All language subtitles for good.witch.s02e03.1080p.x265.HVEC.10bit.Bearfish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:08,509 JOHN: You were fearless. CASSIE: Oh no, I wasn't. 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,303 An armed militia stops you at the border, it's kind of a big deal. 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,764 And you, you're the reason we got through. 4 00:00:13,806 --> 00:00:15,474 -GRACE: Hey, Mom. -Oh, hey! 5 00:00:16,266 --> 00:00:18,018 Hi. 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,854 Sam, Grace, this is John, he's an old friend. 7 00:00:19,895 --> 00:00:21,605 -Hey. Nice to meet you. -Nice to meet you. 8 00:00:21,647 --> 00:00:22,898 -Hi. -Hi. 9 00:00:22,940 --> 00:00:24,483 So, how's the driving lesson? 10 00:00:24,525 --> 00:00:27,110 -Oh, I killed it, right? -Well, you are too modest. 11 00:00:27,152 --> 00:00:29,989 -She's becoming quite a parallel parker. -(ALL EXCLAIMING) 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,407 Oh, yeah. Well, sit, both of you. 13 00:00:32,449 --> 00:00:35,035 Oh, I would love to, but pre-calc is calling my name. 14 00:00:35,076 --> 00:00:37,162 -It was really nice to meet you, though. -You too, Grace. 15 00:00:37,204 --> 00:00:38,747 Thanks, Sam. 16 00:00:38,789 --> 00:00:39,999 Bye, honey. 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,291 Sam, would you like a glass of wine? 18 00:00:41,333 --> 00:00:43,042 Oh, no, I don't wanna interrupt. 19 00:00:43,084 --> 00:00:46,630 Uh, I was just about to ask Cassie to authenticate a Chinese artifact for me. 20 00:00:46,672 --> 00:00:48,423 Ming or Tang? 21 00:00:48,465 --> 00:00:49,216 That's what I need you for. 22 00:00:50,676 --> 00:00:52,219 You authenticate art? 23 00:00:52,260 --> 00:00:55,347 Um, I studied art history in college, it's just a hobby. 24 00:00:55,389 --> 00:00:57,057 She plays a mean game of scrabble in Farsi. 25 00:00:58,099 --> 00:00:59,434 -Farsi? -Mmm. 26 00:00:59,476 --> 00:01:01,228 Yeah, Cassie speaks five languages? 27 00:01:01,269 --> 00:01:02,396 Uh, six. 28 00:01:02,437 --> 00:01:03,898 Six. I stand corrected. 29 00:01:05,733 --> 00:01:08,569 Uh, listen, I have to get back to a faculty thing, so... 30 00:01:08,610 --> 00:01:09,570 Just bring it by the shop. 31 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 Thanks, I will. 32 00:01:12,113 --> 00:01:13,782 -Nice to meet you, Sam. -Nice to meet you. 33 00:01:14,491 --> 00:01:15,701 Bye. Hmm. 34 00:01:17,369 --> 00:01:18,370 What? 35 00:01:18,412 --> 00:01:21,081 Well, this has been educational. 36 00:01:21,122 --> 00:01:24,083 -Authenticating art? -Oh, well, it's my past. 37 00:01:24,125 --> 00:01:27,086 Yeah, but I think the good archeologist is trying to unearth it. 38 00:01:28,005 --> 00:01:29,130 Mmm-hmm. 39 00:01:30,007 --> 00:01:32,051 (THEME MUSIC PLAYING) 40 00:02:06,460 --> 00:02:07,586 Ryan. 41 00:02:08,587 --> 00:02:09,922 Cassie Nightingale. 42 00:02:09,964 --> 00:02:11,632 You're back. 43 00:02:11,673 --> 00:02:13,675 Yeah, I had some unfinished business, 44 00:02:13,717 --> 00:02:15,135 I figured I'd drop by and say hi. 45 00:02:15,176 --> 00:02:16,845 Well, I'm glad you did. 46 00:02:16,887 --> 00:02:18,847 Um, maybe we can have lunch? 47 00:02:18,889 --> 00:02:21,141 Yeah, we do need to talk. 48 00:02:21,182 --> 00:02:22,893 Well, just say when and where. 49 00:02:22,935 --> 00:02:25,104 Okay. Tomorrow. 50 00:02:25,145 --> 00:02:26,772 At that new place in Yorkville. 51 00:02:26,814 --> 00:02:29,316 -One o'clock? -Great. It's a date. 52 00:02:29,357 --> 00:02:31,318 Uh, not a "date", it's a... 53 00:02:31,359 --> 00:02:32,486 You know. (NERVOUS CHUCKLE) 54 00:02:32,527 --> 00:02:33,361 -I do. -(CELL PHONE RINGING) 55 00:02:37,699 --> 00:02:39,409 Uh, it's my inspector. 56 00:02:39,451 --> 00:02:41,244 I sold my house just... 57 00:02:41,286 --> 00:02:44,539 Hey, there. Can you just give me a second? 58 00:02:44,581 --> 00:02:46,500 Thanks. I gotta take this. 59 00:02:46,541 --> 00:02:47,918 -I'll see you tomorrow? -Yeah. 60 00:02:48,293 --> 00:02:49,544 Great. 61 00:02:49,586 --> 00:02:51,170 Hello? Yeah. 62 00:02:51,964 --> 00:02:53,048 Okay. 63 00:02:58,929 --> 00:03:01,264 -Stop that. -Stop what? 64 00:03:01,306 --> 00:03:02,349 Smiling. 65 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 But you like it when I smile. 66 00:03:04,267 --> 00:03:06,854 Not when I'm trying to stay mad at you. 67 00:03:06,895 --> 00:03:09,188 How could anyone stay mad at this face? 68 00:03:11,108 --> 00:03:12,317 (STIFLED SNORT) 69 00:03:13,944 --> 00:03:16,030 (SIGHS) 70 00:03:16,071 --> 00:03:18,657 Look, can we just table the baby talk for now? 71 00:03:20,075 --> 00:03:21,451 I guess we can do that. 72 00:03:21,493 --> 00:03:22,744 Great. 73 00:03:22,786 --> 00:03:23,787 But not forever. 74 00:03:24,496 --> 00:03:25,706 I know. 75 00:03:30,794 --> 00:03:32,337 (DOOR CLOSING) 76 00:03:32,379 --> 00:03:33,922 I've got to feed Nick breakfast, 77 00:03:33,964 --> 00:03:37,051 and Linda stripped my kitchen of all gluten. 78 00:03:37,092 --> 00:03:39,928 Well, studies have shown that... 79 00:03:39,970 --> 00:03:42,639 That you should be able to have whatever you want in your kitchen? 80 00:03:42,681 --> 00:03:43,765 And that is why I'm here, 81 00:03:43,807 --> 00:03:46,518 to borrow bread and cereal, and then, tonight, 82 00:03:46,560 --> 00:03:48,770 I'm taking back my kitchen one box of pasta at a time. 83 00:03:48,812 --> 00:03:50,064 Good for you! 84 00:03:51,648 --> 00:03:54,068 You know, I still can't quite get over you 85 00:03:54,109 --> 00:03:56,820 being an authenticator of art. 86 00:03:56,862 --> 00:03:59,364 -I am. -You never said. 87 00:03:59,406 --> 00:04:02,492 Well, it's not something that comes up in conversation. 88 00:04:02,534 --> 00:04:03,952 Ah... 89 00:04:03,994 --> 00:04:07,288 You know, there's a new gallery opening over in Blairsville. 90 00:04:07,330 --> 00:04:09,791 -We could go check it out. -I didn't know you were into art. 91 00:04:10,792 --> 00:04:13,212 -Love art! -Really? 92 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 -Yes! -What's your favorite period? 93 00:04:15,881 --> 00:04:19,342 The... Blue period. 94 00:04:19,384 --> 00:04:22,512 Well, I can't wait to discuss all things blue with you, soon. 95 00:04:25,515 --> 00:04:26,558 -Thank you! -Mmm-hmm! 96 00:04:46,161 --> 00:04:48,288 -Those are beautiful! -Thanks! 97 00:04:49,790 --> 00:04:51,708 Positively guaranteed to make her swoon. 98 00:04:56,296 --> 00:04:59,466 -Cassie, hey! -Hi! 99 00:04:59,507 --> 00:05:01,969 -What do you think? -Well, you've obviously found your passion. 100 00:05:03,178 --> 00:05:04,721 -Hi, Sophie. -Hey. 101 00:05:06,932 --> 00:05:09,726 Business is booming. I love being the only flower game in town. 102 00:05:09,768 --> 00:05:11,145 But it's just you and Sophie? 