All language subtitles for Xingu 2012 DVDRip XviD-5rFF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,645 --> 00:02:30,253 FREELY BASED ON TRUE STORIES 2 00:02:48,234 --> 00:02:50,510 I was 26 years old... 3 00:02:50,737 --> 00:02:53,479 looking for a place in the world. 4 00:02:58,611 --> 00:03:01,547 One day, I read in the papers that the government was organizing... 5 00:03:01,548 --> 00:03:03,749 THE MARCH WEST - the March West. 6 00:03:03,750 --> 00:03:05,817 CLEARING THE WAY FOR THE DEVELOPMENT OF BRAZIL 7 00:03:05,818 --> 00:03:07,161 RONCADOR XINGU EXPEDITION LEAVING SOON 8 00:03:07,921 --> 00:03:12,495 An expedition into the unknown regions of Central Brazil. 9 00:03:14,527 --> 00:03:17,696 To open trails, build airstrips... 10 00:03:17,697 --> 00:03:20,541 explore, and take control of the region. 11 00:03:22,135 --> 00:03:26,550 Dozens upon dozens of peasants enlisted, eager for the measly wages. 12 00:03:27,240 --> 00:03:31,120 Me and my brother enlisted eager for adventure. 13 00:04:03,243 --> 00:04:04,586 There... 14 00:04:07,213 --> 00:04:08,749 You look horrible. 15 00:04:09,015 --> 00:04:10,426 It'll work. 16 00:04:17,690 --> 00:04:18,862 Hired gun. 17 00:04:20,493 --> 00:04:21,904 Put your mark here. 18 00:04:22,495 --> 00:04:26,705 - Get your things. Name? - Agripino Pinto Silva. 19 00:04:27,500 --> 00:04:29,741 - Age ? - 50. 20 00:04:30,436 --> 00:04:32,382 - Schooling ? - No, sir. 21 00:04:32,538 --> 00:04:33,812 Get your things. 22 00:04:33,906 --> 00:04:36,318 - Name ? - Jose Carlos. 23 00:04:36,509 --> 00:04:38,785 - Age ? - 25. 24 00:04:39,212 --> 00:04:41,214 - Any schooling? - No, sir. 25 00:04:41,414 --> 00:04:42,791 Take your things. 26 00:04:42,949 --> 00:04:45,555 - What was your last job? - I'm a peon. 27 00:04:46,286 --> 00:04:49,321 - Name? - Joao Carlos Santos da Silva, sir. 28 00:04:49,322 --> 00:04:50,489 Almiro Almeida, sir. 29 00:04:50,490 --> 00:04:52,128 Joao Pereira dos Santos. 30 00:04:52,325 --> 00:04:54,669 Ariosvaldo Custodio da Silva. 31 00:04:55,895 --> 00:04:57,875 - Age? - 29. 32 00:04:58,398 --> 00:05:00,605 - Schooling. - None. 33 00:05:02,702 --> 00:05:05,012 - Last job? - Miner. 34 00:05:11,210 --> 00:05:12,382 Get your things. 35 00:05:14,414 --> 00:05:17,616 - Name? - Claudio Villas Boas. 36 00:05:17,617 --> 00:05:20,325 - What? - Claudio Villas Boas. 37 00:05:21,187 --> 00:05:22,666 Schoofing? 38 00:05:24,524 --> 00:05:25,867 No, sir. 39 00:05:26,492 --> 00:05:29,336 - Last job? - Workman. 40 00:05:34,367 --> 00:05:35,937 Sign here, please. 41 00:05:49,349 --> 00:05:53,161 Leonardo Villas Boas, 24. I'm not picky, no, sir. 42 00:05:56,923 --> 00:05:59,733 - Name? - Joao Pereira dos Santos. 43 00:06:00,126 --> 00:06:01,969 - Age ? - 40. 44 00:06:03,763 --> 00:06:06,266 To walk where no on has walked before. 45 00:06:07,200 --> 00:06:09,942 Go where no one has gone. 46 00:06:10,903 --> 00:06:13,213 I don't really know why... 47 00:06:13,439 --> 00:06:16,215 but it seemed liked an irresistible idea. 48 00:06:17,577 --> 00:06:20,524 CITY OF SAO PAULO 49 00:06:26,185 --> 00:06:29,788 Mr. Orlando, a telegram from your brother. 50 00:06:29,789 --> 00:06:31,097 Thank you. 51 00:06:37,730 --> 00:06:39,197 PEONS HIRED 52 00:06:39,198 --> 00:06:42,975 WAITING FOR THIRD ILLITERATE CLAUDIO AND LEONARDO 53 00:07:41,627 --> 00:07:43,937 We went to good schools. 54 00:07:45,698 --> 00:07:48,736 - had decent jobs. - Mark! 55 00:07:49,769 --> 00:07:50,907 That's it! 56 00:07:53,539 --> 00:07:56,179 But we traded it all for life in the wild. 57 00:08:05,618 --> 00:08:11,660 RONCADOR - XINGU EXPEDITION VANGUARD 58 00:08:12,925 --> 00:08:14,063 Colo! 59 00:08:20,299 --> 00:08:21,433 Time to move! 60 00:08:21,434 --> 00:08:24,402 OK, let's go. We're losing time. Put out the fire. 61 00:08:24,403 --> 00:08:27,572 We always knew we could only be really free... 62 00:08:27,573 --> 00:08:30,611 - It's the tributary of Xingu River. - In the great outdoors. 63 00:08:55,334 --> 00:08:58,804 Go suck the devil's blood in hell. 64 00:08:59,205 --> 00:09:01,239 And you too, you little prick. 65 00:09:01,240 --> 00:09:03,880 Not even dad's farm had so many ticks. 66 00:09:10,449 --> 00:09:11,655 Listen. 67 00:09:18,224 --> 00:09:19,726 Is it a jaguar? 68 00:09:21,561 --> 00:09:23,268 That's no jaguar 69 00:09:26,365 --> 00:09:28,072 It's Indians. 70 00:09:39,545 --> 00:09:40,745 Shit! 71 00:09:40,746 --> 00:09:43,784 - Shit. - Calm down, everybody OK? 72 00:09:44,417 --> 00:09:45,760 - Lower your gun, damn it. - Shit! 73 00:09:46,185 --> 00:09:47,552 - Put this out. - Check the mules. 74 00:09:47,553 --> 00:09:49,421 Put out the fire. Put it out, put it out! 75 00:09:49,422 --> 00:09:50,765 They're going to kill us. 76 00:09:51,190 --> 00:09:53,136 But we can't kill them back. 77 00:10:06,806 --> 00:10:09,082 Colo? Colo, look at this. 78 00:10:10,309 --> 00:10:12,687 Look at this club, man. 79 00:10:13,179 --> 00:10:16,114 Mr. Claudio, more than 20 Indians came this way. 80 00:10:16,115 --> 00:10:18,416 Let's get out of here, Colo. We can go back from here. 81 00:10:18,417 --> 00:10:19,551 - Calm down! - Let's go back. 82 00:10:19,552 --> 00:10:21,532 Take it easy, Leonardo, calm down. 83 00:10:32,198 --> 00:10:33,609 It's the Indians. 84 00:10:46,412 --> 00:10:47,823 Something's strange. 85 00:10:49,782 --> 00:10:51,416 What's all this smoke here? 86 00:10:51,417 --> 00:10:52,484 There's smoke here, Colo. 87 00:10:52,485 --> 00:10:54,158 - Here too! - They're surrounding us. 88 00:10:54,887 --> 00:10:57,868 - They want to cook us alive. - Lower your gun! 89 00:11:09,201 --> 00:11:10,373 Get down. 90 00:11:28,187 --> 00:11:30,599 Shoot into the air. Into the air. 91 00:11:39,398 --> 00:11:40,732 Let's get off their land. 92 00:11:40,733 --> 00:11:41,800 - Good idea! - Let's go. 93 00:11:41,801 --> 00:11:43,134 Break camp. Let's go, guys. 94 00:11:43,135 --> 00:11:44,546 Let's get out of here! 95 00:12:14,800 --> 00:12:17,781 What the government called unoccupied land... 96 00:12:19,505 --> 00:12:21,610 in reality, had owners. 97 00:12:55,374 --> 00:12:56,751 Orlando? 98 00:13:02,748 --> 00:13:04,694 A fish trap. 99 00:13:36,982 --> 00:13:42,933 XINGU RIVER 100 00:13:54,834 --> 00:13:56,074 Orlando? 101 00:14:01,841 --> 00:14:03,184 Look, over there. 102 00:14:12,551 --> 00:14:14,121 Hide your guns. Indians. 