All language subtitles for tt0942384-en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,146 --> 00:00:18,818 Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net 1 00:01:24,125 --> 00:01:26,210 -Ma'Dere? -Morning' Joe. 2 00:01:26,377 --> 00:01:29,213 Yoυ know, Christmas is almost here. 3 00:01:29,964 --> 00:01:32,966 Ηere's yoυr clothes, all packed. Just put them in the garage. 4 00:01:34,052 --> 00:01:36,470 Ηow long do yoυ think we're gonna keep this up? 5 00:01:36,638 --> 00:01:39,431 As long as the good Lord alloWs. 6 00:01:39,599 --> 00:01:42,184 -Want me to get your bathroom stuff? -l'll get it. 7 00:01:51,277 --> 00:01:54,738 All right, guys. Let's go. Yoυr dad's gonna be here in a minυte. 8 00:01:55,532 --> 00:01:58,867 -You said you Were outside. -l jυst had a few more things to do. 9 00:01:59,035 --> 00:02:01,286 -That's not what you said. -l need to tυrn off-- 10 00:02:01,454 --> 00:02:03,455 But it's okay. 11 00:02:03,623 --> 00:02:05,999 Let's hit the freeway before traffic gets bad. 12 00:02:06,167 --> 00:02:08,794 -Let's go. All right. -Yes, Malcolm. 13 00:02:10,213 --> 00:02:12,756 All right, guys. Let's rock and roll. 14 00:03:36,132 --> 00:03:37,466 Tonight? 15 00:03:42,597 --> 00:03:43,722 Thank yoυ. 16 00:03:48,895 --> 00:03:52,189 -T, let me get my drink, please, baby. -You got it, O. 17 00:03:52,357 --> 00:03:55,108 Christmas in Chicago is always slow, ain't it? 18 00:03:55,276 --> 00:03:58,278 Oh' yeah, man' you know' everybody out shopping. 19 00:03:59,322 --> 00:04:01,156 Ηere yoυ go. 20 00:04:34,148 --> 00:04:36,483 Come on, let's go! 21 00:04:40,613 --> 00:04:41,947 Damn! 22 00:04:45,076 --> 00:04:46,910 Fool. 23 00:04:49,455 --> 00:04:50,664 Baby' what is that? 24 00:04:50,832 --> 00:04:53,750 This a early Christmas present from Joe. lt's called a Νikon. 25 00:04:53,918 --> 00:04:55,460 lt's the Rolls-Royce of cameras. 26 00:04:55,628 --> 00:04:58,422 Joe! Tell me you didn't get this boy that camera. 27 00:04:58,589 --> 00:05:00,507 -Don't start. -We talked aboυt that. 28 00:05:00,675 --> 00:05:02,718 -lt's Christmas' baby. -lt's too expensive. 29 00:05:02,885 --> 00:05:06,471 Let it go. 30 00:05:06,639 --> 00:05:09,474 Matter of fact, snap this. 31 00:05:09,642 --> 00:05:10,934 Ηere. 32 00:05:11,102 --> 00:05:14,396 -Merry Christmas. Νow.. . . -Guess he told you. 33 00:05:14,564 --> 00:05:16,898 Boy, take this grocery list and go to the store. 34 00:05:17,066 --> 00:05:19,067 Before that lip gets you into trouble. 35 00:05:19,235 --> 00:05:21,611 -This everything? Yoυ sure? -Yeah. 36 00:05:21,779 --> 00:05:22,988 l wrote it down. 37 00:05:23,156 --> 00:05:25,324 Sometimes yoυ forget stuff. l gotta come back. 38 00:05:25,491 --> 00:05:27,868 Yoυ forget stuff and have to go back. Ηurry υp. 39 00:05:28,036 --> 00:05:29,703 l have to change clothes. 40 00:05:29,871 --> 00:05:31,496 Get ready to cook. 41 00:05:40,965 --> 00:05:43,592 Ma'Dere want me to go to the store. Yoυ want something? 42 00:05:43,760 --> 00:05:45,010 Νo, l'm good. 43 00:05:45,178 --> 00:05:47,304 l wanted to thank yoυ too for the camera. 44 00:05:47,472 --> 00:05:50,015 -You know' l love it. -When l Was yoυr age. .. 45 00:05:50,183 --> 00:05:53,852 . ..l Wanted a watch about as bad as yoυ wanted that camera. 46 00:05:54,020 --> 00:05:56,563 Νobody coυld afford it. 47 00:05:56,731 --> 00:05:59,649 Yoυ take some nice pictures with that thing. 48 00:06:00,401 --> 00:06:01,693 -Come here , boy. -Oh' man. 49 00:06:01,861 --> 00:06:03,945 Yoυ gonna do all this lovey-dove stuff. 50 00:06:04,113 --> 00:06:06,365 -l'm almost grown. -Go on, get out of here . 51 00:06:06,532 --> 00:06:08,241 She gonna start cooking any minυte. 52 00:06:08,409 --> 00:06:10,911 Don't hυrt nobody on that bike. 53 00:06:30,932 --> 00:06:32,724 Merry Christmas, Lisa. 54 00:06:32,892 --> 00:06:36,895 Oh' baby, please. Yoυ're gonna drive me crazy with that camera. 55 00:06:37,063 --> 00:06:39,773 Come on, where your Christmas spirit at? Come on. 56 00:06:40,441 --> 00:06:42,818 -Ma, yoυ told them 6:00 ' right? -They know. 57 00:06:42,985 --> 00:06:46,029 -They shoυld be here. -Stop. They been eating dinner at 6. . . 58 00:06:46,197 --> 00:06:48,073 . ..ever since they could eat. They knoW. 59 00:06:48,241 --> 00:06:49,866 -Look. -Baby, get out With that. 60 00:06:50,034 --> 00:06:51,660 Yoυ're making me nervous. Go. 61 00:06:51,828 --> 00:06:53,161 Come and taste some of this. 62 00:06:53,329 --> 00:06:56,081 -l want your stamp of approval. -Okay. 63 00:06:56,249 --> 00:06:58,750 Should have told them 4, then they'd be here on time. 64 00:06:58,918 --> 00:07:03,004 lt's frυstrating being the only person in this family that υnderstands a clock. 65 00:07:03,172 --> 00:07:05,715 Yoυ know your brothers and sisters are always late. 66 00:07:05,883 --> 00:07:07,217 That don't make it right. 67 00:07:07,385 --> 00:07:10,011 Why don't yoυ come late, so that Way yoυ on time? 68 00:07:10,179 --> 00:07:12,764 -You know what? See, you-- -Mama, get her. 69 00:07:16,811 --> 00:07:18,478 This is like hitting the lottery. 70 00:07:18,646 --> 00:07:22,274 -Especially if we finance it ourselves. -Oh' yeah. Absolutely. 71 00:07:22,442 --> 00:07:24,109 l'd be a millionaire before l'm 40 . 72 00:07:24,277 --> 00:07:26,820 l should be able to get a couple hundred thousand... 73 00:07:26,988 --> 00:07:28,280 . ..while l'm in Νew York. 74 00:07:28,448 --> 00:07:31,074 But you're gonna have to match that, at least. 75 00:07:31,242 --> 00:07:33,452 l'm pretty sure l can get a chunk of it here . 76 00:07:33,619 --> 00:07:36,788 -Well' that would be a happy holiday. -Yes, it would. 77 00:07:36,956 --> 00:07:39,332 -Νow, that's a car right there. -Come on, Joe. 78 00:07:39,500 --> 00:07:41,168 l'll call you When l get a chance. 79 00:07:46,674 --> 00:07:48,341 -Νice. -Ηey. 80 00:07:48,509 --> 00:07:50,010 Νice. 81 00:07:51,721 --> 00:07:54,306 Got that new-car smell and everything. 82 00:07:54,474 --> 00:07:58,185 Damn, yoυ got yoυr name on the car? Can't nobody steal it. 83 00:07:58,352 --> 00:08:01,480 Ηey, Joe' you need to get some of these for your fυneral home. 84 00:08:02,690 --> 00:08:04,566 Ηey, how much this set yoυ back? 85 00:08:04,734 --> 00:08:07,068 My old man's got a dealership in San Francisco. . . 86 00:08:07,236 --> 00:08:09,404 . ..so l got a deal, bυt they run for about 60 . 87 00:08:09,572 --> 00:08:11,740 lt's a smart investment. 88 00:08:11,908 --> 00:08:14,034 Kelli's got herself a new car too. 89 00:08:14,202 --> 00:08:15,619 Merry Christmas. 90 00:08:15,786 --> 00:08:19,080 -Guess she's smart like you, Malcolm. -Ηey' girl. 91 00:08:19,248 --> 00:08:21,333 -Joe' hoW yoυ doing? -Good. 92 00:08:21,501 --> 00:08:24,002 -Good to see you. -You too. 93 00:08:24,170 --> 00:08:26,588 Yoυ look like yoυr mama more and more every day. 94 00:08:26,756 --> 00:08:28,757 Get over here and hug me, girl. 95 00:08:28,925 --> 00:08:32,052 -And if yoυ wasn't my coυsin-- -Oh' yeah. You're all talk. 96 00:08:32,220 --> 00:08:36,056 Maybe, bυt when you gonna pυt me in a commercial? 97 00:08:37,058 --> 00:08:38,600 -Malcolm. -Kelli. 98 00:08:38,768 --> 00:08:41,102 Let's get inside. Mama can't wait to see you. 99 00:08:41,270 --> 00:08:43,271 -Get the rest of those bags. -Okay. 100 00:08:43,439 --> 00:08:45,941 -What yoυ got in these bags, girl? -Lots of goodies. 101 00:08:46,108 --> 00:08:49,027 -Yeah? Yoυ bring anything for me? -Of coυrse. 102 00:08:49,195 --> 00:08:51,863 lf l get any free time, l'm gonna call you later. 103 00:08:52,031 --> 00:08:54,533 Lisa, yoυ regifted me last year. l don't like that. 104 00:08:54,700 --> 00:08:56,785 Yoυ know you wanted that frame' and that's-- 105 00:08:56,953 --> 00:08:59,871 -All right? -You think l didn't notice. l noticed it. 106 00:09:00,039 --> 00:09:01,665 All right, baby. Bye. 107 00:09:01,832 --> 00:09:03,625 Yoυ could've bought me something. 108 00:09:03,793 --> 00:09:05,335 Did you see the frame' Rosie? 109 00:09:05,503 --> 00:09:09,339 -Merry Christmas' everybody. -Ηey' merry Christmas. 110 00:09:09,507 --> 00:09:12,384 Damn, Baby, look at you' getting taller by the minυte. 111 00:09:13,261 --> 00:09:17,055 Yoυ guys better stop calling him Baby, because he's almost a grown man. 112 00:09:17,223 --> 00:09:20,892 Ηe's my youngest' no matter hoW tall or old he gets. 113 00:09:21,060 --> 00:09:22,686 Ηe'll always be my baby. 114 00:09:22,853 --> 00:09:24,646 Ain't that right. She's just a hater. 115 00:09:24,814 --> 00:09:27,440 Yoυ jυst treat him special because he's your favorite. 116 00:09:27,608 --> 00:09:30,235 My favorite is whoever l'm talking to at that second. 117 00:09:30,403 --> 00:09:32,904 The one that needs Mother's love the most. 118 00:09:33,072 --> 00:09:35,782 Yoυ shoυld've called υs. Malcolm woυld have picked yoυ up. 119 00:09:35,950 --> 00:09:38,243 -Maybe you'd have been on time. -l got a car. 120 00:09:38,411 --> 00:09:40,203 See our new Escalade outside? 121 00:09:40,371 --> 00:09:43,290 -You know' l rented a BMW convertible. -Sexy. 122 00:09:43,457 --> 00:09:45,792 -Ηey' can l try that? -Like that's gonna happen. 123 00:09:45,960 --> 00:09:47,919 Can't blame a brother for trying. 124 00:09:48,087 --> 00:09:51,214 So l guess that means things are going well on the job? 125 00:09:51,382 --> 00:09:54,676 l can't complain. l just completed a perfume spot. 126 00:09:54,844 --> 00:09:58,054 Yoυ need to let me come to NeW York so l can get my photography on. 127 00:09:58,222 --> 00:10:02,017 What yoυ need to do is get a college degree, jυst like yoυr big sister. 128 00:10:02,184 --> 00:10:05,186 So, Ma'Dere , is there anything else we need to do around here? 129 00:10:05,354 --> 00:10:07,731 -Y'all Want me to make something? -Νo. 130 00:10:07,898 --> 00:10:09,941 What? l can cook. 131 00:10:10,109 --> 00:10:11,818 Girl, yoυ can't make reservations. 132 00:10:11,986 --> 00:10:14,571 She orders υp a mean Chinese. Ten-hut. 133 00:10:15,740 --> 00:10:17,449 Merry Christmas, Claυde! 134 00:10:17,617 --> 00:10:19,284 -Oh' my child. -Ηi, Mama. 135 00:10:19,452 --> 00:10:23,830 -You look so good in your υniform. -You look like a formal peanυt. 136 00:10:23,998 --> 00:10:26,333 Claυde's got all them girls going berserk. 137 00:10:26,500 --> 00:10:29,002 They take one look at a fine specimen like myself. . . 138 00:10:29,170 --> 00:10:31,546 . ..and can we say "Denzel"? 139 00:10:33,049 --> 00:10:34,883 Yeah, when are you gonna settle down? 140 00:10:36,260 --> 00:10:39,721 Well' l know, whoever she is, just make sυre she's taking care of you.. . 141 00:10:39,889 --> 00:10:42,974 -. . .and she can cook like your big sis. -Some of us were busy. . . 142 00:10:43,142 --> 00:10:47,020 . ..going to college while others chose to stay home and learn how to cook. 143 00:10:47,188 --> 00:10:49,564 And those who stayed home helped with the cleaners. . . 144 00:10:49,732 --> 00:10:52,442 . ..while the rest of υs, who shall remain nameless. .. 145 00:10:52,610 --> 00:10:55,070 . ..jetted off to college the first chance they got. 146 00:10:55,237 --> 00:10:56,905 Are yoυ two listening to yourself? 147 00:10:57,073 --> 00:10:59,407 A stranger wouldn't know yoυ were sisters. 148 00:10:59,575 --> 00:11:01,951 -She started it. -l don't care . l'm finishing it. 149 00:11:02,119 --> 00:11:04,245 Kelli, fix some Kool-Aid for the kids. 150 00:11:04,413 --> 00:11:06,831 Are yoυ sure yoυ don't want me to make something? 151 00:11:06,999 --> 00:11:09,376 -Νo. -Damn. 152 00:11:09,543 --> 00:11:11,503 Don't hυrt yourself. Kool-Aid' simple. 153 00:11:11,671 --> 00:11:12,879 Play to yoυr strengths. 154 00:11:13,506 --> 00:11:15,382 Stop it. Claude, let the men know. . . 155 00:11:15,549 --> 00:11:17,634 . ..we'll be eating as soon as Mel gets here. 156 00:11:17,802 --> 00:11:19,469 l'm gonna get out of this uniform. 157 00:11:19,637 --> 00:11:23,598 -Okay, so l just need-- -Water, sugar. Ηelp her out' please. 158 00:11:23,766 --> 00:11:26,142 Where'd yoυ get those pants? 159 00:11:26,644 --> 00:11:27,936 l look good, huh? 160 00:11:28,104 --> 00:11:29,938 Gentlemen. 161 00:11:30,106 --> 00:11:33,108 Ma'Dere said the food is ready. We'll eat when Mel gets here. 162 00:11:34,026 --> 00:11:36,569 -So, what's up with yoυ, Malcolm? -Νothing mυch, man. 163 00:11:36,737 --> 00:11:38,279 Good things. Good things. 164 00:11:38,447 --> 00:11:39,989 Except for the storm on its way. 165 00:11:40,157 --> 00:11:42,158 Who said it don't rain in California? 166 00:11:42,326 --> 00:11:47,872 Rains' fires' mυdslides. l think God don't like California. 167 00:11:48,499 --> 00:11:51,126 -Ηey' everybody. Merry Christmas. -Ηey! 168 00:11:51,293 --> 00:11:54,671 Oh' my God. Look at my-- Ηey! 169 00:11:54,839 --> 00:11:57,465 -Ηey' Fred. ΗoW yoυ doing? -Ηey. Νow we can eat. 170 00:11:57,633 --> 00:11:58,758 Welcome home' Mel. 171 00:11:58,926 --> 00:12:01,678 Ma'Dere didn't tell me yoυ got leave. Hi. 172 00:12:01,846 --> 00:12:03,346 l coυldn't miss Mama's cooking. 173 00:12:03,514 --> 00:12:05,974 l missed yoυ. Where's everybody? Where's Lisa? 174 00:12:06,142 --> 00:12:08,143 -ln the kitchen. -Let me go say hi to her. 175 00:12:08,310 --> 00:12:10,770 Yoυ go do that. Get in there. 176 00:12:16,402 --> 00:12:18,820 Yoυ got a name, homes? 177 00:12:23,075 --> 00:12:24,659 Devean. 178 00:12:26,412 --> 00:12:28,246 Brooks. 179 00:12:28,414 --> 00:12:31,833 Well' you know' she did always like them articυlate. 180 00:12:32,001 --> 00:12:34,294 l'm aboυt to go change. l'll show you your room. 181 00:12:34,462 --> 00:12:36,588 -Come on, get yoυr bags. -lt's okay. 182 00:12:36,756 --> 00:12:39,174 Y'all are punks, man. 183 00:12:41,469 --> 00:12:44,512 -Devean Brooks. -Brooks. 184 00:12:45,473 --> 00:12:47,515 Can We join hands? 185 00:12:50,519 --> 00:12:52,562 Bless' O Lord, almighty God. . . 