103 00:05:11,186 --> 00:05:12,271 Mmm-hmm. 104 00:05:15,065 --> 00:05:16,316 Derek. 105 00:05:21,321 --> 00:05:24,741 I have this arrangement for Stephanie from Ben. 106 00:05:24,783 --> 00:05:26,576 Isn't the bistro right on your way to work? 107 00:05:26,618 --> 00:05:27,535 Uh... 108 00:05:29,788 --> 00:05:30,998 Say no more. 109 00:05:31,706 --> 00:05:32,666 Thank you. 110 00:05:36,003 --> 00:05:37,420 Such a sweet, helpful man. 111 00:05:37,462 --> 00:05:38,337 Abigail... 112 00:05:38,797 --> 00:05:39,798 What? 113 00:05:41,424 --> 00:05:43,885 Who doesn't like to be the bearer of fresh cut flowers? 114 00:05:43,927 --> 00:05:45,553 A small business lives or dies 115 00:05:45,595 --> 00:05:47,889 on how much effort the owner is willing to put into it. 116 00:05:47,931 --> 00:05:49,308 I'm working 24-7. 117 00:05:49,641 --> 00:05:50,684 Ouch! 118 00:05:51,559 --> 00:05:52,769 (PHONE RINGING) 119 00:05:57,024 --> 00:05:58,317 Abigail's Flower Market. 120 00:05:59,776 --> 00:06:01,236 No problem. 121 00:06:01,278 --> 00:06:02,654 Got it, Thursday. 122 00:06:03,362 --> 00:06:04,739 (BEEP) 123 00:06:04,781 --> 00:06:06,074 That was Martha. 124 00:06:06,116 --> 00:06:07,159 She ordered 25 centerpieces 125 00:06:07,201 --> 00:06:09,077 for her town hall banquet meeting... 126 00:06:09,119 --> 00:06:10,578 In three days. 127 00:06:10,620 --> 00:06:12,331 Great! No problem. 128 00:06:12,371 --> 00:06:13,372 We'll just have to work double time. 129 00:06:15,750 --> 00:06:17,627 Sounds like you've got everything under control. 130 00:06:18,377 --> 00:06:19,546 Don't I always? 131 00:06:26,720 --> 00:06:28,889 Why don't we go to Blairsville for an early dinner? 132 00:06:28,930 --> 00:06:31,183 Oh, I was thinking we could get a pizza and watch the game. 133 00:06:31,225 --> 00:06:32,767 Uh-huh. 134 00:06:32,809 --> 00:06:35,354 You really wanna go out, don't you? 135 00:06:35,394 --> 00:06:38,523 Okay, I'll tell you what. I'll record the game, we can go out for dinner. 136 00:06:38,565 --> 00:06:40,317 -Really? -Yeah, I'll swing by after work and pick you up. 137 00:06:41,442 --> 00:06:42,401 Perfect. 138 00:06:44,363 --> 00:06:46,405 -Table three asked for you. -Okay. 139 00:06:48,992 --> 00:06:50,409 Hi! What can I do for you? 140 00:06:51,619 --> 00:06:54,373 -Stephanie. -Mom! (NERVOUS CHUCKLE) 141 00:06:55,290 --> 00:06:56,499 You're here! 142 00:06:58,001 --> 00:07:00,461 Hmm! Hmm... 143 00:07:06,843 --> 00:07:08,136 (KNOCKING) 144 00:07:09,346 --> 00:07:11,431 I'm running a little behind, sorry. 145 00:07:12,682 --> 00:07:13,934 Mrs. Benton. 146 00:07:13,975 --> 00:07:15,227 Uh, it's "Miss". 147 00:07:15,269 --> 00:07:16,353 I'm single. 148 00:07:17,020 --> 00:07:19,356 Oh. My mistake. 149 00:07:19,398 --> 00:07:20,399 And it's Sharon. 150 00:07:22,234 --> 00:07:24,444 Well, Sharon, why don't you tell me what brought you in today? 151 00:07:25,028 --> 00:07:28,156 -FOP. -FOP? 152 00:07:28,198 --> 00:07:30,158 You think you have fibrodysplasia ossificans progressiva? 153 00:07:32,327 --> 00:07:34,537 It's a pretty rare disease. (LAUGHING) 154 00:07:34,579 --> 00:07:37,707 I think there are only 700 confirmed cases. 155 00:07:37,749 --> 00:07:38,833 I know. What are the odds, right? 156 00:07:39,876 --> 00:07:41,378 One in two million, actually. 157 00:07:42,129 --> 00:07:44,631 Um, Sharon... 158 00:07:44,672 --> 00:07:48,427 (SIGHING) Fibrodysplasia ossificans progressiva 159 00:07:48,468 --> 00:07:50,304 is a rare genetic disease that causes 160 00:07:50,345 --> 00:07:55,016 the body's fibrous tissue, ligaments, muscles to transform into bone. 161 00:07:55,058 --> 00:07:57,644 (SIGHS) I'm just so relieved that you've heard of it. 162 00:07:57,685 --> 00:07:59,020 My last two doctors couldn't even pronounce it. 163 00:08:00,397 --> 00:08:01,564 Let me guess, you've been online. 164 00:08:01,940 --> 00:08:03,233 Yes. 165 00:08:04,443 --> 00:08:05,652 What makes you think that you have 166 00:08:05,693 --> 00:08:08,363 this incredibly rare disease? 167 00:08:08,405 --> 00:08:11,450 (SIGHS) I have this dull ache throughout my entire body, 168 00:08:11,491 --> 00:08:12,617 especially in my ankle. 169 00:08:12,659 --> 00:08:13,493 Why don't we take a look? 170 00:08:16,621 --> 00:08:18,165 Oh, and then, there's this... 171 00:08:18,915 --> 00:08:19,958 My big toe. 172 00:08:21,668 --> 00:08:23,378 It's totally malformed, classic symptom, right? 173 00:08:25,713 --> 00:08:29,509 Why don't we run some tests and get an x-ray of that ankle? 174 00:08:30,802 --> 00:08:32,512 If you think that's what's best. 175 00:08:43,940 --> 00:08:45,317 (KNOCKING) 176 00:08:45,359 --> 00:08:46,901 Come in, Chief Sanders! 177 00:08:48,569 --> 00:08:49,946 (KNOCKING CONTINUES) 178 00:08:49,988 --> 00:08:51,906 For goodness sake! 179 00:08:51,948 --> 00:08:53,992 How many times do I need to tell you that 180 00:08:54,034 --> 00:08:57,329 you don't need to keep knocking if I've said "Come in"? 181 00:08:58,288 --> 00:09:00,332 -Michael! -Hey, Mom. 182 00:09:00,374 --> 00:09:01,708 You're home! Oh! 183 00:09:03,668 --> 00:09:04,544 Ah. 184 00:09:06,880 --> 00:09:09,508 You're too thin, we must feed you immediately. 185 00:09:12,177 --> 00:09:16,556 Oh, I'm so sorry, your order is almost ready. 186 00:09:16,597 --> 00:09:17,974 It's just really crazy here today. 187 00:09:18,016 --> 00:09:19,267 Oh, are you okay? 188 00:09:19,309 --> 00:09:21,686 Ugh! My mother's here for her annual visit. 189 00:09:21,728 --> 00:09:23,522 Oh, I love when Betty comes to town. 190 00:09:23,563 --> 00:09:28,068 (CHUCKLES) Well, that's because you aren't on the receiving end of all 191 00:09:28,109 --> 00:09:30,820 her well-meaning but annoying advice. 192 00:09:30,862 --> 00:09:33,740 -She loves you. -And I love her. 193 00:09:33,781 --> 00:09:37,118 But she drives me crazy every time she comes to town and, 194 00:09:37,160 --> 00:09:39,954 since she never bothers you, 195 00:09:39,996 --> 00:09:42,249 -can she stay at Grey House? -Yes, absolutely! 196 00:09:42,290 --> 00:09:44,584 Great. Here you go! 197 00:09:45,168 --> 00:09:47,254 So, has she met Ben? 198 00:09:47,295 --> 00:09:48,713 Absolutely not! 199 00:09:49,964 --> 00:09:52,008 She's gonna love Ben, everyone does. 200 00:09:52,050 --> 00:09:54,094 But she won't approve of him. 201 00:09:54,135 --> 00:09:57,514 Mmm. You're sure it's your mother who doesn't approve of Ben's job status? 202 00:09:57,556 --> 00:10:00,308 I like Ben, I do. It's just... 203 00:10:00,350 --> 00:10:02,352 (SIGHS) We're so different. 204 00:10:02,394 --> 00:10:03,853 I don't know. I think things could work out 205 00:10:03,895 --> 00:10:06,940 between Ben and I, but not if my mother gets involved. 206 00:10:06,981 --> 00:10:08,608 Well, hiding him from your mom isn't gonna help things, 207 00:10:08,649 --> 00:10:10,235 it may actually make things worse. 