Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,326
DAVINA: Previously on The Originals...
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,888
This town was my home once.
I want it back.
3
00:00:07,040 --> 00:00:10,362
I want you to help take New Orleans
from under all of their noses,
4
00:00:10,520 --> 00:00:13,763
and I have someone on the inside.
5
00:00:13,920 --> 00:00:15,241
SOPHIE: I need something from you
6
00:00:15,360 --> 00:00:17,120
so that the witches
can complete the Harvest.
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,731
I need to consecrate the remains
of a powerful witch.
8
00:00:19,880 --> 00:00:23,009
Her name is Celeste Dubois.
You and she have a friend in common.
9
00:00:23,160 --> 00:00:24,286
HAYLEY: Elijah.
10
00:00:24,440 --> 00:00:25,487
The Harvest is incomplete.
11
00:00:25,640 --> 00:00:28,291
If they don't finish it, it's over.
All our power will drain away.
12
00:00:28,440 --> 00:00:29,646
Our magic fades.
13
00:00:29,840 --> 00:00:33,731
Accept this offering
as a sign of our faith.
14
00:00:33,880 --> 00:00:36,406
DAVINA: Every girl who died
released her power onto the next.
15
00:00:36,560 --> 00:00:39,689
When I was the last one,
I suddenly had all of it.
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,126
An artist, huh? That's cool.
17
00:00:41,280 --> 00:00:43,760
- These drawings, what are they?
- She called them evil.
18
00:00:44,880 --> 00:00:45,688
HAYLEY: Oh, my God.
19
00:00:48,200 --> 00:00:49,804
Hello, Celeste.
20
00:00:53,120 --> 00:00:56,329
ELIJAH: The Italians call them "Strega".
21
00:00:56,480 --> 00:00:58,960
The Yoruba of West Africa
call them "aje",
22
00:00:59,160 --> 00:01:00,764
meaning "mother".
23
00:01:02,120 --> 00:01:04,327
Where my mother as from,
they called them "hexa".
24
00:01:04,480 --> 00:01:08,451
And here we call them witch.
25
00:01:08,480 --> 00:01:11,450
Over the centuries, vampires fought them
and fought beside them,
26
00:01:11,720 --> 00:01:14,690
bedded them and burned them.
27
00:01:14,880 --> 00:01:16,120
Whether adversary or ally,
28
00:01:16,280 --> 00:01:19,250
they have been a force
to be reckoned with.
29
00:01:19,400 --> 00:01:21,767
Their ancestral magic anchors this city.
30
00:01:21,920 --> 00:01:25,367
There's never been
one all-powerful witch until Davina.
31
00:01:25,560 --> 00:01:28,848
KLAUS: Who is now
tucked in safe and sound
32
00:01:29,000 --> 00:01:32,243
down the hall under my protection.
33
00:01:32,440 --> 00:01:35,046
Your Celeste was quite beautiful,
34
00:01:35,240 --> 00:01:37,004
and a portent of evil,
35
00:01:37,200 --> 00:01:39,567
according to our volatile artist
in residence.
36
00:01:39,720 --> 00:01:43,611
Yes. Perhaps Davina's mistaken
what she calls evil for power.
37
00:01:43,760 --> 00:01:46,331
Celeste was certainly very powerful
in her clay.
38
00:01:46,480 --> 00:01:48,050
But she's been dead for over 200 years.
39
00:01:48,200 --> 00:01:51,443
I don't understand
why all these sketches now.
40
00:01:51,600 --> 00:01:54,251
Why does any witch do anything?
41
00:01:59,360 --> 00:02:02,125
(SCREECHING) Go away!
42
00:02:04,480 --> 00:02:07,290
Come on. You got to be starving.
You haven't eaten since...
43
00:02:07,480 --> 00:02:09,005
Since your best friend
killed my best friend?
44
00:02:09,160 --> 00:02:11,561
Davina, I'm sorry
about what happened to this kid, Tim.
45
00:02:11,720 --> 00:02:14,200
I'm sorry you don't hate Klaus
for what he did
46
00:02:14,400 --> 00:02:15,401
or want to make him pay.
47
00:02:15,560 --> 00:02:17,528
He'll pay for what he did,
one way or the other.
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,682
But right now,
I just want to make peace with you.
49
00:02:19,840 --> 00:02:20,921
Why?
50
00:02:21,080 --> 00:02:24,289
So we can be one, big,
happy Frankenstein family?
51
00:02:27,640 --> 00:02:29,404
Well, that's going well.
52
00:02:29,560 --> 00:02:31,403
If you were trying
to win the girl's trust,
53
00:02:31,560 --> 00:02:35,246
perhaps poisoning her one true love
was not the most splendid idea.
54
00:02:35,400 --> 00:02:39,325
Are there any inopportune deaths
you'd like to wave in my face?
55
00:02:39,480 --> 00:02:42,165
Give me a month.
I'll get you a list.
56
00:02:43,640 --> 00:02:45,449
(CRASH)
57
00:02:45,960 --> 00:02:50,807
Young, old, dead, or alive,
witches are a pain the ass.
58
00:02:58,080 --> 00:03:00,208
(GROANING)
59
00:03:00,600 --> 00:03:01,931
(COUGHING)
60
00:03:02,000 --> 00:03:03,604
Davina. Davina!
61
00:03:03,680 --> 00:03:05,967
What's with all the racket?
62
00:03:06,320 --> 00:03:08,368
(COUGHING CONTINUES)
63
00:03:10,600 --> 00:03:11,840
Bloody hell.
64
00:03:16,360 --> 00:03:18,362
Elijah?
65
00:03:18,520 --> 00:03:20,887
There's something you need to know.
66
00:03:22,600 --> 00:03:24,967
(RATTLING)
67
00:03:25,400 --> 00:03:27,721
(RUMBLING)
68
00:03:40,440 --> 00:03:41,680
What the hell is going on?
69
00:03:42,760 --> 00:03:43,761
Davina.
70
00:03:49,760 --> 00:03:51,728
(CAR ALARM BLARES)
71
00:03:51,880 --> 00:03:53,530
(DOOR OPENS)
72
00:03:53,800 --> 00:03:56,485
(INDISTINCT CHATTER,
SCREAMS OUTSIDE)
73
00:03:59,000 --> 00:04:01,924
Hey. What kind of game
do you think you're playing?
74
00:04:02,080 --> 00:04:04,560
I said disrupt the household,
not destroy the whole city.
75
00:04:04,760 --> 00:04:06,046
I didn't do it.