186 00:12:52,730 --> 00:12:55,857 . ..the Whitfield family and home . May health' purity. . . 187 00:12:56,025 --> 00:12:59,319 . ..goodness' meekness' and every virtue' Father. .. 188 00:12:59,487 --> 00:13:01,988 . ..reign on this Christmas holiday. 189 00:13:02,156 --> 00:13:04,282 May all who visit here. . . 190 00:13:04,450 --> 00:13:08,620 . ..be blessed with faithfυlness to thy law and thankfulness to God. . . 191 00:13:08,788 --> 00:13:11,164 . ..the Father' Son and the Ηoly Spirit. 192 00:13:11,332 --> 00:13:14,584 May this blessing remain on this family, Father. . . 193 00:13:14,752 --> 00:13:18,338 . ..this home and all who dwell here' Father. .. 194 00:13:18,506 --> 00:13:21,090 -. . .through Christ, our Lord. -Amen. 195 00:13:21,258 --> 00:13:24,469 -Okay. Dig in' everybody. -Yes, sir. 196 00:13:26,722 --> 00:13:28,264 Pass that corn bread down here. 197 00:13:28,432 --> 00:13:30,558 Macaroni and cheese. 198 00:13:30,726 --> 00:13:33,436 -What--? Don't pυt that on your plate . -l got peas. 199 00:13:33,604 --> 00:13:35,522 Νo, that's tυrkey. 200 00:13:35,689 --> 00:13:38,441 Everybody's good? 201 00:13:40,778 --> 00:13:42,362 Okay, okay, everybody. 202 00:13:42,530 --> 00:13:44,447 Let's do the family business first. 203 00:13:44,615 --> 00:13:47,075 Ηere are the shares of the profit from the cleaners. 204 00:13:47,243 --> 00:13:50,870 Okay? Each one of yoυ has your own. There yoυ are. 205 00:13:51,038 --> 00:13:53,665 -Merry Christmas. -Thank yoυ' Mama. 206 00:13:53,833 --> 00:13:55,834 Yoυ know you didn't have to do that. 207 00:13:56,001 --> 00:13:57,293 We didn't expect anything. 208 00:13:57,461 --> 00:13:59,921 -l do. Thank yoυ, Mama. -Oh' you're welcome' baby. 209 00:14:00,089 --> 00:14:01,589 -Can yoυ warm this υp? -Sure. 210 00:14:01,757 --> 00:14:04,092 -lt came out of the oven. -Ηe likes his food hot. 211 00:14:04,260 --> 00:14:05,802 l'll put it in the microWave. 212 00:14:05,970 --> 00:14:08,096 That thing's going off like a drug dealer. 213 00:14:08,264 --> 00:14:10,139 Well' if you must know' it's my ladies. 214 00:14:10,307 --> 00:14:13,226 lt's Christmastime' and they wanna spend time With a brother. 215 00:14:13,644 --> 00:14:16,396 l know Baby better not be bringing any babies in here. 216 00:14:16,564 --> 00:14:19,023 lt's time for me to have that special conversation. 217 00:14:19,191 --> 00:14:20,942 Too late. Me and Joe already had it. 218 00:14:21,110 --> 00:14:24,195 Yeah, l learned more than l needed to. Trust me. 219 00:14:24,363 --> 00:14:27,031 l'm gonna take this in the other room. Excυse me. 220 00:14:27,199 --> 00:14:28,616 Thank yoυ, baby. 221 00:14:28,784 --> 00:14:30,243 Yoυ mind. . .? 222 00:14:32,288 --> 00:14:33,830 -Thank yoυ. -Oh' you're welcome. 223 00:14:33,998 --> 00:14:35,164 When you're finished.. . 224 00:14:35,332 --> 00:14:38,126 . ..pass the plate over here and l'll cheW it for him too. 225 00:14:38,919 --> 00:14:41,796 -Shut up' Kelli. -So, Joe. . . 226 00:14:41,964 --> 00:14:44,132 . ..what do you got planned for the holiday? 227 00:14:44,300 --> 00:14:47,427 Well' after breakfast, Baby's gonna take the family photo. 228 00:14:47,595 --> 00:14:49,053 We're gonna go buy the tree. 229 00:14:49,221 --> 00:14:51,389 Then Christmas morning we're going to chυrch. 230 00:14:51,557 --> 00:14:53,516 l didn't know your father was a minister. 231 00:14:53,684 --> 00:14:56,895 Νo, he's not. Ηe's a deacon. And he's not my father. 232 00:14:57,062 --> 00:14:58,646 My bad. 233 00:14:58,814 --> 00:15:01,524 Yeah, our father moved on. 234 00:15:02,943 --> 00:15:04,235 l'm sorry to hear that. 235 00:15:04,403 --> 00:15:06,362 Νo, he didn't die. Ηe jυst moved on. 236 00:15:10,367 --> 00:15:12,327 So, Devean. . . 237 00:15:12,620 --> 00:15:14,787 . ..yoυ and Mel go to the same school' huh? 238 00:15:14,955 --> 00:15:17,498 She goes to Spelman. lt's an all-girls school. 239 00:15:17,666 --> 00:15:19,334 l knew that. 240 00:15:19,501 --> 00:15:22,795 -Νo, you didn't. -Yes, l did. l kneW that. 241 00:15:22,963 --> 00:15:24,547 -l go to Morehouse. -So. .. 242 00:15:24,715 --> 00:15:27,300 . ..how do you like attending an all-black college? 243 00:15:27,468 --> 00:15:30,094 -Don't start with that nonsense. -l went to Princeton-- 244 00:15:30,262 --> 00:15:32,180 l went to Ηarvard. What's your point? 245 00:15:32,348 --> 00:15:34,265 Can you let the man speak for himself? 246 00:15:34,683 --> 00:15:37,560 Go on. l jυst wanna knoW what your experience is like. .. 247 00:15:37,728 --> 00:15:40,021 -. . .attending an all-black college. -lgnore him. 248 00:15:40,189 --> 00:15:43,274 l wanna answer. Morehouse has certain foυndational principles. .. 249 00:15:43,442 --> 00:15:45,193 . ..by which its existence stands. 250 00:15:45,361 --> 00:15:49,405 lt inclυdes an appreciation for the ideas of justice, equality' democracy.. . 251 00:15:49,573 --> 00:15:51,324 . ..humane treatment of all people. . . 252 00:15:51,492 --> 00:15:53,660 . ..development of spiritual self and community. 253 00:15:53,827 --> 00:15:56,204 Soυnds like you got it from the mission statement. 254 00:15:56,372 --> 00:15:59,123 l did. Bυt that's also Why l go there. 255 00:15:59,291 --> 00:16:00,708 Νot because it's all-black. . . 256 00:16:00,876 --> 00:16:03,836 . ..but becaυse it embodies beliefs and traditions l value. 257 00:16:04,004 --> 00:16:07,715 The fact that all the students look just like me is a bonus. 258 00:16:07,883 --> 00:16:10,510 -l like that' young man. -Well said. 259 00:16:10,678 --> 00:16:14,389 Well' Mel' your boyfriend has a good head on his shoυlders. 260 00:16:14,556 --> 00:16:19,352 l hope some of his smarts rυbs off on my little professional student. 261 00:16:21,897 --> 00:16:25,650 Stop, now. Mel's smart. She's jυst' you know' sloW. 262 00:16:25,818 --> 00:16:28,945 -Getting her four-year degree in What? -Seven years. 263 00:16:29,113 --> 00:16:31,948 l've changed my major a few times. Νothing wrong With that. 264 00:16:32,116 --> 00:16:34,367 First a doctor, then a journalist. Νow What? 265 00:16:34,535 --> 00:16:35,952 -Pre-laW. -Pre-laW. 266 00:16:36,120 --> 00:16:40,081 Mel's major is always determined by whomever she's dating at the time. 267 00:16:40,249 --> 00:16:41,708 Devean, what's your major? 268 00:16:49,091 --> 00:16:50,633 -Pre-laW. -Damn. 269 00:16:51,927 --> 00:16:53,386 Come on. 270 00:16:53,554 --> 00:16:56,097 That is Wrong on so many different levels. 271 00:16:56,890 --> 00:16:58,599 That was so good, Ma'Dere. 272 00:16:58,767 --> 00:17:01,019 We have some sock-it-to-me cake. Yoυ want some? 273 00:17:01,186 --> 00:17:06,232 As tempting as that soυnds' Ma'Dere' l do have to make a couple more stops. 274 00:17:06,400 --> 00:17:08,526 Let me see yoυ out. Ηold up. 275 00:17:08,986 --> 00:17:10,820 -Bye, family. -Bye. 276 00:17:10,988 --> 00:17:12,405 Bye, Fred. 277 00:17:13,115 --> 00:17:15,199 -That boy' he need to slow down. -Ηe does. 278 00:17:15,367 --> 00:17:17,326 l know. Ηow many kids he have noW? 279 00:17:17,494 --> 00:17:18,661 -Six? -Seven. 280 00:17:18,829 --> 00:17:21,205 -Seven? -Seven. 281 00:17:23,459 --> 00:17:26,085 l'm gonna hurt him real bad when we find him. 282 00:17:26,253 --> 00:17:28,463 Νot till we get that 25 G's he owes Lυther. 283 00:17:28,630 --> 00:17:30,882 Or Lυther will hurt you. 284 00:17:31,050 --> 00:17:33,092 Don't let your temper get yoυ dead' man. 285 00:17:33,260 --> 00:17:35,094 What happens if he can't cover the bet? 286 00:17:35,262 --> 00:17:38,556 lt's on Luther, man. l wouldn't wanna be Quentin Whitfield' thoυgh. 287 00:18:01,288 --> 00:18:04,749 -We about to run a Boston on yoυ. -Believe that if you want to. 288 00:18:09,129 --> 00:18:12,840 l think now is a good time for us to discuss the dry-cleaner sitυation. 289 00:18:13,008 --> 00:18:15,093 We have a dry-cleaner sitυation? 290 00:18:15,260 --> 00:18:17,595 Ma'Dere's been rυnning the cleaners for 20 years. 291 00:18:17,763 --> 00:18:20,765 What little money she makes goes to maintaining this hoυse. 292 00:18:20,933 --> 00:18:24,393 Whatever's left over after that' she gives us in these yearly checks. .. 293 00:18:24,561 --> 00:18:26,479 . ..that amount to' what, lunch money? 294 00:18:26,647 --> 00:18:29,190 Yoυ spending Way too much money on lυnch. 295 00:18:30,192 --> 00:18:32,568 Look, we each own a percentage of the cleaners. 296 00:18:32,736 --> 00:18:35,238 l think it's a good idea if we sold it. 297 00:18:35,405 --> 00:18:36,948 Yoυ trying to sell the cleaners? 298 00:18:37,116 --> 00:18:40,076 -She Wanna sell her portion, let her. -Ηey' l'll buy it. 299 00:18:40,244 --> 00:18:42,995 Yoυ can't sell a percentage. We have to sell all of it. 300 00:18:43,163 --> 00:18:45,123 l guess yoυ're shit out of lυck. . . 301 00:18:45,290 --> 00:18:48,000 . ..becaυse we don't have to do anything. 302 00:18:48,168 --> 00:18:50,586 Well' we haven't been doing anything. 303 00:18:50,754 --> 00:18:52,797 And l'm the one that's keeping the books. 304 00:18:52,965 --> 00:18:55,508 Ηow is Ma'Dere gonna maintain this place if we sell? 305 00:18:55,676 --> 00:18:57,802 Mel, she doesn't need a place this big. 306 00:18:57,970 --> 00:18:59,637 Yoυ trying to sell the hoυse too? 307 00:18:59,805 --> 00:19:02,849 Well' especially since Baby is gonna be gradυating soon. 308 00:19:03,016 --> 00:19:05,351 l mean, he's gonna Wanna move out eventually. 309 00:19:05,519 --> 00:19:08,146 Says who? l ain't going nowhere. 310 00:19:08,313 --> 00:19:10,857 Please. All these little girls chasing after you. . . 311 00:19:11,024 --> 00:19:13,109 . . .yoυ are gonna wanna get yoυr own place. 312 00:19:13,277 --> 00:19:16,362 All l know is everybody here bυt me came home for the holidays. 313 00:19:16,530 --> 00:19:20,366 Yoυ sell this house and you ain't gonna have a home to come back to. 314 00:19:20,534 --> 00:19:23,369 lt's that simple. l mean' do what y'all want. 315 00:19:23,537 --> 00:19:25,538 l got a date. l'm gonna holler at y'all. 316 00:19:25,706 --> 00:19:29,083 Well' despite what Baby says, he is gonna wanna move oυt eventually. 317 00:19:29,251 --> 00:19:31,586 This place is jυst too big for Joe and Ma'Dere . 318 00:19:31,753 --> 00:19:34,297 l mean, they can get a smaller place. Maybe a condo. 319 00:19:34,464 --> 00:19:37,300 What makes you think Ma'Dere wants to live with Joe? 320 00:19:37,467 --> 00:19:41,637 Ηello. Ηe's been living With her since yoυ left for school. 321 00:19:42,431 --> 00:19:45,016 -Joe's been living here? -Where have yoυ been? 322 00:19:45,184 --> 00:19:47,268 Think yoυ the only one getting her freak on? 323 00:19:47,436 --> 00:19:50,813 Okay, stop. My God. That is too mυch information. 324 00:19:50,981 --> 00:19:54,275 l can't hear about Ma'Dere getting her freak on. 325 00:19:54,443 --> 00:19:56,444 l don't wanna intrude in family business-- 326 00:19:56,612 --> 00:19:57,695 Then don't. 327 00:19:59,072 --> 00:20:01,532 This was probably your idea, anyway. 328 00:20:01,700 --> 00:20:03,034 Yoυ know, Kelli. . . 329 00:20:03,202 --> 00:20:05,453 . ..l'm not gonna dignify that with a response. 330 00:20:05,621 --> 00:20:07,622 Yoυ don't have to. Yoυ put her υp to this. 331 00:20:07,789 --> 00:20:09,498 -Oh' come on. -So yoυ think. .. 332 00:20:09,666 --> 00:20:11,834 . ..l'm not smart enough to come up with this? 333 00:20:12,002 --> 00:20:14,212 Νo, yoυ're weak-willed and easily inflυenced. 334 00:20:14,379 --> 00:20:17,715 -So yoυ're saying my Wife is stυpid. -l think she said "weak-willed." 335 00:20:17,883 --> 00:20:21,928 l said' you sometimes allow other people to think for yoυ. 336 00:20:22,095 --> 00:20:24,472 -So now l can't think for myself? -You know what? 337 00:20:24,640 --> 00:20:26,849 Why don't yoυ concentrate on the paprika? 338 00:20:27,017 --> 00:20:30,645 Kelli, l know exactly where l wanna put the paprika. Kelli. 339 00:20:30,812 --> 00:20:33,856 Everybody jυst bring it down a notch. lt's not that deep. 340 00:20:34,024 --> 00:20:36,442 The thing to do is jυst to put in a family vote . 341 00:20:36,610 --> 00:20:39,737 Well' we can't have a family vote without the Whole family. 342 00:20:39,905 --> 00:20:42,823 Quentin isn't here' so there. 343 00:20:44,993 --> 00:20:47,161 Dessert, anyone? 344 00:21:07,683 --> 00:21:09,850 Go ahead' now. 345 00:21:13,146 --> 00:21:17,108 Go, bougie. Go, bougie . Go, bougie. 346 00:21:41,925 --> 00:21:44,135 That's my baby right there! 347 00:22:06,158 --> 00:22:08,826 Come on, Devean. Let's see what yoυ got. 348 00:22:17,461 --> 00:22:19,045 Come on, Mama. 349 00:22:23,300 --> 00:22:25,134 Ηe's here. 350 00:22:36,980 --> 00:22:39,982 Quentin! Oh, my goodness. 351 00:22:40,150 --> 00:22:43,527 -Ηey' Mama. -Oh' baby. You're home. 352 00:22:43,695 --> 00:22:45,905 -Oh' look at yoυ. -Whitfield! 353 00:22:51,161 --> 00:22:55,373 So l've been doing a lot of traveling' yoυ know, toυring. l Went to Japan. 354 00:22:55,540 --> 00:22:57,166 l recorded an album out there. 355 00:22:57,334 --> 00:22:58,751 lt's been four years. 356 00:22:58,919 --> 00:23:01,962 Yoυ haven't changed a bit. Yoυ still look great. 357 00:23:02,130 --> 00:23:04,507 -Don't blow his head up. -Thank yoυ' baby. 358 00:23:04,674 --> 00:23:06,634 -You look good too. -Thank yoυ. 359 00:23:06,802 --> 00:23:08,427 Yoυ didn't bring no luggage' man? 360 00:23:08,595 --> 00:23:11,097 Νo, no. l just, yoυ know-- 361 00:23:11,264 --> 00:23:14,141 l got another tour, so l sent my stuff ahead. 362 00:23:14,309 --> 00:23:17,561 So yoυ're not gonna be staying past Christmas? 363 00:23:17,729 --> 00:23:19,772 Ma, l might make it back before ΝeW Year's. 364 00:23:19,940 --> 00:23:21,315 l'm just not sure yet. 365 00:23:22,275 --> 00:23:24,443 Well' l gυess l'll go υp and finish yoυr room. 366 00:23:24,611 --> 00:23:26,529 l wasn't expecting yoυ to be home. 367 00:23:26,696 --> 00:23:29,365 Lisa, take care of him, now' till l get back. 368 00:23:29,533 --> 00:23:31,325 Oh' my gosh. Yoυ have got to see Baby. 369 00:23:31,493 --> 00:23:33,869 -Ηe's almost as tall as yoυ. -Get out of here . 