208 00:10:12,153 --> 00:10:13,821 Lunch for two! 209 00:10:13,863 --> 00:10:16,074 -So, who's your date? -(SIGHS) 210 00:10:16,116 --> 00:10:17,700 I'm authenticating some art. 211 00:10:17,742 --> 00:10:19,619 Mmm-hmm. (SNIGGER) 212 00:10:22,914 --> 00:10:25,833 The man at the far table looks familiar. 213 00:10:25,875 --> 00:10:28,378 He should. He's been in here every day all week. 214 00:10:29,504 --> 00:10:30,630 $15.50. 215 00:10:38,012 --> 00:10:39,764 So? 216 00:10:39,806 --> 00:10:42,392 Ming dynasty, 1400 AD. 217 00:10:42,434 --> 00:10:43,643 It's extremely well preserved, 218 00:10:43,684 --> 00:10:47,188 no signs of repair or restoration. 219 00:10:47,230 --> 00:10:49,732 It's a lovely piece, but it's not the only one of its kind. 220 00:10:51,067 --> 00:10:52,986 Man, you would've made an amazing archeologist. 221 00:10:54,279 --> 00:10:55,780 I love the past, 222 00:10:55,822 --> 00:10:58,783 but I have found more joy focusing on the here and now. 223 00:10:58,825 --> 00:11:00,535 Well, not me. 224 00:11:00,577 --> 00:11:04,164 When I'm on a dig, I can imagine what life was like in simpler times. 225 00:11:04,205 --> 00:11:05,540 I like that. 226 00:11:05,582 --> 00:11:07,000 Yeah, but when looking back, 227 00:11:07,041 --> 00:11:10,003 sometimes we remember things how we thought they were, 228 00:11:10,044 --> 00:11:11,463 instead of how they really were. 229 00:11:13,672 --> 00:11:14,673 True. 230 00:11:15,509 --> 00:11:16,675 Very true. 231 00:11:18,428 --> 00:11:19,513 I would love to take you out. 232 00:11:20,305 --> 00:11:21,473 Pay back the favor. 233 00:11:22,932 --> 00:11:24,518 How about lunch tomorrow? You pick the place. 234 00:11:25,435 --> 00:11:28,021 I have plans with a friend. 235 00:11:30,398 --> 00:11:32,359 Well, you let me know when your schedule clears. 236 00:11:45,288 --> 00:11:46,665 (DOOR OPENING) 237 00:11:46,705 --> 00:11:48,124 -LINDA: Hey! -Hey! 238 00:11:48,166 --> 00:11:50,544 I got back from my run and you guys were gone! 239 00:11:50,585 --> 00:11:53,630 Yeah, well, Mom was on one of her quests 240 00:11:53,672 --> 00:11:56,341 looking for freshly pressed juice. 241 00:11:56,383 --> 00:11:58,677 "Pressed", like a suit? 242 00:11:58,717 --> 00:11:59,969 It's good for Nick. 243 00:12:00,011 --> 00:12:02,639 Pressed juice is full of nutrients 244 00:12:02,681 --> 00:12:04,599 and vitamins, and Nick needs that, 245 00:12:04,641 --> 00:12:06,017 especially now that he's working out twice a day. 246 00:12:06,059 --> 00:12:07,310 (SIGHS) 247 00:12:08,436 --> 00:12:09,646 (SCOFFS) 248 00:12:10,480 --> 00:12:11,606 I got rid of all of that. 249 00:12:11,648 --> 00:12:13,525 Yeah, I put it back. 250 00:12:13,567 --> 00:12:15,443 Okay, you know, if you wanna poison your body, you go right ahead, 251 00:12:15,485 --> 00:12:16,819 but our son deserves better. 252 00:12:16,861 --> 00:12:18,238 I'm gonna be late for school. 253 00:12:18,279 --> 00:12:20,323 I'll drive you. 254 00:12:20,365 --> 00:12:23,535 Hey, listen, I wanna try that new Greek restaurant tonight. You, me and Nick. 255 00:12:23,577 --> 00:12:24,743 My treat, okay? 256 00:12:42,679 --> 00:12:45,181 -Hey, Cassie. -Hey, Brandon. 257 00:12:45,223 --> 00:12:46,725 I told Grandpa I'd handle grocery shopping for him 258 00:12:46,765 --> 00:12:48,767 while he's away this week. Do you have a list for me? 259 00:12:49,810 --> 00:12:50,853 I do. 260 00:12:51,479 --> 00:12:53,565 Great. 261 00:12:53,607 --> 00:12:56,735 You know, George usually picks up the pastries for the guests' breakfast as well. 262 00:12:56,775 --> 00:12:58,903 Oh, I can do that, bistro's on my way. 263 00:12:58,945 --> 00:13:01,239 Yeah, I think the bistro's an excellent idea. 264 00:13:10,373 --> 00:13:11,874 RYAN: Hey, it's the good doctor. 265 00:13:12,791 --> 00:13:13,792 Ryan! 266 00:13:15,002 --> 00:13:17,380 -I didn't know you were back. -Yeah, I am. 267 00:13:17,422 --> 00:13:19,591 -Temporarily? -Depends. 268 00:13:19,633 --> 00:13:21,301 -On... -Ah, a lot of things. 269 00:13:22,552 --> 00:13:24,387 Does Cassie know you're back? 270 00:13:24,429 --> 00:13:26,431 Yeah, she does, actually. We're having lunch today. 271 00:13:29,726 --> 00:13:31,519 -So, you're still single? -Yes. 272 00:13:31,561 --> 00:13:33,396 And Linda's still in town. 273 00:13:33,438 --> 00:13:35,732 Ooh! Right, the wife. 274 00:13:36,441 --> 00:13:37,816 -Ex-wife. -Ex. 275 00:13:39,068 --> 00:13:41,571 -Can't be easy. -Great for my son, though. 276 00:13:41,613 --> 00:13:43,406 Yeah, of course, of course... 277 00:13:44,823 --> 00:13:46,242 Listen, I'll tell Cassie you said hello. 278 00:13:46,993 --> 00:13:47,952 Great. 279 00:13:50,497 --> 00:13:51,665 Hey, you ready? 280 00:13:53,458 --> 00:13:54,709 For your lesson, yep! 281 00:13:55,794 --> 00:13:57,420 -Was that just Ryan? -Yeah, it was. 282 00:13:58,963 --> 00:14:01,215 -I didn't know he was back in town. -Neither did I. 283 00:14:16,063 --> 00:14:18,191 -It's lovely. -Oh. 284 00:14:18,232 --> 00:14:21,277 It is. My wife always wore wraps like this. 285 00:14:22,195 --> 00:14:23,029 She was always cold. 286 00:14:24,531 --> 00:14:26,282 How long since your wife passed away? 287 00:14:28,075 --> 00:14:29,661 If you were divorced, you wouldn't still wear the ring. 288 00:14:30,119 --> 00:14:31,538 Ah. 289 00:14:31,579 --> 00:14:32,872 A few months ago. 290 00:14:33,581 --> 00:14:34,915 My condolences. 291 00:14:34,957 --> 00:14:36,459 Thank you. 292 00:14:36,501 --> 00:14:37,877 I'd like to purchase it. 293 00:14:39,504 --> 00:14:40,880 Consider it a gift. 294 00:14:41,464 --> 00:14:42,590 Thank you. 295 00:14:42,632 --> 00:14:43,717 Of course. 296 00:14:54,394 --> 00:14:56,937 Hey. I'm here to pick up the order for Grey House. 297 00:14:56,979 --> 00:14:58,231 -Thanks. -(BABY COOING) 298 00:15:04,070 --> 00:15:06,698 -He looks just like you. -(LAUGHS) Hey, man. 299 00:15:06,740 --> 00:15:10,910 Don't joke. Actually, his mom says that to everybody in the family. 300 00:15:10,951 --> 00:15:12,579 Personally, I think I have better hair. 301 00:15:13,329 --> 00:15:15,081 Ah... 302 00:15:15,122 --> 00:15:17,751 Brandon, meet Max, my nephew. 303 00:15:18,334 --> 00:15:19,960 Hello, Max. 304 00:15:20,002 --> 00:15:21,295 Emergency came up with his mother, so... 305 00:15:22,672 --> 00:15:24,841 -I'm on uncle duty. -Oh. 306 00:15:24,883 --> 00:15:26,634 Hey, uh... 307 00:15:26,676 --> 00:15:28,261 You think you might be able to watch him for a little bit? 308 00:15:28,302 --> 00:15:30,889 -I gotta run by the station. -But you're off today. 309 00:15:30,930 --> 00:15:33,850 I am, and that means that Don's in charge. 310 00:15:33,892 --> 00:15:37,186 Which is why the dispatcher's threatening to quit and... Come on. 311 00:15:37,228 --> 00:15:39,898 -I gotta bring some things over to Grey House. -That's perfect! 