Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,010
Manni Attah abused the kids himself.
2
00:00:02,060 --> 00:00:03,900
All he smelt of was Chinese food.
3
00:00:03,950 --> 00:00:06,950
I think something bad might
have happened to him, Donna.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,250
What's the celebration?
5
00:00:08,300 --> 00:00:11,700
An exorcism, where enemies
get what they deserve.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,510
Do you know what this is?
7
00:00:13,560 --> 00:00:17,370
Most women who survived it turn
their tattoos into butterflies.
8
00:00:17,700 --> 00:00:20,300
You will find who did this to her.
9
00:00:20,420 --> 00:00:22,370
I'll hold you to that.
10
00:00:22,420 --> 00:00:25,850
I saw this woman effing and
blinding at this elderly couple
11
00:00:25,900 --> 00:00:27,610
that I saw her slam in the back of.
12
00:00:27,660 --> 00:00:29,810
Inspector Deering, I am suspending you.
13
00:00:29,860 --> 00:00:32,730
You'll regret taking my desk off of me.
14
00:00:44,220 --> 00:00:46,210
Excuse me, love.
15
00:00:46,260 --> 00:00:48,290
Over here.
16
00:00:48,340 --> 00:00:50,730
Mm, they look tasty.
Are they all the same?
17
00:00:50,780 --> 00:00:52,380
I don't know.
18
00:00:52,940 --> 00:00:54,740
I'll take two.
19
00:00:55,980 --> 00:00:57,720
Keep the change.
20
00:01:12,820 --> 00:01:15,290
I want to thank you for coming.
21
00:01:15,740 --> 00:01:19,330
I want to big up the brothers,
the fathers, the grandfathers,
22
00:01:19,380 --> 00:01:22,090
who have come to support
our women in our fight
23
00:01:22,140 --> 00:01:25,300
to end female genital
mutilation once and for all.
24
00:01:30,020 --> 00:01:32,050
Susan brought her daughter her,
25
00:01:32,100 --> 00:01:35,410
because she did not want
her family to treat Angela
26
00:01:35,460 --> 00:01:37,600
the way she was treated.
27
00:01:38,220 --> 00:01:41,020
Now they are receiving death threats.
28
00:01:41,260 --> 00:01:44,940
Not from back home, but from
this community right here.
29
00:01:46,340 --> 00:01:50,250
Spread the word -- anybody has a
problem with Susan and Angela,
30
00:01:50,300 --> 00:01:51,570
give them my address.
31
00:01:51,620 --> 00:01:54,620
Tell them to send their hate mail to me...
32
00:01:55,540 --> 00:02:01,130
.. Nora Attah, and bring them
home some of our vulva cupcakes,
33
00:02:01,180 --> 00:02:04,180
because they may not have
tasted cupcakes in a while.
34
00:02:10,540 --> 00:02:12,460
Good speech, lady.
35
00:02:15,180 --> 00:02:17,410
Though, I'd have added,
36
00:02:17,460 --> 00:02:19,610
"There's no point bothering
to lop off a clitoris --
37
00:02:19,660 --> 00:02:22,170
"men can't find them either way."
38
00:02:22,220 --> 00:02:24,050
How are you enjoying your suspension?
39
00:02:24,100 --> 00:02:26,690
Fully paid up blast, thanks to you.
40
00:02:26,740 --> 00:02:28,170
Where's your gorgeous son?
41
00:02:28,220 --> 00:02:30,090
Is he in the creche,
taking care of the kids?
42
00:02:30,140 --> 00:02:31,330
Go.
43
00:02:31,380 --> 00:02:33,650
Where's Roland Berry, Nora?
44
00:02:33,900 --> 00:02:36,900
Liar! Murderer!
45
00:02:39,540 --> 00:02:42,730
You talk about protecting
children, and you killed mine.
46
00:02:42,780 --> 00:02:45,220
Wait! Wait, I know him.
47
00:02:46,340 --> 00:02:49,770
Get off! You killed my daughter!
48
00:02:49,820 --> 00:02:52,730
- Nobody touch him.
- Murderer!
49
00:02:52,780 --> 00:02:54,920
Somebody call the cops.
50
00:03:13,460 --> 00:03:15,650
Listen to me. Listen.
51
00:03:15,700 --> 00:03:17,570
I said temporary review, temporary.
52
00:03:17,620 --> 00:03:19,490
Ma'am, you can't let them
take the case off us.
53
00:03:19,540 --> 00:03:21,370
We've got a dead cop, a missing kid...
54
00:03:21,420 --> 00:03:24,330
Finding Roland Berry is the only
way to break the Attah family.
55
00:03:24,380 --> 00:03:26,810
Ma'am, I agree, this is a mistake.
56
00:03:26,860 --> 00:03:27,930
Oh, thank you, Sergeant(!)
57
00:03:27,980 --> 00:03:31,010
I've just spent the entire
morning explaining exactly that.
58
00:03:31,060 --> 00:03:34,960
If you just calm down and sit
down, I'll explain it again.
59
00:03:36,620 --> 00:03:38,690
Thank you. Now, the recent allegations
60
00:03:38,740 --> 00:03:41,770
against Inspector Deering have
left senior management no choice
61
00:03:41,820 --> 00:03:43,730
but to put the Attah case under review.
62
00:03:43,780 --> 00:03:45,570
- No choice!
- Yeah, no choice.
63
00:03:45,620 --> 00:03:48,010
Nora got Viv stitched up
exactly so this would happen.
64
00:03:48,060 --> 00:03:50,050
Yeah, well, it's not me you
need to convince of that,
65
00:03:50,100 --> 00:03:51,930
it's them, and I intend to do that.
66
00:03:51,980 --> 00:03:53,890
(Can I...?)
67
00:03:53,940 --> 00:03:55,490
In these circumstances,
68
00:03:55,540 --> 00:04:00,010
we just cannot afford to resent
management for following protocol.
69
00:04:00,060 --> 00:04:01,570
Hello, Dye-Hard Hairdressers.
70
00:04:01,620 --> 00:04:04,010
It's Kate Middleton, I want a buzz cut.
71
00:04:04,060 --> 00:04:05,530
Oh, Donna.
72
00:04:06,740 --> 00:04:08,610
My God, are you OK?
73
00:04:08,660 --> 00:04:11,660
Just. I'm in a car park. Manni's shopping.
74
00:04:13,060 --> 00:04:16,130
Is that Mum? Tell her I said hi.
75
00:04:16,180 --> 00:04:19,450
Well, Nikki, you should have
paid more. Freelance, yeah?
76
00:04:19,500 --> 00:04:20,970
Freelance.
77
00:04:22,900 --> 00:04:25,100
Get anything nice for me?
78
00:04:25,860 --> 00:04:27,460
Not that one.
79
00:04:28,460 --> 00:04:30,330
This one.
80
00:04:30,380 --> 00:04:34,610
Manni, your mum said I'm
supposed to, you know, drive you.
81
00:04:34,660 --> 00:04:36,850
Donna, you cut hair.
82
00:04:36,900 --> 00:04:39,300
Stick to what you're good at.
83
00:04:45,060 --> 00:04:47,290
I don't like this any more than you do,
84
00:04:47,340 --> 00:04:49,410
which is why I'm going
straight to the superintendent
85
00:04:49,460 --> 00:04:53,090
- to change their minds.
- Oh, yeah, which restaurant?
86
00:04:53,140 --> 00:04:55,810
Professor Millen, you will earn
87
00:04:55,860 --> 00:04:59,460
a frank relationship with
me. You will not assume it.
88
00:05:00,180 --> 00:05:02,570
Sergeant Freers, I'm appointing
you senior officer in charge
89
00:05:02,620 --> 00:05:03,890
in the Inspector's absence.
90
00:05:03,940 --> 00:05:07,020
- That's good. - Which brings us to
the elephant in the room, so to speak.
