All language subtitles for WHAT._.IF.S01E03.WEBDL.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,190 --> 00:00:25,859 [car horn honking] 2 00:00:27,569 --> 00:00:28,987 [panting] 3 00:00:32,532 --> 00:00:34,242 [phone ringing] 4 00:00:44,210 --> 00:00:45,920 [keys jingling] 5 00:00:53,803 --> 00:00:56,347 -Our wedding vase is broken? -Shit! Lisa. 6 00:00:57,599 --> 00:00:59,142 Thought you were still at the office. 7 00:00:59,225 --> 00:01:01,644 Fell off the dresser when I ran out to try to stop you 8 00:01:01,728 --> 00:01:03,688 from going through with whatever Anne had planned. 9 00:01:05,023 --> 00:01:07,525 It's hard to believe how fast something so meaningful 10 00:01:07,609 --> 00:01:09,402 can shatter into a thousand pieces. 11 00:01:10,695 --> 00:01:12,947 I've been calling and texting you for an hour. 12 00:01:13,031 --> 00:01:13,990 Really? I... 13 00:01:15,784 --> 00:01:18,411 Ah, the... the phone's off. 14 00:01:18,495 --> 00:01:21,289 I walked down to Benny's Tacos 15 00:01:21,372 --> 00:01:23,666 and picked up an extra blackened shrimp, if you're hungry. 16 00:01:26,211 --> 00:01:28,338 I'm sorry, babe, I didn't mean to worry you. 17 00:01:28,421 --> 00:01:30,507 And now, suddenly, I'm the kind of wife 18 00:01:30,924 --> 00:01:33,009 who uses GPS to track down her husband. 19 00:01:35,762 --> 00:01:37,138 Wanna revise your story? 20 00:01:42,102 --> 00:01:43,144 [sighs] 21 00:01:44,729 --> 00:01:47,148 -It's not what you think. -You can't imagine what I'm thinking. 22 00:01:48,858 --> 00:01:51,236 I wanna know why you went back to her tonight. 23 00:01:52,570 --> 00:01:54,197 Lie again and I'm sleeping at my parent's. 24 00:01:54,280 --> 00:01:56,157 I can't tell you without breaking the contract. 25 00:01:56,241 --> 00:01:59,577 The contract only covers what you two did last night. 26 00:01:59,661 --> 00:02:00,787 It's all connected. 27 00:02:05,041 --> 00:02:06,000 How convenient. 28 00:02:10,088 --> 00:02:12,507 You know, I always thought we had a pretty... 29 00:02:13,633 --> 00:02:14,884 solid sex life. 30 00:02:15,135 --> 00:02:17,762 You must have really knocked old Anne Montgomery's 31 00:02:18,054 --> 00:02:19,681 Jimmy Choos off. 32 00:02:21,307 --> 00:02:22,350 What did she do? 33 00:02:22,934 --> 00:02:24,561 Make you a separate offer 34 00:02:24,644 --> 00:02:25,562 too good to refuse? 35 00:02:25,645 --> 00:02:27,147 Did she put you on a retainer? 36 00:02:27,230 --> 00:02:30,191 Don't do this! The only reason I went over there tonight was to protect us. 37 00:02:30,859 --> 00:02:32,235 Protect us from what? 38 00:02:34,112 --> 00:02:35,446 Right, you can't tell me. 39 00:02:35,530 --> 00:02:39,075 You're acting like I'm the one who put that fucking NDA clause in that contract! 40 00:02:39,784 --> 00:02:43,121 We both jumped into this together, Lis, eyes wide open. 41 00:02:43,872 --> 00:02:45,832 Then why am I the only one stuck in the dark? 42 00:02:45,915 --> 00:02:47,792 Because that's the way she designed it! 43 00:02:48,501 --> 00:02:51,880 And if you're already questioning whether or not you could really trust me-- 44 00:02:51,963 --> 00:02:52,839 [both] Then... 45 00:02:56,301 --> 00:02:57,468 we're never gonna make it. 46 00:02:57,969 --> 00:02:58,970 [sighs] 47 00:03:09,272 --> 00:03:10,899 [kiss] Of course, we're gonna make it. 48 00:03:11,608 --> 00:03:12,942 The only way we end up... 49 00:03:13,443 --> 00:03:16,070 shattered is if we start fighting against each other 50 00:03:16,154 --> 00:03:17,655 instead of for each other. 51 00:03:19,866 --> 00:03:22,076 That's how she sees herself winning this game. 52 00:03:23,161 --> 00:03:24,787 Stealing your company from you. 53 00:03:27,248 --> 00:03:29,751 I don't know if I have what it takes to stop her. 54 00:03:32,587 --> 00:03:33,504 Sure you do. 55 00:03:34,464 --> 00:03:35,757 She left a road map. 56 00:03:39,844 --> 00:03:42,096 All you have to do is learn to think like she does. 57 00:03:44,724 --> 00:03:45,808 And then what? 58 00:03:47,810 --> 00:03:49,229 And then do it better than her. 59 00:04:02,158 --> 00:04:03,159 What do you feel like? 60 00:04:04,494 --> 00:04:05,662 A Greek god. 61 00:04:06,329 --> 00:04:07,413 Dionysus. 62 00:04:07,830 --> 00:04:09,123 What do you want for breakfast? 63 00:04:09,207 --> 00:04:10,750 I want what you want. 64 00:04:11,042 --> 00:04:13,044 I thought I made that clear last night. 65 00:04:13,127 --> 00:04:15,088 You can't put what happened last night all on me. 66 00:04:15,171 --> 00:04:16,506 You have to take responsibility. 67 00:04:16,589 --> 00:04:19,801 I'll take all the responsibility your guilty ass wants 68 00:04:19,884 --> 00:04:21,636 as long as you'll admit you had fun. 69 00:04:22,220 --> 00:04:25,974 And don't lie, I saw it on your face multiple times. So did Jesus. 70 00:04:26,057 --> 00:04:30,228 Great. So no I'm not just gay, I'm gay, slutty, and hell-bound. 71 00:04:30,311 --> 00:04:32,814 What is it with you and these labels? Why can't you just be you? 72 00:04:33,564 --> 00:04:35,733 Labels are useful, especially when they're valid. 