All language subtitles for phantom-of-the-paradise_english-655387

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,458 --> 00:00:18,208 Swan. He has no other name. 2 00:00:18,458 --> 00:00:23,542 His past is a mystery, but his work is already a legend. 3 00:00:24,667 --> 00:00:28,875 He wrote and produced his first gold record at 14. 4 00:00:29,125 --> 00:00:32,333 Since then, he's won so many... 5 00:00:32,583 --> 00:00:36,292 ...that he tried to deposit them in Fort Knox. 6 00:00:36,542 --> 00:00:41,917 He brought the blues to Britain. He brought Liverpool to America. 7 00:00:42,167 --> 00:00:47,583 He brought folk and rock together. His band, the Juicy Fruits... 8 00:00:47,833 --> 00:00:52,583 ...single-handedly gave birth to the nostalgia wave in the '70s. 9 00:00:53,542 --> 00:00:57,167 Now he's looking for the new sound of the spheres... 10 00:00:57,417 --> 00:01:01,917 ...to inaugurate his own Xanadu, his own Disneyland... 11 00:01:02,167 --> 00:01:06,292 ...the Paradise, the ultimate rock palace. 12 00:01:08,292 --> 00:01:13,625 This film is the story of that search, of that sound... 13 00:01:13,875 --> 00:01:17,667 ...of the man who made it, the girl who sang it... 14 00:01:17,917 --> 00:01:20,208 ...and the monster who stole it. 15 00:05:14,500 --> 00:05:18,833 It seems like yesterday I found Annette in that church choir. 16 00:05:19,042 --> 00:05:23,750 I got her singing lessons, taught her how to dress, got her first gig. 17 00:05:23,958 --> 00:05:27,792 I paid off a columnist. He did a beautiful story on her. 18 00:05:28,000 --> 00:05:30,750 I told her who to be nice to, who to... 19 00:05:30,958 --> 00:05:35,583 I fed her drugs to get through the tours, made her record a hit. 20 00:05:35,792 --> 00:05:39,083 Then you made her the biggest thing in rock. 21 00:05:39,292 --> 00:05:43,833 So now what does she do? She fires us, cancels Vegas... 22 00:05:44,042 --> 00:05:47,208 ...and gives free concerts for gook orphans. 23 00:05:47,417 --> 00:05:51,458 She was more than a piece. She was the light of my life. 24 00:05:51,667 --> 00:05:53,375 And now she's gone. 25 00:05:53,708 --> 00:05:57,542 There'll be a 20-minute intermission before the next show. 26 00:05:57,750 --> 00:06:02,208 We sued her. We couldn't lose. We had an ironclad contract. 27 00:06:02,417 --> 00:06:07,542 It was a lock, it was over, it was closed. I even bribed the judge. 28 00:06:08,208 --> 00:06:12,125 He said we couldn't sign anyone to a life contract. 29 00:06:12,333 --> 00:06:16,042 Called us a disgrace to the profession. A disgrace. 30 00:06:16,250 --> 00:06:20,917 I made her the moneygrubbing whore she was, and I'm a disgrace? 31 00:06:21,125 --> 00:06:24,625 -What do you want me to do? -Break her. 32 00:06:25,208 --> 00:06:27,542 -Is that all? -Isn't that enough? 33 00:06:27,750 --> 00:06:30,708 Annette is nothing, finished, washed up. 34 00:06:30,917 --> 00:06:34,708 -She's at the top of the charts. -That's today, Philbin. 35 00:06:34,917 --> 00:06:39,917 Tomorrow she'll be forgotten. We have more important business. 36 00:06:40,125 --> 00:06:43,625 -The Paradise. -I know. We've looked everywhere... 37 00:06:43,833 --> 00:06:44,875 Listen. 38 00:06:46,958 --> 00:06:48,375 What? 39 00:08:11,792 --> 00:08:15,708 That's it. The music to open the Paradise. 40 00:08:15,917 --> 00:08:21,292 -I've finally found it. -That creep to open the Paradise? 41 00:08:21,542 --> 00:08:26,083 No, not him. The music. Listen to the music. 42 00:08:27,333 --> 00:08:29,417 What do I do with him? 43 00:08:30,667 --> 00:08:32,750 You'll think of something. 44 00:09:47,208 --> 00:09:49,042 -Mr. Leach? -Hello. 45 00:09:49,250 --> 00:09:51,500 My name's Arnold Philbin. 46 00:09:51,750 --> 00:09:56,042 I scout talent for Swan. He's interested in your stuff. 47 00:09:56,292 --> 00:09:58,042 -The Swan? -That's right. 48 00:09:58,250 --> 00:10:01,042 -He said your song could be big. -Really? 49 00:10:01,250 --> 00:10:02,500 I was right there. 50 00:10:02,708 --> 00:10:06,167 If he produced my music, the world would listen. 51 00:10:06,375 --> 00:10:10,750 The game plan exactly, but you need a lot of work, polishing. 52 00:10:10,958 --> 00:10:13,792 I know. I have a long way to go. 53 00:10:14,000 --> 00:10:19,417 -Do you have any tapes of your stuff? -No, but it's all written down here. 54 00:10:19,625 --> 00:10:24,708 -Give us two or three good up numbers. -Two or three? 55 00:10:24,917 --> 00:10:29,458 This cantata is 200 or 300 pages, and I haven't finished yet. 56 00:10:29,667 --> 00:10:32,958 Forget the sonata. We just want the songs. 57 00:10:33,167 --> 00:10:37,250 -It's not just songs. It's much more. -I don't get you. 58 00:10:37,833 --> 00:10:42,417 It's a whole series of songs that tell a story of Faust. 