All language subtitles for [SubtitleTools.com] Star.Wars.The.Bad.Batch.S01E01.Aftermath.1080p.WEB-DL.x264.DD+5.1-Pahe.in.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,510 --> 00:00:44,430 Separatists pushed to the brink. 2 00:00:44,520 --> 00:00:47,110 Republic forces continue to mount victories 3 00:00:47,190 --> 00:00:49,190 on battlefronts across the galaxy. 4 00:00:49,900 --> 00:00:53,700 After the Jedi Knights thwarted an attempt to kidnap Chancellor Palpatine, 5 00:00:53,780 --> 00:00:57,030 the evil droid, General Grievous, retreated to the Outer Rim. 6 00:00:57,450 --> 00:01:00,200 With his legions of battle droids severely depleted, 7 00:01:00,280 --> 00:01:04,790 Grievous mounts a desperate and brutal counterattack across several star systems. 8 00:01:05,540 --> 00:01:08,710 We find Republic clone troopers locked in deadly combat 9 00:01:08,790 --> 00:01:10,670 on the besieged world of Kaller. 10 00:01:10,750 --> 00:01:13,290 Lead by Jedi Master Depa Billaba, 11 00:01:13,380 --> 00:01:18,390 they struggle to hold their position as they wait for reinforcements to arrive. 12 00:01:31,100 --> 00:01:32,100 Fire. 13 00:01:41,240 --> 00:01:42,490 Not to be a pessimist, 14 00:01:42,570 --> 00:01:45,280 but if the commander isn't back soon with those reinforcements... 15 00:01:45,370 --> 00:01:47,500 My Padawan will be here. 16 00:01:47,580 --> 00:01:48,580 Master! 17 00:01:51,670 --> 00:01:53,920 Here. I'm here. 18 00:01:54,420 --> 00:01:56,840 Caleb, where are the reinforcements? 19 00:01:56,920 --> 00:01:59,170 Don't worry. They're right behind me. 20 00:02:01,340 --> 00:02:03,550 Uh, where are they? 21 00:02:03,640 --> 00:02:04,810 Caleb. 22 00:02:04,890 --> 00:02:05,930 Trust me. 23 00:02:06,010 --> 00:02:08,350 -Well, how many are there? -Five of them. 24 00:02:08,430 --> 00:02:10,970 Five? We're done. 25 00:02:11,060 --> 00:02:14,310 Yeah, that's what I thought, but you gotta see these clones. 26 00:02:14,980 --> 00:02:16,230 They're different. 27 00:02:21,700 --> 00:02:22,950 Halt. 28 00:02:29,500 --> 00:02:30,590 Fire. 29 00:02:34,880 --> 00:02:36,340 No. No. 30 00:02:36,420 --> 00:02:38,880 Hold your positions. 31 00:02:41,170 --> 00:02:42,880 Make a hole! 32 00:02:42,970 --> 00:02:44,010 Hey! 33 00:03:04,450 --> 00:03:07,540 I don't believe it. That's Clone Force 99. 34 00:03:12,710 --> 00:03:15,050 Crosshair, let's get these tanks moving. 35 00:03:18,040 --> 00:03:19,920 Sir, yes, sir. 36 00:03:35,440 --> 00:03:38,320 Huh? Hey. Stop that. 37 00:03:38,400 --> 00:03:41,320 Adjust the stabilizers. We're going over. 38 00:03:42,360 --> 00:03:44,320 Hey, clanker. Catch. 39 00:04:04,340 --> 00:04:06,130 I guess I'm in charge now. 40 00:04:08,390 --> 00:04:11,020 Hey. What's that? 41 00:04:12,890 --> 00:04:13,890 Oh, no-- 42 00:04:33,120 --> 00:04:35,040 Drop your weapons and surrender. 43 00:04:42,800 --> 00:04:47,350 If you're done hiding down there, I suggest you launch a counterattack. 44 00:04:47,430 --> 00:04:49,470 Another droid battalion's approaching. 45 00:04:49,550 --> 00:04:52,090 The general is the one who gives the orders around here. 46 00:04:52,180 --> 00:04:54,600 He's right, Captain. This is our chance. 47 00:04:54,680 --> 00:04:56,640 Launch the counterattack. 48 00:04:57,640 --> 00:04:58,810 Yes, General. 49 00:04:59,400 --> 00:05:00,860 All right, men. Let's go! 50 00:05:00,940 --> 00:05:03,360 Sir, yes, sir. Move it! Move it! 51 00:05:06,490 --> 00:05:09,830 There you are, little Jedi. You missed all the fun. 52 00:05:10,280 --> 00:05:12,620 Watching your team in action was the fun. 53 00:05:12,700 --> 00:05:15,040 Care to introduce your new friends, Caleb? 54 00:05:15,120 --> 00:05:16,160 Yes, Master. 55 00:05:16,250 --> 00:05:21,920 This is Wrecker, Hunter, Echo, Tech and Crosshair. 56 00:05:22,000 --> 00:05:25,840 While I'm not sure "fun" is the sentiment I would express, 57 00:05:25,920 --> 00:05:27,710 I agree with my Padawan. 58 00:05:27,800 --> 00:05:30,470 Your exploits were quite impressive. 59 00:05:31,050 --> 00:05:32,260 Exploits? 60 00:05:32,930 --> 00:05:34,600 Don't overthink it, Wrecker. 61 00:05:35,060 --> 00:05:36,060 Thank you, General. 62 00:05:36,140 --> 00:05:40,770 Now, would one of you please explain where my actual reinforcements are? 63 00:05:40,850 --> 00:05:44,560 Rerouted to the capital. We're all you're getting. 64 00:05:44,650 --> 00:05:46,900 Ha! We're all you need. 65 00:05:46,980 --> 00:05:51,190 Actually, if my intel is correct, the general will not need any of us. 66 00:05:51,700 --> 00:05:53,620 The Clone War may soon be over. 67 00:05:53,700 --> 00:05:56,410 Better tell that to the clankers headed our way. 68 00:05:56,490 --> 00:05:59,490 I am referring to the encrypted comm chatter. 69 00:05:59,580 --> 00:06:02,960 Clone intelligence is reporting Jedi General Obi-Wan Kenobi 70 00:06:03,040 --> 00:06:06,540 has found and engaged General Grievous on Utapau. 71 00:06:07,050 --> 00:06:09,760 If he captures or kills Grievous, 72 00:06:09,840 --> 00:06:12,470 the Separatist command structure will collapse. 73 00:06:12,550 --> 00:06:15,140 And most likely the droid armies along with them. 74 00:06:15,220 --> 00:06:19,810 A fascinating theory, yet unfortunately not something we can control from here. 75 00:06:19,890 --> 00:06:22,520 I suggest we focus on the task at hand. 76 00:06:23,400 --> 00:06:24,990 Any orders? 77 00:06:25,060 --> 00:06:28,020 Or shall we do what we do? 78 00:06:28,110 --> 00:06:30,530 Let's blow something up. Yeah! 79 00:06:31,360 --> 00:06:36,070 Well, Caleb, shall we let them do what they do? 80 00:06:36,160 --> 00:06:38,120 Only if I can go with them. 81 00:06:38,200 --> 00:06:39,410 Very well. 82 00:06:39,500 --> 00:06:44,090 Hey, kid. You ready for this? We move fast. 83 00:06:44,170 --> 00:06:46,840 Good. That's the only way I know. 84 00:06:49,260 --> 00:06:50,800 I like him. 85 00:07:01,930 --> 00:07:05,680 Execute Order 66. 86 00:07:21,410 --> 00:07:22,700 Master. 87 00:07:25,830 --> 00:07:26,920 Master! 88 00:07:38,930 --> 00:07:40,350 You must run! 89 00:07:44,020 --> 00:07:45,400 Run, Caleb! 90 00:07:55,490 --> 00:07:56,830 Stay away from me! 91 00:08:00,030 --> 00:08:01,200 Kid, wait! 92 00:08:06,460 --> 00:08:08,710 What-- What just happened? 93 00:08:08,790 --> 00:08:10,920 The comm channel is repeating one directive, 94 00:08:11,000 --> 00:08:13,590 "Execute Order 66." 95 00:08:13,670 --> 00:08:15,460 Yeah, I heard that too. 96 00:08:15,550 --> 00:08:17,430 What's Order 66? 97 00:08:17,510 --> 00:08:19,600 I am not certain. 98 00:08:20,680 --> 00:08:24,520 Echo. Tech. Talk to the reg Captain. Find out what you can. 99 00:08:25,520 --> 00:08:29,190 Crosshair, you and I will track down the kid and make sure nothing happens to him. 100 00:08:29,690 --> 00:08:32,320 Wrecker, stall anyone who tries to follow us. 101 00:09:00,600 --> 00:09:01,640 He's close. 