73 00:04:35,817 --> 00:04:37,860 They're also limiting, divisive and stressful. 74 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 I don't like seeing the man I love 75 00:04:40,196 --> 00:04:42,407 beating himself up in the name of labels. 76 00:04:43,241 --> 00:04:44,158 Though... 77 00:04:44,826 --> 00:04:47,203 I will admit the reading one or two might be the only thing 78 00:04:47,287 --> 00:04:49,622 keeping you from whipping up a batch of horseradish 79 00:04:49,706 --> 00:04:51,165 and chocolate sauce omelets. 80 00:04:51,499 --> 00:04:53,960 Mmm. Just like Mom used to make. 81 00:04:55,837 --> 00:04:57,839 Morning, box boy. 82 00:04:57,922 --> 00:04:59,132 How'd you sleep? 83 00:04:59,674 --> 00:05:01,301 [grunts, sighs] 84 00:05:02,677 --> 00:05:03,594 Not done yet. 85 00:05:08,391 --> 00:05:09,934 -[snickering] -[door closes] 86 00:05:11,644 --> 00:05:14,105 Oh, damn. Early company conference. 87 00:05:14,939 --> 00:05:15,982 Call later, sex machine. 88 00:05:16,065 --> 00:05:18,234 Wait. You're leaving me with him? 89 00:05:18,609 --> 00:05:19,610 You'll manage. 90 00:05:20,111 --> 00:05:21,029 But... 91 00:05:22,071 --> 00:05:23,656 how long should I let him stay? 92 00:05:24,365 --> 00:05:27,076 Long as it makes you happy. 93 00:05:28,745 --> 00:05:29,746 You're welcome. 94 00:05:35,877 --> 00:05:39,422 [sighs] If you ever wanna know what a bottomless glass of exquisite Cabernet 95 00:05:39,505 --> 00:05:42,633 combined with an unhealthy obsession for Anne Montgomery looks like, 96 00:05:42,884 --> 00:05:44,010 feast your eyes. 97 00:05:44,886 --> 00:05:46,387 [sighs] I've seen worse. 98 00:05:46,471 --> 00:05:50,558 Tell me I didn't talk to Anne or vomit on her shoes or anything. 99 00:05:50,641 --> 00:05:52,268 I don't think she took much notice. 100 00:05:52,352 --> 00:05:53,186 Oh, great. 101 00:05:53,269 --> 00:05:55,646 If there's anything Anne can't stand more than incompetence, 102 00:05:55,730 --> 00:05:56,939 it's insignificance, 103 00:05:57,023 --> 00:05:59,692 which you seem to know, as you're highlighting every word in her book. 104 00:05:59,776 --> 00:06:01,652 I'm looking for inspiration for a gift. 105 00:06:02,028 --> 00:06:04,530 Don't give peanuts to an already bagged elephant. 106 00:06:04,614 --> 00:06:06,157 What the hell does that even mean? 107 00:06:06,240 --> 00:06:08,076 If you're gonna show gratitude to your elephant, 108 00:06:08,159 --> 00:06:10,495 make her a shit-ton of money before she stomps you to death. 109 00:06:10,578 --> 00:06:11,537 I plan to. 110 00:06:12,372 --> 00:06:15,333 But right now, I need an excuse to see her in her element. 111 00:06:15,416 --> 00:06:17,460 Why? You already have all her money. 112 00:06:17,543 --> 00:06:20,088 [sighs] To send a message that I won't be easily intimidated. 113 00:06:20,171 --> 00:06:21,089 Look at you. 114 00:06:21,839 --> 00:06:24,008 Tell me my notes on the board candidates made sense 115 00:06:24,092 --> 00:06:26,344 and I didn't send you a bunch of wine-spackled gibberish. 116 00:06:26,427 --> 00:06:30,056 Actually, all your pics were right in line with mine and Anne's, 117 00:06:30,139 --> 00:06:32,475 with one glaring exception. 118 00:06:33,810 --> 00:06:34,811 Captain Charisma? 119 00:06:35,103 --> 00:06:36,229 Morning, ladies. 120 00:06:36,646 --> 00:06:39,190 Who's ready to blow up a trillion dollar industry? 121 00:06:39,273 --> 00:06:40,775 Cassidy, say hello 122 00:06:40,858 --> 00:06:43,486 to Emigen Molecular Sequencing's new COO. 123 00:06:43,569 --> 00:06:44,612 COO? 124 00:06:45,530 --> 00:06:47,031 I thought this one belonged to Anne. 125 00:06:47,115 --> 00:06:49,242 [Avery] This one belongs to the universe. 126 00:06:49,325 --> 00:06:51,577 Anne's just someone the universe was kind enough 127 00:06:51,661 --> 00:06:53,704 to put me in front of on my path towards Lisa. 128 00:06:53,788 --> 00:06:54,831 I'm gonna be sick. 129 00:06:55,665 --> 00:06:57,834 Welcome, to Emigen officially. 130 00:06:57,917 --> 00:06:58,918 Thank you. 131 00:06:59,001 --> 00:07:01,504 And in honor of this incredible opportunity, 132 00:07:01,587 --> 00:07:04,674 I was hoping to steal you this morning and put together a transition plan. 133 00:07:05,133 --> 00:07:07,260 I think I can be a real asset helping you navigate 134 00:07:07,343 --> 00:07:09,262 Anne's expectations going forward. 135 00:07:09,595 --> 00:07:10,721 Great. 136 00:07:11,347 --> 00:07:13,850 But how about we start with my expectations first? 137 00:07:14,517 --> 00:07:16,644 Of course. I didn't mean to-- 138 00:07:16,727 --> 00:07:19,355 I made us a lunch reservation at Fleet Cafe. 139 00:07:19,772 --> 00:07:22,400 Sophie will give you the details. Until then... 140 00:07:22,775 --> 00:07:25,528 Cassidy, can you catch Avery up to speed on how things are done here? 141 00:07:25,611 --> 00:07:27,738 And I'll find your workspace for you. 142 00:07:30,533 --> 00:07:31,451 Where are you going? 