59 00:10:42,625 --> 00:10:47,833 -Who? What label's he on? -He was a legendary German magician. 60 00:10:48,042 --> 00:10:51,792 He sold his soul to the devil for worldly power. 61 00:10:52,000 --> 00:10:54,708 What is this, kid? School time? 62 00:10:54,917 --> 00:10:59,000 A song is a song. You either dig it, or you don't. 63 00:10:59,208 --> 00:11:04,042 Now, I like your stuff, kid. It's terrific. And you know what? 64 00:11:04,292 --> 00:11:07,417 I think the Juicy Fruits will dig it. 65 00:11:07,625 --> 00:11:10,500 I'm not promising anything. First... 66 00:11:10,708 --> 00:11:14,583 I won't let my music be mutilated by those greaseballs! 67 00:11:14,792 --> 00:11:17,833 -Only I can sing Faust! -It was just an idea. 68 00:11:18,042 --> 00:11:21,083 Swan makes all these decisions, you know? 69 00:11:22,958 --> 00:11:28,375 I'm sorry. It's just that I worked so hard on this thing. 70 00:11:28,792 --> 00:11:33,333 -It's okay. You sure got a temper. -I'm sorry. 71 00:11:33,542 --> 00:11:38,042 -I don't know what comes over me. -Just relax. Take it easy. 72 00:11:38,250 --> 00:11:42,958 Give me the music. Swan will take a look and get right back to you. 73 00:11:43,542 --> 00:11:48,250 But if you ask me, I think we're gonna produce your first album. 74 00:11:48,417 --> 00:11:49,458 Really? 75 00:12:19,667 --> 00:12:22,583 -Hello. I'm Winslow Leach. -Yes? 76 00:12:22,792 --> 00:12:27,375 Mr. Philbin said Mr. Swan would call about producing my record. 77 00:12:27,583 --> 00:12:31,375 He said he'd get back to me. That was a month ago. 78 00:12:31,583 --> 00:12:33,583 One moment, please. 79 00:12:59,375 --> 00:13:02,542 Taxi! Taxi! Taxi! 80 00:13:04,875 --> 00:13:06,708 Follow that car. 81 00:14:50,125 --> 00:14:54,833 -Where did you get that song? -From Philbin, to audition with. 82 00:14:55,042 --> 00:14:57,417 -Sing it again. -Why? 83 00:14:57,625 --> 00:14:59,417 Go ahead. Sing it. 84 00:15:37,667 --> 00:15:41,875 That's incredible. How'd you know it went like that? 85 00:15:42,125 --> 00:15:46,792 -I wrote the song. -Then why aren't you with Swan? 86 00:15:47,000 --> 00:15:49,625 -There must be some mix-up. -Oh, sure. 87 00:15:49,833 --> 00:15:53,083 Your name's not on the music. 88 00:15:53,292 --> 00:15:58,250 Swan heard me sing this. Why's he auditioning girls for my cantata? 89 00:15:58,458 --> 00:16:01,208 -I only sing it solo. -Haven't you heard? 90 00:16:01,417 --> 00:16:04,917 -He's opening the Paradise with it. -You're kidding. 91 00:16:05,125 --> 00:16:08,250 -I look like a kidder? -He's using my cantata? 92 00:16:08,458 --> 00:16:11,542 -Isn't that great? -I wish he'd told me. 93 00:16:11,750 --> 00:16:15,167 He's just auditioning girls for a backup chorus. 94 00:16:15,375 --> 00:16:19,000 You're a fine singer. You shouldn't be in a chorus. 95 00:16:19,208 --> 00:16:21,917 I don't care where I sing this music. 96 00:16:22,750 --> 00:16:26,167 Hey, look. Could you help me? 97 00:16:26,375 --> 00:16:29,417 I can sing these songs better than anybody. 98 00:16:29,625 --> 00:16:32,625 With your help, I can get in the chorus. 99 00:16:33,042 --> 00:16:37,125 -I'd love to help you. -You're not just being nice? 100 00:16:37,333 --> 00:16:41,292 Personal desire never influences my aesthetic judgment. 101 00:16:41,917 --> 00:16:45,708 -What's that mean? -It means I think you're terrific. 102 00:16:45,917 --> 00:16:47,542 Do you? 103 00:16:56,750 --> 00:17:01,708 Everybody get in line, gotta quick it up a bit. Move in quietly. 104 00:17:01,917 --> 00:17:04,667 One, two, three, four... 105 00:17:04,875 --> 00:17:08,375 Come on, come on. Five, six, seven, eight. 106 00:17:08,583 --> 00:17:12,833 Wait a minute. Stop. What's that, a boyfriend? 107 00:17:13,042 --> 00:17:15,042 -I'm the composer. -Great. 108 00:17:15,250 --> 00:17:18,208 -Swan's only seeing girls. -I must see... 109 00:17:18,417 --> 00:17:22,208 If you wanna see Swan, call and make an appointment. 110 00:17:22,458 --> 00:17:25,292 -I got thrown out. -They don't wanna see you. 111 00:17:25,500 --> 00:17:29,000 -But I wrote the music. -Just get out of here! 112 00:17:29,208 --> 00:17:34,000 -Winslow, I'll tell him you're here. -I'll wait for you. Good luck. 113 00:17:57,083 --> 00:18:00,417 Why won't he just let me sing? It was awful. 114 00:18:00,625 --> 00:18:04,583 -What's the matter? -Philbin tried to... I can't do it. 115 00:18:04,792 --> 00:18:09,500 -I came here to sing. Leave me alone. -Did you tell him who I am? 116 00:18:09,708 --> 00:18:13,583 -What's your name? -Hey! Come here, buddy. 117 00:18:30,042 --> 00:18:33,125 -Where's a good department store? -We'll take you. 118 00:18:35,125 --> 00:18:39,000 -When do we get to sing? -Not much singing happens here. 119 00:18:39,208 --> 00:18:42,833 I've been here 12 times, and I still haven't sung. 120 00:18:43,042 --> 00:18:45,375 -What do you do here? -You'll see. 121 00:18:45,583 --> 00:18:48,875 -Can't you sing on your back? -I've never tried. 