102 00:09:05,430 --> 00:09:06,430 There. 103 00:09:09,310 --> 00:09:10,810 Come on down, kid. 104 00:09:10,900 --> 00:09:12,860 We're here to help. No! 105 00:09:13,650 --> 00:09:14,860 Liar. 106 00:09:16,240 --> 00:09:17,450 What are you doing? 107 00:09:18,570 --> 00:09:20,280 Following orders. 108 00:09:20,370 --> 00:09:22,370 We don't even know what the order is. 109 00:09:23,080 --> 00:09:25,460 Stand down until we know what's going on. 110 00:09:29,330 --> 00:09:32,080 Good soldiers follow orders. 111 00:09:40,010 --> 00:09:41,350 Where's the Padawan? 112 00:09:41,430 --> 00:09:44,930 Yeah, don't worry. Hunter's handling it. 113 00:09:45,010 --> 00:09:48,180 We have orders from the Supreme Chancellor himself. 114 00:09:48,270 --> 00:09:53,150 That's great, but like I said, Hunter's handling it. 115 00:09:53,230 --> 00:09:54,560 Step aside, Trooper. 116 00:09:56,730 --> 00:09:58,230 Sure thing, boss. 117 00:09:58,860 --> 00:10:01,860 Hunter, you've got regs inbound. 118 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 Copy that. 119 00:10:04,330 --> 00:10:05,500 We have a situation. 120 00:10:06,040 --> 00:10:07,880 Tell me something I don't know, Tech. 121 00:10:07,950 --> 00:10:11,040 It appears the regs have been ordered to execute the Jedi. 122 00:10:11,120 --> 00:10:13,040 What? Which Jedi? 123 00:10:13,130 --> 00:10:17,380 All of them. They're saying the Jedi have committed treason. 124 00:10:17,460 --> 00:10:19,340 That would explain things. 125 00:10:19,420 --> 00:10:21,710 It doesn't begin to explain things. 126 00:10:22,220 --> 00:10:23,890 I suggest you get back here. 127 00:10:24,300 --> 00:10:26,050 Can't. Haven't found the kid yet. 128 00:10:29,060 --> 00:10:30,060 Wrong. 129 00:10:44,450 --> 00:10:45,950 Crosshair, stand down. 130 00:10:49,910 --> 00:10:50,910 Don't! 131 00:10:56,000 --> 00:10:57,420 Take it easy, kid. 132 00:11:01,300 --> 00:11:02,300 Easy. 133 00:11:04,800 --> 00:11:06,470 I'm on your side. 134 00:11:29,660 --> 00:11:30,790 Stay back. 135 00:11:32,910 --> 00:11:35,080 Just hear me out. 136 00:11:35,170 --> 00:11:37,670 No! You killed her! 137 00:11:38,380 --> 00:11:43,090 The others did. I'm just as confused as you are. 138 00:11:55,730 --> 00:11:59,230 Stay back. Stay back! 139 00:12:01,070 --> 00:12:04,950 I can help you. Come with me. 140 00:12:18,460 --> 00:12:20,710 I'm sure he went this way. Come on! 141 00:12:23,090 --> 00:12:24,300 No! 142 00:12:43,570 --> 00:12:44,900 Where's the Jedi? 143 00:12:45,400 --> 00:12:48,740 I stunned him when he jumped. He didn't make it. 144 00:13:18,350 --> 00:13:19,890 We're coming up on Kamino. 145 00:13:20,730 --> 00:13:22,570 It's good to be home. 146 00:13:22,650 --> 00:13:24,070 How long has it been? 147 00:13:24,570 --> 00:13:27,320 One hundred and eighty rotations in a standard cycle, 148 00:13:27,400 --> 00:13:31,650 but galactic zone changes put the adjusted figure at around 205. 149 00:13:32,370 --> 00:13:33,450 What? 150 00:13:33,530 --> 00:13:35,870 A long time. 151 00:13:36,370 --> 00:13:37,950 You got that right. 152 00:13:40,420 --> 00:13:41,550 What? 153 00:13:41,630 --> 00:13:44,630 You sure that Padawan died when he fell? 154 00:13:45,130 --> 00:13:47,130 Sure I'm sure. Why? 155 00:13:47,630 --> 00:13:52,180 Well, usually when someone falls you look down, not across. 156 00:13:52,800 --> 00:13:54,720 Well, some of us don't like to watch. 157 00:14:04,940 --> 00:14:08,280 Unidentified transport, transmit your clearance code. 158 00:14:08,360 --> 00:14:11,280 Clearance code? Don't they know who we are? 159 00:14:11,360 --> 00:14:12,990 Must be a protocol drill. 160 00:14:17,250 --> 00:14:18,750 Transmitting clearance code. 161 00:14:19,160 --> 00:14:22,830 Authorization confirmed. Proceed to landing bay one-tac-one. 162 00:14:52,240 --> 00:14:55,080 Level five lockdown remains in effect... 163 00:15:00,660 --> 00:15:02,660 Shock troopers? 164 00:15:02,750 --> 00:15:04,920 What's the Coruscant Guard doing here? 165 00:15:05,500 --> 00:15:08,250 Level five lockdown remains in effect. 166 00:15:08,340 --> 00:15:11,340 Security teams, report to the command center. 167 00:15:11,420 --> 00:15:13,210 This isn't a drill. 168 00:15:13,300 --> 00:15:15,970 Oh, man. What did we miss now? 169 00:15:16,680 --> 00:15:17,930 The end of the war. 170 00:15:18,640 --> 00:15:19,890 Say again, Trooper. 171 00:15:20,520 --> 00:15:22,940 General Grievous was defeated on Utapau. 172 00:15:23,020 --> 00:15:26,360 The Separatist leadership has collapsed. The war is over. 173 00:15:26,440 --> 00:15:28,650 -Just like I said. 174 00:15:28,730 --> 00:15:30,980 It is just like you said. 175 00:15:45,040 --> 00:15:46,290 Is there a problem? 176 00:15:47,130 --> 00:15:48,760 No problem. 177 00:15:50,090 --> 00:15:51,800 We'll just head to our barracks then. 178 00:15:52,880 --> 00:15:56,220 Best hurry. There's a mandatory general assembly at 1500. 179 00:16:05,560 --> 00:16:07,980 It's not just the clones on Kaller. 180 00:16:08,060 --> 00:16:10,190 All the regs are acting strange. 181 00:16:10,270 --> 00:16:11,650 Let's test that theory. 182 00:16:12,240 --> 00:16:14,330 Excuse me, Trooper. What division are you from? 183 00:16:14,400 --> 00:16:15,400 Step aside. 184 00:16:16,610 --> 00:16:18,820 Oh. Well, they seem the same to me. 185 00:16:25,750 --> 00:16:26,960 Ah! 186 00:16:27,040 --> 00:16:28,710 Good to be back. 187 00:16:28,790 --> 00:16:30,460 The smell's getting worse. 188 00:16:30,550 --> 00:16:33,220 You're still new. You'll get used to it. 189 00:16:33,300 --> 00:16:35,050 Speak for yourself. 190 00:16:35,550 --> 00:16:37,510 Well, I'll get the board. 191 00:16:45,180 --> 00:16:47,890 Eleven more successful missions. 192 00:16:47,980 --> 00:16:50,650 Like there was any doubt. 193 00:16:51,270 --> 00:16:52,600 Kaller wasn't a win. 194 00:16:53,320 --> 00:16:56,450 Says who? We completed our objective. 195 00:16:56,990 --> 00:16:58,910 Not every objective. 196 00:17:00,780 --> 00:17:04,370 Hunter let that Jedi kid escape. 197 00:17:04,450 --> 00:17:07,330 Or do you want to keep lying to us? 198 00:17:08,790 --> 00:17:13,800 I don't like to think of executing our commanders as a mission objective. 199 00:17:14,590 --> 00:17:16,470 An order is an order. 200 00:17:16,550 --> 00:17:18,550 Since when? 201 00:17:21,390 --> 00:17:23,270 None of this makes sense. 202 00:17:23,350 --> 00:17:26,640 Those clones served alongside General Billaba for years. 203 00:17:26,730 --> 00:17:29,070 How could they turn on her like that? 204 00:17:29,150 --> 00:17:30,690 Because of the regs programming. 205 00:17:31,560 --> 00:17:33,440 What programming? 206 00:17:33,520 --> 00:17:36,150 It's been well documented that the Kaminoans 207 00:17:36,240 --> 00:17:38,530 inhibited the cognitive functions of clones 208 00:17:38,610 --> 00:17:41,860 to engineer them to follow orders without question. 