All language subtitles for Watchman [2019]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 This Ubuntu is released by www.Sinhala.top website free of charge and we do not hold any responsibility for the copy. 2 00:00:06,423 --> 00:00:12,713 Watchman's (Watchman) 3 00:00:14,734 --> 00:00:18,854 G. And. Prakash Kumar 4 00:00:18,878 --> 00:00:33,878  ≡≡www.Sinhala.top ≡≡ tunneling 5 00:00:33,902 --> 00:00:38,902 www.Sinhala.top 6 00:03:04,962 --> 00:03:11,513 Directed by Vijay 7 00:03:14,230 --> 00:03:17,810 Today at 08:16:26 Tandairpatte Police Station 8 00:03:18,243 --> 00:03:20,270 Tandairpatte Police Station 9 00:03:20,917 --> 00:03:22,060 How many times ... 10 00:03:22,150 --> 00:03:23,150 Go ahead, sir. Sir ... 11 00:03:23,170 --> 00:03:24,170 12 00:03:24,260 --> 00:03:25,920 The boss said that it was not. 13 00:03:26,150 --> 00:03:28,620 Say two teaspoons - Let me tell you sir. 14 00:03:29,340 --> 00:03:31,280 Without the gums. 15 00:03:35,520 --> 00:03:37,130 16 00:03:37,160 --> 00:03:38,390 17 00:03:38,420 --> 00:03:39,660 18 00:03:59,810 --> 00:04:00,910 00:04:21,190 If you received Rs. 30000? 29 00:04:21,960 --> 00:04:23,000 97 model. 30 00:04:23,540 --> 00:04:25,180 You'll get 12,000 31 00:04:25,560 --> 00:04:27,140 No registered book. 32 00:04:27,250 --> 00:04:28,810 Is it 30000? 33 00:04:29,090 --> 00:04:31,100 No sir, it's urgent. 34 00:04:31,490 --> 00:04:33,590 If you keep this up for a fortnight cash. 35 00:04:33,610 --> 00:04:34,840 I'm losing the way I go. 36 00:04:35,310 --> 00:04:37,770 00:05:05,160 Soon after the money came ... 46 00:05:41,420 --> 00:05:42,520 who is ? What do you want? 47 00:05:42,600 --> 00:05:44,290 Diet orders will be made. 48 00:05:44,320 --> 00:05:45,380 There are no home at all. 49 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 There are people in the village. 50 00:05:46,490 --> 00:05:47,570 No. 25, this is not it. 51 00:05:47,660 --> 00:05:48,990 This is the old number. 52 00:05:49,010 --> 00:05:50,510 If there is a new number, ask that side. 53 00:05:50,570 --> 00:05:51,570 00:14:15,080 Here you go. 64 00:14:21,200 --> 00:14:22,960 Come on, Father. 65 00:15:08,800 --> 00:15:10,540 Paints a pigment 66 00:15:15,600 --> 00:15:17,360 Why is marriage now a hurry? 67 00:15:18,520 --> 00:15:20,400 Everyone likes, 68 00:15:21,030 --> 00:15:22,810 Today, without their own decision. 69 00:15:22,840 --> 00:15:24,190 Do you ask us? 70 00:15:24,250 --> 00:15:25,440 For Eve. 71 00:15:25,520 --> 00:15:26,520 00:15:42,270 Can you believe it? 82 00:15:44,760 --> 00:15:47,190 Off the phone, this time ... 83 00:15:53,270 --> 00:15:55,050 How to get married soon? 84 00:15:55,120 --> 00:15:56,640 Should we be prepared? 85 00:15:56,710 --> 00:15:57,530 Tell Mom ... 86 00:15:57,580 --> 00:15:58,790 Six months went by ... 87 00:15:59,020 --> 00:16:00,520 By the time I got a job ... 88 00:16:00,640 --> 00:16:01,640 00:16:25,560 You see that girl ... he'll be right up. 99 00:16:25,800 --> 00:16:27,670 Did you get the job, Joe? 100 00:16:27,930 --> 00:16:29,570 Who's that nonsensical ... 101 00:16:29,630 --> 00:16:31,240 Give her address ... 102 00:16:31,380 --> 00:16:33,310 Let's see her daughter. 