122 00:18:49,083 --> 00:18:52,875 If you can sing standing up, you can sing lying down. 123 00:18:53,083 --> 00:18:56,583 -Take your slip off. -No, I'm saving it for Swan. 124 00:18:56,792 --> 00:19:00,792 -Do it now. -You're being auditioned right now. 125 00:19:01,000 --> 00:19:03,333 -What? -The whole place is bugged. 126 00:19:03,542 --> 00:19:07,583 -You're kidding. -No, Swan's watching us right now. 127 00:19:07,792 --> 00:19:10,167 -Come here. -What are you doing? 128 00:19:10,375 --> 00:19:13,375 -He likes to watch us. -Watch us doing what? 129 00:19:13,625 --> 00:19:15,333 -Doing each other. -Really? 130 00:19:15,542 --> 00:19:18,167 -It turns him on. -Does he like blondes? 131 00:19:18,375 --> 00:19:20,125 I like blondes. 132 00:19:20,333 --> 00:19:23,875 Do you mind? I hate to bother you, but... 133 00:19:24,083 --> 00:19:28,625 That's right, l... Just hold me close. I just... 134 00:19:28,917 --> 00:19:31,250 I need someone to help me warm my voice up. 135 00:19:34,667 --> 00:19:36,625 Swan! 136 00:19:36,833 --> 00:19:41,083 Mr. Swan, you remember me. I'm Winslow Leach. 137 00:19:41,375 --> 00:19:43,375 May we rehearse? 138 00:19:47,625 --> 00:19:49,833 Over here, Swan. 139 00:19:57,583 --> 00:20:02,208 -Get this fag out of here. -It's me. Winslow. Don't you remember? 140 00:20:02,417 --> 00:20:05,792 I gave Mr. Philbin a copy of my cantata, Faust. 141 00:20:06,000 --> 00:20:10,583 You were gonna look at it. You're auditioning girls for my work. 142 00:20:10,792 --> 00:20:16,208 I'm Winslow Leach! I wrote it! Where are you taking me? 143 00:20:16,958 --> 00:20:18,792 Telephone. 144 00:20:27,583 --> 00:20:28,625 That's him. 145 00:20:28,833 --> 00:20:31,458 -What are you doing? -Nothing. 146 00:20:31,667 --> 00:20:35,875 -Are you some kind of pervert? -No, sir. I'm... 147 00:20:36,083 --> 00:20:41,500 -I'm Winslow Leach, the composer. -What are you doing outside Swanage? 148 00:20:41,708 --> 00:20:46,417 Listen, officers, you gotta help me. Mr. Swan's got my music. 149 00:20:46,625 --> 00:20:51,500 He pretends he doesn't know me. He had me thrown out and beaten up. 150 00:20:51,708 --> 00:20:57,125 -He didn't want to buy what you had. -He said nothing about buying. 151 00:20:57,458 --> 00:21:00,667 Jack, what's that he got in his purse? 152 00:21:00,875 --> 00:21:03,125 I don't know, Joe. Take a look. 153 00:21:03,667 --> 00:21:08,042 -I think I will. -Mr. Swan said he had it on him. 154 00:21:09,208 --> 00:21:10,583 What do you know? 155 00:21:11,458 --> 00:21:13,625 Smack, Jack. 156 00:21:13,833 --> 00:21:18,042 -You know the penalty for pushing? -Life! 157 00:21:18,250 --> 00:21:22,208 But I'm innocent! Swan stole my music and framed me! 158 00:21:36,167 --> 00:21:39,208 Welcome to Sing Sing. 159 00:21:39,417 --> 00:21:44,833 We're very fortunate to be included in the Dental Health Research Program. 160 00:21:45,042 --> 00:21:50,042 This is a volunteer program funded by the Swan Foundation. 161 00:21:50,250 --> 00:21:52,958 You are all volunteers. 162 00:21:53,167 --> 00:21:55,792 All your teeth will be pulled. 163 00:21:56,375 --> 00:22:01,083 Teeth are a source of infection. It pays to be on the safe side. 164 00:22:01,292 --> 00:22:02,333 Sir? 165 00:22:02,542 --> 00:22:05,750 Pardon me. I'm not a volunteer. 166 00:22:05,958 --> 00:22:10,458 I'm innocent. I don't want you to take my teeth out. 167 00:22:10,750 --> 00:22:15,250 How many men here are innocent? Raise your hands. 168 00:22:19,208 --> 00:22:22,125 All innocent. 169 00:22:24,250 --> 00:22:25,792 Good morning, everyone. 170 00:22:29,083 --> 00:22:33,292 Swan can deposit another golden disk in Fort Knox. 171 00:22:33,500 --> 00:22:38,583 The Juicy Fruits on the Death Label has taken the charts by storm. 172 00:22:39,042 --> 00:22:44,000 Friday night, you can see them at the grand opening of the Paradise. 173 00:22:44,208 --> 00:22:45,917 Swan's rock palace... 174 00:22:46,125 --> 00:22:50,125 ...is scheduled to open at last with this dynamite sound. 175 00:22:50,333 --> 00:22:55,292 So let's hear it again. The Juicy Fruits singing Swan's Faust. 176 00:24:25,417 --> 00:24:27,708 Get away from the record press. 177 00:25:49,250 --> 00:25:53,458 -Let's move this ladder now. -What's that? 178 00:25:53,708 --> 00:25:55,917 I shove the tire in his mouth. 179 00:25:56,167 --> 00:25:59,208 Then he really gets mad at me, you know? 180 00:26:28,750 --> 00:26:32,417 This is the last time we go through it. See Swan? 181 00:26:32,625 --> 00:26:37,542 He's listening and watching, so don't make me look bad again. 182 00:26:43,042 --> 00:26:47,167 All right, let's get going here, will you, please? 183 00:27:58,042 --> 00:28:02,625 Let's get it going over here. Get the car over there. 