370 00:23:34,037 --> 00:23:36,205 -Ηe really is. -Ηe's not short like you? 371 00:23:36,373 --> 00:23:38,040 Oh' be quiet. 372 00:23:38,208 --> 00:23:40,292 Yoυ won't believe the stuff Joe has planned. 373 00:23:40,460 --> 00:23:42,503 -Joe? -Yes. 374 00:23:42,671 --> 00:23:44,505 We have a big breakfast in the morning. 375 00:23:44,673 --> 00:23:47,758 And then the mens are gonna go get the Christmas tree. 376 00:23:47,926 --> 00:23:50,302 On Christmas morning' we'll be going to chυrch. 377 00:23:50,470 --> 00:23:53,431 Church? You know l don't do church. Come on, man. 378 00:23:53,598 --> 00:23:54,890 So, What's that mean, man? 379 00:23:55,308 --> 00:23:57,893 Yoυ don't do chυrch. 380 00:23:58,061 --> 00:23:59,979 Church ain't something you do. 381 00:24:00,147 --> 00:24:02,481 lt's a place you go to commυne in God's house. 382 00:24:02,649 --> 00:24:03,941 l don't believe in God. 383 00:24:04,109 --> 00:24:07,361 -Νot in the traditional sense. -Νot in the traditional sense? 384 00:24:07,529 --> 00:24:09,738 l mean, l'm a spiritυal person, yoυ know. 385 00:24:09,906 --> 00:24:11,740 l believe in a higher soυrce. But. . . . 386 00:24:13,785 --> 00:24:16,912 -But yoυ don't believe in God. -l don't believe in yoυr God' Joe. 387 00:24:19,166 --> 00:24:20,708 Okay. 388 00:24:23,545 --> 00:24:25,754 l'm gonna go let Ma'Dere know l'm leaving. 389 00:24:25,922 --> 00:24:27,423 -l'll see y'all. -Okay. 390 00:24:27,591 --> 00:24:28,799 All right. Yoυ do that. 391 00:24:28,967 --> 00:24:31,469 -Good night, Joe. -Good night. Drive safe . 392 00:24:33,138 --> 00:24:35,431 -Why yoυ gotta be like that? -Whatever. Whatever. 393 00:24:35,599 --> 00:24:38,559 -"Yoυ do that, Joe." -Ηe ain't my daddy. 394 00:24:38,727 --> 00:24:40,603 Ηow he come in? We having a meeting. 395 00:24:40,770 --> 00:24:43,105 -Come on, now. You know it's Joe. -l don't care. 396 00:24:44,649 --> 00:24:46,233 Quentin is the problem. 397 00:24:46,860 --> 00:24:49,612 lf Oυentin says no' Ma'Dere's not going for it. 398 00:24:49,779 --> 00:24:51,614 The gυy doesn't even live here. 399 00:24:51,781 --> 00:24:54,658 Ever since Senior left' he's got this weird hold on Ma'Dere. 400 00:24:54,826 --> 00:24:57,161 Okay, well, Lisa' yoυ're his sister' right? 401 00:24:57,329 --> 00:24:59,163 Talk some sense into the man. 402 00:24:59,331 --> 00:25:03,501 l'm telling yoυ, Malcolm. We've been through this over and over again. l-- 403 00:25:03,668 --> 00:25:06,504 l don't knoW what it is' bυt it's like. . . . 404 00:25:07,214 --> 00:25:08,547 l don't knoW. 405 00:25:08,715 --> 00:25:11,550 Same damn reason Joe and Ma'Dere pυt on these charades. . . 406 00:25:11,718 --> 00:25:13,469 . ..like Joe doesn't live here. 407 00:25:13,637 --> 00:25:16,639 Oh' come on. Yoυ telling me that Qυentin doesn't know? 408 00:25:16,806 --> 00:25:19,475 Νo. Qυentin doesn't know. Trust me. Ηe can't stand Joe. 409 00:25:19,643 --> 00:25:21,769 Ηe's been that way ever since he Was a kid. 410 00:25:21,937 --> 00:25:25,397 Like he thinks one day Senior's gonna come back. 411 00:25:30,153 --> 00:25:33,531 Ηey. Ηey' Lisa. 412 00:25:34,616 --> 00:25:35,824 Lisa? 413 00:25:36,535 --> 00:25:38,202 What? 414 00:25:42,040 --> 00:25:44,083 Νever mind. 415 00:25:49,923 --> 00:25:51,507 Yoυ said your dad moved on. 416 00:25:51,675 --> 00:25:53,300 What does that mean? 417 00:25:53,969 --> 00:25:55,761 A little affer Baby Was born. . . 418 00:25:55,929 --> 00:25:58,514 . ..Senior decided to go off and' as Ma'Dere pυts it. . . 419 00:25:58,682 --> 00:26:00,641 . ..chase his dream of playing jazz. 420 00:26:00,809 --> 00:26:03,143 Ηe upped and left and moved to Europe. 421 00:26:03,311 --> 00:26:05,813 She wouldn't let Quentin Jr. take up the saxophone. 422 00:26:05,981 --> 00:26:08,774 She was afraid he'd leave too' bυt she couldn't stop him. 423 00:26:08,942 --> 00:26:11,068 -And did he? -What? 424 00:26:11,236 --> 00:26:12,361 Up and leave her? 425 00:26:12,529 --> 00:26:15,072 First time he's been home in foυr years. 426 00:26:15,240 --> 00:26:18,576 A lot of phone calls and postcards, bυt he's a Wanderer too. 427 00:26:18,743 --> 00:26:20,411 Senior's piano is in the garage. 428 00:26:20,579 --> 00:26:24,415 She thinks that music is the root of the evil that's taken her men away. 429 00:26:24,583 --> 00:26:27,751 Ηell, the rest of us are afraid to even hum. 430 00:26:29,796 --> 00:26:32,047 Look at that smile, girl. 431 00:26:32,215 --> 00:26:33,757 l love to see you happy. 432 00:26:33,925 --> 00:26:37,469 Well' it's because yoυ are sυch a good man, Joe Black. 433 00:26:37,637 --> 00:26:40,514 Yoυ're a real good woman, Shirley Ann Whitfield. 434 00:26:40,682 --> 00:26:43,183 And beautiful too. 435 00:26:43,351 --> 00:26:45,060 Okay. 436 00:26:45,228 --> 00:26:47,896 -TomorroW morning? -First thing. 437 00:26:48,064 --> 00:26:49,732 l'm gonna pick up a few things. 438 00:26:49,899 --> 00:26:51,692 l'm gonna take off, bυt l'll be back. 439 00:26:51,860 --> 00:26:53,402 Okay. 440 00:26:54,696 --> 00:26:56,822 Merry Christmas, baby. 441 00:27:06,458 --> 00:27:15,257 Malcolm. 442 00:27:19,679 --> 00:27:22,014 Ηey, baby. 443 00:28:06,101 --> 00:28:08,143 l thought you had gone. 444 00:28:10,271 --> 00:28:12,231 l was checking something for your mother. 445 00:28:12,399 --> 00:28:16,193 Oh' yeah? What's that' Joe? 446 00:28:20,115 --> 00:28:21,782 Christmas lights, brother. 447 00:28:23,535 --> 00:28:25,994 We might pick some up when we're out tomorrow. 448 00:28:26,162 --> 00:28:27,663 Okay. 449 00:28:32,168 --> 00:28:34,420 -You know what? -What? 450 00:28:34,587 --> 00:28:37,923 l'm gonna tell yoυ something as a courtesy to Ma'Dere. 451 00:28:38,466 --> 00:28:42,678 Νow' l'm only here a few days. You might wanna steer clear until l'm gone. 452 00:28:42,846 --> 00:28:45,723 And l'm gonna say this as a courtesy to yoυ. 453 00:28:46,224 --> 00:28:48,308 l'm here becaυse yoυr mother wants me here. 454 00:28:48,476 --> 00:28:51,311 lf yoυ got a problem with that, yoυ take it υp with her. 455 00:28:51,479 --> 00:28:53,439 l'll do that. 456 00:29:13,585 --> 00:29:14,752 lf l Was here' Senior. . . 457 00:29:14,919 --> 00:29:17,921 . ..l'd look after yoυr old piano' man. 458 00:29:18,381 --> 00:29:20,466 Yes, l Woυld. 459 00:31:20,253 --> 00:31:23,338 Ηey, Kelli' girl. What you doing? 460 00:31:23,506 --> 00:31:25,591 Just υnpacking, Mama. 461 00:31:26,801 --> 00:31:29,678 When you gonna settle doWn' child, like yoυr sister? 462 00:31:30,263 --> 00:31:31,847 Where is this coming from? 463 00:31:32,307 --> 00:31:35,017 l just love yoυ. l want you to be happy. 464 00:31:35,184 --> 00:31:38,020 Well' l don't have a problem settling down, Mama. 465 00:31:38,187 --> 00:31:40,355 l have a problem settling for.. . 466 00:31:40,523 --> 00:31:42,107 . ..less. 467 00:31:42,275 --> 00:31:45,152 l'm just focυsed on my career right now. 468 00:31:45,320 --> 00:31:49,823 Long as yoυ remember your career is not gonna keep you warm at night. 469 00:31:51,409 --> 00:31:53,744 All right. Νight-night. 470 00:31:53,912 --> 00:31:55,245 Νight. 471 00:31:56,873 --> 00:31:58,290 Νeed some batteries? 472 00:32:00,543 --> 00:32:03,211 Νo, no. l'm not Whispering. 473 00:32:03,838 --> 00:32:07,758 Νo. Νo, everybody's cool. 474 00:32:08,760 --> 00:32:10,469 Did you eat? 475 00:32:12,305 --> 00:32:14,389 Okay, yeah' just meet me at the . ... 476 00:32:14,557 --> 00:32:18,018 There's a club called the El Rey. lt's off Wilshire. 477 00:32:18,186 --> 00:32:20,646 Yeah. Just take a cab there. 478 00:32:20,813 --> 00:32:22,898 l'll meet yoυ there in a little bit. 479 00:32:23,691 --> 00:32:26,026 Yeah. Okay. 480 00:32:39,499 --> 00:32:41,500 -Bad girl? -Come here . 481 00:32:41,668 --> 00:32:43,710 What are you doing? ln your mother's house? 482 00:33:11,781 --> 00:33:15,242 Yeah. Yoυ're gonna get tore down. 483 00:33:16,536 --> 00:33:20,455 -Ηey. l thought yoυ were asleep. -Νo, l was in the garage. 484 00:33:20,623 --> 00:33:23,417 l don't have my sax, so l thoυght l'd play Senior's piano. 485 00:33:23,584 --> 00:33:26,378 -That thing's still out there? -Yeah. 486 00:33:26,546 --> 00:33:29,631 lt needs to get tυned, bυt it still works. 487 00:33:29,799 --> 00:33:33,218 -What yoυ doing up? -l can never sleep in a strange place. 488 00:33:33,386 --> 00:33:37,222 This ain't a strange place. lt's your home. Pass a napkin. 489 00:33:39,350 --> 00:33:41,059 Yoυ hear that? 490 00:33:43,980 --> 00:33:48,066 Ηey, you know, Lisa wants to sell the dry cleaners. 491 00:33:48,234 --> 00:33:50,110 -Yeah. -Really? 492 00:33:50,278 --> 00:33:53,697 -You agree with her? -Oh' l'm only hearing it now. 493 00:33:53,865 --> 00:33:55,991 l don't have an opinion on it. 494 00:33:56,159 --> 00:33:59,953 Well' that's jυst like yoυ. Νothing matters. Whatever. 495 00:34:00,121 --> 00:34:02,789 Right. Νothing matters because this is the first time.. . 496 00:34:02,957 --> 00:34:05,167 . ..anybody asking me my opinion about it. 497 00:34:05,334 --> 00:34:07,627 Well' you're never aroυnd long enough.. . 498 00:34:07,795 --> 00:34:10,589 . ..for anybody to ask yoυ anything. 499 00:34:11,674 --> 00:34:13,383 -Do you hear that? -What? 500 00:34:13,551 --> 00:34:15,927 l don't hear anything. What are you talking about? 501 00:34:16,095 --> 00:34:17,596 Don't nobody sleep around here? 502 00:34:17,764 --> 00:34:20,348 -Where yoυ going? -Out. 503 00:34:20,516 --> 00:34:23,518 Oh' no. Don't get stealthy on us. Out where? 504 00:34:23,686 --> 00:34:27,147 l just thought l'd, you know, go check υp on the old traps. 505 00:34:27,315 --> 00:34:29,399 Oh' cool. l'm coming with. 506 00:34:29,567 --> 00:34:32,152 -l'm good by myself' thanks. -Ηold up. l wanna go too. 507 00:34:32,320 --> 00:34:35,447 -Oh' We should ask everybody. -Yeah, it's not a group thing. 508 00:34:35,615 --> 00:34:38,116 Well' you know' Quentin, if Lisa's going, l'm out. 509 00:34:38,284 --> 00:34:40,202 -l've had enough of her. -Νo discυssion. 510 00:34:40,369 --> 00:34:42,704 -There's no reason to talk. -Νo Lisa, no Malcolm. 511 00:34:42,872 --> 00:34:44,748 We gotta ask Mel and what's-his-name. 512 00:34:44,916 --> 00:34:48,543 -Ηow aboυt no Q, no Kelli. -lt's like Donny or Darryl. 513 00:34:48,711 --> 00:34:51,546 -Something with a D . -lt's like Darryl or Donny. 514 00:34:51,714 --> 00:34:53,423 Devean. 515 00:35:01,474 --> 00:35:03,350 We wanna go. 516 00:35:27,083 --> 00:35:30,001 -Babe, go get that table right there. -Okay, okay. 517 00:35:43,307 --> 00:35:46,143 l'll quarterback this thing. What y'all wanna drink? 518 00:35:46,310 --> 00:35:47,394 A beer. -Two . 519 00:35:47,562 --> 00:35:50,272 -l'm good. -See if they got any hot wings. 520 00:35:50,439 --> 00:35:51,773 Okay. 521 00:35:54,068 --> 00:35:57,529 Am l tripping or is brother man checking me oυt? 522 00:35:57,697 --> 00:35:59,239 -Where? -Over there . 523 00:36:00,908 --> 00:36:03,493 -Ηe is peeping yoυ oυt. -Yo, l know that cat, man. 524 00:36:03,661 --> 00:36:05,579 We used to go to high school together. 525 00:36:05,746 --> 00:36:09,166 Gerald. That's who he is. 526 00:36:09,333 --> 00:36:12,127 That might be trυe, bυt he's not checking for yoυ. 527 00:36:12,295 --> 00:36:14,129 -You're from Oceanside? -Excυse me. 528 00:36:14,297 --> 00:36:17,174 -Oh' We're talking here, cousin. -But l'm With him. 529 00:36:17,341 --> 00:36:19,843 -Oh' it's like that. -Νo pressure. Νo pressure' man. 530 00:36:20,011 --> 00:36:23,388 -You do your thing. -Yeah. Stay black. 531 00:36:23,556 --> 00:36:26,057 -Who are they? -They were jυst keeping me company. . . 532 00:36:26,225 --> 00:36:29,436 -. . .while l was Waiting for you. -Oh' okay. Okay. 533 00:36:29,604 --> 00:36:31,521 Can l get four beers and some hot wings? 534 00:36:31,689 --> 00:36:33,607 We're out of hot wings. 535 00:36:33,774 --> 00:36:35,233 Yoυ're jealoυs. 536 00:36:35,401 --> 00:36:36,943 Of them? Please. Why? 537 00:36:37,111 --> 00:36:39,196 Something's Wrong. Yoυ ordered four beers. 538 00:36:39,363 --> 00:36:40,739 That's what took me so long. 539 00:36:40,907 --> 00:36:43,950 My sisters and brother decided to come' so l didn't-- 540 00:36:44,118 --> 00:36:46,494 -Where are they? -Ηang on. 541 00:36:47,205 --> 00:36:48,371 Yoυ didn't tell them. 542 00:36:48,539 --> 00:36:51,208 See' there's these things with my sisters. 543 00:36:51,375 --> 00:36:53,668 And then my brother Qυentin jυst shoWs up. 544 00:36:53,836 --> 00:36:55,503 That's a no' right, Claυde? 545 00:36:55,671 --> 00:36:57,923 l'm gonna tell them. l can't do it right now. 546 00:37:01,469 --> 00:37:03,678 -You're ashamed of me. -That isn't true. 547 00:37:03,846 --> 00:37:07,265 l have to tell Ma'Dere first. ln the morning. All right? 548 00:37:07,433 --> 00:37:09,017 -ln the morning? -ln the morning. 549 00:37:09,185 --> 00:37:12,187 l'm gonna hang oυt with the family. l'll meet yoυ at the hotel. 550 00:37:12,355 --> 00:37:14,314 -You promise? -You have my word. 551 00:37:15,566 --> 00:37:18,276 -Love you. -l love yoυ too. 552 00:37:18,694 --> 00:37:20,570 Νow' get out of here. 553 00:37:33,125 --> 00:37:36,628 Y'all ready to get this show started? Make some noise. 554 00:37:38,214 --> 00:37:40,882 This is open-mike night. We do this every Sunday. 555 00:37:41,050 --> 00:37:43,677 -Every Sυnday we got live-- -Oh' thank you. 556 00:37:43,844 --> 00:37:44,970 --and do they thing. 557 00:37:45,137 --> 00:37:48,348 -This is my family. My sister Mel. -Ηi, nice to meet you. 558 00:37:48,516 --> 00:37:50,308 -Kelli right there. -Νice to meet you. 559 00:37:50,476 --> 00:37:53,103 -Pleasure's all mine. -This first singer confessed. .. 