91
00:05:08,460 --> 00:05:09,690
Now, I have no doubt
92
00:05:09,740 --> 00:05:12,450
that the allegations against
the Inspector are false,
93
00:05:12,500 --> 00:05:16,130
but there are some people upstairs
who would like her out for good.
94
00:05:16,180 --> 00:05:19,010
So, if you truly care about
bringing the Inspector back,
95
00:05:19,060 --> 00:05:22,690
you will maintain clear blue water
between Deering and the Attah case.
96
00:05:22,740 --> 00:05:24,250
No cross contamination.
97
00:05:24,300 --> 00:05:26,530
Shit. Sorry.
98
00:05:26,580 --> 00:05:29,580
Aiden McGee has just assaulted Nora Attah.
99
00:05:37,780 --> 00:05:42,210
- Mrs Attah, I'm Sergeant Freers.
- I know who you are.
100
00:05:42,260 --> 00:05:44,330
Sergeant Joy Freers.
101
00:05:44,380 --> 00:05:46,810
You are the porcelain one.
102
00:05:46,860 --> 00:05:49,940
The ambitious one, the
smart one, and single.
103
00:05:52,860 --> 00:05:54,490
How is life after Deering?
104
00:05:54,540 --> 00:05:57,700
No more mummy to boss you around,
eh? And no more glass ceiling.
105
00:05:59,780 --> 00:06:02,810
Mrs Attah, do you intend on making
allegations against Aiden McGee
106
00:06:02,860 --> 00:06:05,930
- or not? - Maybe you and
me can sort this out.
107
00:06:05,980 --> 00:06:08,520
- Sit.
- I'll stand, thank you.
108
00:06:17,820 --> 00:06:19,610
Two months ago,
109
00:06:19,660 --> 00:06:22,650
a woman died in childbirth
in my community.
110
00:06:22,700 --> 00:06:24,370
They said it was complications.
111
00:06:24,420 --> 00:06:27,360
The police said community matters, but...
112
00:06:28,300 --> 00:06:30,210
.. no.
113
00:06:30,260 --> 00:06:32,810
She was cut
114
00:06:32,860 --> 00:06:37,610
here, by a woman who
flies in every summer,
115
00:06:37,660 --> 00:06:41,500
because your so-called laws
on FGM are too soft a touch.
116
00:06:43,540 --> 00:06:46,140
You will catch the cutter for me.
117
00:06:46,660 --> 00:06:49,050
Why... Why don't you catch her yourself?
118
00:06:49,100 --> 00:06:51,930
- You've got the skills.
- All I have is her name.
119
00:06:51,980 --> 00:06:56,850
Aliah Battah. You, Sergeant
Freers, have an army.
120
00:06:56,900 --> 00:06:59,440
No, I'm sorry, Mrs Attah, but...
121
00:07:00,580 --> 00:07:02,580
.. I can't trust you.
122
00:07:03,900 --> 00:07:05,770
Then I go to the press,
123
00:07:05,820 --> 00:07:10,250
I tell them I gave you a lead on
the first FGM prosecution on UK soil
124
00:07:10,300 --> 00:07:13,100
and you told me to catch her yourself.
125
00:07:13,460 --> 00:07:18,370
Find me the circumciser, and
Aiden McGee will not be touched.
126
00:07:26,420 --> 00:07:27,690
Sarge!
127
00:07:30,140 --> 00:07:31,530
OK, you asked for it.
128
00:07:31,580 --> 00:07:34,530
Your cutter has just flashed
up on a passenger manifest fight
129
00:07:34,580 --> 00:07:37,120
from Amsterdam. Lands right now.
130
00:07:37,940 --> 00:07:41,330
You're serious? Viv has been
suspended, the case has been pulled,
131
00:07:41,380 --> 00:07:43,050
now you're taking tip-offs from Nora?
132
00:07:43,100 --> 00:07:44,290
Dinah, stay in the now, yeah?
133
00:07:44,340 --> 00:07:47,130
Sorry, the now's gone
fucking berserk, Joy.
134
00:07:47,180 --> 00:07:50,130
Nora couldn't give two
shits about the cutter.
135
00:07:50,180 --> 00:07:52,210
She's stalling, to cover for Manni,
136
00:07:52,260 --> 00:07:55,450
to stop us from pinning Roland Berry
on him, and you're falling for it.
137
00:07:55,500 --> 00:07:58,730
Look, Lickberg said, "Don't touch
the Attahs, and keep Viv out of it."
138
00:07:58,780 --> 00:08:00,490
Which part of that don't you understand?
139
00:08:00,540 --> 00:08:03,610
All of it. Sorry, I don't buy any of this.
140
00:08:03,660 --> 00:08:05,570
Thank you. Spike, would
you bring the cutter in
141
00:08:05,620 --> 00:08:07,610
as soon as she steps foot
in the arrival lounge?
142
00:08:07,660 --> 00:08:10,140
Dinah, you'll go with him.
143
00:08:15,220 --> 00:08:17,770
If she asks, tell her I went with you.
144
00:08:17,820 --> 00:08:20,570
What? No, no. Don't do that. No, no.
145
00:08:20,620 --> 00:08:22,290
Just keep your lips sealed.
146
00:08:22,340 --> 00:08:25,440
- Good luck with the cutter.
- Oi, don't...
147
00:08:27,620 --> 00:08:29,560
This is a shit day.
148
00:08:34,220 --> 00:08:37,850
I thought I was cross contaminated. A pox.
149
00:08:37,900 --> 00:08:39,300
You are.
150
00:08:42,100 --> 00:08:44,050
So, how is life up Lickberg's Creek?
151
00:08:44,100 --> 00:08:45,970
Oh, Ma'am, it's...
152
00:08:48,140 --> 00:08:51,140
Don't give me that. Joy, breathe. Breathe.
153
00:08:52,260 --> 00:08:54,770
He's a lot safer here now
than he would be at home.
154
00:08:54,820 --> 00:08:57,690
And I invited him -- what's your excuse?
155
00:08:58,300 --> 00:09:01,300
- How many have you had?
- This is my first.
156
00:09:02,340 --> 00:09:05,090
Ma'am, upstairs are
trying to get you sacked.
157
00:09:05,140 --> 00:09:08,650
- And? - And the case
is about to collapse.
158
00:09:09,400 --> 00:09:12,040
Viv! Viv, open up, it's me!
159
00:09:12,140 --> 00:09:15,010
- This is worse than Trumpton.
- I'll have to hide.
160
00:09:15,060 --> 00:09:18,370
- Why? - Because I told her
none of us could see you.
161
00:09:18,420 --> 00:09:19,690
Shit!
162
00:09:22,020 --> 00:09:23,250
Oh, God.
163
00:09:23,300 --> 00:09:25,690
Joy -- being such a head girl.
164
00:09:25,740 --> 00:09:27,810
The whole building's fucked.
165
00:09:27,860 --> 00:09:29,650
But I'm going to get you back.
166
00:09:29,700 --> 00:09:31,370
- How? - I'll quiz the
witness. I don't care
167
00:09:31,420 --> 00:09:35,420
if she's a headmistress, that's
exactly why Nora chose her.
168
00:09:35,540 --> 00:09:37,530
She's got something on her.
169
00:09:37,580 --> 00:09:39,210
I'll find it.
170
00:09:39,260 --> 00:09:41,000
I've missed you.
171
00:09:47,500 --> 00:09:49,140
Where is she?
172
00:10:02,940 --> 00:10:04,330
Dye Hard Hairdressers.
173
00:10:04,380 --> 00:10:06,010
Two hours he kept me cooking.
174
00:10:06,060 --> 00:10:09,660
If it's not Manni that gets
me, it'll be skin cancer.
175
00:10:09,740 --> 00:10:11,330
Wait. Joy?
176
00:10:11,380 --> 00:10:14,290
It's not Joy, love. It's Deering.
