All language subtitles for the.originals.s01e11.1080p.bluray.x264-rovers-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,326 DAVINA: Previously on The Originals... 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,888 This town was my home once. I want it back. 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,362 I want you to help take New Orleans from under all of their noses, 4 00:00:10,520 --> 00:00:13,763 and I have someone on the inside. 5 00:00:13,920 --> 00:00:15,241 SOPHIE: I need something from you 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,120 so that the witches can complete the Harvest. 7 00:00:17,160 --> 00:00:19,731 I need to consecrate the remains of a powerful witch. 8 00:00:19,880 --> 00:00:23,009 Her name is Celeste Dubois. You and she have a friend in common. 9 00:00:23,160 --> 00:00:24,286 HAYLEY: Elijah. 10 00:00:24,440 --> 00:00:25,487 The Harvest is incomplete. 11 00:00:25,640 --> 00:00:28,291 If they don't finish it, it's over. All our power will drain away. 12 00:00:28,440 --> 00:00:29,646 Our magic fades. 13 00:00:29,840 --> 00:00:33,731 Accept this offering as a sign of our faith. 14 00:00:33,880 --> 00:00:36,406 DAVINA: Every girl who died released her power onto the next. 15 00:00:36,560 --> 00:00:39,689 When I was the last one, I suddenly had all of it. 16 00:00:39,840 --> 00:00:41,126 An artist, huh? That's cool. 17 00:00:41,280 --> 00:00:43,760 - These drawings, what are they? - She called them evil. 18 00:00:44,880 --> 00:00:45,688 HAYLEY: Oh, my God. 19 00:00:48,200 --> 00:00:49,804 Hello, Celeste. 20 00:00:53,120 --> 00:00:56,329 ELIJAH: The Italians call them "Strega". 21 00:00:56,480 --> 00:00:58,960 The Yoruba of West Africa call them "aje", 22 00:00:59,160 --> 00:01:00,764 meaning "mother". 23 00:01:02,120 --> 00:01:04,327 Where my mother as from, they called them "hexa". 24 00:01:04,480 --> 00:01:08,451 And here we call them witch. 25 00:01:08,480 --> 00:01:11,450 Over the centuries, vampires fought them and fought beside them, 26 00:01:11,720 --> 00:01:14,690 bedded them and burned them. 27 00:01:14,880 --> 00:01:16,120 Whether adversary or ally, 28 00:01:16,280 --> 00:01:19,250 they have been a force to be reckoned with. 29 00:01:19,400 --> 00:01:21,767 Their ancestral magic anchors this city. 30 00:01:21,920 --> 00:01:25,367 There's never been one all-powerful witch until Davina. 31 00:01:25,560 --> 00:01:28,848 KLAUS: Who is now tucked in safe and sound 32 00:01:29,000 --> 00:01:32,243 down the hall under my protection. 33 00:01:32,440 --> 00:01:35,046 Your Celeste was quite beautiful, 34 00:01:35,240 --> 00:01:37,004 and a portent of evil, 35 00:01:37,200 --> 00:01:39,567 according to our volatile artist in residence. 36 00:01:39,720 --> 00:01:43,611 Yes. Perhaps Davina's mistaken what she calls evil for power. 37 00:01:43,760 --> 00:01:46,331 Celeste was certainly very powerful in her clay. 38 00:01:46,480 --> 00:01:48,050 But she's been dead for over 200 years. 39 00:01:48,200 --> 00:01:51,443 I don't understand why all these sketches now. 40 00:01:51,600 --> 00:01:54,251 Why does any witch do anything? 41 00:01:59,360 --> 00:02:02,125 (SCREECHING) Go away! 42 00:02:04,480 --> 00:02:07,290 Come on. You got to be starving. You haven't eaten since... 43 00:02:07,480 --> 00:02:09,005 Since your best friend killed my best friend? 44 00:02:09,160 --> 00:02:11,561 Davina, I'm sorry about what happened to this kid, Tim. 45 00:02:11,720 --> 00:02:14,200 I'm sorry you don't hate Klaus for what he did 46 00:02:14,400 --> 00:02:15,401 or want to make him pay. 47 00:02:15,560 --> 00:02:17,528 He'll pay for what he did, one way or the other. 48 00:02:17,680 --> 00:02:19,682 But right now, I just want to make peace with you. 49 00:02:19,840 --> 00:02:20,921 Why? 50 00:02:21,080 --> 00:02:24,289 So we can be one, big, happy Frankenstein family? 51 00:02:27,640 --> 00:02:29,404 Well, that's going well. 52 00:02:29,560 --> 00:02:31,403 If you were trying to win the girl's trust, 53 00:02:31,560 --> 00:02:35,246 perhaps poisoning her one true love was not the most splendid idea. 54 00:02:35,400 --> 00:02:39,325 Are there any inopportune deaths you'd like to wave in my face? 55 00:02:39,480 --> 00:02:42,165 Give me a month. I'll get you a list. 56 00:02:43,640 --> 00:02:45,449 (CRASH) 57 00:02:45,960 --> 00:02:50,807 Young, old, dead, or alive, witches are a pain the ass. 58 00:02:58,080 --> 00:03:00,208 (GROANING) 59 00:03:00,600 --> 00:03:01,931 (COUGHING) 60 00:03:02,000 --> 00:03:03,604 Davina. Davina! 61 00:03:03,680 --> 00:03:05,967 What's with all the racket? 62 00:03:06,320 --> 00:03:08,368 (COUGHING CONTINUES) 63 00:03:10,600 --> 00:03:11,840 Bloody hell. 64 00:03:16,360 --> 00:03:18,362 Elijah? 65 00:03:18,520 --> 00:03:20,887 There's something you need to know. 66 00:03:22,600 --> 00:03:24,967 (RATTLING) 67 00:03:25,400 --> 00:03:27,721 (RUMBLING) 68 00:03:40,440 --> 00:03:41,680 What the hell is going on? 69 00:03:42,760 --> 00:03:43,761 Davina. 70 00:03:49,760 --> 00:03:51,728 (CAR ALARM BLARES) 71 00:03:51,880 --> 00:03:53,530 (DOOR OPENS) 72 00:03:53,800 --> 00:03:56,485 (INDISTINCT CHATTER, SCREAMS OUTSIDE) 73 00:03:59,000 --> 00:04:01,924 Hey. What kind of game do you think you're playing? 