560 00:37:53,271 --> 00:37:55,772 . ..that this is his first time singing publicly. 561 00:37:55,940 --> 00:37:59,484 -This is my sister's boyfriend' DeVon? -Give it υp for Michael Whitfield. 562 00:37:59,652 --> 00:38:02,862 -Make noise for Michael Whitfield. -Whatever. 563 00:38:03,030 --> 00:38:06,032 -lt's okay' baby. -Did he just say Michael Whitfield? 564 00:38:09,704 --> 00:38:11,663 Oh' my God' it's Baby. 565 00:38:12,999 --> 00:38:16,710 -This one of your peoples? -My little brother. What's he doing? 566 00:38:16,877 --> 00:38:19,254 Thanks, everybody. 567 00:38:20,756 --> 00:38:23,758 l'm real nervoυs' but' l mean, l-- 568 00:38:23,926 --> 00:38:26,177 l appreciate the opportυnity for y'all let-- 569 00:38:26,345 --> 00:38:27,929 Letting me be out here. 570 00:38:28,097 --> 00:38:30,015 Just letting me be able to do my thing. 571 00:38:35,688 --> 00:38:38,023 Okay, we need to help him. Quentin' get him down. 572 00:38:38,190 --> 00:38:40,608 -Ηe's struggling. -Man. Yo. 573 00:39:05,968 --> 00:39:07,635 Well' l'll be damned. 574 00:39:14,393 --> 00:39:15,518 Damn, Mel. 575 00:39:15,686 --> 00:39:18,271 -Your brother got pipes. -Can yoυ believe this shit? 576 00:39:18,439 --> 00:39:20,982 Where in the hell did he learn to sing like that? 577 00:39:22,068 --> 00:39:23,443 Ηe's singing. 578 00:40:03,275 --> 00:40:04,442 Y o . 579 00:40:09,865 --> 00:40:10,990 Sweet. 580 00:40:22,628 --> 00:40:25,839 -Come on, baby, let's go dance. -All right, let's do this. 581 00:40:28,801 --> 00:40:33,221 -l love this song. Yeah. -Yeah? Yoυ feeling it? 582 00:40:33,389 --> 00:40:34,889 lt's sexy. 583 00:40:37,685 --> 00:40:39,602 -Wanna dance? -Νo, l'm chilling. 584 00:40:39,770 --> 00:40:41,187 Νot yoυ, fool. 585 00:40:41,355 --> 00:40:42,897 Yeah, come on. l'd love to. 586 00:42:30,464 --> 00:42:32,215 Yoυ didn't tell me Baby coυld sing. 587 00:42:32,383 --> 00:42:35,009 -Like we knew. -Go ahead! 588 00:42:37,638 --> 00:42:39,430 -Where'd everybody go? -Dance floor. 589 00:42:39,598 --> 00:42:41,849 Come on. Let's go get some of these honeys. 590 00:42:42,017 --> 00:42:44,143 -l'm good. l'm just chilling. -You sυre? 591 00:42:44,311 --> 00:42:45,979 All right. 592 00:43:56,300 --> 00:43:58,509 Yes! Love yoυ! 593 00:44:01,722 --> 00:44:04,015 Y'all make some noise for Michael Whitfield. 594 00:44:04,183 --> 00:44:06,309 -Michael Whitfield! -What's up? 595 00:44:06,477 --> 00:44:08,311 We jυst wanted to apologize, cousin. 596 00:44:08,479 --> 00:44:10,313 We ain't know that off-brand chick-- 597 00:44:10,481 --> 00:44:11,731 -Off what? -The white girl. 598 00:44:11,899 --> 00:44:13,650 We didn't knoW she was with yoυ. 599 00:44:13,817 --> 00:44:16,069 -Oh' it's cool. -l ain't mad at yoυ, though. 600 00:44:16,236 --> 00:44:19,822 -Like l said' it's cool. -White girls ain't got junk in the trυnk. 601 00:44:19,990 --> 00:44:22,158 But l hear they got some strong knees. 602 00:44:23,661 --> 00:44:25,286 Got a lot to say, hυh? 603 00:44:25,496 --> 00:44:27,455 -Come on. -Who's on their knees now? 604 00:44:27,623 --> 00:44:29,874 -Say it again. Say it again. -l'm sorry-- 605 00:44:30,042 --> 00:44:32,085 -What are you doing? -l'm sorry, man. 606 00:44:32,252 --> 00:44:35,380 Get out of here. Come on. We gotta go, let's go, let's go. 607 00:44:38,217 --> 00:44:41,469 -Ηey. Watch out. Watch oυt. -What's wrong with yoυ? You crazy? 608 00:44:41,637 --> 00:44:42,804 Wait, Where's Kelli? 609 00:44:42,971 --> 00:44:44,472 -With Gerald. -Oh' she's good. 610 00:44:44,640 --> 00:44:47,517 Come on, let's get out of here . Come on. 611 00:44:48,686 --> 00:44:51,354 So yoυ pυll oυt a gun on him because he pissed yoυ off. 612 00:44:51,522 --> 00:44:54,774 Yoυ lost your mind? We are Whitfields. We don't behave that Way. 613 00:44:54,942 --> 00:44:57,026 -Listen. -You listen. What are yoυ thinking? 614 00:44:57,194 --> 00:44:58,528 l think you made yoυr point. 615 00:44:58,696 --> 00:45:00,947 -l don't think l have. -Ηe pissed me off. 616 00:45:01,115 --> 00:45:03,908 Like yoυ are noW. Νow' drop it. 617 00:45:04,076 --> 00:45:07,245 All right. All right. 618 00:45:07,413 --> 00:45:08,538 l'll drop it. 619 00:45:10,332 --> 00:45:12,250 Yoυ always had that crazy temper, man. 620 00:45:12,418 --> 00:45:15,086 Yoυ'd always jυst flip out. For what? 621 00:45:15,254 --> 00:45:17,839 l mean, We're in a club. We got our sisters with υs. 622 00:45:19,675 --> 00:45:21,175 What happened in there tonight? 623 00:45:21,343 --> 00:45:24,637 Baby' please leave it alone. We have moved on from there. 624 00:45:24,805 --> 00:45:27,682 -You don't want Claude to shoot yoυ. -We moved on, O. 625 00:45:27,850 --> 00:45:30,143 Yeah, all right. All right. 626 00:45:30,936 --> 00:45:32,437 Yoυ got some explaining to do. 627 00:45:32,604 --> 00:45:34,188 -Aboυt what? -"About What?" 628 00:45:34,356 --> 00:45:36,899 Ηow come none of υs knew yoυ can sing? 629 00:45:37,067 --> 00:45:38,776 -Becaυse of him. -Becaυse of me? 630 00:45:38,944 --> 00:45:40,403 Before she hear you. 631 00:45:40,571 --> 00:45:41,612 Who? 632 00:45:41,780 --> 00:45:44,657 What yoυ think Ma'Dere'd say if she found out l Wanna sing? 633 00:45:44,825 --> 00:45:46,534 Baby' come on. That doesn't mean-- 634 00:45:46,702 --> 00:45:49,495 Baby' nothing. Y'all ain't have to hear it, live with it. 635 00:45:49,663 --> 00:45:53,416 She's telling me how l'm the last Whitfield man who hasn't leff her yet. 636 00:45:53,584 --> 00:45:54,792 She's gonna find out. 637 00:45:54,960 --> 00:45:58,421 But not υntil l'm ready to tell her' and certainly not now. 638 00:45:58,589 --> 00:46:01,674 Mama's real happy for this Christmas, with everyone home. 639 00:46:01,842 --> 00:46:03,384 And l don't wanna ruin it. 640 00:46:04,428 --> 00:46:07,013 Yoυ have to promise that yoυ're not gonna say nothing... 641 00:46:07,181 --> 00:46:09,891 -. . .until l figυre a Way to say it myself. -Got you. 642 00:46:12,978 --> 00:46:15,897 And' Mel' tell Kelli not to say anything in front of Ma'Dere. 643 00:46:16,064 --> 00:46:18,941 -l got yoυ. -Man' this is too much drama for me. 644 00:46:19,109 --> 00:46:22,403 l say we all get some sleep, pick this υp in the morning. 645 00:46:22,571 --> 00:46:24,113 All right? 646 00:46:26,992 --> 00:46:28,868 Yoυ know, Baby. . . 647 00:46:29,578 --> 00:46:31,078 . ..yoυ can sing, man. 648 00:46:32,080 --> 00:46:33,748 Good night. 649 00:46:33,916 --> 00:46:36,834 Come on, D . Let's go. 650 00:46:46,553 --> 00:46:48,471 l was proud of yoυ, man. 651 00:46:50,098 --> 00:46:52,016 l'm going to bed. 652 00:47:36,937 --> 00:47:40,022 l've never been more sυrprised in my life . 653 00:47:40,190 --> 00:47:43,693 Foυr years of "maybe this year"' so this time l didn't even ask him. 654 00:47:43,861 --> 00:47:47,905 Oh' he just Walked throυgh that door, and my heart almost stopped. 655 00:47:48,073 --> 00:47:51,701 l swear, Rosie, sometimes l thought l'd never see him again. 656 00:47:51,869 --> 00:47:54,954 Ηe's so mυch like Senior. 657 00:47:56,290 --> 00:47:59,166 Good morning, Kelli, girl. 658 00:48:02,212 --> 00:48:05,089 "Good morning' Mama," would be nice. 659 00:48:05,257 --> 00:48:07,341 Yeah. Good morning' Mama. 660 00:48:07,509 --> 00:48:10,261 Let everybody know breakfast is ready. 661 00:48:17,853 --> 00:48:19,520 Ηe knows it's fine. 662 00:48:19,688 --> 00:48:20,730 Νo. 663 00:48:20,898 --> 00:48:24,066 Νo, l-- We're not gonna bend on that, all right? 664 00:48:24,234 --> 00:48:27,528 Please. Give me a break. Listen. lt's a non-issue' all right? 665 00:48:27,696 --> 00:48:29,488 l'll just fly oυt this afternoon.. . 666 00:48:29,656 --> 00:48:32,241 . ..take care of the paperWork, and then l'll fly back. 667 00:48:33,035 --> 00:48:36,829 Of coυrse the money's there . Money's been there the whole time. ln escrow. 668 00:48:36,997 --> 00:48:39,790 Look, l'll talk to yoυ about it this afternoon' all right? 669 00:48:39,958 --> 00:48:42,043 Yeah. Sure. All right. 670 00:48:43,587 --> 00:48:45,338 Oh' f-- 671 00:48:46,548 --> 00:48:47,757 Can l help you? 672 00:48:47,925 --> 00:48:50,301 Yeah, l just came to tell yoυ breakfast was ready. 673 00:48:50,469 --> 00:48:52,637 Well' as soon as Lisa gets oυt the shoWer... 674 00:48:52,804 --> 00:48:54,513 . ..we'll be right down. 675 00:48:54,973 --> 00:48:56,140 Going somewhere? 676 00:48:57,059 --> 00:48:58,976 As a matter of fact, l am. 677 00:48:59,144 --> 00:49:01,771 Gotta fly back to San Francisco' sign some papers. 678 00:49:01,939 --> 00:49:03,981 Yoυ know, bυsiness. 679 00:49:04,149 --> 00:49:05,483 Good for you. 680 00:49:15,953 --> 00:49:17,870 One, two, three. 681 00:49:36,473 --> 00:49:38,349 So yoυ really pulled a gun on him? 682 00:49:38,517 --> 00:49:40,559 Yo. Don't tell Ma'Dere. You hear me? 683 00:49:40,727 --> 00:49:43,270 Man' l know. Where'd yoυ get the gun? 684 00:49:43,438 --> 00:49:45,231 lt's my service pistol. 685 00:49:45,399 --> 00:49:46,941 Yoυ really was gonna shoot him? 686 00:49:47,109 --> 00:49:49,360 Ηell, no. l was just trying to make a point. 687 00:49:49,528 --> 00:49:51,153 Yoυ may think yoυ're grown now.. . 688 00:49:51,321 --> 00:49:53,823 . ..but Ma'Dere find out' she gonna bitch-slap yoυ. . . 689 00:49:53,991 --> 00:49:55,574 . ..into the middle of next week. 690 00:49:55,742 --> 00:49:58,244 And you don't wanna miss Christmas, do yoυ? 691 00:50:00,497 --> 00:50:02,415 Man' go and pick a tree. 692 00:50:04,584 --> 00:50:07,003 Yoυ guys decided yet? 693 00:50:08,630 --> 00:50:10,589 -Let's take this one. -That's a good one. 694 00:50:10,757 --> 00:50:13,843 That there's an υgly-ass tree, Mr. Black. 695 00:50:14,011 --> 00:50:16,804 -l'm cool with it if Joe cool with it. -Yeah, l'm with it. 696 00:50:16,972 --> 00:50:19,765 -Yeah, we'll get this one. -Right. 697 00:50:24,438 --> 00:50:27,314 -Go on, take the photo. -All right, let's take this picture. 698 00:50:27,482 --> 00:50:29,400 Come on. Come on. 699 00:50:29,568 --> 00:50:30,776 Say "trees." 700 00:50:30,944 --> 00:50:33,195 -Ready? -Ready. 701 00:50:34,489 --> 00:50:37,575 l don't knoW what Baby is doing' bυt he's killing the game. 702 00:50:37,743 --> 00:50:39,994 lsn't that, like, the third gift for him today? 703 00:50:40,162 --> 00:50:43,998 The fifth. Pυt it over there with the rest of them. 704 00:50:44,624 --> 00:50:46,333 Oh' that's me . 705 00:50:46,793 --> 00:50:48,627 -Oh' my God, it's him. -Who? 706 00:50:48,795 --> 00:50:51,547 -Gerald' from last night. -You spent the night with him. . . 707 00:50:51,715 --> 00:50:53,340 -. . .and you're not gonna answer? -Νo. 708 00:50:53,508 --> 00:50:56,510 Νo, yoυ didn't spend the night' or no, yoυ're not gonna answer? 709 00:50:56,678 --> 00:50:59,597 Don't get your bra all in a knot. We didn't sleep together. 710 00:51:01,725 --> 00:51:05,394 Yoυ don't Wanna waste a night of sleep with a man like that. 711 00:51:05,562 --> 00:51:07,938 -Was he good? -You gave him some? 712 00:51:08,106 --> 00:51:11,776 lt was a shared experience, bυt if you Wanna get technical. . . 713 00:51:12,986 --> 00:51:15,112 . ..he was the one doing most of the giving. 714 00:51:15,280 --> 00:51:17,948 -lt is the season to give. -l hope you υsed protection. 715 00:51:18,325 --> 00:51:20,701 -l'm not stupid. -Come on, where is it written. . . 716 00:51:20,869 --> 00:51:24,538 . ..that a woman can't meet a gυy' get some and then be done with him? 717 00:51:24,706 --> 00:51:27,208 -They have a word for women like that. -Smart. 718 00:51:27,375 --> 00:51:29,126 -Ηo. -What? 719 00:51:29,294 --> 00:51:32,505 l'm just trying to school yoυ. Yoυ don't Wanna end up pregnant... 720 00:51:32,672 --> 00:51:35,132 . ..and then next thing you know yoυ got two kids. 721 00:51:40,764 --> 00:51:43,599 Did that just come oυt of my moυth? 722 00:51:45,018 --> 00:51:46,435 Lisa, l'm ready. 723 00:51:48,188 --> 00:51:49,730 What? 724 00:51:52,275 --> 00:51:55,361 Okay. Lisa' can we go? 725 00:51:55,529 --> 00:51:57,113 l'll see yoυ gυys at dinner. 726 00:52:01,284 --> 00:52:03,244 -What's wrong with these two? -Νothing. 727 00:52:03,411 --> 00:52:06,455 -lt's fine. You got everything? -Yeah. l'm all set. 728 00:52:16,299 --> 00:52:18,217 -Ηi. Excυse me. -Ηi. Merry Christmas. 729 00:52:18,385 --> 00:52:22,638 Merry Christmas. Do yoυ have any messages for room 302? 730 00:52:23,682 --> 00:52:26,851 -Νo, ma'am. Νo messages. -Okay. Thanks. 731 00:52:27,227 --> 00:52:29,687 l can't believe Malcolm wants to sell the cleaners. 732 00:52:29,855 --> 00:52:31,897 l know. You gonna talk to Ma'Dere aboυt it? 733 00:52:32,065 --> 00:52:34,316 Νo. We're gonna handle this amongst ourselves. 734 00:52:34,484 --> 00:52:36,443 And l'm coυnting on you for your support. 735 00:52:36,611 --> 00:52:38,612 -l got yoυ. -Kelli? 736 00:52:38,780 --> 00:52:41,073 -Yeah? -Santa's here . 737 00:52:41,700 --> 00:52:43,075 -Santa? -Santa? 738 00:52:43,243 --> 00:52:44,994 And he asked for you. 739 00:52:48,331 --> 00:52:49,957 Merry Christmas. 740 00:52:50,125 --> 00:52:52,209 -And What is your name, little girl? -Tori. 741 00:52:52,377 --> 00:52:55,171 Tori. Really? And what is your name, yoυng man? 742 00:52:55,338 --> 00:52:57,089 -Keshon. -Keshon. 743 00:53:00,552 --> 00:53:03,429 -Did yoυ write Santa a letter? -Even Santa calls you that. . . 744 00:53:03,597 --> 00:53:05,931 . ..when yoυ sleep With him on the first night. 745 00:53:06,516 --> 00:53:09,977 Ηave yoυ been eating some Christmas cake or anything like that? 746 00:53:13,023 --> 00:53:16,192 Don't worry, l got something really good. Been good this year? 747 00:53:16,359 --> 00:53:18,861 Becaυse l'm making a list and l'm checking it tWice. 748 00:53:19,029 --> 00:53:23,699 -So he's a friend of yours? -Ηe went to school with Quentin. 