All language subtitles for batman bad blood 2016 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,040 --> 00:00:18,522 In other news, Chuckie Sol, a made man in the Black Mask Mob 3 00:00:18,680 --> 00:00:22,366 was kidnapped at gunpoint by masked assailants earlier today. 4 00:00:22,520 --> 00:00:26,206 Suspicion is high that Sol was a victim of the recent turf war 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,647 raging between the Mob and a new rival gang 6 00:00:28,840 --> 00:00:30,080 composed of high-tech criminals 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,168 known to have crossed paths with Batman. 8 00:00:33,480 --> 00:00:35,240 I don't know about any weapon shipment, Tusk. 9 00:00:35,280 --> 00:00:36,486 Mask don't tell us... 10 00:00:37,840 --> 00:00:39,683 You could do better than that, Chuckie. 11 00:00:39,840 --> 00:00:41,285 We ain't got all night. 12 00:00:45,320 --> 00:00:50,121 Old Electrocutioner here gets mighty ticked when someone lies. 13 00:00:51,640 --> 00:00:54,120 When is that weapons shipment due? 14 00:01:12,320 --> 00:01:13,321 Wait... 15 00:01:13,960 --> 00:01:15,849 Batman doesn't use guns. 16 00:01:16,320 --> 00:01:17,481 Batman doesn't. 17 00:01:18,640 --> 00:01:19,766 But I do. 18 00:01:32,200 --> 00:01:33,531 I'm just the accountant. 19 00:01:33,720 --> 00:01:34,721 Shut it! 20 00:01:58,040 --> 00:01:59,804 That's no way to treat a lady. 21 00:02:14,720 --> 00:02:17,530 I could've handled these C-listers on my own. 22 00:02:17,680 --> 00:02:19,887 Dressing like a bat doesn't make you a hero. 23 00:02:20,040 --> 00:02:21,451 It just makes you a target. 24 00:02:23,880 --> 00:02:26,281 And using a gun makes you just like them. 25 00:02:31,960 --> 00:02:33,121 I want you out of here. 26 00:02:33,280 --> 00:02:34,281 Now! 27 00:03:05,480 --> 00:03:06,481 Whoa! 28 00:03:31,280 --> 00:03:32,281 Down! 29 00:03:41,960 --> 00:03:44,486 This wasn't a break-in. Was it, Firefly? 30 00:03:45,320 --> 00:03:46,651 Of course not. 31 00:03:46,800 --> 00:03:48,484 They're working for someone new. 32 00:03:48,640 --> 00:03:49,641 Who? 33 00:03:53,160 --> 00:03:55,208 This is truly an honor, Batman. 34 00:03:55,360 --> 00:03:57,966 I've waited so very long for this moment. 35 00:03:58,320 --> 00:04:01,324 Though the circumstances are less than ideal. 36 00:04:02,120 --> 00:04:03,167 Do I know you? 37 00:04:03,760 --> 00:04:05,171 Intimately. 38 00:04:05,320 --> 00:04:06,481 And not at all. 39 00:04:11,360 --> 00:04:13,806 And you rag on me for stealing your look. 40 00:04:37,960 --> 00:04:39,371 Onyx, now. 41 00:04:41,160 --> 00:04:42,889 Rest well, Batman. 42 00:06:00,360 --> 00:06:02,089 It's not like he punches a time clock, 43 00:06:02,240 --> 00:06:04,481 but I can assure you that the Gotham Police Force 44 00:06:04,640 --> 00:06:07,450 is more than capable of keeping this city safe. 45 00:06:07,880 --> 00:06:09,962 Even without a masked hero to back us up. 46 00:06:13,440 --> 00:06:15,408 You're a bad liar, Gordon. 47 00:06:30,000 --> 00:06:31,400 So, are on your way? 48 00:06:31,480 --> 00:06:33,528 Yeah, babe. You can't believe the traffic. 49 00:06:34,440 --> 00:06:35,680 It's Blockbuster! 50 00:06:44,440 --> 00:06:45,965 Can't wait to see you. 51 00:06:46,120 --> 00:06:47,929 It's been weeks, Dick. 52 00:06:48,440 --> 00:06:50,807 I've almost forgotten what you feel like. 53 00:06:50,960 --> 00:06:51,961 I'll remind... 54 00:06:55,760 --> 00:06:56,761 It's... 55 00:06:56,920 --> 00:06:57,921 What's all that noise? 56 00:06:58,120 --> 00:06:59,121 Construction. 57 00:07:02,160 --> 00:07:03,685 Hold on, I think I see an opening. 58 00:07:07,280 --> 00:07:08,327 Huh? 59 00:07:10,880 --> 00:07:12,803 Yup. All clear, Kori. 60 00:07:13,360 --> 00:07:14,400 I'll be at the tower in... 61 00:07:16,840 --> 00:07:19,286 Babe, you have no idea how sorry I am, but... 62 00:07:20,040 --> 00:07:22,281 - But what about our... - Got a family emergency. 63 00:07:22,440 --> 00:07:23,441 Nightwing out. 64 00:07:24,880 --> 00:07:26,928 Your timing really sucks, Alfred. 65 00:07:39,360 --> 00:07:43,285 Well, your trip to the rainforest seems ill-timed, Mr. Wayne. 66 00:07:43,480 --> 00:07:45,448 With the World Tech Summit coming up... 67 00:07:45,600 --> 00:07:47,568 It's not for another week, Ms. Bannister. 68 00:07:47,720 --> 00:07:49,404 We're down here studying rare herbs 69 00:07:49,560 --> 00:07:51,881 that could prove revolutionary for medical research. 70 00:07:52,040 --> 00:07:55,010 And earn millions for our pharmaceutical interests. 71 00:07:55,560 --> 00:07:57,164 All well and good. 72 00:07:57,320 --> 00:07:59,891 But why did you have to lead the team? 73 00:08:00,080 --> 00:08:01,570 Because it's my company. 74 00:08:01,720 --> 00:08:04,007 And I can do whatever the bloody hell I want to. 75 00:08:04,480 --> 00:08:07,211 You still have to answer to this board, Mr. Wayne. 76 00:08:07,360 --> 00:08:10,011 - And frankly... - I think we're done here. 77 00:08:10,160 --> 00:08:11,969 If any of you have further concerns, 78 00:08:12,400 --> 00:08:13,845 bring them to Lucius. 79 00:08:14,000 --> 00:08:17,049 He's more than capable of handling things while I'm gone. 80 00:08:23,040 --> 00:08:24,530 Oh, dear. 81 00:08:24,680 --> 00:08:27,360 I'd watch those "bloody hells," governor. 82 00:08:28,080 --> 00:08:29,206 Don't want to be giving yourself away. 83 00:08:29,440 --> 00:08:30,487 Master Dick. 84 00:08:30,640 --> 00:08:33,689 It's bad manners to sneak up on a person like that. 85 00:08:34,560 --> 00:08:37,080 Sneaking up on people is kind of what we do around here, Alfred. 86 00:08:38,600 --> 00:08:39,761 That's a joke. 87 00:08:40,800 --> 00:08:43,724 We are not amused. 88 00:08:44,160 --> 00:08:46,527 I'm not exactly in a festive mood either. 89 00:08:48,600 --> 00:08:49,761 How long has he been gone? 90 00:08:49,960 --> 00:08:53,646 Two weeks, one day, 15 hours. 91 00:08:54,720 --> 00:08:56,051 Wouldn't be the first time. 92 00:08:56,200 --> 00:09:00,967 But he's never been gone this long without notifying me in some way. 93 00:09:01,120 --> 00:09:03,805 Last night, the signal was up for an hour. 94 00:09:03,960 --> 00:09:05,485 Third time this week. 95 00:09:05,640 --> 00:09:08,007 And if the police are aware of his absence, 96 00:09:08,160 --> 00:09:11,130 then you can be certain the criminal class is as well. 97 00:09:11,840 --> 00:09:15,322 There's already been a sharp uptick in underworld activities. 