312 00:15:39,980 --> 00:15:41,858 I can swing by Grey House, I'll meet you there. 313 00:15:43,443 --> 00:15:46,153 -Okay. -Yes! 314 00:15:46,195 --> 00:15:48,281 Just rock him, all right? He likes movement. 315 00:15:48,322 --> 00:15:51,033 Yeah, well, you know, what I like is punctuality. 316 00:15:51,075 --> 00:15:54,913 Don't worry, as long as Max has his pacifier, it'll be easy. 317 00:15:54,954 --> 00:15:56,330 Thank you! 318 00:15:56,372 --> 00:15:57,832 (SIGHING) 319 00:15:59,709 --> 00:16:00,960 (COOING) 320 00:16:02,169 --> 00:16:04,547 How in the world can you be afraid of squirrels? 321 00:16:04,589 --> 00:16:06,716 Oh, how can you not be? 322 00:16:06,758 --> 00:16:08,635 Their little diabolical paws, 323 00:16:08,676 --> 00:16:11,930 their scrunched up faces, and that squirrel darted right in front of us on purpose. 324 00:16:11,971 --> 00:16:12,889 Think you're giving him too much credit. 325 00:16:12,931 --> 00:16:15,516 He was totally messing with me. 326 00:16:15,558 --> 00:16:17,059 -Spiders. -What about them? 327 00:16:17,101 --> 00:16:19,854 They're my squirrel, I hate them. 328 00:16:19,896 --> 00:16:22,273 But spiders are good luck, whereas squirrels... 329 00:16:22,315 --> 00:16:24,692 Menacingly dart out at the traffic on purpose? 330 00:16:24,734 --> 00:16:25,985 Yes, exactly. (CHUCKLES) 331 00:16:27,194 --> 00:16:29,614 This has been fun, teaching you to drive. 332 00:16:29,656 --> 00:16:31,699 Well, it's not over yet. 333 00:16:31,741 --> 00:16:35,202 True! You probably have time for one more lesson before your test. 334 00:16:35,244 --> 00:16:36,245 And you're sure you don't need a ride? 335 00:16:36,913 --> 00:16:38,122 No, I'm fine. 336 00:16:38,623 --> 00:16:39,874 See ya. 337 00:16:45,171 --> 00:16:46,380 Okay, bye-bye. 338 00:16:54,138 --> 00:16:55,515 These are all from Sharon. 339 00:16:55,556 --> 00:16:57,642 At this point, she needs her own dedicated phone line. 340 00:16:58,852 --> 00:17:00,603 You do know she has a reputation, right? 341 00:17:01,980 --> 00:17:03,940 Not that kind of reputation. 342 00:17:03,982 --> 00:17:06,985 She's in that book club that I joined. Mmm-hmm. 343 00:17:07,026 --> 00:17:09,570 Rumor is she spends most of her time 344 00:17:09,612 --> 00:17:12,406 going from one doctor's office to another. 345 00:17:12,448 --> 00:17:14,993 Yet she never gets better. 346 00:17:15,034 --> 00:17:16,327 You think she's a hypochondriac? 347 00:17:16,369 --> 00:17:18,204 I don't think she's actually sick. 348 00:17:21,332 --> 00:17:24,002 As much as I trust the diagnostic ability of your book club, 349 00:17:24,043 --> 00:17:25,795 my gut tells me that something is wrong. 350 00:17:26,212 --> 00:17:27,588 Okay. 351 00:17:27,630 --> 00:17:29,048 You're the doctor. 352 00:17:30,341 --> 00:17:31,592 I am. 353 00:17:31,634 --> 00:17:34,888 But when you find out that I'm right and you're wrong, 354 00:17:34,929 --> 00:17:36,973 I so get to say I told you so. 355 00:17:39,433 --> 00:17:43,062 So, I was thinking cocktail hour with a specialty drink, and then, 356 00:17:43,103 --> 00:17:45,815 a formal sit down dinner. Steak and lobster. 357 00:17:45,857 --> 00:17:47,692 Ooh! A real celebration! 358 00:17:47,734 --> 00:17:49,276 What do you think? 359 00:17:49,318 --> 00:17:50,236 Tom? 360 00:17:51,320 --> 00:17:53,364 Tom! What do you think? 361 00:17:54,949 --> 00:17:56,826 Michael's welcome home party. 362 00:17:56,868 --> 00:17:59,245 He's moving back because he got fired and he's broke. 363 00:17:59,286 --> 00:18:00,955 He quit that terrible job. 364 00:18:00,997 --> 00:18:04,042 It was unsuitable for his intellect and his abilities. 365 00:18:04,083 --> 00:18:06,002 He was a waiter in a themed restaurant. 366 00:18:06,044 --> 00:18:08,254 So you agree. Completely beneath him. 367 00:18:08,295 --> 00:18:09,630 He's... He's special. 368 00:18:09,672 --> 00:18:11,049 He's a real talent. 369 00:18:11,090 --> 00:18:14,886 Martha, he's an adult and he's gotta grow up someday. 370 00:18:14,928 --> 00:18:17,388 Let's make that "someday" now. 371 00:18:17,430 --> 00:18:19,306 Maybe we should have his party at a restaurant. 372 00:18:22,435 --> 00:18:25,145 Your cousin Jennifer just got engaged. 373 00:18:25,187 --> 00:18:27,690 Shy little Jennifer getting married before you. 374 00:18:27,732 --> 00:18:29,149 It's inconceivable! 375 00:18:29,191 --> 00:18:30,777 Ugh, okay, 376 00:18:30,818 --> 00:18:33,654 she has been dating her fiancee since middle school. 377 00:18:33,696 --> 00:18:37,157 It's not only conceivable, it's a little anticlimactic. 378 00:18:37,199 --> 00:18:39,326 I just don't like the idea of you alone. 379 00:18:39,368 --> 00:18:41,537 I want you to put yourself out there, you... 380 00:18:41,579 --> 00:18:44,248 You need to date, you need a plan! 381 00:18:44,290 --> 00:18:47,334 Okay, if I fall in love and it all works out, I'll get married. 382 00:18:47,376 --> 00:18:49,545 That's not a plan, that's a dream. 383 00:18:50,546 --> 00:18:51,798 Thanks, Mom. 384 00:18:55,509 --> 00:18:57,637 Just came in to get a potted plant for my mother, 385 00:18:57,678 --> 00:18:59,221 and I'm leaving with two dozen roses. 386 00:18:59,263 --> 00:19:00,514 Such a good son. 387 00:19:00,556 --> 00:19:01,599 (CHUCKLES) 388 00:19:02,725 --> 00:19:03,851 And handsome too! 389 00:19:03,893 --> 00:19:04,978 (CHUCKLES) 390 00:19:06,437 --> 00:19:08,188 It's okay, Sophie, I got this one. 391 00:19:08,815 --> 00:19:10,066 (EXHALES) 392 00:19:11,734 --> 00:19:15,029 Thank you so much. 393 00:19:15,071 --> 00:19:19,117 This arrangement that Martha ordered is very complicated and time consuming. 394 00:19:19,158 --> 00:19:21,327 Oh, you'll get it. You always do. 395 00:19:22,078 --> 00:19:23,162 (SIGHS) 396 00:19:27,000 --> 00:19:29,127 -Hi! -Wow! 397 00:19:29,168 --> 00:19:30,795 Abigail, this place is great! 398 00:19:30,837 --> 00:19:33,339 Thanks! Sit? 399 00:19:33,380 --> 00:19:35,174 I don't know. You look really busy, it's fine. 400 00:19:35,215 --> 00:19:36,592 I'm never too busy for my favorite cousin. 401 00:19:38,094 --> 00:19:40,179 -Girl talk? -Always. (CHUCKLES) 402 00:19:43,349 --> 00:19:45,518 Oh! Let me. Let me, it's okay. 403 00:19:45,559 --> 00:19:47,145 -Thanks. -Yeah. 404 00:19:47,186 --> 00:19:50,230 (SIGHS) I've just been working so hard on this big order from Martha, 405 00:19:50,272 --> 00:19:51,440 I must just be exhausted. 406 00:19:51,482 --> 00:19:55,361 Oh, well, if you want, I'm happy to help. 407 00:19:55,402 --> 00:19:57,613 Only if you want to, Sophie's a little overwhelmed. 408 00:19:59,824 --> 00:20:01,575 Just layer each vase with an even mix of pebbles 409 00:20:01,617 --> 00:20:02,827 and then Sophie will add the flowers. 410 00:20:03,494 --> 00:20:04,745 Okay. 411 00:20:04,787 --> 00:20:08,207 So, tell me, what's it like to run your own business? 