143 00:07:31,701 --> 00:07:32,660 Elephant shopping. 144 00:07:33,077 --> 00:07:33,953 [whistle blows] 145 00:07:34,036 --> 00:07:35,163 Listen up. 146 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 I'm Lieutenant Hall. 147 00:07:37,206 --> 00:07:39,959 And for the next several months, you are no longer people. 148 00:07:40,668 --> 00:07:42,211 You are potential. 149 00:07:43,254 --> 00:07:46,924 Before this journey is over, half of you will fail to rise to it. 150 00:07:47,758 --> 00:07:52,054 And the other half will be relying on each other for your very lives. 151 00:07:52,680 --> 00:07:55,266 Take a moment to decide which description fits you. 152 00:07:56,309 --> 00:07:57,768 Can I get a "Yes, Lieutenant"? 153 00:07:57,852 --> 00:07:59,103 [all] Yes, Lieutenant! 154 00:08:00,354 --> 00:08:02,857 I don't ever want you to forget that the trial ahead of you 155 00:08:02,940 --> 00:08:05,318 is entirely pass-fail. 156 00:08:05,610 --> 00:08:07,945 Either you can hack it, or you can't. 157 00:08:08,321 --> 00:08:10,781 -Donovan, Archer. -[both] Yes, Lieutenant! 158 00:08:12,909 --> 00:08:16,287 That same chief who skipped you directly into my academy 159 00:08:16,746 --> 00:08:18,873 past 38 other pieces of potential 160 00:08:18,956 --> 00:08:20,833 patiently waiting their turns in line, 161 00:08:20,917 --> 00:08:22,793 also gave me a very clear 162 00:08:22,877 --> 00:08:25,004 seek and destroy mission. 163 00:08:25,546 --> 00:08:28,716 You think you might wanna go back to your private ambulance service at any point? 164 00:08:29,050 --> 00:08:30,468 I suggest you do it now. 165 00:08:30,843 --> 00:08:34,347 Because I'm the one who decides if you make it through in one piece. 166 00:08:35,348 --> 00:08:38,518 And I sure as shit don't care who you schmoozed, 167 00:08:38,601 --> 00:08:42,271 or if your face spent ten seconds on a forgotten baseball card. 168 00:08:48,027 --> 00:08:51,155 Miss Montgomery is unaccustomed to surprise visits. 169 00:08:51,572 --> 00:08:54,242 I'm afraid I can't guarantee how you'll be received. 170 00:08:54,325 --> 00:08:55,576 I'll take my chances. 171 00:08:57,453 --> 00:08:59,705 A trait you two appear to share. 172 00:09:15,012 --> 00:09:16,931 Didn't expect to see you again so soon. 173 00:09:17,682 --> 00:09:20,601 Thought getting an 80 million dollar company on its feet 174 00:09:20,685 --> 00:09:22,228 might take precedence over... 175 00:09:22,770 --> 00:09:25,898 whatever this intrusion is all about. 176 00:09:25,982 --> 00:09:28,276 I wanted to reset the dynamic between us. 177 00:09:31,779 --> 00:09:34,448 So I did a deep dive into some of your old interviews, 178 00:09:34,532 --> 00:09:39,161 and I stumbled on a Fortune article where you mention an epiphany you had... 179 00:09:39,954 --> 00:09:42,081 on the banks of the Zambezi River. 180 00:09:43,541 --> 00:09:47,545 How nature's design, with all its beauty and savagery, 181 00:09:47,628 --> 00:09:49,797 inspired your business doctrine. 182 00:09:51,424 --> 00:09:53,843 This scarf tells the story of the African wildlife 183 00:09:53,926 --> 00:09:56,012 that live and die on the banks of that river. 184 00:10:04,103 --> 00:10:05,646 It's just a small token of gratitude. 185 00:10:08,899 --> 00:10:10,443 It is small. 186 00:10:15,448 --> 00:10:16,782 As it happens, 187 00:10:17,450 --> 00:10:19,035 I have a gift for you too. 188 00:10:20,369 --> 00:10:21,329 Well... 189 00:10:22,663 --> 00:10:26,709 Sean rushed out of here so quickly when you started calling last night, 190 00:10:27,168 --> 00:10:28,544 that he forgot his jacket. 191 00:10:28,919 --> 00:10:31,839 I'd have had it dry-cleaned, but since you're here... 192 00:10:31,922 --> 00:10:34,175 Thank you. My husband tends to lose focus 193 00:10:34,258 --> 00:10:37,261 when he's pushed into doing unpleasant things he'd rather not. 194 00:10:37,928 --> 00:10:39,597 Oh, he told you we were together? 195 00:10:40,181 --> 00:10:42,558 As a scientist, truth is my highest value. 196 00:10:42,642 --> 00:10:44,602 Sean knows that, respects it. 197 00:10:45,811 --> 00:10:47,605 He and I always tell each other everything. 198 00:10:47,688 --> 00:10:50,483 With one significant exception, I assume. 199 00:10:51,651 --> 00:10:53,819 Or is your true reason for being here 200 00:10:53,903 --> 00:10:55,780 to cede ownership of Emigen? 201 00:10:58,240 --> 00:11:03,371 Of course I'd prefer that to a ruse of some contrived gift. 202 00:11:03,454 --> 00:11:05,289 None of your terms have been broken. 203 00:11:05,915 --> 00:11:07,124 Our agreement's intact. 204 00:11:07,208 --> 00:11:09,669 Well, if you didn't come here to get details about last night, 205 00:11:09,752 --> 00:11:11,545 I'm guessing it's that first one 206 00:11:11,629 --> 00:11:15,383 that's really gotten under those nibbled down nails of yours. 