184 00:28:02,875 --> 00:28:05,750 All right, girls. Just a second, Linda. 185 00:28:06,000 --> 00:28:10,667 You got a very nice body. We want to see some skin. 186 00:28:10,875 --> 00:28:15,208 -It's cold. It's just a rehearsal. -You're not paid to be cold. 187 00:28:15,417 --> 00:28:17,958 -Don't touch me. -You wanna get paid? 188 00:28:18,208 --> 00:28:21,292 -Yeah, I wanna get paid. -Get back on the car. 189 00:28:21,958 --> 00:28:24,833 Come on, let's move it out of here. 190 00:28:28,250 --> 00:28:30,958 We've gotta get some thin girls here. 191 00:28:31,167 --> 00:28:34,417 -Where are you going? -I gotta get out of here. 192 00:28:34,667 --> 00:28:36,667 -What sign are you? -Leo. 193 00:28:36,917 --> 00:28:39,708 You're okay. I gotta get out of here. 194 00:28:39,917 --> 00:28:44,208 -Come on, I wanna show you something. -I swear to God. 195 00:28:44,458 --> 00:28:49,583 Do you see Swan up there? He doesn't show it, but he's thinking: 196 00:28:49,792 --> 00:28:52,625 "Why isn't Harold in the car?" 197 00:28:52,833 --> 00:28:58,167 Do you really want me to tell him that it's not in the stars for you? 198 00:28:58,417 --> 00:29:00,000 I don't feel good. 199 00:29:00,208 --> 00:29:03,417 You'll feel worse if you don't do what I say. 200 00:29:03,625 --> 00:29:07,583 -I hear this ticking. -Maybe something's loose up there. 201 00:29:07,792 --> 00:29:11,750 -There's something weird here. -Take one of these. 202 00:29:12,000 --> 00:29:16,750 -I can't take pills... -Take the pills, swallow. Feel better? 203 00:29:16,958 --> 00:29:19,792 -Yeah, I feel better. -No more ticking? 204 00:29:20,000 --> 00:29:23,875 Get out there. All right. Come on, get this car out. 205 00:29:24,083 --> 00:29:28,625 Girls, I want big smiles now. Look at the audience. That's it. 206 00:29:28,833 --> 00:29:32,333 Big smiles. Sing the song. 207 00:30:47,708 --> 00:30:52,417 Winslow, good to see you. I've been looking for you everywhere. 208 00:30:52,625 --> 00:30:55,250 Killing me won't help you. 209 00:30:57,083 --> 00:31:00,667 My God, you're horrible. Don't rush off. 210 00:31:02,750 --> 00:31:04,292 Look at yourself. 211 00:31:04,500 --> 00:31:06,500 Look at yourself! 212 00:31:08,250 --> 00:31:11,917 What's that horrible sound? Can't you talk? 213 00:31:14,500 --> 00:31:16,875 Look around you, Winslow. 214 00:31:17,083 --> 00:31:20,625 You've destroyed your face, your voice. 215 00:31:20,833 --> 00:31:25,500 Now you're trying to destroy the Paradise. Haven't we had enough? 216 00:31:25,708 --> 00:31:29,958 I can give you the power to create. I'll make you somebody. 217 00:31:30,167 --> 00:31:34,917 We'll have to start over, only this time working together. 218 00:31:35,125 --> 00:31:40,542 The time for your sound is now. People will want to hear your music. 219 00:31:41,000 --> 00:31:45,708 Tomorrow, I'll put a whole new group together who'll do your songs. 220 00:31:45,958 --> 00:31:50,458 Come to the auditions. You'll see for yourself. Trust me! 221 00:31:54,292 --> 00:31:55,875 Trust me. 222 00:32:13,250 --> 00:32:15,250 Next! 223 00:32:26,417 --> 00:32:29,625 -What's your name, sweetheart? -Phoenix. 224 00:32:30,833 --> 00:32:34,917 -Let's see what you got. -Do I get to sing this time? 225 00:32:35,125 --> 00:32:38,750 -You mean you're really a singer? -Yes, I'm a singer. 226 00:32:38,958 --> 00:32:43,792 Try to forget it. We're not looking for singers. We're looking for screamers. 227 00:32:44,000 --> 00:32:47,125 I'm not a screamer. I'm a singer. 228 00:32:49,917 --> 00:32:51,708 Phoenix. 229 00:32:53,000 --> 00:32:55,250 Swan here. 230 00:32:56,792 --> 00:33:01,125 -I want you to answer a question. -Yes? 231 00:33:01,333 --> 00:33:04,208 What would you give me to sing? 232 00:33:06,000 --> 00:33:07,958 Anything you wanted. 233 00:33:08,667 --> 00:33:10,458 Anything? 234 00:33:11,917 --> 00:33:15,708 Would you give me your voice? 235 00:33:15,958 --> 00:33:17,750 Try me. 236 00:35:33,417 --> 00:35:35,083 She's good... 237 00:35:35,375 --> 00:35:37,000 ...isn't she? 238 00:35:38,292 --> 00:35:39,542 Then let's talk. 239 00:37:13,917 --> 00:37:15,500 Filters. 240 00:37:23,042 --> 00:37:24,917 Dolbys. 241 00:37:31,208 --> 00:37:33,208 Perfect. 242 00:37:46,375 --> 00:37:50,292 -How's that? Try it. -Phoenix. 243 00:37:50,875 --> 00:37:52,792 Try it again. 244 00:37:54,833 --> 00:37:56,750 And again. 245 00:37:58,417 --> 00:38:02,875 At least you can talk. Plug yourself into the console to sing. 246 00:38:03,083 --> 00:38:07,375 -You really think she's that good? -Too good for you. 247 00:38:08,083 --> 00:38:10,292 I'll hire her anyway. 248 00:38:11,583 --> 00:38:14,500 She could be my voice now. 249 00:38:14,750 --> 00:38:17,375 Could she? Really? 250 00:38:17,833 --> 00:38:22,833 Stop terrorizing the Paradise and rewrite your cantata... 