja, also das war so. 387 00:24:08,060 --> 00:24:10,720 Mein Mann, das war ein richtiger Supermann. 388 00:24:11,180 --> 00:24:15,040 Der schlug auch mal zu, wenn ihm was nicht passte. Das war so seine Art von 389 00:24:15,040 --> 00:24:17,420 Liebe. Dafür war die Versöhnung hinterher auch so schöner. 390 00:24:17,680 --> 00:24:21,420 Na, ich weiß nicht. Sie vergessen hoffentlich nicht unsere Verabredung. 391 00:24:21,420 --> 00:24:27,920 ich sagen wollte, das Furchtbare war, er behandelte mich wie 392 00:24:27,920 --> 00:24:31,380 eine Sexpuppe, die man in den Schrank sperrt, wenn man sie nicht mehr braucht. 393 00:24:31,770 --> 00:24:34,990 Und wehe, wenn ich nur irgendjemand mal angesehen habe. Dann war es aus, aber 394 00:24:34,990 --> 00:24:35,989 gleich restlos. 395 00:24:35,990 --> 00:24:38,870 Und da haben Sie ihn eben betrogen. Was wollte ich denn machen? Zu Hause die 396 00:24:38,870 --> 00:24:41,330 Wände anstarren? Wir haben eben nicht zueinander gepasst. 397 00:24:41,590 --> 00:24:44,890 Jetzt habe ich einen interessanten Job, eine Menge Leute um mich rum. Man ist 398 00:24:44,890 --> 00:24:45,729 nur einmal jung. 399 00:24:45,730 --> 00:24:49,070 Wenn Sie mich fragen. Ich finde es einfach andermal, wenn jemand verlangt, 400 00:24:49,070 --> 00:24:52,030 soll bis an sein Lebensende mit dem gleichen Partner schlafen. Haben Sie 401 00:24:52,030 --> 00:24:53,550 festen Freund? Einen festen? 402 00:24:53,810 --> 00:24:56,250 Wozu? Ich habe eine Freundin. 403 00:24:56,590 --> 00:24:58,650 Mit der ich mich sehr gut verstehe. Das ist sie. 404 00:24:58,990 --> 00:25:02,730 Sie heißt Elisabeth Ehrlich und ist seit vier Jahren mit einem Handelsvertreter, 405 00:25:02,730 --> 00:25:04,230 der viel auf Reisen ist, verheiratet. 406 00:25:04,770 --> 00:25:08,070 Was die beiden Freundinnen verbindet, ist die Entschlossenheit, ihr Leben zu 407 00:25:08,070 --> 00:25:10,190 genießen. Und ein Campingbus. 408 00:25:13,350 --> 00:25:17,430 Herr Ehrlich ist leidenschaftlicher Campingfreund. Er hat keine Ahnung, wozu 409 00:25:17,430 --> 00:25:20,130 seine Frau den Wagen benutzt, wenn er geschäftlich unterwegs ist. 410 00:25:25,479 --> 00:25:26,840 Ja, Pumpen ist schön. 411 00:25:27,220 --> 00:25:28,340 Ach, bis Pumpen. 412 00:25:29,840 --> 00:25:32,980 Man kann es im Sitzen und im Stinken. 413 00:25:33,240 --> 00:25:34,720 Sogar im Regen soll es gehen. 414 00:25:36,240 --> 00:25:39,240 Von mir mit Pflaume? Von mir mit Pflaume? Oder? 415 00:25:39,440 --> 00:25:42,280 Nein, nein, ohne Pflaume. Na bitte, dann ohne Pflaume. Na bitte. 416 00:25:44,500 --> 00:25:46,600 Willst du einen Schluck? Nein, nein, dann fahre ich. 417 00:25:49,160 --> 00:25:53,180 Ja, bumsen ist schön, man kann's im Liegen und im Stehen. 418 00:25:53,900 --> 00:25:58,880 Ja, bumsen ist schön, man kann's im Sitzen und im Stehen. Sogar beim Baden 419 00:25:58,880 --> 00:25:59,880 es gehen. 420 00:26:02,740 --> 00:26:06,180 Die Zeit ist ziemlich lang und wir müssen die ganze Zeit nur hier im 421 00:26:06,180 --> 00:26:08,160 sitzen. Dem wollen wir mal ein Ende machen. 422 00:26:10,080 --> 00:26:12,060 Platzwechsel, Kilometerstand 106. 423 00:26:12,440 --> 00:26:13,440 Ich glaube, das schaffe ich noch. 424 00:26:13,860 --> 00:26:15,600 Jetzt wollen wir beide es auch mal wissen. 425 00:26:16,820 --> 00:26:19,360 Also räumen Sie die Matratze, jetzt sind wir dran. 426 00:26:23,260 --> 00:26:25,520 Wenigstens gibt es bei den beiden Damen keinen Futterneid. 