103 00:16:35,960 --> 00:16:38,010 If it is correct to register it .... 104 00:16:41,400 --> 00:16:43,550 When he opened this mouth, he spoke. 105 00:16:43,550 --> 00:16:45,470 00:17:06,820 Ennanḍō 116 00:17:07,860 --> 00:17:09,720 Come on, brother ... 117 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 Mmmmmmmm 118 00:17:11,120 --> 00:17:12,490 Go fuck .... 119 00:17:14,480 --> 00:17:15,480 Who is it? 120 00:17:15,770 --> 00:17:17,890 Is that a friend? 121 00:17:18,490 --> 00:17:20,540 That's what he said to him. 122 00:17:20,630 --> 00:17:21,820 That's why, I'm angry. 123 00:17:22,990 --> 00:17:24,980 I'll go and say yes. - And ... go ... go ... go .. 124 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 00:17:50,960 It's been months ago. 134 00:17:51,010 --> 00:17:53,380 They're not going well, With interest, money is needed today. 135 00:17:53,460 --> 00:17:54,890 No money, brother. 136 00:17:55,420 --> 00:17:56,840 She is, what time have you had money? 137 00:17:56,870 --> 00:17:58,000 Hey, look at this. 138 00:17:58,060 --> 00:18:00,210 You stumble upon, steal, what's right. 139 00:18:00,300 --> 00:18:02,500 00:18:21,640 Go, brother. Go ... 148 00:18:21,640 --> 00:18:24,770 Do not you just come home tomorrow, just ... 149 00:18:26,930 --> 00:18:27,930 Hey ... 150 00:18:29,170 --> 00:18:32,940 Phone rack-off switches 151 00:18:34,360 --> 00:18:36,080 Send the boys to the house? 152 00:18:37,510 --> 00:18:40,260 Today at 10:48:36 Anna Nagar 153 00:20:04,880 --> 00:20:07,640 Today 11:44:17 Rāyapuram 154 00:20:18,710 --> 00:20:19,710 Mother... 155 00:20:22,410 --> 00:20:23,410 00:20:49,296 Three lakhs 166 00:20:55,666 --> 00:20:58,566 If I had three puppets, would I be working for your sister? 167 00:20:59,766 --> 00:21:01,533 Why the hell for you? 168 00:21:02,282 --> 00:21:03,782 Was a business loan for a water company? 169 00:21:04,462 --> 00:21:05,162 That's for him 170 00:21:05,634 --> 00:21:09,134 It was just that it was a loss and a partner was not set 171 00:21:09,770 --> 00:21:11,970 I want to cover my stocks 172 00:21:12,123 --> 00:21:13,923 00:21:37,218 From the date given to 9000 of you, you fight with me 182 00:21:38,844 --> 00:21:40,377 Whatever, give it 183 00:21:41,229 --> 00:21:45,296 Hey, you give me ... but that's not so ... you're asking for three lakhs 184 00:21:45,840 --> 00:21:48,440 Let me give you 25,000 to 30000 sets 185 00:21:49,694 --> 00:21:50,561 You can not understand how it sounds 186 00:21:51,597 --> 00:21:54,397 00:22:30,493 I'm very happy 197 00:22:32,115 --> 00:22:33,248 But my father is a bit confused 198 00:22:33,936 --> 00:22:37,769 "How can you be there, little house?" Eva asked 199 00:22:39,199 --> 00:22:41,799 He did not know that we were leaving home after marriage 200 00:22:42,704 --> 00:22:43,704 Mm, me too 201 00:22:45,169 --> 00:22:46,902 All right. Tomorrow you're going 202 00:22:48,433 --> 00:22:49,600 My friends chatted a bit 203 00:22:51,408 --> 00:22:53,575 00:23:31,960 Yesterday I did not make any calls. 214 00:23:31,960 --> 00:23:33,630 Has there been 300 for you in there? 215 00:23:33,630 --> 00:23:35,540 Ask me for a few thousand 216 00:23:35,540 --> 00:23:37,070 Lookin ', look elsewhere. 