74 00:04:02,080 --> 00:04:04,560 I said disrupt the household, not destroy the whole city. 75 00:04:04,760 --> 00:04:06,046 I didn't do it. 76 00:04:06,200 --> 00:04:08,328 Not on purpose. I... 77 00:04:08,480 --> 00:04:11,450 I don't know what's wrong with me. 78 00:04:14,480 --> 00:04:15,481 KLAUS: This is madness. 79 00:04:15,640 --> 00:04:18,610 How can a 16-year-old girl shake the entire French Quarter? 80 00:04:18,720 --> 00:04:21,121 I seen her rock the church, but not anything like this. 81 00:04:21,320 --> 00:04:23,004 How did you control her when she was in the attic? 82 00:04:23,160 --> 00:04:26,209 I didn't have to, but I never killed her boyfriend. 83 00:04:26,360 --> 00:04:29,250 Yes, yes. We've been over this part already. 84 00:04:29,400 --> 00:04:31,050 The point is, in her present state 85 00:04:31,200 --> 00:04:33,202 she's useless as a tool against the witches. 86 00:04:33,360 --> 00:04:35,249 She's not a tool. Something's wrong with her. 87 00:04:35,400 --> 00:04:37,241 She has too much power that she cannot control. 88 00:04:37,320 --> 00:04:38,446 That much we already knew. 89 00:04:38,600 --> 00:04:42,605 But why is it manifesting itself in such an aggressive manner? 90 00:04:42,800 --> 00:04:44,484 Where are you going? 91 00:04:44,640 --> 00:04:48,326 This is witch business. Let's ask a witch. 92 00:04:52,680 --> 00:04:55,331 You're going to see Sophie. 93 00:04:55,520 --> 00:04:59,161 You don't have to eavesdrop. I keep nothing from you. 94 00:04:59,360 --> 00:05:01,727 Well, I don't wanna keep anything from you either. 95 00:05:01,880 --> 00:05:03,689 And if you're going out to see Sophie, 96 00:05:03,840 --> 00:05:07,208 then there's something that you should know. 97 00:05:07,360 --> 00:05:11,285 She called me and asked me for a favor. 98 00:05:11,440 --> 00:05:13,807 She promised me that she would help break the curse 99 00:05:14,040 --> 00:05:16,480 that Marcel put on my people in exchange for some information. 100 00:05:16,560 --> 00:05:17,760 I didn't think anything of it. 101 00:05:17,800 --> 00:05:19,689 But then Davina started doing those pictures of Celeste... 102 00:05:19,880 --> 00:05:23,521 Whatever this is, you have to tell me. 103 00:05:31,400 --> 00:05:34,529 Sophie wanted to find Celeste's remains. 104 00:05:34,680 --> 00:05:39,242 So I went through your journals, 105 00:05:39,440 --> 00:05:42,603 and found out where you buried her, and then I told her. 106 00:05:45,280 --> 00:05:48,204 I know it was stupid and it was snoopy, 107 00:05:48,360 --> 00:05:52,081 and I should have just asked you. 108 00:05:54,920 --> 00:05:59,528 Please say something. Please. 109 00:06:05,040 --> 00:06:07,805 She wanted to be left in peace. 110 00:06:07,960 --> 00:06:10,008 When a witch's remains are consecrated, 111 00:06:10,160 --> 00:06:12,891 that power fuels the rest of their community. 112 00:06:13,040 --> 00:06:15,281 Celeste did not want her remains to be found. 113 00:06:15,440 --> 00:06:19,001 She made me promise to bury her where she would not be found. 114 00:06:19,160 --> 00:06:24,564 You not only violated my privacy, you have broken my promise to her. 115 00:06:26,920 --> 00:06:29,651 I thought they were just bones, Elijah. 116 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 If you truly believed that, 117 00:06:35,800 --> 00:06:37,768 why didn't you ask me where to find her? 118 00:06:57,040 --> 00:06:59,202 Ugh. If that's dinner, I pass. 119 00:06:59,360 --> 00:07:01,522 Sophie, where have you been? 120 00:07:01,680 --> 00:07:03,603 Short answer, grave robbing. 121 00:07:03,760 --> 00:07:06,730 Stop whatever you're doing. We need to find Davina. 122 00:07:06,880 --> 00:07:10,282 I figured out a way to complete the Harvest. 123 00:07:10,440 --> 00:07:12,090 What? How? 124 00:07:12,280 --> 00:07:14,647 We need an elder to do it, right? 125 00:07:14,800 --> 00:07:16,643 I figured out a way how to become one. 126 00:07:16,800 --> 00:07:19,451 Soph, you can't just become an elder. 127 00:07:19,600 --> 00:07:21,489 That power has to be bestowed upon you 128 00:07:21,640 --> 00:07:24,325 by the other elders, all of whom are dead. 129 00:07:24,480 --> 00:07:25,481 Following my logic? 130 00:07:25,640 --> 00:07:28,120 How about follow your history? I did research. 131 00:07:28,280 --> 00:07:32,080 In 1742, there was a witch massacre that wiped out all the elders. 132 00:07:32,240 --> 00:07:33,890 So they decided whoever consecrated 133 00:07:34,040 --> 00:07:36,805 the most powerful dead witch in the community became an elder. 134 00:07:36,960 --> 00:07:39,201 - It worked for them. - Teeny flaw. 135 00:07:39,360 --> 00:07:42,330 What powerful witch is even left for you to bury? 136 00:07:42,560 --> 00:07:44,324 SOPHIE: Ah. 137 00:07:44,440 --> 00:07:47,011 Meet Celeste Marie-Helene Dubois. 138 00:07:47,160 --> 00:07:48,605 Elijah Mikaelson's old lover. 139 00:07:48,760 --> 00:07:51,445 She was drowned in 1821 for being a witch. 140 00:07:51,600 --> 00:07:54,171 He buried her, never told anyone where. 141 00:07:54,320 --> 00:07:55,924 So how the hell did you find her? 142 00:07:56,120 --> 00:07:58,282 I bribed Hayley to read his journals. 143 00:07:58,440 --> 00:08:00,124 Then I dug her ass up, 144 00:08:00,280 --> 00:08:03,807 so I could consecrate her bones and absorb her power. 145 00:08:04,000 --> 00:08:06,321 That's not disrespectful. 