Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:08,240
Happily on previous...
2
00:00:13,380 --> 00:00:14,916
I wanna know about
the big announcement
3
00:00:14,940 --> 00:00:17,080
that your show
is being cancelled.
4
00:00:17,120 --> 00:00:18,470
This is not an end!
5
00:00:18,510 --> 00:00:22,520
The show will go on!
6
00:00:23,910 --> 00:00:26,090
Bingo!
7
00:00:26,130 --> 00:00:29,130
I really wish things were
the way they used to be.
8
00:00:29,180 --> 00:00:31,130
Yeah, I'm back.
9
00:00:33,960 --> 00:00:36,440
Where's our fucking daughter?
10
00:00:36,490 --> 00:00:37,660
Penis.
11
00:00:37,710 --> 00:00:39,840
♪ Put on a happy,
happy, happy ♪
12
00:00:39,880 --> 00:00:41,930
Sonny!
13
00:00:43,280 --> 00:00:44,630
What do I know?
14
00:00:44,670 --> 00:00:47,670
Except exactly where Hailey is.
15
00:00:49,850 --> 00:00:51,720
Here's daddy destruction.
16
00:00:53,900 --> 00:00:57,770
You can never get back
what was stolen from you,
17
00:00:57,810 --> 00:01:01,860
but you can make the world
more correct.
18
00:01:01,900 --> 00:01:04,340
Later, sucker.
19
00:01:05,730 --> 00:01:07,390
You want me to inject him?
20
00:01:07,430 --> 00:01:09,650
In the buttocks, please.
21
00:01:09,690 --> 00:01:12,610
The world is not correct.
22
00:01:16,570 --> 00:01:20,270
We both know this doesn't end
until one of us is dead.
23
00:01:20,310 --> 00:01:22,620
Absolutely.
24
00:01:22,660 --> 00:01:25,840
But there are
much worse things than dead.
25
00:01:25,880 --> 00:01:31,540
♪ I'll have a blue
26
00:01:31,590 --> 00:01:33,890
♪ Christmas
27
00:01:33,940 --> 00:01:38,510
♪ Without you
28
00:01:38,550 --> 00:01:43,210
♪ I'll be so blue
29
00:01:43,250 --> 00:01:48,910
♪ Just thinking about you
30
00:01:48,950 --> 00:01:51,910
Buy you another?
31
00:01:51,950 --> 00:01:53,870
Your glory hole
is somewhere else, pal.
32
00:01:53,910 --> 00:01:55,310
I don't swallow.
33
00:01:55,350 --> 00:01:56,650
Oh.
34
00:01:56,700 --> 00:01:58,480
I'm sorry, you're clearly not
the Nick Sax
35
00:01:58,530 --> 00:02:01,660
that I've heard of, then.
36
00:02:01,700 --> 00:02:04,490
Blue Scaramu...
I know who you are.
37
00:02:06,360 --> 00:02:08,270
I just don't want
what you're selling.
38
00:02:08,320 --> 00:02:10,800
Wise not to trust anyone.
39
00:02:10,840 --> 00:02:14,450
Oh, they set you up good, Sax.
40
00:02:14,500 --> 00:02:18,850
Cops going cannibal on cops.
41
00:02:18,890 --> 00:02:21,680
Ain't that a sorry state
of internal affairs?
42
00:02:21,720 --> 00:02:23,330
One for my friend.
43
00:02:23,380 --> 00:02:25,030
Double, please.
44
00:02:25,070 --> 00:02:28,430
Tell my new friend
I don't have any friends.
45
00:02:28,470 --> 00:02:30,950
Just pour his into mine.
46
00:02:30,990 --> 00:02:32,690
Oh...
47
00:02:32,730 --> 00:02:36,000
you know what, give me
a little glass of, um...
48
00:02:36,040 --> 00:02:38,520
maraschino cherries.
49
00:02:41,830 --> 00:02:43,660
"New York's Finest."
50
00:02:43,700 --> 00:02:47,620
Christ, look what
they did to you.
51
00:02:47,660 --> 00:02:49,490
You're like a...
52
00:02:49,530 --> 00:02:52,360
lonely pube...
53
00:02:52,410 --> 00:02:55,580
on the rim of a urinal.
54
00:02:55,630 --> 00:02:59,540
Cast off, forgotten.
55
00:02:59,590 --> 00:03:01,370
Clinging for dear life.
56
00:03:01,410 --> 00:03:02,916
You know,
you put those words to music,
57
00:03:02,940 --> 00:03:04,500
you could have yourself
a hit there.
58
00:03:04,550 --> 00:03:07,330
Now, as pertaining
to my prior employment,
59
00:03:07,380 --> 00:03:09,940
they didn't do anything to me
that I hadn't already earned
60
00:03:09,990 --> 00:03:11,420
twenty times over.
61
00:03:11,470 --> 00:03:14,860
And now they're gonna
plant blow?
62
00:03:14,910 --> 00:03:17,260
Good on them.
63
00:03:28,620 --> 00:03:29,920
Okay.
64
00:03:29,960 --> 00:03:32,320
Fedore Pavlov,
"The Dog Whisperer."
65
00:03:32,360 --> 00:03:34,450
Yeah, so, besides
a double-digit body count,
66
00:03:34,490 --> 00:03:37,410
what did he do,
steal your tricycle?
67
00:03:37,450 --> 00:03:39,760
That's one sour cherry.
68
00:03:39,800 --> 00:03:41,590
Well, he's a slippery
motherfucker.
69
00:03:41,630 --> 00:03:43,280
We tried to put him away
for years.
70
00:03:43,330 --> 00:03:44,940
There's your mistake.
71
00:03:44,980 --> 00:03:49,420
Man like this,
one does not put him away.
72
00:03:49,460 --> 00:03:52,510
One puts him in the ground.
73
00:03:52,550 --> 00:03:54,820
[Tchaikovsky's "Dance of
the Sugar Plum Fairy"]
74
00:03:54,860 --> 00:03:58,600
And who better than Nick Sax
to do so?
75
00:03:58,650 --> 00:04:01,560
You played by their rules
long enough.
76
00:04:01,610 --> 00:04:03,610
Now, look.
77
00:04:03,650 --> 00:04:06,310
Look what it's gotten you.
78
00:04:15,880 --> 00:04:18,620
Work for me.
79
00:04:18,670 --> 00:04:21,840
Embrace your manifest destiny
80
00:04:21,890 --> 00:04:25,020
as judge, jury...
81
00:04:26,850 --> 00:04:30,630
And executioner.
82
00:04:30,680 --> 00:04:32,980
And maybe even have a little fun
83
00:04:33,030 --> 00:04:35,640
while you're at it.
84
00:04:40,120 --> 00:04:41,820
Nick.
85
00:04:41,860 --> 00:04:43,390
Nick.
86
00:04:43,430 --> 00:04:45,820
Nick!
Wake up, Nick!
87
00:04:45,870 --> 00:04:50,040
I'm okay, I'm...
I'm just a little...
88
00:04:54,400 --> 00:04:57,400
Real talk.
Hmm?
89
00:04:57,440 --> 00:05:00,660
That's some good shit, Smoothie.
90
00:05:03,750 --> 00:05:05,360
I wouldn't, if I were you.