103 00:14:14,286 --> 00:14:15,320 Lower your gun. 104 00:14:15,321 --> 00:14:16,698 Take it easy. 105 00:14:21,527 --> 00:14:23,507 Claudio, there's too many. 106 00:14:23,696 --> 00:14:25,903 There's more over there, look. On the left. 107 00:14:25,965 --> 00:14:27,137 Leonardo. 108 00:14:32,738 --> 00:14:33,905 Row. 109 00:14:33,906 --> 00:14:35,749 Let's go, let's get out of here. Go! 110 00:14:36,108 --> 00:14:37,610 Shit, he's going to shoot! 111 00:14:38,611 --> 00:14:40,716 - He's going to shoot! - Leonardo, calm down! 112 00:14:41,547 --> 00:14:44,391 - Calm down, Leonardo. - Go to the other side. 113 00:14:45,484 --> 00:14:46,792 Shit, row! 114 00:14:52,358 --> 00:14:53,598 What are going to do here? 115 00:14:55,027 --> 00:14:56,665 - Wait. - Wait for what? 116 00:14:57,296 --> 00:14:59,139 Nothing, just wait. 117 00:14:59,598 --> 00:15:01,165 You're all crazy, let's go, let's get out of here. 118 00:15:01,166 --> 00:15:03,578 - Let's go. - Leonardo! Take it easy! 119 00:15:06,405 --> 00:15:08,907 We're going to have to talk to them sooner or later. 120 00:15:08,908 --> 00:15:11,184 We can't keep running from them forever. 121 00:15:11,610 --> 00:15:13,590 They don't look like Xavantes. 122 00:15:14,346 --> 00:15:16,189 Yeah, they aren't. 123 00:15:28,560 --> 00:15:29,664 Try this. 124 00:15:29,728 --> 00:15:31,002 Orlando. 125 00:15:51,917 --> 00:15:53,157 Come on. 126 00:15:54,286 --> 00:15:56,994 - Orlando, Orlando, should I go too? - No. Stay here. 127 00:19:00,139 --> 00:19:03,586 Orlando. Claudio. 128 00:19:14,987 --> 00:19:17,399 Orlando. Claudio. 129 00:19:21,360 --> 00:19:22,896 Villas Boas. 130 00:19:25,430 --> 00:19:26,602 Give them whatever we've got. 131 00:19:43,248 --> 00:19:44,591 Sugar 132 00:20:09,608 --> 00:20:10,814 What in the world? 133 00:20:10,909 --> 00:20:13,617 - What's going on? - Where're they going? 134 00:22:56,308 --> 00:22:57,787 Watch. 135 00:23:51,797 --> 00:23:53,003 Airplane. 136 00:23:54,499 --> 00:23:56,200 Land. Land. Airstrip. 137 00:23:56,201 --> 00:23:57,942 We need an airstrip. 138 00:24:11,983 --> 00:24:14,018 - Colo? - What? 139 00:24:14,019 --> 00:24:17,159 All flat. East, west. All flat. 140 00:24:22,360 --> 00:24:23,532 This is a good place. 141 00:24:28,800 --> 00:24:31,076 Another three meters that way. 142 00:25:40,805 --> 00:25:43,513 Thou shall not covet the Indians' women. 143 00:25:46,912 --> 00:25:49,324 Leonardo, I'm serious. 144 00:25:56,121 --> 00:25:59,102 We're going to fly over the airstrip before landing. 145 00:25:59,724 --> 00:26:03,763 JACARE AIRSTRIP ONE YEAR AFTER FIRST CONTACT 146 00:26:04,563 --> 00:26:06,941 Airplane. Flying over now. 147 00:26:07,699 --> 00:26:10,202 - Airplane. - Fly over here. 148 00:26:10,302 --> 00:26:13,806 Right. It isn't going to land now. It will land later. 149 00:26:14,039 --> 00:26:15,541 It's coming, look. 150 00:26:15,607 --> 00:26:17,741 Look. It's coming. 151 00:26:17,742 --> 00:26:19,380 Look at the airplane, look. 152 00:26:27,986 --> 00:26:29,192 Hey! Wait. 153 00:26:29,921 --> 00:26:32,401 Izaquiri, hey! Izaquiri! 154 00:26:35,727 --> 00:26:37,866 - They're scared. - Who wouldn't be? 155 00:26:50,942 --> 00:26:52,216 Come on. 156 00:26:53,945 --> 00:26:55,982 - Minister, sir. - Orlando. 157 00:26:56,114 --> 00:26:57,281 - At your service. - How are you? 158 00:26:57,282 --> 00:26:59,717 - How was your trip? - Fine. Where are the Indians? 159 00:26:59,718 --> 00:27:01,959 They hid when the plane landed. 160 00:27:02,787 --> 00:27:03,921 You did a good job. 161 00:27:03,922 --> 00:27:07,291 To come this far without killing one Indian nor losing one white man. 162 00:27:07,292 --> 00:27:08,559 That was our deal. 163 00:27:08,560 --> 00:27:10,699 - Right, congratulations. - Thank you. 164 00:27:11,162 --> 00:27:12,830 And this is only the beginning. 165 00:27:12,831 --> 00:27:15,209 We're going to build a major outpost here. 166 00:27:16,234 --> 00:27:18,475 This will be a city one day. 167 00:27:18,536 --> 00:27:21,676 And, at the same time, we'll continue with the trail north. 168 00:27:21,773 --> 00:27:23,741 You'll have to keep to the plan. 169 00:27:23,742 --> 00:27:26,710 The next airstrip has to be finished, at the most... 170 00:27:26,711 --> 00:27:27,985 by next year. 171 00:27:49,234 --> 00:27:51,101 - Leaders? - Yeah. 172 00:27:51,102 --> 00:27:52,970 I knew you'd accept. 173 00:27:52,971 --> 00:27:55,315 I have to talk to Claudio. 174 00:27:57,108 --> 00:27:58,485 I'll go call him. 175 00:27:59,144 --> 00:28:02,717 Orlando, hire as many peons as you need. 176 00:28:02,781 --> 00:28:03,981 Money isn't a problem. 177 00:28:03,982 --> 00:28:06,316 I'll send you a plane, motorboats... 178 00:28:06,317 --> 00:28:07,660 everything you need. 179 00:28:09,988 --> 00:28:11,194 Excuse me. 180 00:28:11,322 --> 00:28:13,393 - What's he doing? - Look at Colo. 181 00:28:16,294 --> 00:28:17,568 Colo! 182 00:28:20,031 --> 00:28:22,204 Holy shit! 183 00:29:49,921 --> 00:29:51,901 What a utopia, man! 184 00:29:51,956 --> 00:29:54,402 I could never have imagined. Look at that one there. 185 00:30:07,539 --> 00:30:09,239 PEACEFUL EXISTENCE BETWEEN WHITE MAN AND INDIANS 186 00:30:09,240 --> 00:30:11,308 TRIBES CONTACTED IN UPPER XINGU 187 00:30:11,309 --> 00:30:13,516 For me, they weren't savages. 188 00:30:16,214 --> 00:30:19,349 I had merely come face to face with another civilization. 189 00:30:19,350 --> 00:30:20,920 VILLAGES IN UPPER XINGU 190 00:30:21,786 --> 00:30:24,858 This encounter would change our lives forever. 191 00:30:35,200 --> 00:30:37,077 This'll make you feel better. 192 00:30:40,839 --> 00:30:43,376 What is it? What's wrong, Tatomai? 193 00:30:46,244 --> 00:30:48,045 Sick people, at the village. 194 00:30:48,046 --> 00:30:49,423 - At the village? - The village. 195 00:30:52,984 --> 00:30:54,930 Wait here, Tatomai. We'll help you. 196 00:31:41,132 --> 00:31:42,668 Medicine. 197 00:31:44,602 --> 00:31:47,344 It'll do her good. Make her better. 198 00:31:48,139 --> 00:31:49,206 Calm down, calm down. 199 00:31:49,207 --> 00:31:50,584 This will make you better. 200 00:31:53,645 --> 00:31:55,545 They don't have the slightest idea what this is. 201 00:31:55,546 --> 00:31:56,647 They've never had the flu before. 202 00:31:56,648 --> 00:31:59,128 And they never would have if it hadn't been for us. 203 00:32:02,153 --> 00:32:03,325 - Come. - Help me. 204 00:32:11,229 --> 00:32:12,902 We're out of penicillin. 205 00:32:14,132 --> 00:32:15,509 Out of penicillin? 