209 00:17:41,950 --> 00:17:43,990 Ha! We sure don't. 210 00:17:44,080 --> 00:17:46,120 Obviously, we are different. 211 00:17:46,200 --> 00:17:49,580 They manipulated preexisting aberrations in our DNA, 212 00:17:49,670 --> 00:17:53,630 resulting in your brute strength, Crosshair's sharpshooting skills, 213 00:17:53,710 --> 00:17:57,460 Hunter's enhanced senses and my exceptional mind. 214 00:17:58,050 --> 00:18:01,430 My guess is we are immune to the effects of the programming. 215 00:18:01,510 --> 00:18:03,930 Though I can't be 100% certain of it. 216 00:18:04,810 --> 00:18:08,610 What about Echo? He was a reg before he joined us. 217 00:18:08,690 --> 00:18:13,530 Yeah, if all regs were programmed, why didn't I react like the others? 218 00:18:14,110 --> 00:18:16,200 The damage you sustained on Skako Minor 219 00:18:16,280 --> 00:18:20,030 most likely wiped out all of your preset behavioral modifications. 220 00:18:20,780 --> 00:18:24,780 You are more machine than man... percentagewise, at least. 221 00:18:25,240 --> 00:18:27,450 Lucky me. 222 00:18:28,200 --> 00:18:30,040 All personnel report to the staging area 223 00:18:30,120 --> 00:18:32,580 for a briefing on the state of the Republic. 224 00:18:33,170 --> 00:18:36,220 This is one meeting I don't want to miss. 225 00:18:37,010 --> 00:18:38,390 First time for everything. 226 00:18:41,130 --> 00:18:46,140 And the Jedi rebellion has been foiled. 227 00:18:47,140 --> 00:18:52,900 The remaining Jedi will be hunted down and defeated. 228 00:18:54,190 --> 00:18:56,900 The attempt on my life 229 00:18:56,980 --> 00:19:01,480 has left me scarred and deformed. 230 00:19:01,570 --> 00:19:03,240 You can say that again. 231 00:19:03,320 --> 00:19:05,740 But I assure you. 232 00:19:05,830 --> 00:19:11,090 My resolve has never been stronger! 233 00:19:12,460 --> 00:19:16,420 In order to ensure the security and continuing stability... 234 00:19:16,500 --> 00:19:17,670 What is it? 235 00:19:18,840 --> 00:19:22,510 ...the Republic will be reorganized... 236 00:19:22,590 --> 00:19:24,680 -...into the first... -Nothing. 237 00:19:24,760 --> 00:19:28,100 ...Galactic Empire! 238 00:19:28,180 --> 00:19:30,850 Galactic Empire? 239 00:19:30,930 --> 00:19:36,730 For a safe and secure society. 240 00:19:36,810 --> 00:19:39,900 -Yeah! 241 00:19:40,860 --> 00:19:43,450 Still don't think the regs are programmed? 242 00:19:58,840 --> 00:20:02,890 Galactic Empire? We're soldiers of the Republic. 243 00:20:02,970 --> 00:20:07,430 Republic, Empire... What's the difference? 244 00:20:07,510 --> 00:20:12,430 The systematic termination of the Jedi is a big one for me. 245 00:20:12,520 --> 00:20:15,150 Lads, we've got company. 246 00:20:17,110 --> 00:20:18,110 Hello. 247 00:20:18,860 --> 00:20:20,450 What's that? 248 00:20:21,650 --> 00:20:25,990 Adolescent human female. Origins... uncertain. 249 00:20:26,570 --> 00:20:30,030 My name's Omega. I was wondering when you guys would come back. 250 00:20:30,620 --> 00:20:33,460 You know who we are? 251 00:20:33,540 --> 00:20:37,960 Hunter, Echo, Tech, Wrecker and Crosshair. 252 00:20:38,040 --> 00:20:40,210 You're Clone Force 99. 253 00:20:41,000 --> 00:20:43,040 What are you doing on Kamino, kid? 254 00:20:43,670 --> 00:20:45,880 Her job, of course. 255 00:20:47,760 --> 00:20:50,010 She is my medical assistant, 256 00:20:50,100 --> 00:20:53,770 one with a curious mind that causes her to wander. 257 00:20:54,560 --> 00:20:57,400 Come, Omega. There is work to do. 258 00:21:06,990 --> 00:21:10,740 This day keeps getting weirder and weirder. 259 00:21:44,860 --> 00:21:49,370 Admiral Tarkin, this news is most surprising. 260 00:21:49,950 --> 00:21:55,330 Chancellor Palpatine has always supported our cloning advancements in the past. 261 00:21:55,410 --> 00:21:59,580 Emperor Palpatine's priorities have changed. 262 00:21:59,670 --> 00:22:03,930 With the war at an end, the need for future clones is being questioned. 263 00:22:04,000 --> 00:22:07,500 Our contracts stipulate the continued production. 264 00:22:07,590 --> 00:22:11,050 Your contracts were with the Republic, which no longer exists. 265 00:22:11,140 --> 00:22:16,150 Surely you realize the precarious state this newly formed Empire is in. 266 00:22:16,640 --> 00:22:20,810 Clone troopers will be needed to maintain order throughout the galaxy. 267 00:22:21,480 --> 00:22:25,940 Indeed. A service conscription soldiers could provide at half the cost. 268 00:22:26,030 --> 00:22:28,990 The skill level and efficiency of our clones 269 00:22:29,070 --> 00:22:33,160 is far superior to that of any recruited body. 270 00:22:34,030 --> 00:22:36,370 I shall be the judge of that, Prime Minister. 271 00:22:51,380 --> 00:22:53,220 His shuttle arrived earlier today. 272 00:22:53,760 --> 00:22:56,680 I heard he's evaluating all the clones. 273 00:22:56,760 --> 00:23:00,180 Good. It's about time some of the fat got trimmed around here. 274 00:23:06,320 --> 00:23:10,410 Clones being programmed. Nothing controls me. 275 00:23:11,110 --> 00:23:13,030 Wrecker, it is a logical conclusion 276 00:23:13,110 --> 00:23:16,110 that your affinity for destruction would stem from your conditioning. 277 00:23:16,200 --> 00:23:18,290 You take that back! 278 00:23:18,370 --> 00:23:22,750 I am merely stating a scientific hypothesis based on factual data. 279 00:23:22,830 --> 00:23:25,250 Well, I got a fact for you. 280 00:23:25,330 --> 00:23:30,250 I like to blow things up because I like to blow things up! 281 00:23:30,760 --> 00:23:31,930 Got it? 282 00:23:32,010 --> 00:23:34,850 Well, I'm convinced. 283 00:23:34,930 --> 00:23:37,850 An Imperial's been sent to evaluate the clones. 284 00:23:38,430 --> 00:23:39,810 Everybody's talking about it. 285 00:23:39,890 --> 00:23:41,890 What kind of evaluation? 286 00:23:41,980 --> 00:23:45,650 Hopefully not mental. Clearly we'd never pass that. 287 00:23:47,520 --> 00:23:48,610 Hello again. 288 00:23:54,660 --> 00:23:56,950 Omega. From earlier? 289 00:23:59,200 --> 00:24:00,990 In the corridor? 290 00:24:01,080 --> 00:24:03,580 Yeah, kid. We remember. 291 00:24:03,660 --> 00:24:06,500 Don't you have someplace to be? 292 00:24:07,340 --> 00:24:08,800 No. I'll stay. 293 00:24:08,880 --> 00:24:12,630 You want to sit with us? That's never happened before. 294 00:24:12,720 --> 00:24:14,310 Wow. 295 00:24:15,640 --> 00:24:18,140 I like you. You don't fit in around here either. 296 00:24:18,970 --> 00:24:21,430 What are you really doing here on Kamino, kid? 297 00:24:21,520 --> 00:24:24,560 Don't you have a family somewhere? Parents? 298 00:24:24,640 --> 00:24:26,060 Parents? 299 00:24:26,150 --> 00:24:31,200 Check it out. The defect squad's got themselves a new recruit. 300 00:24:32,490 --> 00:24:35,660 Another member added to the Sad Batch. 301 00:24:37,910 --> 00:24:38,910 What the-- 302 00:24:40,160 --> 00:24:41,290 Who threw that? 303 00:24:42,450 --> 00:24:46,290 I did. Now apologize to my friends. 