98 00:09:16,120 --> 00:09:18,327 If Batman doesn't return soon... 99 00:09:18,480 --> 00:09:19,481 I know. 100 00:09:19,640 --> 00:09:21,722 All bloody hell's gonna break loose. 101 00:09:23,440 --> 00:09:26,205 Even when you've disappeared, I can't get away from you. 102 00:09:30,000 --> 00:09:31,286 Mr. Fox. 103 00:09:31,440 --> 00:09:33,329 I think it's way past time we... 104 00:09:33,480 --> 00:09:34,925 Apologies, Ms. Bannister. 105 00:09:35,080 --> 00:09:37,845 I have an important visitor who simply can't wait. 106 00:09:43,320 --> 00:09:44,321 Huh! That woman! 107 00:09:44,520 --> 00:09:45,646 What's wrong, Dad? 108 00:09:45,800 --> 00:09:47,802 Bannister's been barking at you for years. 109 00:09:47,960 --> 00:09:49,530 You never let her get under your skin. 110 00:09:50,160 --> 00:09:51,889 Maybe I'm getting too old for this. 111 00:09:52,560 --> 00:09:54,403 Come on. Let's get some grub. 112 00:09:55,600 --> 00:09:57,489 I'm afraid I'm gonna have to cancel, Luke. 113 00:09:57,640 --> 00:09:59,483 Too much on my plate right here. 114 00:10:00,160 --> 00:10:02,640 Of course, if you'd finally accept Mr. Wayne's offer, 115 00:10:02,800 --> 00:10:04,040 we could do lunch every day. 116 00:10:04,200 --> 00:10:05,201 Dad... 117 00:10:05,360 --> 00:10:07,488 With your background in physics and math... 118 00:10:07,640 --> 00:10:09,847 - Dad... - You'd be an extraordinary asset. 119 00:10:10,040 --> 00:10:11,121 Dad! 120 00:10:11,600 --> 00:10:14,683 I said no before I went into the service and it's still no. 121 00:10:15,240 --> 00:10:16,241 Why? 122 00:10:16,400 --> 00:10:18,846 You're the one who told me to follow my own path. 123 00:10:21,560 --> 00:10:22,686 Yes. 124 00:10:23,200 --> 00:10:25,771 But I never thought it would take you to Afghanistan. 125 00:10:42,840 --> 00:10:45,286 I thought your doctor told you to give that up. 126 00:10:50,360 --> 00:10:52,249 I've decided to live dangerously. 127 00:10:52,760 --> 00:10:53,807 Like my daughter. 128 00:10:54,000 --> 00:10:55,081 As I recall, 129 00:10:55,240 --> 00:10:58,130 I picked up the art of dangerous living from you, Colonel Kane. 130 00:10:58,280 --> 00:10:59,281 How are you, Dad? 131 00:10:59,440 --> 00:11:01,761 I'm more concerned with how you are, Kate. 132 00:11:01,920 --> 00:11:03,445 I haven't seen you in weeks. 133 00:11:03,640 --> 00:11:05,802 I was hoping you'd met some nice girl. 134 00:11:07,960 --> 00:11:11,726 I've been trying to find out something, anything, about my mystery man. 135 00:11:12,280 --> 00:11:13,281 And... 136 00:11:13,480 --> 00:11:15,244 It's like he doesn't even exist. 137 00:11:15,440 --> 00:11:16,771 What about his friends? 138 00:11:17,240 --> 00:11:18,810 Vanished without a trace. 139 00:11:19,960 --> 00:11:22,088 I watched that place blow apart, Dad. 140 00:11:22,280 --> 00:11:23,566 There was no way he could've escaped. 141 00:11:23,720 --> 00:11:26,291 And I keep wondering if there was something... 142 00:11:26,440 --> 00:11:28,124 Anything that I could've done. 143 00:11:28,960 --> 00:11:30,724 Are you sure he's dead, Kate? 144 00:11:30,880 --> 00:11:32,962 This is Batman we're talking about. 145 00:11:33,360 --> 00:11:35,124 No one could've survived that. 146 00:11:36,120 --> 00:11:37,849 I need your help on this one. 147 00:11:42,400 --> 00:11:44,528 Your mother always thought you'd be an artist. 148 00:11:45,200 --> 00:11:47,441 Elizabeth was the one with the real talent. 149 00:11:56,680 --> 00:11:58,842 Katey. Are you okay? 150 00:12:02,240 --> 00:12:03,321 Kate? 151 00:12:04,320 --> 00:12:05,321 Huh? 152 00:12:05,840 --> 00:12:08,684 I'll see what my network can dig up on your mystery man. 153 00:12:10,760 --> 00:12:13,047 They keep hoping for an answer, don't they? 154 00:12:13,960 --> 00:12:15,121 Why don't you give them one? 155 00:12:15,280 --> 00:12:16,361 Not my style. 156 00:12:27,840 --> 00:12:30,161 It seems reports of his death have been greatly 157 00:12:33,160 --> 00:12:34,321 exaggerated. 158 00:12:37,400 --> 00:12:38,686 Watch your back, Kate. 159 00:12:49,120 --> 00:12:51,248 New guy thinks he can move in. 160 00:12:51,400 --> 00:12:54,563 I'm gonna show those punks who's top dog around here. 161 00:12:55,000 --> 00:12:56,729 Gotham's my bitch. 162 00:12:56,920 --> 00:12:58,729 Which makes you mine, Mask. 163 00:12:59,200 --> 00:13:01,009 You're supposed to be dead. 164 00:13:01,160 --> 00:13:02,685 Let me fix that for you. 165 00:13:21,800 --> 00:13:22,881 Damn it! 166 00:13:27,960 --> 00:13:30,804 I bet 50 grand that you were dead this time. 167 00:13:32,520 --> 00:13:33,521 You lost. 168 00:13:33,800 --> 00:13:36,041 Always bet on black. 169 00:13:50,160 --> 00:13:51,161 Robin? 170 00:13:51,400 --> 00:13:53,243 Somebody kill this freaking kid! 171 00:14:06,240 --> 00:14:07,366 Damian? 172 00:14:52,400 --> 00:14:53,481 What? 173 00:14:54,040 --> 00:14:55,644 I could've handled this alone. 174 00:14:55,840 --> 00:14:58,810 If that's your best Batman, you're not gonna fool anyone, 175 00:14:59,000 --> 00:15:00,001 Grayson. 176 00:15:01,240 --> 00:15:03,686 Maybe you'd like a megaphone to announce that? 177 00:15:12,520 --> 00:15:14,966 There's no way you're gonna pull this off without my help. 178 00:15:15,400 --> 00:15:16,481 Modest as ever, I see. 179 00:15:16,680 --> 00:15:18,648 I'm more Batman than you'll ever be. 180 00:15:18,800 --> 00:15:20,086 Just follow my lead. 181 00:15:22,720 --> 00:15:23,881 We're being tailed. 182 00:15:53,280 --> 00:15:55,044 You've been tracking me all night. 183 00:15:56,120 --> 00:15:57,531 I want to know why. 184 00:15:58,560 --> 00:16:01,609 First, tell me why you're running around Gotham playing dress-up. 185 00:16:02,160 --> 00:16:03,764 I'm guessing Nightwing? 186 00:16:05,840 --> 00:16:07,171 Hmm! Busted. 187 00:16:07,360 --> 00:16:10,409 Actually, I think he's more than capable of fooling most people. 188 00:16:10,560 --> 00:16:13,484 And you're certainly not gonna pass for Batman, short stack. 189 00:16:13,880 --> 00:16:14,881 Who the hell are you? 190 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 Easy, Robin. 191 00:16:16,960 --> 00:16:19,281 Tell me what you want and why you've been following me. 192 00:16:19,440 --> 00:16:21,169 I just had to make sure. 193 00:16:21,320 --> 00:16:23,448 You see, I was there the night Batman died. 194 00:16:28,040 --> 00:16:29,963 He threw me clear and saved my life. 195 00:16:30,120 --> 00:16:33,203 But before I could get back up here it blew apart. 