177
00:10:14,340 --> 00:10:17,840
Listen, talk to me, brave
girl. Tell me everything.
178
00:10:19,940 --> 00:10:21,740
Double standards.
179
00:10:22,860 --> 00:10:25,490
And when Manni got back,
he reeked of bleach.
180
00:10:25,540 --> 00:10:28,540
- Why bleach?
- Don't know. Michael Jackson fan?
181
00:10:29,660 --> 00:10:32,090
And I got the number of the cab driver.
182
00:10:32,140 --> 00:10:35,250
OK, now, send that to me. To
my phone, not this one, yeah?
183
00:10:35,300 --> 00:10:37,090
Yeah, cross my heart, not the other bit.
184
00:10:37,140 --> 00:10:39,050
Over and out. Sending now.
185
00:10:39,100 --> 00:10:41,300
Joy, there's no argument.
186
00:10:41,940 --> 00:10:43,480
Upstairs...
187
00:10:44,860 --> 00:10:47,450
Upstairs want Viv sacked.
188
00:10:47,500 --> 00:10:49,250
So, who do you think
they're going to believe?
189
00:10:49,300 --> 00:10:52,540
Viv, or the honourable
headmistress with no reason to lie?
190
00:10:54,140 --> 00:10:55,690
Let me dig.
191
00:10:55,740 --> 00:10:57,450
Your call, Sergeant. I mean,
192
00:10:57,500 --> 00:11:00,290
I wouldn't want you to do anything
that I wouldn't do for you.
193
00:11:00,340 --> 00:11:01,740
Oh, God.
194
00:11:03,980 --> 00:11:06,010
OK.
195
00:11:06,060 --> 00:11:09,290
But no Roland Berry, and no Attahs. Deal?
196
00:11:09,340 --> 00:11:11,280
I'm suspended. Deal.
197
00:11:15,860 --> 00:11:17,530
You...
198
00:11:17,580 --> 00:11:19,720
You brought Aiden here?
199
00:11:22,380 --> 00:11:24,530
Shoo. Go on.
200
00:11:24,580 --> 00:11:26,520
You were never here.
201
00:11:27,420 --> 00:11:28,690
Dinah.
202
00:11:29,460 --> 00:11:30,800
Thanks.
203
00:11:37,220 --> 00:11:39,220
Oh, good girl, Donna.
204
00:11:44,300 --> 00:11:46,820
Hiya. Can I get a cab, please?
205
00:12:02,020 --> 00:12:03,290
Smile.
206
00:12:04,220 --> 00:12:08,330
- What are you doing?
- Do you mind if I, um... I sit in the front?
207
00:12:08,380 --> 00:12:11,120
- I do now.
- I'm sorry to hear it.
208
00:12:14,060 --> 00:12:17,160
- I'll call the police.
- I am the police.
209
00:12:20,820 --> 00:12:23,650
Now, you will remember taking a
young black kid carting a ton of
210
00:12:23,700 --> 00:12:25,450
bleach to a location that you may
211
00:12:25,500 --> 00:12:28,500
or may not have been to many times before.
212
00:12:30,100 --> 00:12:32,490
Have you ever seen these kids before?
213
00:12:32,540 --> 00:12:34,880
Pick them up? Drop them off?
214
00:12:36,340 --> 00:12:41,130
You are going to take me there right
now or I will make sure that you are
215
00:12:41,180 --> 00:12:43,650
caught up in something very, very grubby.
216
00:12:43,700 --> 00:12:44,970
Drive.
217
00:12:48,460 --> 00:12:50,210
This interview is under caution.
218
00:12:50,260 --> 00:12:53,730
You're here voluntarily.
You may leave at any time.
219
00:12:53,780 --> 00:12:57,690
Mrs Bata, we have information
that you are here to perform FGM
220
00:12:57,740 --> 00:12:59,890
on underage girls.
221
00:12:59,940 --> 00:13:01,890
No.
222
00:13:01,940 --> 00:13:03,090
Never.
223
00:13:03,140 --> 00:13:05,530
Your passport says you've
been all over Europe last week.
224
00:13:05,580 --> 00:13:09,490
One night in each --
Pamplona, Cologne, Amsterdam.
225
00:13:09,540 --> 00:13:11,280
I sell perfume.
226
00:13:14,180 --> 00:13:16,370
What is the purpose of this visit?
227
00:13:16,420 --> 00:13:18,130
Pleasure.
228
00:13:18,180 --> 00:13:19,930
I have this friend, a widower --
229
00:13:19,980 --> 00:13:23,340
he has a house in the
Lakes, we go for long walks.
230
00:13:25,180 --> 00:13:28,090
- Fresh air.
- You're staying with your friend?
231
00:13:28,140 --> 00:13:30,880
- I stay in the hotel.
- Which one?
232
00:13:34,900 --> 00:13:36,440
The Hilton.
233
00:13:39,660 --> 00:13:41,730
Mrs Bata,
234
00:13:41,780 --> 00:13:43,780
do you recognise her?
235
00:13:45,020 --> 00:13:47,570
She was 17, recently married,
236
00:13:47,620 --> 00:13:51,120
died in labour due to
complications because of FGM.
237
00:13:51,460 --> 00:13:53,410
Did the child survive?
238
00:13:53,460 --> 00:13:56,330
- Yes.
- Was it a boy?
239
00:13:56,380 --> 00:13:58,920
- Yes.
- Then it is God's will.
240
00:13:59,360 --> 00:14:00,650
(Jesus Christ.)
241
00:14:00,700 --> 00:14:04,010
Imagine, Sergeant Freers,
that you had a black friend.
242
00:14:04,060 --> 00:14:06,200
I don't have to imagine.
243
00:14:06,860 --> 00:14:10,850
You both want it to remain
more beautiful, tighter.
244
00:14:10,900 --> 00:14:15,010
Together, you go to Harley Street
to get exactly the same operation.
245
00:14:15,060 --> 00:14:18,530
You walk out with your perfect vagina.
246
00:14:18,580 --> 00:14:21,450
Your black girlfriend, she cannot.
247
00:14:21,500 --> 00:14:23,050
The doctors, they are scared.
248
00:14:23,100 --> 00:14:24,930
"FGM is illegal", they say.
249
00:14:24,980 --> 00:14:26,920
"It is butchering."
250
00:14:29,740 --> 00:14:34,010
If FGM is illegal, then you must
imprison those rich, white cutters
251
00:14:34,060 --> 00:14:36,210
in Harley Street, too.
252
00:14:36,260 --> 00:14:38,200
But they don't dare.
253
00:14:39,140 --> 00:14:40,890
Why?
254
00:14:40,940 --> 00:14:44,410
Because a nice, white, tight vagina
255
00:14:44,460 --> 00:14:46,490
is big business.
256
00:14:46,540 --> 00:14:50,180
It's the underage consent
thing that really trips us up.
257
00:14:51,460 --> 00:14:54,370
Let's go down to the synagogue
and ask the little white boys
258
00:14:54,420 --> 00:14:56,690
what's left of their cocks.
259
00:14:59,660 --> 00:15:01,930
You are married, Detective?
260
00:15:02,740 --> 00:15:04,740
Do you have children?
261
00:15:06,660 --> 00:15:08,290
I have three girls.
262
00:15:08,340 --> 00:15:09,970
Three.
263
00:15:10,020 --> 00:15:12,010
My condolences!
264
00:15:12,060 --> 00:15:13,890
Mrs Bata,
265
00:15:13,940 --> 00:15:15,850
thank you.
266
00:15:15,900 --> 00:15:18,370
- No.
- It's been a pleasure.
267
00:15:21,540 --> 00:15:23,300
Here, keep it.
268
00:15:25,820 --> 00:15:28,130
So, what? We do her for country walks?
269
00:15:28,180 --> 00:15:30,210
- There's nothing.
- Yes, there is.