91
00:05:05,410 --> 00:05:07,500
I need him alive.
92
00:05:07,540 --> 00:05:09,370
Not you.
93
00:05:13,850 --> 00:05:16,030
Let's go.
94
00:05:16,070 --> 00:05:20,470
♪ Ooh-ooh, Sonny
95
00:05:20,510 --> 00:05:24,510
♪ Ooh, Sonny Shine
96
00:05:54,110 --> 00:05:57,550
This way to your seat,
Ms. Hansen.
97
00:06:30,670 --> 00:06:32,500
Ah!
98
00:06:32,540 --> 00:06:34,280
Hey, cool it
with the rough stuff.
99
00:06:34,320 --> 00:06:36,280
Hey!
100
00:06:36,320 --> 00:06:38,200
No!
101
00:07:09,360 --> 00:07:11,800
What kind...
102
00:07:17,840 --> 00:07:20,020
What kind of evil...
103
00:07:44,220 --> 00:07:45,350
Feels great.
104
00:07:45,390 --> 00:07:47,310
A teeny bit tight, is all.
105
00:07:47,350 --> 00:07:49,660
I guess the costume was made
for a little guy.
106
00:07:49,700 --> 00:07:51,660
Mm, don't worry about that.
107
00:07:51,700 --> 00:07:53,710
You've studied the script?
Yes, sir.
108
00:07:53,750 --> 00:07:56,190
Me good, you evil.
109
00:07:56,230 --> 00:07:58,190
Blah, blah, blah.
And then you kick my ass.
110
00:07:58,230 --> 00:08:00,150
Then I kick your ass, correct.
111
00:08:00,190 --> 00:08:02,630
Right, about that part.
112
00:08:02,670 --> 00:08:04,800
We ain't really
ever gone over that.
113
00:08:04,850 --> 00:08:06,200
Improv.
114
00:08:06,240 --> 00:08:08,550
I make my entrance,
you follow my lead.
115
00:08:10,200 --> 00:08:12,730
I defeat you, I save Easter.
116
00:08:12,770 --> 00:08:14,160
Where is the disconnect?
117
00:08:14,210 --> 00:08:15,900
Uh, the other part.
118
00:08:15,950 --> 00:08:17,560
The part where I gotta,
you know.
119
00:08:17,600 --> 00:08:19,990
We've been over this
a bazillion times.
120
00:08:20,040 --> 00:08:22,040
I know, but shouldn't there
be some kind of way
121
00:08:22,080 --> 00:08:23,390
we can fake it?
122
00:08:23,430 --> 00:08:25,040
The blood and guts and all?
123
00:08:25,090 --> 00:08:27,700
You know, like some kind
of Hollywood magic?
124
00:08:27,740 --> 00:08:29,870
No.
125
00:08:29,920 --> 00:08:32,920
You cornfed...
126
00:08:32,960 --> 00:08:34,310
cornhole.
127
00:08:35,920 --> 00:08:37,270
It has to be real.
128
00:08:37,320 --> 00:08:39,710
That's what people want now.
Reality.
129
00:08:39,750 --> 00:08:42,280
But I ain't even skinned
a possum before, Mr. Shine.
130
00:08:44,630 --> 00:08:48,410
You said you would
do anything to succeed.
131
00:08:48,460 --> 00:08:50,240
Right?
132
00:08:52,370 --> 00:08:54,380
A... and then...
133
00:08:54,420 --> 00:08:56,600
the other part, where it says
134
00:08:56,640 --> 00:08:59,420
"the evil dies tonight,"
135
00:08:59,470 --> 00:09:01,910
guess that means
I ain't coming back.
136
00:09:01,950 --> 00:09:04,430
That's the best part.
137
00:09:04,470 --> 00:09:06,690
Yeah, Evil Bunny...
Evil Bunny makes
138
00:09:06,740 --> 00:09:09,090
a death-defying escape
only to fight another day
139
00:09:09,130 --> 00:09:12,000
as Sonny Shine's
very big, very bad,
140
00:09:12,050 --> 00:09:13,920
ultra-arch "villy."
141
00:09:13,960 --> 00:09:15,790
A recurring role!
142
00:09:17,010 --> 00:09:20,050
Uh, give... give me a second!
143
00:09:20,100 --> 00:09:23,060
Okay, get out.
144
00:09:23,100 --> 00:09:26,670
Remember, this is our secret.
145
00:09:26,710 --> 00:09:31,020
Our own J.J. Abrams
super plot twist.
146
00:09:31,060 --> 00:09:33,150
J.J. Abrams.
147
00:09:39,810 --> 00:09:41,070
Sonny.
148
00:09:41,120 --> 00:09:44,380
I'd like you to meet
a very special little girl.
149
00:10:04,010 --> 00:10:06,800
Best seats in the house.
150
00:10:06,840 --> 00:10:10,150
Oh, oh.
151
00:10:10,190 --> 00:10:11,760
Look.
152
00:10:11,800 --> 00:10:15,500
For a special occasion.
153
00:10:15,540 --> 00:10:18,760
Oh, oh, oops!
154
00:10:18,810 --> 00:10:20,810
Maybe I'm getting
a little too excited.
155
00:10:20,850 --> 00:10:22,160
Oh, you thirsty?
Yes.
156
00:10:22,200 --> 00:10:23,680
Yes, thirsty.
157
00:10:23,730 --> 00:10:25,820
Here we go.
Thirsty, thirsty, thirsty?
158
00:10:25,860 --> 00:10:27,210
No, no, no, oh.
159
00:10:27,250 --> 00:10:29,780
Oh, no, you don't.
160
00:10:29,820 --> 00:10:32,740
No, because the alcohol,
161
00:10:32,780 --> 00:10:36,000
it will dilute the drug
running through your system
162
00:10:36,040 --> 00:10:39,130
and we can't have that.
163
00:10:39,180 --> 00:10:41,220
No.
164
00:10:41,270 --> 00:10:43,480
Oops, oh.
Oh, boy.
165
00:10:43,530 --> 00:10:44,960
Big bottle.
166
00:10:45,010 --> 00:10:46,400
Yes.
167
00:10:47,970 --> 00:10:50,490
Look at you.
168
00:10:50,540 --> 00:10:54,840
Every fiber of that
adorable little face
169
00:10:54,890 --> 00:10:58,060
screaming for murder.
170
00:10:58,110 --> 00:10:59,940
Sonny.
171
00:10:59,980 --> 00:11:03,070
This is your new soloist,
Hailey Hansen.
172
00:11:03,110 --> 00:11:04,380
New soloist?
173
00:11:04,420 --> 00:11:07,030
What happened to Tatiana?
174
00:11:07,070 --> 00:11:09,860
She was deported
back to Uzbekistan,
175
00:11:09,900 --> 00:11:11,900
but didn't you hear me?
176
00:11:11,950 --> 00:11:13,510
Hailey Hansen.
177
00:11:13,560 --> 00:11:17,260
Survivor of the terrible mass
kidnappings last Christmas.
178
00:11:18,960 --> 00:11:21,480
I see.
179
00:11:21,520 --> 00:11:24,740
Will you excuse us for a moment?
180
00:11:27,490 --> 00:11:31,840
Isn't she the kid
of you-know-who?