217 00:23:37,070 --> 00:23:40,750 If I know somebody else I should You're calling for calls. 218 00:23:40,750 --> 00:23:42,600 I'll call you. 219 00:23:51,360 --> 00:23:53,650 What are the points? 220 00:23:53,650 --> 00:23:55,380 00:25:11,080 Come on for me ... 231 00:25:11,080 --> 00:25:13,330 You're the only ... - Hey, manky ... 232 00:25:13,630 --> 00:25:15,350 Is your friend Bala speaking? 233 00:25:15,350 --> 00:25:16,760 Why, 234 00:25:16,760 --> 00:25:18,380 Look at the face. 235 00:25:18,380 --> 00:25:20,660 Seeing your face as well. 236 00:25:21,340 --> 00:25:23,650 What? - Myokoab. 237 00:25:23,650 --> 00:25:25,330 Blue tic comes in. 238 00:25:25,330 --> 00:25:27,440 00:26:04,260 Dude, they're barging. 256 00:26:05,230 --> 00:26:07,620 If it was not there would not be a break. 257 00:26:07,620 --> 00:26:10,500 It does not give us money. 258 00:26:10,500 --> 00:26:12,080 I can see you are. 259 00:26:13,410 --> 00:26:14,410 and.... 260 00:26:15,150 --> 00:26:16,150 261 00:26:20,050 --> 00:26:20,760 These things. 262 00:26:20,860 --> 00:26:22,670 I do not get money like last time. 263 00:26:22,710 --> 00:26:24,210 00:27:26,340 Hello ... 273 00:27:26,960 --> 00:27:29,710 Sorry, I did not see anything. - Brother? 274 00:27:30,960 --> 00:27:32,590 Do not even look at the phone. 275 00:27:32,590 --> 00:27:35,080 where are you ? 276 00:27:35,680 --> 00:27:37,260 Tomorrow, our public engagement, 277 00:27:37,260 --> 00:27:39,310 Remember ? 278 00:27:39,310 --> 00:27:42,370 How many photos did you send out after breakfast? 279 00:27:43,040 --> 00:27:45,180 00:28:06,590 Sorry ... 290 00:28:07,510 --> 00:28:08,510 It's okay. 291 00:28:08,830 --> 00:28:09,880 and.... 292 00:28:09,960 --> 00:28:11,300 And also ..... 293 00:28:11,960 --> 00:28:12,960 And if ... 294 00:28:13,680 --> 00:28:14,680 what ...? 295 00:28:15,900 --> 00:28:16,900 Good morning knight ... 296 00:28:17,290 --> 00:28:19,100 Hey whats up , 297 00:28:19,100 --> 00:28:21,190 Good night is not to say love. 298 00:28:22,300 --> 00:28:23,860 00:29:26,580 Big talk to get the money. 310 00:29:26,580 --> 00:29:29,940 Hey, who's he coming in and where to put the tone? Take a hand. 311 00:29:30,790 --> 00:29:32,280 That's where you get back. 312 00:29:32,690 --> 00:29:34,730 It is heartbroken if not given. 313 00:29:34,730 --> 00:29:36,770 We're going to buy your money. 314 00:29:36,770 --> 00:29:38,550 Your money will come in before your time. 315 00:29:38,550 --> 00:29:40,690 If you do not come ....- Tomorrow ... 316 00:29:40,690 --> 00:29:42,500 00:30:00,380 Go ahead. All right. 326 00:30:00,380 --> 00:30:03,200 And that's how the bang suddenly changes his face. 327 00:30:03,200 --> 00:30:04,250 Everything you learned from. 328 00:30:04,250 --> 00:30:06,280 Somewhere in the hole to shoot ... 329 00:30:07,980 --> 00:30:08,670 Aco Murrell. 330 00:30:08,670 --> 00:30:09,860 elder brother... 331 00:30:09,860 --> 00:30:11,260 Bala is my friend. 332 00:30:11,260 --> 00:30:12,440 He knows everything from juniper. 333 00:30:12,440 --> 00:30:13,790 00:30:32,990 It's big. Who is responsible? 344 00:30:32,990 --> 00:30:34,420 It's all ... 