206 00:32:16,301 --> 00:32:18,835 The Indians have all got the flue! 207 00:32:18,836 --> 00:32:21,339 We need more penicillin fast! 208 00:32:27,745 --> 00:32:30,419 Oh no! Not the chief! 209 00:32:31,316 --> 00:32:33,717 They're all dying, an epidemic! 210 00:32:33,718 --> 00:32:35,891 This is an emergency, buy more! 211 00:32:38,589 --> 00:32:40,091 Colonel! 212 00:32:44,429 --> 00:32:46,568 - Let's go, we're going up. Let's go. - You're crazy. 213 00:32:47,165 --> 00:32:48,432 Let's go! Let's go, damn it! 214 00:32:48,433 --> 00:32:50,413 There is no way we can fly in this weather! 215 00:32:51,636 --> 00:32:52,944 Leonardo! 216 00:33:55,400 --> 00:33:58,006 Have you seen Orlando? Where's Orlando? 217 00:34:21,426 --> 00:34:23,963 The flu wiped out half the village. 218 00:34:24,495 --> 00:34:26,133 It took Izaquiri. 219 00:34:26,931 --> 00:34:29,571 And then spread throughout the Upper Xingu. 220 00:34:39,377 --> 00:34:42,551 And now? What do we do now? 221 00:34:44,615 --> 00:34:46,151 I don't know. 222 00:34:46,584 --> 00:34:48,885 All I know is that white people can't come in any more. 223 00:34:48,886 --> 00:34:51,162 They'll come anyway, Claudio. 224 00:34:51,556 --> 00:34:54,503 If we can't control them, I won't stay. 225 00:34:58,629 --> 00:35:00,734 We can't just leave now. 226 00:35:01,399 --> 00:35:04,812 If they want us, it has to be on our own terms, Claudio. 227 00:35:07,939 --> 00:35:10,476 We have to impose our own conditions. 228 00:35:10,741 --> 00:35:13,176 We can bring a doctor in, medicine, vaccines. 229 00:35:13,177 --> 00:35:15,011 We'll take care of them, Claudio. 230 00:35:15,012 --> 00:35:18,289 We take care of these and do away with the ones we meet later. 231 00:35:20,084 --> 00:35:21,722 That's just the way it is. 232 00:35:28,593 --> 00:35:31,164 We'll be the poison and the antidote. 233 00:35:32,363 --> 00:35:34,274 Either that, or worst. 234 00:35:41,139 --> 00:35:44,007 It won't hurt at all, you'll see. It's just a small prick. 235 00:35:44,008 --> 00:35:45,375 Just a prick. 236 00:35:45,376 --> 00:35:47,210 There, that's it. 237 00:35:47,211 --> 00:35:48,745 - A bee sting. - We're vaccinating you all... 238 00:35:48,746 --> 00:35:50,726 - against the white mans' diseases. - Pass me the cotton. 239 00:35:55,286 --> 00:35:56,419 Hey, girl! 240 00:35:56,420 --> 00:35:57,797 Let's do you now? 241 00:35:59,290 --> 00:36:01,201 Good, good. Take it easy. 242 00:36:03,728 --> 00:36:06,208 NORTH XINGU RIVER 243 00:36:15,239 --> 00:36:19,943 Repeat, we need more fuel to continue north. 244 00:36:19,944 --> 00:36:23,255 UPPER XINGU OUTPOST - Confirming request for more fuel. 245 00:36:23,581 --> 00:36:27,256 Repeat, more fuel. Over and out. 246 00:36:27,418 --> 00:36:30,387 When the fuel arrives, take half and hide it. 247 00:36:30,388 --> 00:36:31,799 For the doctor. 248 00:36:32,190 --> 00:36:33,965 They all need gas. 249 00:36:38,596 --> 00:36:40,769 - Chief. - My student! 250 00:36:41,098 --> 00:36:43,908 How are you? This is the chief. 251 00:36:44,035 --> 00:36:47,209 This is Noel. Noel, Doctor Noel. 252 00:36:49,807 --> 00:36:52,788 - This is Marina. - Marina. 253 00:36:57,281 --> 00:36:59,983 We felt responsible for everything that might... 254 00:36:59,984 --> 00:37:01,657 happen to them. 255 00:37:04,755 --> 00:37:07,463 After all, they weren't the ones who came looking for us. 256 00:37:08,759 --> 00:37:11,262 We were the ones who had trespassed on their land. 257 00:37:14,298 --> 00:37:15,332 Come, closer. 258 00:37:15,333 --> 00:37:18,542 Put your chest here, like that. Closer, that's it. 259 00:37:20,571 --> 00:37:22,706 It was only fair that we protected them... 260 00:37:22,707 --> 00:37:24,880 against everything and everyone. 261 00:37:32,817 --> 00:37:36,128 We have come here to bring medicine... 262 00:37:43,961 --> 00:37:46,202 12th VILLAGE CONTACTED 263 00:37:47,231 --> 00:37:50,474 LOWER XINGU GOOD PLACE FOR OUTPOST 264 00:37:53,404 --> 00:37:54,712 Villa Boa. 265 00:37:59,210 --> 00:38:00,621 Villa Boa. 266 00:38:04,849 --> 00:38:05,919 Come down, come down. 267 00:38:06,917 --> 00:38:08,123 Villa Boa. 268 00:38:12,823 --> 00:38:14,268 Get your gun. 269 00:38:20,231 --> 00:38:21,505 Lower it. 270 00:38:26,771 --> 00:38:28,614 Come, come closer. 271 00:38:39,817 --> 00:38:41,125 Villa Boa? 272 00:38:41,919 --> 00:38:43,557 Claudio Villas Boas. 273 00:38:44,722 --> 00:38:46,599 Prepori, Caiabi. 274 00:38:46,957 --> 00:38:50,461 - Were you looking for me, Prepori? - I have heard about you. 275 00:38:51,796 --> 00:38:54,402 - Caiabi is traveling alone? - No. 276 00:39:08,346 --> 00:39:09,416 Come. 277 00:39:13,484 --> 00:39:14,484 Who is he? 278 00:39:14,485 --> 00:39:16,396 - Pionim. - Pionim? 279 00:39:18,189 --> 00:39:21,295 My woman, Carolina. My son, Tefu. 280 00:39:21,592 --> 00:39:23,401 Give them some food. 281 00:39:23,728 --> 00:39:25,173 Come closer. 282 00:39:32,370 --> 00:39:35,205 My father's father worked with the rubber trees. 283 00:39:35,206 --> 00:39:37,186 Worked for the white man. 284 00:39:38,609 --> 00:39:40,611 Caiabi suffer. 285 00:39:41,946 --> 00:39:44,927 Rubber tappers no give food to Caiabi. 286 00:39:46,717 --> 00:39:50,286 Work, work, for rubber tappers no give food. 287 00:39:50,287 --> 00:39:53,166 Rubber tappers kill my children. 288 00:39:53,324 --> 00:39:55,392 Kill eight of my children. 289 00:39:55,393 --> 00:39:57,202 Only one left. 290 00:39:57,828 --> 00:40:01,503 This is why I come with my family looking for you. 291 00:40:02,400 --> 00:40:03,936 Villas Boas. 292 00:40:04,769 --> 00:40:07,079 Because I hear about your name. 293 00:40:10,808 --> 00:40:14,381 Take this. For you. 294 00:40:16,247 --> 00:40:18,727 - For me? - I have another one. 295 00:40:21,118 --> 00:40:23,064 To protect your boy. 296 00:40:51,382 --> 00:40:52,656 This way. 297 00:41:02,026 --> 00:41:05,701 My brothers. Leonardo, Orlando. 298 00:41:07,998 --> 00:41:09,375 This is Prepori. 299 00:41:09,800 --> 00:41:12,713 Pionim, Carolina, Prepori's woman. 300 00:41:12,937 --> 00:41:15,611 They are Caiabi and will be staying here with us. 301 00:41:17,107 --> 00:41:18,415 Welcome. 302 00:41:19,009 --> 00:41:20,989 Come, feel at home. 303 00:41:24,415 --> 00:41:25,689 Hi. 304 00:41:26,217 --> 00:41:30,587 These are our friends, Prepori, Pionim. They are Caiabi. 305 00:41:30,588 --> 00:41:33,535 They will be staying here at the outpost with us now, OK? 306 00:41:39,730 --> 00:41:41,931 Totomai, they are not going to the village. 