427 00:26:25,780 --> 00:26:28,360 Auf der Rückfahrt übernimmt Frau Fehrenbach das Lenkrad. 428 00:26:28,840 --> 00:26:32,820 Die Autobahn München -Augsburg wurde gewählt, weil sie die wenigsten 429 00:26:32,820 --> 00:26:37,200 hat. So werden nicht programmierte Stoß - und Schaukelbewegungen weitgehend 430 00:26:37,200 --> 00:26:42,520 vermieden. Untertitelung des ZDF, 2020 431 00:27:21,290 --> 00:27:22,590 Ich glaube, ich habe ihn mir genommen. 432 00:27:23,470 --> 00:27:25,010 Was sage ich, meine Frau muss zu Hause. 433 00:27:27,210 --> 00:27:34,150 Ich glaube, Sie sind die Erste, die ehrlich gewesen 434 00:27:34,150 --> 00:27:38,070 ist. Haben Sie keine Angst vor eventuellen Folgen? Wenn man regelmäßig 435 00:27:38,070 --> 00:27:39,070 nimmt, was soll schon sein? 436 00:27:39,690 --> 00:27:42,310 Ich glaube, die meisten Männer wissen nicht, was ihre Frauen so treiben. 437 00:27:42,710 --> 00:27:45,110 Das ist auch gut so, wenn sie es wissen, wenn sie in ihrem Leben heiraten. 438 00:27:45,870 --> 00:27:48,570 Du nicht so überlegen, du hältst dich wohl für die Krone der Schöpfung. 439 00:27:49,730 --> 00:27:50,730 Fiel dir das vielleicht nicht? 440 00:27:51,630 --> 00:27:54,950 So was Eingebildetes. Du kommst wohl niemals auf den Gedanken, dass ich auch 441 00:27:54,950 --> 00:27:56,490 Lust haben könnte, dich zu betrügen. 442 00:27:57,690 --> 00:27:58,770 Du hast also Lust dazu? 443 00:27:59,450 --> 00:28:00,450 Hast du etwa schon? 444 00:28:01,050 --> 00:28:03,050 Schließlich muss man doch Vergleichsmöglichkeiten haben. 445 00:28:04,390 --> 00:28:05,390 Das habe ich gern. 446 00:28:11,070 --> 00:28:12,650 Mit Gewalt ist ja keine Kunst. 447 00:28:32,780 --> 00:28:36,380 Der Verkauf der Pille ist im letzten Jahr um 200 % gestiegen. 448 00:28:36,760 --> 00:28:39,560 Vielleicht können Sie diesen Punkt bei Ihren Befragungen berücksichtigen. 449 00:28:39,900 --> 00:28:42,260 Natürlich, bloß hat das noch mit unserem Thema zu tun? 450 00:28:42,520 --> 00:28:45,840 Die Pille macht sorglos. Sie verleiht den Frauen eine gewisse Sicherheit. 451 00:28:46,240 --> 00:28:47,480 Das ist doch kein Fehler, oder? 452 00:28:48,640 --> 00:28:50,720 Damit übersehen die meisten eine andere Gefahr. 453 00:28:50,920 --> 00:28:53,100 Die Ansteckung mit venerischen Krankheiten. 454 00:28:53,720 --> 00:28:57,300 Dieser Liebestreffpunkt an der Autobahn ist nicht nur den Prostituierten 455 00:28:57,300 --> 00:29:01,760 bekannt. Auch verheiratete Frauen kommen hierher, um sich ein bisschen Sex... 456 00:29:01,920 --> 00:29:04,880 ein bisschen Abenteuer von den Kapitänen der Landstraße zu holen. 457 00:29:05,760 --> 00:29:09,420 Im letzten Jahr wurden in der Bundesrepublik über 100 .000 neue Fälle 458 00:29:09,420 --> 00:29:13,320 registriert. Dabei erfolgte die Ansteckung nur zum geringsten Teil durch 459 00:29:13,320 --> 00:29:18,060 Prostituierte. Denn sie unterliegen der Gesundheitskontrolle und wissen sich zu 460 00:29:18,060 --> 00:29:21,460 schützen. Schon ihr Verdienstausfall durch Krankheit wäre erheblich. 461 00:29:22,420 --> 00:29:27,180 Hauptursache für die Zunahme sind die gelockerte Sexualmoral, Unerfahrenheit 462 00:29:27,180 --> 00:29:28,180 Leichtsinn. 463 00:29:31,790 --> 00:29:33,130 Was willst du denn sonst hier? 464 00:29:38,430 --> 00:29:42,070 Das ist Frau Gassner, 28 Jahre alt, vor einem Jahr geschieden. 