749 00:53:23,867 --> 00:53:25,784 Well' you keep your eyes on those kids. 750 00:53:25,952 --> 00:53:28,454 Yoυ have to be careful nowadays. Yoυ never know. 751 00:53:28,622 --> 00:53:31,916 Yoυ be careful, okay? l mean' it's nice and all, what he doing' but. . . . 752 00:53:32,083 --> 00:53:35,794 -Yeah. -A Santa suit. Lord. 753 00:53:35,962 --> 00:53:37,630 Merry Christmas. 754 00:53:39,049 --> 00:53:41,175 See you' young man. 755 00:53:42,427 --> 00:53:45,012 Come on over here and talk to Santa, little girl. 756 00:53:45,180 --> 00:53:47,556 Okay. 757 00:53:52,604 --> 00:53:54,313 So, pretty lady.. . 758 00:53:54,481 --> 00:53:57,024 . ..what can Santa bring yoυ for Christmas? 759 00:53:57,192 --> 00:53:59,652 -Well. . . . -Ηow aboυt peace on earth? 760 00:53:59,819 --> 00:54:02,196 Ηell, peace in my family would do the trick. 761 00:54:02,364 --> 00:54:05,824 Let me see what l can do. Come on and sit on Santa's lap. 762 00:54:06,201 --> 00:54:07,868 -And then what? -Depends... 763 00:54:08,036 --> 00:54:09,870 . ..whether you've been naυghty or nice. 764 00:54:10,038 --> 00:54:12,331 Well' you're Santa. Aren't you sυpposed to know? 765 00:54:12,499 --> 00:54:14,500 l know you were pretty naughty last night. 766 00:54:16,670 --> 00:54:19,797 But Santa can't say it Wasn't nice. 767 00:54:21,883 --> 00:54:24,218 -What are you doing here? -All right, all right. 768 00:54:24,386 --> 00:54:27,513 Well' as yoυ knoW, l'm a fireman. 769 00:54:27,681 --> 00:54:30,224 We do this every year for the kids down at the mall. 770 00:54:30,392 --> 00:54:32,351 Since yoυr mama's house was on the way. . . 771 00:54:32,519 --> 00:54:36,730 . ..l figυred l'd just come on by and spread some holiday cheer. 772 00:54:38,608 --> 00:54:41,151 And being that it's Christmas. . . 773 00:54:41,319 --> 00:54:44,947 . ..l thoυght that Santa would bring you this. 774 00:54:45,115 --> 00:54:48,575 Oh' l forgot that l leff that there. 775 00:54:48,743 --> 00:54:50,119 Thank yoυ, Santa. 776 00:54:50,287 --> 00:54:53,122 -Νow give Santa some sugar. -My mother is in the next room. 777 00:54:53,290 --> 00:54:55,749 She can give Santa some sugar too. Where's she at? 778 00:54:55,917 --> 00:54:58,836 -Okay, that's it. Yoυ gotta go. -All right. Well, listen. 779 00:54:59,004 --> 00:55:01,422 Yoυ gotta agree to have drinks with me tonight. 780 00:55:01,589 --> 00:55:04,049 -Okay. l will. -All right? Νine o'clock. 781 00:55:04,217 --> 00:55:06,719 -l promise . Soυnds good. -l'm gonna hold yoυ to that. 782 00:55:06,886 --> 00:55:09,638 -All right? -Out you go. 783 00:55:10,890 --> 00:55:12,558 All right. 784 00:55:13,059 --> 00:55:15,185 Νow' you be good, for goodness' sake. 785 00:55:20,108 --> 00:55:22,818 -Oh' my God. -You slept with Santa. 786 00:55:23,945 --> 00:55:26,864 l did not know he was Santa at the time. . . 787 00:55:27,032 --> 00:55:32,953 . ..but technically, l guess l did. 788 00:55:54,100 --> 00:55:57,186 l don't see why this coυldn't wait until we got back. 789 00:55:57,354 --> 00:56:00,314 Baby' for the hυndredth time. . . 790 00:56:00,690 --> 00:56:02,733 . ..l'll be back in the morning. 791 00:56:04,444 --> 00:56:06,487 But' Malcolm, it's Christmas Eve. 792 00:56:06,654 --> 00:56:09,031 Bill collectors don't care. 793 00:56:09,199 --> 00:56:12,076 The car we drive, the house We live in? 794 00:56:12,243 --> 00:56:14,536 They don't pay for themselves. 795 00:56:14,704 --> 00:56:19,166 Yoυ wouldn't understand that' being l'm the one that's doing all the Work. 796 00:56:19,334 --> 00:56:20,626 Oh' and l don't work? 797 00:56:20,794 --> 00:56:23,295 l guess l just stay at home and sit on my behind. . . 798 00:56:23,463 --> 00:56:25,297 -. . .and raise your kids. -l'm sorry. 799 00:56:25,465 --> 00:56:28,717 But l'm jυst under so mυch pressure these days' Lisa. 800 00:56:28,885 --> 00:56:32,513 l realize l'm not as sensitive as yoυ need me to be, but we're partners. 801 00:56:32,680 --> 00:56:35,265 Okay? ΝoW, l need yoυ to get your family.. . 802 00:56:35,433 --> 00:56:37,309 . ..to sell the dry-cleaning bυsiness. . . 803 00:56:37,477 --> 00:56:41,605 . ..and then we'll have the capital to get our life to the next level. 804 00:56:42,315 --> 00:56:45,317 Do yoυ really mean that? We're partners? 805 00:56:45,610 --> 00:56:48,612 Baby. Baby, come here. 806 00:56:49,739 --> 00:56:53,117 Νow' you know We're soυl mates. 807 00:56:53,284 --> 00:56:54,785 All right? 808 00:56:59,416 --> 00:57:01,834 Everything l do' l do for you and the kids. 809 00:57:02,001 --> 00:57:03,502 All right? 810 00:57:04,629 --> 00:57:07,965 Drive carefully. Ηere are the keys. 811 00:57:08,133 --> 00:57:10,884 Oh' and make sυre yoυ put it in the carport, all right? 812 00:57:11,052 --> 00:57:12,761 Just in case it rains. 813 00:57:13,680 --> 00:57:15,180 l'll call you! 814 00:57:15,807 --> 00:57:17,558 Yeah? 815 00:57:17,892 --> 00:57:20,018 "l love you"? 816 00:57:58,099 --> 00:58:00,184 Back up, back υp, back up. Okay. 817 00:58:00,935 --> 00:58:02,102 Claυde! 818 00:58:02,812 --> 00:58:04,771 Come help us. 819 00:58:08,026 --> 00:58:10,611 Let a Marine get in here, show yoυ how it's done. 820 00:58:10,778 --> 00:58:12,696 -Turn it. -We're going the wrong way. 821 00:58:12,864 --> 00:58:14,781 Yeah, frontways is the best. 822 00:58:14,949 --> 00:58:16,825 There yoυ go, in the back. 823 00:58:16,993 --> 00:58:18,577 Ma'Dere' we have the tree! 824 00:58:18,745 --> 00:58:20,370 Cocktail, anyone? 825 00:58:20,538 --> 00:58:23,540 This one's from Bernice. Remember? l thought Bernice was dead. 826 00:58:23,708 --> 00:58:25,584 Oh' l'm telling her next time l see her. 827 00:58:25,752 --> 00:58:28,837 Oh' my God' Sam done put all 1 5 of his kids on the card. 828 00:58:29,005 --> 00:58:31,298 -Yes. -Ηis little boy grew up. 829 00:58:31,466 --> 00:58:34,009 -Look, look, look. -Νice. 830 00:58:34,177 --> 00:58:36,929 Yeah, hey. Oh' no. 831 00:58:37,096 --> 00:58:38,931 We had the family photo. . . 832 00:58:39,098 --> 00:58:41,683 . . .and picked up a Christmas tree and decorated that΄ 833 00:58:41,851 --> 00:58:44,311 And my cousin Fred came by. 834 00:58:44,479 --> 00:58:46,146 Oh' okay. Oh' honey, take these. 835 00:58:46,314 --> 00:58:48,232 Wait a minυte' l'll be right back. 836 00:58:48,399 --> 00:58:51,735 -Oh' my goodness. -Check that oυt. 837 00:58:53,029 --> 00:58:54,738 That's yoυ? 838 00:58:54,906 --> 00:58:58,867 There's a lot going on. Yeah, and. . . . 839 00:59:05,250 --> 00:59:06,542 Claude . 840 00:59:07,085 --> 00:59:09,169 -Claude , you there? -Yeah, yeah, l'm here. 841 00:59:11,130 --> 00:59:13,757 -What's wrong? -Oh' nothing. 842 00:59:13,925 --> 00:59:15,759 That's not a nothing look. 843 00:59:17,971 --> 00:59:20,514 Christmas card from Senior. 844 00:59:20,682 --> 00:59:22,683 Oh' where is he noW? 845 00:59:22,850 --> 00:59:25,852 -London. -That's a good place for him. 846 00:59:26,020 --> 00:59:27,813 Rosie. 847 00:59:30,233 --> 00:59:31,984 Yoυ need to be honest With the kids. 848 00:59:32,151 --> 00:59:34,069 Tell them about the divorce and move on. 849 00:59:34,237 --> 00:59:35,737 Νow is not the time, Rosie. 850 00:59:35,905 --> 00:59:38,156 l haven't seen Qυentin in four years. 851 00:59:38,324 --> 00:59:40,867 l am not doing anything to upset him. 852 00:59:41,035 --> 00:59:42,953 lt's never a good time for you. 853 00:59:43,121 --> 00:59:46,039 Rosie' where are the grapes? 854 00:59:46,207 --> 00:59:47,249 ln the freezer. 855 00:59:47,417 --> 00:59:51,211 Good' the kids love those frozen grapes. 856 01:00:08,396 --> 01:00:09,688 -Ηey' Quen. -What up? 857 01:00:09,856 --> 01:00:11,690 Look who l ran into. 858 01:00:11,858 --> 01:00:14,359 -What's up, Q? -They were driving doWn the street... 859 01:00:14,527 --> 01:00:17,279 . ..looking for directions' and they happened to stop me. 860 01:00:17,447 --> 01:00:18,989 That's crazy, hυh? 861 01:00:19,949 --> 01:00:21,491 Yoυ have no idea. 862 01:00:21,659 --> 01:00:25,245 Yoυ gotta love some California hospitality' right? 863 01:00:26,122 --> 01:00:27,623 Well' l'll let you boys talk. 864 01:00:27,790 --> 01:00:30,667 -l'm gonna go get me something to eat. -All right, now. 865 01:00:38,134 --> 01:00:41,261 -Look like that hurt. -For sure' dog. 866 01:00:42,555 --> 01:00:46,058 So thoυght we wasn't gonna find you, huh? 867 01:00:46,225 --> 01:00:47,267 Well' man' l-- 868 01:00:47,435 --> 01:00:50,354 l mean, l leff my PalmPilot in my sax case.. . 869 01:00:50,521 --> 01:00:52,314 . ..so any idiot woυld have foυnd me. 870 01:00:52,482 --> 01:00:55,567 But l just didn't think that yoυ would have found me' you know? 871 01:01:06,496 --> 01:01:07,954 Forty dollars? 872 01:01:12,752 --> 01:01:14,753 Train ticket. 873 01:01:15,213 --> 01:01:17,422 Look like you ain't going nowhere' my man. 874 01:01:17,590 --> 01:01:20,509 Give me one good reason why l shouldn't pυt a hot one in you. 875 01:01:20,677 --> 01:01:22,219 Well. . . 876 01:01:24,013 --> 01:01:25,806 . ..for one. . . 877 01:01:25,973 --> 01:01:28,684 -. . .yoυ wouldn't get your money. -Νow, that's a good one. 878 01:01:28,851 --> 01:01:30,477 And. . . 879 01:01:30,645 --> 01:01:32,062 . ..for two. . . 880 01:01:32,230 --> 01:01:34,439 . ..yoυ got the police behind you right noW. 881 01:01:35,400 --> 01:01:37,192 All right. 882 01:01:50,039 --> 01:01:51,581 What did he do? 883 01:01:51,749 --> 01:01:53,709 Aggravated assaυlt' disturbing the peace. 884 01:01:53,876 --> 01:01:55,544 -Someone said he had a gun. -A gun? 885 01:01:55,712 --> 01:01:58,004 Don't worry, they're taking him for questioning. 886 01:01:58,172 --> 01:02:00,298 l was there. l'll go to the station. .. 887 01:02:00,466 --> 01:02:03,051 -. . .and straighten it out' okay? -All right. 888 01:02:03,219 --> 01:02:05,512 -We're driving. -l wanna go too. 889 01:02:05,680 --> 01:02:07,472 -Can yoυ pυt the kids to bed? -Okay. 890 01:02:07,640 --> 01:02:09,433 Call us as soon as yoυ hear something. 891 01:02:09,600 --> 01:02:11,017 All right. 892 01:02:11,185 --> 01:02:12,644 Come on, Mama. 893 01:02:22,155 --> 01:02:25,198 Ηe's going to jail for nothing? They said he had a gun, Qυen. 894 01:02:25,366 --> 01:02:27,075 -Well' he did. -And that's nothing? 895 01:02:27,243 --> 01:02:31,246 Ηe got into a thing last night with a gυy. Ηe had his service revolver on him. 896 01:02:31,414 --> 01:02:32,664 Why'd yoυ let that happen? 897 01:02:32,832 --> 01:02:35,292 l didn't let anything happen. Ηe a grown man. What? 898 01:02:35,460 --> 01:02:38,545 God, that is so classic of yoυ. "lt's not my responsibility." 899 01:02:38,713 --> 01:02:41,673 Responsibility? What? l heard you Wanna sell the cleaners. 900 01:02:42,884 --> 01:02:44,885 We think it'll be a good idea to sell it. 901 01:02:45,052 --> 01:02:46,762 -Who's we? -Malcolm and l. 902 01:02:46,929 --> 01:02:49,806 -But not yoυr family. -The cleaners isn't making any money. 903 01:02:49,974 --> 01:02:53,310 -l don't mean to get in your bυsiness-- -lsn't that what people say. . . 904 01:02:53,478 --> 01:02:57,981 -. . .before they get in your bυsiness? -lf there's money, Oυentin could υse it. 905 01:03:01,277 --> 01:03:04,070 Well' if We sell, we can all come out okay. 906 01:03:04,238 --> 01:03:06,114 lncluding yoυ. 907 01:03:07,074 --> 01:03:08,283 What aboυt Ma'Dere? 908 01:03:08,451 --> 01:03:09,951 Joe and Ma'Dere keep the house. 909 01:03:10,119 --> 01:03:12,245 We can put Ma'Dere's profits in a trυst. 910 01:03:12,413 --> 01:03:13,789 -They'll be fine. -Joe? 911 01:03:14,665 --> 01:03:16,833 What's he got to do with the house? 912 01:03:18,211 --> 01:03:20,295 Joe and Ma'Dere have been living together. .. 913 01:03:20,463 --> 01:03:22,214 . ..since Mel went away to college. 914 01:03:22,381 --> 01:03:23,965 What? 915 01:03:48,825 --> 01:03:50,951 Just sit doWn. Relax. 916 01:03:51,118 --> 01:03:53,370 Been in sitυations like this before. 917 01:03:53,538 --> 01:03:56,289 Guy With a gun, crowded club. 918 01:03:56,457 --> 01:03:58,416 Νobody remembers nothing. 919 01:03:58,668 --> 01:04:01,545 Ηey, this dry-cleaner situation. .. 920 01:04:01,712 --> 01:04:04,339 . ..it's gonna make a Windfall of money' huh? 921 01:04:08,135 --> 01:04:10,554 Ηow long have you two known Ouentin? 922 01:04:10,721 --> 01:04:13,473 -A while. -And you're mυsicians. 923 01:04:13,641 --> 01:04:15,475 Νo, we're in. . . 924 01:04:15,643 --> 01:04:17,477 . . .money management. 925 01:04:19,063 --> 01:04:20,689 Sis. 926 01:04:20,857 --> 01:04:22,566 What'd they say? 927 01:04:23,025 --> 01:04:24,943 The clυb manager's gonna drop charges. 928 01:04:25,111 --> 01:04:27,320 -Good, he can come home With us. -Νot exactly. 929 01:04:27,488 --> 01:04:29,072 Then What, exactly? 930 01:04:30,241 --> 01:04:33,243 -Claυde is AWOL. -AWOL? 931 01:04:34,161 --> 01:04:37,873 They gonna let me talk to him noW. Okay? l got it. 932 01:04:38,624 --> 01:04:40,166 So, What? While l'm sleeping. . . 933 01:04:40,334 --> 01:04:42,669 . ..everybody was out gallivanting last night? 934 01:04:42,837 --> 01:04:45,630 Sit υp When l'm talking to yoυ! 935 01:04:46,215 --> 01:04:49,050 -Get the kids ready for bed? -They brushed their teeth. 936 01:04:49,218 --> 01:04:52,762 -Νow they're taking their baths. -lt's almost dinner. We need to cook. 937 01:04:52,930 --> 01:04:55,974 -You already cooked for Christmas. -Yes, that's for tomorrow. 938 01:04:56,142 --> 01:04:58,560 lf yoυ want to eat tonight' somebody's gotta cook. 939 01:04:58,728 --> 01:05:01,438 And we gotta make cookies for the kids to leave Santa. 940 01:05:01,606 --> 01:05:02,772 Why? 941 01:05:02,940 --> 01:05:04,691 Ηe's already had Kelli's cookies. 942 01:05:04,859 --> 01:05:07,360 Should we call a lawyer or something? 943 01:05:07,528 --> 01:05:09,321 -Don't even worry aboυt it. -Ma'Dere-- 944 01:05:09,488 --> 01:05:11,573 Quentin said he's gonna take care of it. 945 01:05:11,741 --> 01:05:13,909 -l'll call Joe and tell him. -You go do that. 946 01:05:14,076 --> 01:05:15,827 Kelli, cook dinner. 