Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
This Ubuntu is released by www.Sinhala.top website free of charge and we do not hold any responsibility for the copy.
2
00:00:06,423 --> 00:00:12,713
Watchman's (Watchman)
3
00:00:14,734 --> 00:00:18,854
G. And. Prakash Kumar
4
00:00:18,878 --> 00:00:33,878
≡≡www.Sinhala.top ≡≡ tunneling
5
00:00:33,902 --> 00:00:38,902
www.Sinhala.top
6
00:03:04,962 --> 00:03:11,513
Directed by Vijay
7
00:03:14,230 --> 00:03:17,810
Today at 08:16:26
Tandairpatte Police Station font>
8
00:03:18,243 --> 00:03:20,270
Tandairpatte Police Station
9
00:03:20,917 --> 00:03:22,060
How many times ...
10
00:03:22,150 --> 00:03:23,150
Go ahead, sir. Sir ...
11
00:03:23,170 --> 00:03:24,170
12
00:03:24,260 --> 00:03:25,920
The boss said that it was not.
13
00:03:26,150 --> 00:03:28,620
Say two teaspoons
- Let me tell you sir.
14
00:03:29,340 --> 00:03:31,280
Without the gums.
15
00:03:35,520 --> 00:03:37,130
16
00:03:37,160 --> 00:03:38,390
17
00:03:38,420 --> 00:03:39,660
18
00:03:59,810 --> 00:04:00,910
00:04:21,190
If you received Rs. 30000?
29
00:04:21,960 --> 00:04:23,000
97 model.
30
00:04:23,540 --> 00:04:25,180
You'll get 12,000
31
00:04:25,560 --> 00:04:27,140
No registered book.
32
00:04:27,250 --> 00:04:28,810
Is it 30000?
33
00:04:29,090 --> 00:04:31,100
No sir, it's urgent.
34
00:04:31,490 --> 00:04:33,590
If you keep this up for a fortnight cash.
35
00:04:33,610 --> 00:04:34,840
I'm losing the way I go.
36
00:04:35,310 --> 00:04:37,770
00:05:05,160
Soon after the money came ...
46
00:05:41,420 --> 00:05:42,520
who is ? What do you want?
47
00:05:42,600 --> 00:05:44,290
Diet orders will be made.
48
00:05:44,320 --> 00:05:45,380
There are no home at all.
49
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
There are people in the village.
50
00:05:46,490 --> 00:05:47,570
No. 25, this is not it.
51
00:05:47,660 --> 00:05:48,990
This is the old number.
52
00:05:49,010 --> 00:05:50,510
If there is a new number, ask that side.
53
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
00:14:15,080
Here you go.
64
00:14:21,200 --> 00:14:22,960
Come on, Father.
65
00:15:08,800 --> 00:15:10,540
Paints a pigment
66
00:15:15,600 --> 00:15:17,360
Why is marriage now a hurry?
67
00:15:18,520 --> 00:15:20,400
Everyone likes,
68
00:15:21,030 --> 00:15:22,810
Today, without their own decision.
69
00:15:22,840 --> 00:15:24,190
Do you ask us?
70
00:15:24,250 --> 00:15:25,440
For Eve.
71
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
00:15:42,270
Can you believe it?
82
00:15:44,760 --> 00:15:47,190
Off the phone, this time ...
83
00:15:53,270 --> 00:15:55,050
How to get married soon?
84
00:15:55,120 --> 00:15:56,640
Should we be prepared?
85
00:15:56,710 --> 00:15:57,530
Tell Mom ...
86
00:15:57,580 --> 00:15:58,790
Six months went by ...
87
00:15:59,020 --> 00:16:00,520
By the time I got a job ...
88
00:16:00,640 --> 00:16:01,640
00:16:25,560
You see that girl ... he'll be right up.
99
00:16:25,800 --> 00:16:27,670
Did you get the job, Joe?
100
00:16:27,930 --> 00:16:29,570
Who's that nonsensical ...
101
00:16:29,630 --> 00:16:31,240
Give her address ...
102
00:16:31,380 --> 00:16:33,310
Let's see her daughter.
103
00:16:35,960 --> 00:16:38,010
If it is correct to register it ....
104
00:16:41,400 --> 00:16:43,550
When he opened this mouth, he spoke.