146 00:08:06,480 --> 00:08:09,848 Yeah, well, we only have a couple more weeks to complete the Harvest. 147 00:08:10,000 --> 00:08:11,280 Soph, I'm aware of our deadline. 148 00:08:11,360 --> 00:08:14,409 If we fail, the witches are done for in this town. 149 00:08:14,560 --> 00:08:16,210 Our power will fade for good. 150 00:08:16,360 --> 00:08:19,091 Those girls sacrificed will never resurrect. 151 00:08:19,240 --> 00:08:21,447 My niece will never come back. 152 00:08:23,920 --> 00:08:27,925 If digging up some creepy old bones means I get Monique back, 153 00:08:28,080 --> 00:08:30,128 I don't care about anything else. 154 00:08:30,320 --> 00:08:32,368 ELIJAH: I happen to care. 155 00:08:35,240 --> 00:08:37,447 You're coming with me. 156 00:08:44,160 --> 00:08:46,080 So you have stolen the remains of the very person 157 00:08:46,160 --> 00:08:47,650 that Davina's been drawing for months. 158 00:08:47,800 --> 00:08:50,929 Would you care to explain this startling coincidence? 159 00:08:51,080 --> 00:08:52,081 I can't. 160 00:08:52,240 --> 00:08:55,130 I didn't even know who Celeste Dubois was until I... 161 00:08:55,280 --> 00:08:57,248 (DAVINA SCREAMING) 162 00:08:57,320 --> 00:08:59,766 (RUMBLING) 163 00:09:06,280 --> 00:09:07,281 Was that Davina? 164 00:09:07,480 --> 00:09:09,847 Charming little habit she's developed. 165 00:09:10,000 --> 00:09:12,480 - And the earthquake I felt today? - REBEKAH: Also Davina. 166 00:09:12,640 --> 00:09:14,688 And she's taken to vomiting dirt. 167 00:09:17,640 --> 00:09:20,211 We have a huge problem. 168 00:09:20,360 --> 00:09:21,486 I thought that we had more time, 169 00:09:21,640 --> 00:09:24,007 but we need to complete the Harvest now. 170 00:09:24,160 --> 00:09:26,891 Said the desperate witch, conveniently. 171 00:09:27,080 --> 00:09:28,081 I'm serious. 172 00:09:28,240 --> 00:09:29,730 That earthquake you just felt, 173 00:09:29,920 --> 00:09:32,844 a preview of the disaster movie that is about to hit us. 174 00:09:33,000 --> 00:09:34,331 Why should we believe you? 175 00:09:34,480 --> 00:09:36,721 You've met Davina, you know her story. 176 00:09:36,880 --> 00:09:38,848 For months now, she's been holding all the power 177 00:09:39,000 --> 00:09:41,651 of the three girls sacrificed in the Harvest ritual. 178 00:09:41,800 --> 00:09:45,088 A force that was meant to flow through her and back into the earth. 179 00:09:45,240 --> 00:09:48,767 One person was never meant to hold that much power. 180 00:09:48,920 --> 00:09:52,686 It's tearing her apart, and it will take us down with it. 181 00:09:57,600 --> 00:10:00,285 (CROWD CHATTERING) 182 00:10:00,400 --> 00:10:01,440 KLAUS: We need to prepare. 183 00:10:01,560 --> 00:10:03,767 According to Sophie Deveraux, as Davina self-destructs, 184 00:10:03,920 --> 00:10:05,251 she'll cycle through four stages 185 00:10:05,400 --> 00:10:08,085 that represent the four elements that bound together the Harvest. 186 00:10:08,240 --> 00:10:10,607 - The earthquake? - Yes. 187 00:10:10,760 --> 00:10:13,127 - Earth stage comes first. - Then comes wind. 188 00:10:13,280 --> 00:10:15,647 And since each stage is more intense than the last, 189 00:10:15,840 --> 00:10:18,047 let's just say you'll blow the roof off this place. 190 00:10:18,360 --> 00:10:20,727 Then after the wind is water. 191 00:10:20,800 --> 00:10:22,723 Rain, flood. How bad? 192 00:10:22,880 --> 00:10:27,204 Quite bad actually, but that's not the worst of it. 193 00:10:27,360 --> 00:10:30,170 The last stage is fire, and since it's the last... 194 00:10:30,320 --> 00:10:32,561 It will be by far the worst. 195 00:10:32,720 --> 00:10:35,405 But I didn't take over this town to watch it burn to the ground. 196 00:10:35,560 --> 00:10:37,324 You can stop this, right? 197 00:10:37,480 --> 00:10:40,689 Yes, but you're not gonna like how. 198 00:10:40,840 --> 00:10:43,320 - They want to complete the Harvest. - No! 199 00:10:43,480 --> 00:10:45,084 The witches say you'll be resurrected. 200 00:10:45,240 --> 00:10:48,528 They're liars! They'll say anything to get what they want. 201 00:10:48,680 --> 00:10:51,604 Just like Marcel. Just like you. 202 00:10:51,760 --> 00:10:55,367 Davina, you may think I don't care about you, but you're wrong. 203 00:10:55,520 --> 00:10:57,682 I know what it's like to have your life stripped away from you 204 00:10:57,880 --> 00:11:00,121 because of other people's bad decisions. 205 00:11:01,160 --> 00:11:03,242 How do you think I became a vampire? 206 00:11:04,440 --> 00:11:06,721 You've convinced my siblings. You have yet to convince us. 207 00:11:06,840 --> 00:11:08,285 SOPHIE: We don't have time to waste. 208 00:11:08,440 --> 00:11:10,249 The first sign's already come and gone. 209 00:11:10,400 --> 00:11:13,404 - So fix her. - She can't be fixed. 210 00:11:14,480 --> 00:11:16,926 What is that? 211 00:11:17,080 --> 00:11:20,004 The more upset you become, the faster you deteriorate. 212 00:11:20,160 --> 00:11:22,811 - I compelled up some sedative. - No, no, no! 213 00:11:22,960 --> 00:11:25,406 We keep you calm, we keep you alive, Davina. 214 00:11:25,560 --> 00:11:26,721 SOPHIE: She can't be saved. 215 00:11:26,880 --> 00:11:28,962 This will not stop at the earth sign. 216 00:11:29,160 --> 00:11:31,606 And if you wait it out, 217 00:11:31,760 --> 00:11:34,525 you immortals will be the only ones left to argue about it. 218 00:11:35,560 --> 00:11:38,291 (WIND HOWLING) 219 00:11:38,320 --> 00:11:42,041 No, please! 