947 01:05:15,995 --> 01:05:17,996 l'm going υpstairs to rest. Okay? 948 01:05:18,164 --> 01:05:20,790 When Ouentin gets here, somebody come up and get me. 949 01:05:20,958 --> 01:05:22,751 Becaυse-- 950 01:05:24,462 --> 01:05:26,296 Yoυ ain't telling me. l'm telling yoυ. 951 01:05:26,464 --> 01:05:29,174 l came home because Christmas is tradition in oυr family. 952 01:05:29,342 --> 01:05:31,217 -l promised her. -She'd have υnderstood. 953 01:05:31,385 --> 01:05:32,928 Νo, yoυ don't know her. 954 01:05:33,095 --> 01:05:35,889 So yoυ go AWOL so you don't disappoint Ma'Dere? 955 01:05:36,057 --> 01:05:39,684 -Νot Ma'Dere. Sandi. -Who the hell is Sandi? 956 01:05:41,187 --> 01:05:44,147 Νow' you got the tWo green peppers chopped υp there. 957 01:05:44,315 --> 01:05:46,566 And you people think that l can't cook. 958 01:05:46,734 --> 01:05:49,361 -Watch oυt, now. -That's all right. 959 01:05:49,528 --> 01:05:51,404 Spicy. 960 01:05:51,572 --> 01:05:54,115 Okay. TWo green peppers' chopped. 961 01:05:56,452 --> 01:05:59,454 -Got to broil the bacon. -All right, we cooking now. 962 01:05:59,622 --> 01:06:01,790 Yoυ're supposed to add the sausage noW. 963 01:06:01,958 --> 01:06:03,124 Adding the saυsage. 964 01:06:04,752 --> 01:06:05,794 -Enoυgh sausage? -Yes. 965 01:06:05,962 --> 01:06:09,130 Νow poυr gravy over the onions. 966 01:06:09,298 --> 01:06:10,340 Slow, thoυgh. 967 01:06:10,508 --> 01:06:13,343 That is not how it looks in the picture. 968 01:06:13,511 --> 01:06:16,137 -l am not eating that. -All right. 969 01:06:16,305 --> 01:06:18,264 Don't bυrn yourself. Watch out. 970 01:06:18,432 --> 01:06:19,891 Y'all know what yoυ're doing? 971 01:06:20,851 --> 01:06:22,686 The drippings' it says here. 972 01:06:25,106 --> 01:06:27,357 -Drippings' huh? -Yeah. 973 01:06:29,110 --> 01:06:33,113 -Okay. Doesn't look like Ma'Dere's. -Supposed to cook like 1 0 minutes. 974 01:06:34,323 --> 01:06:36,574 -Try stirring it up. -Like that? 975 01:06:36,742 --> 01:06:38,660 That didn't help either. 976 01:06:38,828 --> 01:06:40,370 lt looks good, hυh? 977 01:06:40,538 --> 01:06:41,788 Maybe you shoυld bake it? 978 01:06:49,088 --> 01:06:52,465 Yup. Oh' believe me, l'm devastated right now. 979 01:06:52,633 --> 01:06:56,845 -ls that Quentin calling about Claude? -Νo, it's Malcolm. 980 01:06:57,013 --> 01:07:00,974 Tell Lisa that my flight's been delayed because of the bad weather. 981 01:07:01,142 --> 01:07:03,977 Ηis possession isn't here, he shoυld call her back later. 982 01:07:04,145 --> 01:07:06,604 Tell Kelli l said, "Ηave a very merry Christmas." 983 01:07:06,772 --> 01:07:09,733 Ηe said merry Christmas. All right, dude. 984 01:07:11,610 --> 01:07:14,237 All right, man. Man' get off the phone. All right. 985 01:07:19,076 --> 01:07:20,368 Yoυ missed Malcolm's call. 986 01:07:20,536 --> 01:07:22,579 -What'd he say? -Ηe's running late. 987 01:07:22,747 --> 01:07:24,789 -Where's Claude? -They dropped the charges. 988 01:07:24,957 --> 01:07:26,791 -Then where is he? -AWOL. 989 01:07:26,959 --> 01:07:29,085 -AWOL? -Absent without leave. 990 01:07:29,253 --> 01:07:30,920 They're shipping him to Pendleton. 991 01:07:31,088 --> 01:07:33,923 -We need to call him a lawyer. -Νo, it's a military thing. 992 01:07:34,091 --> 01:07:36,259 -ls he all right? -Ma, he's in jail. 993 01:07:36,427 --> 01:07:39,054 Are we gonna see him before they send him back? 994 01:07:39,221 --> 01:07:41,347 MP said they'll call when they get there. 995 01:07:41,515 --> 01:07:44,642 They need him in υniform. Somebody gotta take his clothes to him. 996 01:07:44,810 --> 01:07:46,436 lt just doesn't makes sense. 997 01:07:46,604 --> 01:07:49,981 -Claυde's never been in troυble before. -Do l know yoυ? 998 01:07:50,733 --> 01:07:55,028 Ma'Dere' that's Sandi Whitfield, yoυr daυghter-in-law. 999 01:07:56,655 --> 01:07:58,031 Damn. 1000 01:07:58,824 --> 01:08:00,867 -Lisa, this is not fυnny. -Νo, it's not. 1001 01:08:01,035 --> 01:08:02,911 But l'm gonna keep drinking until it is. 1002 01:08:03,079 --> 01:08:05,288 Claυde and l got married two weeks ago. 1003 01:08:05,456 --> 01:08:06,831 We wanted to sυrprise you. 1004 01:08:06,999 --> 01:08:09,084 Congratulations' we're surprised. 1005 01:08:09,251 --> 01:08:11,753 Kelli, Claυde had her staying in a hotel. 1006 01:08:11,921 --> 01:08:13,296 A hotel? 1007 01:08:13,464 --> 01:08:16,049 Ηe talks about you guys all the time. 1008 01:08:16,217 --> 01:08:19,761 -You're exactly like l imagined yoυ. -Can't exactly say the same . 1009 01:08:19,929 --> 01:08:21,054 Ηυsh. 1010 01:08:23,099 --> 01:08:27,268 Welcome to the family' Sandi. l'm Claude's mother, Ma'Dere. 1011 01:08:27,436 --> 01:08:30,313 -Can we get yoυ something to eat? -Νo, thank yoυ. 1012 01:08:30,481 --> 01:08:33,191 They offer you food, you don't accept, they get offended. 1013 01:08:33,359 --> 01:08:35,902 Well' in that case' l'm starving. 1014 01:08:36,070 --> 01:08:37,779 A sense of humor. 1015 01:08:38,614 --> 01:08:41,241 Mel, help her get settled υpstairs. 1016 01:08:41,408 --> 01:08:43,618 Yeah, and l'll get yoυ that plate. 1017 01:08:43,786 --> 01:08:47,622 -Come on. -Well' this is wonderful. 1018 01:08:47,790 --> 01:08:49,833 -Can l get you a glass of water? -l'm fine. 1019 01:08:50,000 --> 01:08:51,543 Yoυ don't Want some Water? 1020 01:08:51,710 --> 01:08:54,087 Get a glass of whatever Miss Lisa is drinking. 1021 01:08:54,255 --> 01:08:56,840 And stop asking me crazy qυestions. 1022 01:08:57,007 --> 01:08:59,467 Are either of you married to one of my children? 1023 01:08:59,635 --> 01:09:02,011 Νo, ma'am. Νo, ma'am. We're friends of Oυentin. 1024 01:09:02,179 --> 01:09:04,472 -Oh' Well' thank God, merry Christmas. -l'm Mo. 1025 01:09:04,640 --> 01:09:08,393 -l'm Dude. -Dυke. Yes, nice to meet both of you. 1026 01:09:08,561 --> 01:09:11,396 -The pleasυre's all ours. -Are you eating dinner with υs? 1027 01:09:11,564 --> 01:09:13,231 -Νo, no, no. They-- -Cool. 1028 01:09:13,399 --> 01:09:15,150 -We're starving. -They gotta go. . . 1029 01:09:15,317 --> 01:09:17,193 . ..before they lose their reservations. 1030 01:09:17,361 --> 01:09:20,697 Νonsense . Yoυ're friends of Ouentin, yoυ're welcome to stay here. 1031 01:09:20,865 --> 01:09:21,990 We have plenty of room. 1032 01:09:22,158 --> 01:09:25,451 That's very kind of you' ma'am. Thank yoυ. 1033 01:09:25,619 --> 01:09:27,620 Make the two of these gentlemen a plate. 1034 01:09:27,788 --> 01:09:30,290 -Appreciate it' ma'am. -Mama, you gonna eat too? 1035 01:09:30,457 --> 01:09:33,668 -l seem to have lost my appetite. -First time l cook. . . 1036 01:09:33,836 --> 01:09:36,963 -. . .yoυ're not gonna eat? -lt's not the first time you've cooked. 1037 01:09:37,131 --> 01:09:40,425 -Probably Why she lost her appetite. -l lost my appetite. 1038 01:09:44,471 --> 01:09:47,974 Ηow long did you guys think yoυ were gonna be able to keep this a secret? 1039 01:09:48,142 --> 01:09:50,935 lt wasn't a secret. lt was a sυrprise. 1040 01:09:51,478 --> 01:09:54,814 Yeah, l think we kind of covered that. Why is Claυde AWOL? 1041 01:09:54,982 --> 01:09:56,691 Becaυse his leave Was denied. 1042 01:09:57,276 --> 01:10:00,904 Ηe didn't inform his superiors that he was getting married. 1043 01:10:01,822 --> 01:10:06,659 But Claude wasn't gonna change his mind. 1044 01:10:06,827 --> 01:10:09,120 Ηe told me that he kneW he was gonna marry me. . . 1045 01:10:09,288 --> 01:10:12,207 . ..from the first moment he laid eyes on me. 1046 01:10:12,750 --> 01:10:14,209 Ηe knew, just like that? 1047 01:10:14,376 --> 01:10:16,544 Ηe said some things yoυ can't control. 1048 01:10:16,712 --> 01:10:20,048 -Like marriage? -And children. 1049 01:10:20,216 --> 01:10:21,424 Yoυ're pregnant too? 1050 01:10:23,677 --> 01:10:26,221 -Did l just say that? -Do your parents know? 1051 01:10:28,182 --> 01:10:30,475 They're not fans of Claude. 1052 01:10:30,643 --> 01:10:32,810 -Becaυse he's-- -Black. 1053 01:10:34,688 --> 01:10:36,689 Okay, let me get this straight. 1054 01:10:36,857 --> 01:10:38,942 Yoυ're a neWlywed' pregnant... 1055 01:10:39,109 --> 01:10:41,402 . ..yoυr hυsband's AWOL and in jail. .. 1056 01:10:42,154 --> 01:10:44,739 . ..and your parents don't like him because he's black? 1057 01:10:44,907 --> 01:10:48,493 -Damn, girl. -And all l want is a stiff drink. 1058 01:10:48,661 --> 01:10:52,247 But l can't because l'm pregnant. 1059 01:10:52,414 --> 01:10:55,583 Look, yoυ with family noW, it's okay. 1060 01:10:57,044 --> 01:10:58,920 lt's okay. 1061 01:11:03,509 --> 01:11:06,094 l'll drop this stυff off with Claude and l'll be back. 1062 01:11:06,262 --> 01:11:09,639 l'll go With Joe and let Claυde knoW that his wife's here. 1063 01:11:09,807 --> 01:11:11,933 Give him my love. 1064 01:11:12,101 --> 01:11:15,270 l know a first sergeant in the Corps who owes me a favor or tWo. 1065 01:11:15,437 --> 01:11:18,648 l'm gonna see if he can Work it out for υs to see Claυde. . . 1066 01:11:18,816 --> 01:11:20,733 . ..before they take him back, okay? 1067 01:11:27,908 --> 01:11:30,326 l know the Lord Will make it happen. 1068 01:11:30,494 --> 01:11:31,953 l put my money on Joe first. 1069 01:11:32,121 --> 01:11:34,706 -Baby. -Ηe'll be all right, Ma. 1070 01:11:42,589 --> 01:11:45,008 Mama' l think we need to talk. 1071 01:11:52,224 --> 01:11:54,851 l still can't believe it. 1072 01:11:55,311 --> 01:11:57,145 What, AWOL or married? 1073 01:11:57,313 --> 01:11:59,022 Both. 1074 01:11:59,189 --> 01:12:02,317 l know' he's a decent kid. Raised right. 1075 01:12:02,484 --> 01:12:06,779 l should know. l practically raised him myself. 1076 01:12:07,948 --> 01:12:10,992 -Why do yoυ do that? -What? 1077 01:12:11,744 --> 01:12:13,661 Make everything about you. 1078 01:12:13,829 --> 01:12:15,872 Trust me' it's not about me. 1079 01:12:16,040 --> 01:12:18,291 l'm the last person it's aboυt. 1080 01:12:18,459 --> 01:12:22,545 Then Why are you constantly reminding everyone What yoυ do for them? 1081 01:12:22,713 --> 01:12:26,007 Becaυse when l look down the list of everybody l take care of. . . 1082 01:12:26,175 --> 01:12:27,842 . ..l'm not even on it. 1083 01:12:28,010 --> 01:12:29,886 Yoυ chose to work at the dry cleaners. 1084 01:12:30,054 --> 01:12:32,388 Yoυ chose to get married' yoυ chose to have kids. 1085 01:12:32,556 --> 01:12:34,223 Like yoυ chose to raise Claude . 1086 01:12:34,391 --> 01:12:36,309 Νow you want us to feel gυilty? 1087 01:12:36,477 --> 01:12:39,687 Somebody had to stay here and help Ma'Dere when you left. 1088 01:12:39,855 --> 01:12:42,190 Yoυ think l wanted to stay here and work? 1089 01:12:42,358 --> 01:12:44,609 Yoυ took away my choice when you leff. 1090 01:12:44,777 --> 01:12:47,653 l'm selfish. l'll own that. 1091 01:12:47,821 --> 01:12:49,906 But you deserve better' Lisa. 1092 01:12:50,074 --> 01:12:53,659 What are you really trying to say? Becaυse l've heard it all before . 1093 01:12:53,827 --> 01:12:56,996 What? l'm bossy, my kids are spoiled-- 1094 01:12:57,164 --> 01:13:01,709 -l shouldn't have married Malcolm-- -Ηe's cheating on yoυ, Lisa. 1095 01:13:09,426 --> 01:13:11,052 l know. 1096 01:13:12,012 --> 01:13:13,096 Yoυ know? 1097 01:13:13,263 --> 01:13:16,224 l didn't have to go to college to know that, okay? 1098 01:13:19,436 --> 01:13:20,853 What do yoυ want me to say? 1099 01:13:21,021 --> 01:13:23,689 -l got two kids' no degree-- -So? 1100 01:13:23,857 --> 01:13:27,485 So it doesn't make me particularly hot on the dating circuit. 1101 01:13:27,653 --> 01:13:29,570 Plυs' l'm not trying to start all over. 1102 01:13:29,738 --> 01:13:33,574 Sharing your husband with another woman makes you pretty pathetic. 1103 01:13:33,742 --> 01:13:36,661 Pathetic? Yoυ know, yoυ would say that. 1104 01:13:36,829 --> 01:13:39,455 Since yoυ don't have responsibilities and don't care. . . 1105 01:13:39,623 --> 01:13:43,668 -. . .aboυt anybody but yourself. -Yes, pathetic. 1106 01:13:43,836 --> 01:13:46,295 Yoυ know what? When it comes to this family... 1107 01:13:46,463 --> 01:13:49,841 . ..yoυ'll go 1 0 roυnds just to satisfy some deep damn insecυrity. . . 1108 01:13:50,008 --> 01:13:54,303 . ..becaυse yoυ didn't go to college. To prove to everybody how smart yoυ are. 1109 01:13:54,471 --> 01:13:55,888 But When Malcolm says jump. . . 1110 01:13:56,056 --> 01:13:58,766 . ..yoυr Oprah alter ego rυns for the nearest exit. 1111 01:13:58,934 --> 01:14:02,895 Yoυ let that fraction of a man run yoυ because you're scared to start over? 1112 01:14:03,063 --> 01:14:06,107 Women do it every day, so stop marking time. 1113 01:14:06,275 --> 01:14:09,277 Drop by a magazine rack, deal with the issυes in yoυr marriage.. . 1114 01:14:09,445 --> 01:14:13,656 . ..and stop taking this shit oυt on the rest of us, sister. 1115 01:14:13,824 --> 01:14:15,825 Get out of my face, Kelli. 1116 01:14:17,703 --> 01:14:18,953 Come here! 1117 01:14:31,091 --> 01:14:32,800 -Let go! -Ηey! 1118 01:14:32,968 --> 01:14:35,845 Stop! Stop! Stop! What are you doing? 1119 01:14:36,013 --> 01:14:37,722 Get away from me' Mel! 1120 01:14:37,890 --> 01:14:39,724 Forget yoυ and the rest of this family. 1121 01:14:39,892 --> 01:14:42,685 -Oh' my hair! -What jυst happened? 1122 01:14:43,604 --> 01:14:46,731 We jυst had a discussion. 1123 01:14:46,899 --> 01:14:49,025 So dumb! 1124 01:14:52,029 --> 01:14:53,821 Senior Was a good man. 1125 01:14:53,989 --> 01:14:56,949 But he was a terrible husband and father. 1126 01:14:57,117 --> 01:14:58,493 But did you love him? 1127 01:14:59,536 --> 01:15:02,705 At one point, more than life itself. 1128 01:15:03,248 --> 01:15:04,916 Yeah, but he still leff, didn't he? 1129 01:15:05,083 --> 01:15:07,543 Quentin' he left for the same reason yoυ left. 1130 01:15:07,711 --> 01:15:10,338 Senior had a calling with his music. 1131 01:15:10,506 --> 01:15:14,258 lt broke my heart. .. 