412 00:20:08,749 --> 00:20:10,084 It's super fun! 413 00:20:12,128 --> 00:20:13,253 So you guys are good here, then? 414 00:20:13,295 --> 00:20:14,922 What? 415 00:20:14,964 --> 00:20:16,215 Great, 'cause I could really use a break. 416 00:20:16,507 --> 00:20:17,633 Oh. 417 00:20:18,718 --> 00:20:20,094 (CHUCKLES) 418 00:20:23,347 --> 00:20:25,683 So, uh, you sold your house? 419 00:20:25,725 --> 00:20:27,935 Yeah, but it failed the electrical inspection. 420 00:20:27,977 --> 00:20:30,146 You should get a second opinion, another inspection. 421 00:20:30,188 --> 00:20:31,731 Oh, there's a backlog of inspectors. 422 00:20:31,772 --> 00:20:33,149 It would take too long to make another appointment. 423 00:20:34,150 --> 00:20:36,235 I bet Martha would help you out. 424 00:20:36,276 --> 00:20:42,200 I think she has not forgotten that I helped bring that mall project to Blairsville. 425 00:20:42,241 --> 00:20:44,243 Well, people can surprise you. 426 00:20:44,952 --> 00:20:46,453 Yeah. 427 00:20:46,495 --> 00:20:50,249 Sometimes in good ways, and sometimes in not so good ways. 428 00:20:52,752 --> 00:20:54,212 I surprised you that night. 429 00:20:54,795 --> 00:20:55,922 Yeah. 430 00:20:59,092 --> 00:21:01,635 What happened? 431 00:21:01,677 --> 00:21:04,931 I mean, I didn't imagine what was going on between us before that night, 432 00:21:04,972 --> 00:21:07,266 and I know I did not imagine what I saw between you and Sam. 433 00:21:10,228 --> 00:21:12,021 I think I want an explanation. 434 00:21:13,522 --> 00:21:15,441 When Sam almost kissed me... 435 00:21:16,316 --> 00:21:17,944 I was as surprised as you. 436 00:21:19,070 --> 00:21:20,279 That he wanted to kiss you? 437 00:21:21,530 --> 00:21:22,782 That I wanted to kiss him. 438 00:21:24,450 --> 00:21:26,786 So why aren't you two together? 439 00:21:26,827 --> 00:21:29,997 Because I'm still not ready to be with anyone. 440 00:21:30,039 --> 00:21:31,791 So there's still a chance 441 00:21:31,832 --> 00:21:34,835 that maybe, when you are ready, we could start again? 442 00:21:37,546 --> 00:21:39,048 I don't feel that way about you. 443 00:21:39,090 --> 00:21:40,716 I thought I did, but I don't. 444 00:21:44,887 --> 00:21:47,181 Okay. 445 00:21:47,223 --> 00:21:50,810 Look, we were friends before we were anything else. 446 00:21:50,851 --> 00:21:52,686 Yeah, but I always wanted more. 447 00:21:56,482 --> 00:21:57,399 I'm so sorry. 448 00:21:58,025 --> 00:21:59,152 Me too. 449 00:22:00,694 --> 00:22:02,321 'Cause I can't forget how I feel 450 00:22:02,362 --> 00:22:04,198 and just go back to being friends. 451 00:22:06,159 --> 00:22:07,326 (SIGHS) 452 00:22:10,037 --> 00:22:11,330 (BIRDS CHIRPING) 453 00:22:14,959 --> 00:22:16,210 Brandon? 454 00:22:16,794 --> 00:22:17,795 Where are you? 455 00:22:17,837 --> 00:22:19,546 Back here. 456 00:22:19,588 --> 00:22:22,300 I got your text. What's the emergency? 457 00:22:26,262 --> 00:22:27,345 Oh! 458 00:22:27,638 --> 00:22:28,806 Oh, wow! 459 00:22:29,556 --> 00:22:31,225 That's really cute. 460 00:22:31,267 --> 00:22:33,393 Yeah, well, don't get any ideas. 461 00:22:33,435 --> 00:22:34,687 Too late. 462 00:22:34,728 --> 00:22:36,563 Where did the baby come from? 463 00:22:36,605 --> 00:22:37,731 Hi. 464 00:22:37,773 --> 00:22:40,358 Um, this is Derek's nephew, Max. 465 00:22:40,400 --> 00:22:41,359 Uh, here. 466 00:22:41,902 --> 00:22:43,361 Oh. 467 00:22:43,403 --> 00:22:45,072 Uh, where's Derek? 468 00:22:45,114 --> 00:22:46,115 He's stuck at the station. 469 00:22:46,907 --> 00:22:48,242 -Hello! -(COOING) 470 00:22:48,284 --> 00:22:50,161 Oh, my goodness! Um, here. 471 00:22:50,828 --> 00:22:51,996 Oh! (CHUCKLES) 472 00:22:54,165 --> 00:22:56,834 -Oh, you're a natural. -Ha-ha. 473 00:22:56,876 --> 00:23:00,129 But seriously, I need you to take him 'cause I need a break. 474 00:23:00,171 --> 00:23:02,340 Oh, why don't you just stay? 475 00:23:02,380 --> 00:23:03,799 We'll do it together, it'll be fun. 476 00:23:08,804 --> 00:23:10,430 Ah, almost. 477 00:23:10,472 --> 00:23:12,058 You just need to put a little more arc on it. 478 00:23:15,561 --> 00:23:20,358 Uh, Mom texted, said she was making chicken. 479 00:23:21,984 --> 00:23:23,069 Okay. 480 00:23:23,944 --> 00:23:24,987 Uh, Dad? 481 00:23:26,072 --> 00:23:27,573 -Yeah? -I gotta ask. 482 00:23:28,532 --> 00:23:31,118 Did you and Mom ever get along? 483 00:23:31,160 --> 00:23:33,329 Oh, yeah, sure. 484 00:23:33,371 --> 00:23:34,621 When we first got married. (CHUCKLES) 485 00:23:35,706 --> 00:23:36,623 Well, what happened? 486 00:23:37,750 --> 00:23:41,295 People change. We changed. 487 00:23:41,337 --> 00:23:44,257 All I can remember since I was a kid was you two fighting. 488 00:23:45,216 --> 00:23:47,093 Now, it's like a normal family. 489 00:23:48,177 --> 00:23:49,345 It's nice having Mom around. 490 00:23:50,221 --> 00:23:52,265 Well, she loves you very much. 491 00:23:55,642 --> 00:23:57,770 -Hey, Grace! -Oh. Hey. 492 00:23:58,645 --> 00:24:00,106 What's up? 493 00:24:00,147 --> 00:24:01,982 You ready for your last driving lesson? 494 00:24:02,024 --> 00:24:06,444 Um, actually, I was thinking about that and... It may not be our last. 495 00:24:07,071 --> 00:24:08,864 Why, what do you mean? 496 00:24:08,906 --> 00:24:11,158 I thought maybe I would postpone my driving test. 497 00:24:12,868 --> 00:24:13,953 It's just I have a lot going on 498 00:24:13,994 --> 00:24:15,746 and, you know, I can always take it next year. 499 00:24:15,788 --> 00:24:17,206 Plus it'll give you and I more time to practice. 500 00:24:17,748 --> 00:24:18,665 You're ready. 501 00:24:19,959 --> 00:24:21,252 I don't think I am. 502 00:24:23,670 --> 00:24:25,214 Anyways, you guys have fun. I won't keep you. 503 00:24:28,092 --> 00:24:29,176 What was all that about? 504 00:24:30,928 --> 00:24:32,096 I don't know. 505 00:24:32,138 --> 00:24:33,264 Enjoy. 506 00:24:35,473 --> 00:24:37,851 -Mom! -Don't look so surprised. 507 00:24:37,893 --> 00:24:40,438 I just thought you were doing that walking tour of downtown. 508 00:24:40,478 --> 00:24:42,564 Oh, I'd much rather spend time with you. 509 00:24:42,940 --> 00:24:44,608 Hey. 510 00:24:44,650 --> 00:24:47,736 Oh, why don't you head back to Grey House and relax, and I can... 511 00:24:47,778 --> 00:24:49,071 I just got here. 512 00:24:49,113 --> 00:24:50,572 Right. Okay. 513 00:24:50,614 --> 00:24:52,866 I, um, I just need to see a customer, 514 00:24:52,908 --> 00:24:54,994 but you stay right here, okay? 515 00:24:56,412 --> 00:24:57,495 -Hi! -(CHUCKLES) 516 00:24:57,537 --> 00:24:59,665 So, let's just head out of here. 517 00:25:01,541 --> 00:25:03,710 (LAUGHING) Wait. 518 00:25:03,752 --> 00:25:05,587 I was just gonna sit at the counter. 