207 00:11:16,133 --> 00:11:19,679 Remember, it's your husband who can't discuss it, not me. 208 00:11:19,929 --> 00:11:22,973 If you have questions you want answered... fire away. 209 00:11:23,057 --> 00:11:24,684 I don't have any questions for you. 210 00:11:25,309 --> 00:11:28,771 Just a civil request between business partners. 211 00:11:32,191 --> 00:11:34,026 Stay the hell away from my husband. 212 00:11:39,198 --> 00:11:43,202 So sorry I won't be able to join you and Avery for lunch today. 213 00:11:43,953 --> 00:11:47,623 Fleet Cafe is one of my favorite budget lunch spots. 214 00:11:47,957 --> 00:11:53,045 I do hope you'll make frequent use of your chosen COO's esteemed counsel. 215 00:11:59,427 --> 00:12:00,553 [Angela] Sorry, Mr. Willis. 216 00:12:00,636 --> 00:12:02,680 If the keys don't come up by the end of the day, 217 00:12:02,763 --> 00:12:04,181 I'll just have to find another lock. 218 00:12:04,265 --> 00:12:06,976 I'm sure Mr. Willis has more important things to do. 219 00:12:07,351 --> 00:12:08,310 Am I right? 220 00:12:08,894 --> 00:12:09,729 [chuckles] 221 00:12:11,063 --> 00:12:12,356 Thank you anyway. 222 00:12:12,440 --> 00:12:13,983 [door opens then closes] 223 00:12:14,066 --> 00:12:16,026 -He hates me. -Mr. Willis hates everyone. 224 00:12:16,110 --> 00:12:18,362 It's classic malcontent syndrome. Here you go. 225 00:12:18,904 --> 00:12:20,948 Where did you find these? I've looked all over. 226 00:12:21,532 --> 00:12:24,785 A guy came looking for you after you left work last night. 227 00:12:25,286 --> 00:12:26,203 What guy? 228 00:12:26,287 --> 00:12:28,497 Joel, from Imaging. 229 00:12:29,248 --> 00:12:31,167 Merry little fellow, little puppy dog eyes. 230 00:12:31,250 --> 00:12:34,837 I got the distinct impression that he wanted to return them to you in person. 231 00:12:35,796 --> 00:12:38,966 Yeah, must've dropped them while picking up a scan or something. 232 00:12:39,675 --> 00:12:40,634 Guess so. 233 00:12:41,177 --> 00:12:43,387 Too much cortisol can do strange things to the brain. 234 00:12:44,138 --> 00:12:45,055 What does that mean? 235 00:12:45,347 --> 00:12:47,266 It means you're under a lot of stress. 236 00:12:48,726 --> 00:12:49,935 And I'd like to help. 237 00:12:50,019 --> 00:12:51,103 So how about... 238 00:12:51,729 --> 00:12:53,355 I take you out to dinner tonight? 239 00:12:53,647 --> 00:12:54,815 -Out? -Mm-hmm. 240 00:12:55,316 --> 00:12:56,859 Don't you think that's, um... 241 00:12:57,359 --> 00:12:59,153 -a little...? -Risky? 242 00:13:00,029 --> 00:13:01,071 Look, don't be worried. 243 00:13:01,155 --> 00:13:02,907 I don't wanna give up our secret just yet. 244 00:13:03,574 --> 00:13:04,742 I know a perfect spot. 245 00:13:05,034 --> 00:13:06,535 -Trust me. -Okay. 246 00:13:06,786 --> 00:13:07,870 [door opens] 247 00:13:08,704 --> 00:13:10,414 -Dr. Archer. -Dr. Evans. 248 00:13:15,211 --> 00:13:16,462 [Ramona] Move! Move! Move! 249 00:13:16,545 --> 00:13:18,297 [grunting] 250 00:13:25,471 --> 00:13:27,014 [whistle blows] 251 00:13:28,015 --> 00:13:30,893 Off to the yard for hose drills, then lunch. 252 00:13:31,644 --> 00:13:33,229 [groans] 253 00:13:34,730 --> 00:13:36,482 Man, your hand still bothering you? 254 00:13:36,565 --> 00:13:37,650 Ah, not too bad. 255 00:13:38,067 --> 00:13:40,778 What gives? You can usually hang with me stride for stride. 256 00:13:40,861 --> 00:13:41,779 Running on fumes. 257 00:13:42,404 --> 00:13:45,658 -Been a fucked up few days. -Still riding that rough patch with Lisa? 258 00:13:47,910 --> 00:13:50,162 Wow. What is with all my people keeping secrets on me? 259 00:13:50,538 --> 00:13:53,666 I finally got Angela above board about the baby, now you're holding out? 260 00:13:53,916 --> 00:13:56,210 Come on, D. I've known you since high school. 261 00:13:56,293 --> 00:13:58,671 All right, you're the mister that tried to romance my sister, 262 00:13:58,754 --> 00:14:00,422 and she looks like me with a fried wig. 263 00:14:00,506 --> 00:14:01,757 [phone ringing] 264 00:14:04,593 --> 00:14:06,554 Holy shit, is that Maddie? The Maddie, bro? 265 00:14:07,388 --> 00:14:08,389 What the hell? 266 00:14:08,722 --> 00:14:10,975 She was serving drinks at the vineyard last night. 267 00:14:11,600 --> 00:14:14,144 Wait, at Lisa's boss lady thing? 268 00:14:15,563 --> 00:14:17,481 -That is one hell of a coincidence. -No. 269 00:14:17,565 --> 00:14:18,691 No, it isn't. 270 00:14:19,066 --> 00:14:20,067 [phone chimes] 271 00:14:20,484 --> 00:14:21,527 Play it on speaker. 272 00:14:22,236 --> 00:14:23,445 [Maddie] Hey, Donovan. 273 00:14:24,029 --> 00:14:25,906 We need to meet up, today. 274 00:14:25,990 --> 00:14:28,492 If you don't call me back in ten minutes, you leave me no choice, 275 00:14:28,576 --> 00:14:31,537 but to shred that Fortune 500 situation you've carved out for yourself. 276 00:14:31,620 --> 00:14:34,373 I know you know what I'm talking about. Clock's ticking. 277 00:14:34,456 --> 00:14:35,916 Yo, that's fucked up. 278 00:14:36,667 --> 00:14:38,752 -Call her back. -After hose drill. 279 00:14:38,836 --> 00:14:39,962 After hose drills? 