220 00:11:46,360 --> 00:11:48,727 (DAVINA CRIES) 221 00:11:52,120 --> 00:11:53,963 (WIND SUBSIDES) 222 00:11:54,520 --> 00:11:56,648 (DAVINA BREATHES HEAVILY) 223 00:11:59,720 --> 00:12:01,085 Convinced now? 224 00:12:33,320 --> 00:12:34,720 ELIJAH: We sedated her too heavily. 225 00:12:34,840 --> 00:12:37,491 KLAUS: Well, if this is her sedated, I'd hate to see her otherwise. 226 00:12:39,160 --> 00:12:41,606 We all agreed that Davina must be sacrificed. 227 00:12:41,760 --> 00:12:44,286 There's no need to let her blow the roof off our heads in the meantime. 228 00:12:44,440 --> 00:12:46,966 No way! You're not touching her! 229 00:12:48,920 --> 00:12:50,001 (KLAUS GRUNTS) 230 00:12:50,200 --> 00:12:52,646 Okay, I'll let you have that one. 231 00:12:52,800 --> 00:12:54,768 Marcel, no one wishes to see Davina come to harm less than I. 232 00:12:54,960 --> 00:12:57,531 But there is no scenario here in which we simply wait this out. 233 00:12:57,680 --> 00:12:58,920 She's going to die. 234 00:12:59,080 --> 00:13:01,731 According to Sophie, the witch who screwed over everybody here. 235 00:13:01,920 --> 00:13:03,445 The Harvest was working before it was stopped. 236 00:13:03,600 --> 00:13:05,204 If a non-believer like Sophie Deveraux 237 00:13:05,360 --> 00:13:07,362 can come to have faith these girls will be resurrected, 238 00:13:07,520 --> 00:13:09,648 then I, also, am a believer. 239 00:13:10,880 --> 00:13:14,123 I saved Davina from the Harvest, now you want me to hand her over? 240 00:13:14,280 --> 00:13:16,203 Do you think that I'm happy about this? 241 00:13:16,360 --> 00:13:19,240 If the witches complete the Harvest, not only do they regain their power. 242 00:13:19,400 --> 00:13:21,641 We lose our weapon against them. 243 00:13:22,720 --> 00:13:26,088 The earthquake I was willing to chalk up to hideous coincidence. 244 00:13:26,280 --> 00:13:27,930 But these winds? 245 00:13:28,080 --> 00:13:29,730 If Davina is not sacrificed, 246 00:13:29,880 --> 00:13:33,248 then every inch of earth that shook, everything blowing about now 247 00:13:33,400 --> 00:13:36,722 will soon be drenched in water and consumed by fire. 248 00:13:36,880 --> 00:13:40,885 - Now you care about the city. - We ought to. We built it. 249 00:13:41,040 --> 00:13:44,965 And we all saw it burnt to the ground twice. 250 00:13:48,240 --> 00:13:52,245 I will not let that happen again. Do I make myself clear? 251 00:13:54,400 --> 00:13:57,927 Yeah. 252 00:14:01,080 --> 00:14:04,766 - Not a people person, are you, Niklaus? - Nonsense. I love people. 253 00:14:04,920 --> 00:14:07,526 Just on my way to warn a couple of prominent ones 254 00:14:07,680 --> 00:14:09,120 in case the weather gets out of hand. 255 00:14:09,280 --> 00:14:11,282 If you fancy yourself as plus diplomatique, 256 00:14:11,440 --> 00:14:12,566 perhaps you'd like to come along. 257 00:14:12,720 --> 00:14:16,566 No, soon Sophie Deveraux shall be consecrating Celeste's remains. 258 00:14:16,720 --> 00:14:20,281 Her actions are reprehensible, still I should pay my respects. 259 00:14:20,440 --> 00:14:23,091 - Hey. Do you have a minute? - ELIJAH: Just on my way out. 260 00:14:25,440 --> 00:14:27,488 Which one of us is the people person again? 261 00:14:30,720 --> 00:14:32,722 (WIND RUSTLING) 262 00:14:40,520 --> 00:14:41,760 Fat lot of good that will do. 263 00:14:43,640 --> 00:14:46,291 - SOPHIE; I don't have time to socialize. - REBEKAH: Good. Neither do I. 264 00:14:46,440 --> 00:14:48,760 When you're done burying your witchy bits on sacred ground, 265 00:14:48,840 --> 00:14:50,649 are you prepared to perform the Harvest? 266 00:14:50,800 --> 00:14:52,529 You do realize you have to slit a girl's throat. 267 00:14:52,680 --> 00:14:54,284 A very sweet girl as it turns out. 268 00:14:54,440 --> 00:14:57,683 If it gets my niece Monique back, I can handle anything. 269 00:14:59,520 --> 00:15:00,646 Why are you really here? 270 00:15:03,160 --> 00:15:04,650 When all this is done, 271 00:15:04,840 --> 00:15:08,322 after Davina is resurrected and the witches get their power back, 272 00:15:08,480 --> 00:15:10,448 you'll have a decision to make. 273 00:15:10,600 --> 00:15:12,045 Enlighten me. 274 00:15:12,200 --> 00:15:15,966 A witch at her full power can trade body blows with a vampire punch for punch. 275 00:15:16,120 --> 00:15:17,121 Believe me, I know. 276 00:15:17,280 --> 00:15:20,011 So do I. Would be nice to have a fair fight for a change. 277 00:15:20,160 --> 00:15:22,003 Fair only gets you so far, love. 278 00:15:22,160 --> 00:15:24,128 Clever gets you further. 279 00:15:24,360 --> 00:15:27,011 After this, Marcel will still be here, and so will Klaus. 280 00:15:27,120 --> 00:15:30,567 And you know better than anyone that those two don't fight fair. 281 00:15:30,720 --> 00:15:33,921 You are going to need an Original on your side and I'm gonna need a witch on mine 282 00:15:34,000 --> 00:15:36,401 if we're gonna stop those two from running things. 283 00:15:36,560 --> 00:15:40,201 Am I missing something? Why would you side with me? 284 00:15:40,360 --> 00:15:44,160 Sometimes, what's more important is not who you're siding with, 285 00:15:44,320 --> 00:15:46,527 but who you're siding against. 