465 00:29:42,450 --> 00:29:45,990 Seit der Enttäuschung, die sie in ihrer Ehe erlebt hat, hält sie nichts mehr von 466 00:29:45,990 --> 00:29:46,990 einer festen Bindung. 467 00:29:49,670 --> 00:29:50,750 Hallo, schöne Frau. 468 00:29:50,990 --> 00:29:53,330 Ich heiße Georges. 469 00:29:54,590 --> 00:29:58,150 Ich komme aus Zagreb. 470 00:29:58,430 --> 00:30:00,530 Aus Zagreb? Ich war letztes Jahr ins Blatt. 471 00:30:01,230 --> 00:30:03,590 Du warst ins Blut? Ich bin dort geboren. 472 00:30:04,250 --> 00:30:09,010 Ja, ich habe Fotos. Du musst ansehen. Komm, verstehe. 473 00:30:09,450 --> 00:30:10,450 Bilder. 474 00:30:19,330 --> 00:30:23,350 Du, du sehr, sehr schöne Frau. 475 00:32:13,260 --> 00:32:14,260 Ihre Papiere sehen. 476 00:32:14,600 --> 00:32:17,580 Lassen Sie doch die armen Mädchen in Ruhe. Dann kommen Sie, ich muss Ihre 477 00:32:17,580 --> 00:32:18,580 Papiere sehen. 478 00:32:18,960 --> 00:32:23,160 Nicht mal die armen Mädchen. Aber Einkommenssteuer, die verlassen Sie von 479 00:32:23,340 --> 00:32:24,340 So eine Schweinerei. 480 00:32:24,560 --> 00:32:26,060 Nicht mal die Mädchen in Ruhe lassen. 481 00:32:27,620 --> 00:32:28,620 Aufmachen, bitte. 482 00:32:30,280 --> 00:32:31,580 Haben Sie eine gelbe Karte? 483 00:32:32,120 --> 00:32:34,100 Ich bin... Die Dame ist Freund von mir. 484 00:32:34,440 --> 00:32:35,440 Freundin, verstehen? 485 00:32:35,660 --> 00:32:37,740 Verlobt. Also was ist nun? Sind Sie registriert oder nicht? 486 00:32:38,120 --> 00:32:42,070 Ich bitte Sie. Die Landpolizei erstattete Anzeige gegen Frau Gassner, 487 00:32:42,070 --> 00:32:43,410 Paragraf 361. 488 00:32:44,350 --> 00:32:47,230 Wenige Tage später traf sich unsere Mitarbeiterin mit Frau Gassner. 489 00:32:47,670 --> 00:32:50,930 Frau Gassner, als Sie vor einem Jahr geschieden wurden, was für Gründe haben 490 00:32:50,930 --> 00:32:54,210 bzw. Ihr Mann geltend gemacht? Zur Rettung. Und der wirkliche Grund? 491 00:32:54,890 --> 00:32:57,990 Nehmen Sie das Wirtschaftswunder oder den gesteigerten Wettbewerb. Das weiß 492 00:32:58,070 --> 00:33:01,610 Als wir heirateten, damals ging es uns dreckig. Ich musste in die Fabrik, damit 493 00:33:01,610 --> 00:33:03,030 wir die Raten für den Wagen zahlen konnten. 494 00:33:03,750 --> 00:33:06,390 Mein Mann war Vertreter. Da braucht er einen Wagen. 495 00:33:06,650 --> 00:33:09,190 Aber später ging es ihm doch wieder besser. Das war es ja gerade. 496 00:33:09,450 --> 00:33:11,330 Er arbeitete sich zum Bezirksvertreter auf. 497 00:33:11,650 --> 00:33:15,190 Und als er ein neues Verkaufssystem entwickelt hatte, holten sie ihn ins 498 00:33:15,470 --> 00:33:18,290 Als Vertriebsleiter. Da hat er sich ja ganz schön gemacht. 499 00:33:18,570 --> 00:33:21,830 Ja, plötzlich war ich ihm nicht mehr gut genug. Er fing an, an mir rumzumäkeln. 500 00:33:22,070 --> 00:33:24,610 Die Art, wie ich redete, meine Frisur, nichts passte ihm mehr. 501 00:33:25,250 --> 00:33:29,490 Bis zu dem Abend dann, den er einen Kollegen mit nach Haus gebracht hatte. 502 00:33:30,310 --> 00:33:31,310 Danach wusste ich Bescheid. 503 00:33:31,650 --> 00:33:32,670 Möchten Sie noch eins in den Boot? 504 00:33:33,770 --> 00:33:34,770 Dankeschön. 505 00:33:35,180 --> 00:33:36,180 Na, danke. 506 00:33:36,900 --> 00:33:37,900 Na, dann Prost. 507 00:33:38,460 --> 00:33:39,460 Prost. 