280 00:14:40,045 --> 00:14:43,632 If Maddie starts talking, that could mean serious trouble for the both of us. 281 00:14:43,716 --> 00:14:45,426 And I, for one, did not come this far 282 00:14:45,509 --> 00:14:47,803 to have some junkie prom queen burn it all down. 283 00:14:48,304 --> 00:14:50,347 Look, I'll tell Hall that you re-injured your hand 284 00:14:50,431 --> 00:14:52,600 and that you went to get it X-rayed over lunch. 285 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 Call the crazy bitch back D, now. 286 00:14:54,351 --> 00:14:55,352 [Ramona] Hustle up! 287 00:14:55,436 --> 00:14:56,478 [whistle blows] 288 00:14:56,562 --> 00:14:57,396 All right. 289 00:15:01,984 --> 00:15:03,193 [phone line ringing] 290 00:15:04,278 --> 00:15:05,946 Compliments of Miss Montgomery. 291 00:15:10,075 --> 00:15:13,203 "You can't launch a ship without champagne." 292 00:15:14,955 --> 00:15:15,873 Thank you. 293 00:15:15,956 --> 00:15:19,001 Should I just assume that everything I say goes directly back to her? 294 00:15:19,919 --> 00:15:22,838 I could save a lot of money on your salary if I just hired a hall monitor. 295 00:15:22,922 --> 00:15:24,256 I did mention our lunch to Anne, 296 00:15:24,340 --> 00:15:28,010 but as your COO, my job is to make sure operations run flawlessly. 297 00:15:28,344 --> 00:15:31,096 And in order to do that, I need direct lines of communication 298 00:15:31,180 --> 00:15:33,182 with both you and your investor. 299 00:15:34,099 --> 00:15:36,727 I'm not a spy for Anne Montgomery, Lisa. 300 00:15:37,478 --> 00:15:38,729 I'm your interpreter. 301 00:15:40,189 --> 00:15:41,565 You're right about one thing. 302 00:15:42,524 --> 00:15:43,525 [sighs] 303 00:15:44,109 --> 00:15:45,194 I don't speak Anne. 304 00:15:45,277 --> 00:15:47,529 I've worked for people like her my entire career. 305 00:15:47,988 --> 00:15:50,199 I speak Anne fluently. 306 00:15:50,616 --> 00:15:53,202 And for what it's worth, I don't expect you to fully trust me 307 00:15:53,285 --> 00:15:55,162 until I've proven my value to you. 308 00:15:55,913 --> 00:15:57,373 And how do you plan to do that? 309 00:15:57,706 --> 00:16:01,335 By making sure that Emigen's transition from a nearly bankrupt startup 310 00:16:01,418 --> 00:16:05,130 to a fully-funded biotech powerhouse goes as smoothly as possible. 311 00:16:05,214 --> 00:16:08,842 And one way to ensure that is to alleviate any outside pressure 312 00:16:08,926 --> 00:16:10,552 that may be impeding your focus. 313 00:16:11,220 --> 00:16:12,304 In particular... 314 00:16:13,430 --> 00:16:14,640 financial pressure. 315 00:16:15,432 --> 00:16:16,392 What's this? 316 00:16:16,767 --> 00:16:18,352 First check out of the new account. 317 00:16:19,478 --> 00:16:22,940 That should pay back the loan you took out to keep the company afloat, 318 00:16:23,357 --> 00:16:24,566 plus back salary. 319 00:16:27,444 --> 00:16:28,737 She authorized this? 320 00:16:29,071 --> 00:16:30,656 Might have taken a small nudge. 321 00:16:33,450 --> 00:16:35,327 -Can I ask you a question? -Mm-hmm. 322 00:16:36,412 --> 00:16:39,081 That's a lot of money for a college student to pull together. 323 00:16:40,582 --> 00:16:42,835 -Where'd it come from? -Inheritance mostly. 324 00:16:43,127 --> 00:16:45,212 Both my parents died when I was really little. 325 00:16:47,715 --> 00:16:50,050 Can only imagine how proud they would have been today. 326 00:17:02,187 --> 00:17:03,147 [Lionel] Papi? 327 00:17:03,605 --> 00:17:04,440 In here. 328 00:17:04,523 --> 00:17:06,400 Left the keys for this afternoon's open house. 329 00:17:07,818 --> 00:17:08,902 What are you up to? 330 00:17:08,986 --> 00:17:10,404 Nothing? Why? You checking up on me? 331 00:17:10,487 --> 00:17:12,781 I'm more the "checking you out" than "checking in on you" guy. 332 00:17:13,032 --> 00:17:13,866 [chuckles] 333 00:17:14,658 --> 00:17:15,534 He still here? 334 00:17:16,160 --> 00:17:17,244 Left hours ago, 335 00:17:17,327 --> 00:17:20,789 fully clothed and with way more than his daily allowance of Vitamin C. 336 00:17:20,873 --> 00:17:23,500 Manage to get anything done in his wake? 337 00:17:25,544 --> 00:17:27,588 Aside from gnawing off the clip of my pen... 338 00:17:28,338 --> 00:17:29,506 absolutely nothing. 339 00:17:31,008 --> 00:17:32,009 I... 340 00:17:34,720 --> 00:17:36,764 keep replaying last night in my head. 341 00:17:38,599 --> 00:17:39,475 Hmm. 342 00:17:39,558 --> 00:17:41,310 Our boy's quite the adventurist. 343 00:17:42,019 --> 00:17:45,314 It's not an easy thing to do on tips from dancing on a box. 344 00:17:45,397 --> 00:17:46,565 You think he's a prostitute? 345 00:17:46,648 --> 00:17:50,486 [chuckles] I think he's a mystery, and I wouldn't want it any other way. 346 00:17:51,361 --> 00:17:54,740 You really don't care that my mind's been stuck in a Kevin loop all day? 347 00:17:55,657 --> 00:17:58,077 I've been thinking about him, too. 348 00:17:59,953 --> 00:18:01,080 But not just him. 349 00:18:01,830 --> 00:18:03,707 -You were there. -What were we doing again? 