270
00:15:30,260 --> 00:15:32,610
She had a limo she didn't
know the number to to cancel,
271
00:15:32,660 --> 00:15:35,730
she didn't know what hotel she was
staying in. Someone's arranged this
272
00:15:35,780 --> 00:15:37,810
for her. She's insulted
you, my wife, my kids.
273
00:15:37,860 --> 00:15:40,250
We're having her. Let me phone the hotel.
274
00:15:40,300 --> 00:15:41,840
Yes, do it.
275
00:15:53,860 --> 00:15:56,090
I don't grass my customers up, ever.
276
00:15:56,140 --> 00:15:57,770
Get out.
277
00:15:57,820 --> 00:15:59,020
Out!
278
00:17:15,060 --> 00:17:17,930
So I went to Aaliyah Bata's hotel
279
00:17:17,980 --> 00:17:21,050
and it was booked under her name,
280
00:17:21,100 --> 00:17:24,850
but it was pre-paid for by this doctor.
281
00:17:24,900 --> 00:17:27,090
He runs a cosmetic surgery
282
00:17:27,140 --> 00:17:30,530
and then we think he
might be Aaliyah's fixer.
283
00:17:30,580 --> 00:17:32,260
Right.
284
00:17:33,340 --> 00:17:36,210
Well, we need you to go
to the doctor's undercover
285
00:17:36,260 --> 00:17:39,060
to try and get in on the invite list.
286
00:17:39,420 --> 00:17:41,250
Will you do it?
287
00:17:41,300 --> 00:17:43,370
I don't get it, Sarge.
288
00:17:43,700 --> 00:17:46,300
How come I get the golden ticket?
289
00:17:47,460 --> 00:17:49,050
Well... erm...
290
00:17:49,100 --> 00:17:50,450
We...
291
00:17:50,500 --> 00:17:52,060
About it...
292
00:17:55,500 --> 00:17:57,540
Well, it's... um...
293
00:18:01,780 --> 00:18:03,250
Very good!
294
00:18:05,380 --> 00:18:07,050
So, tell me about your daughter.
295
00:18:07,100 --> 00:18:08,500
She's 14.
296
00:18:09,540 --> 00:18:11,450
She's into languages.
297
00:18:11,500 --> 00:18:14,130
- Promising.
- Yes, she wanted to be an interpreter
298
00:18:14,180 --> 00:18:17,490
for big, important people, but she's
got too many opinions herself,
299
00:18:17,540 --> 00:18:19,730
so now SHE just wants to
be a big, important person.
300
00:18:19,780 --> 00:18:21,980
- Have a seat.
- Thanks.
301
00:18:24,140 --> 00:18:25,680
Well, um...
302
00:18:26,620 --> 00:18:28,090
My job is pretty full-on.
303
00:18:28,140 --> 00:18:30,450
She's not happy at the school she's in.
304
00:18:30,500 --> 00:18:32,440
And what do you do?
305
00:18:32,900 --> 00:18:34,640
I'm... a nurse.
306
00:18:37,260 --> 00:18:40,360
I spend my day mopping
up other people's shit.
307
00:18:43,260 --> 00:18:45,090
Are you all right?
308
00:18:45,140 --> 00:18:47,050
Yes. Yes, fine.
309
00:18:47,100 --> 00:18:48,370
Sorry.
310
00:18:49,460 --> 00:18:52,050
Yes, it's just, well... It's hard.
311
00:18:52,100 --> 00:18:53,840
Juggling stuff.
312
00:18:54,780 --> 00:18:56,570
You know.
313
00:18:56,620 --> 00:18:58,730
I'm sure you've got a family.
314
00:18:58,780 --> 00:19:01,690
I honestly don't think I
could do this job if I did.
315
00:19:01,740 --> 00:19:04,690
This school is my family.
316
00:19:04,740 --> 00:19:07,140
and we're here to help yours.
317
00:19:08,180 --> 00:19:10,170
Here's a prospectus.
318
00:19:10,220 --> 00:19:12,050
We'd love to meet your daughter.
319
00:19:12,100 --> 00:19:13,650
And tell her I'm not retiring
320
00:19:13,700 --> 00:19:16,800
until a pupil of mine
becomes Prime Minister.
321
00:19:30,740 --> 00:19:34,250
So, I understand you're getting married.
322
00:19:34,300 --> 00:19:36,570
- Yeah.
- Congratulations.
323
00:19:39,420 --> 00:19:41,090
What's the problem?
324
00:19:41,140 --> 00:19:44,650
Well, Raki, my fiance,
325
00:19:44,700 --> 00:19:47,610
he's got certain...
326
00:19:47,660 --> 00:19:50,340
expectations, Doctor.
327
00:19:51,700 --> 00:19:54,170
Sorry, I'm not quite following.
328
00:19:55,580 --> 00:19:58,780
Raki's mother and sisters,
they're kind of old school.
329
00:20:00,300 --> 00:20:02,620
They've all been... done.
330
00:20:04,300 --> 00:20:06,770
- Done? - And it's going
to be a deal-breaker
331
00:20:06,820 --> 00:20:10,660
if they find out that the proof is
not in the pudding, so to speak.
332
00:20:12,820 --> 00:20:14,760
God, I'm so ashamed.
333
00:20:15,820 --> 00:20:18,620
What is it exactly you want me to do?
334
00:20:19,500 --> 00:20:22,540
I NEED to be circumcised.
335
00:20:26,420 --> 00:20:30,180
This practice does not condone...
336
00:20:31,540 --> 00:20:33,810
.. the surgery you require.
337
00:20:34,420 --> 00:20:36,540
Well, I've got money.
338
00:20:37,980 --> 00:20:40,930
I just need doing know, like, right now.
339
00:20:40,980 --> 00:20:42,690
So it's all healed up in time.
340
00:20:42,740 --> 00:20:45,610
See, what you're asking for is illegal.
341
00:20:49,380 --> 00:20:50,900
I'm sorry.
342
00:20:53,180 --> 00:20:55,580
- Janice.
- Yes, Doctor?
343
00:21:01,300 --> 00:21:02,970
Hey. Anything?
344
00:21:04,780 --> 00:21:06,850
She's on 70 grand a year,
345
00:21:06,900 --> 00:21:09,290
no family, no kids,
346
00:21:09,340 --> 00:21:11,680
nothing for Nora to squeeze.
347
00:21:16,140 --> 00:21:19,380
"Ling-Long's. Get here."
348
00:21:20,740 --> 00:21:22,810
Come on, let's go.
349
00:21:22,860 --> 00:21:24,260
Let's go!
350
00:21:30,500 --> 00:21:32,810
Cheers, Jing. Ooh -- over here!
351
00:21:32,860 --> 00:21:35,690
Jing, can you get us a couple of
forks for Sweet and Sour here?
352
00:21:35,740 --> 00:21:38,540
I'll let you work out which is which.
353
00:21:41,780 --> 00:21:43,890
Tofu and aubergine, only fucking great.
354
00:21:43,940 --> 00:21:47,010
Tell me you did not bring us all
the way out here for the tofu?
355
00:21:47,060 --> 00:21:49,090
You got bigger fish to fry?
356
00:21:49,140 --> 00:21:51,890
- She's found it.
- Found what?
357
00:21:51,940 --> 00:21:56,610
Roland Berry said he could smell Chinese
food in the room Manni brought him to. Ma'am!
358
00:21:56,660 --> 00:21:59,000
How did you find this place?
359
00:21:59,540 --> 00:22:01,250
Got a tip-off from my hairdresser.
360
00:22:01,300 --> 00:22:02,500
Huh?
361
00:22:04,180 --> 00:22:07,650
I trailed Manni here,
carrying a batch of bleach.
362
00:22:07,700 --> 00:22:09,490
Now, I've found the bottles outside
363
00:22:09,540 --> 00:22:11,090
and the level upstairs stinks.
364
00:22:11,140 --> 00:22:13,730
Whatever is behind that
door is either Roland Berry,
365
00:22:13,780 --> 00:22:15,890
or it's going to lead us to him.