76
00:04:06,200 --> 00:04:08,328
Not on purpose. I...
77
00:04:08,480 --> 00:04:11,450
I don't know what's wrong with me.
78
00:04:14,480 --> 00:04:15,481
KLAUS: This is madness.
79
00:04:15,640 --> 00:04:18,610
How can a 16-year-old girl
shake the entire French Quarter?
80
00:04:18,720 --> 00:04:21,121
I seen her rock the church,
but not anything like this.
81
00:04:21,320 --> 00:04:23,004
How did you control her
when she was in the attic?
82
00:04:23,160 --> 00:04:26,209
I didn't have to,
but I never killed her boyfriend.
83
00:04:26,360 --> 00:04:29,250
Yes, yes.
We've been over this part already.
84
00:04:29,400 --> 00:04:31,050
The point is, in her present state
85
00:04:31,200 --> 00:04:33,202
she's useless as a tool
against the witches.
86
00:04:33,360 --> 00:04:35,249
She's not a tool.
Something's wrong with her.
87
00:04:35,400 --> 00:04:37,241
She has too much power
that she cannot control.
88
00:04:37,320 --> 00:04:38,446
That much we already knew.
89
00:04:38,600 --> 00:04:42,605
But why is it manifesting itself
in such an aggressive manner?
90
00:04:42,800 --> 00:04:44,484
Where are you going?
91
00:04:44,640 --> 00:04:48,326
This is witch business.
Let's ask a witch.
92
00:04:52,680 --> 00:04:55,331
You're going to see Sophie.
93
00:04:55,520 --> 00:04:59,161
You don't have to eavesdrop.
I keep nothing from you.
94
00:04:59,360 --> 00:05:01,727
Well, I don't wanna
keep anything from you either.
95
00:05:01,880 --> 00:05:03,689
And if you're going out
to see Sophie,
96
00:05:03,840 --> 00:05:07,208
then there's something
that you should know.
97
00:05:07,360 --> 00:05:11,285
She called me
and asked me for a favor.
98
00:05:11,440 --> 00:05:13,807
She promised me
that she would help break the curse
99
00:05:14,040 --> 00:05:16,480
that Marcel put on my people
in exchange for some information.
100
00:05:16,560 --> 00:05:17,760
I didn't think anything of it.
101
00:05:17,800 --> 00:05:19,689
But then Davina started doing
those pictures of Celeste...
102
00:05:19,880 --> 00:05:23,521
Whatever this is,
you have to tell me.
103
00:05:31,400 --> 00:05:34,529
Sophie wanted to find
Celeste's remains.
104
00:05:34,680 --> 00:05:39,242
So I went through your journals,
105
00:05:39,440 --> 00:05:42,603
and found out where you buried her,
and then I told her.
106
00:05:45,280 --> 00:05:48,204
I know it was stupid
and it was snoopy,
107
00:05:48,360 --> 00:05:52,081
and I should have just asked you.
108
00:05:54,920 --> 00:05:59,528
Please say something. Please.
109
00:06:05,040 --> 00:06:07,805
She wanted to be left in peace.
110
00:06:07,960 --> 00:06:10,008
When a witch's remains are consecrated,
111
00:06:10,160 --> 00:06:12,891
that power fuels
the rest of their community.
112
00:06:13,040 --> 00:06:15,281
Celeste did not want her remains
to be found.
113
00:06:15,440 --> 00:06:19,001
She made me promise to bury her
where she would not be found.
114
00:06:19,160 --> 00:06:24,564
You not only violated my privacy,
you have broken my promise to her.
115
00:06:26,920 --> 00:06:29,651
I thought they were just bones, Elijah.
116
00:06:33,160 --> 00:06:35,640
If you truly believed that,
117
00:06:35,800 --> 00:06:37,768
why didn't you ask me
where to find her?
118
00:06:57,040 --> 00:06:59,202
Ugh. If that's dinner, I pass.
119
00:06:59,360 --> 00:07:01,522
Sophie, where have you been?
120
00:07:01,680 --> 00:07:03,603
Short answer, grave robbing.
121
00:07:03,760 --> 00:07:06,730
Stop whatever you're doing.
We need to find Davina.
122
00:07:06,880 --> 00:07:10,282
I figured out a way
to complete the Harvest.
123
00:07:10,440 --> 00:07:12,090
What? How?
124
00:07:12,280 --> 00:07:14,647
We need an elder to do it, right?
125
00:07:14,800 --> 00:07:16,643
I figured out a way
how to become one.
126
00:07:16,800 --> 00:07:19,451
Soph,
you can't just become an elder.
127
00:07:19,600 --> 00:07:21,489
That power has to be bestowed
upon you
128
00:07:21,640 --> 00:07:24,325
by the other elders,
all of whom are dead.
129
00:07:24,480 --> 00:07:25,481
Following my logic?
130
00:07:25,640 --> 00:07:28,120
How about follow your history?
I did research.
131
00:07:28,280 --> 00:07:32,080
In 1742, there was a witch massacre
that wiped out all the elders.
132
00:07:32,240 --> 00:07:33,890
So they decided whoever consecrated
133
00:07:34,040 --> 00:07:36,805
the most powerful dead witch
in the community became an elder.
134
00:07:36,960 --> 00:07:39,201
- It worked for them.
- Teeny flaw.
135
00:07:39,360 --> 00:07:42,330
What powerful witch
is even left for you to bury?
136
00:07:42,560 --> 00:07:44,324
SOPHIE: Ah.
137
00:07:44,440 --> 00:07:47,011
Meet Celeste Marie-Helene Dubois.
138
00:07:47,160 --> 00:07:48,605
Elijah Mikaelson's old lover.
139
00:07:48,760 --> 00:07:51,445
She was drowned in 1821
for being a witch.
140
00:07:51,600 --> 00:07:54,171
He buried her,
never told anyone where.
141
00:07:54,320 --> 00:07:55,924
So how the hell did you find her?
142
00:07:56,120 --> 00:07:58,282
I bribed Hayley to read his journals.
143
00:07:58,440 --> 00:08:00,124
Then I dug her ass up,
144
00:08:00,280 --> 00:08:03,807
so I could consecrate her bones
and absorb her power.
145
00:08:04,000 --> 00:08:06,321
That's not disrespectful.
146
00:08:06,480 --> 00:08:09,848
Yeah, well, we only have a couple
more weeks to complete the Harvest.
147
00:08:10,000 --> 00:08:11,280
Soph, I'm aware of our deadline.
148
00:08:11,360 --> 00:08:14,409
If we fail, the witches are done for
in this town.