345 00:30:34,420 --> 00:30:35,420 Is she me? 346 00:30:35,500 --> 00:30:37,660 If you give your brother, go to the roof. 347 00:30:37,660 --> 00:30:39,000 Hold on to me. 348 00:30:39,000 --> 00:30:41,600 Um, my friend said. 349 00:30:41,600 --> 00:30:43,120 Are not you your friend? 350 00:30:43,120 --> 00:30:43,970 00:31:00,290 It's okay, brother. 360 00:31:00,290 --> 00:31:02,490 If so, take the 325,000. 361 00:31:02,490 --> 00:31:04,760 Hey, you're not right. 362 00:31:04,760 --> 00:31:06,760 Shut up, talk to the bow of money 363 00:31:06,760 --> 00:31:09,400 No, brother, you give it. 364 00:31:10,260 --> 00:31:11,260 Interest. 365 00:31:11,360 --> 00:31:13,400 Give it down, brother. 366 00:31:13,400 --> 00:31:15,280 00:31:30,160 Go ahead. 376 00:31:30,890 --> 00:31:32,080 He's waiting. 377 00:31:32,080 --> 00:31:33,580 Bend the blade. 378 00:31:33,580 --> 00:31:35,440 It's the other one. 379 00:31:35,440 --> 00:31:36,440 - Right, brother. 380 00:31:37,500 --> 00:31:39,710 What if you said thirty-three times? 381 00:31:39,710 --> 00:31:40,710 Tell me. 382 00:31:41,560 --> 00:31:44,480 25 to 30, you could say. 383 00:31:45,940 --> 00:31:47,460 00:32:12,640 It was given to the children. 393 00:32:14,200 --> 00:32:17,240 Give it to me. 394 00:32:17,240 --> 00:32:19,160 It does not end your problem. 395 00:32:19,160 --> 00:32:20,990 When I get this, I'll end up half my problem, right? 396 00:32:20,990 --> 00:32:22,770 What are you talking about? 397 00:32:22,770 --> 00:32:24,960 A quarter of a note must be made. 398 00:32:24,960 --> 00:32:27,600 Hey, who are you going to ask again? 399 00:32:28,040 --> 00:32:29,590 400 00:32:30,460 --> 00:32:32,450 00:33:09,350 Do you call them without a word? 411 00:33:16,000 --> 00:33:17,070 This one ... 412 00:33:17,070 --> 00:33:18,670 Somewhere else, you have to give me, sir. 413 00:33:22,088 --> 00:33:23,855 Sir, my friend is taken guardingly 414 00:33:24,131 --> 00:33:27,031 Hey, where to get the borrowed loan? 415 00:33:27,710 --> 00:33:28,010 Bala 416 00:33:28,693 --> 00:33:29,193 Hey, dude 417 00:33:29,879 --> 00:33:30,879 00:33:47,727 I'll sign the witness, sir 427 00:33:48,419 --> 00:33:49,719 Sir, this is what Kasimu Marie says 428 00:33:49,798 --> 00:33:51,565 There are two dozen, sir. Look 429 00:33:51,704 --> 00:33:52,004 Yes, sir 430 00:33:53,383 --> 00:33:54,883 Oh, well, are you Marie? 431 00:33:55,663 --> 00:33:56,630 Yes, sir. I'm Marie 432 00:33:57,028 --> 00:33:58,395 00:34:19,396 Telling him pays tonight 443 00:34:19,796 --> 00:34:20,563 Where's the money? 444 00:34:21,297 --> 00:34:21,797 Not brought, sir 445 00:34:23,089 --> 00:34:23,956 Come on, shoot the gun 446 00:34:24,223 --> 00:34:25,356 Sir Sir, get this 447 00:34:27,133 --> 00:34:27,433 Hey, yöu 448 00:34:27,872 --> 00:34:28,272 Hey why ? 449 00:34:28,693 --> 00:34:29,093 There are five 450 00:34:29,120 --> 00:34:30,320 00:37:37,120 I love you, Anneeta 460 00:37:38,099 --> 00:37:39,432 Hey, do I love you? 461 00:37:41,068 --> 00:37:43,568 What do you mean I love you? 462 00:37:45,776 --> 00:37:46,776 Oh, my brother 463 00:37:47,865 --> 00:37:50,198 Ansar thought Anita was speaking 464 00:37:52,070 --> 00:37:54,403 When it comes to money, the person who elevates himself 465 00:37:55,033 --> 00:37:57,433 I will give it tomorrow 466 00:37:58,782 --> 00:37:59,782 00:44:27,972 Timeline processing subtitles and subtitling ♥ www.Sinhala.top ♥ 475 00:44:27,996 --> 00:44:33,996 www.Sinhala.top undercard on the subsection section 476 00:44:34,582 --> 00:44:36,715 Because you were coming, you made a tour for the holiday 477 00:44:36,720 --> 00:44:38,087 What do you mean? 478 00:44:38,147 --> 00:44:39,980 All of a sudden, it's all over, right? 