366
00:22:15,940 --> 00:22:20,090
So what we need to do is
figure out how to get in.
367
00:22:20,140 --> 00:22:21,660
Legally.
368
00:22:25,340 --> 00:22:27,410
Fuck me! What was that?
369
00:22:27,460 --> 00:22:30,930
- Cramp? - I just felt
something brush my leg.
370
00:22:30,980 --> 00:22:32,810
Oh!
371
00:22:32,860 --> 00:22:34,530
So did I.
372
00:22:34,580 --> 00:22:36,730
- Did you?
- No, I didn't.
373
00:22:36,780 --> 00:22:38,570
There.
374
00:22:38,620 --> 00:22:40,050
Jing! By your feet. A rat.
375
00:22:40,100 --> 00:22:41,650
Out the kitchen.
376
00:22:41,700 --> 00:22:43,380
What? No rat!
377
00:22:44,940 --> 00:22:47,010
Look, Joy! Over there.
378
00:22:50,820 --> 00:22:54,500
I just saw him. He scurried
in that hole. It's this door.
379
00:22:56,740 --> 00:22:58,650
'Kin 'ell, is that bleach?
380
00:22:58,700 --> 00:23:01,800
Smell the bleach. Can
you smell it now? Jing?
381
00:23:02,540 --> 00:23:05,050
Yeah, bleach. But no rat.
382
00:23:05,100 --> 00:23:08,170
Sarge, permission to kick it down?
383
00:23:08,220 --> 00:23:10,160
Do I have a choice?
384
00:23:14,300 --> 00:23:15,730
No rat.
385
00:23:15,780 --> 00:23:17,330
Sir, can you call 101
386
00:23:17,380 --> 00:23:21,220
and tell them that you can smell bleach
coming from upstairs and you got suspicious.
387
00:23:35,340 --> 00:23:37,290
Cheapskate.
388
00:23:37,340 --> 00:23:39,210
Anyone got a quid?
389
00:24:11,140 --> 00:24:13,410
Hey! You kept me in the dark.
390
00:24:13,460 --> 00:24:14,930
Where you needed to be.
391
00:24:14,980 --> 00:24:16,890
You put Donna in danger.
392
00:24:16,940 --> 00:24:18,820
I... did... not.
393
00:24:19,860 --> 00:24:21,400
She's fine.
394
00:24:22,620 --> 00:24:25,490
There's nothing else here, just
kitchen, bathroom, that's it.
395
00:24:25,540 --> 00:24:28,340
- Are you two OK?
- It's the bleach.
396
00:24:29,220 --> 00:24:30,690
The fumes.
397
00:24:31,780 --> 00:24:35,180
Call them -- tell them no rookies.
398
00:24:36,580 --> 00:24:39,180
We're going to need his very best.
399
00:24:40,700 --> 00:24:44,770
- Harder! - I need a
break, I'm spunking sweat.
400
00:24:47,420 --> 00:24:50,610
- Hello?
- 'Hi, is that Miss Khan?'
401
00:24:50,660 --> 00:24:53,400
Oh, Doctor! Sorry, I've just been...
402
00:24:54,580 --> 00:24:57,050
- .. chasing my nephew round the garden.
- (Who is it?)
403
00:24:57,100 --> 00:25:00,210
'I think I know somebody
who can help you.'
404
00:25:00,260 --> 00:25:02,330
It'll cost you 2,000.
405
00:25:02,380 --> 00:25:06,490
'If you can be at 7 Sovereign Court, 5pm?'
406
00:25:06,540 --> 00:25:08,290
Bring a present.
407
00:25:08,340 --> 00:25:10,450
You can wrap the cash inside it.
408
00:25:10,500 --> 00:25:12,130
'Thanks very much, then.'
409
00:25:12,180 --> 00:25:13,770
We're in.
410
00:25:13,820 --> 00:25:15,160
Faster!
411
00:25:17,740 --> 00:25:23,210
Nothing. Zip. Manni has doused every
inch of every surface with bleach.
412
00:25:23,260 --> 00:25:24,730
There's no trace of anything.
413
00:25:24,780 --> 00:25:27,250
It's a wonder this whole
flat hasn't dissolved.
414
00:25:27,300 --> 00:25:28,530
I think my pipes have.
415
00:25:28,580 --> 00:25:32,090
Well, something's happened here,
else why else would he bother? OCD?
416
00:25:32,140 --> 00:25:34,410
Heads-up. We're all sacked.
417
00:25:37,340 --> 00:25:39,290
- I'll handle this.
- No, you can't.
418
00:25:39,340 --> 00:25:40,680
Please!
419
00:25:41,700 --> 00:25:43,890
Ma'am, this isn't what you think.
420
00:25:43,940 --> 00:25:46,970
No, ma'am, it's me. I'm shopping
around for a new apartment.
421
00:25:47,020 --> 00:25:49,490
What do you think? Too Gothic?
422
00:25:52,180 --> 00:25:54,490
So, there I am after an epic fail
423
00:25:54,540 --> 00:25:56,730
with the superintendent and I realise
424
00:25:56,780 --> 00:25:59,210
that my sergeant has vanished.
425
00:25:59,260 --> 00:26:00,890
I made them come here, Christine.
426
00:26:00,940 --> 00:26:04,040
- They had no choice.
- Explain yourselves.
427
00:26:04,500 --> 00:26:08,250
Ma'am, we believe this is the flat
that Manni brought Roland Berry to.
428
00:26:08,300 --> 00:26:10,410
He's bleached every surface
to hide what he did,
429
00:26:10,460 --> 00:26:11,730
but we're certain of it.
430
00:26:11,780 --> 00:26:13,090
Oh, are you?
431
00:26:13,140 --> 00:26:15,050
And what do you have? Prints?
432
00:26:15,100 --> 00:26:17,620
DNA? Any sign of Roland Berry?
433
00:26:18,860 --> 00:26:20,530
Now I have no choice.
434
00:26:20,580 --> 00:26:22,250
- From this...
- Ma'am, wait.
435
00:26:22,300 --> 00:26:25,130
I know you need to say it, I
know we probably deserve it,
436
00:26:25,180 --> 00:26:28,280
but just humour me,
yeah, for one last dance.
437
00:26:29,020 --> 00:26:31,370
Right, so this is a bachelor
pad, yeah? Got the mini fridge,
438
00:26:31,420 --> 00:26:34,210
the booze, acres of sofa, big telly,
439
00:26:34,260 --> 00:26:35,450
there's no wife, no kids,
440
00:26:35,500 --> 00:26:38,530
there's just you, your dick, and
whoever else you fancy. So...
441
00:26:38,580 --> 00:26:41,980
what kind of alien hangs
his big telly THERE?
442
00:26:43,980 --> 00:26:47,810
I mean, THAT is where you hang
your big telly, facing the sofa,
443
00:26:47,860 --> 00:26:50,060
not over your bloody bed.
444
00:26:50,420 --> 00:26:52,530
Yeah, come on, this is bullshit.
445
00:26:52,580 --> 00:26:56,610
Right, what we need now is for you
to smoke a peace pipe for a moment
446
00:26:56,660 --> 00:26:59,000
and a crowbar please, Dinah.
447
00:26:59,580 --> 00:27:01,010
No. Categorically no.
448
00:27:01,060 --> 00:27:03,010
Ma'am, if there is something
behind that wall...
449
00:27:03,060 --> 00:27:05,170
Even if there is, this
whole case is tainted.
450
00:27:05,220 --> 00:27:07,130
- It won't stand.
- No, it will, Ma'am.
451
00:27:07,180 --> 00:27:09,120
We can make it work.
452
00:27:15,500 --> 00:27:16,770
Ma'am?
453
00:27:19,900 --> 00:27:22,370
Constable, pass him a crowbar.