105
00:16:43,550 --> 00:16:45,470
00:17:06,820
Ennanḍō
116
00:17:07,860 --> 00:17:09,720
Come on, brother ...
117
00:17:09,960 --> 00:17:10,960
Mmmmmmmm
118
00:17:11,120 --> 00:17:12,490
Go fuck ....
119
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
Who is it?
120
00:17:15,770 --> 00:17:17,890
Is that a friend?
121
00:17:18,490 --> 00:17:20,540
That's what he said to him.
122
00:17:20,630 --> 00:17:21,820
That's why, I'm angry.
123
00:17:22,990 --> 00:17:24,980
I'll go and say yes.
- And ... go ... go ... go ..
124
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
00:17:50,960
It's been months ago.
134
00:17:51,010 --> 00:17:53,380
They're not going well,
With interest, money is needed today.
135
00:17:53,460 --> 00:17:54,890
No money, brother.
136
00:17:55,420 --> 00:17:56,840
She is, what time have you had money?
137
00:17:56,870 --> 00:17:58,000
Hey, look at this.
138
00:17:58,060 --> 00:18:00,210
You stumble upon, steal, what's right.
139
00:18:00,300 --> 00:18:02,500
00:18:21,640
Go, brother. Go ...
148
00:18:21,640 --> 00:18:24,770
Do not you just come home tomorrow, just ...
149
00:18:26,930 --> 00:18:27,930
Hey ...
150
00:18:29,170 --> 00:18:32,940
Phone rack-off switches
151
00:18:34,360 --> 00:18:36,080
Send the boys to the house?
152
00:18:37,510 --> 00:18:40,260
Today at 10:48:36
Anna Nagar
153
00:20:04,880 --> 00:20:07,640
Today 11:44:17
Rāyapuram
154
00:20:18,710 --> 00:20:19,710
Mother...
155
00:20:22,410 --> 00:20:23,410
00:20:49,296
Three lakhs
166
00:20:55,666 --> 00:20:58,566
If I had three puppets, would I be working for your sister?
167
00:20:59,766 --> 00:21:01,533
Why the hell for you?
168
00:21:02,282 --> 00:21:03,782
Was a business loan for a water company?
169
00:21:04,462 --> 00:21:05,162
That's for him
170
00:21:05,634 --> 00:21:09,134
It was just that it was a loss and a partner was not set
171
00:21:09,770 --> 00:21:11,970
I want to cover my stocks
172
00:21:12,123 --> 00:21:13,923
00:21:37,218
From the date given to 9000 of you, you fight with me
182
00:21:38,844 --> 00:21:40,377
Whatever, give it
183
00:21:41,229 --> 00:21:45,296
Hey, you give me ... but that's not so ... you're asking for three lakhs
184
00:21:45,840 --> 00:21:48,440
Let me give you 25,000 to 30000 sets
185
00:21:49,694 --> 00:21:50,561
You can not understand how it sounds
186
00:21:51,597 --> 00:21:54,397
00:22:30,493
I'm very happy
197
00:22:32,115 --> 00:22:33,248
But my father is a bit confused
198
00:22:33,936 --> 00:22:37,769
"How can you be there, little house?" Eva asked
199
00:22:39,199 --> 00:22:41,799
He did not know that we were leaving home after marriage
200
00:22:42,704 --> 00:22:43,704
Mm, me too
201
00:22:45,169 --> 00:22:46,902
All right. Tomorrow you're going
202
00:22:48,433 --> 00:22:49,600
My friends chatted a bit
203
00:22:51,408 --> 00:22:53,575
00:23:31,960
Yesterday I did not make any calls.
214
00:23:31,960 --> 00:23:33,630
Has there been 300 for you in there?
215
00:23:33,630 --> 00:23:35,540
Ask me for a few thousand
216
00:23:35,540 --> 00:23:37,070
Lookin ', look elsewhere.
217
00:23:37,070 --> 00:23:40,750
If I know somebody else I should
You're calling for calls.
218
00:23:40,750 --> 00:23:42,600
I'll call you.
219
00:23:51,360 --> 00:23:53,650
What are the points?
220
00:23:53,650 --> 00:23:55,380
00:25:11,080
Come on for me ...