304 00:24:46,370 --> 00:24:48,580 I like this kid! 305 00:24:49,170 --> 00:24:50,880 What did you say to me? 306 00:24:50,960 --> 00:24:53,340 Whoa, whoa, whoa. Back off. 307 00:24:53,420 --> 00:24:56,260 I suggest you keep moving. 308 00:25:04,270 --> 00:25:06,480 Know your place, lab scrabber. 309 00:25:14,900 --> 00:25:15,990 Oops. 310 00:25:16,570 --> 00:25:17,570 That's it. 311 00:25:17,660 --> 00:25:18,830 Oh, yeah! 312 00:25:21,620 --> 00:25:23,580 Oh, not again. 313 00:25:50,690 --> 00:25:52,530 Echo, watch out. 314 00:25:57,070 --> 00:26:00,450 But mistress Nala Se summoned you to the sub-level medical wing. 315 00:26:00,530 --> 00:26:02,450 -You must go. - No. 316 00:26:02,530 --> 00:26:04,620 I'm staying here until he wakes up. 317 00:26:05,160 --> 00:26:07,370 Whe-- Where? 318 00:26:14,420 --> 00:26:16,340 No! Get them off! 319 00:26:17,130 --> 00:26:19,010 But my tests are not yet complete. 320 00:26:19,090 --> 00:26:23,140 Echo. Echo, it's-- It's okay. It's me. Omega. 321 00:26:23,850 --> 00:26:25,270 I understand. 322 00:26:25,350 --> 00:26:27,810 I don't like being hooked up to their machines either. 323 00:26:28,940 --> 00:26:31,280 Hello, CT-1409. 324 00:26:31,350 --> 00:26:33,020 His name is Echo. 325 00:26:33,110 --> 00:26:40,030 I am AZI-345211896246498721347, 326 00:26:40,110 --> 00:26:41,820 your assigned medical droid. 327 00:26:41,910 --> 00:26:44,200 Ha! Told you he's alive! 328 00:26:44,280 --> 00:26:46,450 You owe me two credits. 329 00:26:46,540 --> 00:26:49,290 CT-1409's condition is stable. 330 00:26:49,370 --> 00:26:52,000 But I have some distressing news for the rest of you. 331 00:26:52,670 --> 00:26:54,300 According to your test results, 332 00:26:54,380 --> 00:26:58,300 you all appear to be genetically defective clones. 333 00:27:02,930 --> 00:27:05,680 I will leave you to process the shock of this revelation. 334 00:27:07,180 --> 00:27:08,470 We've got a problem. 335 00:27:08,560 --> 00:27:11,350 Not really. We're more deviant than we are defective. 336 00:27:11,440 --> 00:27:15,070 Not that. Admiral Tarkin's here. 337 00:27:15,150 --> 00:27:17,400 He's the one evaluating the clones. 338 00:27:17,480 --> 00:27:21,190 The same Tarkin from the Citadel rescue when you, uh... 339 00:27:21,280 --> 00:27:23,700 -How shall I put this? -Blew up. 340 00:27:23,780 --> 00:27:25,700 And turned into that. 341 00:27:25,780 --> 00:27:27,570 Yes. 342 00:27:28,410 --> 00:27:31,000 And he's not a big supporter of clones. 343 00:27:31,080 --> 00:27:35,130 We'll soon find out. We've been summoned by the prime minister. 344 00:27:35,210 --> 00:27:39,800 Guess he didn't find that mess hall fight amusing. But I sure did. 345 00:27:40,210 --> 00:27:42,300 Come on. Let's get this over with. 346 00:27:46,470 --> 00:27:47,470 Wait. 347 00:27:47,560 --> 00:27:50,940 The fight was my fault. I'm going too. 348 00:27:51,020 --> 00:27:54,070 Not happening. We'll handle this. 349 00:27:54,150 --> 00:27:55,400 -But I-- -Listen, kid. 350 00:27:55,480 --> 00:27:57,480 Our squad's nothing but trouble. 351 00:27:57,570 --> 00:28:00,110 For your sake, keep your distance. 352 00:28:00,190 --> 00:28:01,360 Got it? 353 00:28:12,410 --> 00:28:15,830 Where do you think you're going? The training facility is that way. 354 00:28:16,750 --> 00:28:18,090 Training facility? 355 00:28:18,170 --> 00:28:20,170 For a battle simulation. 356 00:28:20,250 --> 00:28:23,460 Admiral Tarkin has requested to see more of your squad in action. 357 00:28:23,550 --> 00:28:25,680 Then we are not being reprimanded? 358 00:28:26,260 --> 00:28:28,350 No, you're being tested. 359 00:28:28,430 --> 00:28:29,600 Now, go gear up. 360 00:28:30,350 --> 00:28:34,690 So, we're not in trouble, and they want us to fight more? 361 00:28:35,310 --> 00:28:39,190 Ha! Maybe this Empire thing's not so bad after all. 362 00:28:51,580 --> 00:28:55,630 The value of all clone troopers is being challenged by the Empire. 363 00:28:55,710 --> 00:29:00,260 To demonstrate your effectiveness, a combat-proficiency test is in order. 364 00:29:00,750 --> 00:29:02,210 Take your positions. 365 00:29:02,300 --> 00:29:06,010 We've done these a thousand times, boys. You know what to do. 366 00:29:06,510 --> 00:29:10,510 A battle simulation? Give us a real challenge. 367 00:29:12,430 --> 00:29:14,220 You may begin. 368 00:29:32,620 --> 00:29:33,870 Crosshair, take the towers. 369 00:30:02,610 --> 00:30:03,690 Move in. 370 00:30:03,780 --> 00:30:05,320 Finally! 371 00:30:07,900 --> 00:30:08,900 I'll cover you. 372 00:30:20,040 --> 00:30:22,040 This is taking way too long! 373 00:30:37,600 --> 00:30:40,690 What else ya got? Gimme more! 374 00:30:41,440 --> 00:30:45,780 If the Galactic Empire is to be stronger than the Republic which preceded it, 375 00:30:45,860 --> 00:30:48,030 it's soldiers must follow suit. 376 00:30:48,110 --> 00:30:50,110 Switch to live fire. 377 00:30:50,200 --> 00:30:53,250 Admiral Tarkin, I must protest. 378 00:30:53,320 --> 00:30:58,200 Live rounds could damage my clones and my facility. 379 00:30:58,290 --> 00:31:01,750 For which you will be fairly compensated. Do it! 380 00:31:16,930 --> 00:31:20,060 New toys. Now we're talking. 381 00:31:23,900 --> 00:31:24,990 Yeah! 382 00:31:26,150 --> 00:31:27,360 Huh? 383 00:31:34,200 --> 00:31:35,410 They're using live rounds. 384 00:31:35,490 --> 00:31:36,910 Get Wrecker. We'll cover you. 385 00:31:45,460 --> 00:31:46,920 Wrecker, are you all right? 386 00:31:47,000 --> 00:31:49,170 I felt that one. 387 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Fall back. 388 00:32:21,290 --> 00:32:22,630 This is going well. 389 00:32:23,120 --> 00:32:25,250 These training blasters are useless on them. 390 00:32:25,330 --> 00:32:27,170 Then we improvise. 391 00:32:27,250 --> 00:32:30,420 If Tarkin wants to test us, let's not disappoint him. 392 00:32:38,010 --> 00:32:40,640 Oh! I hate hand signals. 393 00:32:40,720 --> 00:32:42,470 Perhaps if you memorized them. 394 00:32:42,560 --> 00:32:44,150 Why don't you memorize them? 395 00:32:44,230 --> 00:32:45,230 I have. 396 00:32:48,020 --> 00:32:49,610 What we did on Felucia. 397 00:32:50,150 --> 00:32:51,820 Well, why didn't you just say that? 398 00:33:04,330 --> 00:33:05,330 Incoming. 399 00:33:18,340 --> 00:33:20,970 Reprogramming this thing will be pointless if you crush it. 400 00:33:21,640 --> 00:33:23,390 You better be right about this. 401 00:33:29,610 --> 00:33:31,990 These are rather unusual tactics. 402 00:33:32,570 --> 00:33:35,200 The clones of experimental Unit 99 403 00:33:35,280 --> 00:33:39,200 have a tendency to veer from standard combat protocol. 404 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 Hurry up. 405 00:33:46,830 --> 00:33:48,210 Done. Let him go. 406 00:34:20,410 --> 00:34:21,950 -Wrecker. Look alive. -Huh? 407 00:34:25,450 --> 00:34:26,950 Stay down! 408 00:34:28,250 --> 00:34:30,090 I can't sustain the connection. 