454
00:27:26,260 --> 00:27:28,530
Thank you. Right, heave-ho.
455
00:27:49,900 --> 00:27:51,770
Fuck's sake. Quid!
456
00:27:52,980 --> 00:27:54,320
Got it!
457
00:28:22,740 --> 00:28:25,210
I've been sore. It hasn't quite...
458
00:28:25,260 --> 00:28:26,650
Do you know what? I'm fine.
459
00:28:26,700 --> 00:28:29,300
It's just... It's just a bit sore.
460
00:28:30,220 --> 00:28:31,970
OK, who's this guy?
461
00:28:32,020 --> 00:28:33,420
Paper...
462
00:29:00,420 --> 00:29:02,850
What's Miller's ETA on the
identification of the body?
463
00:29:02,900 --> 00:29:05,890
He says if he cashes in every
favour he's got, four hours.
464
00:29:05,940 --> 00:29:08,050
Dinah... Send Spike to Kim Garvey.
465
00:29:08,100 --> 00:29:11,050
If he finds out that Roland Berry's
dead, he might finally talk.
466
00:29:11,100 --> 00:29:14,450
Vivenne, I cannot make this
sail with you in the building.
467
00:29:14,500 --> 00:29:17,810
- You have to leave now. Please, just leave.
- Chief Inspector...
468
00:29:17,860 --> 00:29:20,210
Manni left the house on foot
and something's not right.
469
00:29:20,260 --> 00:29:22,050
There was a row with a taxi driver.
470
00:29:22,100 --> 00:29:24,370
Photo's blurry, but we
got the licence plate.
471
00:29:24,420 --> 00:29:26,090
Yeah, J68 KJF.
472
00:29:26,140 --> 00:29:28,530
Taz, was he... was he fifties, paunchy?
473
00:29:28,580 --> 00:29:30,290
- Yeah.
- Inspector, I just told you...
474
00:29:30,340 --> 00:29:32,410
It's the cab driver who
took me round to the flat.
475
00:29:32,460 --> 00:29:35,690
If he's shown up, then Manni knows
that we've found Roland's body.
476
00:29:35,740 --> 00:29:37,970
Send all units to detain him.
477
00:29:38,020 --> 00:29:40,530
Oh, for fuck's sake, Christine,
this is Christmas dinner.
478
00:29:40,580 --> 00:29:43,410
- Timing's everything. - Just
leave. - No, just listen to her.
479
00:29:43,460 --> 00:29:45,930
He won't be able to do
anything without his mother.
480
00:29:45,980 --> 00:29:49,080
If we keep her close,
then we can find Manni.
481
00:29:50,300 --> 00:29:52,450
Go to Nora, get her involved.
482
00:29:52,500 --> 00:29:54,490
Beg her for help with the cutter case,
483
00:29:54,540 --> 00:29:57,250
and don't let her out of your sight.
484
00:29:57,300 --> 00:30:00,100
Christine, don't resent my experience.
485
00:30:00,380 --> 00:30:02,900
Claim it. I'm out.
486
00:30:06,020 --> 00:30:08,290
Don't forget to manage up.
487
00:30:31,580 --> 00:30:33,920
- What's this?
- It's this.
488
00:30:37,540 --> 00:30:39,680
Above the left tit, Viv.
489
00:30:41,460 --> 00:30:43,000
The tattoo.
490
00:30:45,020 --> 00:30:47,010
Oh, Christ.
491
00:30:47,060 --> 00:30:48,660
A butterfly.
492
00:31:02,100 --> 00:31:03,610
Us again.
493
00:31:03,660 --> 00:31:06,000
You should get us a key cut.
494
00:31:06,460 --> 00:31:09,970
- Manni is not here. - Oh, we're
not here about your son, Mrs Attah.
495
00:31:10,020 --> 00:31:13,020
We're here about the
cutter. May we come in?
496
00:31:15,220 --> 00:31:16,690
Thank you.
497
00:31:18,700 --> 00:31:22,490
So, we know who the cutter is
and when they're going to do it.
498
00:31:22,540 --> 00:31:23,970
Then arrest her.
499
00:31:24,020 --> 00:31:28,170
For the charge to hold, we
need to catch her red-handed.
500
00:31:28,220 --> 00:31:30,250
So you're sending that one in?
501
00:31:30,300 --> 00:31:31,450
Too much mouth.
502
00:31:31,500 --> 00:31:32,970
Looks like a slut.
503
00:31:33,020 --> 00:31:34,970
Hey! You know what?
504
00:31:35,020 --> 00:31:38,290
- Tegan, please.
- Nah, fuck her. We don't need her.
505
00:31:38,340 --> 00:31:40,970
I'll just take my badge between
my legs, open them up and say,
506
00:31:41,020 --> 00:31:42,730
"You're nicked". Come on!
507
00:31:42,780 --> 00:31:46,050
- Let's go. - A woman that would
do this would never talk like you.
508
00:31:46,100 --> 00:31:48,440
Yeah, and I'm proud of that.
509
00:31:49,260 --> 00:31:50,860
See them out.
510
00:31:53,500 --> 00:31:54,970
All right.
511
00:31:56,620 --> 00:31:58,460
I need your help.
512
00:32:01,420 --> 00:32:02,740
Hm!
513
00:32:07,060 --> 00:32:10,930
- I need you to tell me what to say
when we get in there. - My help?
514
00:32:10,980 --> 00:32:13,730
My mum was white. I never knew my dad.
515
00:32:13,780 --> 00:32:16,300
I'm a really lame Asian.
516
00:32:19,100 --> 00:32:21,770
I mean, I can't stand spicy food.
517
00:32:21,820 --> 00:32:25,010
I know more about Lord Of The
Rings than I do my own culture.
518
00:32:25,060 --> 00:32:26,530
I don't know what knickers to wear
519
00:32:26,580 --> 00:32:30,570
or if it's going to be game over
if I've got a shaven haven or not.
520
00:32:30,620 --> 00:32:33,940
And I can't afford to bluff, not on this.
521
00:32:41,700 --> 00:32:43,840
I'll just get my phone.
522
00:32:56,820 --> 00:32:59,170
Miss Pakowska.
523
00:32:59,220 --> 00:33:01,690
- You can't just...
- Actually, it's Kowalska.
524
00:33:01,740 --> 00:33:05,180
Detective Kowalska. I
think you know my boss.
525
00:33:06,820 --> 00:33:09,020
We've never properly met.
526
00:33:11,340 --> 00:33:14,730
'Some women who survive, they
turn the tattoos into butterflies
527
00:33:14,780 --> 00:33:17,450
'because they can't look in the mirror.
528
00:33:17,500 --> 00:33:19,770
'But not me.
529
00:33:19,820 --> 00:33:24,610
'I look and I say, "I
am the transformation."'
530
00:33:24,660 --> 00:33:26,260
Turn it off.
531
00:33:32,620 --> 00:33:34,960
We were trafficked together.
532
00:33:37,900 --> 00:33:41,100
I hadn't seen her in years
until she showed up.
533
00:33:43,340 --> 00:33:46,530
Sat right where you are, telling
me what she needed me to do.
534
00:33:46,580 --> 00:33:50,900
Showed photos she'd kept
of me as a prostitute.
535
00:33:52,140 --> 00:33:53,890
I'm sorry.
536
00:33:53,940 --> 00:33:55,540
I'm so sorry.
537
00:33:56,940 --> 00:33:58,340
Don't be.
538
00:34:09,300 --> 00:34:13,780
These kids, Miranda, Nora,
she made them her slaves.
539
00:34:16,300 --> 00:34:18,010
They died.
540
00:34:18,060 --> 00:34:20,370
So with what she did to you,
if you can make a statement,
541
00:34:20,420 --> 00:34:23,370
we can charge her for perverting
the course of justice.
542
00:34:23,420 --> 00:34:24,970
I can't.
543
00:34:25,020 --> 00:34:26,650
I... I can't.