231
00:25:11,080 --> 00:25:13,330
You're the only ...
- Hey, manky ...
232
00:25:13,630 --> 00:25:15,350
Is your friend Bala speaking?
233
00:25:15,350 --> 00:25:16,760
Why,
234
00:25:16,760 --> 00:25:18,380
Look at the face.
235
00:25:18,380 --> 00:25:20,660
Seeing your face as well.
236
00:25:21,340 --> 00:25:23,650
What?
- Myokoab.
237
00:25:23,650 --> 00:25:25,330
Blue tic comes in.
238
00:25:25,330 --> 00:25:27,440
00:26:04,260
Dude, they're barging.
256
00:26:05,230 --> 00:26:07,620
If it was not there would not be a break.
257
00:26:07,620 --> 00:26:10,500
It does not give us money.
258
00:26:10,500 --> 00:26:12,080
I can see you are.
259
00:26:13,410 --> 00:26:14,410
and....
260
00:26:15,150 --> 00:26:16,150
261
00:26:20,050 --> 00:26:20,760
These things.
262
00:26:20,860 --> 00:26:22,670
I do not get money like last time.
263
00:26:22,710 --> 00:26:24,210
00:27:26,340
Hello ...
273
00:27:26,960 --> 00:27:29,710
Sorry, I did not see anything. - Brother?
274
00:27:30,960 --> 00:27:32,590
Do not even look at the phone.
275
00:27:32,590 --> 00:27:35,080
where are you ?
276
00:27:35,680 --> 00:27:37,260
Tomorrow, our public engagement,
277
00:27:37,260 --> 00:27:39,310
Remember ?
278
00:27:39,310 --> 00:27:42,370
How many photos did you send out after breakfast?
279
00:27:43,040 --> 00:27:45,180
00:28:06,590
Sorry ...
290
00:28:07,510 --> 00:28:08,510
It's okay.
291
00:28:08,830 --> 00:28:09,880
and....
292
00:28:09,960 --> 00:28:11,300
And also .....
293
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
And if ...
294
00:28:13,680 --> 00:28:14,680
what ...?
295
00:28:15,900 --> 00:28:16,900
Good morning knight ...
296
00:28:17,290 --> 00:28:19,100
Hey whats up ,
297
00:28:19,100 --> 00:28:21,190
Good night is not to say love.
298
00:28:22,300 --> 00:28:23,860
00:29:26,580
Big talk to get the money.
310
00:29:26,580 --> 00:29:29,940
Hey, who's he coming in and where to put the tone? Take a hand.
311
00:29:30,790 --> 00:29:32,280
That's where you get back.
312
00:29:32,690 --> 00:29:34,730
It is heartbroken if not given.
313
00:29:34,730 --> 00:29:36,770
We're going to buy your money.
314
00:29:36,770 --> 00:29:38,550
Your money will come in before your time.
315
00:29:38,550 --> 00:29:40,690
If you do not come ....- Tomorrow ...
316
00:29:40,690 --> 00:29:42,500
00:30:00,380
Go ahead. All right.
326
00:30:00,380 --> 00:30:03,200
And that's how the bang suddenly changes his face.
327
00:30:03,200 --> 00:30:04,250
Everything you learned from.
328
00:30:04,250 --> 00:30:06,280
Somewhere in the hole to shoot ...
329
00:30:07,980 --> 00:30:08,670
Aco Murrell.
330
00:30:08,670 --> 00:30:09,860
elder brother...
331
00:30:09,860 --> 00:30:11,260
Bala is my friend.
332
00:30:11,260 --> 00:30:12,440
He knows everything from juniper.
333
00:30:12,440 --> 00:30:13,790
00:30:32,990
It's big. Who is responsible?
344
00:30:32,990 --> 00:30:34,420
It's all ...
345
00:30:34,420 --> 00:30:35,420
Is she me?
346
00:30:35,500 --> 00:30:37,660
If you give your brother, go to the roof.
347
00:30:37,660 --> 00:30:39,000
Hold on to me.
348
00:30:39,000 --> 00:30:41,600
Um, my friend said.
349
00:30:41,600 --> 00:30:43,120
Are not you your friend?
350
00:30:43,120 --> 00:30:43,970
00:31:00,290
It's okay, brother.