409 00:34:35,800 --> 00:34:37,340 -Tech! 410 00:34:44,930 --> 00:34:46,350 Crosshair, we need more cover fire. 411 00:34:53,730 --> 00:34:55,650 Tech! Hold tight, buddy. 412 00:34:55,730 --> 00:34:58,440 I'm not going anywhere. 413 00:35:02,240 --> 00:35:03,320 Wrecker, knife. 414 00:35:14,000 --> 00:35:15,460 Wow. 415 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 Nice work. 416 00:35:47,330 --> 00:35:49,830 Extraordinary, aren't they? 417 00:35:50,330 --> 00:35:55,000 That remains to be seen. Tell me about Clone Force 99. 418 00:35:55,840 --> 00:35:57,970 They are medically defective clones 419 00:35:58,050 --> 00:36:03,060 whose cellular mutations enhanced traits desirable in a soldier. 420 00:36:04,680 --> 00:36:08,350 How many of these enhanced clones do you possess? 421 00:36:09,140 --> 00:36:11,350 Five are all that remain. 422 00:36:12,100 --> 00:36:15,190 They could be an asset to your new Empire. 423 00:36:15,270 --> 00:36:19,270 Yet reports indicate they exhibit a concerning level 424 00:36:19,360 --> 00:36:21,950 of disobedience and disregard for orders. 425 00:36:22,030 --> 00:36:24,320 A side effect of their mutation. 426 00:36:24,410 --> 00:36:28,620 Yet one that has never hindered the completion of their missions. 427 00:36:29,700 --> 00:36:32,620 Then they executed Order 66? 428 00:36:33,660 --> 00:36:38,670 Since both the Jedi General and Padawan on Kaller were eliminated, 429 00:36:38,750 --> 00:36:39,920 one would assume. 430 00:36:40,000 --> 00:36:43,590 Assume nothing. Only the general's death is confirmed. 431 00:36:44,260 --> 00:36:48,770 A counter-report, filed by one of their own, says the Padawan escaped. 432 00:36:49,430 --> 00:36:52,850 Let us see where the loyalty of these clones truly lies. 433 00:36:59,650 --> 00:37:04,990 Live rounds? They used live rounds! On us! 434 00:37:05,070 --> 00:37:07,160 We were there, Wrecker. We know. 435 00:37:07,240 --> 00:37:08,740 I tried to warn you about Tarkin. 436 00:37:09,330 --> 00:37:12,080 Who's that Imperial snake think he is? 437 00:37:12,160 --> 00:37:16,750 Stow it, already. You got shot. It happens all the time. 438 00:37:17,880 --> 00:37:20,840 There's a fundamental difference between taking fire in battle 439 00:37:20,920 --> 00:37:23,170 and being used for target practice. 440 00:37:23,260 --> 00:37:26,390 Exactly! We're not dummy droids. 441 00:37:26,470 --> 00:37:27,890 That much we agree on. 442 00:37:36,730 --> 00:37:38,900 That was quite an impressive display. 443 00:37:39,480 --> 00:37:40,940 Didn't have much choice. 444 00:37:41,020 --> 00:37:45,940 Our new empire may have methods which seem a bit unorthodox, 445 00:37:46,030 --> 00:37:47,990 but so does this squadron. 446 00:37:48,070 --> 00:37:49,990 Both certainly have their merits. 447 00:37:50,780 --> 00:37:54,160 Nala Se speaks quite highly of her five enhanced clones. 448 00:37:54,250 --> 00:37:57,090 She claims you're more capable than an army. 449 00:37:57,170 --> 00:37:59,800 You have a mission for us, sir? 450 00:38:00,380 --> 00:38:04,890 Indeed. We have tracked a group of insurgents to the Onderon sector. 451 00:38:04,960 --> 00:38:06,550 They must be dealt with. 452 00:38:06,630 --> 00:38:08,380 What sort of insurgents? 453 00:38:08,890 --> 00:38:13,270 Separatist forces intent on keeping the galaxy at war. 454 00:38:13,350 --> 00:38:17,900 If you neutralize this grave threat, you will be looked upon most favorably 455 00:38:17,980 --> 00:38:20,730 as I assess the needs of the Imperial Army. 456 00:38:36,500 --> 00:38:38,840 Find any more intel on the insurgents? 457 00:38:38,920 --> 00:38:42,090 Negative. Imperial files are locked down tight. 458 00:38:42,170 --> 00:38:44,340 Give me time. I'll crack them. 459 00:38:44,840 --> 00:38:48,640 I'll say this for the Empire, they know firepower. 460 00:38:48,720 --> 00:38:50,810 You should see the new armory. 461 00:38:50,890 --> 00:38:52,770 He actually cried. 462 00:38:52,850 --> 00:38:54,600 Hey, we both did. 463 00:38:55,180 --> 00:38:56,680 There's no room onboard for that. 464 00:38:56,770 --> 00:38:59,560 Yeah? Well, I'll make room. 465 00:39:00,900 --> 00:39:04,110 A new mission and unlimited explosives. 466 00:39:04,190 --> 00:39:06,230 Things are back to normal. 467 00:39:06,320 --> 00:39:10,320 That's not going near my rack. I refuse to sleep by a projectile again. 468 00:39:13,660 --> 00:39:14,660 Hunter. 469 00:39:15,830 --> 00:39:18,080 I told you to keep your distance. 470 00:39:18,710 --> 00:39:20,840 I know, but I need to talk to you. 471 00:39:20,920 --> 00:39:23,550 All right. What is it? 472 00:39:24,750 --> 00:39:29,010 That Imperial officer, I think he has it out for you. 473 00:39:29,090 --> 00:39:32,970 I overheard him talking to Lama Su. He doesn't like clones. 474 00:39:34,260 --> 00:39:37,680 Ah, that's nothing new for us. But we get the job done. 475 00:39:37,770 --> 00:39:39,650 I don't trust him. 476 00:39:39,730 --> 00:39:43,650 A mission's a mission. It's nothing to worry about. 477 00:39:44,150 --> 00:39:45,990 Then let me come with you. 478 00:39:46,520 --> 00:39:50,020 Kid, you're not a soldier. It's dangerous. 479 00:39:50,110 --> 00:39:52,400 It's dangerous here too. 480 00:39:52,490 --> 00:39:55,620 Things aren't like before. We need to leave Kamino. 481 00:39:55,700 --> 00:39:57,540 Hunter, let's go! 482 00:39:58,830 --> 00:40:03,380 Change takes getting used to. You'll see. Just give it time. 483 00:40:07,710 --> 00:40:08,710 Hunter. 484 00:40:11,260 --> 00:40:13,140 Um, n-never mind. 485 00:40:19,640 --> 00:40:21,100 Problem? 486 00:40:21,180 --> 00:40:24,560 Um, something about her I can't figure out. 487 00:40:28,360 --> 00:40:32,700 Well, I guess kids aren't your area of expertise. 488 00:40:52,970 --> 00:40:55,640 Omega. Come along. 489 00:40:55,720 --> 00:40:57,560 I told you to stay close. 490 00:41:29,500 --> 00:41:30,790 What was that? 491 00:41:30,880 --> 00:41:32,380 You don't want to know. 492 00:41:32,460 --> 00:41:34,420 Well, at least it's not a swamp. 493 00:41:34,510 --> 00:41:36,300 Close enough. 494 00:41:36,380 --> 00:41:38,970 The Separatist encampment's two klicks south. 495 00:41:39,050 --> 00:41:41,640 We'll continue on foot and do a full perimeter scan. 496 00:41:43,560 --> 00:41:45,350 Covertly. 497 00:41:45,440 --> 00:41:49,780 Oh, come on. It's been days since I've blown something up. 498 00:41:49,860 --> 00:41:52,240 Easy, Wrecker. Your programming's kicking in. 499 00:41:52,320 --> 00:41:54,240 Hey, don't start with that! 500 00:42:15,300 --> 00:42:17,220 How many droids are we talking about, Tech? 501 00:42:17,720 --> 00:42:21,560 I can't tell from this distance. Something's blocking my scan. 502 00:42:21,640 --> 00:42:24,020 Clankers always travel in packs. 