196 00:16:35,560 --> 00:16:37,244 And we're just supposed to believe that? 197 00:16:37,400 --> 00:16:38,686 Believe what you want. 198 00:16:38,920 --> 00:16:40,046 I don't trust her. 199 00:16:40,200 --> 00:16:41,964 Oh, but you did trust Talon. 200 00:16:43,080 --> 00:16:44,161 Shut up. 201 00:16:45,280 --> 00:16:47,886 Who was it? Who were Tusk and Firefly working for? 202 00:16:48,040 --> 00:16:49,041 I don't know. 203 00:16:49,200 --> 00:16:52,568 But when I find out, I'll drop a note in your lunchbox. 204 00:16:52,960 --> 00:16:55,884 If you're serious about hunting them down, then we should work together. 205 00:16:56,080 --> 00:16:57,605 Just because I wear this, 206 00:16:57,760 --> 00:16:59,888 doesn't mean I'm a part of your little cult. 207 00:17:06,400 --> 00:17:08,482 You really have a way with women, Grayson. 208 00:17:16,680 --> 00:17:18,250 Do you think he's really dead? 209 00:17:19,240 --> 00:17:20,446 I don't know. 210 00:17:20,640 --> 00:17:21,971 You'd like it, wouldn't you? 211 00:17:22,120 --> 00:17:23,645 If he never came back? 212 00:17:23,800 --> 00:17:25,404 Then you get to keep that suit. 213 00:17:32,640 --> 00:17:35,246 I've struggled for years to get out of Bruce's shadow, 214 00:17:35,400 --> 00:17:39,007 to build a life for myself as far away from his world as possible. 215 00:17:39,200 --> 00:17:40,645 And the last thing I want 216 00:17:40,800 --> 00:17:42,928 is to be wearing this damn thing! 217 00:17:44,640 --> 00:17:45,641 Um... 218 00:17:45,800 --> 00:17:50,010 I've finally managed to locate Master Bruce's files on Batwoman. 219 00:17:50,160 --> 00:17:51,446 How come I never heard of her? 220 00:17:51,720 --> 00:17:53,927 She's kept a rather low profile. 221 00:17:54,160 --> 00:17:55,889 Not low enough for Batman, I'll bet. 222 00:17:58,160 --> 00:18:01,482 Investigative report on Batwoman, aka Katherine Kane. 223 00:18:01,840 --> 00:18:02,841 Katey? 224 00:18:03,600 --> 00:18:04,681 You know her? 225 00:18:05,120 --> 00:18:06,929 Her father is Colonel Jacob Kane. 226 00:18:07,080 --> 00:18:08,320 Military intelligence. 227 00:18:08,800 --> 00:18:13,044 On Katherine's 12th birthday, she and her twin sister Elizabeth were abducted, 228 00:18:13,200 --> 00:18:15,089 along with their mother, Gabrielle, 229 00:18:15,280 --> 00:18:16,520 and held for ransom. 230 00:18:17,000 --> 00:18:20,004 Colonel Kane led a rescue mission that saved Kate's life. 231 00:18:20,560 --> 00:18:24,360 But in the attempt, both Gabrielle and Elizabeth were murdered. 232 00:18:24,840 --> 00:18:28,049 She would follow in her father's footsteps, enrolling at West Point, 233 00:18:28,400 --> 00:18:30,084 but ultimately expelled. 234 00:18:30,240 --> 00:18:31,810 Something broke inside Kate. 235 00:18:32,520 --> 00:18:35,046 Two years later, Katherine emerged as Batwoman. 236 00:18:35,520 --> 00:18:36,681 She's impressive, 237 00:18:36,880 --> 00:18:38,803 but her methods make her a danger to this city. 238 00:18:39,360 --> 00:18:40,725 And to herself. 239 00:18:40,880 --> 00:18:44,043 It's time for me to decide if I'm going to take her under my wing. 240 00:18:46,280 --> 00:18:47,805 Or take her down. 241 00:18:50,720 --> 00:18:51,960 Poor Katey. 242 00:18:52,120 --> 00:18:54,407 It always begins with death. Doesn't it, Alfred? 243 00:18:54,560 --> 00:18:57,086 I'm as astonished as you are, Master Dick. 244 00:18:57,840 --> 00:18:59,569 Anyone mind filling me in? 245 00:18:59,720 --> 00:19:00,721 How do you know her? 246 00:19:01,400 --> 00:19:02,561 I just do. 247 00:19:15,480 --> 00:19:17,448 I had to dig very deep, my dear, 248 00:19:17,600 --> 00:19:21,082 reach out to contacts that even I find somewhat unsavory. 249 00:19:21,280 --> 00:19:23,760 But here he is, your mystery man. 250 00:19:24,400 --> 00:19:25,606 The Heretic. 251 00:19:25,760 --> 00:19:27,842 That's his accomplice. Onyx. 252 00:19:28,440 --> 00:19:29,646 Heretic? 253 00:19:29,800 --> 00:19:31,006 What kind of name is that? 254 00:19:31,360 --> 00:19:33,249 One that invokes disbelief. 255 00:19:33,440 --> 00:19:35,204 His accomplishments certainly do. 256 00:19:35,920 --> 00:19:40,005 In the last 10 months, he has quietly forged some dangerous alliances, 257 00:19:40,160 --> 00:19:42,845 as well as become a thorn in the side of Black Mask. 258 00:19:43,000 --> 00:19:46,482 He may have gathered half the criminals in Gotham under his command. 259 00:19:46,680 --> 00:19:47,761 But who is he? 260 00:19:48,040 --> 00:19:50,566 All I know is, that he's left a trail of empty vaults 261 00:19:50,720 --> 00:19:53,087 and dead bodies across this city. 262 00:19:53,240 --> 00:19:55,368 And as your experience attests, 263 00:19:55,520 --> 00:19:58,126 he seems to have a fixation with Batman. 264 00:19:58,280 --> 00:20:00,760 With all due respect, Dad, that doesn't help much. 265 00:20:01,280 --> 00:20:02,281 I'm sorry. 266 00:20:02,440 --> 00:20:04,727 I just need to figure this out on my own. 267 00:20:06,440 --> 00:20:08,090 I'll see you back at the house. 268 00:20:10,320 --> 00:20:11,845 Don't worry, Kate. 269 00:20:12,000 --> 00:20:13,650 I won't let you down again. 270 00:20:24,800 --> 00:20:26,928 If you're gonna keep standing me up for dinner, Dad, 271 00:20:27,120 --> 00:20:28,201 you could at least call. 272 00:20:28,680 --> 00:20:30,489 God. Luke, I'm sorry. 273 00:20:30,640 --> 00:20:31,926 I'm just swamped. 274 00:20:36,880 --> 00:20:38,291 It's not just the summit, is it? 275 00:20:40,040 --> 00:20:41,041 Excuse me? 276 00:20:41,200 --> 00:20:43,600 This has something to do with the fact that Batman's missing. 277 00:20:43,920 --> 00:20:44,921 Batman? 278 00:20:45,960 --> 00:20:49,089 Dad, you've been bringing me here since I was a kid. 279 00:20:49,240 --> 00:20:50,844 I've seen enough over the years to figure out 280 00:20:51,000 --> 00:20:54,004 that there's some connection between Wayne Enterprises and Batman. 281 00:20:54,160 --> 00:20:56,845 Somehow I missed that in the last stockholder's report. 282 00:20:57,000 --> 00:21:00,163 In fact, if I was gonna make an educated guess, 283 00:21:00,360 --> 00:21:02,328 I'd say you supply him with some of his tech. 284 00:21:02,800 --> 00:21:04,131 That's some theory. 