479 00:44:41,997 --> 00:44:43,797 00:46:40,110 Last year. 487 00:46:40,110 --> 00:46:42,260 In the Soma district. 488 00:46:42,260 --> 00:46:44,400 Special police unit in Chennai. 489 00:46:44,400 --> 00:46:47,290 Pajjićan heads the border police unit. 490 00:46:47,290 --> 00:46:49,650 These terrorists were arrested. 491 00:46:55,930 --> 00:46:57,570 This is the operation. 492 00:46:57,570 --> 00:46:59,330 00:52:30,700 Beryl 99 mm 504 00:52:32,190 --> 00:52:34,340 The model is 92 505 00:52:35,360 --> 00:52:37,880 15 bullets 506 00:52:39,840 --> 00:52:41,510 What do you want? 507 00:52:42,520 --> 00:52:44,470 our lives 508 00:52:45,960 --> 00:52:47,510 Our brother 509 00:52:49,100 --> 00:52:50,990 Can you give them back? 510 00:52:52,310 --> 00:52:54,900 Surrender 511 00:52:54,900 --> 00:52:56,380 What do you say? 512 00:52:57,490 --> 00:52:59,690 00:53:36,410 524 00:53:38,780 --> 00:53:40,990 Kill you 525 00:53:42,000 --> 00:53:44,440 I did my duty 526 00:53:50,980 --> 00:53:53,110 You did your job 527 00:53:55,080 --> 00:53:57,230 Now, I'm doing my job 528 00:53:57,230 --> 00:53:58,230 529 00:55:03,140 --> 00:55:04,940 Sir, sir. Murderers, sir 530 00:55:04,940 --> 00:55:06,960 Terrorist sir 531 00:55:07,510 --> 00:55:09,770 Who are you? 532 00:55:10,890 --> 00:55:12,520 How did you come in? 533 00:55:15,260 --> 00:55:17,510 00:55:55,020 In the house ... Uncle. 545 00:55:55,100 --> 00:55:57,690 Uncle name ..... 546 00:55:58,210 --> 00:56:00,100 Do not you know .... 547 00:56:00,490 --> 00:56:02,450 Inside the terrorist ... 548 00:56:02,450 --> 00:56:05,260 Shot shots to the police to save my brother .... 549 00:56:05,260 --> 00:56:06,060 Freaks, 550 00:56:06,060 --> 00:56:07,790 You speak because you're asking for money. 551 00:56:08,240 --> 00:56:11,040 00:56:34,930 Moko .... - Brother. 561 00:56:34,930 --> 00:56:37,150 Did you say? - Said sir. 562 00:56:37,710 --> 00:56:40,040 I did not believe it. 563 00:56:44,450 --> 00:56:46,020 Open that drawer. 564 00:56:52,360 --> 00:56:53,700 Take the I pad. 565 00:56:56,530 --> 00:56:58,190 This is sir too. - Give me .... 566 00:56:59,090 --> 00:57:00,410 Open. 567 00:57:01,620 --> 00:57:03,360 That second drawer. 568 00:57:03,360 --> 00:57:04,500 Dongle one. 569 00:57:04,530 --> 00:57:06,300 00:57:55,130 Sir .... 582 00:57:55,240 --> 00:57:56,730 I am sir sir. 583 00:58:00,330 --> 00:58:01,330 Ammunition ..... 584 00:58:03,280 --> 00:58:05,620 Down, there's a cupboard. 585 00:58:07,490 --> 00:58:09,600 But it's not easy to get there. 586 00:58:11,530 --> 00:58:12,530 Sir .......... 587 00:58:12,600 --> 00:58:13,600 Bring it on, sir. 588 00:58:20,120 --> 00:58:21,120 I am............... 589 00:58:22,110 --> 00:58:23,300 Is that how sir? 590 00:58:25,130 --> 00:58:27,620 00:58:53,210 You have to clear the way. 601 00:58:53,890 --> 00:58:56,160 You do not have anyone to see you. 602 00:58:57,740 --> 00:58:58,740 Sir ..... 