149
00:08:14,560 --> 00:08:16,210
Our power will fade for good.
150
00:08:16,360 --> 00:08:19,091
Those girls sacrificed
will never resurrect.
151
00:08:19,240 --> 00:08:21,447
My niece will never come back.
152
00:08:23,920 --> 00:08:27,925
If digging up some creepy old bones
means I get Monique back,
153
00:08:28,080 --> 00:08:30,128
I don't care about anything else.
154
00:08:30,320 --> 00:08:32,368
ELIJAH: I happen to care.
155
00:08:35,240 --> 00:08:37,447
You're coming with me.
156
00:08:44,160 --> 00:08:46,080
So you have stolen the remains
of the very person
157
00:08:46,160 --> 00:08:47,650
that Davina's been drawing
for months.
158
00:08:47,800 --> 00:08:50,929
Would you care to explain
this startling coincidence?
159
00:08:51,080 --> 00:08:52,081
I can't.
160
00:08:52,240 --> 00:08:55,130
I didn't even know
who Celeste Dubois was until I...
161
00:08:55,280 --> 00:08:57,248
(DAVINA SCREAMING)
162
00:08:57,320 --> 00:08:59,766
(RUMBLING)
163
00:09:06,280 --> 00:09:07,281
Was that Davina?
164
00:09:07,480 --> 00:09:09,847
Charming little habit she's developed.
165
00:09:10,000 --> 00:09:12,480
- And the earthquake I felt today?
- REBEKAH: Also Davina.
166
00:09:12,640 --> 00:09:14,688
And she's taken to vomiting dirt.
167
00:09:17,640 --> 00:09:20,211
We have a huge problem.
168
00:09:20,360 --> 00:09:21,486
I thought that we had more time,
169
00:09:21,640 --> 00:09:24,007
but we need to complete
the Harvest now.
170
00:09:24,160 --> 00:09:26,891
Said the desperate witch,
conveniently.
171
00:09:27,080 --> 00:09:28,081
I'm serious.
172
00:09:28,240 --> 00:09:29,730
That earthquake you just felt,
173
00:09:29,920 --> 00:09:32,844
a preview of the disaster movie
that is about to hit us.
174
00:09:33,000 --> 00:09:34,331
Why should we believe you?
175
00:09:34,480 --> 00:09:36,721
You've met Davina,
you know her story.
176
00:09:36,880 --> 00:09:38,848
For months now,
she's been holding all the power
177
00:09:39,000 --> 00:09:41,651
of the three girls sacrificed
in the Harvest ritual.
178
00:09:41,800 --> 00:09:45,088
A force that was meant to flow
through her and back into the earth.
179
00:09:45,240 --> 00:09:48,767
One person was never meant
to hold that much power.
180
00:09:48,920 --> 00:09:52,686
It's tearing her apart,
and it will take us down with it.
181
00:09:57,600 --> 00:10:00,285
(CROWD CHATTERING)
182
00:10:00,400 --> 00:10:01,440
KLAUS: We need to prepare.
183
00:10:01,560 --> 00:10:03,767
According to Sophie Deveraux,
as Davina self-destructs,
184
00:10:03,920 --> 00:10:05,251
she'll cycle through four stages
185
00:10:05,400 --> 00:10:08,085
that represent the four elements
that bound together the Harvest.
186
00:10:08,240 --> 00:10:10,607
- The earthquake?
- Yes.
187
00:10:10,760 --> 00:10:13,127
- Earth stage comes first.
- Then comes wind.
188
00:10:13,280 --> 00:10:15,647
And since each stage
is more intense than the last,
189
00:10:15,840 --> 00:10:18,047
let's just say
you'll blow the roof off this place.
190
00:10:18,360 --> 00:10:20,727
Then after the wind is water.
191
00:10:20,800 --> 00:10:22,723
Rain, flood.
How bad?
192
00:10:22,880 --> 00:10:27,204
Quite bad actually,
but that's not the worst of it.
193
00:10:27,360 --> 00:10:30,170
The last stage is fire,
and since it's the last...
194
00:10:30,320 --> 00:10:32,561
It will be by far the worst.
195
00:10:32,720 --> 00:10:35,405
But I didn't take over this town
to watch it burn to the ground.
196
00:10:35,560 --> 00:10:37,324
You can stop this, right?
197
00:10:37,480 --> 00:10:40,689
Yes, but you're not gonna like how.
198
00:10:40,840 --> 00:10:43,320
- They want to complete the Harvest.
- No!
199
00:10:43,480 --> 00:10:45,084
The witches say
you'll be resurrected.
200
00:10:45,240 --> 00:10:48,528
They're liars! They'll say anything
to get what they want.
201
00:10:48,680 --> 00:10:51,604
Just like Marcel.
Just like you.
202
00:10:51,760 --> 00:10:55,367
Davina, you may think I don't care
about you, but you're wrong.
203
00:10:55,520 --> 00:10:57,682
I know what it's like to have
your life stripped away from you
204
00:10:57,880 --> 00:11:00,121
because of other people's
bad decisions.
205
00:11:01,160 --> 00:11:03,242
How do you think I became a vampire?
206
00:11:04,440 --> 00:11:06,721
You've convinced my siblings.
You have yet to convince us.
207
00:11:06,840 --> 00:11:08,285
SOPHIE: We don't have time to waste.
208
00:11:08,440 --> 00:11:10,249
The first sign's already come
and gone.
209
00:11:10,400 --> 00:11:13,404
- So fix her.
- She can't be fixed.
210
00:11:14,480 --> 00:11:16,926
What is that?
211
00:11:17,080 --> 00:11:20,004
The more upset you become,
the faster you deteriorate.
212
00:11:20,160 --> 00:11:22,811
- I compelled up some sedative.
- No, no, no!
213
00:11:22,960 --> 00:11:25,406
We keep you calm,
we keep you alive, Davina.
214
00:11:25,560 --> 00:11:26,721
SOPHIE: She can't be saved.
215
00:11:26,880 --> 00:11:28,962
This will not stop at the earth sign.
216
00:11:29,160 --> 00:11:31,606
And if you wait it out,
217
00:11:31,760 --> 00:11:34,525
you immortals will be the only ones
left to argue about it.
218
00:11:35,560 --> 00:11:38,291
(WIND HOWLING)
219
00:11:38,320 --> 00:11:42,041
No, please!
220
00:11:46,360 --> 00:11:48,727
(DAVINA CRIES)
221
00:11:52,120 --> 00:11:53,963
(WIND SUBSIDES)
222
00:11:54,520 --> 00:11:56,648
(DAVINA BREATHES HEAVILY)
223
00:11:59,720 --> 00:12:01,085
Convinced now?