360
00:31:00,290 --> 00:31:02,490
If so, take the 325,000.
361
00:31:02,490 --> 00:31:04,760
Hey, you're not right.
362
00:31:04,760 --> 00:31:06,760
Shut up, talk to the bow of money
363
00:31:06,760 --> 00:31:09,400
No, brother, you give it.
364
00:31:10,260 --> 00:31:11,260
Interest.
365
00:31:11,360 --> 00:31:13,400
Give it down, brother.
366
00:31:13,400 --> 00:31:15,280
00:31:30,160
Go ahead.
376
00:31:30,890 --> 00:31:32,080
He's waiting.
377
00:31:32,080 --> 00:31:33,580
Bend the blade.
378
00:31:33,580 --> 00:31:35,440
It's the other one.
379
00:31:35,440 --> 00:31:36,440
- Right, brother.
380
00:31:37,500 --> 00:31:39,710
What if you said thirty-three times?
381
00:31:39,710 --> 00:31:40,710
Tell me.
382
00:31:41,560 --> 00:31:44,480
25 to 30, you could say.
383
00:31:45,940 --> 00:31:47,460
00:32:12,640
It was given to the children.
393
00:32:14,200 --> 00:32:17,240
Give it to me.
394
00:32:17,240 --> 00:32:19,160
It does not end your problem.
395
00:32:19,160 --> 00:32:20,990
When I get this, I'll end up half my problem, right?
396
00:32:20,990 --> 00:32:22,770
What are you talking about?
397
00:32:22,770 --> 00:32:24,960
A quarter of a note must be made.
398
00:32:24,960 --> 00:32:27,600
Hey, who are you going to ask again?
399
00:32:28,040 --> 00:32:29,590
400
00:32:30,460 --> 00:32:32,450
00:33:09,350
Do you call them without a word?
411
00:33:16,000 --> 00:33:17,070
This one ...
412
00:33:17,070 --> 00:33:18,670
Somewhere else, you have to give me, sir.
413
00:33:22,088 --> 00:33:23,855
Sir, my friend is taken guardingly
414
00:33:24,131 --> 00:33:27,031
Hey, where to get the borrowed loan?
415
00:33:27,710 --> 00:33:28,010
Bala
416
00:33:28,693 --> 00:33:29,193
Hey, dude
417
00:33:29,879 --> 00:33:30,879
00:33:47,727
I'll sign the witness, sir
427
00:33:48,419 --> 00:33:49,719
Sir, this is what Kasimu Marie says
428
00:33:49,798 --> 00:33:51,565
There are two dozen, sir. Look
429
00:33:51,704 --> 00:33:52,004
Yes, sir
430
00:33:53,383 --> 00:33:54,883
Oh, well, are you Marie?
431
00:33:55,663 --> 00:33:56,630
Yes, sir. I'm Marie
432
00:33:57,028 --> 00:33:58,395
00:34:19,396
Telling him pays tonight
443
00:34:19,796 --> 00:34:20,563
Where's the money?
444
00:34:21,297 --> 00:34:21,797
Not brought, sir
445
00:34:23,089 --> 00:34:23,956
Come on, shoot the gun
446
00:34:24,223 --> 00:34:25,356
Sir Sir, get this
447
00:34:27,133 --> 00:34:27,433
Hey, yöu
448
00:34:27,872 --> 00:34:28,272
Hey
why ?
449
00:34:28,693 --> 00:34:29,093
There are five
450
00:34:29,120 --> 00:34:30,320
00:37:37,120
I love you, Anneeta
460
00:37:38,099 --> 00:37:39,432
Hey, do I love you?
461
00:37:41,068 --> 00:37:43,568
What do you mean I love you?
462
00:37:45,776 --> 00:37:46,776
Oh, my brother
463
00:37:47,865 --> 00:37:50,198
Ansar thought Anita was speaking
464
00:37:52,070 --> 00:37:54,403
When it comes to money, the person who elevates himself
465
00:37:55,033 --> 00:37:57,433
I will give it tomorrow
466
00:37:58,782 --> 00:37:59,782
00:44:27,972
Timeline processing subtitles and subtitling ♥ www.Sinhala.top ♥
475
00:44:27,996 --> 00:44:33,996
www.Sinhala.top undercard on the subsection section
476
00:44:34,582 --> 00:44:36,715
Because you were coming, you made a tour for the holiday
477
00:44:36,720 --> 00:44:38,087
What do you mean?