286 00:15:54,520 --> 00:15:55,442 DAVINA: No, No! 287 00:15:55,920 --> 00:15:57,331 (ems SCREAM) 288 00:15:58,720 --> 00:16:01,041 Let go of me! Stop it! 289 00:16:04,560 --> 00:16:06,289 (SCREAMING) 290 00:16:08,880 --> 00:16:09,722 (BONES CRACKING) 291 00:16:10,000 --> 00:16:11,286 I 901' you. 292 00:16:11,440 --> 00:16:13,363 I got you right here. 293 00:16:16,160 --> 00:16:18,401 Hey, Klaus said not to. 294 00:16:19,960 --> 00:16:23,089 I'm done caring what Klaus says. 295 00:16:39,000 --> 00:16:41,606 (LIQUID SPLASHING) 296 00:16:44,200 --> 00:16:46,680 (WIND WHISTLING) 297 00:17:10,280 --> 00:17:12,487 You don't have to be here for this. 298 00:17:12,640 --> 00:17:15,371 It's gonna take some time for Sophie to prepare for her consecration. 299 00:17:15,520 --> 00:17:17,329 I have time. 300 00:17:18,920 --> 00:17:21,048 I owe her this. 301 00:17:22,200 --> 00:17:24,965 Care to elaborate why? 302 00:17:25,120 --> 00:17:28,249 Have you ever experienced something so... 303 00:17:30,800 --> 00:17:31,847 profoundly wonderful, 304 00:17:32,000 --> 00:17:36,130 that when it was taken from you, your life felt unbearable? 305 00:17:37,480 --> 00:17:40,768 Yes, I have felt that. 306 00:17:41,800 --> 00:17:43,928 And I've got the scars to prove it. 307 00:17:44,120 --> 00:17:47,488 I believe that when you love someone and that person loves you in return, 308 00:17:47,640 --> 00:17:49,210 you're uniquely vulnerable. 309 00:17:50,600 --> 00:17:53,126 They have a power to hurt you that's like nothing else. 310 00:17:57,720 --> 00:17:58,960 (CELL PHONE RINGS) 311 00:18:01,080 --> 00:18:02,081 Rebekah. 312 00:18:02,240 --> 00:18:04,242 - He's taken the girl. - ELIJAH: Who has? 313 00:18:04,400 --> 00:18:06,323 Bloody, bloody Marcel! 314 00:18:06,520 --> 00:18:09,171 And you wanted to run off, start a life with this back stabber. 315 00:18:09,320 --> 00:18:12,722 Says the man who was shacking up with him not two seconds before all this. 316 00:18:13,200 --> 00:18:14,201 (WIND WHISTLING) 317 00:18:14,440 --> 00:18:15,601 (WINDOWS BANGING) 318 00:18:16,360 --> 00:18:19,682 Okay, we need to divide and conquer if we're gonna stand a chance. 319 00:18:19,840 --> 00:18:20,961 He could have gone anywhere. 320 00:18:21,000 --> 00:18:24,322 Well, I'm here with Sabine. We could try a locator spell? 321 00:18:24,480 --> 00:18:26,761 I'll talk to the priest. They might even be at the church. 322 00:18:26,840 --> 00:18:28,604 It's the last place we'd think to look for them, right? 323 00:18:28,760 --> 00:18:31,570 Okay, you check the church, I'll check everywhere else. 324 00:18:40,920 --> 00:18:42,763 (SOBBING) 325 00:18:48,280 --> 00:18:50,362 What are you doing? 326 00:18:50,560 --> 00:18:51,641 I was gonna take these to the... 327 00:18:51,800 --> 00:18:53,165 If you say, "bayou," 328 00:18:53,360 --> 00:18:55,440 I will find a nice comfy dungeon and throw you in it. 329 00:18:55,560 --> 00:18:57,847 This is not the night to be out there. 330 00:18:58,000 --> 00:19:00,048 for anyone. 331 00:19:02,360 --> 00:19:04,488 But some people don't have a choice. 332 00:19:07,240 --> 00:19:08,890 Right. 333 00:19:10,440 --> 00:19:12,329 Grab that lot and come with me. 334 00:19:16,520 --> 00:19:19,444 I consecrate these bones to the earth. 335 00:19:19,600 --> 00:19:20,931 Ancestors, hear me. 336 00:19:21,080 --> 00:19:23,731 I consecrate these bones to the earth. 337 00:19:23,880 --> 00:19:25,370 Ancestors, hear me. 338 00:19:39,560 --> 00:19:43,087 - This isn't working. - She's nowhere to be found. 339 00:19:43,280 --> 00:19:44,680 No. It's more like she's everywhere. 340 00:19:46,520 --> 00:19:48,682 She's hemorrhaging magic. 341 00:19:48,840 --> 00:19:51,207 We have less time than we thought. We have got to find her. 342 00:19:51,360 --> 00:19:55,968 - I have no clue where she is. - Please concentrate. 343 00:19:56,120 --> 00:19:57,406 Try again. 344 00:19:57,600 --> 00:20:00,080 (THUNDER) 345 00:20:06,080 --> 00:20:08,082 (THUNDER) 346 00:20:12,480 --> 00:20:13,811 (GASPS) 347 00:20:17,080 --> 00:20:20,084 - I'm not gonna hurt you. - I don't believe you! 348 00:20:20,280 --> 00:20:22,000 You want to kill me just like everyone else. 349 00:20:22,040 --> 00:20:23,960 I'm the one who put a protection spell on you, D. 350 00:20:24,000 --> 00:20:25,286 That's why Tim's dead and you're not. 351 00:20:25,440 --> 00:20:26,965 And before you throw me again, 352 00:20:27,160 --> 00:20:29,367 if I had known anything was gonna happen to your friend, 353 00:20:29,520 --> 00:20:30,806 I would have protected him, too. 354 00:20:33,280 --> 00:20:35,806 - You're the one who saved me? - Yeah. 355 00:20:36,000 --> 00:20:38,207 But now the witch who did the spell is in league with the rest of them, 356 00:20:38,360 --> 00:20:40,931 so I had to take you away. 357 00:20:41,080 --> 00:20:44,289 - So you could use me as a weapon? - I'm trying to keep you safe. 358 00:20:46,000 --> 00:20:48,002 Davina, look at me. 359 00:20:49,400 --> 00:20:51,209 I messed up. 360 00:20:51,360 --> 00:20:54,011 All this power that you have, it gave me an advantage. 361 00:20:54,160 --> 00:20:56,606 It helped me punish the witches, and it let me run the city, 362 00:20:56,760 --> 00:20:59,411 and I let that mean too much. 363 00:21:00,040 --> 00:21:03,965 All right, but that's over with now. One survivor to another. 