181
00:11:31,880 --> 00:11:33,750
Mm.
182
00:11:33,800 --> 00:11:36,190
You could look at it that way.
183
00:11:36,230 --> 00:11:40,280
Or, she's a celebrity victim.
184
00:11:42,110 --> 00:11:45,200
Put her on a pedestal.
185
00:11:45,240 --> 00:11:48,550
Give her a magical moment.
186
00:11:48,590 --> 00:11:53,420
People love a good
resurrection story.
187
00:11:55,470 --> 00:11:56,926
Does she know the words
to the music?
188
00:11:56,950 --> 00:11:59,340
Oh, every octave.
189
00:12:03,170 --> 00:12:05,310
Yes, yes, yes.
190
00:12:05,350 --> 00:12:08,270
Let's see.
191
00:12:11,490 --> 00:12:13,920
Of all the little
double-x chromosomes
192
00:12:13,970 --> 00:12:16,320
in all the land,
193
00:12:16,360 --> 00:12:19,450
why do you think you deserve
to be onstage with me?
194
00:12:22,630 --> 00:12:24,370
If she's gonna freeze up now,
195
00:12:24,410 --> 00:12:27,020
she's gonna piss ice cubes
on that stage.
196
00:12:29,590 --> 00:12:32,250
It's okay, Hailey.
197
00:12:32,290 --> 00:12:33,990
Now, you tell Sonny Shine
198
00:12:34,030 --> 00:12:36,210
why you're saving
the real fireworks
199
00:12:36,250 --> 00:12:38,160
for the show tonight.
200
00:12:38,210 --> 00:12:40,470
The big event.
201
00:12:46,870 --> 00:12:48,390
Mr. Shine?
202
00:12:48,440 --> 00:12:51,920
I've dreamed of this moment
since I was little.
203
00:12:51,960 --> 00:12:54,050
Honestly, this has been
the worst year
204
00:12:54,090 --> 00:12:55,570
of my entire life.
205
00:12:55,620 --> 00:12:58,660
Christmas was ruined forever.
206
00:12:58,710 --> 00:13:02,320
But you know
who got me through it all?
207
00:13:02,360 --> 00:13:03,580
You.
208
00:13:03,620 --> 00:13:06,280
I made one wish
and it came true.
209
00:13:06,320 --> 00:13:08,930
I'm with you, my hero.
210
00:13:08,980 --> 00:13:10,630
Sonny Shine.
211
00:13:10,680 --> 00:13:13,160
Any kid would kill
to be where I am.
212
00:13:15,380 --> 00:13:18,030
I want you...
213
00:13:18,070 --> 00:13:21,340
to say all of that...
214
00:13:21,380 --> 00:13:23,170
tonight...
215
00:13:23,210 --> 00:13:26,340
on camera...
216
00:13:26,390 --> 00:13:27,690
to the world.
217
00:13:27,740 --> 00:13:29,300
Okay?
218
00:13:29,350 --> 00:13:32,090
Absolutely, Mr. Shine.
219
00:13:32,130 --> 00:13:35,350
Paint my pickle.
220
00:13:35,400 --> 00:13:39,050
Hailey Hansen.
221
00:13:39,100 --> 00:13:41,360
Welcome aboard.
222
00:13:58,940 --> 00:14:01,510
Coming to living rooms
and home theaters
223
00:14:01,550 --> 00:14:04,510
of nearly 100 million
sundrops around the world,
224
00:14:04,560 --> 00:14:07,780
broadcast in
147 different countries,
225
00:14:07,820 --> 00:14:10,870
in 25 languages, including
six dialects of Arabic,
226
00:14:10,910 --> 00:14:13,960
the moment you've been
waiting for all year,
227
00:14:14,000 --> 00:14:17,610
it's Sonny Shine's
Easter Eggtacular!
228
00:14:17,660 --> 00:14:19,000
- Yay!
- Sonny! Sonny!
229
00:14:19,050 --> 00:14:21,880
Sonny! Sonny! Sonny!
230
00:14:33,930 --> 00:14:36,890
Are we making Easter
great again?
231
00:14:37,940 --> 00:14:40,200
Yeah!
232
00:14:42,940 --> 00:14:44,940
Sundrops!
233
00:14:44,990 --> 00:14:47,550
♪ Sundrops
234
00:14:47,600 --> 00:14:50,210
I love you all.
I love you, Sonny!
235
00:14:50,250 --> 00:14:53,470
And why wouldn't you?
236
00:14:53,520 --> 00:14:55,210
Why wouldn't you?
237
00:14:55,260 --> 00:14:59,040
You know, I had planned
a big bump and grind number
238
00:14:59,090 --> 00:15:01,700
for the opening
of tonight's show.
239
00:15:01,740 --> 00:15:04,090
Something strange
240
00:15:04,140 --> 00:15:06,570
and darkly sexy.
241
00:15:06,620 --> 00:15:10,800
With my wonderful Wishees,
of course.
242
00:15:10,840 --> 00:15:13,800
But then I thought,
243
00:15:13,840 --> 00:15:16,580
this moment's not about me.
244
00:15:16,630 --> 00:15:20,020
This moment is about you!
245
00:15:21,630 --> 00:15:25,770
Your voice, not mine!
246
00:15:25,810 --> 00:15:28,730
Is there some...
247
00:15:28,770 --> 00:15:32,600
special someone out there...
248
00:15:32,640 --> 00:15:34,950
who will give me their voice?
249
00:15:34,990 --> 00:15:37,520
Whoo-hoo-hoo!
250
00:15:37,560 --> 00:15:39,000
Yes!
251
00:15:39,040 --> 00:15:41,170
My, my, my, yes!
252
00:15:41,220 --> 00:15:42,870
Is it you?
253
00:15:42,910 --> 00:15:44,830
No, it's not you.
254
00:15:44,870 --> 00:15:46,870
Up there in the cheapies?
255
00:15:46,920 --> 00:15:49,090
No.
256
00:15:49,140 --> 00:15:51,970
Absolutely not you.
257
00:15:52,010 --> 00:15:53,490
Me, Sonny! Me!
258
00:15:55,670 --> 00:15:58,670
Oh.
259
00:15:58,710 --> 00:16:00,110
You.
260
00:16:00,150 --> 00:16:03,020
You!
261
00:16:03,070 --> 00:16:06,200
Would you like
to give me your voice,
262
00:16:06,240 --> 00:16:08,240
Hailey Hansen?
263
00:16:16,950 --> 00:16:18,730
Yes!
264
00:16:18,780 --> 00:16:21,820
Come on up!
Come on up!
265
00:16:21,870 --> 00:16:24,830
You've probably read about her
on your phones.
266
00:16:24,870 --> 00:16:26,740
Hailey was the little girl
267
00:16:26,780 --> 00:16:29,790
that was kidnapped
last Christmas.
268
00:16:31,350 --> 00:16:35,010
She survived
unspeakable terrors.
269
00:16:35,050 --> 00:16:37,060
Hailey!
270
00:16:37,100 --> 00:16:40,580
And maybe part of her
died a little.
271
00:16:40,620 --> 00:16:42,060
Can you blame her?
272
00:16:42,100 --> 00:16:45,020
Maybe you're starting
to get it, but let me help you.