251 00:38:23,083 --> 00:38:25,167 ...for Phoenix. We'll both win. 252 00:38:25,375 --> 00:38:29,917 You get your cantata sung by the right singer, I open Paradise. 253 00:38:30,125 --> 00:38:34,292 We can't waste time. Lock yourself up in here and write. 254 00:38:34,500 --> 00:38:38,208 -I could write for her. -It'll be performed here live. 255 00:38:38,417 --> 00:38:42,458 -Phoenix will star. -My cantata. For her. 256 00:38:42,667 --> 00:38:45,917 I'll get fantastic musicians. The hall has... 257 00:38:46,125 --> 00:38:49,500 I don't trust you. You ruined my music before. 258 00:38:49,708 --> 00:38:54,083 Forget about the Juicy Fruits. Who wants nostalgia anymore? 259 00:38:54,292 --> 00:38:58,042 -I don't trust you. -No need. Here's a contract. 260 00:38:58,250 --> 00:39:01,583 Everything I've said and more is in it. 261 00:39:01,833 --> 00:39:04,875 -I'll read it. -At your leisure. 262 00:39:07,000 --> 00:39:11,333 "The party of the first part gives the party of the second part... 263 00:39:11,542 --> 00:39:15,917 ...full power to do with him at their pleasure, to rule, send, fetch... 264 00:39:16,125 --> 00:39:20,458 ...or carry him or his, be it either body, soul, flesh or blood." 265 00:39:20,667 --> 00:39:25,083 -What does that mean? -That's a transportation clause. 266 00:39:33,042 --> 00:39:34,667 "All articles... 267 00:39:36,083 --> 00:39:39,458 ...which are excluded shall be deemed included." 268 00:39:39,667 --> 00:39:44,667 -What does that mean? -That's a clause to protect you. 269 00:39:47,250 --> 00:39:51,958 Anyway, what difference does it make? What choice do you have? 270 00:39:57,375 --> 00:40:01,958 I'll rewrite my cantata, but you'd best play what I write. 271 00:40:03,583 --> 00:40:06,750 Ink isn't worth anything to me, Winslow. 272 00:40:07,000 --> 00:40:08,625 Now sign. 273 00:40:21,583 --> 00:40:23,208 Excellent. 274 00:40:28,708 --> 00:40:32,167 And now we're in business together. 275 00:40:33,208 --> 00:40:34,875 Forever. 276 00:40:53,292 --> 00:40:57,667 I'll rewrite my cantata, but you'd best play what I write. 277 00:40:57,875 --> 00:41:01,000 Ink isn't worth anything to me, Winslow. 278 00:41:01,208 --> 00:41:03,208 Now sign. 279 00:41:06,333 --> 00:41:08,625 Excellent. 280 00:41:10,583 --> 00:41:13,250 And now we're in business together. 281 00:41:13,458 --> 00:41:14,500 Forever. 282 00:42:27,875 --> 00:42:29,792 Tasty, Winslow, tasty. 283 00:42:43,833 --> 00:42:48,917 -But I thought you liked her, boss. -I do. She's perfect. 284 00:42:49,125 --> 00:42:53,208 But you know how I abhor perfection in anyone but myself. 285 00:42:53,417 --> 00:42:55,292 Then Phoenix is out? 286 00:42:55,542 --> 00:42:59,750 No, not out. Just a backup singer. 287 00:42:59,958 --> 00:43:03,583 My cantata needs something really heavy. 288 00:43:12,833 --> 00:43:13,875 No, no. 289 00:43:20,583 --> 00:43:22,458 Wrong again. 290 00:43:33,625 --> 00:43:35,167 Pretty, but no. 291 00:43:47,417 --> 00:43:49,042 No. 292 00:43:58,083 --> 00:44:00,833 There's something here like... 293 00:45:22,500 --> 00:45:27,708 -How come we don't get to take photos? -They have exclusive rights to him. 294 00:45:27,958 --> 00:45:33,000 -Where's he coming in from? -Transylvania. Swan will go anywhere... 295 00:45:33,958 --> 00:45:36,958 Remember, no pictures of Swan. 296 00:45:39,750 --> 00:45:44,500 Gentlemen, I want to tell you of our latest work. An opera. 297 00:45:44,708 --> 00:45:46,667 A kind of pop cantata. 298 00:45:46,875 --> 00:45:50,458 It was written by the late Winslow Leach. 299 00:45:50,667 --> 00:45:54,750 It is about a young man who sells his soul to the devil... 300 00:45:54,958 --> 00:46:00,167 ...to become a pop star. It'll be the first rock version of Faust. 301 00:46:00,375 --> 00:46:04,333 We'll be recording at the Paradise, Friday night. 302 00:46:04,542 --> 00:46:06,458 Live on the Death Label. 303 00:46:08,750 --> 00:46:12,375 -Mr. Pizer. -Who's singing this? The Juicy Fruits? 304 00:46:12,583 --> 00:46:15,917 No. They're a reflection of the past. 305 00:46:16,167 --> 00:46:20,083 Gentlemen, I give you the future: 306 00:46:20,750 --> 00:46:22,375 Beef. 307 00:46:49,083 --> 00:46:51,417 Winslow. Good morning. 308 00:46:53,708 --> 00:46:57,833 -What day is it? -Thursday. Today is Thursday. 309 00:46:59,083 --> 00:47:00,708 Breakfast. 310 00:47:01,875 --> 00:47:03,833 A little pick-me-up. 311 00:47:08,167 --> 00:47:11,042 How's it coming? Don't mean to rush you. 312 00:47:11,250 --> 00:47:14,083 Don't worry. It'll be finished. 313 00:47:15,375 --> 00:47:16,542 How's Phoenix? 314 00:47:16,750 --> 00:47:20,292 -I can't wait to hear her sing. -Doing beautifully. 315 00:47:20,500 --> 00:47:24,833 Can't wait to meet you, by the way. Tomorrow's the big night. 