285 00:21:04,440 --> 00:21:05,441 Dad, I just... 286 00:21:29,960 --> 00:21:32,122 It's coming from Wayne Tech. The vault. 287 00:21:40,560 --> 00:21:42,210 Don't play games with me. 288 00:21:43,440 --> 00:21:45,249 I don't know about any vault. 289 00:21:47,000 --> 00:21:48,047 Fine. 290 00:21:48,520 --> 00:21:49,601 Kill him. 291 00:22:03,120 --> 00:22:05,487 Get us into the vault, Mr. Fox, 292 00:22:05,680 --> 00:22:08,047 or your son becomes a memory. 293 00:22:09,760 --> 00:22:10,761 Stop! 294 00:22:37,760 --> 00:22:40,764 Ooh, look at all these magnificent toys. 295 00:22:40,960 --> 00:22:42,371 You know what we need, Kuttler. 296 00:22:42,880 --> 00:22:45,804 Yes. A fleet of trucks, so we can take it all. 297 00:22:46,440 --> 00:22:49,569 But for now, the components will have to do. 298 00:23:05,120 --> 00:23:06,565 How could you know? 299 00:23:07,080 --> 00:23:09,924 This is the 21st century, Mr. Fox. 300 00:23:10,080 --> 00:23:13,129 There are no secrets in this world anymore. 301 00:23:15,400 --> 00:23:16,481 Dad! 302 00:23:19,200 --> 00:23:21,487 Except the ones we take to our graves. 303 00:23:39,000 --> 00:23:40,047 Ahhh! 304 00:23:56,600 --> 00:23:59,683 You dare to wear the mantle of the Bat? 305 00:24:22,120 --> 00:24:23,565 Get to the transport. 306 00:24:29,480 --> 00:24:30,527 The boy. 307 00:24:32,520 --> 00:24:34,010 Ahhh! 308 00:24:34,600 --> 00:24:36,170 Electrocutioner, stop! 309 00:24:36,960 --> 00:24:39,725 You're gonna fry up real good, you stupid little... 310 00:24:45,160 --> 00:24:47,731 Come back and fight, you cowards! 311 00:24:59,480 --> 00:25:01,130 - Damn it. - Help! 312 00:25:02,760 --> 00:25:04,091 He needs an ambulance. 313 00:25:12,720 --> 00:25:14,324 You want more, Bruce? 314 00:25:15,720 --> 00:25:17,848 Don't take it all for yourself. 315 00:25:18,200 --> 00:25:19,281 Don't worry, ladies. 316 00:25:19,440 --> 00:25:21,568 Plenty of me to go around. 317 00:25:22,760 --> 00:25:24,000 Mother's pearls? 318 00:25:25,000 --> 00:25:26,286 Where did you get those? 319 00:25:28,440 --> 00:25:29,771 Where did you get them? 320 00:25:37,280 --> 00:25:38,645 What the hell is this? 321 00:26:47,560 --> 00:26:48,641 Ah! 322 00:26:48,800 --> 00:26:50,848 Still no progress, Tetch? 323 00:26:51,360 --> 00:26:53,089 So much memory. 324 00:26:53,240 --> 00:26:54,685 So much experience. 325 00:26:55,200 --> 00:26:58,602 It's a delicate job, threading my way through the layers. 326 00:26:58,800 --> 00:27:02,122 You, on the other hand, could be reprogrammed in an hour. 327 00:27:02,480 --> 00:27:05,882 You're like wet sand, compared to this concrete. 328 00:27:06,040 --> 00:27:07,883 His trauma runs so deep. 329 00:27:08,640 --> 00:27:11,211 It's as if he defines himself by his pain. 330 00:27:12,000 --> 00:27:13,286 Such madness. 331 00:27:13,480 --> 00:27:15,687 - Huh? - You have to dig deeper. 332 00:27:18,040 --> 00:27:19,690 Push past the trauma. 333 00:27:22,880 --> 00:27:26,965 To the child he was, before he lost his precious parents. 334 00:27:27,720 --> 00:27:29,449 Then, you'll break him. 335 00:27:34,400 --> 00:27:36,528 And then, he'll be ours. 336 00:27:36,680 --> 00:27:39,126 You make it sound so easy, Talia. 337 00:27:39,880 --> 00:27:41,689 Easier than dying, Mr. Tetch. 338 00:27:43,280 --> 00:27:47,410 We had the detonators. But the Bat was there, waiting for us. 339 00:27:47,680 --> 00:27:48,681 Grayson. 340 00:27:48,840 --> 00:27:50,046 Not just him. 341 00:27:50,400 --> 00:27:51,401 The boy. 342 00:27:51,600 --> 00:27:52,601 Of course. 343 00:27:52,760 --> 00:27:55,161 He was nearly killed, but I saved him. 344 00:27:55,360 --> 00:27:56,930 I saved him. 345 00:27:57,080 --> 00:27:58,650 I would expect no less. 346 00:27:59,040 --> 00:28:01,771 We should capture Damian. Bring him here. 347 00:28:04,760 --> 00:28:06,649 I prefer to keep my son at arm's length. 348 00:28:06,800 --> 00:28:07,801 For now. 349 00:28:08,000 --> 00:28:10,685 But if we remove him from the battle till it's over, then... 350 00:28:10,840 --> 00:28:12,444 I've told you, no. 351 00:28:15,000 --> 00:28:17,241 I know why you want the boy, Heretic. 352 00:28:17,880 --> 00:28:20,645 I'd stay away from that rabbit hole, if I were you. 353 00:28:21,160 --> 00:28:23,288 Mind your own business, Tetch. 354 00:28:25,760 --> 00:28:28,127 Nothing would give me more pleasure. 355 00:28:41,280 --> 00:28:42,520 I'm so sorry, Luke. 356 00:28:43,000 --> 00:28:44,604 That's all you have to say? 357 00:28:45,240 --> 00:28:47,163 I was in the vault, Dick. I know. 358 00:28:48,040 --> 00:28:50,441 Listen, I don't think this is the time. 359 00:28:52,240 --> 00:28:54,163 My dad might feel differently, 360 00:28:54,320 --> 00:28:55,481 if he could talk. 361 00:28:59,200 --> 00:29:02,249 I came home from one war, only to walk right into another one. 362 00:29:02,840 --> 00:29:04,171 And I want to be a part of it. 363 00:29:05,920 --> 00:29:08,366 Best way to help is right here, at your father's side. 364 00:29:08,520 --> 00:29:09,601 I'm a soldier, Dick. 365 00:29:09,760 --> 00:29:10,761 I need to be on the front lines, 366 00:29:10,920 --> 00:29:13,844 not stuck in some lab or boardroom or freakin' bedside chair. 367 00:29:14,000 --> 00:29:16,651 And last night, I saw the weapons that could help me. 368 00:29:17,000 --> 00:29:20,083 Weapons that my dad created and almost got killed for. 369 00:29:20,720 --> 00:29:21,881 No, Luke, listen. 370 00:29:22,040 --> 00:29:25,089 I understand, I really do, but it's not my call. 371 00:29:25,280 --> 00:29:28,523 Not right now. Things are complicated. Trust me, okay? 372 00:29:31,840 --> 00:29:33,126 - Dick... - Alfred. 373 00:29:35,160 --> 00:29:36,525 I'm on it. 374 00:29:36,680 --> 00:29:38,887 I got to run. I'm sorry. 375 00:29:54,000 --> 00:29:56,367 God, I haven't laughed like that in so long. 376 00:29:56,640 --> 00:29:59,405 I noticed you looked pretty miserable when you came in. 377 00:29:59,560 --> 00:30:00,925 One of those days? 378 00:30:02,120 --> 00:30:03,690 One of those lives. 379 00:30:05,000 --> 00:30:06,331 Excuse me! 380 00:30:08,640 --> 00:30:10,324 So, you're a cop? 381 00:30:11,560 --> 00:30:12,891 A detective. 