503 00:42:24,100 --> 00:42:26,390 Let's get a closer look at what we're walking into. 504 00:42:48,370 --> 00:42:50,080 Tell me what you see, Tech. 505 00:42:50,170 --> 00:42:54,260 I'm clocking 25 heat signatures ahead but zero droids. 506 00:42:55,090 --> 00:42:59,010 Tarkin said insurgents, not droids. 507 00:42:59,840 --> 00:43:02,220 I'm not sure they're either. 508 00:43:03,850 --> 00:43:06,690 There are children down there. 509 00:43:06,770 --> 00:43:09,190 Children? Out here? 510 00:43:11,060 --> 00:43:12,900 Something's not right. 511 00:43:13,690 --> 00:43:14,980 What are you waiting for? 512 00:43:15,610 --> 00:43:17,610 Give the order. 513 00:43:17,690 --> 00:43:21,030 Negative. Stand down. -What? 514 00:43:21,110 --> 00:43:24,030 You mean, we're not blasting any droids? 515 00:43:24,120 --> 00:43:25,790 There aren't any droids, Wrecker. 516 00:43:25,870 --> 00:43:27,960 Well, so what do we do? 517 00:43:28,040 --> 00:43:30,330 We finish the mission. 518 00:43:30,420 --> 00:43:32,380 Make the call, Hunter. 519 00:43:33,630 --> 00:43:35,300 We're not alone. 520 00:43:35,880 --> 00:43:37,380 Now stand down. 521 00:43:46,260 --> 00:43:48,600 You heard him. Stand down. 522 00:43:49,850 --> 00:43:53,560 Let's hear them out. Trust me. 523 00:44:30,390 --> 00:44:32,600 These aren't Separatists. 524 00:44:32,690 --> 00:44:34,570 They're Republic fighters. 525 00:44:35,440 --> 00:44:38,150 Why would Tarkin send us to attack our own forces? 526 00:44:39,400 --> 00:44:42,150 Because we refuse to fight for an Empire. 527 00:44:43,150 --> 00:44:44,780 You're Saw Gerrera. 528 00:44:45,450 --> 00:44:49,450 Trained by Captain Rex and General Skywalker to fight for the Republic. 529 00:45:01,550 --> 00:45:07,430 So, the newly declared empire sent you to wipe us out? 530 00:45:08,050 --> 00:45:10,470 Well, we're here to neutralize a group of insurgents. 531 00:45:12,100 --> 00:45:14,480 Well... here we are. 532 00:45:14,560 --> 00:45:15,940 What are you gonna do? 533 00:45:16,020 --> 00:45:18,650 Strike us down like you did the Jedi? 534 00:45:18,730 --> 00:45:20,730 Is that a request? 535 00:45:20,820 --> 00:45:21,860 Enough. 536 00:45:21,940 --> 00:45:24,940 We expected to find battle droids, not-- 537 00:45:25,030 --> 00:45:29,540 Civilians? Times change, targets change. 538 00:45:29,620 --> 00:45:33,620 Why don't you take a look at the insurgents you were sent to destroy? 539 00:45:39,380 --> 00:45:42,130 Makes you wonder what else they're lying about. 540 00:45:44,300 --> 00:45:46,470 Let's mobilize. Pack up the camp. 541 00:45:53,350 --> 00:45:56,560 What's going on here? Who are these people? 542 00:45:57,520 --> 00:46:01,690 Villagers, croppers, former Republic fighters, 543 00:46:01,770 --> 00:46:07,940 all now displaced refugees since Palpatine unjustly appointed himself Emperor. 544 00:46:08,530 --> 00:46:13,660 According to reports, the Jedi made an attempt on the Supreme Chancellor's life. 545 00:46:13,750 --> 00:46:16,540 His actions were a defensive measure. 546 00:46:17,170 --> 00:46:18,840 And I figured you for the smart one. 547 00:46:19,580 --> 00:46:23,500 With the Jedi decimated and the clone army under his command, 548 00:46:23,590 --> 00:46:27,390 Palpatine will have control over the entire galaxy. 549 00:46:27,470 --> 00:46:29,310 Unless we stop him. 550 00:46:29,390 --> 00:46:32,350 The war is over. 551 00:46:32,930 --> 00:46:36,390 If we give up now, everything we fought for... 552 00:46:37,390 --> 00:46:40,560 everyone we lost, will have been for nothing. 553 00:46:41,400 --> 00:46:43,320 I won't let that happen. 554 00:46:43,400 --> 00:46:48,410 The Clone War may have ended, but a civil war is about to begin. 555 00:46:49,160 --> 00:46:53,660 With a handful of fighters and limited firepower? You don't stand a chance. 556 00:46:53,740 --> 00:46:55,450 Not alone we don't. 557 00:46:56,000 --> 00:46:58,290 We should leave if we're gonna make the rendezvous. 558 00:46:58,920 --> 00:47:00,170 What do we do with them? 559 00:47:04,170 --> 00:47:09,840 The clones once helped us free Onderon, so we'll give them a choice. 560 00:47:09,930 --> 00:47:12,470 The old ways are done. 561 00:47:12,550 --> 00:47:16,850 You can either adapt and survive, or die with the past. 562 00:47:17,480 --> 00:47:18,980 The decision is yours. 563 00:48:10,400 --> 00:48:13,320 At least with the Republic we knew where we stood. 564 00:48:13,990 --> 00:48:18,040 Tarkin and this Empire are a whole different story. 565 00:48:18,120 --> 00:48:21,960 Why are we debating this? We need to complete the mission. 566 00:48:22,460 --> 00:48:26,760 Wake up, Crosshair. They sent us to eliminate innocent civilians. 567 00:48:26,840 --> 00:48:28,510 Who said they're innocent? 568 00:48:28,590 --> 00:48:29,920 What's wrong with you? 569 00:48:30,470 --> 00:48:32,970 Me? I'm following orders. 570 00:48:33,050 --> 00:48:34,970 Exactly. 571 00:48:35,050 --> 00:48:37,680 Those insurgents are plotting against the Emperor. 572 00:48:38,390 --> 00:48:42,100 If you don't have the stomach to do what needs to be done, 573 00:48:42,190 --> 00:48:45,690 then you're not fit to lead this squad. 574 00:48:56,990 --> 00:48:58,200 We're being followed. 575 00:49:04,620 --> 00:49:06,410 That is a probe droid. 576 00:49:06,500 --> 00:49:08,500 Tarkin's spying on us now? 577 00:49:09,000 --> 00:49:10,590 The Jedi never did that. 578 00:49:10,670 --> 00:49:12,550 Not that you know of. 579 00:49:15,510 --> 00:49:16,510 Omega. 580 00:49:17,220 --> 00:49:18,470 What about her? 581 00:49:19,100 --> 00:49:22,100 She warned me about the mission. And Tarkin. 582 00:49:22,180 --> 00:49:26,770 She said not to return to Kamino, that it's not safe for us anymore. 583 00:49:26,850 --> 00:49:29,440 Maybe she's right. 584 00:49:29,520 --> 00:49:32,940 We're taking the word of a child now? 585 00:49:33,440 --> 00:49:35,360 I would not discount Omega's insight. 586 00:49:36,200 --> 00:49:38,450 A state of heightened awareness is not unusual 587 00:49:38,530 --> 00:49:41,200 for an enhanced clone such as herself. 588 00:49:41,290 --> 00:49:44,840 Good one, Tech. You almost had me. 589 00:49:44,910 --> 00:49:47,330 When Nala Se spoke of five clones, 590 00:49:47,420 --> 00:49:50,880 Tarkin assumed that meant us, but Echo's a reg. 591 00:49:50,960 --> 00:49:52,920 The fifth is Omega. 592 00:49:53,010 --> 00:49:57,720 I confirmed my suspicions after analyzing her DNA while we were in the infirmary. 593 00:49:57,800 --> 00:50:00,640 And you waited until now to mention it? 594 00:50:00,720 --> 00:50:02,680 Well, I thought it was obvious. 595 00:50:02,770 --> 00:50:04,770 How is it obvious? 596 00:50:05,310 --> 00:50:06,730 We're going back for her. 597 00:50:08,900 --> 00:50:12,860 Disobeying orders again over a kid? 598 00:50:12,940 --> 00:50:15,150 Bad play, Hunter. 599 00:50:22,290 --> 00:50:25,960 She's one of us. We're not leaving her there. 