273
00:16:45,060 --> 00:16:49,070
Inside that Easter basket
is a 9-milimeter handgun.
274
00:16:49,110 --> 00:16:50,980
She smuggled it
into the show tonight.
275
00:16:51,030 --> 00:16:52,290
- No.
- Yes.
276
00:16:52,330 --> 00:16:53,810
No.
277
00:16:53,850 --> 00:16:57,250
But now she's back.
278
00:16:57,290 --> 00:16:59,770
Resurrected.
279
00:17:14,140 --> 00:17:19,100
♪ Limb by limb
and tooth by tooth ♪
280
00:17:19,140 --> 00:17:25,230
♪ Tearing up inside of me
281
00:17:25,280 --> 00:17:31,070
♪ Every day, every hour
282
00:17:31,110 --> 00:17:35,070
♪ Wish that I
283
00:17:38,330 --> 00:17:42,210
♪ Was bulletproof
284
00:17:44,430 --> 00:17:46,080
Hailey!
285
00:17:46,120 --> 00:17:47,340
I gotta find Nick, Amanda.
286
00:17:47,390 --> 00:17:50,740
Nick will know what to do,
he always does!
287
00:18:03,920 --> 00:18:07,100
♪ Wax me
288
00:18:07,150 --> 00:18:09,840
I think you know what
she's gonna do with that gun.
289
00:18:09,890 --> 00:18:11,150
No.
290
00:18:11,190 --> 00:18:13,850
She's gonna use it
for what guns are used for.
291
00:18:13,890 --> 00:18:16,200
Like father, like daughter.
292
00:18:16,240 --> 00:18:21,770
♪ You have turned me
into this ♪
293
00:18:21,810 --> 00:18:22,990
♪ Just wish that
294
00:18:23,030 --> 00:18:25,120
Don't you see, Sax?
295
00:18:25,160 --> 00:18:27,340
This is how I destroy you.
296
00:18:27,380 --> 00:18:29,950
This is how I undo you.
297
00:18:29,990 --> 00:18:36,000
♪ Was bulletproof
298
00:18:36,040 --> 00:18:38,180
No, no, please.
299
00:18:41,010 --> 00:18:43,010
Why not have a child?
300
00:18:43,050 --> 00:18:46,140
What's the worst thing
that could happen?
301
00:18:46,180 --> 00:18:48,060
Winds up like me?
302
00:18:48,100 --> 00:18:49,270
Please.
303
00:18:49,320 --> 00:18:52,100
Oh, the begging
and the pleading.
304
00:18:52,150 --> 00:18:54,890
- No.
- It's like music to my ears.
305
00:18:54,930 --> 00:19:01,460
♪ So pay me money
and take a shot ♪
306
00:19:01,500 --> 00:19:07,470
♪ Lead fill the hole in me
307
00:19:07,510 --> 00:19:12,910
♪ I could burst
a million bubbles ♪
308
00:19:12,950 --> 00:19:16,170
♪ All surrogate
309
00:19:20,350 --> 00:19:27,310
♪ And bulletproof
310
00:19:31,880 --> 00:19:35,280
♪ And bulletproof
311
00:19:41,850 --> 00:19:44,850
I warned you there would be
312
00:19:44,900 --> 00:19:47,250
no Easter fun this year.
313
00:19:50,510 --> 00:19:53,470
No gaiety, no revelry.
314
00:19:53,510 --> 00:19:57,780
No pastel, pagan Bacchanalia.
315
00:19:57,820 --> 00:19:59,950
But you didn't listen!
316
00:20:02,350 --> 00:20:04,960
"Easter Strong," you said.
317
00:20:05,000 --> 00:20:07,350
Well, we'll see!
318
00:20:07,400 --> 00:20:10,750
We'll see!
319
00:20:10,790 --> 00:20:12,970
Sonny, you moron, what the hell?
320
00:20:13,010 --> 00:20:14,930
Nick!
321
00:20:14,970 --> 00:20:17,140
Happy.
I found you.
322
00:20:17,190 --> 00:20:20,280
Just like our first time.
323
00:20:20,320 --> 00:20:22,020
What can I do, Nick?
324
00:20:22,060 --> 00:20:23,850
Sure could use a drink.
325
00:20:25,500 --> 00:20:27,240
No, no, no.
326
00:20:27,290 --> 00:20:30,770
Not that.
327
00:20:30,810 --> 00:20:32,510
Nick, I've been thinking.
328
00:20:32,550 --> 00:20:34,900
You can touch me.
No one else can.
329
00:20:37,950 --> 00:20:39,990
But why?
Uh-
330
00:20:40,040 --> 00:20:44,260
- I think... I think it's because
you believe in me.
331
00:20:44,300 --> 00:20:46,220
- Fascinating.
- Uh-huh.
332
00:20:46,260 --> 00:20:50,130
Now, believe in this.
333
00:20:52,350 --> 00:20:54,360
Oh, sweet Jesus.
334
00:20:54,400 --> 00:20:56,050
Bottom's up, buddy.
335
00:21:07,500 --> 00:21:10,460
Not so fast,
you cotton-tailed terrorist!
336
00:21:12,370 --> 00:21:14,380
Over here, rodent!
337
00:21:21,510 --> 00:21:25,430
Your hippity-hoppity reign
of destruction ends tonight.
338
00:21:27,260 --> 00:21:30,170
♪ Mega
339
00:21:51,200 --> 00:21:53,940
Oh, no, no, no.
340
00:21:53,980 --> 00:21:55,460
You're not
going anywhere, daddy.
341
00:21:55,500 --> 00:21:58,070
I filled that syringe
with a dosage
342
00:21:58,120 --> 00:22:00,250
that would paralyze
a silverback gorilla,
343
00:22:00,290 --> 00:22:03,290
and then doubled it.
344
00:22:03,340 --> 00:22:06,650
Should have tripled it.
345
00:22:08,390 --> 00:22:10,950
That was close.
346
00:22:17,310 --> 00:22:18,986
She's outside.
She's gonna meet us outside.
347
00:22:19,010 --> 00:22:20,620
Sonny! Sonny!
348
00:22:20,660 --> 00:22:22,660
Whoo-hoo!
349
00:22:22,710 --> 00:22:25,190
Sonny! Sonny! Sonny!
350
00:22:25,230 --> 00:22:27,880
Sonny! Sonny! Sonny!
351
00:22:50,390 --> 00:22:52,260
I... ugh.
352
00:23:00,350 --> 00:23:02,660
- Sonny! Sonny!
- No one gets out of here!
353
00:23:05,490 --> 00:23:07,710
Come on, come on, come on!
Let's get out of here now!
354
00:23:52,230 --> 00:23:53,580
Don't panic, everyone!
355
00:23:53,620 --> 00:23:57,150
I got this!
356
00:23:57,190 --> 00:23:59,580
No, no!
Cut, cut, cut!
357
00:24:03,680 --> 00:24:06,030
Whoo!
358
00:24:06,070 --> 00:24:08,290
Sonny! Sonny! Sonny!
359
00:24:08,330 --> 00:24:11,600
Sonny! Sonny! Sonny!
360
00:24:11,640 --> 00:24:15,250
Sonny! Sonny! Sonny!
361
00:24:15,300 --> 00:24:18,300
Sonny! Sonny! Sonny!