307 00:41:41,932 --> 00:41:43,570 They will live here at the outpost. 308 00:41:45,369 --> 00:41:50,369 Totomai, they are our responsibility. We are responsible. 309 00:41:51,342 --> 00:41:54,177 You can't fight each other, we have to help each other. 310 00:41:54,178 --> 00:41:55,816 The white man is the enemy. 311 00:42:15,633 --> 00:42:17,078 Smoke. 312 00:42:32,349 --> 00:42:33,953 White mans' gun. 313 00:42:34,218 --> 00:42:35,697 He's Trumai. 314 00:42:37,521 --> 00:42:39,967 The Trumai village is just up ahead. 315 00:43:56,834 --> 00:43:58,677 Take them to the boat, to the boat, go! 316 00:44:01,772 --> 00:44:02,944 To the boat! 317 00:44:05,776 --> 00:44:07,016 Prepori! 318 00:44:48,352 --> 00:44:50,127 Calm down, calm down. 319 00:44:51,889 --> 00:44:53,095 That's it. 320 00:45:06,236 --> 00:45:07,613 You alright? 321 00:45:13,410 --> 00:45:14,889 Everything�s OK. 322 00:45:17,281 --> 00:45:20,194 Drink, that's it. 323 00:45:26,924 --> 00:45:29,905 - What's her name? - Kaiulu. 324 00:45:30,327 --> 00:45:32,307 The chief's daughter. 325 00:45:49,813 --> 00:45:51,315 Fences are what work. 326 00:45:51,882 --> 00:45:54,884 Fence in the villages and don't let the white man in. 327 00:45:54,885 --> 00:45:59,095 Yeah, Rondon is already doing that. Only, with small reservations. 328 00:45:59,356 --> 00:46:01,529 Adapt Indians to civilization. 329 00:46:02,359 --> 00:46:05,828 That's one way to do it, but I don't think it works. 330 00:46:05,829 --> 00:46:07,697 No, it doesn't. 331 00:46:07,698 --> 00:46:08,831 The Caiabis... 332 00:46:08,832 --> 00:46:11,167 have been working for the white man for many generations... 333 00:46:11,168 --> 00:46:12,502 and they're scattered all around. 334 00:46:12,503 --> 00:46:15,104 If we don't get them together, they'll all be gone, fast. 335 00:46:15,105 --> 00:46:17,573 To civilize them is the fastest way to finish them off. 336 00:46:17,574 --> 00:46:20,145 What we have to do is separate a large area. 337 00:46:20,577 --> 00:46:21,911 Almost a whole country. 338 00:46:21,912 --> 00:46:25,485 That's it. A place where they'll be safe. 339 00:46:25,716 --> 00:46:29,493 - Protected. - An empire of Xingu tribes. 340 00:46:32,556 --> 00:46:36,359 Our land has forest, animals and water to drink. 341 00:46:36,360 --> 00:46:40,763 We have rivers full of fish for our children to eat. 342 00:46:40,764 --> 00:46:44,734 We need a very big piece of land. 343 00:46:44,735 --> 00:46:48,581 We are the owners of the land. 344 00:46:49,506 --> 00:46:51,607 Caiabi is right. 345 00:46:51,608 --> 00:46:55,385 Our land is where we live. 346 00:46:56,780 --> 00:46:59,192 - Your land. - Our land. 347 00:47:12,996 --> 00:47:16,967 ISOLATE AVOID CONTACT 348 00:48:15,592 --> 00:48:16,900 Here. 349 00:48:18,161 --> 00:48:19,333 For you. 350 00:48:52,162 --> 00:48:54,301 BRAZILIAN AIR FORCE 351 00:48:54,731 --> 00:48:56,711 - Prepori! - Hi. 352 00:48:58,769 --> 00:49:00,476 Go get Claudio. 353 00:49:03,373 --> 00:49:06,286 It's an old dream. 354 00:49:06,743 --> 00:49:09,211 A military base in the Cachimbo Mountains? 355 00:49:09,212 --> 00:49:13,160 That is not our job at all. 356 00:49:13,583 --> 00:49:16,185 Airstrips are one thing, Military bases are another. 357 00:49:16,186 --> 00:49:17,520 Two completely different things. 358 00:49:17,521 --> 00:49:19,967 It's a personal favor you do the president. 359 00:49:20,190 --> 00:49:22,925 Something the Americans have been on our backs about for years. 360 00:49:22,926 --> 00:49:24,827 The problem with Cachimbo is access. 361 00:49:24,828 --> 00:49:27,797 That's why your name was brought up, right, captain? 362 00:49:27,798 --> 00:49:30,833 - A nationwide consensus. - The governor will help any way he can. 363 00:49:30,834 --> 00:49:34,370 The ranchers too, with planes, fuel, whatever you need. 364 00:49:34,371 --> 00:49:37,173 Military presence in a region as abandoned as ours... 365 00:49:37,174 --> 00:49:38,619 is more than welcome. 366 00:49:38,809 --> 00:49:42,222 A military base in the Cachimbo Mountains would be a disaster. 367 00:49:46,416 --> 00:49:49,920 One of the last untouched Indian tribes in the region. 368 00:49:50,687 --> 00:49:52,564 The Kreen-akarori. 369 00:49:53,757 --> 00:49:56,025 A military base in the Kreen's land. 370 00:49:56,026 --> 00:49:59,405 - Who? Whose land? - Kreen-akarori. 371 00:49:59,629 --> 00:50:01,700 The giants of the north. 372 00:50:02,032 --> 00:50:04,433 General, Claudio is right. 373 00:50:04,434 --> 00:50:08,738 Any hasty contact could finish them off in no time. 374 00:50:08,739 --> 00:50:12,312 You take care of that. Isn't that what you do? 375 00:50:17,914 --> 00:50:19,791 I propose a trade. 376 00:50:22,085 --> 00:50:24,887 We make the base, clear the trail... 377 00:50:24,888 --> 00:50:26,367 - And? - In exchange... 378 00:50:27,090 --> 00:50:29,092 you isolate an area... 379 00:50:29,526 --> 00:50:33,497 a large area, for the Xingu Indians. 380 00:50:37,501 --> 00:50:39,742 A campsite? An outpost? 381 00:50:40,037 --> 00:50:42,138 I don't think the governor would be opposed. 382 00:50:42,139 --> 00:50:44,140 We could throw in a couple hectares ourselves. 383 00:50:44,141 --> 00:50:46,242 No, a campsite, no. An Indian park. 384 00:50:46,243 --> 00:50:48,411 An Indian city, is that it? 385 00:50:48,412 --> 00:50:50,323 A city, no. A state. 386 00:50:52,182 --> 00:50:54,183 I can talk it over with the president. 387 00:50:54,184 --> 00:50:55,584 But I can't promise anything. 388 00:50:55,585 --> 00:50:59,488 Land is always pretty touchy business. Always very disputed. 389 00:50:59,489 --> 00:51:02,561 Great cattle land that, too. 390 00:51:12,202 --> 00:51:14,570 How long will it take for you to deliver the base? 391 00:51:14,571 --> 00:51:17,415 - General... - You set the date. 392 00:51:21,945 --> 00:51:24,118 - We have a deal? - A deal. 393 00:51:26,550 --> 00:51:27,927 It's a deal. 394 00:51:28,752 --> 00:51:31,096 The base in exchange for the reservation. 395 00:51:31,621 --> 00:51:34,356 This time, Orlando outdid himself. 396 00:51:34,357 --> 00:51:35,891 XINGU INDIANS MAY BE GRANTED OWNERSHIP OF LAND 397 00:51:35,892 --> 00:51:37,803 Caiabi help build base... 398 00:51:38,195 --> 00:51:41,938 and later we'll make a big Caiabi village on the reservation. 399 00:51:42,299 --> 00:51:45,075 On the land the white chiefs are going to give us. 400 00:51:45,569 --> 00:51:48,771 Will white men be able to trespass and kill Indians... 