364 00:21:04,120 --> 00:21:06,691 All I want to do is keep you alive, I swear. 365 00:21:07,160 --> 00:21:09,288 (THUNDER) 366 00:21:10,920 --> 00:21:14,003 I'm scared. I don't know what's wrong with me. 367 00:21:14,160 --> 00:21:17,164 You're not alone. We'll fix this. 368 00:21:19,200 --> 00:21:22,090 - You won't let them hurt me? - No. Nobody's gonna touch you. 369 00:21:29,040 --> 00:21:30,929 (DOOR OPENS) 370 00:21:31,720 --> 00:21:32,881 (DOOR CLOSES) 371 00:21:43,480 --> 00:21:46,404 We still haven't gone through all that you've already provided, Klaus. 372 00:21:46,560 --> 00:21:49,291 Well, this newest bit isn't from me. 373 00:21:50,280 --> 00:21:51,566 Oh? 374 00:21:53,240 --> 00:21:55,686 - That's very kind of you. - Hayley. 375 00:21:57,320 --> 00:21:58,401 And these people are? 376 00:21:58,560 --> 00:22:00,562 I asked Father Kieran to give them shelter. 377 00:22:00,680 --> 00:22:01,567 (SIGHS) 378 00:22:01,680 --> 00:22:04,889 He suffers from an incessant desire to do good. 379 00:22:05,400 --> 00:22:09,724 But now I need you to be useful. Marcel and Davina have disappeared. 380 00:22:09,880 --> 00:22:12,611 I assume, from the stupefied look on your face, 381 00:22:12,760 --> 00:22:14,569 they haven't sought refuge in your attic. 382 00:22:14,720 --> 00:22:18,361 - No, those days are gone. - Then energize your resources. 383 00:22:18,560 --> 00:22:21,211 I don't need to remind you how important it is they be found. 384 00:22:21,400 --> 00:22:22,686 Yeah. 385 00:22:28,280 --> 00:22:30,647 These people, they're werewolves. 386 00:22:30,800 --> 00:22:32,962 And the priest, he said that you donated the food. 387 00:22:33,160 --> 00:22:35,083 You're helping them? 388 00:22:36,120 --> 00:22:41,251 They're not your werewolves. They're my clan from very far back. 389 00:22:41,400 --> 00:22:42,925 They've fallen upon hard times. 390 00:22:43,080 --> 00:22:46,766 And their plight has brought out the philanthropist in me. 391 00:22:46,920 --> 00:22:49,810 What can I say? Must be Elijah's influence. 392 00:22:50,880 --> 00:22:52,325 (THUNDER) 393 00:22:52,680 --> 00:22:54,808 What do you mean your clan? 394 00:22:54,960 --> 00:22:57,850 The blood that runs in their veins runs in mine. 395 00:23:00,200 --> 00:23:01,486 And in our child's. 396 00:23:06,480 --> 00:23:08,801 This family gets more complicated by the second. 397 00:23:12,160 --> 00:23:15,528 Listen, Hayley. Word of advice. 398 00:23:15,680 --> 00:23:18,081 When dealing with Elijah, don't do as I do. 399 00:23:21,000 --> 00:23:23,002 Just apologize. 400 00:23:23,160 --> 00:23:28,166 He's accomplished in many things, but he is a master of forgiveness. 401 00:23:33,520 --> 00:23:36,205 (EXHALES) 402 00:23:36,320 --> 00:23:38,209 Okay. 403 00:23:39,840 --> 00:23:41,729 She's somewhere near the river. 404 00:23:43,800 --> 00:23:46,531 - I can't be more specific. - It's something. It's a start. 405 00:23:47,760 --> 00:23:49,046 It didn't work. 406 00:23:49,200 --> 00:23:51,646 I tried to consecrate her and absorb her magic, 407 00:23:51,800 --> 00:23:54,849 - but there's nothing there. - ELIJAH: I don't understand. 408 00:23:55,000 --> 00:23:57,321 A witch's magic is infused in her bones until consecrated. 409 00:23:57,480 --> 00:24:01,280 Well, someone's already taken it because there's nothing there. 410 00:24:01,440 --> 00:24:04,284 - Has to be another way. - There is no other way. 411 00:24:04,680 --> 00:24:06,887 Unless you know of some super-powerful dead witch 412 00:24:07,040 --> 00:24:09,407 whose bones were never consecrated... 413 00:24:10,440 --> 00:24:11,566 it's over. 414 00:24:12,560 --> 00:24:13,971 There is someone else actually. 415 00:24:16,720 --> 00:24:18,370 My mother. 416 00:24:23,040 --> 00:24:26,123 It's taken 1,000 years, but you've finally gone mad. 417 00:24:26,280 --> 00:24:28,044 - Our own mother? - Yes, our beloved mother. 418 00:24:28,200 --> 00:24:32,125 Who Niklaus has affectionately placed in a coffin in his basement. 419 00:24:32,320 --> 00:24:33,890 Not daggered but quite dead. 420 00:24:34,040 --> 00:24:36,247 Well, she did try to kill us all. 421 00:24:36,400 --> 00:24:38,926 Well, I say we put her to use, put her to rest once and for all. 422 00:24:39,120 --> 00:24:42,602 Now, if we bury our mother on land owned by one of her descendents, 423 00:24:42,760 --> 00:24:44,330 she becomes a New Orleans witch. 424 00:24:44,480 --> 00:24:47,927 And we as her family share in that ancestral magic. 425 00:24:48,080 --> 00:24:49,241 We're vampires, Elijah. 426 00:24:49,400 --> 00:24:52,802 We can't practice magic or own property for that matter. 427 00:24:52,960 --> 00:24:56,407 - With regard to practicing magic... - That's where I come in. 428 00:24:56,560 --> 00:24:59,769 After they bury their mother, they can channel her power to me. 429 00:24:59,920 --> 00:25:02,730 Only hitch is, as conduits of Esther's magic, 430 00:25:02,880 --> 00:25:05,121 they need to participate in the Harvest. 431 00:25:05,280 --> 00:25:07,328 And as for owning property... 432 00:25:09,720 --> 00:25:11,961 not all of our mother's descendents are dead. 433 00:25:12,120 --> 00:25:14,282 - The baby. - The baby. 434 00:25:14,440 --> 00:25:17,762 The parish tax assessor's office is just steps outside of the quarter. 