382 00:30:14,080 --> 00:30:15,684 You have a problem with that? 383 00:30:15,880 --> 00:30:18,008 No, not at all. 384 00:30:18,560 --> 00:30:20,881 You just don't look the part. 385 00:30:22,200 --> 00:30:24,089 What's a cop supposed to look like? 386 00:30:24,720 --> 00:30:25,926 Not as hot as you. 387 00:30:26,480 --> 00:30:28,847 Did I just say that out loud? 388 00:30:29,000 --> 00:30:30,764 Uh... Yeah, you did. 389 00:30:30,920 --> 00:30:31,921 You're good. 390 00:30:32,080 --> 00:30:33,605 Actually, I'm terrible. 391 00:30:33,760 --> 00:30:36,280 I haven't dated in over a year and I... 392 00:30:42,640 --> 00:30:44,244 - Is something wrong? - What? No. 393 00:30:44,440 --> 00:30:45,441 No. 394 00:30:45,600 --> 00:30:50,128 No. Look, I do have to go, but can I give you my card? Call me? 395 00:30:52,040 --> 00:30:53,280 Yeah, right. 396 00:30:53,440 --> 00:30:55,488 That's not a line, Rene, I... 397 00:30:55,640 --> 00:30:57,927 I like you, I really do. 398 00:30:58,760 --> 00:31:00,285 But something's come up. 399 00:31:13,760 --> 00:31:15,091 Where's the kid? 400 00:31:17,960 --> 00:31:20,486 I thought we could talk alone, Katey. 401 00:31:22,080 --> 00:31:23,605 How long have you known? 402 00:31:24,080 --> 00:31:25,889 Me? Not long. 403 00:31:26,040 --> 00:31:28,407 But Batman's been on to you from the start. 404 00:31:30,480 --> 00:31:33,370 Look, just so you know, I haven't given up. I just 405 00:31:33,800 --> 00:31:35,404 needed to clear my head. 406 00:31:35,560 --> 00:31:37,642 We all need to take off the mask sometimes. 407 00:31:40,800 --> 00:31:43,087 To remind ourselves that we're people underneath. 408 00:31:43,240 --> 00:31:44,685 Dick Grayson. 409 00:31:45,920 --> 00:31:49,686 You know, when we were kids and I'd see you at all those society bashes, 410 00:31:49,880 --> 00:31:51,245 I had quite a crush on you. 411 00:31:51,400 --> 00:31:53,926 Really? I thought you were totally annoying. 412 00:31:55,920 --> 00:31:58,048 Took me a while to get a hang of the girl thing. 413 00:31:58,360 --> 00:32:00,806 Yeah, me too. 414 00:32:01,640 --> 00:32:03,165 Why reveal yourself? 415 00:32:03,320 --> 00:32:05,209 Call it a hunch. Come on. 416 00:32:08,160 --> 00:32:10,447 I don't have a concussion. 417 00:32:10,600 --> 00:32:13,331 I wasn't aware you received a medical degree 418 00:32:13,480 --> 00:32:15,847 while you were in the Himalayas, Master Damian. 419 00:32:16,160 --> 00:32:18,925 I've been hurt worse than this sparring with my grandfather. 420 00:32:19,440 --> 00:32:21,727 I'd hardly hold Ra's Al Ghul up 421 00:32:21,880 --> 00:32:24,326 as an example of enlightened child-rearing. 422 00:32:25,360 --> 00:32:27,886 Master Dick was quite explicit. 423 00:32:28,040 --> 00:32:31,089 At least 24 hours of observation. 424 00:32:31,640 --> 00:32:33,051 He's not my father! 425 00:32:33,760 --> 00:32:34,761 And neither are you. 426 00:32:34,920 --> 00:32:36,649 And for that, young man, 427 00:32:36,800 --> 00:32:39,690 you should be profoundly grateful. 428 00:32:49,000 --> 00:32:51,401 He saved my life once before, you know. 429 00:32:52,320 --> 00:32:54,721 In a way, he created me. 430 00:32:55,560 --> 00:32:57,608 Yeah, he does that. 431 00:32:57,960 --> 00:32:59,121 He pissed me off. 432 00:32:59,880 --> 00:33:01,245 He does that, too. 433 00:33:04,240 --> 00:33:05,760 When I got kicked out of the military, 434 00:33:05,920 --> 00:33:10,084 my life was a blur of sex, drugs and techno house. 435 00:33:10,920 --> 00:33:13,161 But I thought I could take care of myself. 436 00:33:17,760 --> 00:33:19,091 How ya doin', gorgeous? 437 00:33:19,240 --> 00:33:20,605 Out of my way, asshole. 438 00:33:20,760 --> 00:33:21,921 I don't think so. 439 00:33:25,240 --> 00:33:27,004 You little bitch! 440 00:33:51,040 --> 00:33:52,405 You're welcome. 441 00:34:02,000 --> 00:34:06,642 After that night, I swore I'd never need Batman or anyone saving me again. 442 00:34:06,960 --> 00:34:10,442 My mother and sister were victims of the animals out there. 443 00:34:10,600 --> 00:34:11,601 Not me. 444 00:34:11,760 --> 00:34:13,364 I get that, Kate. 445 00:34:13,520 --> 00:34:15,160 But it doesn't mean you have to be alone. 446 00:34:25,120 --> 00:34:26,121 Ahhh! 447 00:34:40,040 --> 00:34:42,168 You made a big mistake coming here. 448 00:34:50,920 --> 00:34:53,002 I was trained to never make mistakes. 449 00:34:53,200 --> 00:34:54,361 Just like you. 450 00:35:05,360 --> 00:35:07,124 Don't fight it, Damian. 451 00:35:07,280 --> 00:35:08,805 I've had the flaws bred out of me. 452 00:35:10,680 --> 00:35:14,048 But you... You're just a boy. 453 00:35:17,440 --> 00:35:20,046 What was it like growing up with him? 454 00:35:22,240 --> 00:35:24,163 When I was a kid, I idolized him. 455 00:35:24,520 --> 00:35:26,727 Hell, I wanted to be him. 456 00:35:27,680 --> 00:35:31,048 But the older I got, the more I realized that I didn't know him at all. 457 00:35:31,880 --> 00:35:32,927 How could I? 458 00:35:33,440 --> 00:35:36,523 Bruce Wayne is as much a mask as Batman. 459 00:35:36,680 --> 00:35:39,524 And I think the only thing behind those masks is pain. 460 00:35:40,680 --> 00:35:42,842 A pain he refuses to share with anyone. 461 00:35:44,120 --> 00:35:45,724 So what was it like? 462 00:35:47,480 --> 00:35:48,720 Lonely. 463 00:36:42,040 --> 00:36:43,041 It's Alfred. 464 00:36:43,200 --> 00:36:44,804 Your butler is a part of this, too? 465 00:36:44,960 --> 00:36:46,291 Trust me, he's a total badass. 466 00:36:46,440 --> 00:36:47,441 Yeah? 467 00:36:47,640 --> 00:36:49,961 Master Damian is gone, sir. 468 00:37:22,360 --> 00:37:23,646 Where am I? 469 00:37:28,520 --> 00:37:30,124 What the hell are you doing? 470 00:37:30,280 --> 00:37:34,365 Unfortunately, I have no more choice in this than you do. 471 00:37:39,360 --> 00:37:40,725 Who are you? 472 00:37:45,600 --> 00:37:47,443 I'm you, Damian. 473 00:37:49,520 --> 00:37:51,010 All grown up. 474 00:37:51,600 --> 00:37:53,762 You're not me. You can't be. 475 00:37:54,520 --> 00:37:57,126 I'm the product of a program that your, 476 00:37:57,280 --> 00:37:59,487 our grandfather initiated. 477 00:38:00,360 --> 00:38:02,806 He wanted to create the perfect soldier. 478 00:38:03,520 --> 00:38:05,010 They used your DNA 479 00:38:05,160 --> 00:38:08,164 and put it through a process of accelerated growth. 480 00:38:08,320 --> 00:38:10,402 Most of the prototypes died quickly. 481 00:38:10,920 --> 00:38:12,649 But I survived. 482 00:38:12,800 --> 00:38:15,883 I was the strongest of them all. 483 00:38:16,560 --> 00:38:17,561 Still, 484 00:38:17,720 --> 00:38:21,884 I was an empty shell, till Mr. Tetch here brought me to full consciousness. 