401 00:51:48,772 --> 00:51:50,774 like they do now? 402 00:51:51,141 --> 00:51:52,916 You have my word. 403 00:51:57,280 --> 00:51:59,515 THE DEFENDERS OF INDIANS 404 00:51:59,516 --> 00:52:01,393 Those outside, can't come in. 405 00:52:01,585 --> 00:52:03,285 But, those inside can't leave either. 406 00:52:03,286 --> 00:52:05,391 Principally health agents. 407 00:52:05,956 --> 00:52:10,336 - Marina has a fiance in Sao Paulo. - Fiance? He's out, can't come in. 408 00:52:21,705 --> 00:52:25,040 CACHIMBO MOUNTAINS 409 00:52:25,041 --> 00:52:26,884 Shit, Leonard. 410 00:52:28,912 --> 00:52:30,179 Fucking reporter. 411 00:52:30,180 --> 00:52:32,014 VILLAS BOAS GETS INDIAN GIRL PREGNANT - Reporters don't do anything... 412 00:52:32,015 --> 00:52:33,115 by themselves. 413 00:52:33,116 --> 00:52:34,550 Just when everybody has their eyes on us. 414 00:52:34,551 --> 00:52:36,690 - Yeah, like I'm the only one. - What? 415 00:52:36,753 --> 00:52:38,960 Let's fly over the ridge and find a plateau. 416 00:52:41,124 --> 00:52:43,125 I like her, Orlando. I like her. 417 00:52:43,126 --> 00:52:44,693 There's a lot more important things at stake here. 418 00:52:44,694 --> 00:52:45,695 Like what? 419 00:52:47,097 --> 00:52:49,732 What, Leonardo? The park, Leonardo. The Indians. 420 00:52:49,733 --> 00:52:50,799 - What's going on? - What was that? 421 00:52:50,800 --> 00:52:52,074 I don't know. 422 00:52:55,238 --> 00:52:57,606 - We're losing power. - Keep this thing in the air, Adilson. 423 00:52:57,607 --> 00:52:59,241 - What's that? - I don't know. The engine. 424 00:52:59,242 --> 00:53:01,950 - Go back if you have to, Adilson. - Calm down, Adilson. 425 00:53:11,087 --> 00:53:12,998 - Calm down, Adilson. - Higher, Adilson. 426 00:53:16,092 --> 00:53:18,299 Go up, the mountain! 427 00:53:18,428 --> 00:53:19,736 We're going to hit! 428 00:53:28,238 --> 00:53:30,773 - Keep her going, Adilson! - We're going down! 429 00:53:30,774 --> 00:53:32,344 Up, go UP! 430 00:53:41,184 --> 00:53:43,152 - I'm going to land. - Watch it, Adilson. 431 00:53:43,153 --> 00:53:45,155 Shit, this thing is going to crash! 432 00:53:46,590 --> 00:53:47,728 Hold on! 433 00:54:19,789 --> 00:54:22,599 I just can't understand it, we just checked the engine. 434 00:54:24,728 --> 00:54:26,537 Unless somebody tampered with it. 435 00:54:26,730 --> 00:54:27,796 What, Adilson? 436 00:54:27,797 --> 00:54:29,398 Somebody might have tampered with the plane. 437 00:54:29,399 --> 00:54:30,673 Tampered, how? 438 00:54:31,501 --> 00:54:33,708 Everyone wants to get rid of you guys. 439 00:54:33,903 --> 00:54:37,077 They'll tell you that in any two-bit bar in Xavantina. 440 00:54:37,607 --> 00:54:39,143 I can't believe it. 441 00:54:39,576 --> 00:54:41,317 What happened to your leg, Adilson? 442 00:54:43,913 --> 00:54:47,292 We have accidentally found a good place for a base. 443 00:55:33,396 --> 00:55:34,966 It's begun. 444 00:55:36,232 --> 00:55:37,575 Indians. 445 00:55:38,735 --> 00:55:41,545 - It's the Kreen. - The giants? 446 00:55:43,406 --> 00:55:45,886 They heard the plane and came up the mountain to see. 447 00:55:46,109 --> 00:55:48,749 Do you know what these Indians do to white folk? 448 00:55:48,945 --> 00:55:50,947 Neither he nor you know that, Adilson. 449 00:55:51,815 --> 00:55:54,261 No white man has ever seen a Kreen. 450 00:56:07,397 --> 00:56:11,345 Claudio, what are we going to do with Leonardo? 451 00:56:22,145 --> 00:56:24,455 There's too much pressure. 452 00:56:25,014 --> 00:56:27,551 They'll do everything they can to stop us. 453 00:56:58,515 --> 00:57:00,927 We're going to have to amputate Adilson's leg. 454 00:57:03,353 --> 00:57:05,993 I'm not going to amputate anybody's leg. 455 00:57:06,322 --> 00:57:10,600 - He's going to die. - Let him die with both his legs. 456 00:57:12,595 --> 00:57:15,508 More dignified to be able to walk into heaven. 457 00:57:15,832 --> 00:57:19,501 Claudio, if we don't cut if off, he'll die. 458 00:57:19,502 --> 00:57:22,004 We're all going to die, pale face, all of us. 459 00:57:22,005 --> 00:57:25,207 I'm not going to die! You guys can die, if you want to. 460 00:57:25,208 --> 00:57:28,587 Claudio, Orlando isn't going to die. 461 00:57:30,547 --> 00:57:32,381 I haven't come this far just to up and die. 462 00:57:32,382 --> 00:57:35,056 He's decided he isn't going to die. 463 00:57:37,220 --> 00:57:40,022 - Claudio isn't going to die either. - You hear that, Colo? 464 00:57:40,023 --> 00:57:42,060 You're not going to die either. 465 00:57:42,425 --> 00:57:46,168 - We came here for a reason... - Yeah, a great reason. 466 00:57:46,729 --> 00:57:50,098 Install a military base right on top of the Kreen's head. 467 00:57:50,099 --> 00:57:52,079 And they live out in the middle of nowhere. 468 00:57:56,005 --> 00:57:57,416 I'm hungry- 469 00:58:00,543 --> 00:58:02,181 I want to leave. 470 00:58:02,812 --> 00:58:04,792 I want to get out of here! 471 00:58:06,516 --> 00:58:09,725 - You are already out anyway, Leonardo. - Shut up, Orlando. 472 00:58:09,953 --> 00:58:12,661 You're out, you fucked up. 473 00:58:13,323 --> 00:58:14,523 - Enough! - You're out! 474 00:58:14,524 --> 00:58:16,892 And who's going to make me go, Orlando? 475 00:58:16,893 --> 00:58:18,531 Who? You? 476 00:58:19,796 --> 00:58:21,867 You did it to yourself. 477 00:58:25,502 --> 00:58:27,413 I see, Orlando. 478 00:58:27,504 --> 00:58:29,814 You're scared of losing your job? 479 00:58:29,973 --> 00:58:31,748 Is that it? 480 00:58:32,909 --> 00:58:35,549 It's all yours, isn't it, Orlando? This is all yours. 481 00:58:36,412 --> 00:58:39,325 Huh, Orlando? You want it all for yourself, is that it? 482 00:58:39,749 --> 00:58:40,955 Stop it! 483 00:58:49,392 --> 00:58:50,769 Stop it! 484 00:58:58,368 --> 00:58:59,938 Hey! 485 00:59:18,488 --> 00:59:21,662 We've located the Villas Boas's plane in the Cachimbo Mountains. 486 00:59:34,003 --> 00:59:38,076 LEONARDO VILLAS BOAS ABANDONS EXPEDITION 487 00:59:39,542 --> 00:59:42,489 LEONARDO AND HIS INDIAN DAUGHTER 488 00:59:44,514 --> 00:59:46,858 VILLAS BOAS REPLY: "WE WON'T GIVE UP" 489 00:59:55,091 --> 00:59:58,327 INAUGURATION OF CACHIMBO MILITARY BASE 490 00:59:58,328 --> 01:00:00,205 TWO YEARS LATER 491 01:00:22,085 --> 01:00:23,689 This is our white chief. 492 01:00:25,788 --> 01:00:27,289 Chief Awara. 493 01:00:27,290 --> 01:00:28,690 Chief Kuikuru. 494 01:00:28,691 --> 01:00:30,329 Chief Kalapalo. 