224
00:12:33,320 --> 00:12:34,720
ELIJAH: We sedated her too heavily.
225
00:12:34,840 --> 00:12:37,491
KLAUS: Well, if this is her sedated,
I'd hate to see her otherwise.
226
00:12:39,160 --> 00:12:41,606
We all agreed
that Davina must be sacrificed.
227
00:12:41,760 --> 00:12:44,286
There's no need to let her blow the roof
off our heads in the meantime.
228
00:12:44,440 --> 00:12:46,966
No way!
You're not touching her!
229
00:12:48,920 --> 00:12:50,001
(KLAUS GRUNTS)
230
00:12:50,200 --> 00:12:52,646
Okay, I'll let you have that one.
231
00:12:52,800 --> 00:12:54,768
Marcel, no one wishes to see Davina
come to harm less than I.
232
00:12:54,960 --> 00:12:57,531
But there is no scenario here
in which we simply wait this out.
233
00:12:57,680 --> 00:12:58,920
She's going to die.
234
00:12:59,080 --> 00:13:01,731
According to Sophie, the witch
who screwed over everybody here.
235
00:13:01,920 --> 00:13:03,445
The Harvest was working
before it was stopped.
236
00:13:03,600 --> 00:13:05,204
If a non-believer
like Sophie Deveraux
237
00:13:05,360 --> 00:13:07,362
can come to have faith
these girls will be resurrected,
238
00:13:07,520 --> 00:13:09,648
then I, also, am a believer.
239
00:13:10,880 --> 00:13:14,123
I saved Davina from the Harvest,
now you want me to hand her over?
240
00:13:14,280 --> 00:13:16,203
Do you think
that I'm happy about this?
241
00:13:16,360 --> 00:13:19,240
If the witches complete the Harvest,
not only do they regain their power.
242
00:13:19,400 --> 00:13:21,641
We lose our weapon against them.
243
00:13:22,720 --> 00:13:26,088
The earthquake I was willing
to chalk up to hideous coincidence.
244
00:13:26,280 --> 00:13:27,930
But these winds?
245
00:13:28,080 --> 00:13:29,730
If Davina is not sacrificed,
246
00:13:29,880 --> 00:13:33,248
then every inch of earth that shook,
everything blowing about now
247
00:13:33,400 --> 00:13:36,722
will soon be drenched in water
and consumed by fire.
248
00:13:36,880 --> 00:13:40,885
- Now you care about the city.
- We ought to. We built it.
249
00:13:41,040 --> 00:13:44,965
And we all saw it
burnt to the ground twice.
250
00:13:48,240 --> 00:13:52,245
I will not let that happen again.
Do I make myself clear?
251
00:13:54,400 --> 00:13:57,927
Yeah.
252
00:14:01,080 --> 00:14:04,766
- Not a people person, are you, Niklaus?
- Nonsense. I love people.
253
00:14:04,920 --> 00:14:07,526
Just on my way
to warn a couple of prominent ones
254
00:14:07,680 --> 00:14:09,120
in case the weather
gets out of hand.
255
00:14:09,280 --> 00:14:11,282
If you fancy yourself
as plus diplomatique,
256
00:14:11,440 --> 00:14:12,566
perhaps you'd like to come along.
257
00:14:12,720 --> 00:14:16,566
No, soon Sophie Deveraux shall be
consecrating Celeste's remains.
258
00:14:16,720 --> 00:14:20,281
Her actions are reprehensible,
still I should pay my respects.
259
00:14:20,440 --> 00:14:23,091
- Hey. Do you have a minute?
- ELIJAH: Just on my way out.
260
00:14:25,440 --> 00:14:27,488
Which one of us
is the people person again?
261
00:14:30,720 --> 00:14:32,722
(WIND RUSTLING)
262
00:14:40,520 --> 00:14:41,760
Fat lot of good that will do.
263
00:14:43,640 --> 00:14:46,291
- SOPHIE; I don't have time to socialize.
- REBEKAH: Good. Neither do I.
264
00:14:46,440 --> 00:14:48,760
When you're done burying
your witchy bits on sacred ground,
265
00:14:48,840 --> 00:14:50,649
are you prepared
to perform the Harvest?
266
00:14:50,800 --> 00:14:52,529
You do realize
you have to slit a girl's throat.
267
00:14:52,680 --> 00:14:54,284
A very sweet girl as it turns out.
268
00:14:54,440 --> 00:14:57,683
If it gets my niece Monique back,
I can handle anything.
269
00:14:59,520 --> 00:15:00,646
Why are you really here?
270
00:15:03,160 --> 00:15:04,650
When all this is done,
271
00:15:04,840 --> 00:15:08,322
after Davina is resurrected
and the witches get their power back,
272
00:15:08,480 --> 00:15:10,448
you'll have a decision to make.
273
00:15:10,600 --> 00:15:12,045
Enlighten me.
274
00:15:12,200 --> 00:15:15,966
A witch at her full power can trade body
blows with a vampire punch for punch.
275
00:15:16,120 --> 00:15:17,121
Believe me, I know.
276
00:15:17,280 --> 00:15:20,011
So do I. Would be nice
to have a fair fight for a change.
277
00:15:20,160 --> 00:15:22,003
Fair only gets you so far, love.
278
00:15:22,160 --> 00:15:24,128
Clever gets you further.
279
00:15:24,360 --> 00:15:27,011
After this, Marcel will still be here,
and so will Klaus.
280
00:15:27,120 --> 00:15:30,567
And you know better than anyone
that those two don't fight fair.
281
00:15:30,720 --> 00:15:33,921
You are going to need an Original on your
side and I'm gonna need a witch on mine
282
00:15:34,000 --> 00:15:36,401
if we're gonna stop those two
from running things.
283
00:15:36,560 --> 00:15:40,201
Am I missing something?
Why would you side with me?
284
00:15:40,360 --> 00:15:44,160
Sometimes, what's more important
is not who you're siding with,
285
00:15:44,320 --> 00:15:46,527
but who you're siding against.
286
00:15:54,520 --> 00:15:55,442
DAVINA: No, No!
287
00:15:55,920 --> 00:15:57,331
(ems SCREAM)
288
00:15:58,720 --> 00:16:01,041
Let go of me! Stop it!
289
00:16:04,560 --> 00:16:06,289
(SCREAMING)
290
00:16:08,880 --> 00:16:09,722
(BONES CRACKING)
291
00:16:10,000 --> 00:16:11,286
I 901' you.