485 00:38:22,760 --> 00:38:24,967 And as good a job as he did, 486 00:38:25,120 --> 00:38:27,521 there's always been something missing. 487 00:38:28,720 --> 00:38:30,210 A void. 488 00:38:30,360 --> 00:38:32,761 And I'm going to fill that void 489 00:38:33,440 --> 00:38:34,566 with you. 490 00:38:36,080 --> 00:38:38,287 Everything in there 491 00:38:38,440 --> 00:38:40,522 is going in here. 492 00:38:41,240 --> 00:38:43,083 You, brother, 493 00:38:43,440 --> 00:38:45,920 will provide me with a soul. 494 00:38:46,760 --> 00:38:48,285 The hell, I am. 495 00:38:53,200 --> 00:38:56,249 I don't understand why she just doesn't grow another one of you. 496 00:38:56,400 --> 00:38:58,721 - She's got a freezer full... - Are you insane? 497 00:39:01,800 --> 00:39:02,881 Mother. 498 00:39:10,720 --> 00:39:12,324 How dare you! 499 00:39:12,480 --> 00:39:14,130 It wasn't my idea. 500 00:39:14,280 --> 00:39:16,931 - This lunatic said he'd kill me if I... - Shut up! 501 00:39:17,280 --> 00:39:19,282 You'll suffer for this. 502 00:39:20,960 --> 00:39:23,611 My entire life I've been suffering! 503 00:39:24,320 --> 00:39:27,403 Tell me, what is a man without memories? 504 00:39:28,200 --> 00:39:32,091 I want to know you, and love you, as he does. 505 00:39:32,760 --> 00:39:34,967 I want to feel you in my heart. 506 00:39:35,320 --> 00:39:36,651 In my blood. 507 00:39:38,440 --> 00:39:40,647 I've always served you without question. 508 00:39:40,800 --> 00:39:43,087 I've never asked anything of you. 509 00:39:44,560 --> 00:39:47,530 Please, let me have this. 510 00:39:51,080 --> 00:39:53,321 You poor tormented creature, 511 00:39:53,520 --> 00:39:56,285 how could I not have felt the depths of your pain? 512 00:39:57,400 --> 00:40:00,370 How could a mother have left her child so alone. 513 00:40:01,160 --> 00:40:02,400 In the dark. 514 00:40:08,880 --> 00:40:10,450 How could you just kill him like that? 515 00:40:10,600 --> 00:40:12,170 - He was... - He was flawed. 516 00:40:12,920 --> 00:40:15,321 What about me, am I flawed, too? 517 00:40:15,480 --> 00:40:17,289 Remove all memories of this incident 518 00:40:17,440 --> 00:40:19,727 and then make the other necessary adjustments. 519 00:40:19,880 --> 00:40:21,006 Adjustments? 520 00:40:21,160 --> 00:40:22,810 You're of no use to me like this. 521 00:40:22,960 --> 00:40:25,088 Recalcitrant, emotional. 522 00:40:26,400 --> 00:40:28,528 Your father's influence, no doubt. 523 00:40:28,680 --> 00:40:31,001 Onyx, get this trash out of here. 524 00:40:35,840 --> 00:40:37,001 Good thing Alfred had the foresight 525 00:40:37,200 --> 00:40:38,884 To put a tracker on the kid's uniform. 526 00:40:39,600 --> 00:40:41,728 The Sisters of Perpetual Grace. 527 00:40:41,880 --> 00:40:44,565 A respected religious order with missions across the world. 528 00:40:44,720 --> 00:40:46,688 Perfect front for criminal scumbags. 529 00:41:11,440 --> 00:41:12,965 This isn't gonna be easy. 530 00:41:16,080 --> 00:41:18,208 Nuns with M60s and katanas? 531 00:41:19,240 --> 00:41:21,083 That would make them nunjas. 532 00:41:41,560 --> 00:41:44,245 Kind of hate I let you talk me into using rubber bullets. 533 00:41:59,720 --> 00:42:01,440 Looks like you could use a little help. 534 00:42:06,280 --> 00:42:07,964 - Hello, nurse. - Luke? 535 00:42:08,840 --> 00:42:10,729 You want a megaphone to announce that? 536 00:42:11,080 --> 00:42:12,286 Call me Batwing. 537 00:42:14,960 --> 00:42:17,167 Batwing? That's original. 538 00:42:19,560 --> 00:42:21,449 Can't say I'm not glad to see you. 539 00:42:46,800 --> 00:42:47,961 It's the Bats. 540 00:42:48,120 --> 00:42:49,281 Three of them! 541 00:42:49,720 --> 00:42:50,960 Three? 542 00:42:52,000 --> 00:42:53,001 We retreat. 543 00:42:53,200 --> 00:42:54,281 Why? 544 00:42:56,200 --> 00:42:57,804 The compound is expendable. 545 00:42:57,960 --> 00:43:00,167 We have more urgent matters to attend to. 546 00:43:00,600 --> 00:43:01,761 Come. 547 00:43:16,960 --> 00:43:18,724 Kill him! Kill him! 548 00:43:44,160 --> 00:43:45,207 Aah! 549 00:44:08,680 --> 00:44:10,808 It's me, it's your son. 550 00:44:12,760 --> 00:44:14,967 Come on, Father. 551 00:44:23,120 --> 00:44:25,691 Batman, we need you. 552 00:44:44,760 --> 00:44:46,410 Can you blow those doors? 553 00:44:48,280 --> 00:44:49,611 God's not going to like this. 554 00:44:49,760 --> 00:44:51,842 I don't think she's been here for a while. 555 00:45:14,880 --> 00:45:15,881 This way! 556 00:45:46,840 --> 00:45:47,887 Come on, Father. 557 00:45:53,840 --> 00:45:54,841 How are you? 558 00:45:55,040 --> 00:45:58,442 In one piece, which is more than I can say for this place. 559 00:47:20,160 --> 00:47:21,207 No. 560 00:47:37,760 --> 00:47:39,808 Thanks for saving our butts back there, Luke. 561 00:47:40,000 --> 00:47:42,048 Yeah, too bad they got away. 562 00:47:42,760 --> 00:47:45,650 Well, Dad always wanted me to work with Bruce Wayne. 563 00:47:46,440 --> 00:47:48,283 I'm proud to be a part of your team. 564 00:47:49,920 --> 00:47:51,843 We can handle this on our own. 565 00:47:53,080 --> 00:47:55,890 Nightwing, Robin, back to Gotham. 566 00:47:57,800 --> 00:47:59,802 You're welcome. 567 00:48:09,120 --> 00:48:10,565 You really should be resting. 568 00:48:11,080 --> 00:48:12,570 The summit's tomorrow. 569 00:48:12,720 --> 00:48:14,563 It's been a week, I'm fine. 570 00:48:15,840 --> 00:48:17,649 Like father, like son. 571 00:48:18,880 --> 00:48:21,326 All things considered, Master Bruce, 572 00:48:21,480 --> 00:48:23,721 you're in surprisingly good condition. 573 00:48:24,160 --> 00:48:26,845 She treated you, treated us, 574 00:48:27,000 --> 00:48:29,446 like we were machines that she could just program. 575 00:48:30,080 --> 00:48:31,491 That's all we were to her. 576 00:48:32,000 --> 00:48:34,731 After Bruce Wayne completes his hosting duties at the summit, 577 00:48:34,880 --> 00:48:36,689 we'll gather any leads we can to find her. 578 00:48:36,920 --> 00:48:39,161 Why wait? I'll call in Kate and Luke and then... 579 00:48:39,920 --> 00:48:40,921 No. 580 00:48:41,080 --> 00:48:43,287 You shouldn't have involved them in the first place. 581 00:48:43,480 --> 00:48:45,448 Batwing pretty much involved himself. 582 00:48:45,600 --> 00:48:46,886 And Batwoman? 583 00:48:47,360 --> 00:48:49,249 Did she force you to reveal our secrets? 