478
00:44:38,147 --> 00:44:39,980
All of a sudden, it's all over, right?
479
00:44:41,997 --> 00:44:43,797
00:46:40,110
Last year.
487
00:46:40,110 --> 00:46:42,260
In the Soma district.
488
00:46:42,260 --> 00:46:44,400
Special police unit in Chennai.
489
00:46:44,400 --> 00:46:47,290
Pajjićan heads the border police unit.
490
00:46:47,290 --> 00:46:49,650
These terrorists were arrested.
491
00:46:55,930 --> 00:46:57,570
This is the operation.
492
00:46:57,570 --> 00:46:59,330
00:52:30,700
Beryl 99 mm
504
00:52:32,190 --> 00:52:34,340
The model is 92
505
00:52:35,360 --> 00:52:37,880
15 bullets
506
00:52:39,840 --> 00:52:41,510
What do you want?
507
00:52:42,520 --> 00:52:44,470
our lives
508
00:52:45,960 --> 00:52:47,510
Our brother
509
00:52:49,100 --> 00:52:50,990
Can you give them back?
510
00:52:52,310 --> 00:52:54,900
Surrender
511
00:52:54,900 --> 00:52:56,380
What do you say?
512
00:52:57,490 --> 00:52:59,690
00:53:36,410
524
00:53:38,780 --> 00:53:40,990
Kill you
525
00:53:42,000 --> 00:53:44,440
I did my duty
526
00:53:50,980 --> 00:53:53,110
You did your job
527
00:53:55,080 --> 00:53:57,230
Now, I'm doing my job
528
00:53:57,230 --> 00:53:58,230
529
00:55:03,140 --> 00:55:04,940
Sir, sir. Murderers, sir
530
00:55:04,940 --> 00:55:06,960
Terrorist sir
531
00:55:07,510 --> 00:55:09,770
Who are you?
532
00:55:10,890 --> 00:55:12,520
How did you come in?
533
00:55:15,260 --> 00:55:17,510
00:55:55,020
In the house ... Uncle.
545
00:55:55,100 --> 00:55:57,690
Uncle name .....
546
00:55:58,210 --> 00:56:00,100
Do not you know ....
547
00:56:00,490 --> 00:56:02,450
Inside the terrorist ...
548
00:56:02,450 --> 00:56:05,260
Shot shots to the police to save my brother ....
549
00:56:05,260 --> 00:56:06,060
Freaks,
550
00:56:06,060 --> 00:56:07,790
You speak because you're asking for money.
551
00:56:08,240 --> 00:56:11,040
00:56:34,930
Moko .... - Brother.
561
00:56:34,930 --> 00:56:37,150
Did you say? - Said sir.
562
00:56:37,710 --> 00:56:40,040
I did not believe it.
563
00:56:44,450 --> 00:56:46,020
Open that drawer.
564
00:56:52,360 --> 00:56:53,700
Take the I pad.
565
00:56:56,530 --> 00:56:58,190
This is sir too. - Give me ....
566
00:56:59,090 --> 00:57:00,410
Open.
567
00:57:01,620 --> 00:57:03,360
That second drawer.
568
00:57:03,360 --> 00:57:04,500
Dongle one.
569
00:57:04,530 --> 00:57:06,300
00:57:55,130
Sir ....
582
00:57:55,240 --> 00:57:56,730
I am sir sir.
583
00:58:00,330 --> 00:58:01,330
Ammunition .....
584
00:58:03,280 --> 00:58:05,620
Down, there's a cupboard.
585
00:58:07,490 --> 00:58:09,600
But it's not easy to get there.
586
00:58:11,530 --> 00:58:12,530
Sir ..........
587
00:58:12,600 --> 00:58:13,600
Bring it on, sir.
588
00:58:20,120 --> 00:58:21,120
I am...............
589
00:58:22,110 --> 00:58:23,300
Is that how sir?
590
00:58:25,130 --> 00:58:27,620
00:58:53,210
You have to clear the way.
601
00:58:53,890 --> 00:58:56,160
You do not have anyone to see you.