495 01:00:33,129 --> 01:00:35,973 Are they the ones who are going to give us land? 496 01:00:36,766 --> 01:00:38,575 That was the deal. 497 01:00:39,435 --> 01:00:41,005 And give today? 498 01:00:45,508 --> 01:00:48,010 It's not fair, we had an agreement. 499 01:00:48,011 --> 01:00:51,720 Lot's of people are interested in that land, Orlandinho. 500 01:00:56,719 --> 01:00:59,290 A symbolic gesture from the governor. 501 01:01:03,326 --> 01:01:06,307 Could be a cattle ranch, plantation... 502 01:01:07,096 --> 01:01:09,076 Anything you like. 503 01:01:13,002 --> 01:01:14,879 That land already has an owner. 504 01:01:21,844 --> 01:01:22,982 Excuse me. 505 01:01:28,685 --> 01:01:30,756 They're handing out land deeds. 506 01:01:31,587 --> 01:01:33,260 The bastards! 507 01:01:34,724 --> 01:01:36,863 We're on our own now. 508 01:01:37,026 --> 01:01:38,927 Orlando, I gave my word to the Caiabi... 509 01:01:38,928 --> 01:01:40,529 that they would get their village. 510 01:01:40,530 --> 01:01:43,799 I know, but we're wasting time, we won't be able to do anything here. 511 01:01:43,800 --> 01:01:45,300 We've got to set up a front. 512 01:01:45,301 --> 01:01:46,568 I'll go to Rio, Sao Paulo. 513 01:01:46,569 --> 01:01:48,378 Janio promised me he'd help. 514 01:01:48,571 --> 01:01:50,572 And you get back to the outpost... 515 01:01:50,573 --> 01:01:52,985 keep the white folks out any way you can. 516 01:01:59,348 --> 01:02:00,918 If you can. 517 01:02:12,695 --> 01:02:16,074 FARMLAND GAINS GROUND IN MATO GROSSO 518 01:02:18,968 --> 01:02:21,812 FOREST AREAS GIVE WAY TO GRAIN FIELDS 519 01:02:49,398 --> 01:02:51,400 What do they think they're doing? 520 01:02:52,635 --> 01:02:54,080 Assholes! 521 01:02:55,905 --> 01:02:57,213 Just look! 522 01:03:02,178 --> 01:03:03,350 Shit! 523 01:03:07,683 --> 01:03:09,185 Let's go. Let's go! 524 01:03:16,359 --> 01:03:18,361 - I'll go with you. - No. 525 01:03:24,567 --> 01:03:28,136 - Where's your boss? - Up at the ranch house. 526 01:03:28,137 --> 01:03:30,947 The ranch house? So, let's go talk to the fat bastard. 527 01:03:31,841 --> 01:03:34,242 - Show some respect, huh, mister. - Yeah. 528 01:03:34,243 --> 01:03:37,087 Exactly what you should be showing more of for this land here. 529 01:03:39,515 --> 01:03:42,617 What do you think you're doing? This is Indian territory. 530 01:03:42,618 --> 01:03:45,887 - And since when do Indians own land? - Since always. 531 01:03:45,888 --> 01:03:48,590 You're trespassing on their land. This is Trumai territory. 532 01:03:48,591 --> 01:03:50,325 Trumai territory my ass, this is my land. 533 01:03:50,326 --> 01:03:52,067 The governor himself gave it to me. 534 01:03:52,895 --> 01:03:55,535 I think you all better leave I'm warning you. 535 01:03:55,598 --> 01:03:57,566 Nobody here is afraid of Indians, buddy. 536 01:03:57,567 --> 01:03:59,568 And they're not afraid of you either, boy! 537 01:03:59,569 --> 01:04:00,902 You should be. 538 01:04:00,903 --> 01:04:02,504 White people who defend Indians, for us... 539 01:04:02,505 --> 01:04:04,109 is worse than Indians themselves. 540 01:04:04,807 --> 01:04:07,515 I'm warning you, you hear! I'm warning you! 541 01:04:14,183 --> 01:04:15,719 I warned them. 542 01:04:24,360 --> 01:04:26,499 I found this near your village. 543 01:04:51,520 --> 01:04:54,089 We hold the governor of Mato Grosso personally responsible... 544 01:04:54,090 --> 01:04:56,661 for the present state of war in the Xingu region. 545 01:04:56,759 --> 01:05:00,195 And his blundering policy of the random distribution... 546 01:05:00,196 --> 01:05:02,631 of the ancestral lands of the Indian people. 547 01:05:02,632 --> 01:05:04,432 Orlando, one more question please. One more question. 548 01:05:04,433 --> 01:05:06,935 White folks are sure to start invading those lands now... 549 01:05:06,936 --> 01:05:08,136 don't you think, Darci? 550 01:05:08,137 --> 01:05:09,738 The official position is... 551 01:05:09,739 --> 01:05:12,774 to occupy the Brazilian territory and integrate Indians into society. 552 01:05:12,775 --> 01:05:15,243 Civilized Indians. Does that exist, huh? 553 01:05:15,244 --> 01:05:19,056 You're right... civilized Indians aren't Indians, are they? 554 01:05:19,181 --> 01:05:20,990 They're civilized. You get me? 555 01:05:21,150 --> 01:05:25,420 Goodbye culture, beliefs, their differences. 556 01:05:25,421 --> 01:05:26,621 Goodbye Indians. 557 01:05:26,622 --> 01:05:29,524 Exactly why we want to isolate them. To retard this process. 558 01:05:29,525 --> 01:05:31,026 One day, they'll all have to integrate... 559 01:05:31,027 --> 01:05:33,268 but this way they'll be prepared for it. 560 01:05:35,765 --> 01:05:38,939 Three million hectares should be enough to accommodate everyone. 561 01:05:39,135 --> 01:05:41,102 I can't take this into my own hands, Orlando. 562 01:05:41,103 --> 01:05:42,404 I could be arrested, you know that? 563 01:05:42,405 --> 01:05:45,373 But revoke the land deeds in that region that you can do. 564 01:05:45,374 --> 01:05:47,877 The governor is cutting the whole region up in small pieces. 565 01:05:48,411 --> 01:05:50,445 Minister, just clean out the area. 566 01:05:50,446 --> 01:05:53,281 No ranchers, miners, nobody saying that they own the land. 567 01:05:53,282 --> 01:05:54,352 That you can do. 568 01:05:56,719 --> 01:05:58,665 Put it all down on paper, prepare a document. 569 01:05:59,021 --> 01:06:01,900 A map, defining the borders, OK? 570 01:06:43,566 --> 01:06:46,706 PROJECT FOR XINGU INDIAN PARK 571 01:06:57,613 --> 01:07:00,457 BORDERS - They've never had borders before. 572 01:07:02,752 --> 01:07:06,461 But now, borders were the best thing they could have. 573 01:07:08,391 --> 01:07:12,464 VILLAGES ALREADY ESTABLISHED 574 01:07:24,106 --> 01:07:27,087 OUTPOSTS 575 01:07:46,996 --> 01:07:48,168 Thank you. 576 01:08:14,356 --> 01:08:17,701 But, this is bigger than Belgium, Orlando. 577 01:08:17,927 --> 01:08:19,804 It's Belgium that is small. 578 01:08:20,162 --> 01:08:24,542 Governor, it'll be the largest Indian park in the world. 579 01:08:26,335 --> 01:08:29,782 Take out the word "Indian". Call it just "Xingu Park". 580 01:08:29,839 --> 01:08:32,581 Nobody likes Indians in Brazil, son. 581 01:08:32,741 --> 01:08:35,844 Well, to please everyone then, I'll call it "National Xingu Park". 582 01:08:35,845 --> 01:08:38,052 The military love anything that is "national". 583 01:08:38,714 --> 01:08:41,126 When you become president, the park will be created. 