435 00:25:17,920 --> 00:25:21,208 Hayley now holds the title to the plantation. 436 00:25:21,360 --> 00:25:25,649 If we bury our mother there and we consecrate those grounds, 437 00:25:25,800 --> 00:25:27,643 we can finish the Harvest ritual. 438 00:25:29,240 --> 00:25:32,483 You're a bit of a mad genius, Elijah. 439 00:25:32,640 --> 00:25:35,371 - Count me in. - Am I the only one thinking? 440 00:25:37,920 --> 00:25:40,446 Our mother was the most powerful witch in history. 441 00:25:40,640 --> 00:25:44,770 If we bury her, we hand that power to our enemies to use against us. 442 00:25:44,920 --> 00:25:47,491 Given our circumstances, I hardly see that we have a choice. 443 00:25:48,520 --> 00:25:51,569 I don't know why I bother. You two will just do what you want anyway. 444 00:25:51,720 --> 00:25:53,722 No, our decision must be unanimous. 445 00:25:53,880 --> 00:25:56,486 - This is not a democracy. - You're quite right. 446 00:25:56,640 --> 00:25:58,449 This is family. 447 00:26:00,160 --> 00:26:02,288 (RAIN POURING) 448 00:26:02,440 --> 00:26:04,090 Water. 449 00:26:05,320 --> 00:26:07,049 The next sign's begun. Rebekah? 450 00:26:10,800 --> 00:26:14,805 Kill a demon today, face the devil tomorrow. 451 00:26:14,960 --> 00:26:16,485 Count me in. 452 00:26:16,640 --> 00:26:20,690 Well, this is no family reunion without our mother. 453 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 I'll fetch her. 454 00:26:26,160 --> 00:26:29,130 So much for your grand schemes of using Davina for revenge. 455 00:26:29,280 --> 00:26:31,806 Survival first, plot to overthrow my brother second. 456 00:26:31,960 --> 00:26:34,531 Where would Marcel hide something precious to him? 457 00:26:34,680 --> 00:26:37,923 You think I'm gonna offer that up so you can leave me here to rot? 458 00:26:38,080 --> 00:26:39,525 Water runs downhill. 459 00:26:39,680 --> 00:26:42,240 You think I have to have drowned to know how much that will suck. 460 00:26:42,360 --> 00:26:44,647 And fire kills vampires, Thierry. 461 00:26:44,800 --> 00:26:47,371 You think burning to ash will be pleasant? 462 00:26:48,240 --> 00:26:49,810 Look, I am not forsaking you. 463 00:26:50,000 --> 00:26:52,321 I promise to live up to my end of the deal. 464 00:26:52,480 --> 00:26:54,440 I'll get you out of here when all of this is done. 465 00:26:56,840 --> 00:26:58,888 Just tell me where Marcel would go. 466 00:27:02,480 --> 00:27:05,211 There's a place by the docks. 467 00:27:11,560 --> 00:27:13,642 If I can just wait it out a few more weeks. 468 00:27:16,600 --> 00:27:19,171 - Help me, please. - I will. 469 00:27:19,360 --> 00:27:21,044 And when it's over, I'll do what I should have done. 470 00:27:21,240 --> 00:27:22,526 Get you out of town. 471 00:27:25,080 --> 00:27:30,120 I had a dream that Tim wasn't dead, 472 00:27:30,280 --> 00:27:32,760 and he played a song that he wrote for me. 473 00:27:34,560 --> 00:27:37,245 And he kissed me. 474 00:27:38,560 --> 00:27:41,006 And we were just normal. 475 00:27:43,440 --> 00:27:45,886 That sounds like a beautiful dream. 476 00:27:47,160 --> 00:27:48,161 What are you doing here? 477 00:27:49,680 --> 00:27:51,762 But it was just a dream. 478 00:27:51,920 --> 00:27:53,888 Get out! 479 00:27:54,240 --> 00:27:55,526 (GROANING) 480 00:27:56,120 --> 00:27:57,042 (VOMITS) 481 00:27:57,560 --> 00:27:59,164 (COUGHING) 482 00:28:03,680 --> 00:28:05,808 This is killing her. Your stubbornness will kill her. 483 00:28:05,960 --> 00:28:08,122 I promised her I'd fight for her. I'm not breaking that promise. 484 00:28:08,280 --> 00:28:09,884 No one is asking you not to fight. 485 00:28:11,280 --> 00:28:13,681 You're the only family that this girl has. 486 00:28:13,840 --> 00:28:16,047 You owe it to her to fight for her to live. 487 00:28:43,800 --> 00:28:45,609 Did you find them? 488 00:28:46,800 --> 00:28:48,040 Will he bring her? 489 00:28:49,760 --> 00:28:51,683 He'll bring her. 490 00:28:55,440 --> 00:28:57,363 Are you ready to do this? 491 00:29:06,160 --> 00:29:07,491 Always and forever. 492 00:29:09,920 --> 00:29:10,967 (SLICING) 493 00:29:45,120 --> 00:29:46,121 (BLADE CLATTERS) 494 00:29:46,720 --> 00:29:47,846 It is done. 495 00:30:17,480 --> 00:30:18,766 (DAVINA MOANS, SOBS) 496 00:30:27,080 --> 00:30:28,570 Marcel, it's okay. 497 00:30:28,760 --> 00:30:32,128 No. I failed you. 498 00:30:34,760 --> 00:30:37,923 I'll die whether I do this or not. 499 00:30:38,080 --> 00:30:41,562 I mean, now the only option is, is whether I take everyone with me. 500 00:30:41,720 --> 00:30:47,329 If you look at it that way, it's kind of selfish not to do it. 501 00:30:47,640 --> 00:30:51,042 There has to be another way. This is not how it ends. 502 00:30:51,240 --> 00:30:52,366 And if it is? 503 00:30:54,480 --> 00:30:57,723 If this is all I have... 504 00:30:59,040 --> 00:31:01,361 I've had a lot. 505 00:31:01,960 --> 00:31:04,930 I had Monique, and I had Tim. 506 00:31:07,400 --> 00:31:10,483 And I had someone who fought for me from the moment you met me. 507 00:31:12,000 --> 00:31:12,967 Davina. 508 00:31:14,480 --> 00:31:17,848 Most people don't get that even if they live to be 100. 509 00:31:22,480 --> 00:31:24,847 Marcel, I'm ready. 510 00:31:32,320 --> 00:31:34,800 (THUNDER) 511 00:31:46,120 --> 00:31:47,531 Fire. 512 00:32:16,040 --> 00:32:21,490 - Do you believe in the Harvest? - I believe. 