350 00:18:04,666 --> 00:18:07,544 How much detail do you want? 351 00:18:07,920 --> 00:18:09,421 How much time do you have? 352 00:18:11,840 --> 00:18:12,758 Enough. 353 00:18:14,051 --> 00:18:15,260 Give it your best shot. 354 00:18:15,677 --> 00:18:16,762 All right. 355 00:18:17,387 --> 00:18:18,555 Talk Kevin to me. 356 00:18:19,598 --> 00:18:20,682 [chuckles] 357 00:18:21,642 --> 00:18:23,018 You were on the bed... 358 00:18:23,644 --> 00:18:25,979 and he was crawling up on you. 359 00:18:26,063 --> 00:18:27,189 Mm-hmm. 360 00:18:27,272 --> 00:18:28,565 [chuckles] 361 00:18:28,649 --> 00:18:30,442 -And then you kissed me on the neck. -Oh. 362 00:18:31,110 --> 00:18:33,612 Ah, and then he wrapped his legs around you. 363 00:18:33,695 --> 00:18:34,655 [both laughing] 364 00:18:49,419 --> 00:18:51,421 [moaning] 365 00:18:52,840 --> 00:18:54,383 [Lisa] These are all my kids. 366 00:18:55,425 --> 00:18:59,555 Now that you've joined the team, that makes you their protective uncle. 367 00:19:01,431 --> 00:19:02,891 To be perfectly candid, 368 00:19:03,433 --> 00:19:05,686 you and those kids are the reason I'm here. 369 00:19:06,395 --> 00:19:09,731 Big step towards trying to live a more authentic life. 370 00:19:10,524 --> 00:19:12,151 Choate to Harvard, 371 00:19:12,234 --> 00:19:15,112 fancy job, designer suits, expensive address. 372 00:19:15,195 --> 00:19:16,446 Seems pretty real to me. 373 00:19:17,406 --> 00:19:19,116 I've been a walking cliché. 374 00:19:20,576 --> 00:19:22,119 Fast cars and loose women? 375 00:19:22,202 --> 00:19:26,081 I did have an obscenely beautiful Icelandic fiancée for a minute. 376 00:19:26,165 --> 00:19:28,792 What else? Extreme base jumping? 377 00:19:29,877 --> 00:19:30,836 Close. 378 00:19:32,045 --> 00:19:35,090 Some guys I know talked me into climbing Kilimanjaro with them. 379 00:19:35,591 --> 00:19:38,594 Half a dozen millennial millionaires slogging up a mountain 380 00:19:38,677 --> 00:19:40,679 to take selfies at 19,000 feet. 381 00:19:41,180 --> 00:19:42,973 Insta or it didn't happen. 382 00:19:43,056 --> 00:19:43,974 Exactly. 383 00:19:44,433 --> 00:19:45,934 Canned enlightenment. 384 00:19:46,310 --> 00:19:49,938 That's when I realized I was so busy curating this perfect life 385 00:19:50,022 --> 00:19:52,774 that I'd forgotten how to actually live it. 386 00:19:54,484 --> 00:19:56,570 So... I left. 387 00:19:57,738 --> 00:19:58,697 You left? 388 00:19:58,780 --> 00:20:00,324 Walked straight down the mountain. 389 00:20:00,407 --> 00:20:02,201 Didn't stop till I got to the airport. 390 00:20:02,993 --> 00:20:06,496 When I got home, making money wasn't enough anymore. 391 00:20:07,372 --> 00:20:09,708 I wanted to try making meaning instead. 392 00:20:10,626 --> 00:20:12,419 Whenever you're ready, no rush. 393 00:20:13,253 --> 00:20:15,005 My company, my treat. 394 00:20:15,088 --> 00:20:17,132 Thanks to you, I can finally afford it. 395 00:20:17,216 --> 00:20:18,133 You're the boss. 396 00:20:18,926 --> 00:20:20,052 I'll call us a Lyft. 397 00:20:32,356 --> 00:20:33,732 I'll be right back. 398 00:20:56,797 --> 00:20:58,632 That was really something. 399 00:20:59,383 --> 00:21:02,386 Seeing you and your wife caught up with all those heavy hitters last night. 400 00:21:03,303 --> 00:21:05,597 Not that you don't know your way around a baseball metaphor. 401 00:21:06,265 --> 00:21:07,724 What's this all about, Maddie? 402 00:21:07,808 --> 00:21:09,184 What do you think it's about? 403 00:21:11,645 --> 00:21:14,398 Look, you know I've always had a soft spot for you. 404 00:21:14,481 --> 00:21:15,440 Yeah. 405 00:21:17,109 --> 00:21:18,443 A hard one too. 406 00:21:19,319 --> 00:21:20,445 That was a lifetime ago. 407 00:21:20,529 --> 00:21:21,363 [phone chimes] 408 00:21:21,446 --> 00:21:23,615 I've worked hard to move on from the people we used to be, 409 00:21:23,699 --> 00:21:26,368 both alone and as a couple. 410 00:21:26,451 --> 00:21:27,369 -And-- -Sean. 411 00:21:27,619 --> 00:21:28,912 I don't want you back. 412 00:21:36,461 --> 00:21:37,587 I want money. 413 00:21:40,299 --> 00:21:41,508 How much? 414 00:21:42,175 --> 00:21:43,677 There's a number on the back. 415 00:21:48,098 --> 00:21:49,558 I don't have that kind of money. 416 00:21:50,309 --> 00:21:51,852 Your wife does. 417 00:21:53,979 --> 00:21:56,398 Jesus, Maddie, what the hell happened to you? 418 00:21:57,733 --> 00:21:58,734 You used to be so-- 419 00:21:58,817 --> 00:21:59,735 Weak? 420 00:22:00,944 --> 00:22:03,864 You're not the only one with plans for the future, Sean. 421 00:22:04,323 --> 00:22:06,450 So unless you want me to royally fuck yours 422 00:22:06,533 --> 00:22:08,285 and little Miss Einstein's up... 423 00:22:09,036 --> 00:22:10,203 you'll figure it out. 424 00:22:12,664 --> 00:22:15,542 Note that the last six quarters are all safely in line 425 00:22:15,625 --> 00:22:17,294 with global market projections, 426 00:22:17,377 --> 00:22:19,963 even with the fund's high rate of asset turnover. 