362
00:24:19,740 --> 00:24:23,350
Sonny! Sonny! Sonny!
363
00:24:25,350 --> 00:24:28,090
Sonny! Sonny! Sonny!
364
00:24:30,350 --> 00:24:32,620
Sonny! Sonny! Sonny!
365
00:24:32,660 --> 00:24:36,010
Sonny! Sonny! Sonny!
366
00:24:36,060 --> 00:24:38,360
Hailey!
367
00:24:43,800 --> 00:24:47,150
Hailey, don't do it...
368
00:24:47,200 --> 00:24:48,760
Stop!
369
00:24:48,810 --> 00:24:51,240
Hailey...
370
00:24:54,200 --> 00:24:55,730
This is what Smoothie wants.
371
00:24:58,250 --> 00:25:01,390
This is what he's wanted
from the beginning.
372
00:25:08,440 --> 00:25:10,180
I'm not doing this for him, Dad.
373
00:25:13,180 --> 00:25:16,620
I'm doing it for me.
374
00:25:28,110 --> 00:25:29,590
Nick!
375
00:25:59,490 --> 00:26:02,360
♪ When Sonny gets blue
376
00:26:02,400 --> 00:26:04,580
♪ Hey eyes get
377
00:26:08,280 --> 00:26:11,150
♪ Then the rain begins
378
00:26:11,190 --> 00:26:14,590
♪ To fall
379
00:26:16,550 --> 00:26:19,380
♪ Pitter, patter,
pitter, patter ♪
380
00:26:19,420 --> 00:26:20,680
Sonny, Sonny!
381
00:26:20,730 --> 00:26:25,430
♪ Love is gone
so what can matter ♪
382
00:26:25,470 --> 00:26:26,430
♪ No sweet lovin' man
383
00:26:26,470 --> 00:26:27,600
Sundrops.
384
00:26:27,650 --> 00:26:29,650
♪ Comes to call
385
00:26:29,690 --> 00:26:31,340
All my little sundrops.
386
00:26:31,390 --> 00:26:33,910
Oh...
387
00:26:36,440 --> 00:26:41,400
♪ She breathes a sigh
of sadness ♪
388
00:26:41,440 --> 00:26:44,270
♪ Like the wind that stirs
389
00:26:44,310 --> 00:26:46,530
Boop.
390
00:26:46,580 --> 00:26:48,670
You're not...
391
00:26:48,710 --> 00:26:51,760
You're not the fu...
You're not the future.
392
00:26:51,800 --> 00:26:53,410
No.
393
00:26:53,450 --> 00:26:54,696
You're not...
Can I get a selfie?
394
00:26:54,720 --> 00:26:56,720
You're not the future.
395
00:26:58,810 --> 00:27:01,770
I'm the... I'm the...
396
00:27:01,810 --> 00:27:03,640
I'm the fu...
397
00:27:03,680 --> 00:27:05,640
I'm the future.
398
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
I...
399
00:27:06,730 --> 00:27:08,820
♪ People used to love
400
00:27:08,860 --> 00:27:12,430
♪ Hear her laugh,
see her smile ♪
401
00:27:14,340 --> 00:27:17,350
♪ That's how
she got her name ♪
402
00:27:23,310 --> 00:27:27,710
This is the NYPD!
This is an active crime scene!
403
00:27:27,750 --> 00:27:30,670
If you remain in this area,
you are in danger.
404
00:27:30,710 --> 00:27:33,360
Evacuate immediately.
Huh.
405
00:27:33,410 --> 00:27:35,630
Move calmly and swiftly
to the nearest exit.
406
00:27:35,670 --> 00:27:37,280
Repeat, you are...
407
00:27:37,320 --> 00:27:38,500
- Dad, Dad, Dad.
- Shh.
408
00:27:38,540 --> 00:27:39,890
Dad, I'm... I'm sorry.
409
00:27:39,940 --> 00:27:41,810
Shh, no, no, no.
410
00:27:41,850 --> 00:27:43,566
Calmly and swiftly
to the nearest exit.
411
00:27:43,590 --> 00:27:45,810
It's not your fault.
I did this.
412
00:27:45,850 --> 00:27:47,990
I'm sorry I said
I wanted things to go back
413
00:27:48,030 --> 00:27:49,810
to the way the used to be.
414
00:27:49,860 --> 00:27:51,860
I didn't mean it, I didn't.
415
00:27:51,900 --> 00:27:53,510
I know.
416
00:27:53,560 --> 00:27:56,730
It's okay.
417
00:27:56,780 --> 00:27:59,520
You never needed
a fake dad anyway.
418
00:27:59,560 --> 00:28:01,830
You're not a fake dad.
419
00:28:03,650 --> 00:28:05,830
You're real...
420
00:28:05,870 --> 00:28:09,230
and I don't want you to go.
421
00:28:16,360 --> 00:28:20,020
Move calmly and swiftly
to the nearest exit.
422
00:28:24,540 --> 00:28:27,720
Drop the weapon!
Drop the weapon!
423
00:28:27,770 --> 00:28:30,510
- Any other active shooter?
- Ma'am, drop the weapon.
424
00:28:30,550 --> 00:28:32,770
Hands where I can see them.
Cover the corners!
425
00:28:35,770 --> 00:28:37,600
Sonny's show
was the highest-rated.
426
00:28:37,640 --> 00:28:39,040
Easter Sunday broadcast ever.
427
00:28:39,080 --> 00:28:40,236
By the time he ate the bullet,
428
00:28:40,260 --> 00:28:42,080
he was doing Super Bowl numbers.
429
00:28:42,130 --> 00:28:44,000
He was right,
the show was a hit.
430
00:28:44,040 --> 00:28:45,440
It's ironic.
431
00:28:45,480 --> 00:28:47,350
Poor guy never lived
to see the overnights.
432
00:28:47,390 --> 00:28:50,010
- I always knew it would work.
- What about Brooks?
433
00:28:54,270 --> 00:28:55,400
Replaceable.
434
00:28:55,450 --> 00:28:57,800
No, I mean,
shouldn't we say something?
435
00:28:57,840 --> 00:29:00,190
Tell someone?
I mean, his family?
436
00:29:00,230 --> 00:29:02,100
Why ruin a great
feel-good story?
437
00:29:02,150 --> 00:29:03,906
We should get something going
with the guy.
438
00:29:03,930 --> 00:29:05,190
The one who killed Santa Claus.
439
00:29:05,240 --> 00:29:06,540
Now we're talking.
440
00:29:06,590 --> 00:29:08,200
He's like a real-life
John McClane.
441
00:29:08,240 --> 00:29:09,850
Exclusive with Fareed Zakaria.
442
00:29:09,890 --> 00:29:12,810
Screw that.
Why not his own show?
443
00:29:12,850 --> 00:29:14,396
Wait, wait, let's don't
get ahead of ourselves.
444
00:29:14,420 --> 00:29:16,250
Didn't he die?
445
00:29:16,290 --> 00:29:18,820
Get him over.
Clear.
446
00:29:23,430 --> 00:29:24,470
Somebody check that.
447
00:29:28,870 --> 00:29:30,790
Nick.
Wake up, Nick.
448
00:29:30,830 --> 00:29:33,880
- Call it.
- Time of death, 9:53 p.m.