292
00:16:11,440 --> 00:16:13,363
I got you right here.
293
00:16:16,160 --> 00:16:18,401
Hey, Klaus said not to.
294
00:16:19,960 --> 00:16:23,089
I'm done caring what Klaus says.
295
00:16:39,000 --> 00:16:41,606
(LIQUID SPLASHING)
296
00:16:44,200 --> 00:16:46,680
(WIND WHISTLING)
297
00:17:10,280 --> 00:17:12,487
You don't have to be here for this.
298
00:17:12,640 --> 00:17:15,371
It's gonna take some time for Sophie
to prepare for her consecration.
299
00:17:15,520 --> 00:17:17,329
I have time.
300
00:17:18,920 --> 00:17:21,048
I owe her this.
301
00:17:22,200 --> 00:17:24,965
Care to elaborate why?
302
00:17:25,120 --> 00:17:28,249
Have you ever experienced
something so...
303
00:17:30,800 --> 00:17:31,847
profoundly wonderful,
304
00:17:32,000 --> 00:17:36,130
that when it was taken from you,
your life felt unbearable?
305
00:17:37,480 --> 00:17:40,768
Yes, I have felt that.
306
00:17:41,800 --> 00:17:43,928
And I've got the scars to prove it.
307
00:17:44,120 --> 00:17:47,488
I believe that when you love someone
and that person loves you in return,
308
00:17:47,640 --> 00:17:49,210
you're uniquely vulnerable.
309
00:17:50,600 --> 00:17:53,126
They have a power to hurt you
that's like nothing else.
310
00:17:57,720 --> 00:17:58,960
(CELL PHONE RINGS)
311
00:18:01,080 --> 00:18:02,081
Rebekah.
312
00:18:02,240 --> 00:18:04,242
- He's taken the girl.
- ELIJAH: Who has?
313
00:18:04,400 --> 00:18:06,323
Bloody, bloody Marcel!
314
00:18:06,520 --> 00:18:09,171
And you wanted to run off,
start a life with this back stabber.
315
00:18:09,320 --> 00:18:12,722
Says the man who was shacking up
with him not two seconds before all this.
316
00:18:13,200 --> 00:18:14,201
(WIND WHISTLING)
317
00:18:14,440 --> 00:18:15,601
(WINDOWS BANGING)
318
00:18:16,360 --> 00:18:19,682
Okay, we need to divide and conquer
if we're gonna stand a chance.
319
00:18:19,840 --> 00:18:20,961
He could have gone anywhere.
320
00:18:21,000 --> 00:18:24,322
Well, I'm here with Sabine.
We could try a locator spell?
321
00:18:24,480 --> 00:18:26,761
I'll talk to the priest.
They might even be at the church.
322
00:18:26,840 --> 00:18:28,604
It's the last place we'd think
to look for them, right?
323
00:18:28,760 --> 00:18:31,570
Okay, you check the church,
I'll check everywhere else.
324
00:18:40,920 --> 00:18:42,763
(SOBBING)
325
00:18:48,280 --> 00:18:50,362
What are you doing?
326
00:18:50,560 --> 00:18:51,641
I was gonna take these to the...
327
00:18:51,800 --> 00:18:53,165
If you say, "bayou,"
328
00:18:53,360 --> 00:18:55,440
I will find a nice comfy dungeon
and throw you in it.
329
00:18:55,560 --> 00:18:57,847
This is not the night
to be out there.
330
00:18:58,000 --> 00:19:00,048
for anyone.
331
00:19:02,360 --> 00:19:04,488
But some people don't have a choice.
332
00:19:07,240 --> 00:19:08,890
Right.
333
00:19:10,440 --> 00:19:12,329
Grab that lot and come with me.
334
00:19:16,520 --> 00:19:19,444
I consecrate these bones
to the earth.
335
00:19:19,600 --> 00:19:20,931
Ancestors, hear me.
336
00:19:21,080 --> 00:19:23,731
I consecrate these bones
to the earth.
337
00:19:23,880 --> 00:19:25,370
Ancestors, hear me.
338
00:19:39,560 --> 00:19:43,087
- This isn't working.
- She's nowhere to be found.
339
00:19:43,280 --> 00:19:44,680
No.
It's more like she's everywhere.
340
00:19:46,520 --> 00:19:48,682
She's hemorrhaging magic.
341
00:19:48,840 --> 00:19:51,207
We have less time than we thought.
We have got to find her.
342
00:19:51,360 --> 00:19:55,968
- I have no clue where she is.
- Please concentrate.
343
00:19:56,120 --> 00:19:57,406
Try again.
344
00:19:57,600 --> 00:20:00,080
(THUNDER)
345
00:20:06,080 --> 00:20:08,082
(THUNDER)
346
00:20:12,480 --> 00:20:13,811
(GASPS)
347
00:20:17,080 --> 00:20:20,084
- I'm not gonna hurt you.
- I don't believe you!
348
00:20:20,280 --> 00:20:22,000
You want to kill me
just like everyone else.
349
00:20:22,040 --> 00:20:23,960
I'm the one who put
a protection spell on you, D.
350
00:20:24,000 --> 00:20:25,286
That's why Tim's dead
and you're not.
351
00:20:25,440 --> 00:20:26,965
And before you throw me again,
352
00:20:27,160 --> 00:20:29,367
if I had known anything
was gonna happen to your friend,
353
00:20:29,520 --> 00:20:30,806
I would have protected him, too.
354
00:20:33,280 --> 00:20:35,806
- You're the one who saved me?
- Yeah.
355
00:20:36,000 --> 00:20:38,207
But now the witch who did the spell
is in league with the rest of them,
356
00:20:38,360 --> 00:20:40,931
so I had to take you away.
357
00:20:41,080 --> 00:20:44,289
- So you could use me as a weapon?
- I'm trying to keep you safe.
358
00:20:46,000 --> 00:20:48,002
Davina, look at me.
359
00:20:49,400 --> 00:20:51,209
I messed up.
360
00:20:51,360 --> 00:20:54,011
All this power that you have,
it gave me an advantage.
361
00:20:54,160 --> 00:20:56,606
It helped me punish the witches,
and it let me run the city,
362
00:20:56,760 --> 00:20:59,411
and I let that mean too much.
363
00:21:00,040 --> 00:21:03,965
All right, but that's over with now.
One survivor to another.
364
00:21:04,120 --> 00:21:06,691
All I want to do is keep you alive,
I swear.