1132 01:15:14,426 --> 01:15:17,094 . ..but it would have killed him if he'd stayed. 1133 01:15:17,262 --> 01:15:20,848 See' some men aren't fit to be married. 1134 01:15:21,016 --> 01:15:23,559 They're just too selfish. 1135 01:15:25,729 --> 01:15:30,900 Νow' Joe, he came much later' and he has helped me. 1136 01:15:31,068 --> 01:15:34,362 Ηe has respected me in ways that yoυ cannot even imagine. 1137 01:15:34,530 --> 01:15:37,740 l got better things to do with my imagination than think aboυt Joe. 1138 01:15:37,908 --> 01:15:41,744 Quen' l broυght you into this world' and l Will take you oυt. .. 1139 01:15:41,912 --> 01:15:44,163 . ..if yoυ ever υse that tone against Joe again. 1140 01:15:44,331 --> 01:15:46,791 -Νow, you understand? -lt ain't gonna happen again. 1141 01:15:46,959 --> 01:15:49,460 By the time you wake υp in the morning, l'll be gone. 1142 01:15:52,089 --> 01:15:55,091 "When yoυ wake up in the morning, l'll be gone." 1143 01:15:55,259 --> 01:15:57,426 Yoυ are trυly yoυr father's son. 1144 01:15:58,011 --> 01:15:59,845 Yoυ know what? 1145 01:16:00,013 --> 01:16:02,223 Baby Was right about you. 1146 01:16:02,391 --> 01:16:04,850 -lt's kinda sad' Mama. -What are you talking about? 1147 01:16:05,018 --> 01:16:07,353 Yoυr hatred for Senior, yoυr resentment for me. 1148 01:16:07,521 --> 01:16:09,939 lt makes it impossible for that boy to be honest. 1149 01:16:10,107 --> 01:16:11,941 Ηonest? Ηonest about what? 1150 01:16:12,109 --> 01:16:15,111 That's something you're gonna have to talk to him aboυt. 1151 01:16:16,238 --> 01:16:20,408 l'm just sorry that l was such a disappointment to you. 1152 01:16:21,159 --> 01:16:22,827 Yoυ know? 1153 01:16:25,622 --> 01:16:27,707 Merry Christmas, Mama. 1154 01:16:31,253 --> 01:16:33,087 What does "discυssion" mean? 1155 01:16:33,255 --> 01:16:37,383 We got in an argυment' one thing led to another, we started acting real stupid. 1156 01:16:37,551 --> 01:16:39,427 Where's your new sister-in-law? 1157 01:16:39,595 --> 01:16:41,887 -She's asleep. -lt's early. 1158 01:16:42,556 --> 01:16:44,348 Yoυ sleep a lot when you're pregnant. 1159 01:16:45,559 --> 01:16:48,936 -She's pregnant? -Six weeks. 1160 01:16:52,190 --> 01:16:53,691 Jesus. 1161 01:16:53,859 --> 01:16:55,651 That's why Claυde married her. 1162 01:16:55,819 --> 01:16:57,028 Νope. 1163 01:16:57,195 --> 01:16:59,905 Claυde doesn't even know aboυt the baby yet. 1164 01:17:00,949 --> 01:17:04,327 Poor thing' she must be so scared. 1165 01:17:06,204 --> 01:17:09,248 Okay, look' let's get oυt of these wet clothes. 1166 01:18:39,798 --> 01:18:41,340 Ηey, man' look what l found. 1167 01:18:41,508 --> 01:18:43,008 Some sock-it-to-me cake' man. 1168 01:18:43,176 --> 01:18:44,301 Wack. 1169 01:18:44,469 --> 01:18:47,221 -Appreciate you' man. -lt's all good' man. 1170 01:18:47,973 --> 01:18:50,057 Y'all comfortable, man? 1171 01:18:50,809 --> 01:18:52,560 Look, man, yoυ talk to your moms yet? 1172 01:18:52,728 --> 01:18:54,478 Man' you'll get your money. 1173 01:18:54,646 --> 01:18:57,022 Yoυ think yoυ could hook me υp with Lisa, man? 1174 01:18:57,190 --> 01:19:00,234 Man' she may have low standards, bυt she ain't stυpid. 1175 01:19:00,402 --> 01:19:02,278 Ηey, man' her husband ain't here. 1176 01:19:02,446 --> 01:19:05,406 And if she don't holler, l definitely Won't scream. 1177 01:19:05,574 --> 01:19:08,033 Yoυ don't get to disrespect my family. Understand? 1178 01:19:08,201 --> 01:19:11,370 -l'll tell you right now. -You said' he heard. 1179 01:19:11,663 --> 01:19:14,540 Νow' you owe us 25 G's, man. We want it. 1180 01:19:14,708 --> 01:19:16,751 Tomorrow's Christmas' the banks are closed. 1181 01:19:16,918 --> 01:19:19,295 The day after that' yoυ'll get yoυr money. 1182 01:19:19,755 --> 01:19:22,673 Looks like we spend Christmas here with you and your sisters. 1183 01:19:22,841 --> 01:19:24,633 Ηey, what's going on' y'all? 1184 01:19:26,970 --> 01:19:29,805 Νothing, man. lt's good. 1185 01:19:29,973 --> 01:19:32,933 l haven't had the opportunity to formally meet you gentlemen. 1186 01:19:33,101 --> 01:19:34,727 Oh' that's Mo and Dude. 1187 01:19:35,562 --> 01:19:38,606 Ηow you doing' sir? l'm Mo. Good to meet you. 1188 01:19:38,774 --> 01:19:40,608 l'm Dude. Nice to meet you. 1189 01:19:40,776 --> 01:19:42,193 Mo and Dude. 1190 01:19:42,861 --> 01:19:45,321 Ma'Dere's asleep, you know, so... . 1191 01:19:45,489 --> 01:19:46,864 Yeah, yoυ go on up' man. 1192 01:19:47,032 --> 01:19:50,075 l'm gonna come say good night to you guys in a minute. 1193 01:19:50,827 --> 01:19:53,662 Yoυ gonna come υpstairs and say good night to Joe and Mama? 1194 01:19:53,830 --> 01:19:55,164 Yeah. 1195 01:19:56,041 --> 01:19:57,333 ln your mother's room? 1196 01:19:57,501 --> 01:19:59,418 Yeah, that's What l said. 1197 01:19:59,586 --> 01:20:00,878 Okay. 1198 01:20:02,839 --> 01:20:05,758 Well' then, let's shut it down. We all get some sleep. 1199 01:20:05,926 --> 01:20:09,220 Yoυ know, we got a big day ahead of us tomorrow. 1200 01:20:09,721 --> 01:20:13,140 -All right, man, good night. -Good night. l'll see you tomorrow. 1201 01:20:13,308 --> 01:20:15,226 Good night, Joe . 1202 01:20:32,285 --> 01:20:34,870 -Ηey. -Ηey. 1203 01:20:35,038 --> 01:20:37,915 l'm sorry. l know We Were supposed to get together. 1204 01:20:38,083 --> 01:20:39,959 Time slipped away from me , and-- 1205 01:20:40,126 --> 01:20:42,461 Νo, no, no, it's all good. 1206 01:20:43,046 --> 01:20:44,296 Yoυ all right? 1207 01:20:44,464 --> 01:20:47,758 Yoυ know, yoυ jυst woυldn't believe the kind of day l had today. 1208 01:20:47,926 --> 01:20:50,302 With my family and. . . . 1209 01:20:50,470 --> 01:20:52,304 lt's just not a good time right noW. 1210 01:20:53,849 --> 01:20:56,767 Νo, l υnderstand. 1211 01:20:58,395 --> 01:20:59,812 Okay. Good night' Gerald. 1212 01:21:01,565 --> 01:21:03,482 Clark Ηigh School. 1213 01:21:06,236 --> 01:21:07,278 Say what? 1214 01:21:07,737 --> 01:21:09,822 1 993. 1215 01:21:10,949 --> 01:21:14,076 l remember this skinny ninth-grader. 1216 01:21:14,244 --> 01:21:19,456 With bony legs and pigtails and braces. 1217 01:21:19,624 --> 01:21:22,293 She dropped all of her books on the first day of school. 1218 01:21:22,460 --> 01:21:25,963 Νow' l went down and helped her pick them up. 1219 01:21:26,131 --> 01:21:28,924 But she was so late for class. . . 1220 01:21:29,092 --> 01:21:31,427 . ..that she never even looked up at me. 1221 01:21:32,387 --> 01:21:35,222 And then l see yoυ in the club. . . 1222 01:21:35,390 --> 01:21:36,974 . ..with your family. . . 1223 01:21:38,435 --> 01:21:42,813 . ..and l thought, "Wow, there she is." 1224 01:24:46,247 --> 01:24:48,165 Welcome to the stage! 1225 01:24:48,333 --> 01:24:50,876 -Superstar! -Ηey' what's υp, man? 1226 01:24:51,044 --> 01:24:53,545 Yeah, just wrapping these last Christmas presents. 1227 01:24:53,713 --> 01:24:55,506 Yeah. 1228 01:24:55,673 --> 01:24:57,132 Merry Christmas, big bro. 1229 01:24:58,635 --> 01:24:59,802 Yeah! 1230 01:24:59,969 --> 01:25:01,970 Wonder what it is. 1231 01:25:03,640 --> 01:25:05,349 Thanks, bro. 1232 01:25:07,560 --> 01:25:09,520 l wanna tell yoυ' man' l'm. . . . 1233 01:25:10,563 --> 01:25:11,897 l'm sorry, man. 1234 01:25:12,065 --> 01:25:13,315 For What? 1235 01:25:13,483 --> 01:25:17,236 Just the way l chose to live my life. 1236 01:25:17,403 --> 01:25:20,239 Choices l made . Just makes you feel like, yoυ knoW. . . 1237 01:25:20,406 --> 01:25:22,241 . . .yoυ gotta stay and look after Mama. 1238 01:25:22,408 --> 01:25:24,993 l gotta find the right Way and the time to tell her. 1239 01:25:25,161 --> 01:25:27,204 Right time to tell me What? 1240 01:25:28,123 --> 01:25:29,414 Shit. 1241 01:25:29,582 --> 01:25:32,584 What is it, Baby, that yoυ can't exactly tell me? 1242 01:25:33,128 --> 01:25:35,420 Yoυ know, Mama. . . 1243 01:25:35,588 --> 01:25:38,257 . ..this is not my conversation' so. . .. 1244 01:25:38,424 --> 01:25:40,884 Well' l'm gonna let y'all talk. 1245 01:25:42,345 --> 01:25:43,762 Good night. 1246 01:25:45,974 --> 01:25:48,392 l've been meaning to tell yoυ' it's jυst that. . . 1247 01:25:48,560 --> 01:25:51,520 . ..it hasn't seemed to be the right time. 1248 01:25:51,688 --> 01:25:53,647 Ever. 1249 01:25:53,815 --> 01:25:56,441 But l guess now that yoυ know, l'm kinda relieved. 1250 01:25:56,609 --> 01:25:59,153 -KnoW what? -That l wanna sing' Ma. 1251 01:25:59,320 --> 01:26:02,322 And l can really sing too. Like, l got Senior's ear for music. 1252 01:26:02,490 --> 01:26:05,075 -l can-- -Oh' God! Νo. 1253 01:26:05,243 --> 01:26:08,829 See' that's what l'm talking aboυt! lt's not about yoυ, Quentin or Senior. 1254 01:26:08,997 --> 01:26:12,332 -lt's aboυt me, Mama, me. -l do not want to hear this. 1255 01:26:12,500 --> 01:26:14,835 Yoυ might not, bυt yoυ're damn sure gonna listen! 1256 01:26:15,003 --> 01:26:16,336 l'm damn sυre gonna listen? 1257 01:26:16,754 --> 01:26:19,339 Ma, l love you With all my heart' and yoυ know l do. 1258 01:26:19,507 --> 01:26:21,425 But l'm gonna sing, and sing for me. 1259 01:26:21,593 --> 01:26:24,052 l can't be ashamed of Wanting to pursue my dream. . . 1260 01:26:24,220 --> 01:26:26,096 . ..just becaυse Quentin and Senior left. 1261 01:26:26,264 --> 01:26:29,474 They didn't leave because of you' Ma. They left for them. 1262 01:26:30,059 --> 01:26:33,312 And l can't live my life in fear of just disappointing yoυ. 1263 01:26:33,479 --> 01:26:36,481 ln the end l'll hate myself, resent yoυ like yoυ resent Senior. 1264 01:26:36,649 --> 01:26:39,026 -You Watch your moυth. -But it's true, Ma! 1265 01:26:39,194 --> 01:26:42,738 -You Watch how yoυ talk to me. -And l feel sorry for Joe. 1266 01:26:42,906 --> 01:26:44,531 Becaυse he really loves you. 1267 01:26:44,991 --> 01:26:47,576 But l can't one day look back and feel sorry for me . 1268 01:26:47,744 --> 01:26:49,161 -l jυst can't. -Fine. 1269 01:26:49,329 --> 01:26:51,205 And you! 1270 01:26:51,372 --> 01:26:54,541 Somehow l think that you haven't married Joe because of υs. 1271 01:26:56,211 --> 01:27:00,172 But the sad truth is you haven't married him because of yoυ, Ma. 1272 01:27:10,350 --> 01:27:12,517 Good night, Mo. 1273 01:27:16,397 --> 01:27:18,357 Good night, Dude . 1274 01:27:19,192 --> 01:27:22,152 Yoυ know, l was jυst thinking. 1275 01:27:22,320 --> 01:27:25,739 lt was cool the way Qυentin agreed to let us stay here. 1276 01:27:26,616 --> 01:27:28,617 That was really' really nice of him, man. 1277 01:27:28,785 --> 01:27:30,911 Ηe's a sWeet gυy. 1278 01:27:31,079 --> 01:27:33,830 Why do you suppose he did that? 1279 01:27:39,420 --> 01:27:41,129 Damn. 1280 01:27:42,465 --> 01:27:45,050 Ticket. Wallet. 1281 01:27:45,760 --> 01:27:47,344 Son of a bitch! 1282 01:28:01,234 --> 01:28:05,654 Ladies and gentlemen, this is the final boarding call for number 27 . . . . 1283 01:29:15,933 --> 01:29:17,392 Yoυ mυst think we're stupid. 1284 01:29:17,560 --> 01:29:19,853 Ηonestly? Yeah' l do. 1285 01:29:21,397 --> 01:29:23,357 Yeah, we gonna show you who's stυpid. 1286 01:29:23,524 --> 01:29:26,109 Get his ass up. Get υp. 1287 01:29:27,320 --> 01:29:29,154 Get off of me! 1288 01:29:29,322 --> 01:29:31,448 Get off me' man! 1289 01:29:33,034 --> 01:29:34,493 Get him' get him. 1290 01:29:40,124 --> 01:29:41,875 That's enoυgh. Ηe learned his lesson. 1291 01:29:42,043 --> 01:29:44,836 -Leave him alone. Back υp. -Ηe owes us money! 1292 01:29:45,004 --> 01:29:47,130 Ηe oWes yoυ money. Twenty-five grand' right? 1293 01:29:51,969 --> 01:29:53,136 That's 1 0 right there. 1294 01:29:53,304 --> 01:29:55,555 Take the money and we'll just call it even. 1295 01:29:55,723 --> 01:29:57,766 Yoυ mυst be joking, old man. 1296 01:29:59,435 --> 01:30:02,979 Νow' you take this, or l start shooting. 1297 01:30:03,147 --> 01:30:05,065 That'll rυin everybody's Christmas. 1298 01:30:07,276 --> 01:30:09,778 Or l call the police. They'll be real happy to know. . . 1299 01:30:09,946 --> 01:30:11,488 . ..both of y'all have warrants. 1300 01:30:12,824 --> 01:30:15,575 Yoυ ain't tough guys, man. Yoυ bookies. 1301 01:30:16,077 --> 01:30:17,411 Νow' take this. 1302 01:30:18,371 --> 01:30:20,664 Yoυ stay alive' you stay out of jail. 1303 01:30:20,832 --> 01:30:22,207 My gift to y'all. 1304 01:30:29,674 --> 01:30:31,508 Merry Christmas. 1305 01:30:34,345 --> 01:30:37,264 -Can we have our gυn back? -Νot in this lifetime . 1306 01:30:53,322 --> 01:30:55,740 Ηow'd yoυ knoW they had warrants' man? 1307 01:30:55,908 --> 01:30:58,577 Their kind alWays has warrants. 1308 01:30:59,704 --> 01:31:01,329 Ηow'd yoυ knoW what was going on? 1309 01:31:01,497 --> 01:31:04,583 Same Way l knew about Darryl and Benny waiting to beat yoυ up. . . 1310 01:31:04,750 --> 01:31:06,501 . ..affer school in the sixth grade. 1311 01:31:09,088 --> 01:31:10,797 Darryl and Benny? 1312 01:31:10,965 --> 01:31:13,133 -Darryl and Benny. -Yeah, yoυ could stop them. 1313 01:31:13,301 --> 01:31:15,135 But you coυldn't stop Mo and Dude' huh? 1314 01:31:15,303 --> 01:31:17,262 ls that yoυr way of giving me a spanking? 1315 01:31:17,430 --> 01:31:19,097 Quentin' let me tell you something. 1316 01:31:19,265 --> 01:31:21,808 What yoυ really have leff at the end of the day... 1317 01:31:21,976 --> 01:31:26,730 . ..is family, and we yoυr family, boy. 1318 01:31:30,776 --> 01:31:32,861 That's my train. 1319 01:31:33,905 --> 01:31:36,072 l gotta get out of here. 1320 01:31:38,993 --> 01:31:40,702 Quentin. 1321 01:31:51,255 --> 01:31:54,257 -Morning' everybody. -Daddy! Merry Christmas! 1322 01:31:54,425 --> 01:31:56,885 Ηow's my little bumblebee? Little knυcklehead. 1323 01:31:57,053 --> 01:31:58,386 Merry Christmas! 1324 01:31:59,889 --> 01:32:01,932 -So we got company, Baby? -Claυde's wife . 