508 00:33:43,540 --> 00:33:44,540 Versuch mal den hier. 509 00:33:44,940 --> 00:33:45,819 Nein, danke. 510 00:33:45,820 --> 00:33:47,520 Na komm, sie und ich kommen nicht mehr zusammen. 511 00:33:48,340 --> 00:33:49,700 Na gut, Prost. 512 00:33:50,100 --> 00:33:51,100 Prost, Herr. 513 00:33:52,620 --> 00:33:53,620 Nein, lass mal. 514 00:33:57,240 --> 00:33:58,240 Ja? 515 00:34:00,220 --> 00:34:01,460 Die habe ich im Startschrank. 516 00:34:02,980 --> 00:34:04,020 Wie, heute Abend noch? 517 00:34:06,760 --> 00:34:08,280 Willst du die Unterlagen unbedingt sofort noch brauchen? 518 00:34:09,900 --> 00:34:11,159 Also gut, in einer halben Stunde. 519 00:34:15,000 --> 00:34:15,938 Was ist? 520 00:34:15,940 --> 00:34:16,940 Musst du noch mal weg? 521 00:34:17,179 --> 00:34:20,060 Tut mir leid, der Chef hat noch einen wichtigen Kunden zu Hause. Ich muss noch 522 00:34:20,060 --> 00:34:21,520 mal weg, aber es wird nicht lange dauern. 523 00:34:21,980 --> 00:34:23,400 Ich glaube, es wird auch Zeit für mich. 524 00:34:23,920 --> 00:34:26,960 Nein, nein, bleib doch. Du unterhältst meine Frau in der Zwischenzeit. In einer 525 00:34:26,960 --> 00:34:28,080 knappen Stunde bin ich wieder zurück. 526 00:34:28,280 --> 00:34:29,280 Wenn du gestattest. 527 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 Na, hör mal. 528 00:34:31,219 --> 00:34:32,320 Also bis gleich. Bis gleich. 529 00:34:36,230 --> 00:34:40,230 Ich wusste ja nicht, dass alles arrangiert war. Der Besuch, der 530 00:34:40,230 --> 00:34:41,230 des Chefs, alles. 531 00:34:47,370 --> 00:34:48,370 Darf ich? 532 00:34:48,510 --> 00:34:49,510 Ja, bitte. 533 00:34:49,770 --> 00:34:50,810 So ist es mit Lena. 534 00:34:55,050 --> 00:34:58,110 Vielleicht noch ein bisschen von der Jagdwurst? Nein, danke. 535 00:35:10,510 --> 00:35:12,350 Plötzlich spielte der Kollege meines Mannes verrückt. 536 00:35:12,690 --> 00:35:15,850 Ich war wie gelähmt. Sind Sie verrückt? Lassen Sie mich los! 537 00:35:17,230 --> 00:35:20,610 Na, na Mädchen. Ein bisschen wehren ist ja ganz schön. 538 00:35:21,010 --> 00:35:22,410 Aber jetzt reicht es. 539 00:35:22,770 --> 00:35:23,770 Na komm schon. 540 00:35:26,530 --> 00:35:30,810 Ich weiß nicht. Hatte mein Mann ihm erzählt, ich wäre so leicht zu haben. 541 00:35:31,430 --> 00:35:32,910 Dann in den Plan eingeweiht. 542 00:35:34,450 --> 00:35:35,990 Jedenfalls stand er plötzlich in der Tür. 543 00:35:36,310 --> 00:35:37,310 Ach, so ist das. 544 00:35:41,190 --> 00:35:42,190 Als ob ich es geahnt hätte. 545 00:35:42,390 --> 00:35:45,270 Ich brauche bloß den Rücken zuzukehren, schon machst du die Beine breiter. Das 546 00:35:45,270 --> 00:35:46,189 ist meine eigene Wohnung. 547 00:35:46,190 --> 00:35:47,190 Ich war wie erstarrt. 548 00:35:48,110 --> 00:35:50,350 Dann kapierte ich auf einmal, er wollte mich los sein. 549 00:35:51,370 --> 00:35:53,950 Seit er den neuen Posten hatte, war ich ihm nicht mehr gut genug. 550 00:35:54,530 --> 00:35:56,510 Du Schwein! 551 00:35:58,050 --> 00:35:59,070 Lass mich los! 552 00:35:59,390 --> 00:36:00,390 Lass mich los! 553 00:36:00,970 --> 00:36:01,970 Lass, lass! 554 00:36:02,790 --> 00:36:06,170 Haben Sie das vor Gericht beweisen können, dass er Ihnen eine Falle 555 00:36:06,170 --> 00:36:09,730 hatte? Wozu? Der Skandal hätte meinem Mann die Stellung gekostet und mich 556 00:36:09,730 --> 00:36:11,170 Abfindung. Vielen Dank. 44048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.