584 01:08:41,984 --> 01:08:44,396 It's not "when", but "if". 585 01:08:53,329 --> 01:08:56,731 Endeavoring to preserve the fauna and flora of our country... 586 01:08:56,732 --> 01:08:59,406 recently appointed president, Janio Quadros... 587 01:08:59,635 --> 01:09:04,005 has just signed decree number 50.455... 588 01:09:04,006 --> 01:09:07,742 dated April 14, 1961... 589 01:09:07,743 --> 01:09:10,519 authorizing the creation of the National Xingu Park. 590 01:09:18,921 --> 01:09:20,901 Belgium is ours, Claudio! 591 01:09:22,725 --> 01:09:25,226 - Located on the Xingu River... - Wait, keep it down. 592 01:09:25,227 --> 01:09:28,363 and measuring over 2 million square kilometers... 593 01:09:28,364 --> 01:09:30,165 the park will be administrated... 594 01:09:30,166 --> 01:09:32,800 by the Villas Boas brothers Orlando and Claudio Villas Boas 595 01:09:32,801 --> 01:09:35,803 And will be home to the Indian peoples that have inhabited the region... 596 01:09:35,804 --> 01:09:37,306 now for generations. 597 01:10:00,162 --> 01:10:01,300 Marry me? 598 01:10:01,830 --> 01:10:03,707 - When? Today? - Today. 599 01:12:34,016 --> 01:12:35,154 Orlando. 600 01:12:37,386 --> 01:12:38,660 The radio. 601 01:12:55,604 --> 01:12:57,015 Orlando. 602 01:13:07,616 --> 01:13:09,357 What is it, Orlando? 603 01:13:12,755 --> 01:13:14,598 What is it? 604 01:13:16,392 --> 01:13:18,531 Leonardo... 605 01:13:36,545 --> 01:13:38,388 His heart. 606 01:13:41,750 --> 01:13:43,354 No! 607 01:14:34,636 --> 01:14:36,172 What's wrong, Claudio? 608 01:14:45,180 --> 01:14:46,750 What is it? 609 01:14:51,186 --> 01:14:53,496 He was my brother too. 610 01:14:55,557 --> 01:14:58,663 And did that make any difference when you sent him away? 611 01:15:01,163 --> 01:15:04,167 All it took was for some white chief to ask, right, Orlando? 612 01:15:04,633 --> 01:15:07,614 - White chiefs exist, Claudio. - They exist. 613 01:15:08,537 --> 01:15:11,780 And you've been obeying them now for 20 years. 614 01:15:11,940 --> 01:15:14,819 You obey them too. You cleared airstrips... 615 01:15:15,911 --> 01:15:18,980 contacted Indians who had never seen a white man in their life. 616 01:15:18,981 --> 01:15:20,961 You obey them too. 617 01:15:22,985 --> 01:15:25,353 You do a little more than just obey. 618 01:15:25,354 --> 01:15:27,356 You play their game. 619 01:15:28,390 --> 01:15:31,064 Who put the Caiabi to work? 620 01:15:31,193 --> 01:15:32,927 Who promised them a village? 621 01:15:32,928 --> 01:15:35,169 You play their game too, Claudio! 622 01:15:35,430 --> 01:15:37,198 And we're going to have to keep on playing... 623 01:15:37,199 --> 01:15:38,803 to keep this place standing. 624 01:15:40,636 --> 01:15:44,140 And if you want to talk about Leonardo, let me tell you something... 625 01:15:45,007 --> 01:15:48,181 Leonardo left because he fucked up. 626 01:15:49,811 --> 01:15:54,055 And you watch your step if don't want to go down the same path. 627 01:15:58,954 --> 01:16:00,421 We're leaving. 628 01:16:00,422 --> 01:16:03,190 I have to take care of the park's northern boundary. 629 01:16:03,191 --> 01:16:06,160 We're going to unite all your people, like I promised... 630 01:16:06,161 --> 01:16:08,162 and make a big village there. 631 01:16:08,163 --> 01:16:10,031 And Prepori is going to be the chief. 632 01:16:10,032 --> 01:16:11,170 And you, Pionim... 633 01:16:12,568 --> 01:16:14,936 are going to live with me at the outpost there, at Diauarum. 634 01:16:14,937 --> 01:16:16,575 You'll work with me there. 635 01:16:16,738 --> 01:16:19,307 I'm a Caiabi too, why can't I go to the village with them? 636 01:16:19,308 --> 01:16:21,185 Because you're coming with me to the outpost. 637 01:16:22,377 --> 01:16:25,290 LEONARDO OUTPOST NATIONAL XINGU PARK 638 01:17:40,889 --> 01:17:44,063 Pionim, go sleep in the other house. 639 01:17:46,762 --> 01:17:48,571 And take your things too. 640 01:19:20,355 --> 01:19:23,666 The Caiabi were scattered throughout southern Para. 641 01:19:24,292 --> 01:19:27,228 Bringing them into the park wasn't going to be easy. 642 01:19:27,229 --> 01:19:29,539 OPERATION CAIABI 643 01:19:29,998 --> 01:19:33,502 The park might be a safe haven, but it wasn't their land. 644 01:19:33,769 --> 01:19:36,704 I came here with Claudio to get you all... 645 01:19:36,705 --> 01:19:39,549 and take you back to the Xingu. 646 01:19:41,810 --> 01:19:44,178 We have our own land there. 647 01:19:44,179 --> 01:19:48,457 The white man here is destroying our land. 648 01:19:52,387 --> 01:19:55,493 We'll have our own village in the Xingu. 649 01:20:00,028 --> 01:20:03,339 I need more gasoline, Orlando. Much more. 650 01:20:18,146 --> 01:20:19,386 Don't you want it, huh? 651 01:20:22,284 --> 01:20:25,094 There is land for all of us in the Xingu. 652 01:20:26,788 --> 01:20:28,522 We have boats to take you all. 653 01:20:28,523 --> 01:20:32,938 You can hunt in the Xingu, fish. No one can tell you what to do. 654 01:20:38,200 --> 01:20:40,009 Come on, go, come. 655 01:20:41,570 --> 01:20:43,277 Go, go, go. 656 01:20:43,738 --> 01:20:45,547 Hurry up! Go! 657 01:20:53,582 --> 01:20:56,684 I need first aid medicine, fast. 658 01:20:56,685 --> 01:20:59,386 Many Caiabi are coming into the Xingu. 659 01:20:59,387 --> 01:21:01,367 We'll build more villages. 660 01:21:02,023 --> 01:21:03,357 MILITARY GOVERNMENT HAS PLANS FOR AMAZON REGION 661 01:21:03,358 --> 01:21:04,592 You've got to act fast, Claudio. 662 01:21:04,593 --> 01:21:07,096 The military government has their eyes on the Amazon region. 663 01:21:11,566 --> 01:21:14,513 THIRD YEAR OF OPERATION CAIABI 664 01:21:17,138 --> 01:21:18,583 Go, go go- 665 01:21:21,843 --> 01:21:23,345 The miners are getting closer. 666 01:21:23,511 --> 01:21:24,649 What is it? 667 01:21:26,481 --> 01:21:27,653 What's going on? 668 01:21:28,416 --> 01:21:30,684 - He doesn't want to go. - What's your problem? 669 01:21:30,685 --> 01:21:33,153 I work here, make money here... 670 01:21:33,154 --> 01:21:34,955 so, I'm going to stay here with my family! 671 01:21:34,956 --> 01:21:36,390 This is white man's land. 672 01:21:36,391 --> 01:21:38,926 In the village, the park, where the Caiabi are. 673 01:21:38,927 --> 01:21:40,804 That's where your land is, you have to go there! 674 01:21:44,799 --> 01:21:46,574 Look, my boss is coming. 675 01:21:47,502 --> 01:21:49,209 You come now. With your family. 