449
00:29:33,920 --> 00:29:35,830
All right, that's a wrap.
450
00:29:35,880 --> 00:29:37,840
You wanna grab margaritas
at Chili's?
451
00:29:37,880 --> 00:29:39,970
Nah, "The Voice" is on tonight.
452
00:29:40,010 --> 00:29:43,150
No, you can't just...
This is somebody's father!
453
00:29:43,190 --> 00:29:44,840
Somebody's son!
454
00:29:44,890 --> 00:29:46,840
Somebody's best friend!
455
00:29:46,890 --> 00:29:48,190
Wake him up, Doc!
456
00:29:48,240 --> 00:29:50,240
Use the zappers, come on!
457
00:29:50,280 --> 00:29:52,280
Wait.
458
00:29:53,590 --> 00:29:55,900
Do you feel that?
459
00:29:55,940 --> 00:29:57,460
That breeze?
No, uhuh.
460
00:29:57,510 --> 00:29:59,990
No, no, no, don't start
that shit, Doc.
461
00:30:00,030 --> 00:30:01,900
That "you can feel
the spirit leaving them
462
00:30:01,950 --> 00:30:04,250
as they slough off
the motherfucking mortal coil."
463
00:30:04,300 --> 00:30:05,470
I'm not having that shit.
464
00:30:05,520 --> 00:30:07,430
I will walk
the fuck right out of here
465
00:30:07,470 --> 00:30:09,820
and you will not see
my black ass ever again.
466
00:30:09,870 --> 00:30:11,430
Try me.
467
00:30:11,480 --> 00:30:14,050
Oh, there are millions
of "IFs" out there
468
00:30:14,090 --> 00:30:15,440
just like you, Happy.
469
00:30:15,480 --> 00:30:17,570
Waiting for the moment
our young friends
470
00:30:17,610 --> 00:30:20,050
stop believing completely...
471
00:30:20,100 --> 00:30:22,920
And we blink out of existence.
472
00:30:22,970 --> 00:30:25,360
When your friend
stops believing, you disappear.
473
00:30:25,400 --> 00:30:26,930
I die...
474
00:30:26,970 --> 00:30:29,930
if she dies.
475
00:30:29,970 --> 00:30:33,110
Well, I guess this is it, then.
476
00:30:33,150 --> 00:30:35,370
I've lived, I've loved.
477
00:30:35,410 --> 00:30:38,160
I've done things no other
imaginary friend has ever done.
478
00:30:38,200 --> 00:30:40,510
Now it's time for me to go.
479
00:30:40,550 --> 00:30:42,470
The great pineapple pasture
in the sky
480
00:30:42,510 --> 00:30:46,300
where IFs frolic forever
under clown-colored clouds.
481
00:30:46,340 --> 00:30:48,430
Goodbye, sweet world.
482
00:30:48,470 --> 00:30:51,950
Goodbye, Hailey,
wherever you are.
483
00:30:52,000 --> 00:30:54,350
Goodbye, partner.
484
00:31:02,530 --> 00:31:04,880
I'm...
485
00:31:04,920 --> 00:31:07,010
not dead.
486
00:31:09,190 --> 00:31:11,280
Why the heck ain't I dead?
487
00:31:33,390 --> 00:31:35,520
Welcome, Nick.
488
00:31:35,560 --> 00:31:38,960
Size doesn't matter here.
489
00:31:41,000 --> 00:31:42,960
My breasts are filled
490
00:31:43,000 --> 00:31:46,530
with the finest bourbons.
491
00:31:46,570 --> 00:31:50,710
Suckle them for eternity.
492
00:32:07,250 --> 00:32:09,290
Hello, Nick.
493
00:32:11,680 --> 00:32:13,300
Motherfucker.
494
00:32:13,340 --> 00:32:15,146
If you're gonna cock-block me
for all eternity,
495
00:32:15,170 --> 00:32:16,340
we're gonna have a problem.
496
00:32:16,390 --> 00:32:18,520
No, no, Nick, I just
come here sometimes.
497
00:32:18,560 --> 00:32:21,090
You know, pop into the party.
498
00:32:21,130 --> 00:32:25,310
Which is absolutely
fucking bestial.
499
00:32:25,350 --> 00:32:27,610
No, but I wanted
500
00:32:27,660 --> 00:32:30,400
to tell you, Nick,
it doesn't have to be this way.
501
00:32:30,440 --> 00:32:32,400
You can turn back.
502
00:32:32,440 --> 00:32:35,060
I don't think
you got the memo, asshole.
503
00:32:35,100 --> 00:32:36,540
I flat-lined.
Bellied up.
504
00:32:36,580 --> 00:32:38,490
Bagged and tagged.
505
00:32:38,540 --> 00:32:40,370
Man, is it hot in here.
506
00:32:40,410 --> 00:32:41,580
I can still bring you back.
507
00:32:41,630 --> 00:32:43,280
What the fuck
would I want that for?
508
00:32:43,330 --> 00:32:46,150
I been dreaming of this moment
my entire life.
509
00:32:48,030 --> 00:32:50,250
What about your little girl?
510
00:32:51,770 --> 00:32:53,420
Let's face facts.
511
00:32:53,470 --> 00:32:56,160
I think there's one thing
we've all learned here.
512
00:32:58,040 --> 00:33:00,690
That she's better off
without me.
513
00:33:00,730 --> 00:33:04,650
Hmm, difficult point to argue.
514
00:33:04,690 --> 00:33:08,260
Oh, then there is
the small matter of revenge.
515
00:33:11,790 --> 00:33:14,010
"Revenge"?
516
00:33:14,050 --> 00:33:15,466
I don't have a vengeful bone
in my body.
517
00:33:15,490 --> 00:33:18,450
Oh, Nick, don't be tedious.
Of course you do.
518
00:33:18,490 --> 00:33:21,620
Everybody loves revenge.
519
00:33:21,670 --> 00:33:25,110
I mean, can you really
shuffle off to the great beyond
520
00:33:25,150 --> 00:33:27,670
knowing that the man
who bested you
521
00:33:27,720 --> 00:33:29,070
is still out there somewhere?
522
00:33:29,110 --> 00:33:30,500
Can you?
523
00:33:30,550 --> 00:33:32,810
You know who I'm talking about.
524
00:33:32,850 --> 00:33:34,510
Tick, tock, time to rock.
525
00:33:34,550 --> 00:33:37,420
I'm going to show you
why they call me...
526
00:33:37,470 --> 00:33:38,550
Smoothie.
527
00:33:38,600 --> 00:33:40,470
Yes.
528
00:33:43,780 --> 00:33:46,610
But there's the finest bourbon.
529
00:33:52,480 --> 00:33:54,740
Why is it so hot in here?
530
00:33:56,180 --> 00:33:59,490
Death drums his fingers
and waits for us all,
531
00:33:59,530 --> 00:34:01,660
even me.
532
00:34:01,710 --> 00:34:03,620
I think he can wait
a little longer.
533
00:34:03,670 --> 00:34:05,320
Don't you?
534
00:34:10,330 --> 00:34:12,110
Well, maybe just
a little bit longer.
535
00:34:12,150 --> 00:34:14,330
Splendid!
536
00:34:14,370 --> 00:34:16,420
Ooh, one small thing.