519 00:25:05,629 --> 00:25:09,425 Oh! Why would you wanna be inside, it's so beautiful out? 520 00:25:09,467 --> 00:25:12,303 -Who's that woman you were talking to? -Oh, no one. 521 00:25:12,345 --> 00:25:14,930 Hey, here's an idea. Since it's so busy, 522 00:25:14,972 --> 00:25:18,267 why don't I personally deliver a late lunch to you once the crowd dies down? 523 00:25:18,309 --> 00:25:19,685 I was just gonna have a snack. 524 00:25:19,726 --> 00:25:21,519 Snack, lunch, whatever! (CHUCKLES) 525 00:25:22,729 --> 00:25:23,939 -Okay. -Okay. 526 00:25:23,981 --> 00:25:25,191 (CHUCKLES) 527 00:25:29,736 --> 00:25:30,946 (CHUCKLING) 528 00:25:31,947 --> 00:25:33,324 (SIGHS) 529 00:25:34,283 --> 00:25:35,533 Who was that man? 530 00:25:35,575 --> 00:25:37,995 Oh, uh, just a customer. 531 00:25:38,037 --> 00:25:42,082 Ah, see, your attitude is part of your problem. 532 00:25:42,124 --> 00:25:45,543 That cute man could be more than just a customer. 533 00:25:46,795 --> 00:25:47,921 Hmm. 534 00:25:48,755 --> 00:25:49,547 (DOOR CHIMES) 535 00:25:50,966 --> 00:25:52,301 Martha, you are beaming! 536 00:25:52,343 --> 00:25:53,886 Michael's home. 537 00:25:53,927 --> 00:25:56,222 And all is right with the world. 538 00:25:56,263 --> 00:25:58,807 He quit that horrible job in California 539 00:25:58,849 --> 00:26:01,227 and he's decided to move back to Middleton permanently. 540 00:26:01,268 --> 00:26:03,270 Oh, so he'll be looking for a job locally? 541 00:26:03,312 --> 00:26:05,523 Uh-uh! Not a job, a career. 542 00:26:06,315 --> 00:26:07,691 Ah... Hmm. 543 00:26:15,657 --> 00:26:18,660 This is infused with amber, 544 00:26:18,702 --> 00:26:21,579 which ancient civilizations believed contained rays of the sun. 545 00:26:21,621 --> 00:26:25,084 Amber's restorative and has the ability to light a fire 546 00:26:25,125 --> 00:26:26,960 under people, so to speak. 547 00:26:27,002 --> 00:26:28,795 To help with Michael's career. 548 00:26:28,837 --> 00:26:31,840 Oh, well, thank you, but no. 549 00:26:31,882 --> 00:26:34,427 Michael doesn't need any hocus pocus. 550 00:26:34,468 --> 00:26:37,930 He will be gainfully and properly employed by tomorrow. 551 00:26:37,971 --> 00:26:39,056 I... 552 00:26:40,558 --> 00:26:43,852 I pulled a few strings and I set up a job interview 553 00:26:43,894 --> 00:26:45,938 for assistant to the Middleton bank president. 554 00:26:45,979 --> 00:26:49,024 I'll have Michael's career on track in no time. 555 00:26:49,066 --> 00:26:50,734 Well, tell Michael I wish him luck. 556 00:26:50,776 --> 00:26:52,610 Oh, my dear, Cassie, 557 00:26:52,652 --> 00:26:55,989 luck is not necessary when you're a Tinsdale! (SNIGGER) 558 00:27:00,453 --> 00:27:01,537 Hey. 559 00:27:02,371 --> 00:27:04,206 Oh, what took you so long? 560 00:27:04,248 --> 00:27:06,833 I had to go to two different stores to find the right diapers. 561 00:27:06,875 --> 00:27:10,003 I have never seen so much stuff come out of something so small. 562 00:27:10,045 --> 00:27:11,255 (CHUCKLES) 563 00:27:12,423 --> 00:27:14,550 Yeah, but he is awfully cute. 564 00:27:14,592 --> 00:27:16,676 Aw, he hates me. 565 00:27:16,718 --> 00:27:18,053 What? How can you say that? 566 00:27:18,554 --> 00:27:20,055 Here. 567 00:27:20,097 --> 00:27:23,058 Okay. Come here, buddy. 568 00:27:23,100 --> 00:27:24,101 -Oh, yeah. -Ah! 569 00:27:25,185 --> 00:27:26,770 Why does he like you more than me? 570 00:27:26,812 --> 00:27:28,397 Well, it's not a competition. 571 00:27:28,439 --> 00:27:29,940 Yeah, says the guy who's winning. 572 00:27:29,982 --> 00:27:31,900 Hey, I'm wearing a t-shirt I found in the trunk 573 00:27:31,942 --> 00:27:32,734 and I smell like baby puke. 574 00:27:33,986 --> 00:27:36,113 Honey, there are no winners in this room. 575 00:27:37,156 --> 00:27:38,949 He's probably just hungry. 576 00:27:38,991 --> 00:27:41,619 But if we feed him, he's just gonna use up all the diapers again. 577 00:27:41,659 --> 00:27:43,996 Check the bag, there's probably a bottle of formula in there. 578 00:27:44,037 --> 00:27:45,539 Uh, yeah. 579 00:27:45,581 --> 00:27:48,041 So, warm it up and, um, test the temperature on your wrist. 580 00:27:50,336 --> 00:27:52,838 I used to take care of Grace when she was a baby. 581 00:27:52,879 --> 00:27:54,465 Didn't you ever babysit when you were young? 582 00:27:54,507 --> 00:27:56,674 No. And I was an only child. 583 00:28:02,306 --> 00:28:05,184 Don't worry, buddy, I'll test it before I give you the bottle. 584 00:28:05,225 --> 00:28:06,519 (GLASS SHATTERING) 585 00:28:07,144 --> 00:28:08,562 Just to be safe. 586 00:28:08,604 --> 00:28:10,189 (COOING) 587 00:28:10,230 --> 00:28:12,816 Yeah, well, would it kill you to give her a smile? 588 00:28:14,318 --> 00:28:16,487 What's bothering you? 589 00:28:16,529 --> 00:28:19,865 Your forehead gets a certain pattern when you try to figure something out. 590 00:28:19,906 --> 00:28:22,409 And that's a pretty big medical file there. 591 00:28:22,451 --> 00:28:25,787 (SIGHS) There is something wrong with this patient, and I don't know what. 592 00:28:26,246 --> 00:28:27,456 Hmm. 593 00:28:27,498 --> 00:28:29,291 But I'll figure it out. 594 00:28:29,333 --> 00:28:31,418 I like that about you. 595 00:28:31,460 --> 00:28:33,711 -My tenacity? -Yeah, it's one of your best qualities. 596 00:28:33,753 --> 00:28:35,005 (CHUCKLES) 597 00:28:35,797 --> 00:28:36,714 Um... 598 00:28:37,383 --> 00:28:38,676 Ryan is back. 599 00:28:39,385 --> 00:28:40,678 We had lunch... 600 00:28:41,470 --> 00:28:43,597 Um, I meant to tell you. 601 00:28:44,557 --> 00:28:46,183 But you were hesitant. 602 00:28:47,767 --> 00:28:49,769 Ryan brings up a lot of things for me. 603 00:28:52,189 --> 00:28:53,315 So, how was lunch? 604 00:28:53,357 --> 00:28:54,900 Ugh, complicated. 605 00:28:56,151 --> 00:28:58,237 How did you leave things? 606 00:28:58,278 --> 00:29:00,531 Well, he wants something from me that I just can't give him 607 00:29:00,573 --> 00:29:02,115 no matter how much I care about him, so... 608 00:29:02,157 --> 00:29:03,116 Not well. 609 00:29:03,992 --> 00:29:05,202 Hmm. 610 00:29:05,244 --> 00:29:06,620 Seeing Ryan and talking to him 611 00:29:06,662 --> 00:29:08,163 just made me realize that, right now, 612 00:29:08,205 --> 00:29:10,165 I'm not ready for anything more than friendship. 613 00:29:12,000 --> 00:29:13,126 Duly noted. 614 00:29:15,379 --> 00:29:18,048 And look, as your friend 615 00:29:18,090 --> 00:29:21,594 who just wants you to be happy, 616 00:29:21,635 --> 00:29:23,637 I really hope you're able to patch things up with him. 617 00:29:24,263 --> 00:29:25,431 Thank you, Sam. 618 00:29:27,307 --> 00:29:29,142 And for the record, 619 00:29:29,184 --> 00:29:30,769 if I had been Ryan, that wouldn't have happened. 620 00:29:31,937 --> 00:29:33,021 'Cause I never would've left you behind. 621 00:29:40,862 --> 00:29:41,947 (BIRDS CHIRPING) 622 00:29:48,787 --> 00:29:51,039 -It's hard, huh? I was just... -Quiet! 623 00:29:51,081 --> 00:29:52,958 He just stopped crying. 624 00:29:52,999 --> 00:29:55,502 (SIGHING) I can't take anymore crying. 