316 00:47:25,167 --> 00:47:27,167 Tomorrow night. 317 00:48:02,208 --> 00:48:06,958 You better get a castrato. This is a little out of my range. 318 00:48:07,167 --> 00:48:11,833 -Something bothering you, Beef? -This was scored for a chick. 319 00:48:12,042 --> 00:48:17,000 -I'm not doing it in drag. -You sing it better than any bitch. 320 00:48:20,417 --> 00:48:23,458 You don't know how right you are, Goliath. 321 00:48:23,667 --> 00:48:27,583 Okay, boys, from the bridge. Hit it. 322 00:49:03,542 --> 00:49:07,583 -Who says I can't sing it? -I like it. Keep working on it. 323 00:49:07,792 --> 00:49:10,708 Drop an octave here, change a line there. 324 00:49:10,917 --> 00:49:14,667 Make it completely yours. Let's go. 325 00:49:15,375 --> 00:49:17,167 Far out. 326 00:49:24,333 --> 00:49:26,917 Doesn't that change the whole thing? 327 00:49:27,125 --> 00:49:32,500 You heard him. Make it yours. If it's good, who cares what it's about? 328 00:49:32,708 --> 00:49:33,750 Is that so? 329 00:49:33,958 --> 00:49:37,000 -Nobody cares what it's about. -Is that right? 330 00:49:37,208 --> 00:49:40,708 -Who listens to lyrics anyway? -Dry up, tubbo. 331 00:50:24,083 --> 00:50:26,125 Seal it now. 332 00:50:48,917 --> 00:50:50,833 This creep gets no comps. 333 00:50:52,250 --> 00:50:55,500 My music! Swan! 334 00:51:05,750 --> 00:51:07,917 -What was that? -What was what? 335 00:51:08,583 --> 00:51:13,917 I knew I shouldn't screw around with a dead man's music. This place... 336 00:51:15,292 --> 00:51:16,708 ...is possessed. 337 00:51:16,917 --> 00:51:21,208 -What are you talking about? -Didn't you hear that shriek? 338 00:51:21,417 --> 00:51:26,333 That was something trying to get out of its premature grave. 339 00:51:26,667 --> 00:51:30,292 Opening night prima donnas. Look, iron man... 340 00:51:30,500 --> 00:51:35,083 -...you're uptight. Take a shower. -My pleasure... 341 00:51:35,667 --> 00:51:37,792 ...Bones. 342 00:53:06,625 --> 00:53:11,917 Never sing my music again. Not here, not anywhere. Do you understand? 343 00:53:12,125 --> 00:53:15,250 Only Phoenix can sing my music. 344 00:53:15,458 --> 00:53:18,792 Anyone else that tries, dies. 345 00:53:19,333 --> 00:53:24,333 Let's see your tickets. Everybody's got to have a ticket. 346 00:53:24,542 --> 00:53:27,833 -Everybody have a ticket. You got one? -Sure. 347 00:53:28,042 --> 00:53:30,083 Get back in line. 348 00:53:36,417 --> 00:53:39,875 Take care of the rest of the line. Open the gate. 349 00:53:43,708 --> 00:53:46,958 Where do you think you're going, Tinkerbell? 350 00:53:47,167 --> 00:53:51,417 -Cincinnati, to see my mother. -You're gonna miss the show. 351 00:53:51,625 --> 00:53:54,875 -There ain't gonna be no show. -What? 352 00:53:55,083 --> 00:54:00,125 Listen, Philbin. There really is a phantom. 353 00:54:00,375 --> 00:54:02,958 He was just in my shower. 354 00:54:03,167 --> 00:54:08,083 He threatened my life. He said his music is just for Phoenix. 355 00:54:08,292 --> 00:54:10,375 Only she can sing it. 356 00:54:10,583 --> 00:54:14,167 Anyone else who tries, dies. 357 00:54:14,625 --> 00:54:17,458 What the hell are you talking about? 358 00:54:17,667 --> 00:54:22,417 Look, Philbin, I am a professional. 359 00:54:22,667 --> 00:54:26,125 I have been in this business a long time. 360 00:54:26,333 --> 00:54:30,583 I don't want to do the show. Not because I got stage fright... 361 00:54:30,792 --> 00:54:35,792 ...but because some creature from beyond doesn't want me to. 362 00:54:36,000 --> 00:54:40,750 -Bullshit! What really happened? -Can't you feel the vibes? 363 00:54:40,958 --> 00:54:43,333 Bad, sport, real bad. 364 00:54:43,542 --> 00:54:47,333 The karma's so thick, you need an Aqua Lung to breathe. 365 00:54:47,542 --> 00:54:51,125 -I know what it is. -Why don't you tell me? 366 00:54:51,333 --> 00:54:55,375 -Speed, that's what it is. -What do you know about it? 367 00:54:55,583 --> 00:55:00,375 You just pass it out, I take it. I know drug-real from real-real. 368 00:55:00,583 --> 00:55:04,708 -Do me a favor and take this. -No, that'll bring me down. 369 00:55:04,917 --> 00:55:08,958 You better come down. You better get yourself together. 370 00:55:09,167 --> 00:55:13,500 You got a show to do. It's opening night. Can you still sing? 371 00:55:13,708 --> 00:55:17,625 Sure, I can still sing. The Phantom! Help! 372 01:02:08,500 --> 01:02:11,750 Somebody get a fire extinguisher! 373 01:02:14,542 --> 01:02:19,375 We want Beef! We want Beef! We want Beef! 374 01:02:36,625 --> 01:02:38,833 Somebody get rid of him. 375 01:02:39,417 --> 01:02:42,625 -Get out there and sing. -You're crazy. 376 01:02:42,833 --> 01:02:48,125 Someone killed Beef so you could sing. If you don't, there'll be more bodies. 