365
00:21:07,160 --> 00:21:09,288
(THUNDER)
366
00:21:10,920 --> 00:21:14,003
I'm scared.
I don't know what's wrong with me.
367
00:21:14,160 --> 00:21:17,164
You're not alone.
We'll fix this.
368
00:21:19,200 --> 00:21:22,090
- You won't let them hurt me?
- No. Nobody's gonna touch you.
369
00:21:29,040 --> 00:21:30,929
(DOOR OPENS)
370
00:21:31,720 --> 00:21:32,881
(DOOR CLOSES)
371
00:21:43,480 --> 00:21:46,404
We still haven't gone through all
that you've already provided, Klaus.
372
00:21:46,560 --> 00:21:49,291
Well, this newest bit isn't from me.
373
00:21:50,280 --> 00:21:51,566
Oh?
374
00:21:53,240 --> 00:21:55,686
- That's very kind of you.
- Hayley.
375
00:21:57,320 --> 00:21:58,401
And these people are?
376
00:21:58,560 --> 00:22:00,562
I asked Father Kieran
to give them shelter.
377
00:22:00,680 --> 00:22:01,567
(SIGHS)
378
00:22:01,680 --> 00:22:04,889
He suffers from an incessant desire
to do good.
379
00:22:05,400 --> 00:22:09,724
But now I need you to be useful.
Marcel and Davina have disappeared.
380
00:22:09,880 --> 00:22:12,611
I assume,
from the stupefied look on your face,
381
00:22:12,760 --> 00:22:14,569
they haven't sought refuge
in your attic.
382
00:22:14,720 --> 00:22:18,361
- No, those days are gone.
- Then energize your resources.
383
00:22:18,560 --> 00:22:21,211
I don't need to remind you
how important it is they be found.
384
00:22:21,400 --> 00:22:22,686
Yeah.
385
00:22:28,280 --> 00:22:30,647
These people, they're werewolves.
386
00:22:30,800 --> 00:22:32,962
And the priest,
he said that you donated the food.
387
00:22:33,160 --> 00:22:35,083
You're helping them?
388
00:22:36,120 --> 00:22:41,251
They're not your werewolves.
They're my clan from very far back.
389
00:22:41,400 --> 00:22:42,925
They've fallen upon hard times.
390
00:22:43,080 --> 00:22:46,766
And their plight has brought out
the philanthropist in me.
391
00:22:46,920 --> 00:22:49,810
What can I say?
Must be Elijah's influence.
392
00:22:50,880 --> 00:22:52,325
(THUNDER)
393
00:22:52,680 --> 00:22:54,808
What do you mean your clan?
394
00:22:54,960 --> 00:22:57,850
The blood that runs in their veins
runs in mine.
395
00:23:00,200 --> 00:23:01,486
And in our child's.
396
00:23:06,480 --> 00:23:08,801
This family gets more complicated
by the second.
397
00:23:12,160 --> 00:23:15,528
Listen, Hayley.
Word of advice.
398
00:23:15,680 --> 00:23:18,081
When dealing with Elijah,
don't do as I do.
399
00:23:21,000 --> 00:23:23,002
Just apologize.
400
00:23:23,160 --> 00:23:28,166
He's accomplished in many things,
but he is a master of forgiveness.
401
00:23:33,520 --> 00:23:36,205
(EXHALES)
402
00:23:36,320 --> 00:23:38,209
Okay.
403
00:23:39,840 --> 00:23:41,729
She's somewhere near the river.
404
00:23:43,800 --> 00:23:46,531
- I can't be more specific.
- It's something. It's a start.
405
00:23:47,760 --> 00:23:49,046
It didn't work.
406
00:23:49,200 --> 00:23:51,646
I tried to consecrate her
and absorb her magic,
407
00:23:51,800 --> 00:23:54,849
- but there's nothing there.
- ELIJAH: I don't understand.
408
00:23:55,000 --> 00:23:57,321
A witch's magic is infused
in her bones until consecrated.
409
00:23:57,480 --> 00:24:01,280
Well, someone's already taken it
because there's nothing there.
410
00:24:01,440 --> 00:24:04,284
- Has to be another way.
- There is no other way.
411
00:24:04,680 --> 00:24:06,887
Unless you know
of some super-powerful dead witch
412
00:24:07,040 --> 00:24:09,407
whose bones
were never consecrated...
413
00:24:10,440 --> 00:24:11,566
it's over.
414
00:24:12,560 --> 00:24:13,971
There is someone else actually.
415
00:24:16,720 --> 00:24:18,370
My mother.
416
00:24:23,040 --> 00:24:26,123
It's taken 1,000 years,
but you've finally gone mad.
417
00:24:26,280 --> 00:24:28,044
- Our own mother?
- Yes, our beloved mother.
418
00:24:28,200 --> 00:24:32,125
Who Niklaus has affectionately
placed in a coffin in his basement.
419
00:24:32,320 --> 00:24:33,890
Not daggered but quite dead.
420
00:24:34,040 --> 00:24:36,247
Well, she did try to kill us all.
421
00:24:36,400 --> 00:24:38,926
Well, I say we put her to use,
put her to rest once and for all.
422
00:24:39,120 --> 00:24:42,602
Now, if we bury our mother on land
owned by one of her descendents,
423
00:24:42,760 --> 00:24:44,330
she becomes a New Orleans witch.
424
00:24:44,480 --> 00:24:47,927
And we as her family
share in that ancestral magic.
425
00:24:48,080 --> 00:24:49,241
We're vampires, Elijah.
426
00:24:49,400 --> 00:24:52,802
We can't practice magic
or own property for that matter.
427
00:24:52,960 --> 00:24:56,407
- With regard to practicing magic...
- That's where I come in.
428
00:24:56,560 --> 00:24:59,769
After they bury their mother,
they can channel her power to me.
429
00:24:59,920 --> 00:25:02,730
Only hitch is,
as conduits of Esther's magic,
430
00:25:02,880 --> 00:25:05,121
they need to participate
in the Harvest.
431
00:25:05,280 --> 00:25:07,328
And as for owning property...
432
00:25:09,720 --> 00:25:11,961
not all of our mother's
descendents are dead.
433
00:25:12,120 --> 00:25:14,282
- The baby.
- The baby.
434
00:25:14,440 --> 00:25:17,762
The parish tax assessor's office
is just steps outside of the quarter.
435
00:25:17,920 --> 00:25:21,208
Hayley now holds the title
to the plantation.