625 00:29:55,544 --> 00:29:58,714 He's a baby. It's his primary mode of communication. 626 00:30:00,215 --> 00:30:01,300 (BABY WHIMPERING) 627 00:30:03,636 --> 00:30:04,720 Where's his pacifier? 628 00:30:07,556 --> 00:30:08,807 He just had it! 629 00:30:10,100 --> 00:30:11,226 (CRYING) 630 00:30:12,227 --> 00:30:13,353 We have to find it. 631 00:30:16,982 --> 00:30:18,442 When I left him with you, he had it. 632 00:30:18,484 --> 00:30:19,818 Hey, we need to hold the line here. 633 00:30:19,859 --> 00:30:20,819 We can't turn on each other. 634 00:30:21,654 --> 00:30:23,155 Okay, okay. 635 00:30:23,196 --> 00:30:24,197 Maybe there's a spare. 636 00:30:26,950 --> 00:30:29,495 -Ah, no luck. -Hmm... Oh! 637 00:30:29,536 --> 00:30:31,413 -Kitchen. -Kitchen, what? 638 00:30:31,455 --> 00:30:33,206 Tara, he can't walk. 639 00:30:33,248 --> 00:30:35,167 What do you think, he took it out, 640 00:30:35,208 --> 00:30:37,919 crawled into the kitchen and stealthily made his way back? 641 00:30:37,961 --> 00:30:40,046 I mean, he's a baby, he's not Delta Force! 642 00:30:48,388 --> 00:30:50,140 Found it. 643 00:30:50,182 --> 00:30:51,558 Hiding in plain sight! 644 00:30:53,519 --> 00:30:54,520 There you go! 645 00:30:55,895 --> 00:30:57,897 See? Everything's okay. 646 00:31:03,779 --> 00:31:04,863 -Hey. -Hi. 647 00:31:15,957 --> 00:31:17,334 Does she know who it's from? 648 00:31:17,376 --> 00:31:18,460 No. 649 00:31:21,380 --> 00:31:23,882 Well, she does bear a striking resemblance to your wife. 650 00:31:24,508 --> 00:31:25,884 It's uncanny. 651 00:31:27,052 --> 00:31:29,971 CASSIE: I know you don't wanna hear this, but... 652 00:31:30,013 --> 00:31:31,890 Stephanie's not the answer to your problems. 653 00:31:34,810 --> 00:31:36,228 (PHONE RINGING) 654 00:31:45,195 --> 00:31:46,446 Sophie! 655 00:31:46,488 --> 00:31:47,906 (RINGING CONTINUES) 656 00:31:48,657 --> 00:31:49,908 Sophie! 657 00:31:50,784 --> 00:31:51,910 (SIGHS) 658 00:31:54,454 --> 00:31:56,790 Abigail's Flower Market, this is Abigail speaking. 659 00:31:56,832 --> 00:31:57,916 Hi, Martha! 660 00:32:05,507 --> 00:32:08,093 Uh... Sorry! 661 00:32:08,134 --> 00:32:09,928 Twenty five more centerpieces for the banquet. 662 00:32:11,555 --> 00:32:13,181 Yes, that does make 50. 663 00:32:15,225 --> 00:32:17,143 Yeah, of course. Of course, got it. 664 00:32:17,185 --> 00:32:18,520 Two days. 665 00:32:18,562 --> 00:32:20,272 (INHALES) No problem. 666 00:32:23,358 --> 00:32:24,484 (BEEP) 667 00:32:31,742 --> 00:32:34,661 Sharon called. She wants another appointment. 668 00:32:34,703 --> 00:32:35,954 Well, let's squeeze her in. 669 00:32:37,831 --> 00:32:39,374 Doc... 670 00:32:39,416 --> 00:32:41,293 You do see what she's doing, don't you? 671 00:32:42,753 --> 00:32:43,712 What are you talking about? 672 00:32:45,589 --> 00:32:47,466 She's crushing on you. 673 00:32:47,507 --> 00:32:49,927 (GUFFAWING) That's nonsense! 674 00:32:49,968 --> 00:32:51,219 Okay. 675 00:32:51,261 --> 00:32:53,764 But watch yourself 'cause from where I stand, 676 00:32:53,806 --> 00:32:55,724 you're like a turkey 677 00:32:55,766 --> 00:32:58,518 walking around one day before Thanksgiving, 678 00:32:59,519 --> 00:33:00,979 clueless and on the menu. 679 00:33:06,693 --> 00:33:09,070 -Michael! -Hey, Mom. 680 00:33:09,112 --> 00:33:11,323 Well? Tell me how the interview went. 681 00:33:11,364 --> 00:33:13,283 When do you start? What's your salary? 682 00:33:13,325 --> 00:33:15,410 Any perks? Will you have your own assistant? 683 00:33:15,452 --> 00:33:17,245 No, I didn't go. 684 00:33:17,287 --> 00:33:19,581 Mom, being an assistant at my age is not what I had in mind. 685 00:33:19,623 --> 00:33:22,751 I wanna hold out for something better that showcases my talent. 686 00:33:22,793 --> 00:33:23,627 -Oh. -(CELL PHONE RINGING) 687 00:33:23,669 --> 00:33:25,003 I gotta take this. 688 00:33:26,296 --> 00:33:27,297 Danny! 689 00:33:28,381 --> 00:33:31,384 Yeah! Yeah-yeah-yeah. Yeah, hold on. 690 00:33:31,426 --> 00:33:34,471 Mom, I was gonna go meet Danny, you know, from high school. 691 00:33:34,513 --> 00:33:36,556 Do you have any cash? 692 00:33:36,598 --> 00:33:38,057 Just enough to get me through the week. 693 00:33:39,267 --> 00:33:40,268 Ah. 694 00:33:41,645 --> 00:33:42,938 You're the best, Mom. 695 00:33:44,397 --> 00:33:45,273 It's good to be home. 696 00:33:45,315 --> 00:33:46,316 Hmm. 697 00:33:53,323 --> 00:33:54,240 Well, hello there! 698 00:33:55,116 --> 00:33:56,201 Oh! Hi. 699 00:33:56,869 --> 00:33:57,995 What's up? 700 00:33:58,036 --> 00:33:59,371 Well, I was at the bistro, studying, 701 00:33:59,412 --> 00:34:01,206 and they had one piece of that chocolate cake 702 00:34:01,247 --> 00:34:03,500 that you like, so I got it for you. 703 00:34:03,542 --> 00:34:05,878 As a thank you for the lessons. 704 00:34:05,919 --> 00:34:08,213 -Well, that's thoughtful. -Mmm, thanks. 705 00:34:08,254 --> 00:34:09,965 -Actually, I'm glad you're here. -You are? 706 00:34:10,007 --> 00:34:11,257 Yeah, I wanted to talk to you. 707 00:34:11,299 --> 00:34:12,718 Me? 708 00:34:12,759 --> 00:34:13,802 Sit down. 709 00:34:16,847 --> 00:34:18,056 (GRUNTS) 710 00:34:19,474 --> 00:34:20,433 What's going on? 711 00:34:22,185 --> 00:34:24,479 Why don't you wanna take your test? 712 00:34:27,357 --> 00:34:28,650 I'm just not ready. 713 00:34:29,609 --> 00:34:31,862 Was it our lessons? 714 00:34:31,904 --> 00:34:34,614 Oh, no, no. You're a great teacher. 715 00:34:34,656 --> 00:34:35,908 You didn't do anything. 716 00:34:37,576 --> 00:34:39,494 Are you having trouble at school? 717 00:34:39,536 --> 00:34:41,496 -No. -Home? 718 00:34:41,538 --> 00:34:42,706 No. 719 00:34:43,957 --> 00:34:46,167 And I'd prefer not to really talk about it. 720 00:34:46,209 --> 00:34:48,879 Okay, I won't push, but... 721 00:34:48,921 --> 00:34:51,464 If you do wanna tell me, I'm here. 722 00:34:52,883 --> 00:34:54,342 Thanks for the cake. 723 00:34:54,384 --> 00:34:55,343 Yeah. 724 00:35:00,015 --> 00:35:01,099 (SIGHS) 725 00:35:06,855 --> 00:35:08,440 -Hello there! -Hi. 726 00:35:09,608 --> 00:35:11,610 Uh, do you know where the sugar is? 727 00:35:11,651 --> 00:35:14,780 Uh, sugar... Uh, I don't. 728 00:35:14,821 --> 00:35:16,031 Oh, you're not a guest here. 729 00:35:16,073 --> 00:35:18,366 No, no, I'm just here to do some work for Cassie. 730 00:35:20,577 --> 00:35:23,121 You were at the bistro today, right? 731 00:35:23,162 --> 00:35:25,415 Yeah. Hey, you were talking to Stephanie. 732 00:35:25,457 --> 00:35:27,584 -Oh, you know Stephanie? -Very well! 733 00:35:27,626 --> 00:35:29,836 -Me too! -Really? 734 00:35:29,878 --> 00:35:31,296 Yea, I'm... I'm her mother. 735 00:35:35,801 --> 00:35:36,802 Thanks a lot. 736 00:35:38,553 --> 00:35:40,097 -Oh! -Oh! 737 00:35:40,138 --> 00:35:42,140 -Hi. -Hi. Uh... 738 00:35:42,181 --> 00:35:43,642 How goes the hunt for a new inspector? 