377 01:06:20,500 --> 01:06:22,708 -Is Beef...? -Dead. 378 01:06:27,042 --> 01:06:32,292 But let's not talk about that. Let's talk about you. 379 01:06:33,417 --> 01:06:36,958 I like your name. We won't have to change it. 380 01:06:37,167 --> 01:06:40,000 You're going to be a very big star. 381 01:06:40,208 --> 01:06:43,167 We'll finish the cantata tomorrow night... 382 01:06:43,417 --> 01:06:46,292 ...we'll record, we'll go on tour and then... 383 01:06:46,500 --> 01:06:50,625 There are no words to express what you're going to become. 384 01:06:52,125 --> 01:06:54,583 I'll do anything you want. 385 01:06:55,250 --> 01:06:57,500 I owe you everything. 386 01:06:58,167 --> 01:07:02,375 -Just give me that crowd again. -Tomorrow night. 387 01:07:02,583 --> 01:07:06,250 -Tomorrow night, they'll be yours. -Mine. 388 01:07:06,500 --> 01:07:08,542 And all I want... 389 01:07:09,583 --> 01:07:11,667 ...is your voice. 390 01:07:12,542 --> 01:07:14,167 Is that all? 391 01:07:16,917 --> 01:07:18,333 No. 392 01:07:19,125 --> 01:07:21,875 We'll go to Swanage and celebrate. 393 01:07:22,333 --> 01:07:24,583 I'll wait for you in the car. 394 01:08:03,000 --> 01:08:05,250 He wouldn't listen to me. 395 01:08:10,500 --> 01:08:13,875 -Where is she? -Have you ever seen such a crowd? 396 01:08:14,083 --> 01:08:18,167 -I never want to see another one. -They've been entertained. 397 01:08:18,375 --> 01:08:20,500 They never want the show to stop. 398 01:08:20,708 --> 01:08:24,167 The Paradise is more magnificent than I dreamed. 399 01:08:24,375 --> 01:08:28,125 -How often is a star fried on-stage? -It's an attraction. 400 01:08:33,167 --> 01:08:37,083 -Don't hurt me. -I would never hurt you, Phoenix. 401 01:08:38,500 --> 01:08:40,000 You know me? 402 01:08:41,750 --> 01:08:43,875 I'm Winslow. Remember? 403 01:08:46,750 --> 01:08:50,167 -But Winslow is dead. -No, not quite. 404 01:08:51,125 --> 01:08:54,292 Who are you? Why do you wear that mask? 405 01:08:54,500 --> 01:08:59,083 Because Swan has taken my voice, my music... 406 01:08:59,292 --> 01:09:04,500 ...and given me this. And now he wants you. But you're all I have left. 407 01:09:04,708 --> 01:09:09,375 No one will sing in this Paradise again, no one will sing my Faust. 408 01:09:09,583 --> 01:09:14,167 No one but you. Leave this place, or I'll destroy you too. 409 01:09:14,375 --> 01:09:19,458 Why should I go with you? Don't you hear them? Why should I give that up? 410 01:09:19,667 --> 01:09:23,667 They want much more now. More than you could ever give. 411 01:09:23,875 --> 01:09:26,583 -I'll give them whatever they want. -No! 412 01:09:26,792 --> 01:09:29,083 Get your hands off me! 413 01:09:33,375 --> 01:09:36,083 With that freak, the Paradise is done. 414 01:09:36,292 --> 01:09:40,042 It's beginning. Tomorrow, Phoenix will finish Faust. 415 01:09:43,625 --> 01:09:45,417 There she is. 416 01:09:50,000 --> 01:09:53,750 -Beef's killer is on the roof. -Get the police. 417 01:09:58,833 --> 01:10:03,583 Don't think about it. Tonight is your night. I won't have it ruined. 418 01:10:03,792 --> 01:10:05,625 Swanage. 419 01:13:06,083 --> 01:13:10,875 What a foolish thing to do. Didn't you read your contract closely? 420 01:13:11,083 --> 01:13:14,417 See where it says "terms of agreement"? 421 01:13:15,083 --> 01:13:20,500 "This contract terminates with Swan." No more suicides. 422 01:13:20,792 --> 01:13:25,833 You gave up your right to rest in peace when you signed the contract. 423 01:13:26,042 --> 01:13:29,458 But if you do find a loophole, forget it. 424 01:13:29,667 --> 01:13:33,625 That stays sealed as long as I have the power to bind you. 425 01:13:33,833 --> 01:13:37,083 If I'm destroyed, that gaping wound opens. 426 01:13:37,292 --> 01:13:41,583 You might say we terminate together. Now get back to work. 427 01:13:41,792 --> 01:13:47,083 We need new love songs for Phoenix. If you as much as say boo to anyone... 428 01:13:47,292 --> 01:13:50,208 ...you'll never see Phoenix again. 429 01:13:51,042 --> 01:13:53,417 Oh, yes, about the love songs. 430 01:13:54,250 --> 01:13:55,875 -Perhaps a duet? -Never. 431 01:14:03,583 --> 01:14:05,583 I'm under contract too. 432 01:14:28,375 --> 01:14:31,500 Do we get to shoot pictures of you tonight? 433 01:14:31,708 --> 01:14:34,458 Is it true you'll wear a mask on-stage? 434 01:14:34,667 --> 01:14:37,375 How can we shoot you if you have a mask? 435 01:14:37,667 --> 01:14:39,042 You can't, fools. 436 01:14:39,250 --> 01:14:43,333 It was genius, making the end of the opera a wedding. 437 01:14:44,042 --> 01:14:48,000 Faust, instead of burning in hell, he gets the girl? 438 01:14:48,208 --> 01:14:50,667 And you will be the priest. 439 01:14:50,917 --> 01:14:54,750 I've never been a priest before. That's terrific. 440 01:15:41,125 --> 01:15:45,833 Swan, you remember me, don't you? You do, don't you? 441 01:15:48,458 --> 01:15:52,792 -Do you know him? -We went steady in high school. 