Yeah?
537
00:34:16,460 --> 00:34:18,720
If I bring you back,
you belong to me for all time.
538
00:34:18,770 --> 00:34:20,290
Okay?
What?
539
00:34:54,330 --> 00:34:56,330
I've woken up worse.
540
00:35:00,240 --> 00:35:02,030
Okay, Hansen.
541
00:35:02,070 --> 00:35:04,120
Your ride's here.
542
00:35:04,160 --> 00:35:05,680
Is it grandma?
543
00:35:05,730 --> 00:35:08,080
No, honey, it's your aunt.
544
00:35:08,120 --> 00:35:10,080
I have an aunt?
545
00:35:13,130 --> 00:35:16,170
Nice jacket.
546
00:35:16,220 --> 00:35:18,700
It's supposed to make me
look more normal.
547
00:35:18,740 --> 00:35:20,740
I'm sure you can relate.
548
00:35:20,790 --> 00:35:22,700
It's not working.
549
00:35:25,100 --> 00:35:27,790
I don't understand.
550
00:35:27,840 --> 00:35:31,710
Well, your mom and dad
listed me as your next of kin.
551
00:35:31,750 --> 00:35:35,150
So, looks like I got
a roommate for a while.
552
00:35:37,110 --> 00:35:39,200
Why would she put me with you?
553
00:35:39,240 --> 00:35:40,850
Maybe she thought you could use
554
00:35:40,890 --> 00:35:43,160
a good female role model.
555
00:35:51,250 --> 00:35:53,910
What happened to your hand?
556
00:35:53,950 --> 00:35:57,040
Story for another day.
557
00:35:57,080 --> 00:36:00,000
Feet off the dash.
558
00:36:06,270 --> 00:36:08,090
Where is everyone?
559
00:36:08,140 --> 00:36:11,010
You live under a mushroom
or something?
560
00:36:11,050 --> 00:36:13,970
Not you.
561
00:36:14,010 --> 00:36:16,890
- I don't understand.
- Oh, sorry.
562
00:36:16,930 --> 00:36:21,110
I guess you missed
the IF mass genocide on Sunday.
563
00:36:21,150 --> 00:36:23,370
That Bob's Big Boy-looking perv
all the kids love
564
00:36:23,410 --> 00:36:25,110
got murdered
on national television.
565
00:36:25,160 --> 00:36:27,240
No big deal.
I'm sure you can DVR it.
566
00:36:27,290 --> 00:36:29,940
Oh, that.
567
00:36:29,990 --> 00:36:31,640
I was there.
568
00:36:31,680 --> 00:36:33,030
Dude.
569
00:36:33,080 --> 00:36:34,120
I'm sorry.
570
00:36:34,160 --> 00:36:35,950
Oh, forget it.
571
00:36:35,990 --> 00:36:37,950
The usual?
On the house, man.
572
00:36:37,990 --> 00:36:39,910
No, thanks.
573
00:36:39,950 --> 00:36:42,040
Hey, you haven't seen
Peep around, have you?
574
00:36:42,090 --> 00:36:44,390
Peep?
Yeah, she's here.
575
00:36:44,440 --> 00:36:46,390
I let her use the back room.
576
00:36:46,440 --> 00:36:50,440
Hey, wait, you probably don't
want to go back there.
577
00:36:50,490 --> 00:36:52,140
Suit yourself, buddy.
578
00:36:55,190 --> 00:36:56,800
Oh, yes, sir!
579
00:36:56,840 --> 00:36:58,140
Yes, sir!
580
00:36:58,190 --> 00:36:59,800
Three bags full!
581
00:36:59,840 --> 00:37:01,760
Bo?
582
00:37:01,800 --> 00:37:04,850
- Ah, crap.
- Oh, uh, hey, Happy.
583
00:37:06,150 --> 00:37:09,160
What's good, man?
584
00:37:10,330 --> 00:37:11,850
♪ The voices sing
585
00:37:11,900 --> 00:37:14,290
♪ The book of love
will open up ♪
586
00:37:14,340 --> 00:37:16,160
I was, uh...
587
00:37:16,210 --> 00:37:17,820
distraught?
588
00:37:17,860 --> 00:37:20,990
♪ Take these broken wings
589
00:37:21,040 --> 00:37:23,210
♪ You've got to learn to fly
590
00:37:23,260 --> 00:37:26,040
♪ Learn to live,
love so free ♪
591
00:37:26,090 --> 00:37:28,350
♪ And when we hear
592
00:37:28,390 --> 00:37:31,740
You'll be all right there
for a while.
593
00:37:31,790 --> 00:37:34,960
Merry lost her father, too,
you know.
594
00:37:36,010 --> 00:37:37,230
I just want you to know
595
00:37:37,270 --> 00:37:40,010
that none of this is your fault.
596
00:37:40,060 --> 00:37:42,710
We all just did
what we had to do.
597
00:37:42,750 --> 00:37:44,280
That's all.
598
00:37:50,070 --> 00:37:52,290
I'm coming for you.
599
00:37:52,330 --> 00:37:54,030
You stay strong, Hailey.
600
00:37:54,070 --> 00:37:55,940
I promise,
no matter what it takes,
601
00:37:55,990 --> 00:38:00,030
I will come for you.
602
00:38:00,080 --> 00:38:03,040
No, Mom.
603
00:38:03,080 --> 00:38:05,780
I'll come for you.
604
00:38:40,460 --> 00:38:41,860
Hey, hey, hey!
605
00:38:41,900 --> 00:38:44,080
Da-da-da-da, yeah, you.
606
00:38:53,830 --> 00:38:55,260
Don't look at that!
607
00:38:55,310 --> 00:38:57,310
Look at this!
608
00:39:31,300 --> 00:39:34,170
I always thought I knew
what my purpose was,
609
00:39:34,210 --> 00:39:36,610
but that's all gone now.
610
00:39:36,650 --> 00:39:38,350
I don't even know
what I am anymore.
611
00:39:38,390 --> 00:39:40,870
What the heck am I?
612
00:39:40,920 --> 00:39:42,310
That's a very good question.
613
00:39:42,350 --> 00:39:44,440
That's a very good question.
614
00:39:44,490 --> 00:39:47,140
You seem to be, like,
a kind of a mash-up
615
00:39:47,180 --> 00:39:50,450
of random images
from a child's brain
616
00:39:50,490 --> 00:39:54,580
that's, uh, obtained
some kind of autonomy.
617
00:39:54,630 --> 00:39:56,370
Isn't that wild?
618
00:39:56,410 --> 00:39:57,980
God?
619
00:39:58,020 --> 00:40:01,460
Let's call me, uh,
an imaginary friend.
620
00:40:01,500 --> 00:40:05,940
Only, my friend, uh,
happens to be, you know,
621
00:40:05,980 --> 00:40:07,460
a whole civilization.
622
00:40:07,510 --> 00:40:09,210
At this point, thankfully,
623
00:40:09,250 --> 00:40:13,040
an ever-dwindling portion
of civilization.
624
00:40:13,080 --> 00:40:14,650
That's a funny name for it,
isn't it?
625
00:40:14,690 --> 00:40:16,300
"Civilization."
626
00:40:16,340 --> 00:40:18,340
Geez, insects
are more civilized.