427 00:22:20,047 --> 00:22:23,842 And all our major moves for the year were quietly executed 428 00:22:23,925 --> 00:22:26,011 while the media focused on my latest book. 429 00:22:26,094 --> 00:22:28,013 Nothing to see here, folks. 430 00:22:28,096 --> 00:22:29,598 As per usual, Liam. 431 00:22:30,390 --> 00:22:33,769 Can always count on a shiny object to distract the masses. 432 00:22:33,852 --> 00:22:37,522 And who makes for a shinier object than Anne Montgomery? Hmm? 433 00:22:37,606 --> 00:22:38,940 I aim to please. 434 00:22:41,193 --> 00:22:42,277 If there's nothing else... 435 00:22:42,361 --> 00:22:43,779 Uh, there is. 436 00:22:43,862 --> 00:22:46,281 I'm curious about your public show of interest 437 00:22:46,365 --> 00:22:48,158 in this nothing biotech startup, 438 00:22:48,241 --> 00:22:50,452 Emigen Molecular Sequencing. 439 00:22:50,535 --> 00:22:52,162 My interest is strictly personal. 440 00:22:52,245 --> 00:22:53,538 You have zero exposure. 441 00:22:53,622 --> 00:22:55,457 Which is what has me curious. 442 00:22:55,540 --> 00:22:58,460 Our strategic arrangement does not require me to notify you 443 00:22:58,543 --> 00:23:00,670 of every independent investment I make. 444 00:23:00,754 --> 00:23:03,382 Without me, you would have no money to invest. 445 00:23:03,965 --> 00:23:07,260 It's a dog of a company and it sticks out like a sore thumb. 446 00:23:07,803 --> 00:23:09,888 Dump it. There's too much at stake. 447 00:23:09,971 --> 00:23:12,474 If the goal is not to raise eyebrows, 448 00:23:12,933 --> 00:23:17,062 me arbitrarily taking a wrecking ball to my own investment 449 00:23:17,145 --> 00:23:20,482 in a dog company is counterintuitive. 450 00:23:20,899 --> 00:23:25,070 I assure you, my stake here is entirely short-term. 451 00:23:25,153 --> 00:23:27,197 I'll hold you to that, Annie. 452 00:23:31,326 --> 00:23:35,038 That's a precarious game of brinksmanship you're playing. 453 00:23:35,122 --> 00:23:37,707 Liam is an expensively-dressed criminal. 454 00:23:38,166 --> 00:23:39,126 Nothing more. 455 00:23:39,209 --> 00:23:42,963 The fact that you're smarter than he is doesn't make him any less dangerous. 456 00:23:43,422 --> 00:23:44,589 I know what I'm doing. 457 00:23:48,927 --> 00:23:49,886 It's stunning. 458 00:23:52,931 --> 00:23:53,849 One-of-a-kind. 459 00:23:53,932 --> 00:23:55,767 It's painfully transparent. 460 00:23:57,477 --> 00:24:01,106 I'm beginning to wonder if I've overestimated that girl's value. 461 00:24:01,982 --> 00:24:05,527 Something Liam may well be wondering about you. 462 00:24:11,283 --> 00:24:12,909 [indistinct radio chatter] 463 00:24:15,579 --> 00:24:16,496 [phone chimes] 464 00:24:26,548 --> 00:24:27,883 [phone chimes] 465 00:24:31,219 --> 00:24:32,512 [Sean] Lieutenant say anything? 466 00:24:33,305 --> 00:24:36,224 Man, Hall's bullshit meter is finely-tuned. 467 00:24:36,766 --> 00:24:40,020 I tried to sell it, but she seems the type who might want a note from the doctor. 468 00:24:40,103 --> 00:24:41,396 I think we know one. 469 00:24:43,148 --> 00:24:44,065 I'm on it. 470 00:24:46,276 --> 00:24:47,944 -What happened with Maddie? -[sighs] 471 00:24:48,028 --> 00:24:49,696 If she said something, I need to know. 472 00:24:57,162 --> 00:24:58,955 She wants 50 grand to stay quiet. 473 00:25:02,834 --> 00:25:04,419 No! No! No! 474 00:25:08,924 --> 00:25:10,509 Son of a bitch! 475 00:25:12,427 --> 00:25:14,721 -How long did she give you? -Till tomorrow morning. 476 00:25:15,931 --> 00:25:17,224 She taking it in installments? 477 00:25:17,307 --> 00:25:18,808 That's not how blackmail works. 478 00:25:18,892 --> 00:25:19,935 Fuck, man. 479 00:25:20,018 --> 00:25:21,811 I can't go to jail, I can't. 480 00:25:22,479 --> 00:25:25,190 -I have a kid on the way. -You're not going to jail. 481 00:25:25,482 --> 00:25:27,484 She was gone by the time you got there. 482 00:25:27,984 --> 00:25:30,237 And I sure as hell would never say anything to anybody. 483 00:25:31,738 --> 00:25:32,822 What are you gonna do? 484 00:26:07,190 --> 00:26:08,275 [Avery] Lisa? 485 00:26:10,860 --> 00:26:11,778 What's that? 486 00:26:11,861 --> 00:26:14,072 Your new executive contract with Montgomery. 487 00:26:14,698 --> 00:26:17,242 I know, not nearly as fun as the check I dropped on you earlier, 488 00:26:17,325 --> 00:26:18,618 but a necessary evil. 489 00:26:18,702 --> 00:26:21,246 No rush, just need you to sign and leave it on my desk when you go. 490 00:26:21,329 --> 00:26:22,247 Yeah, sure. 491 00:26:24,708 --> 00:26:26,418 Can I ask you a personal question? 492 00:26:26,876 --> 00:26:27,836 Sure. 493 00:26:28,753 --> 00:26:29,713 That... 494 00:26:30,171 --> 00:26:33,216 obscenely beautiful Icelandic fiancée you mentioned, 495 00:26:33,300 --> 00:26:36,720 why didn't it work between you two? 496 00:26:38,263 --> 00:26:41,891 Because the guy who asked her to marry him never came down from Kilimanjaro. 