739 00:35:44,350 --> 00:35:45,936 Not good, actually. 740 00:35:45,978 --> 00:35:47,104 If I don't find someone quickly 741 00:35:47,145 --> 00:35:48,313 to give my house a clean bill of health, 742 00:35:48,354 --> 00:35:50,189 that deal's gonna fall through. 743 00:35:50,231 --> 00:35:51,984 Well, some losses are worth fighting for. 744 00:35:52,818 --> 00:35:55,028 Oh. 745 00:35:55,070 --> 00:35:57,572 Sorry, I... You know, it's my fault anyway, 746 00:35:57,614 --> 00:35:59,574 I should've waited for my guy to do the work instead of... 747 00:36:00,283 --> 00:36:01,493 Oh! Hello. 748 00:36:03,912 --> 00:36:05,497 -Martha? -Goodbye! 749 00:36:06,832 --> 00:36:09,167 -Martha. Martha. -(SIGHS) 750 00:36:09,208 --> 00:36:11,377 I know you don't owe me any favors. 751 00:36:11,419 --> 00:36:13,379 But I need a new electrical inspector. 752 00:36:13,421 --> 00:36:15,590 I can have someone at your house later today. 753 00:36:15,632 --> 00:36:18,510 (SIGHING WITH RELIEF) I owe you. I owe you, thank you. 754 00:36:18,551 --> 00:36:21,513 Oh, I'm not doing it for you. I'm doing it for Cassie. 755 00:36:21,554 --> 00:36:24,265 Because any friend of Cassie's is a friend of mine, 756 00:36:24,307 --> 00:36:26,309 no matter how traitorous he may have been in the past. 757 00:36:26,351 --> 00:36:27,185 Hmm. 758 00:36:31,397 --> 00:36:33,316 -Because it makes the most sense. -No. 759 00:36:33,358 --> 00:36:34,818 Why shouldn't I move into your spare room? 760 00:36:34,860 --> 00:36:37,737 This is not some cute romantic comedy where the divorced parents 761 00:36:37,779 --> 00:36:39,572 live together for the sake of the child 762 00:36:39,614 --> 00:36:41,867 and everything works out in the end. 763 00:36:41,908 --> 00:36:46,245 Look, Sam, this whole family thing is no picnic for me either. 764 00:36:46,287 --> 00:36:49,332 I am trying so hard to stay current at my job that 765 00:36:49,374 --> 00:36:53,003 I have worked my entire career to land. 766 00:36:53,045 --> 00:36:55,005 But I'm not in New York, I'm here. 767 00:36:55,047 --> 00:36:56,339 Because I love our son, too. 768 00:36:57,632 --> 00:37:01,178 I wanna move in to be closer to my Nick. Okay? 769 00:37:18,403 --> 00:37:19,404 (SIGHS) 770 00:37:28,246 --> 00:37:30,957 -Derek! -Sorry, I'm late. 771 00:37:32,876 --> 00:37:34,252 Ugh! 772 00:37:37,756 --> 00:37:38,882 Hi. 773 00:37:40,842 --> 00:37:42,844 -Hi. -Where's Sophie? 774 00:37:42,886 --> 00:37:44,888 -She quit. -Ah. 775 00:37:44,930 --> 00:37:46,890 That happens when employees are overwhelmed. 776 00:37:46,932 --> 00:37:48,808 Sophie wasn't overwhelmed, she just wasn't a go-getter. 777 00:37:49,935 --> 00:37:51,937 I'll find other people to help out. 778 00:37:51,978 --> 00:37:55,356 Don't worry. Things always work out for me. 779 00:37:55,398 --> 00:37:58,026 Well, new business thrives or dies on reputation. 780 00:37:58,068 --> 00:38:01,613 If you don't deliver an important order to a very vocal town mayor, 781 00:38:01,654 --> 00:38:03,448 I think Martha will make sure everyone hears about it. 782 00:38:04,449 --> 00:38:06,743 I'm the only flower shop in town. 783 00:38:06,785 --> 00:38:10,830 The one in Blairsville is three times the size, and it delivers. 784 00:38:10,872 --> 00:38:14,667 People will think twice about going to a place that has proven to be unreliable. 785 00:38:17,503 --> 00:38:19,297 Give them a discount and tell them 786 00:38:19,338 --> 00:38:21,007 thank you very much for waiting. Okay? 787 00:38:21,049 --> 00:38:22,801 Uh, table for two, please. 788 00:38:26,054 --> 00:38:27,555 I'm treating my new friend. 789 00:38:28,265 --> 00:38:29,307 (NERVOUS CHUCKLE) 790 00:38:37,816 --> 00:38:38,858 (DOOR CHIMES) 791 00:38:47,951 --> 00:38:50,036 I came to say goodbye. 792 00:38:50,078 --> 00:38:53,123 -Your house passed inspection? -Oh gosh, no. 793 00:38:53,165 --> 00:38:55,625 But Martha's inspector referred me to a reasonable electrician 794 00:38:55,667 --> 00:38:59,045 who can do the job quickly so the sale can go through. 795 00:38:59,087 --> 00:39:01,131 Well, sometimes, we all need a little rewiring. 796 00:39:02,132 --> 00:39:03,549 Mmm-hmm. 797 00:39:03,591 --> 00:39:06,011 You told me that sometimes people can surprise you. 798 00:39:06,636 --> 00:39:07,720 Hmm. 799 00:39:08,930 --> 00:39:11,224 Listen, I didn't... 800 00:39:11,266 --> 00:39:15,187 ...exactly leave things with you in a very good place, and yet you helped me. 801 00:39:15,228 --> 00:39:16,313 Thank you. 802 00:39:17,438 --> 00:39:18,523 You said you couldn't be my friend, 803 00:39:18,564 --> 00:39:21,567 but I never said I couldn't be your friend. 804 00:39:21,609 --> 00:39:24,279 Yeah. I guess we've come full circle, haven't we? 805 00:39:25,905 --> 00:39:27,365 Well... 806 00:39:27,406 --> 00:39:29,367 Maybe that means we can start all over again. 807 00:39:30,869 --> 00:39:31,703 I think we just did. 808 00:39:32,954 --> 00:39:34,206 Friends hug, right? 809 00:39:34,998 --> 00:39:36,333 Yeah, good friends hug. 810 00:39:40,879 --> 00:39:42,380 (CRICKETS CHIRPING) 811 00:39:47,844 --> 00:39:49,346 (DOOR OPENING) 812 00:39:50,763 --> 00:39:51,764 (DOOR CLOSING) 813 00:39:54,475 --> 00:39:55,393 Hey! 814 00:39:56,394 --> 00:39:57,395 Oh... 815 00:39:58,771 --> 00:40:00,023 He's adorable. 816 00:40:00,065 --> 00:40:01,233 How long has he been here? 817 00:40:01,274 --> 00:40:02,817 All day. 818 00:40:02,859 --> 00:40:05,111 Derek's on his way over now. 819 00:40:05,153 --> 00:40:07,739 Did you, uh, pick up everything I need at the bistro? 820 00:40:08,990 --> 00:40:10,283 (SIGHS) 821 00:40:21,336 --> 00:40:23,838 Ahem! You wanna talk about it? 822 00:40:23,880 --> 00:40:25,090 No. 823 00:40:25,131 --> 00:40:26,424 (GRUNTS) 824 00:40:30,136 --> 00:40:31,346 Linda. 825 00:40:32,180 --> 00:40:34,515 I'm at an impasse. 826 00:40:34,557 --> 00:40:36,434 Marriage may not be forever, but kids are. 827 00:40:37,102 --> 00:40:39,104 So I have a choice. 828 00:40:39,145 --> 00:40:41,356 I can either make Nick happy and be miserable 829 00:40:41,398 --> 00:40:43,649 or make myself happy and hurt Nick. 830 00:40:44,817 --> 00:40:46,027 (SIGHS) 831 00:40:47,612 --> 00:40:49,781 I heard Ryan left town, are you okay? 832 00:40:49,822 --> 00:40:52,450 Yeah, it's always a little sad when friends leave. 833 00:40:52,491 --> 00:40:54,869 -Friends again? -We patched things up. 834 00:40:54,911 --> 00:40:57,414 -I'm glad. -Thank you. 835 00:40:57,455 --> 00:40:59,707 So, do you have any of that tea that tastes like coffee? 836 00:40:59,749 --> 00:41:02,710 I do, and I am making pasta tonight for dinner. 837 00:41:02,752 --> 00:41:04,254 -Ah, gluten! -(LAUGHS) Yay! 838 00:41:04,296 --> 00:41:05,463 -Let's! -Okay! 839 00:41:08,633 --> 00:41:10,468 (THEME MUSIC PLAYING) 59388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.