584 00:48:51,840 --> 00:48:53,490 You weren't here, sir. 585 00:48:53,640 --> 00:48:56,405 Master Dick made a judgment call, 586 00:48:56,560 --> 00:48:58,369 and I think it was the right one. 587 00:48:59,720 --> 00:49:02,200 Maybe so, but from here on 588 00:49:02,560 --> 00:49:03,846 it's only family. 589 00:49:05,600 --> 00:49:08,171 Kate's going through the hard drive we pulled from the convent. 590 00:49:08,320 --> 00:49:10,209 Fine, but when she's done, that's it. 591 00:49:10,360 --> 00:49:13,091 - But we have to... - You're not Batman anymore, Dick! 592 00:49:13,240 --> 00:49:15,083 I call the shots around here. 593 00:49:19,440 --> 00:49:23,126 He's been through an extraordinary ordeal, Master Dick. 594 00:49:23,280 --> 00:49:25,487 Yeah? Well, so have we. 595 00:49:27,040 --> 00:49:28,405 As the summit kicks off today, 596 00:49:28,560 --> 00:49:31,803 politicians and dignitaries from more than 20 nations converge on Gotham, 597 00:49:31,960 --> 00:49:35,726 for what promises to be a pivotal look at how technology will shape our future. 598 00:49:35,880 --> 00:49:39,248 Minutes ago, Bruce Wayne arrived to deliver the keynote address 599 00:49:39,480 --> 00:49:40,481 that will kick off the conference 600 00:49:40,640 --> 00:49:43,564 and also unveil ground-breaking technological advances. 601 00:49:43,720 --> 00:49:47,441 Up next, researchers discover mysterious findings on Mars. 602 00:49:50,600 --> 00:49:52,648 What do you mean he doesn't want my help? 603 00:49:54,080 --> 00:49:56,401 He says he's grateful for everything you've done, Kate, 604 00:49:56,560 --> 00:49:57,971 but he just feels that... 605 00:49:58,880 --> 00:50:00,609 Hell, you know what he's like. 606 00:50:05,920 --> 00:50:07,649 He just wants to keep it in the family. 607 00:50:09,120 --> 00:50:11,600 I thought you wanted me to be part of the family. 608 00:50:11,760 --> 00:50:13,922 Yeah, what do I know? 609 00:50:14,760 --> 00:50:16,444 Find anything on that hard drive, yet? 610 00:50:16,880 --> 00:50:18,609 No, I gave it to Batwing. 611 00:50:19,800 --> 00:50:22,121 I figured his father's tech could help us. 612 00:50:23,600 --> 00:50:25,250 I'm sorry about this, Kate. 613 00:50:25,720 --> 00:50:27,245 If it were up to me... 614 00:50:27,640 --> 00:50:29,961 Nothing to be sorry about. Goodbye, Dick. 615 00:50:43,000 --> 00:50:44,040 Dad! 616 00:51:19,160 --> 00:51:22,801 As the co-chair of Wayne Enterprises, 617 00:51:22,960 --> 00:51:27,204 it is my profound privilege to present our host. 618 00:51:27,400 --> 00:51:28,925 A man of fellowship, 619 00:51:29,080 --> 00:51:30,764 A man of kindness, 620 00:51:30,920 --> 00:51:32,922 a man of peace. 621 00:51:33,480 --> 00:51:35,403 Mr. Bruce Wayne. 622 00:51:54,360 --> 00:51:56,840 Soon, we'll be through the looking glass, gentlemen. 623 00:51:58,480 --> 00:51:59,766 You're all wearing beta versions 624 00:51:59,920 --> 00:52:02,446 of Wayne Tech's latest breakthrough in communications. 625 00:52:02,600 --> 00:52:03,647 With these translators, 626 00:52:03,800 --> 00:52:06,565 we hope to build bridges between language and culture. 627 00:52:10,520 --> 00:52:12,329 - Hmm. - What? 628 00:52:12,520 --> 00:52:14,329 We're about to take over the world. 629 00:52:14,520 --> 00:52:16,761 Can't a man dress for the occasion? 630 00:52:17,400 --> 00:52:18,640 Idiot! 631 00:52:20,880 --> 00:52:21,927 Walrus. 632 00:52:22,400 --> 00:52:24,482 The world has become a more dangerous place. 633 00:52:24,640 --> 00:52:26,722 To meet these threats, Wayne Tech and STAR Labs 634 00:52:26,880 --> 00:52:28,609 have developed the Watchtower Initiative. 635 00:52:28,760 --> 00:52:31,411 Prepare to embark on the greatest adventure. 636 00:53:33,480 --> 00:53:36,370 Dad doesn't even remember doing it. He was programmed. 637 00:53:37,720 --> 00:53:38,926 But why? 638 00:53:39,120 --> 00:53:41,043 Somehow, they knew I had that drive. 639 00:53:41,200 --> 00:53:44,329 Like they knew about the vault at Wayne Enterprises. 640 00:53:44,680 --> 00:53:45,727 Bruce told them. 641 00:53:45,880 --> 00:53:46,961 Not my father. 642 00:53:47,160 --> 00:53:48,730 Talia had him in there for weeks 643 00:53:48,880 --> 00:53:51,929 and he suddenly snaps out of it just because we show up? 644 00:53:52,480 --> 00:53:55,131 No, you're wrong. He's fine. 645 00:53:55,280 --> 00:53:56,406 No, he's not. 646 00:53:57,000 --> 00:53:58,525 He's not fine. 647 00:53:59,120 --> 00:54:00,326 She got to him. 648 00:54:01,320 --> 00:54:03,004 She's not finished, is she? 649 00:54:03,160 --> 00:54:04,600 She's just getting started. 650 00:54:07,520 --> 00:54:09,090 Found this on the hard drive. 651 00:54:11,000 --> 00:54:13,321 There are vice-presidents on this list. 652 00:54:13,560 --> 00:54:14,800 Military and corporate leaders, 653 00:54:14,920 --> 00:54:16,729 the Vice-Chancellor of Germany. 654 00:54:16,880 --> 00:54:18,450 So, why would Talia have this? 655 00:54:18,600 --> 00:54:22,571 What if Talia got to the men and women on that list, brainwashed them? 656 00:54:22,920 --> 00:54:26,288 Then that would place the League of Shadows' influence in every country. 657 00:54:26,600 --> 00:54:28,523 She'd control the world. 658 00:54:28,680 --> 00:54:31,160 My God, kid, your mom's got game. 659 00:54:32,240 --> 00:54:35,005 And all the leaders she would need are at the summit. 660 00:54:35,320 --> 00:54:37,049 Along with Bruce Wayne. 661 00:54:49,120 --> 00:54:50,531 Master... 662 00:54:56,880 --> 00:54:57,881 Status? 663 00:54:58,040 --> 00:54:59,246 Just a second. 664 00:55:01,320 --> 00:55:02,446 Activating power boost. 665 00:55:03,840 --> 00:55:05,444 You're on, Tetch. 666 00:55:06,400 --> 00:55:08,323 Beginning brain wave synchronization. 667 00:55:09,120 --> 00:55:10,565 So many minds. 668 00:55:11,200 --> 00:55:12,247 So little time. 669 00:55:12,880 --> 00:55:14,928 And a new age dawns. 670 00:55:15,120 --> 00:55:17,691 Even Ra's Al Ghul couldn't achieve this. 671 00:55:21,440 --> 00:55:24,728 Hey, Batwing, need a ride in the Batwing? 672 00:55:25,160 --> 00:55:26,446 Very funny. 673 00:55:28,440 --> 00:55:29,965 You sure they won't know we're coming? 674 00:55:30,120 --> 00:55:32,771 Not once we jam their radar and shut down the alarm system. 675 00:55:32,920 --> 00:55:34,888 Good thing you got us those schematics. 676 00:55:35,040 --> 00:55:37,920 Hope my dad understands when he finds out I hacked his computer. 