442 01:15:53,000 --> 01:15:58,125 -You're old enough to be his mother. -This was taken 20 years ago. 443 01:15:58,333 --> 01:16:01,292 My God! He doesn't look any different. 444 01:16:01,667 --> 01:16:02,750 Saturday... 445 01:16:02,958 --> 01:16:07,708 ...November 19, 1953. 446 01:16:07,917 --> 01:16:11,292 Today, I have decided to kill myself. 447 01:16:11,958 --> 01:16:14,958 In being the greatest showman of my time... 448 01:16:16,417 --> 01:16:19,583 ...I'm recording live for the Swan Archives. 449 01:16:20,917 --> 01:16:22,292 Why? 450 01:16:24,583 --> 01:16:26,250 Simple. 451 01:16:28,000 --> 01:16:29,375 I'm getting old. 452 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 I can't bear... 453 01:16:35,792 --> 01:16:40,833 ...to see this beautiful face ravaged by the forces of time. 454 01:16:45,500 --> 01:16:48,333 If I can't be young forever... 455 01:16:48,542 --> 01:16:51,625 ...I'd rather end it all. Now. 456 01:16:57,667 --> 01:16:59,542 -Why not? -What? 457 01:17:00,583 --> 01:17:02,917 Stay young forever. 458 01:17:03,417 --> 01:17:08,667 I'm real. And I'll leave if you want. But you did call me. 459 01:17:10,417 --> 01:17:12,583 I didn't call anybody. 460 01:17:13,000 --> 01:17:16,833 You said you wanted to be young forever. 461 01:17:17,042 --> 01:17:19,042 Well, here I am. 462 01:17:20,792 --> 01:17:24,083 But I am stoned. 463 01:17:24,292 --> 01:17:25,625 You're not real. 464 01:17:26,667 --> 01:17:30,625 Then it really doesn't matter what happens, does it? 465 01:17:31,083 --> 01:17:36,500 -What is going to happen? -For openers, you'll look like me. 466 01:17:36,750 --> 01:17:38,333 Forever. 467 01:17:41,333 --> 01:17:45,625 This is too much. I guess you're supposed to be the devil? 468 01:17:45,833 --> 01:17:50,292 -I go by many names. -And you will make me young forever? 469 01:17:50,500 --> 01:17:54,083 This image will age in your place. 470 01:17:55,500 --> 01:17:58,542 This picture gets old instead of me? 471 01:17:58,792 --> 01:18:03,958 Yes. And you must watch it every day, just to see how lucky you are. 472 01:18:04,167 --> 01:18:09,458 -I'm crazy about pictures of myself. -The tape from which it comes... 473 01:18:09,667 --> 01:18:13,125 -...must be guarded at all costs. -Why? 474 01:18:13,333 --> 01:18:16,542 When it goes, you go. 475 01:18:21,500 --> 01:18:25,500 -What do I have to do? -It's all here. Read it carefully. 476 01:18:25,708 --> 01:18:28,750 Then sign at the bottom in blood. 477 01:18:30,292 --> 01:18:35,000 -Blood? My blood? -Messy, I know. 478 01:18:35,208 --> 01:18:40,417 But it's the only way I can bind you. Tradition. 479 01:18:41,958 --> 01:18:44,583 What do you have to lose? 480 01:18:46,500 --> 01:18:48,125 Nothing. 481 01:18:50,708 --> 01:18:53,750 I was gonna use this on my wrist. 482 01:18:53,958 --> 01:18:56,875 Your soul is damned either way. 483 01:18:57,583 --> 01:18:59,375 What soul? 484 01:19:00,042 --> 01:19:02,083 Don't waste it. 485 01:19:02,583 --> 01:19:04,375 Now sign. 486 01:19:10,292 --> 01:19:13,500 Ink isn't worth anything to me, Winslow. 487 01:19:13,708 --> 01:19:15,417 Now sign. 488 01:19:26,083 --> 01:19:29,500 Just sign this, and it will all be legal. 489 01:19:31,375 --> 01:19:33,083 "Till death do us part"? 490 01:19:33,292 --> 01:19:36,958 Mustn't be late for your own funer... Wedding. 491 01:19:37,167 --> 01:19:40,208 Aren't we rushing things a little? 492 01:19:41,917 --> 01:19:46,625 -Blood! -Stop wasting it! Sign your name. 493 01:19:46,833 --> 01:19:49,917 P-H-O... 494 01:19:51,375 --> 01:19:55,875 She must be hit when Philbin says: "Till death do you part. " 495 01:19:56,083 --> 01:20:01,125 This may not be my business, but why kill her here, tonight? 496 01:20:01,333 --> 01:20:06,750 An assassination live on TV, coast-to-coast? That's entertainment. 497 01:23:10,750 --> 01:23:14,375 When it goes, you go. 498 01:23:53,167 --> 01:23:57,042 Do you, Phoenix, take Swan for your wedded husband? 499 01:23:57,250 --> 01:24:01,000 From this day forward, for better, for worse? 500 01:24:01,208 --> 01:24:04,583 -In sickness and in health? -I do. 501 01:24:04,875 --> 01:24:08,208 Do you, Swan, take Phoenix for your wedded wife? 502 01:24:08,417 --> 01:24:13,667 From this day forward, for better, for worse. In sickness and in health... 503 01:24:13,875 --> 01:24:15,417 ...till death... 504 01:24:51,917 --> 01:24:55,042 Oh, my God! What's happened to your face? 505 01:24:55,250 --> 01:24:56,917 Winslow! 506 01:24:57,250 --> 01:24:59,000 I don't understand. 507 01:25:01,542 --> 01:25:05,208 Your voice, remember? You promised me your voice. 508 01:25:05,417 --> 01:25:08,542 Our contract, remember? 509 01:26:36,417 --> 01:26:37,917 Winslow. 41118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.