676 01:21:49,371 --> 01:21:50,509 You come now! 677 01:21:51,339 --> 01:21:52,818 Go! 678 01:21:56,211 --> 01:21:57,713 Go on, get in! 679 01:22:06,354 --> 01:22:07,958 Come on! Let's go! 680 01:22:11,726 --> 01:22:12,864 Go, go! 681 01:22:48,430 --> 01:22:50,307 I'm tired, Tauarru. 682 01:23:15,890 --> 01:23:18,666 Colo! Colo! 683 01:23:20,328 --> 01:23:21,528 Claudio! 684 01:23:21,529 --> 01:23:24,339 - Do Indians exist? - Belgium is ours, Claudio! 685 01:23:25,400 --> 01:23:27,434 - The Xingu nations. - You obey them too. 686 01:23:27,435 --> 01:23:28,569 Orlando isn't going... 687 01:23:28,570 --> 01:23:31,105 You'll be going down the same path. 688 01:23:31,106 --> 01:23:33,707 White people who protect Indians, for us, are worse than Indians. 689 01:23:33,708 --> 01:23:35,342 He's decided he's not going to die. 690 01:23:35,343 --> 01:23:36,944 You play their game too, Claudio. 691 01:23:36,945 --> 01:23:38,788 - What's her name? - Who promised them a village? 692 01:23:39,748 --> 01:23:41,348 Civilizing them is the fastest way... 693 01:23:41,349 --> 01:23:42,487 And we're going... 694 01:23:59,567 --> 01:24:02,275 It'll be the longest highway in the world. 695 01:24:03,405 --> 01:24:04,805 You see where they cross here? 696 01:24:04,806 --> 01:24:07,141 The highway is going to to cut through the forest. 697 01:24:07,142 --> 01:24:08,553 The Transamazon Highway. 698 01:24:11,946 --> 01:24:13,680 But, does it have to run right through here? 699 01:24:13,681 --> 01:24:16,992 Couldn't you just move it over to the side a bit... 700 01:24:17,385 --> 01:24:19,953 Or, maybe make a detour here, just to go around this part... 701 01:24:19,954 --> 01:24:21,934 Orlando, what are you doing? 702 01:24:22,957 --> 01:24:24,664 This is the Kreen's land. 703 01:24:25,727 --> 01:24:28,195 Orlando, I don't know if you've noticed... 704 01:24:28,196 --> 01:24:32,733 but the highways have, so far, respected your boundaries. 705 01:24:32,734 --> 01:24:35,169 I know, and l thank you for your consideration. 706 01:24:35,170 --> 01:24:39,106 But the Kreen, they've never seen a white man before. 707 01:24:39,107 --> 01:24:40,313 They could react badly. 708 01:24:40,508 --> 01:24:44,718 Get them out, clear the way. But, make it quick. 709 01:24:45,013 --> 01:24:50,013 Major, couldn't we just leave them where they are a bit longer... 710 01:24:50,218 --> 01:24:52,164 - in isolation... - No way. 711 01:24:53,221 --> 01:24:56,794 And besides, we don't think that isolation is good for anyone. 712 01:24:56,991 --> 01:24:58,959 Progress, that's what's good. 713 01:24:58,960 --> 01:25:01,099 - Even for Indians. - No, no it isn't. 714 01:25:01,596 --> 01:25:03,667 Sorry to disagree with you, but it isn't. 715 01:25:03,832 --> 01:25:06,073 And even for us, I have my doubts. 716 01:25:07,035 --> 01:25:11,138 But, for them, progress is neither good, nor necessary. 717 01:25:11,139 --> 01:25:14,882 Work has already begun. Hundreds of peons. 718 01:25:15,310 --> 01:25:17,881 And peons, you know, right? 719 01:25:18,480 --> 01:25:21,324 Are all very ignorant people. 720 01:25:23,985 --> 01:25:25,191 Claudio? 721 01:25:26,221 --> 01:25:27,564 Claudio! 722 01:25:55,917 --> 01:25:56,987 Come here. 723 01:27:07,622 --> 01:27:09,067 Orlando? 724 01:27:37,952 --> 01:27:40,990 We're going to have to go and save the Kreen, Claudio. 725 01:27:43,625 --> 01:27:45,127 The Kreen? 726 01:27:45,960 --> 01:27:50,067 The first part of the highway goes through here. Right through their land. 727 01:27:50,932 --> 01:27:53,674 Impossible, they can't do that. 728 01:27:54,002 --> 01:27:56,770 You have to go to Brasilia, do something. 729 01:27:56,771 --> 01:27:58,305 This can't happen, Orlando. 730 01:27:58,306 --> 01:28:00,877 It's no use, these people won't listen, Claudio. 731 01:28:01,909 --> 01:28:04,321 The Kreen are the last ones, Orlando. 732 01:28:05,213 --> 01:28:07,193 Let's go and get them. 733 01:28:07,548 --> 01:28:09,721 Bring them into the park. 734 01:28:10,151 --> 01:28:14,099 Something inside them dies forever as soon as we get near. 735 01:28:24,699 --> 01:28:26,736 I'm not going after the Kreen. 736 01:28:28,303 --> 01:28:30,305 You go if you want. 737 01:28:34,909 --> 01:28:36,911 I won't lay a finger on the Kreen. 738 01:28:56,397 --> 01:28:58,877 I have a question to ask you. 739 01:29:01,402 --> 01:29:04,406 Why did you want to save the Caiabi so bad... 740 01:29:05,373 --> 01:29:07,717 and you can't save the Kreen? 741 01:29:12,513 --> 01:29:14,925 We help those who are already lost. 742 01:29:15,950 --> 01:29:18,453 And the Kreen, aren't they going to be lost? 743 01:29:21,122 --> 01:29:24,126 The way the Kreen were will never be again. 744 01:29:24,726 --> 01:29:27,935 But they will be another way. 745 01:29:43,745 --> 01:29:45,122 Claudio. 746 01:31:08,329 --> 01:31:12,402 TWO YEARS LATER 747 01:32:34,615 --> 01:32:37,186 To walk where no one has walked before. 748 01:32:41,022 --> 01:32:44,560 Go where no white man has ever gone. 749 01:32:49,297 --> 01:32:52,506 Because there is no place where the white man can't go. 750 01:32:54,735 --> 01:32:56,612 To get there before the others... 751 01:32:57,838 --> 01:33:00,819 was all that we could ever do. 752 01:33:57,098 --> 01:33:59,933 HERE ON THE BANKS OF THE XINGU RIVER IN THE MIDDLE OF THE AMAZON FOREST 753 01:33:59,934 --> 01:34:01,434 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC 754 01:34:01,435 --> 01:34:03,506 LAID THE FOUNDING STONE OF THE TRANSAMAZON HIGHWAY 755 01:34:23,290 --> 01:34:27,293 OF THE 600 KREEN-AKARORI INDIANS FOUND 756 01:34:27,294 --> 01:34:31,297 79 SURVIVED THE ARRIVAL OF THE HIGHWAY 757 01:34:31,298 --> 01:34:36,304 AND WERE TAKEN TO THE XINGU INDIAN PARK 758 01:35:12,540 --> 01:35:15,542 IN 1971, CLAUDIO AND ORLANDO WERE INDICATED 759 01:35:15,543 --> 01:35:17,523 FOR THE NOBLE PEACE PRIZE 760 01:35:32,159 --> 01:35:35,195 IN 1984, WITH THE HELP OF THE VILLAS BOAS BROTHERS 761 01:35:35,196 --> 01:35:38,200 THE INDIANS TOOK OVER THE COMMAND OF THE PARK 762 01:35:39,734 --> 01:35:43,272 IN 2011 THE PARK CELEBRATED ITS 50TH ANNIVERSARY 763 01:35:45,940 --> 01:35:50,252 STILL PRESERVED, BUT CONSTANTLY THREATENED. 764 01:35:55,082 --> 01:35:57,917 APPROXIMATELY 49 VILLAGES EXIST IN THE PARK 765 01:35:57,918 --> 01:35:59,363 13 OF THEM ARE CAIABI 766 01:38:24,231 --> 01:38:26,099 DEDICATED TO THE PEOPLE OF XINGU 767 01:38:26,100 --> 01:38:28,137 MARINA, NOEL, VILINHA AND THE ENTIRE VILLAS BOAS FAMILY56766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.