513 00:32:29,240 --> 00:32:30,241 (GASPS) 514 00:33:24,800 --> 00:33:28,009 After the Harvest comes the reaping. 515 00:33:28,160 --> 00:33:31,960 Their sacrifice is made and accepted. 516 00:33:32,120 --> 00:33:36,728 We call upon our elders to resurrect your chosen ones. 517 00:33:50,440 --> 00:33:55,321 We call upon our elders to resurrect your chosen ones. 518 00:34:00,520 --> 00:34:03,922 Resurrect your chosen ones. 519 00:34:08,880 --> 00:34:10,769 Please. 520 00:34:11,760 --> 00:34:13,649 I beg. 521 00:34:19,600 --> 00:34:21,011 SOPHIE: No. 522 00:34:23,760 --> 00:34:26,286 (SOBBING) 523 00:35:06,560 --> 00:35:09,245 - That won't bring her back, you know. - This is your fault. 524 00:35:09,320 --> 00:35:11,527 I should have never let you anywhere near her. 525 00:35:11,680 --> 00:35:15,241 - Marcel. - This city was fine before you came. 526 00:35:15,400 --> 00:35:16,686 We were fine! 527 00:35:16,880 --> 00:35:19,281 Davina was safe! She was in control! 528 00:35:19,440 --> 00:35:22,728 If you hadn't gotten her worked up, if you hadn't killed that boy! 529 00:35:22,880 --> 00:35:25,850 My condolences the girl is gone, but don't lose perspective. 530 00:35:26,000 --> 00:35:28,606 We still have our community. The vampires of this town... 531 00:35:28,760 --> 00:35:31,843 I don't care about the vampires! 532 00:35:32,000 --> 00:35:34,048 She is dead! 533 00:35:34,640 --> 00:35:36,244 Do you hear me? 534 00:35:42,200 --> 00:35:43,087 (MARCEL SOBS) 535 00:35:44,200 --> 00:35:45,201 I'm sorry. 536 00:35:46,600 --> 00:35:49,126 You may think I know nothing of your grief, 537 00:35:49,280 --> 00:35:51,647 but you are wrong. 538 00:35:55,720 --> 00:36:00,487 In the days after I fled this city, I thought you were dead. 539 00:36:01,520 --> 00:36:03,522 It was years before I could speak your name, 540 00:36:03,720 --> 00:36:06,644 so keenly did I feel that loss. 541 00:36:08,600 --> 00:36:10,329 I'm sorry. 542 00:36:12,320 --> 00:36:14,402 I'm sorry. 543 00:36:21,960 --> 00:36:25,726 - Are you ready to forgive me yet? - It's not that easy, Hayley. 544 00:36:26,440 --> 00:36:29,091 Elijah, I was wrong to go through your journals. 545 00:36:29,240 --> 00:36:33,040 I was wrong to tell Sophie about Celeste. 546 00:36:33,200 --> 00:36:35,771 But after everything that happened today, 547 00:36:35,960 --> 00:36:37,883 I don't know why we can't see past this. 548 00:36:38,040 --> 00:36:41,249 And you of all people should know why. 549 00:36:41,560 --> 00:36:44,370 During my fever in the bayou, you were inside my mind. 550 00:36:44,560 --> 00:36:47,769 - You know what Celeste means to me. - Don't you mean meant to you? 551 00:36:47,920 --> 00:36:48,921 No. 552 00:36:49,080 --> 00:36:52,368 Do you have any idea how rare love is? 553 00:36:53,680 --> 00:36:55,808 In a thousand years, I have found it but twice. 554 00:36:55,960 --> 00:36:57,962 And when I have, I have honored it. 555 00:36:59,960 --> 00:37:03,646 I know what a promise means to you, Elijah. 556 00:37:04,400 --> 00:37:06,641 But you made it 200 years ago. 557 00:37:08,160 --> 00:37:09,650 I live the in the now. 558 00:37:09,800 --> 00:37:12,485 If I feel something, I act. 559 00:37:12,640 --> 00:37:15,120 If I want something, I take it. 560 00:37:16,320 --> 00:37:18,482 I won't choose the dead over the living. 561 00:37:18,640 --> 00:37:20,051 So why are you? 562 00:37:26,840 --> 00:37:29,002 I'm sorry, Elijah. 563 00:38:10,000 --> 00:38:12,970 KLAUS: This whole thing was doomed from the start, you know? 564 00:38:13,120 --> 00:38:15,202 Yes, we saved the city. 565 00:38:15,360 --> 00:38:18,364 I'm not complaining about the witches losing their power. 566 00:38:18,560 --> 00:38:20,847 But this did not go down the way I thought it would. 567 00:38:26,920 --> 00:38:30,641 You surprised me, though. You were quite resourceful today. 568 00:38:30,800 --> 00:38:33,201 How did you find them down at the docks? 569 00:38:34,640 --> 00:38:38,167 You're not the only one with clever little spies in the Quarter, Nik. 570 00:38:41,160 --> 00:38:44,642 Sometimes I think I don't give you your due, little sister. 571 00:38:51,200 --> 00:38:56,081 I knew Elijah's plan was mad, but I really thought it would work. 572 00:38:57,280 --> 00:38:59,123 So did I. 573 00:39:00,040 --> 00:39:02,566 I was sure Davina would survive. 574 00:39:02,720 --> 00:39:04,927 There was so much life in her. 575 00:39:09,760 --> 00:39:10,841 What about the power? 576 00:39:13,320 --> 00:39:16,642 Four were supposed to rise, and none did. 577 00:39:20,840 --> 00:39:22,968 Where did all that power go? 578 00:39:54,120 --> 00:39:56,930 (SPEAKING IN FRENCH) 579 00:41:03,760 --> 00:41:07,003 - Why are we here? - Someone called us forth. 580 00:41:07,160 --> 00:41:08,844 Who? 581 00:41:09,600 --> 00:41:10,726 SABINE: I did. 582 00:41:14,040 --> 00:41:17,567 Sabine! What's the meaning of this? 583 00:41:17,720 --> 00:41:20,530 Bastiana, I've had to endure people calling me "Sabine" 584 00:41:20,680 --> 00:41:22,728 for almost a year now. 585 00:41:23,440 --> 00:41:26,649 I'd appreciate it if you'd call me by my real name. 586 00:41:27,560 --> 00:41:28,641 Celeste. 587 00:42:04,480 --> 00:42:06,482 (English US - SDH) 45678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.