600 00:50:41,600 --> 00:50:42,890 Wow. 601 00:50:43,720 --> 00:50:46,310 What is all this stuff, AZI? 602 00:50:46,390 --> 00:50:49,520 My scanners are indicating an assortment of armament, 603 00:50:49,600 --> 00:50:52,900 curios and detritus of little to no value. 604 00:50:52,980 --> 00:50:54,610 I like it. 605 00:50:54,690 --> 00:50:56,570 We should not be here, Omega. 606 00:50:56,650 --> 00:50:59,360 Nala Se instructed us to stay in the medical wing. 607 00:50:59,450 --> 00:51:03,540 Don't worry. We're on... a research assignment. 608 00:51:03,620 --> 00:51:08,080 A research assignment? Those are my favorite. 609 00:51:08,160 --> 00:51:11,250 What is it we are searching for? Is it this? 610 00:51:13,670 --> 00:51:15,420 What about this? 611 00:51:17,220 --> 00:51:18,220 Or this? 612 00:51:20,430 --> 00:51:21,430 Is it this? 613 00:51:22,470 --> 00:51:23,470 Perhaps this? 614 00:51:25,850 --> 00:51:26,850 What about this? 615 00:51:37,900 --> 00:51:41,240 This is a curious keepsake. 616 00:51:44,580 --> 00:51:47,250 Shh! People will hear us. 617 00:51:47,330 --> 00:51:50,250 I have concluded this space is unfit for habitation. 618 00:51:53,840 --> 00:51:56,590 Someone is coming. Time to go. 619 00:52:00,720 --> 00:52:02,720 You're not authorized to be in here. 620 00:52:02,800 --> 00:52:04,840 I... got lost. 621 00:52:04,930 --> 00:52:06,270 Sorry. It won't happen again. 622 00:52:06,890 --> 00:52:09,060 Pack up their gear and take it to the hangar. 623 00:52:09,140 --> 00:52:10,930 You, you're coming with me. 624 00:52:11,020 --> 00:52:13,560 We will not. We are official Kaminoan medical personnel-- 625 00:52:13,650 --> 00:52:14,900 Don't touch me, droid. 626 00:52:15,310 --> 00:52:16,940 -AZI! 627 00:52:29,620 --> 00:52:34,170 I'm getting no response from com-scan. This is unusual. 628 00:52:34,250 --> 00:52:37,210 Bring us in. We'll find out what's going on. 629 00:53:06,910 --> 00:53:08,410 Stick to the plan. 630 00:53:08,490 --> 00:53:11,740 Split up, find Omega, meet back here at the ship. 631 00:53:34,480 --> 00:53:35,480 Freeze! 632 00:53:39,690 --> 00:53:41,530 As expected. 633 00:53:46,740 --> 00:53:49,700 The Empire does not tolerate failure, Sergeant. 634 00:53:49,780 --> 00:53:52,620 There were complications. 635 00:53:52,700 --> 00:53:55,790 Yes, the probe droid's report was quite detailed. 636 00:53:56,420 --> 00:53:58,960 Conspiring with Saw Gerrera. 637 00:53:59,040 --> 00:54:01,750 I assume you know the punishment for treason. 638 00:54:01,840 --> 00:54:03,340 Treason? 639 00:54:03,420 --> 00:54:05,170 Throw them in the brig. 640 00:54:23,480 --> 00:54:24,730 Smells weird. 641 00:54:24,820 --> 00:54:26,320 Because it's clean. 642 00:54:26,820 --> 00:54:28,610 Well, the plan wasn't a total failure. 643 00:54:32,080 --> 00:54:33,170 Goody. 644 00:54:35,040 --> 00:54:36,920 I warned you not to come back. 645 00:54:37,000 --> 00:54:39,670 Had to. We were looking for you. 646 00:54:41,170 --> 00:54:42,250 Me? 647 00:54:42,340 --> 00:54:44,010 What do you say, kid? 648 00:54:44,090 --> 00:54:47,430 You wanna come with us or did we get captured for nothing? 649 00:54:47,510 --> 00:54:49,970 You came back for me? 650 00:54:50,050 --> 00:54:53,640 That's right. Or you can stay on Kamino if-- 651 00:54:53,720 --> 00:54:57,310 No, it's like I said before. I want to go with you. 652 00:54:58,140 --> 00:55:00,480 How touching. 653 00:55:04,320 --> 00:55:07,740 Uh, Hunter, how are we breaking outta here? 654 00:55:07,820 --> 00:55:09,660 I'm working on it. 655 00:55:09,740 --> 00:55:12,080 You know what you should work on? 656 00:55:12,160 --> 00:55:14,410 Explaining when you went soft. 657 00:55:14,490 --> 00:55:15,910 Stow it, Crosshair. 658 00:55:16,000 --> 00:55:19,800 Don't you see we're locked up in here because of him? 659 00:55:19,870 --> 00:55:21,620 He had us disobey orders. 660 00:55:21,710 --> 00:55:24,840 I never thought you disobeying orders was a problem. 661 00:55:24,920 --> 00:55:27,380 Yeah. We do it all the time. 662 00:55:27,470 --> 00:55:29,680 Good soldiers follow orders. 663 00:55:29,760 --> 00:55:33,100 Every choice you've made since Kaller has been wrong. 664 00:55:33,680 --> 00:55:36,930 First the Padawan, then Gerrera. 665 00:55:37,020 --> 00:55:39,360 You're becoming a liability. 666 00:55:39,850 --> 00:55:41,850 We can debate my choices later. 667 00:55:41,940 --> 00:55:44,780 For now, let's focus on getting outta here. 668 00:55:56,160 --> 00:55:57,250 You're angry. 669 00:56:01,500 --> 00:56:03,840 How perceptive. 670 00:56:04,750 --> 00:56:09,090 I know what you're going to do, but please don't. 671 00:56:09,170 --> 00:56:11,090 What do you know? 672 00:56:11,880 --> 00:56:15,380 I know it's not your fault. 673 00:56:16,850 --> 00:56:18,100 You can't help it. 674 00:56:23,270 --> 00:56:25,480 CT-9904, you're coming with us. 675 00:56:25,570 --> 00:56:27,860 Oh, no, no, no. We stay together. 676 00:56:30,070 --> 00:56:30,950 Stand down! 677 00:57:02,100 --> 00:57:04,190 Well, what is his status? 678 00:57:04,810 --> 00:57:11,320 CT-9904's genetic mutations have altered much of his cranial activity, 679 00:57:11,400 --> 00:57:13,440 including his inhibitor chip. 680 00:57:14,110 --> 00:57:18,280 Yet he exhibited loyalty to the Empire during their mission. 681 00:57:18,370 --> 00:57:22,370 While the chip is not as active as a standard clone's, 682 00:57:22,460 --> 00:57:25,000 the order does appear to be working. 683 00:57:25,080 --> 00:57:28,460 Can you intensify the programming? 684 00:57:28,540 --> 00:57:29,710 Yes. 685 00:57:29,800 --> 00:57:31,220 Then proceed. 686 00:58:13,300 --> 00:58:16,220 I've got it. Why didn't I think of it before? 687 00:58:16,300 --> 00:58:18,140 This is not a prison. 688 00:58:18,220 --> 00:58:19,970 Yeah, well, I beg to differ. 689 00:58:20,050 --> 00:58:24,050 This is a Kaminoan facility. It was built prior to the Clone Wars. 690 00:58:24,140 --> 00:58:26,730 There were no barracks or prisons when it was constructed. 691 00:58:27,400 --> 00:58:28,990 Well, how does that help us? 692 00:58:29,060 --> 00:58:33,310 Because while these cells were retrofitted to hold normal individuals, 693 00:58:33,400 --> 00:58:37,400 they could not possibly account for someone like Wrecker. 694 00:58:37,490 --> 00:58:40,040 Oh! You mean I could punch our way out? 695 00:58:41,160 --> 00:58:42,660 -Shh! -Shh! 696 00:58:42,740 --> 00:58:44,320 Oh. Right. 697 00:58:44,410 --> 00:58:46,620 You mean I could punch our way out? 698 00:58:46,710 --> 00:58:49,000 If you punch the correct spot. 699 00:58:49,080 --> 00:58:50,670 Right. Show me where. 700 00:58:51,250 --> 00:58:55,250 If this is gonna work, we'll need some cover. Form a wall. 701 00:59:06,310 --> 00:59:08,150 Hit this. Here. 702 00:59:09,440 --> 00:59:10,440 Right. 703 00:59:16,070 --> 00:59:17,490 Tell me when. 704 00:59:18,700 --> 00:59:19,530 Now. 705 00:59:27,750 --> 00:59:28,920 Nothing happened. 