677 00:55:39,760 --> 00:55:40,761 Got 'em. 678 00:55:40,960 --> 00:55:42,086 Engaging auto-pilot. 679 00:56:11,280 --> 00:56:13,851 Heads up, looks like we've got company. 680 00:56:19,600 --> 00:56:20,965 How long, Kuttler? 681 00:56:21,880 --> 00:56:23,484 Twenty minutes at most. 682 00:56:23,760 --> 00:56:25,125 Make it 10. 683 00:56:25,760 --> 00:56:26,886 Get it. 684 00:56:27,880 --> 00:56:29,723 I brought you a little something. 685 00:56:41,480 --> 00:56:43,920 We've got to find the dignitaries and evacuate them. 686 00:56:44,200 --> 00:56:45,281 What about Father? 687 00:56:45,440 --> 00:56:47,408 Our first priority is getting those people out. 688 00:56:47,560 --> 00:56:48,561 Not mine. 689 00:57:02,360 --> 00:57:03,930 We don't have time for this, Damian. 690 00:57:04,440 --> 00:57:06,124 Join us or die. 691 00:57:09,000 --> 00:57:10,126 Father. 692 00:57:30,520 --> 00:57:34,366 The League of Shadows compels you to be one with us. 693 00:57:34,720 --> 00:57:36,370 There is no you. 694 00:57:36,960 --> 00:57:38,371 You have no home. 695 00:57:39,120 --> 00:57:40,451 You have no people. 696 00:58:47,320 --> 00:58:49,004 Ahhh! 697 00:59:32,200 --> 00:59:33,486 That can't be good. 698 00:59:46,320 --> 00:59:50,211 You are the League of Shadows and it is your home. 699 00:59:50,360 --> 00:59:52,010 We are your people. 700 00:59:52,160 --> 00:59:53,321 About time you came back. 701 00:59:53,680 --> 00:59:55,682 Indeed. 702 01:00:03,800 --> 01:00:06,280 Come on! 703 01:00:08,320 --> 01:00:09,367 No! 704 01:00:14,480 --> 01:00:15,481 Justice! 705 01:00:16,000 --> 01:00:17,889 Not vengeance. 706 01:00:25,800 --> 01:00:26,801 Damn. 707 01:00:28,040 --> 01:00:29,724 Batwing to Robin. Uh... 708 01:00:29,880 --> 01:00:31,291 Got a situation here. 709 01:00:32,960 --> 01:00:34,724 I need you to manually transfer power 710 01:00:34,880 --> 01:00:37,201 from the damaged thruster to the remaining two. 711 01:00:39,400 --> 01:00:40,640 Crap! 712 01:00:40,800 --> 01:00:42,040 Dad's gonna kill me. 713 01:00:52,880 --> 01:00:54,211 You dirty... 714 01:01:35,840 --> 01:01:36,841 The League of Shadows... 715 01:01:37,040 --> 01:01:38,451 Shut it down. 716 01:01:44,080 --> 01:01:45,161 You have no... 717 01:01:46,200 --> 01:01:47,725 You are the League of Shadows. 718 01:02:10,640 --> 01:02:11,926 Bloody hell. 719 01:02:18,040 --> 01:02:19,087 Huh? 720 01:02:38,880 --> 01:02:40,530 Cutting it kind of close! 721 01:02:40,880 --> 01:02:42,120 Hurry up, kid! 722 01:03:33,360 --> 01:03:34,646 Well done, beloved. 723 01:03:34,800 --> 01:03:36,962 We will at least have this victory. 724 01:03:42,080 --> 01:03:43,320 Finish him. 725 01:03:47,440 --> 01:03:49,488 Bruce! Don't. 726 01:03:51,160 --> 01:03:54,528 That's what it's all about in the end, isn't it, Mother? 727 01:03:55,000 --> 01:03:57,890 Not the vision of a better world my grandfather had. 728 01:03:58,200 --> 01:03:59,804 It's just about control. 729 01:04:00,240 --> 01:04:01,651 Start with the bastard. 730 01:04:01,800 --> 01:04:03,131 We can always make more. 731 01:04:03,960 --> 01:04:06,725 Bruce, you don't kill. 732 01:04:06,880 --> 01:04:08,291 You've never killed. 733 01:04:10,160 --> 01:04:11,764 Don't let her win. 734 01:04:12,360 --> 01:04:14,362 Don't let her take your soul. 735 01:04:14,520 --> 01:04:16,249 If anything, I have cleansed it. 736 01:04:16,680 --> 01:04:18,603 I washed away his trauma. 737 01:04:19,480 --> 01:04:20,686 Finish them. 738 01:04:22,600 --> 01:04:26,082 You brought us all together because you understood our pain, 739 01:04:26,240 --> 01:04:28,811 our loneliness better than anyone could. 740 01:04:29,120 --> 01:04:30,451 We needed family. 741 01:04:31,160 --> 01:04:32,446 We needed you. 742 01:04:35,000 --> 01:04:36,126 Shoot him! 743 01:04:36,280 --> 01:04:38,442 You're not just a mask. 744 01:04:38,920 --> 01:04:40,331 You're a man. 745 01:04:46,840 --> 01:04:48,922 The best man I've ever known. 746 01:04:51,360 --> 01:04:53,203 No! 747 01:04:53,360 --> 01:04:54,691 Can't fight it. 748 01:04:54,840 --> 01:04:56,330 Yes, you can, damn it! 749 01:04:56,480 --> 01:04:59,211 For the little boy who lost his world in that alley. 750 01:05:00,720 --> 01:05:02,609 Enough! 751 01:05:12,400 --> 01:05:13,526 I'm sorry. 752 01:05:14,480 --> 01:05:16,448 I'm so sorry. 753 01:05:18,120 --> 01:05:19,485 It's all right, Father. 754 01:05:24,920 --> 01:05:27,241 That's for what you did to my father, bitch! 755 01:05:30,520 --> 01:05:31,806 It's over, Mother. 756 01:05:32,400 --> 01:05:34,289 Your grand plan has ended. 757 01:05:35,000 --> 01:05:37,082 How is it I ever loved either of you? 758 01:05:37,280 --> 01:05:38,850 I don't think you ever did. 759 01:05:39,000 --> 01:05:42,209 Beloved, you have no idea. 760 01:05:42,360 --> 01:05:46,285 I have thought of little else for the last 12 years. 761 01:05:46,600 --> 01:05:48,204 But nothing, 762 01:05:48,360 --> 01:05:52,251 not my passion, not the death of my father, 763 01:05:52,400 --> 01:05:55,609 not even our child could bring you to my side. 764 01:05:55,800 --> 01:06:00,249 I know now, I will never have you in this life. 765 01:06:00,720 --> 01:06:02,722 - But perhaps, in death. - Get her! 766 01:06:19,840 --> 01:06:21,365 She played us again. 767 01:07:02,600 --> 01:07:04,250 From what Nightwing said, 768 01:07:04,680 --> 01:07:07,445 once the programming is broken, it can't be reset. 769 01:07:07,600 --> 01:07:10,490 Not yours, not anybody's. 770 01:07:11,440 --> 01:07:14,649 Well, I suppose Tetch could've done it, if he hadn't lost his head. 771 01:07:16,680 --> 01:07:18,170 I'm proud of you, Kate. 772 01:07:19,120 --> 01:07:21,327 Gabrielle and Elizabeth would be proud, too. 773 01:07:23,160 --> 01:07:24,286 I hope so. 774 01:07:28,640 --> 01:07:30,563 I'm a... A little early. 775 01:07:31,720 --> 01:07:33,131 No, no. 776 01:07:33,280 --> 01:07:34,645 You're right on time. 777 01:07:52,160 --> 01:07:53,400 I'm heading to the tower. 778 01:07:55,480 --> 01:07:57,005 Thanks for lunch, Alfred. 779 01:07:59,880 --> 01:08:01,962 - What's going on? - Master Bruce is having 780 01:08:02,120 --> 01:08:04,009 a heart-to-heart with Damian. 781 01:08:04,600 --> 01:08:06,887 One can't help feeling bad. 782 01:08:07,080 --> 01:08:08,889 Despite her madness, 783 01:08:09,040 --> 01:08:10,724 she was his mother. 783 01:08:11,305 --> 01:08:17,775 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.