436
00:25:21,360 --> 00:25:25,649
If we bury our mother there
and we consecrate those grounds,
437
00:25:25,800 --> 00:25:27,643
we can finish the Harvest ritual.
438
00:25:29,240 --> 00:25:32,483
You're a bit of
a mad genius, Elijah.
439
00:25:32,640 --> 00:25:35,371
- Count me in.
- Am I the only one thinking?
440
00:25:37,920 --> 00:25:40,446
Our mother was
the most powerful witch in history.
441
00:25:40,640 --> 00:25:44,770
If we bury her, we hand that power
to our enemies to use against us.
442
00:25:44,920 --> 00:25:47,491
Given our circumstances,
I hardly see that we have a choice.
443
00:25:48,520 --> 00:25:51,569
I don't know why I bother.
You two will just do what you want anyway.
444
00:25:51,720 --> 00:25:53,722
No, our decision must be unanimous.
445
00:25:53,880 --> 00:25:56,486
- This is not a democracy.
- You're quite right.
446
00:25:56,640 --> 00:25:58,449
This is family.
447
00:26:00,160 --> 00:26:02,288
(RAIN POURING)
448
00:26:02,440 --> 00:26:04,090
Water.
449
00:26:05,320 --> 00:26:07,049
The next sign's begun.
Rebekah?
450
00:26:10,800 --> 00:26:14,805
Kill a demon today,
face the devil tomorrow.
451
00:26:14,960 --> 00:26:16,485
Count me in.
452
00:26:16,640 --> 00:26:20,690
Well, this is no family reunion
without our mother.
453
00:26:20,840 --> 00:26:22,080
I'll fetch her.
454
00:26:26,160 --> 00:26:29,130
So much for your grand schemes
of using Davina for revenge.
455
00:26:29,280 --> 00:26:31,806
Survival first,
plot to overthrow my brother second.
456
00:26:31,960 --> 00:26:34,531
Where would Marcel
hide something precious to him?
457
00:26:34,680 --> 00:26:37,923
You think I'm gonna offer that up
so you can leave me here to rot?
458
00:26:38,080 --> 00:26:39,525
Water runs downhill.
459
00:26:39,680 --> 00:26:42,240
You think I have to have drowned
to know how much that will suck.
460
00:26:42,360 --> 00:26:44,647
And fire kills vampires, Thierry.
461
00:26:44,800 --> 00:26:47,371
You think burning to ash
will be pleasant?
462
00:26:48,240 --> 00:26:49,810
Look, I am not forsaking you.
463
00:26:50,000 --> 00:26:52,321
I promise to live up
to my end of the deal.
464
00:26:52,480 --> 00:26:54,440
I'll get you out of here
when all of this is done.
465
00:26:56,840 --> 00:26:58,888
Just tell me where Marcel would go.
466
00:27:02,480 --> 00:27:05,211
There's a place by the docks.
467
00:27:11,560 --> 00:27:13,642
If I can just wait it out
a few more weeks.
468
00:27:16,600 --> 00:27:19,171
- Help me, please.
- I will.
469
00:27:19,360 --> 00:27:21,044
And when it's over,
I'll do what I should have done.
470
00:27:21,240 --> 00:27:22,526
Get you out of town.
471
00:27:25,080 --> 00:27:30,120
I had a dream that Tim wasn't dead,
472
00:27:30,280 --> 00:27:32,760
and he played a song
that he wrote for me.
473
00:27:34,560 --> 00:27:37,245
And he kissed me.
474
00:27:38,560 --> 00:27:41,006
And we were just normal.
475
00:27:43,440 --> 00:27:45,886
That sounds like a beautiful dream.
476
00:27:47,160 --> 00:27:48,161
What are you doing here?
477
00:27:49,680 --> 00:27:51,762
But it was just a dream.
478
00:27:51,920 --> 00:27:53,888
Get out!
479
00:27:54,240 --> 00:27:55,526
(GROANING)
480
00:27:56,120 --> 00:27:57,042
(VOMITS)
481
00:27:57,560 --> 00:27:59,164
(COUGHING)
482
00:28:03,680 --> 00:28:05,808
This is killing her.
Your stubbornness will kill her.
483
00:28:05,960 --> 00:28:08,122
I promised her I'd fight for her.
I'm not breaking that promise.
484
00:28:08,280 --> 00:28:09,884
No one is asking you not to fight.
485
00:28:11,280 --> 00:28:13,681
You're the only family
that this girl has.
486
00:28:13,840 --> 00:28:16,047
You owe it to her
to fight for her to live.
487
00:28:43,800 --> 00:28:45,609
Did you find them?
488
00:28:46,800 --> 00:28:48,040
Will he bring her?
489
00:28:49,760 --> 00:28:51,683
He'll bring her.
490
00:28:55,440 --> 00:28:57,363
Are you ready to do this?
491
00:29:06,160 --> 00:29:07,491
Always and forever.
492
00:29:09,920 --> 00:29:10,967
(SLICING)
493
00:29:45,120 --> 00:29:46,121
(BLADE CLATTERS)
494
00:29:46,720 --> 00:29:47,846
It is done.
495
00:30:17,480 --> 00:30:18,766
(DAVINA MOANS, SOBS)
496
00:30:27,080 --> 00:30:28,570
Marcel, it's okay.
497
00:30:28,760 --> 00:30:32,128
No. I failed you.
498
00:30:34,760 --> 00:30:37,923
I'll die whether I do this or not.
499
00:30:38,080 --> 00:30:41,562
I mean, now the only option is,
is whether I take everyone with me.
500
00:30:41,720 --> 00:30:47,329
If you look at it that way,
it's kind of selfish not to do it.
501
00:30:47,640 --> 00:30:51,042
There has to be another way.
This is not how it ends.
502
00:30:51,240 --> 00:30:52,366
And if it is?
503
00:30:54,480 --> 00:30:57,723
If this is all I have...
504
00:30:59,040 --> 00:31:01,361
I've had a lot.
505
00:31:01,960 --> 00:31:04,930
I had Monique, and I had Tim.
506
00:31:07,400 --> 00:31:10,483
And I had someone who fought for me
from the moment you met me.
507
00:31:12,000 --> 00:31:12,967
Davina.
508
00:31:14,480 --> 00:31:17,848
Most people don't get that
even if they live to be 100.
509
00:31:22,480 --> 00:31:24,847
Marcel, I'm ready.
510
00:31:32,320 --> 00:31:34,800
(THUNDER)
511
00:31:46,120 --> 00:31:47,531
Fire.
512
00:32:16,040 --> 00:32:21,490
- Do you believe in the Harvest?
- I believe.