706 00:59:29,540 --> 00:59:31,290 Are you sure this is gonna work? 707 00:59:31,380 --> 00:59:33,630 Try it again. A little harder. 708 00:59:34,800 --> 00:59:37,010 You're all clear. Make it count. 709 00:59:37,090 --> 00:59:38,380 Okay. 710 00:59:49,020 --> 00:59:50,980 Oh, it still didn't work. 711 00:59:56,320 --> 00:59:58,030 Oh, yes, it did. 712 00:59:58,110 --> 00:59:59,190 Look. 713 01:00:01,450 --> 01:00:03,790 I'll never fit through that. 714 01:00:03,870 --> 01:00:07,790 Astute as always, Wrecker, but I was actually going to suggest-- 715 01:00:07,870 --> 01:00:08,870 I'll do it. 716 01:00:09,790 --> 01:00:11,040 You sure, kid? 717 01:00:11,710 --> 01:00:12,750 I'm sure. 718 01:00:13,580 --> 01:00:18,290 Okay. Get to the console and hit the lever to lower the ray shield. 719 01:00:24,640 --> 01:00:25,810 Incoming. 720 01:00:28,640 --> 01:00:30,600 Wait, where's the girl? 721 01:00:30,690 --> 01:00:32,190 You tell us. 722 01:00:32,270 --> 01:00:34,360 Harm her and you're a dead man. 723 01:00:34,440 --> 01:00:37,530 Operations, we need a status report on prisoner 0219. 724 01:00:41,610 --> 01:00:42,650 What was that? 725 01:00:42,740 --> 01:00:43,740 Sorry. 726 01:00:43,820 --> 01:00:47,530 These floors don't hold me so well on account of them 727 01:00:47,620 --> 01:00:52,040 not being designed for abnormal individuals such as myself. 728 01:00:52,750 --> 01:00:54,500 What's behind you? 729 01:00:54,580 --> 01:00:56,080 Nothing. 730 01:00:56,170 --> 01:00:58,210 Move away from the wall. Now. 731 01:00:58,300 --> 01:01:00,140 Why don't you come here and make me? 732 01:01:01,670 --> 01:01:04,510 Copy that. The girl's still registered in lockdown. 733 01:01:04,590 --> 01:01:06,010 Tell us where she is. 734 01:01:09,470 --> 01:01:10,470 Hit the switch, Omega! 735 01:01:16,480 --> 01:01:17,480 Get off! 736 01:01:18,730 --> 01:01:19,730 Hey, Red. 737 01:01:28,740 --> 01:01:30,490 Ha! Not bad. 738 01:01:32,460 --> 01:01:36,050 We need to find out where they took Crosshair. Let's move. 739 01:01:59,270 --> 01:02:02,320 We're not going to get very far without our gear. 740 01:02:03,070 --> 01:02:06,700 They started moving all your things to the hangar. Your gear might be there too. 741 01:02:07,820 --> 01:02:08,820 This way. 742 01:02:22,800 --> 01:02:26,350 All right, boys, suit up. Let's make this quick. 743 01:02:29,350 --> 01:02:34,150 Right. No. No! Where is it? Where is it? 744 01:02:35,730 --> 01:02:37,230 It's gotta be here somewhere. 745 01:02:42,650 --> 01:02:46,070 Tech, power up the ship. The rest of us will go after Crosshair. 746 01:02:58,500 --> 01:03:00,750 I don't think we'll have to go far. 747 01:03:07,380 --> 01:03:09,800 Is that Crosshair? 748 01:03:23,860 --> 01:03:26,030 Best stand down, Sergeant. 749 01:03:26,610 --> 01:03:28,450 Make it easy on yourself. 750 01:03:28,530 --> 01:03:29,910 Have you lost your mind? 751 01:03:30,910 --> 01:03:33,410 We should've killed that Jedi. 752 01:03:33,490 --> 01:03:36,490 You disobeyed orders. 753 01:03:37,250 --> 01:03:39,290 I did what I thought was right. 754 01:03:39,370 --> 01:03:41,960 You never could see the bigger picture. 755 01:03:42,710 --> 01:03:43,920 Now surrender. 756 01:03:50,300 --> 01:03:51,720 Is that an order? 757 01:03:52,510 --> 01:03:53,720 Heh. 758 01:03:54,470 --> 01:03:56,310 I guess it is. 759 01:03:57,350 --> 01:04:01,310 Well, I guess I'm disobeying that one too. 760 01:04:48,070 --> 01:04:49,780 Tech, we gotta move. Now! 761 01:04:49,860 --> 01:04:50,780 I'm working on it. 762 01:04:51,400 --> 01:04:53,030 Wrecker, clear the smoke on three. 763 01:04:53,110 --> 01:04:54,610 You got it, boss. 764 01:04:55,740 --> 01:04:57,120 Omega, stay low. 765 01:04:58,540 --> 01:05:02,130 One... two... 766 01:05:02,750 --> 01:05:04,080 Three! 767 01:05:16,640 --> 01:05:17,770 Omega, don't! 768 01:05:18,850 --> 01:05:20,310 He's using Wrecker as bait. 769 01:05:20,390 --> 01:05:21,810 But he needs help. 770 01:05:22,270 --> 01:05:24,730 -Tech, we're out of time. -Almost got it. 771 01:05:30,860 --> 01:05:32,070 Seal the bay doors! 772 01:05:42,500 --> 01:05:46,000 -Sir, someone's overriding the controls. 773 01:05:50,800 --> 01:05:54,220 When I say "go," you head for that ramp and don't stop. Got it? 774 01:05:55,340 --> 01:05:56,510 Echo, we go for Wrecker. 775 01:05:58,890 --> 01:06:01,060 Only one way out, Hunter. 776 01:06:01,140 --> 01:06:03,350 Your move. 777 01:06:04,060 --> 01:06:05,230 Go! 778 01:07:04,200 --> 01:07:07,120 Has the matter been rectified? 779 01:07:07,210 --> 01:07:10,880 The inhibitor chip augmentation was a success. 780 01:07:10,960 --> 01:07:16,720 However, the remaining clones of squad 99 have escaped, 781 01:07:17,470 --> 01:07:19,470 along with Omega. 782 01:07:20,220 --> 01:07:23,430 Mmm. We must be cautious. 783 01:07:23,510 --> 01:07:28,520 Until the Empire's intentions are made clear, say nothing. 784 01:07:29,190 --> 01:07:31,440 Yes, Prime Minister. 785 01:07:48,750 --> 01:07:50,090 Ouch! 786 01:07:50,170 --> 01:07:53,090 Hey! Hey, hey, hey. What's that gonna do? 787 01:07:53,170 --> 01:07:55,170 You'll be okay. Just hold still. 788 01:07:56,300 --> 01:07:58,340 Is this what you were looking for? 789 01:07:59,720 --> 01:08:01,350 You found my Lula! 790 01:08:01,430 --> 01:08:03,350 -Ow! 791 01:08:05,680 --> 01:08:08,350 Let's see here. Hold still. 792 01:08:08,430 --> 01:08:11,020 Don't examine me. I'm not a computer. 793 01:08:11,100 --> 01:08:12,890 -This will take just a second. 794 01:08:36,090 --> 01:08:38,340 Your first time in space? 795 01:08:39,670 --> 01:08:42,510 First time anywhere. 796 01:08:45,560 --> 01:08:48,230 Impressive shot back there. 797 01:08:48,310 --> 01:08:50,060 Where'd you learn to do that? 798 01:08:50,690 --> 01:08:52,150 I don't know. 799 01:08:52,230 --> 01:08:54,820 I never fired a blaster before. 800 01:08:54,900 --> 01:08:55,990 I guess I got lucky. 801 01:08:56,070 --> 01:08:57,950 She's not the only one. 802 01:08:58,030 --> 01:08:59,450 I'm fine. 803 01:08:59,530 --> 01:09:02,780 It'll take more than a blaster shot to take me down. 804 01:09:02,860 --> 01:09:04,280 You were down. 805 01:09:08,330 --> 01:09:10,080 What's the plan, Hunter? 806 01:09:10,160 --> 01:09:14,000 I thought we could go off on our own. Lay low. 807 01:09:14,580 --> 01:09:18,380 But with Crosshair gunning for us, I'm not so sure. 808 01:09:18,460 --> 01:09:21,500 What about your friends? Could any of them help us? 809 01:09:21,590 --> 01:09:23,880 That would be a short list. 810 01:09:25,430 --> 01:09:27,350 I can think of one. 811 01:09:27,430 --> 01:09:29,930 Plot a course for J-19. 812 01:09:30,020 --> 01:09:31,100 J-19? 813 01:09:31,770 --> 01:09:33,270 We know a guy. 814 01:09:33,350 --> 01:09:35,600 Yeah! 815 01:09:36,650 --> 01:09:40,150 Strap in, kid. You're not gonna wanna miss this view. 59165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.