544
00:34:26,700 --> 00:34:29,240
- Please.
- And if you don't...
545
00:34:29,820 --> 00:34:32,820
.. she's just going to keep on doing this.
546
00:34:38,820 --> 00:34:40,130
The bug is in the locket.
547
00:34:40,180 --> 00:34:43,330
Now, you wait until she holds
the scalpel and then you ask...
548
00:34:43,380 --> 00:34:45,970
- "Will it hurt?"
- Yeah.
549
00:34:46,020 --> 00:34:48,850
So, will there be any other
women going underneath the knife?
550
00:34:48,900 --> 00:34:50,330
You will be the only woman.
551
00:34:50,380 --> 00:34:52,850
If the cutter is smart,
she will do you first.
552
00:34:52,900 --> 00:34:55,050
Remember, you are afraid
of the person you were
553
00:34:55,100 --> 00:34:57,170
and you are afraid of the
person you will become.
554
00:34:57,220 --> 00:34:58,930
If you make me want to
cross my legs any more,
555
00:34:58,980 --> 00:35:02,080
you're not going to get
me up the driveway.
556
00:35:02,180 --> 00:35:03,380
Hey.
557
00:35:04,460 --> 00:35:05,930
Good luck.
558
00:35:40,980 --> 00:35:42,340
'Come.'
559
00:35:44,700 --> 00:35:46,100
This way.
560
00:35:49,700 --> 00:35:51,810
'Is that for me?'
561
00:35:51,860 --> 00:35:53,600
Nod. Don't talk.
562
00:36:05,180 --> 00:36:07,120
Just what I wanted.
563
00:36:08,220 --> 00:36:10,560
'Leave us a moment, please.'
564
00:36:13,100 --> 00:36:16,200
'So you fly out for
your wedding next month?'
565
00:36:18,180 --> 00:36:21,280
And your mother-in-law's
going to examine you?
566
00:36:23,020 --> 00:36:25,890
'Can I see a picture of the lucky man?'
567
00:36:32,060 --> 00:36:33,650
Ooh!
568
00:36:33,700 --> 00:36:35,840
'You're a lucky woman.'
569
00:36:39,860 --> 00:36:42,960
Often, women who come
to see me are broken.
570
00:36:44,260 --> 00:36:45,730
Desperate.
571
00:36:46,580 --> 00:36:49,380
Look at me. You don't look desperate.
572
00:36:52,100 --> 00:36:55,410
- 'Why are you here?'
- She does not want to feel like a butcher.
573
00:36:55,460 --> 00:36:58,000
Make her feel like your saviour.
574
00:36:59,300 --> 00:37:01,850
Tell her you want to do
right by your husband.
575
00:37:01,900 --> 00:37:03,170
Um...
576
00:37:04,100 --> 00:37:06,610
I... I want to do right by my husband.
577
00:37:06,660 --> 00:37:09,450
'Tell her your husband
deserves you clean.'
578
00:37:09,500 --> 00:37:12,050
- And your husband deserves me clean...
- My husband?
579
00:37:12,100 --> 00:37:15,820
Sorry, no, no. My. My husband.
580
00:37:18,060 --> 00:37:20,570
'Tell her you want to be pure.'
581
00:37:20,620 --> 00:37:22,210
I want to be pure.
582
00:37:22,260 --> 00:37:25,060
'You want to give your husband a son.'
583
00:37:26,580 --> 00:37:27,980
I want...
584
00:37:30,780 --> 00:37:32,980
I want to give him a son.
585
00:37:35,660 --> 00:37:37,130
Very good.
586
00:37:39,460 --> 00:37:41,460
'You can change now.'
587
00:37:44,180 --> 00:37:45,530
Hello?
588
00:37:45,580 --> 00:37:48,130
'Scores are in. It's
Roland Berry, no question.
589
00:37:48,180 --> 00:37:50,330
'And it's Manni's DNA
he's been marinating.
590
00:37:50,380 --> 00:37:51,730
'We've got him.'
591
00:37:51,780 --> 00:37:54,450
Look, can you... can you just
take me off your list, please?
592
00:37:54,500 --> 00:37:56,440
I'm not interested.
593
00:37:57,700 --> 00:37:58,900
PPI.
594
00:38:00,420 --> 00:38:02,360
'This way, please.'
595
00:38:07,140 --> 00:38:08,540
It's OK.
596
00:38:15,380 --> 00:38:16,860
Just here.
597
00:38:33,980 --> 00:38:35,520
Will it...?
598
00:38:37,660 --> 00:38:39,250
Go.
599
00:38:39,300 --> 00:38:41,170
It's happening. Move, move!
600
00:38:41,220 --> 00:38:42,650
Keep her still.
601
00:38:42,700 --> 00:38:44,140
Shh.
602
00:38:53,100 --> 00:38:55,770
I will make you the mother of sons.
603
00:39:01,160 --> 00:39:03,380
Police! Nobody move!
604
00:39:04,780 --> 00:39:05,970
No.
605
00:39:13,100 --> 00:39:14,970
- You OK?
- Yeah.
606
00:39:16,100 --> 00:39:19,170
I've put a force-wide
observation for Manni Attah.
607
00:39:19,220 --> 00:39:20,530
Ma'am?
608
00:39:20,580 --> 00:39:22,650
You need to hear this.
609
00:39:24,180 --> 00:39:26,170
I'll make a statement.
610
00:39:26,220 --> 00:39:27,820
In my office.
611
00:39:31,420 --> 00:39:33,810
Your Crown Prosecution
Service won't have the courage
612
00:39:33,860 --> 00:39:36,200
to press charges against me.
613
00:39:36,700 --> 00:39:38,300
I'll walk it.
614
00:39:39,300 --> 00:39:41,810
No, you won't, cos it's not
little kids you're slashing,
615
00:39:41,860 --> 00:39:43,730
scared to dob in their mums.
616
00:39:43,780 --> 00:39:45,180
It's me.
617
00:39:51,100 --> 00:39:52,440
You OK?
618
00:39:59,500 --> 00:40:01,530
- Dinah...
- 'Joy, we've got her.
619
00:40:01,580 --> 00:40:03,970
'The headmistress has
just signed a statement
620
00:40:04,020 --> 00:40:06,650
'accusing Nora of perverting
the course of justice.
621
00:40:06,700 --> 00:40:08,610
'Arrest her.'
622
00:40:08,660 --> 00:40:09,940
Oh...
623
00:40:39,620 --> 00:40:42,740
Sorry, kid. Never meant to
push your buttons last time.
624
00:40:50,780 --> 00:40:52,320
Truth is...
625
00:40:53,300 --> 00:40:55,170
.. you scare the hell out of me.
626
00:40:55,220 --> 00:40:58,650
Cos all that that you're
carrying around inside of you,
627
00:40:58,700 --> 00:41:01,170
I still carry around inside me.
628
00:41:01,660 --> 00:41:05,450
But all that shit, you can lance it.
629
00:41:05,500 --> 00:41:07,210
You...
630
00:41:07,260 --> 00:41:09,530
can have whatever you want.
631
00:41:10,500 --> 00:41:12,740
And what do I want? Huh?
632
00:41:15,220 --> 00:41:17,160
People who love you.
633
00:41:18,180 --> 00:41:19,580
People...
634
00:41:25,260 --> 00:41:27,130
We found Roland's body...
635
00:41:27,180 --> 00:41:29,580
above the Chinese restaurant.
636
00:41:31,460 --> 00:41:34,090
Been buried in plaster, behind the wall.
637
00:41:34,140 --> 00:41:36,970
Everything that Manni promised is a lie.
638
00:41:37,020 --> 00:41:38,250
That's all he's ever done.
639
00:41:38,300 --> 00:41:40,690
- Fuck you!
- Listen to me, look at me.
640
00:41:40,740 --> 00:41:41,930
You can come back from this.