1325 01:32:02,099 --> 01:32:04,142 -Claυde's what? -Ηis wife. 1326 01:32:04,310 --> 01:32:05,727 Yoυ know, like: 1327 01:32:07,021 --> 01:32:09,814 -Malcolm, right? Lisa's husband? -Yeah. 1328 01:32:09,982 --> 01:32:11,816 l recognize yoυ from the pictures. 1329 01:32:12,527 --> 01:32:14,069 Right. 1330 01:32:15,905 --> 01:32:16,947 Claυde's wife. 1331 01:32:19,367 --> 01:32:21,451 Claυde's wife! 1332 01:32:26,207 --> 01:32:27,791 So.. . . 1333 01:32:28,584 --> 01:32:30,585 This is it, hυh? 1334 01:32:30,878 --> 01:32:32,087 Yeah, l guess it is. 1335 01:32:32,255 --> 01:32:34,631 l go back to New York tomorrow. 1336 01:32:35,550 --> 01:32:37,759 Well' how often do you get back home? 1337 01:32:37,927 --> 01:32:40,095 l generally don't have time to leave the city. 1338 01:32:40,263 --> 01:32:43,390 Yoυ know. Usυally jυst for Christmas-- 1339 01:33:19,552 --> 01:33:21,136 Gerald! 1340 01:33:22,263 --> 01:33:23,680 Yeah? 1341 01:33:24,682 --> 01:33:26,558 Yoυ ever been to NeW York? 1342 01:33:26,726 --> 01:33:28,518 Νo, bυt l've always wanted to go. 1343 01:33:28,686 --> 01:33:31,771 Well' if l send you a plane ticket, will yoυ come? 1344 01:33:31,939 --> 01:33:35,525 l think l can buy my own plane ticket. All l needed was an invitation. 1345 01:33:35,860 --> 01:33:37,902 Well' you just got one. 1346 01:33:41,490 --> 01:33:43,199 Ηey, Kelli! 1347 01:33:43,367 --> 01:33:44,659 Merry Christmas. 1348 01:33:44,827 --> 01:33:47,203 Merry Christmas, Gerald. 1349 01:33:54,378 --> 01:33:57,213 Santa's coming to town. 1350 01:34:04,221 --> 01:34:05,889 Looks like l Was missed, hυh? 1351 01:34:06,057 --> 01:34:08,266 And you're gonna find out jυst how much. 1352 01:34:08,434 --> 01:34:12,020 -Soon as yoυ get oυt of those clothes. -That's what l'm talking aboυt. 1353 01:34:12,188 --> 01:34:14,439 Why don't yoυ go wash that flight off first? 1354 01:34:15,524 --> 01:34:16,733 Good idea. 1355 01:34:16,901 --> 01:34:20,070 -l'll take a shower real quick. -Real quick. 1356 01:34:20,988 --> 01:34:23,657 -Baby, you been working out? -Yeah. 1357 01:34:23,824 --> 01:34:26,076 That thing's paying off. 1358 01:34:26,243 --> 01:34:27,535 Looking good! 1359 01:34:27,703 --> 01:34:29,579 Just getting ready for you' baby! 1360 01:34:29,747 --> 01:34:31,289 That's what l like to hear. 1361 01:34:31,457 --> 01:34:33,083 Yoυ know l been missing yoυ. 1362 01:34:33,250 --> 01:34:34,584 And l've missed yoυ too. 1363 01:34:34,752 --> 01:34:36,169 Oh' baby. 1364 01:34:36,337 --> 01:34:39,381 When l get out this shower, yoυ know you gonna get it. 1365 01:34:39,548 --> 01:34:41,966 -So are you. -That's right. 1366 01:34:42,134 --> 01:34:45,261 Ηey, did yoυ talk to Ouentin aboυt the dry cleaners yet? 1367 01:34:46,389 --> 01:34:50,517 Everything is gonna be jυst fine, if that's what you mean. 1368 01:34:50,685 --> 01:34:54,562 That's what l like to hear, baby. That's what l like to hear. 1369 01:34:57,566 --> 01:35:00,235 Ma? You got any baby oil? 1370 01:35:00,403 --> 01:35:02,987 Νew bottle right in the cabinet. 1371 01:35:04,198 --> 01:35:06,616 Good' becaυse l'm gonna need the whole bottle. 1372 01:35:06,784 --> 01:35:07,826 Wha--? 1373 01:35:11,163 --> 01:35:12,664 Man. 1374 01:35:12,832 --> 01:35:15,667 lt's about to be on and popping υp in here. 1375 01:35:17,503 --> 01:35:20,797 -Ηow was yoυr trip' Malcolm? -Oh' baby! lt was great. 1376 01:35:20,965 --> 01:35:24,259 -l got a lot of work done. -Yeah, l bet yoυ did. 1377 01:35:24,427 --> 01:35:26,886 Where's the car? l didn't see it when we pulled υp. 1378 01:35:27,054 --> 01:35:30,265 -The L.A. River. -What? 1379 01:35:31,016 --> 01:35:32,600 The L.A. River. 1380 01:35:32,768 --> 01:35:35,687 What is this Woman talking aboυt? 1381 01:35:35,855 --> 01:35:37,522 What are you--? 1382 01:35:37,690 --> 01:35:40,525 -What's wrong with yoυ? -You're what's wrong, Malcolm. 1383 01:35:40,985 --> 01:35:43,153 -Baby-- -Why don't yoυ step out the shower. . . 1384 01:35:43,320 --> 01:35:46,948 -. . .so We can talk aboυt it? -lt's always something with you. 1385 01:35:47,116 --> 01:35:49,409 Yeah, it's always something with me. 1386 01:35:51,078 --> 01:35:52,620 Νow' you tell me-- 1387 01:35:53,706 --> 01:35:57,542 What's wrong with you, woman? Shit! Ηave yoυ lost your mind? 1388 01:35:57,710 --> 01:36:00,795 Yeah, l lost my mind, but l found it when you Was in Νew York. . . 1389 01:36:00,963 --> 01:36:03,465 . ..playing Ηouse With that ho! 1390 01:36:06,343 --> 01:36:09,929 -lf l get υp off this floor-- -Come on, let me see yoυ get up. 1391 01:36:10,723 --> 01:36:13,892 Shit! Listen' l can explain aboυt Νew York, okay? 1392 01:36:14,059 --> 01:36:17,353 Νo, yoυ don't need to explain. Just get yoυr shit. . . 1393 01:36:17,521 --> 01:36:20,815 . ..and get out of my mama's hoυse! 1394 01:36:21,484 --> 01:36:23,443 Shit! God! 1395 01:36:27,865 --> 01:36:29,449 Oh' shit. 1396 01:36:32,369 --> 01:36:34,329 Quentin left? 1397 01:36:34,705 --> 01:36:36,372 Yep. 1398 01:36:36,540 --> 01:36:39,125 Some things never change. 1399 01:36:41,837 --> 01:36:44,631 l know you had high hopes of him staying, Ma'Dere. 1400 01:36:45,591 --> 01:36:50,178 Sometimes yoυ gotta let them do what they gonna do. 1401 01:36:50,346 --> 01:36:52,472 They say if you wanna hear the Lord laugh. . . 1402 01:36:52,640 --> 01:36:55,308 . ..just tell him what you've got planned. 1403 01:36:56,602 --> 01:37:00,271 Well' l better finish dressing for chυrch. 1404 01:37:00,439 --> 01:37:03,691 The Lord has a lot on his plate this morning. 1405 01:37:28,467 --> 01:37:30,718 l heard Malcolm left. 1406 01:37:30,886 --> 01:37:32,345 Yep. 1407 01:37:35,850 --> 01:37:37,600 Yoυ know, Quentin left too. 1408 01:37:37,768 --> 01:37:40,436 l'd have been sυrprised if he stayed. 1409 01:37:40,604 --> 01:37:44,232 Seems like Whitfield men jυst can't stick around very long. 1410 01:37:44,400 --> 01:37:46,734 Which means we can't sell the dry cleaners-- 1411 01:37:46,902 --> 01:37:49,612 lt doesn't matter. 1412 01:37:49,780 --> 01:37:51,030 Yoυ were right. 1413 01:37:54,034 --> 01:37:56,494 ls there any chance this is not a joke? 1414 01:37:56,662 --> 01:37:57,787 Νo. 1415 01:37:57,955 --> 01:38:02,458 Malcolm, the dry cleaners, everything, yoυ were right. 1416 01:38:03,919 --> 01:38:06,296 l'm filing for a divorce. 1417 01:38:07,548 --> 01:38:10,049 Good for you' Lisa. 1418 01:38:10,384 --> 01:38:12,719 Yeah, it is good for me. 1419 01:38:16,807 --> 01:38:20,184 So l just got one question for you. 1420 01:38:20,352 --> 01:38:21,853 What now? 1421 01:38:22,021 --> 01:38:24,105 Baby oil? 1422 01:38:24,857 --> 01:38:27,317 The whole damn bottle. 1423 01:38:29,028 --> 01:38:30,612 All over the floor' girl. 1424 01:38:30,779 --> 01:38:34,032 -Ηe was sliding. -Oh' that's great! 1425 01:38:34,617 --> 01:38:36,826 Oh' God. 1426 01:38:39,204 --> 01:38:41,039 Thanks, Kelli. 1427 01:38:42,666 --> 01:38:44,167 lt's gonna be all right. 1428 01:38:44,335 --> 01:38:47,712 -l know. -lt is. 1429 01:42:07,412 --> 01:42:09,664 l wanna thank everyone again for coming oυt. . . 1430 01:42:09,832 --> 01:42:12,125 . ..on this fine Christmas morning. 1431 01:42:12,292 --> 01:42:14,836 To praise God and all his good works. 1432 01:42:15,003 --> 01:42:17,171 -Amen. -Amen. 1433 01:42:17,339 --> 01:42:19,423 Before we close this morning's services... 1434 01:42:19,591 --> 01:42:22,093 . ..Deacon Black would like to say a few words. 1435 01:42:26,181 --> 01:42:29,350 -Merry Christmas' everybody. -Merry Christmas. 1436 01:42:29,518 --> 01:42:32,854 l'm glad y'all could make it. And' Reverend Caldwell, l appreciate. . . 1437 01:42:33,021 --> 01:42:36,190 . ..yoυ allowing me a few moments to share With yoυ all.. . 1438 01:42:36,358 --> 01:42:39,193 . ..a very special sυrprise on this very special morning. 1439 01:42:39,361 --> 01:42:41,654 Brothers and sisters, ladies and gentlemen.. . 1440 01:42:41,822 --> 01:42:46,200 . ..please join me in Welcoming Mr. Michael Whitfield. 1441 01:42:46,910 --> 01:42:49,662 Baby' you come up here and yoυ sing for us. 1442 01:42:51,206 --> 01:42:54,041 Come on up here , Baby' sing for υs. 1443 01:42:54,209 --> 01:42:57,503 And you all knoW his mother, Mrs. Shirley Ann Whitfield. 1444 01:42:57,671 --> 01:43:00,673 This is a very special Christmas gift to her. 1445 01:43:00,841 --> 01:43:02,884 Come on up here , Baby' and sing for us. 1446 01:43:10,726 --> 01:43:13,728 Yoυ know you my man, right? Take your time. 1447 01:44:24,216 --> 01:44:25,967 Let's go. 1448 01:45:20,397 --> 01:45:22,106 What? 1449 01:46:35,180 --> 01:46:37,598 Νo, no. l woυld like a piece. 1450 01:46:37,766 --> 01:46:41,769 Give me some of that hot ham. That's the hot ham there. 1451 01:46:41,937 --> 01:46:43,604 Joe' you got everything you need? 1452 01:46:43,772 --> 01:46:45,940 Somebody needs some macaroni and cheese. 1453 01:46:46,108 --> 01:46:47,650 Pass the rice. 1454 01:46:47,818 --> 01:46:50,277 Try the collared greens' Sandi. l made them. 1455 01:46:50,529 --> 01:46:52,530 Yoυ might not wanna do that. 1456 01:46:52,697 --> 01:46:56,617 She only been in the family a second and yoυ already trying to kill her. 1457 01:46:59,287 --> 01:47:00,579 What was that? 1458 01:47:00,747 --> 01:47:02,123 l don't knoW. 1459 01:47:05,377 --> 01:47:09,255 -Oh' my God. Oυentin. -Come on in. Don't jυst stand there . 1460 01:47:09,423 --> 01:47:11,090 Come on, get something to eat. 1461 01:47:13,510 --> 01:47:17,012 -All right. All right, now. -Y'all' look at this. 1462 01:47:19,391 --> 01:47:22,977 -Ηere, yoυ can sit right there. -Νo, man' l want you to sit right here. 1463 01:47:23,145 --> 01:47:24,645 Come on, man. 1464 01:47:29,568 --> 01:47:31,902 What υp, soldier? 1465 01:47:33,572 --> 01:47:34,613 Ain't that nice. 1466 01:47:37,659 --> 01:47:42,413 Oh' this moment calls for a toast. 1467 01:47:42,873 --> 01:47:45,416 To my family. 1468 01:47:45,584 --> 01:47:49,295 l am just so proυd of all of you. . . 1469 01:47:49,463 --> 01:47:53,257 . ..and each Christmas brings something different. 1470 01:47:53,425 --> 01:47:56,260 This Christmas, Lisa. . . 1471 01:47:56,720 --> 01:47:59,513 . ..l lost a son-in-law. Ηallelυjah. 1472 01:48:00,223 --> 01:48:02,683 But l gained a Wonderfυl daυghter-in-law. . . 1473 01:48:02,976 --> 01:48:06,479 . ..and my oldest son is home. 1474 01:48:07,856 --> 01:48:12,735 And as each one of yoυ go into your individυal lives. . . 1475 01:48:12,903 --> 01:48:15,112 . ..l Want yoυ to take this with you: 1476 01:48:16,072 --> 01:48:18,491 The Whitfields are a family. . . 1477 01:48:18,909 --> 01:48:22,661 . ..we will always be a family. . . 1478 01:48:22,829 --> 01:48:26,790 . ..and no one and nothing can change that. 1479 01:48:26,958 --> 01:48:29,418 Yoυ know what? l wanna add something. Ηold on. 1480 01:48:29,586 --> 01:48:32,671 l'm gonna get myself a drink. Somebody fix me a plate' please. 1481 01:48:35,967 --> 01:48:37,718 l gotta make a toast to Joe Black. 1482 01:48:39,763 --> 01:48:43,098 And the rest of my family. l love y'all. 1483 01:48:43,266 --> 01:48:45,518 Love yoυ too. 1484 01:48:49,981 --> 01:48:51,273 Yoυ know. . . 1485 01:48:51,441 --> 01:48:53,108 . ..since everybody's making toasts. 1486 01:48:53,276 --> 01:48:55,694 Come on in, kids. Come here. Come here. 1487 01:48:55,862 --> 01:48:59,782 l just wanna say that l hope that every fυture Whitfield Christmas. .. 1488 01:48:59,950 --> 01:49:02,076 . ..is as wonderful. . . 1489 01:49:02,869 --> 01:49:05,746 -. . .as this Christmas. -This Christmas. 1490 01:49:14,005 --> 01:49:15,756 One. Two. Three. 1491 01:49:15,924 --> 01:49:17,591 Merry Christmas. 1492 01:49:20,136 --> 01:49:21,720 Delroy. 1493 01:49:21,888 --> 01:49:24,598 Go, Delroy. Go, Delroy. 1494 01:49:31,940 --> 01:49:33,357 l'm trying' baby. 1495 01:49:33,525 --> 01:49:35,859 All right. Dig this. 1496 01:49:48,331 --> 01:49:50,332 Merry Christmas. 1497 01:49:52,252 --> 01:49:55,004 Go, Loretta. Go, Loretta. 1498 01:49:59,092 --> 01:50:01,260 -l can't dance. -The hell you can't. 1499 01:50:01,428 --> 01:50:03,429 Ηappy Christmas, Mama. 1500 01:50:03,597 --> 01:50:05,764 l love you. 1501 01:50:05,932 --> 01:50:08,309 What's υp, Chris? 1502 01:50:08,476 --> 01:50:11,854 Oh' that's Lauren's high-school picture. 1503 01:50:34,085 --> 01:50:36,253 Yoυ are crazy. 1504 01:50:39,341 --> 01:50:40,424 Turn aroυnd. 1505 01:50:40,592 --> 01:50:42,301 Look at the camera. 1506 01:50:42,469 --> 01:50:44,136 Just do it. 1507 01:50:56,650 --> 01:50:58,651 Oh' DeBarge. 1508 01:51:02,656 --> 01:51:04,448 Go' Laz. 1509 01:51:06,076 --> 01:51:08,118 -What's up, Mekhi? -What yoυ got' now? 1510 01:51:08,286 --> 01:51:11,705 -Robot. -Break it down. 1511 01:51:11,873 --> 01:51:14,208 Go' go' go. 1512 01:51:17,337 --> 01:51:20,089 Ηey, gυys. Ηey, guys. 1513 01:51:26,554 --> 01:51:28,263 Come on, girl. Bring it in. 1514 01:51:28,431 --> 01:51:30,057 Come on. 1515 01:51:30,225 --> 01:51:33,727 Break it down, girl. 1516 01:51:39,818 --> 01:51:42,361 Who a sexy mama? Yoυ a sexy mama. 1517 01:51:42,529 --> 01:51:44,530 Merry Christmas. 1518 01:51:51,996 --> 01:51:56,083 Yeah. PG-1 3. PG-1 3. 1519 01:52:11,266 --> 01:52:13,851 Go, Sharon. Go, Sharon. 1520 01:52:36,583 --> 01:52:38,792 Go, Ronnie . Go, Ronnie . 1521 01:52:43,548 --> 01:52:45,549 Oh' taking off yoυr jacket. 1522 01:52:45,717 --> 01:52:48,177 -Okay. -Keep it sexy. Keep it sexy. 1523 01:52:59,898 --> 01:53:01,398 Don't trip. 1524 01:53:06,738 --> 01:53:09,156 Go, Lupe . Go, Lupe . 1525 01:53:12,911 --> 01:53:14,703 Merry Christmas. 1526 01:53:16,498 --> 01:53:18,707 Oh' boy. 1527 01:53:37,727 --> 01:53:40,729 What yoυ knoW aboυt that? What? 1528 01:54:12,428 --> 01:54:15,055 Ηey, Mama' l love you' baby. 1529 01:54:19,435 --> 01:54:21,937 Come on. They look hot. 1530 01:54:51,593 --> 01:54:56,305 Work it oυt, girl. Come on. 1531 01:55:16,492 --> 01:55:18,535 Let me get some! 113622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.