603 00:59:01,100 --> 00:59:03,250 If it does not come in two minutes. 604 00:59:03,940 --> 00:59:05,930 They will kill you 605 01:05:58,700 --> 01:05:59,700 Boss 606 01:06:29,225 --> 01:06:30,892 Uncle, he's still alive 607 01:06:44,460 --> 01:06:46,890 Not only is living surviving. 608 01:07:09,550 --> 01:07:11,280 01:10:08,250 Signal is also available 622 01:10:21,900 --> 01:10:23,230 Signal 623 01:12:02,140 --> 01:12:04,680 I did not know that the dog came from behind 624 01:12:07,660 --> 01:12:10,350 But you know you're a thief 625 01:12:10,390 --> 01:12:13,210 Brno did not throw you out 626 01:12:14,830 --> 01:12:16,320 You were sent to save me 627 01:12:38,560 --> 01:12:39,560 Please, sir 628 01:12:41,210 --> 01:12:42,730 Because of a problem 629 01:12:46,460 --> 01:12:46,720 01:23:58,200 What is it? 641 01:23:58,230 --> 01:23:59,730 You told me to leave early? 642 01:23:59,770 --> 01:24:01,830 Stop this ..... 643 01:24:05,860 --> 01:24:07,460 Polikārayā ..... 644 01:24:07,460 --> 01:24:08,460 Where's the house? 645 01:24:08,580 --> 01:24:09,580 That's the house. 646 01:24:09,600 --> 01:24:11,320 That brother-in-law - that's where? 647 01:24:11,380 --> 01:24:12,430 Bǣnō ..... 648 01:24:13,920 --> 01:24:15,900 How much longer ... 649 01:24:17,650 --> 01:24:18,880 01:24:35,600 Hi, Sir, come on .... 660 01:24:37,000 --> 01:24:38,620 Sorry, brother. 661 01:24:38,690 --> 01:24:39,690 No money. 662 01:24:39,820 --> 01:24:41,300 Where's the time? 663 01:24:43,380 --> 01:24:44,780 I'll give you some bitch ..... 664 01:24:45,740 --> 01:24:47,100 Certainly give Kumar. 665 01:24:47,120 --> 01:24:48,120 Sir .... 666 01:24:48,430 --> 01:24:49,430 I did not come. 667 01:24:50,270 --> 01:24:52,100 01:26:05,990 Last night you shot ... 678 01:26:06,410 --> 01:26:07,720 Not normal ... 679 01:26:09,290 --> 01:26:11,080 Any terrorist in India. 680 01:26:11,280 --> 01:26:12,970 Mmmmmm ...... 681 01:26:13,470 --> 01:26:14,470 Yes...... 682 01:26:14,700 --> 01:26:16,900 The government will be the winner for that. 683 01:26:17,830 --> 01:26:19,550 Without any reason. 684 01:26:19,880 --> 01:26:21,480 To save my life 685 01:26:22,330 --> 01:26:23,580 01:26:47,340 Do not mind it. 697 01:26:48,680 --> 01:26:49,680 Thank you, sir. 698 01:26:57,270 --> 01:27:00,050 Who asked you what kind of questions? 699 01:27:00,220 --> 01:27:01,900 What do you want me to do? 700 01:27:04,370 --> 01:27:05,870 What crazy. 701 01:27:05,910 --> 01:27:06,600 Uh, you're more .... 702 01:27:06,660 --> 01:27:08,440 He's messed up in the head of his brother. 703 01:27:08,440 --> 01:27:09,020 Boss 704 01:27:09,020 --> 01:27:10,770 01:27:32,900 After that, you are my defenses. 715 01:27:35,560 --> 01:27:36,970 Personal security. 716 01:27:40,920 --> 01:27:41,920 No sir ... 717 01:27:44,260 --> 01:27:45,260 Not security, sir. 718 01:27:48,670 --> 01:27:49,670 Watchman (Watchman) 719 01:28:06,170 --> 01:28:08,850 Friends on this beautiful night .... 720 01:28:08,850 --> 01:28:09,890 Yes, friends. 721 01:28:09,910 --> 01:28:11,450 It's a good song for you .... 722 01:28:11,470 --> 01:28:14,260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.