602
00:58:57,740 --> 00:58:58,740
Sir .....
603
00:59:01,100 --> 00:59:03,250
If it does not come in two minutes.
604
00:59:03,940 --> 00:59:05,930
They will kill you
605
01:05:58,700 --> 01:05:59,700
Boss
606
01:06:29,225 --> 01:06:30,892
Uncle, he's still alive
607
01:06:44,460 --> 01:06:46,890
Not only is living surviving.
608
01:07:09,550 --> 01:07:11,280
01:10:08,250
Signal is also available
622
01:10:21,900 --> 01:10:23,230
Signal
623
01:12:02,140 --> 01:12:04,680
I did not know that the dog came from behind
624
01:12:07,660 --> 01:12:10,350
But you know you're a thief
625
01:12:10,390 --> 01:12:13,210
Brno did not throw you out
626
01:12:14,830 --> 01:12:16,320
You were sent to save me
627
01:12:38,560 --> 01:12:39,560
Please, sir
628
01:12:41,210 --> 01:12:42,730
Because of a problem
629
01:12:46,460 --> 01:12:46,720
01:23:58,200
What is it?
641
01:23:58,230 --> 01:23:59,730
You told me to leave early?
642
01:23:59,770 --> 01:24:01,830
Stop this .....
643
01:24:05,860 --> 01:24:07,460
Polikārayā .....
644
01:24:07,460 --> 01:24:08,460
Where's the house?
645
01:24:08,580 --> 01:24:09,580
That's the house.
646
01:24:09,600 --> 01:24:11,320
That brother-in-law - that's where?
647
01:24:11,380 --> 01:24:12,430
Bǣnō .....
648
01:24:13,920 --> 01:24:15,900
How much longer ...
649
01:24:17,650 --> 01:24:18,880
01:24:35,600
Hi, Sir, come on ....
660
01:24:37,000 --> 01:24:38,620
Sorry, brother.
661
01:24:38,690 --> 01:24:39,690
No money.
662
01:24:39,820 --> 01:24:41,300
Where's the time?
663
01:24:43,380 --> 01:24:44,780
I'll give you some bitch .....
664
01:24:45,740 --> 01:24:47,100
Certainly give Kumar.
665
01:24:47,120 --> 01:24:48,120
Sir ....
666
01:24:48,430 --> 01:24:49,430
I did not come.
667
01:24:50,270 --> 01:24:52,100
01:26:05,990
Last night you shot ...
678
01:26:06,410 --> 01:26:07,720
Not normal ...
679
01:26:09,290 --> 01:26:11,080
Any terrorist in India.
680
01:26:11,280 --> 01:26:12,970
Mmmmmm ......
681
01:26:13,470 --> 01:26:14,470
Yes......
682
01:26:14,700 --> 01:26:16,900
The government will be the winner for that.
683
01:26:17,830 --> 01:26:19,550
Without any reason.
684
01:26:19,880 --> 01:26:21,480
To save my life
685
01:26:22,330 --> 01:26:23,580
01:26:47,340
Do not mind it.
697
01:26:48,680 --> 01:26:49,680
Thank you, sir.
698
01:26:57,270 --> 01:27:00,050
Who asked you what kind of questions?
699
01:27:00,220 --> 01:27:01,900
What do you want me to do?
700
01:27:04,370 --> 01:27:05,870
What crazy.
701
01:27:05,910 --> 01:27:06,600
Uh, you're more ....
702
01:27:06,660 --> 01:27:08,440
He's messed up in the head of his brother.
703
01:27:08,440 --> 01:27:09,020
Boss
704
01:27:09,020 --> 01:27:10,770
01:27:32,900
After that, you are my defenses.
715
01:27:35,560 --> 01:27:36,970
Personal security.
716
01:27:40,920 --> 01:27:41,920
No sir ...
717
01:27:44,260 --> 01:27:45,260
Not security, sir.
718
01:27:48,670 --> 01:27:49,670
Watchman (Watchman)
719
01:28:06,170 --> 01:28:08,850
Friends on this beautiful night ....
720
01:28:08,850 --> 01:28:09,890
Yes, friends.
721
01:28:09,910 --> 01:28:11,450
It's a good song for you ....
722
01:28:11,470 --> 01:28:14,260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.