627
00:40:18,390 --> 00:40:20,650
You, an... an imaginary friend?
628
00:40:20,700 --> 00:40:23,870
That's silly,
everyone believes in you.
629
00:40:23,920 --> 00:40:25,480
They do?
630
00:40:25,530 --> 00:40:27,530
Really?
631
00:40:27,570 --> 00:40:28,620
To tell you the truth,
632
00:40:28,660 --> 00:40:30,270
I got days
when I feel just like you.
633
00:40:30,310 --> 00:40:32,490
Like, "What the hell
am I even doing up here?"
634
00:40:32,530 --> 00:40:34,060
I mean, yes, you're right.
635
00:40:34,100 --> 00:40:36,890
People... people talk about me,
636
00:40:36,930 --> 00:40:39,930
but they don't really believe.
637
00:40:39,980 --> 00:40:42,410
I mean, they pretend to.
638
00:40:42,460 --> 00:40:44,460
But look at them.
639
00:40:44,500 --> 00:40:46,110
Geez.
640
00:40:46,160 --> 00:40:47,980
But, you know,
that's exactly my point.
641
00:40:48,030 --> 00:40:50,900
Every day, I hear these
sanctimonious assholes saying,
642
00:40:50,940 --> 00:40:53,510
"God told me this,"
and "God spoke to me that."
643
00:40:53,550 --> 00:40:56,030
Um, n-no.
644
00:40:56,080 --> 00:40:58,120
No, I did... did not.
645
00:40:58,170 --> 00:41:00,690
I dunno what voice
you're hearing,
646
00:41:00,740 --> 00:41:03,220
but, uh, it's not mine.
647
00:41:03,260 --> 00:41:04,390
Not mine.
648
00:41:04,430 --> 00:41:05,960
But what about prayers?
649
00:41:06,000 --> 00:41:08,530
Prayers?
That's... that's for them.
650
00:41:08,570 --> 00:41:11,530
That's not for me, not for us.
651
00:41:11,570 --> 00:41:13,530
Uh, hey, if I played favorites
652
00:41:13,570 --> 00:41:17,060
based on who, uh,
stroked my ego more,
653
00:41:17,100 --> 00:41:18,230
you know, what kind of...
654
00:41:18,270 --> 00:41:19,580
What kind of jagoff would I be?
655
00:41:19,620 --> 00:41:21,630
No, prayers, mm,
656
00:41:21,670 --> 00:41:24,060
are like those buttons
at the crosswalk.
657
00:41:24,110 --> 00:41:26,590
You press them
to make you feel better,
658
00:41:26,630 --> 00:41:28,410
but you're not gonna
change the traffic
659
00:41:28,460 --> 00:41:29,940
by hitting a button.
660
00:41:29,980 --> 00:41:31,590
If I were you,
here's what I'd do:
661
00:41:31,640 --> 00:41:33,590
I'd focus on doing
what I do best.
662
00:41:33,640 --> 00:41:35,070
Being a friend.
663
00:41:35,120 --> 00:41:37,080
Forget the "imaginary" part.
664
00:41:37,120 --> 00:41:38,560
The... the nice lady
is rotting away
665
00:41:38,600 --> 00:41:40,600
in the stoney lonesome
for manslaughter.
666
00:41:40,640 --> 00:41:42,340
The little girl
is about to turn into
667
00:41:42,390 --> 00:41:44,560
some kind of witch assassin
668
00:41:44,610 --> 00:41:48,170
on the trail
of an evil, secret society.
669
00:41:48,220 --> 00:41:50,440
It's very dangerous, man.
670
00:41:50,480 --> 00:41:53,440
And, you know, Sax, the idiot?
671
00:41:53,480 --> 00:41:55,220
You know, he's a half-zombie
672
00:41:55,270 --> 00:41:59,270
in the service of some kind
of schizophrenic demi-god.
673
00:41:59,320 --> 00:42:02,140
But Nick's dead.
674
00:42:02,190 --> 00:42:04,670
Um, yeah, well,
you might wanna...
675
00:42:04,710 --> 00:42:06,580
You might wanna check on that.
676
00:42:06,630 --> 00:42:08,670
Good talk, good talk.
677
00:42:08,720 --> 00:42:10,110
I gotta ghost, man.
678
00:42:10,150 --> 00:42:12,110
You know,
this ain't my only gig.
679
00:42:12,150 --> 00:42:15,030
Huh, maybe my time here is...
680
00:42:15,070 --> 00:42:16,460
Is coming to an end.
681
00:42:16,510 --> 00:42:18,380
Huh.
682
00:42:20,600 --> 00:42:23,030
Anyway, ball up.
683
00:42:23,080 --> 00:42:25,730
Ball up, little... little horsey.
684
00:42:25,780 --> 00:42:27,390
Drop those tiny blue testicles,
685
00:42:27,430 --> 00:42:31,430
'cause this shit's about
to get, uh, dark.
686
00:42:47,490 --> 00:42:49,370
Hey, uh, this came
for you today.
687
00:42:49,410 --> 00:42:52,150
It's from Europe.
688
00:42:52,190 --> 00:42:54,590
Thank you.
I've been waiting for this.
689
00:44:10,400 --> 00:44:12,100
How?
690
00:44:26,240 --> 00:44:29,470
I am so happy right now.
691
00:44:29,510 --> 00:44:30,860
- Me, too.
- I thought you were...
692
00:44:30,900 --> 00:44:32,600
Dead.
I know, right?
693
00:44:32,640 --> 00:44:33,876
Bullet to the chest
from your daughter,
694
00:44:33,900 --> 00:44:35,510
autopsy, incinerator.
695
00:44:35,560 --> 00:44:36,860
Mere trifles.
696
00:44:36,910 --> 00:44:38,576
And then you wouldn't
have been able to...
697
00:44:38,600 --> 00:44:41,170
- Kill you myself.
- Exactly.
698
00:44:42,700 --> 00:44:45,130
You know, for people like us,
699
00:44:45,180 --> 00:44:49,180
it's never easy
to find a worthy adversary.
700
00:44:49,220 --> 00:44:51,750
A truly meaningful death.
701
00:44:51,790 --> 00:44:54,530
I know exactly what you mean.
702
00:44:57,800 --> 00:44:59,450
Enough with the chitchat.
703
00:44:59,500 --> 00:45:01,800
Ah, I want you to know...
704
00:45:01,850 --> 00:45:04,150
that I have enjoyed our tango.
705
00:45:06,940 --> 00:45:09,770
Goodbye, Smoothie.
See ya.
706
00:45:09,810 --> 00:45:13,770
♪ Tell me how do I feel
707
00:45:13,810 --> 00:45:17,860
♪ Tell me now
how do I feel ♪
708
00:45:19,690 --> 00:45:21,300
So...
709
00:45:21,340 --> 00:45:23,740
What do you want to be
for Halloween this year?
710
00:45:23,780 --> 00:45:25,740
Hmm.
711
00:45:37,840 --> 00:45:39,320
I know!
712
00:45:39,360 --> 00:45:41,800
How about psycho Santa Claus?
713
00:45:43,370 --> 00:45:44,580
No?
714
00:45:44,630 --> 00:45:46,800
All right, honey, you okay?
46992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.