513
00:32:29,240 --> 00:32:30,241
(GASPS)
514
00:33:24,800 --> 00:33:28,009
After the Harvest comes the reaping.
515
00:33:28,160 --> 00:33:31,960
Their sacrifice is made and accepted.
516
00:33:32,120 --> 00:33:36,728
We call upon our elders
to resurrect your chosen ones.
517
00:33:50,440 --> 00:33:55,321
We call upon our elders
to resurrect your chosen ones.
518
00:34:00,520 --> 00:34:03,922
Resurrect your chosen ones.
519
00:34:08,880 --> 00:34:10,769
Please.
520
00:34:11,760 --> 00:34:13,649
I beg.
521
00:34:19,600 --> 00:34:21,011
SOPHIE: No.
522
00:34:23,760 --> 00:34:26,286
(SOBBING)
523
00:35:06,560 --> 00:35:09,245
- That won't bring her back, you know.
- This is your fault.
524
00:35:09,320 --> 00:35:11,527
I should have never let you
anywhere near her.
525
00:35:11,680 --> 00:35:15,241
- Marcel.
- This city was fine before you came.
526
00:35:15,400 --> 00:35:16,686
We were fine!
527
00:35:16,880 --> 00:35:19,281
Davina was safe!
She was in control!
528
00:35:19,440 --> 00:35:22,728
If you hadn't gotten her worked up,
if you hadn't killed that boy!
529
00:35:22,880 --> 00:35:25,850
My condolences the girl is gone,
but don't lose perspective.
530
00:35:26,000 --> 00:35:28,606
We still have our community.
The vampires of this town...
531
00:35:28,760 --> 00:35:31,843
I don't care about the vampires!
532
00:35:32,000 --> 00:35:34,048
She is dead!
533
00:35:34,640 --> 00:35:36,244
Do you hear me?
534
00:35:42,200 --> 00:35:43,087
(MARCEL SOBS)
535
00:35:44,200 --> 00:35:45,201
I'm sorry.
536
00:35:46,600 --> 00:35:49,126
You may think
I know nothing of your grief,
537
00:35:49,280 --> 00:35:51,647
but you are wrong.
538
00:35:55,720 --> 00:36:00,487
In the days after I fled this city,
I thought you were dead.
539
00:36:01,520 --> 00:36:03,522
It was years
before I could speak your name,
540
00:36:03,720 --> 00:36:06,644
so keenly did I feel that loss.
541
00:36:08,600 --> 00:36:10,329
I'm sorry.
542
00:36:12,320 --> 00:36:14,402
I'm sorry.
543
00:36:21,960 --> 00:36:25,726
- Are you ready to forgive me yet?
- It's not that easy, Hayley.
544
00:36:26,440 --> 00:36:29,091
Elijah, I was wrong
to go through your journals.
545
00:36:29,240 --> 00:36:33,040
I was wrong
to tell Sophie about Celeste.
546
00:36:33,200 --> 00:36:35,771
But after everything
that happened today,
547
00:36:35,960 --> 00:36:37,883
I don't know why
we can't see past this.
548
00:36:38,040 --> 00:36:41,249
And you of all people
should know why.
549
00:36:41,560 --> 00:36:44,370
During my fever in the bayou,
you were inside my mind.
550
00:36:44,560 --> 00:36:47,769
- You know what Celeste means to me.
- Don't you mean meant to you?
551
00:36:47,920 --> 00:36:48,921
No.
552
00:36:49,080 --> 00:36:52,368
Do you have any idea
how rare love is?
553
00:36:53,680 --> 00:36:55,808
In a thousand years,
I have found it but twice.
554
00:36:55,960 --> 00:36:57,962
And when I have, I have honored it.
555
00:36:59,960 --> 00:37:03,646
I know what a promise
means to you, Elijah.
556
00:37:04,400 --> 00:37:06,641
But you made it 200 years ago.
557
00:37:08,160 --> 00:37:09,650
I live the in the now.
558
00:37:09,800 --> 00:37:12,485
If I feel something, I act.
559
00:37:12,640 --> 00:37:15,120
If I want something, I take it.
560
00:37:16,320 --> 00:37:18,482
I won't choose the dead
over the living.
561
00:37:18,640 --> 00:37:20,051
So why are you?
562
00:37:26,840 --> 00:37:29,002
I'm sorry, Elijah.
563
00:38:10,000 --> 00:38:12,970
KLAUS: This whole thing was doomed
from the start, you know?
564
00:38:13,120 --> 00:38:15,202
Yes, we saved the city.
565
00:38:15,360 --> 00:38:18,364
I'm not complaining about
the witches losing their power.
566
00:38:18,560 --> 00:38:20,847
But this did not go down
the way I thought it would.
567
00:38:26,920 --> 00:38:30,641
You surprised me, though.
You were quite resourceful today.
568
00:38:30,800 --> 00:38:33,201
How did you find them
down at the docks?
569
00:38:34,640 --> 00:38:38,167
You're not the only one with clever
little spies in the Quarter, Nik.
570
00:38:41,160 --> 00:38:44,642
Sometimes I think I don't give you
your due, little sister.
571
00:38:51,200 --> 00:38:56,081
I knew Elijah's plan was mad,
but I really thought it would work.
572
00:38:57,280 --> 00:38:59,123
So did I.
573
00:39:00,040 --> 00:39:02,566
I was sure Davina would survive.
574
00:39:02,720 --> 00:39:04,927
There was so much life in her.
575
00:39:09,760 --> 00:39:10,841
What about the power?
576
00:39:13,320 --> 00:39:16,642
Four were supposed to rise,
and none did.
577
00:39:20,840 --> 00:39:22,968
Where did all that power go?
578
00:39:54,120 --> 00:39:56,930
(SPEAKING IN FRENCH)
579
00:41:03,760 --> 00:41:07,003
- Why are we here?
- Someone called us forth.
580
00:41:07,160 --> 00:41:08,844
Who?
581
00:41:09,600 --> 00:41:10,726
SABINE: I did.
582
00:41:14,040 --> 00:41:17,567
Sabine! What's the meaning of this?
583
00:41:17,720 --> 00:41:20,530
Bastiana, I've had to endure
people calling me "Sabine"
584
00:41:20,680 --> 00:41:22,728
for almost a year now.
585
00:41:23,440 --> 00:41:26,649
I'd appreciate it if you'd call me
by my real name.
586
00:41:27,560 --> 00:41:28,641
Celeste.
587
00:42:04,480 --> 00:42:06,482
(English US - SDH)
45678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.