641
00:41:41,980 --> 00:41:44,650
- Just leave me alone.
- I swear to God, you can be loved.
642
00:41:44,700 --> 00:41:46,650
I swear to God.
643
00:41:46,700 --> 00:41:49,290
He told me to take Roland there and I did.
644
00:41:49,340 --> 00:41:52,530
He told me to wait
outside, and I did what...
645
00:41:52,580 --> 00:41:54,610
I didn't know! I didn't...
646
00:41:54,660 --> 00:41:56,010
I know, I know.
647
00:41:56,060 --> 00:41:58,810
You don't know! Get off me!
648
00:41:58,860 --> 00:42:00,010
You don't know.
649
00:42:00,060 --> 00:42:02,000
Right? There's more.
650
00:42:05,140 --> 00:42:06,540
I'm back!
651
00:42:08,380 --> 00:42:10,690
They didn't have any Calpol,
652
00:42:10,740 --> 00:42:15,260
but they did have Bombay
mix and rum, 50% proof.
653
00:42:20,140 --> 00:42:21,540
Perfect.
654
00:42:30,180 --> 00:42:31,850
Don't hurt us.
655
00:42:32,740 --> 00:42:34,330
Babies love me.
656
00:42:34,380 --> 00:42:37,410
Come on, Manni, don't waste your time.
657
00:42:37,460 --> 00:42:39,290
Where we going?
658
00:42:39,340 --> 00:42:41,610
I'm your driver, remember.
659
00:42:44,460 --> 00:42:46,530
Ma'am, I've frozen their passports.
660
00:42:46,580 --> 00:42:49,370
And we've put out an
all ports notification.
661
00:42:49,420 --> 00:42:52,220
Make sure it is circulated force wide.
662
00:42:52,860 --> 00:42:55,330
Thank fuck it's Friday Street.
663
00:42:58,540 --> 00:43:01,570
I want word out, to all informants,
from Dover to Inverness.
664
00:43:01,620 --> 00:43:03,090
The Attahs are going to lay low,
665
00:43:03,140 --> 00:43:05,410
but they're going to
stick close to a get out.
666
00:43:05,460 --> 00:43:07,060
Welcome back.
667
00:43:09,060 --> 00:43:11,000
Declench, Christine.
668
00:43:11,700 --> 00:43:14,810
I won't be making you fling
my badge back over the desk,
669
00:43:14,860 --> 00:43:18,850
so long as you give me carte blanche
to paint this town red, white and blue.
670
00:43:18,900 --> 00:43:20,840
Granted, Inspector.
671
00:43:21,260 --> 00:43:22,690
Result.
672
00:43:22,740 --> 00:43:25,340
Right, Joy. Let's de-shit the fan.
673
00:43:26,380 --> 00:43:27,650
Ma'am.
674
00:43:29,780 --> 00:43:32,780
You coming to save the day again, or what?
675
00:43:33,140 --> 00:43:35,280
One sec. Save me a seat.
676
00:43:37,500 --> 00:43:39,410
Cath, can I call you back?
677
00:43:39,460 --> 00:43:41,850
He's taken her! He's taken Donna!
678
00:43:41,900 --> 00:43:43,250
Cathy, breathe. Who?
679
00:43:43,300 --> 00:43:45,370
Manni Attah!
680
00:43:45,420 --> 00:43:48,010
- What? When?
- A minute ago.
681
00:43:48,060 --> 00:43:51,170
What the fuck does he want with my sister?
682
00:43:51,220 --> 00:43:53,090
Get round to Cathy's,
bring her here, right now.
683
00:43:53,140 --> 00:43:54,530
Cathy, sit tight.
684
00:43:54,580 --> 00:43:56,320
We'll find her.
685
00:43:58,220 --> 00:44:00,530
Manni Attah's just taken
Donna from Cathy's house
686
00:44:00,580 --> 00:44:03,050
and driven away in Donna's car.
687
00:44:05,180 --> 00:44:06,890
What's that? What do you know?
688
00:44:06,940 --> 00:44:08,680
I'll handle it.
689
00:44:09,700 --> 00:44:12,570
Well, talk to me. Viv?
690
00:44:12,620 --> 00:44:13,820
Joy?
691
00:44:14,740 --> 00:44:17,410
Will one of you fucking talk to me?
692
00:44:27,580 --> 00:44:29,170
Hello, Dye Hard Hairdressers.
693
00:44:29,220 --> 00:44:32,570
Hi, it's Donna.
694
00:44:32,620 --> 00:44:36,730
I'm going to have to cancel that
six o'clock, I'm stuck in traffic.
695
00:44:36,780 --> 00:44:38,380
Are you sure?
696
00:44:39,260 --> 00:44:41,290
Can you not make it seven o'clock?
697
00:44:41,340 --> 00:44:44,280
- No, the whole day has gone.
- Hang up!
698
00:44:49,060 --> 00:44:51,730
She's with Manni. She's in trouble.
699
00:44:52,380 --> 00:44:56,140
Donna, I have spent all day
listening to Sergeant Freers' voice.
700
00:44:58,780 --> 00:45:01,880
And when the cab driver
spoke to me, Donna...
701
00:45:04,340 --> 00:45:07,740
.. I knew nobody else could
know about the bleach.
702
00:45:11,380 --> 00:45:13,530
I really want to hear
what you have to say.
703
00:45:13,580 --> 00:45:16,650
What's the matter? You don't
have enough secrets to keep?
704
00:45:16,700 --> 00:45:18,970
I know where Nora draws the line, but you?
705
00:45:19,020 --> 00:45:22,970
Dinah, she was in Nora's
orbit and we needed a lead.
706
00:45:23,020 --> 00:45:24,810
- What?
- She was our only way in.
707
00:45:24,860 --> 00:45:28,930
And if you can't see that
then, then that's your problem.
708
00:45:28,980 --> 00:45:30,720
Always has been.
709
00:45:31,700 --> 00:45:34,370
And, Ma'am, you should have told her.
710
00:45:34,420 --> 00:45:36,290
You owed her that.
711
00:45:36,340 --> 00:45:39,610
No, you know what? I
can't do this any more.
712
00:45:39,660 --> 00:45:41,460
We finish this...
713
00:45:42,220 --> 00:45:43,820
.. I'm done.
714
00:45:49,100 --> 00:45:50,500
Find her.
715
00:45:54,940 --> 00:45:57,610
Do exactly what my boy tells you...
716
00:45:57,860 --> 00:46:00,410
.. or we throw your niece in the road.
717
00:46:00,460 --> 00:46:02,000
Understand?
718
00:46:06,100 --> 00:46:08,040
You know what to do.
719
00:46:28,740 --> 00:46:31,680
- Deering.
- Ma'am, Kim Garvey's talked.
720
00:46:32,940 --> 00:46:35,370
You won't believe what he has to say.
721
00:46:35,420 --> 00:46:37,490
And neither will Nora.
722
00:46:46,140 --> 00:46:48,610
- What the hell have they done to her?
- Why did you have to use Donna?
723
00:46:48,660 --> 00:46:50,930
- Lives were in danger.
- Yeah, well they are now, Dinah!
724
00:46:50,980 --> 00:46:53,850
I find him, you get her,
if you let me walk away.
725
00:46:53,900 --> 00:46:56,370
You've no way of
controlling her movements.
726
00:46:56,420 --> 00:46:58,890
It's the only chance we've got!
727
00:46:58,940 --> 00:47:00,010
Where is Donna?
728
00:47:00,060 --> 00:47:01,330
Ma'am!
729
00:47:02,540 --> 00:47:03,730
Code red security alert.
730
00:47:03,780 --> 00:47:05,010
Get 'em out, get 'em all out.
731
00:47:05,060 --> 00:47:07,000
Back the fuck away.
732
00:47:08,580 --> 00:47:09,810
- Clean shot.
- Take it!
733
00:47:09,860 --> 00:47:10,860
Wait!
53230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.