497 00:26:43,602 --> 00:26:45,770 People always say change is good. 498 00:26:47,272 --> 00:26:49,149 They never tell you how painful it can be. 499 00:26:50,567 --> 00:26:54,029 Okay, here are the checks to pay back your family, signed and sealed. 500 00:26:54,738 --> 00:26:57,032 Isn't that weekly dinner thing that you have at seven? 501 00:26:57,741 --> 00:26:58,658 Shit. 502 00:27:01,786 --> 00:27:03,038 [phone ringing] 503 00:27:06,625 --> 00:27:08,710 Hey, buddy, I am watching you. 504 00:27:09,044 --> 00:27:10,086 [chuckles] 505 00:27:10,712 --> 00:27:12,756 Hey, Miss Montgomery. What can I do for you? 506 00:27:14,382 --> 00:27:15,342 -[sighs] -[phone chimes] 507 00:27:19,262 --> 00:27:22,766 [indistinct hospital announcement] 508 00:27:25,435 --> 00:27:27,062 -I'm right here. -Jesus, Ian! 509 00:27:27,312 --> 00:27:28,396 What is the matter with you? 510 00:27:28,480 --> 00:27:30,815 -I'm just having a little fun. Are you...? -[sighs] 511 00:27:30,899 --> 00:27:31,941 Why are you so jumpy? 512 00:27:32,025 --> 00:27:33,401 See if you can guess. 513 00:27:33,485 --> 00:27:36,196 Okay, listen, I've just the thing that's gonna put your mind at ease. 514 00:27:36,279 --> 00:27:37,697 What? Where are you taking me? 515 00:27:38,615 --> 00:27:39,741 It's a surprise. 516 00:27:42,744 --> 00:27:43,828 [Ian chuckles] 517 00:27:45,372 --> 00:27:46,414 [Angela clears throat] 518 00:27:51,044 --> 00:27:52,879 Oh, wow, Ian. 519 00:27:54,255 --> 00:27:58,176 Uh... I hope you're hungry. I may have gone a little overboard. 520 00:27:59,135 --> 00:28:00,970 [music playing] 521 00:28:01,763 --> 00:28:03,890 I can't believe you did all this for me. 522 00:28:04,307 --> 00:28:06,893 Oh, this? No, this is just a taste. 523 00:28:07,394 --> 00:28:10,939 If I get the chance, you'll have this every minute of every day 524 00:28:11,356 --> 00:28:13,274 you decide to keep me around. 525 00:28:15,235 --> 00:28:16,403 What is this song? 526 00:28:16,903 --> 00:28:19,572 My dad used to play me these old 45s 527 00:28:19,656 --> 00:28:21,866 from his parent's record collection, 528 00:28:21,950 --> 00:28:24,494 and this song stuck out for some reason. 529 00:28:26,037 --> 00:28:29,582 Maybe it was because I knew I was gonna dance to it one day with you. 530 00:28:29,666 --> 00:28:30,667 [Angela chuckles] 531 00:28:32,460 --> 00:28:33,545 [Ian laughs] 532 00:28:44,723 --> 00:28:47,183 Your mom says you've got some sort of surprise for us. 533 00:28:47,976 --> 00:28:49,060 You pregnant? 534 00:28:52,188 --> 00:28:55,525 -That answer your questions? -Go set the table while I watch the pibil. 535 00:28:56,109 --> 00:28:57,277 Sean is coming, yes? 536 00:28:59,446 --> 00:29:00,822 Your guess is as good as mine. 537 00:29:08,788 --> 00:29:09,706 What's up? 538 00:29:10,498 --> 00:29:11,833 The bottom of this glass. 539 00:29:14,502 --> 00:29:15,795 Ugh. Your turn. 540 00:29:15,879 --> 00:29:18,673 No, you're on your own. I'm still recovering from last night. 541 00:29:19,549 --> 00:29:20,550 Must have been a good one. 542 00:29:20,633 --> 00:29:22,802 You haven't stopped smiling since I walked in the door. 543 00:29:24,095 --> 00:29:26,097 Remember that game we played on my birthday? 544 00:29:26,765 --> 00:29:30,018 Would you have sex with someone while in a relationship with someone else? 545 00:29:30,602 --> 00:29:31,811 Lionel and I did it. 546 00:29:32,687 --> 00:29:35,440 -What? -Oh, one of the best nights of my life. 547 00:29:37,650 --> 00:29:40,445 You've only been living with each other for six months 548 00:29:40,528 --> 00:29:42,030 and you're already stepping out. 549 00:29:42,113 --> 00:29:43,573 We stepped out together. 550 00:29:43,656 --> 00:29:46,159 Well, technically, the go-go boy stepped in. 551 00:29:46,242 --> 00:29:48,536 You can't invite a vampire in your front door 552 00:29:48,620 --> 00:29:51,206 and expect it not to sink its fangs into your relationship. 553 00:29:51,289 --> 00:29:52,665 [phone ringing] 554 00:29:56,628 --> 00:29:59,380 I see. So you two are human. 555 00:29:59,923 --> 00:30:00,882 What happened? 556 00:30:01,466 --> 00:30:03,635 Sean accidentally leave the toilet seat up? 557 00:30:04,302 --> 00:30:05,386 [sighs] 558 00:30:05,887 --> 00:30:08,056 Okay, none of my business. 559 00:30:09,849 --> 00:30:12,727 Don't say anything about anything in front of Mom and Dad. 560 00:30:15,939 --> 00:30:16,773 [phone chimes] 561 00:30:39,170 --> 00:30:40,421 [phone chimes] 562 00:30:51,099 --> 00:30:52,183 [phone chimes] 563 00:31:01,234 --> 00:31:02,569 -[grunts] -[glass shatters] 564 00:31:04,028 --> 00:31:05,613 [music playing] 565 00:31:05,697 --> 00:31:06,948 I'm good. 566 00:31:09,075 --> 00:31:10,034 Are you? 567 00:31:11,077 --> 00:31:12,370 What do you mean? 568 00:31:13,162 --> 00:31:16,207 You haven't said a word about how your talk went with Todd. 569 00:31:16,291 --> 00:31:17,917 Well, I didn't do much talking. 570 00:31:18,418 --> 00:31:21,588 Well, I know that's not because you don't have something to say. 571 00:31:22,881 --> 00:31:25,925 Clearly, whatever he said didn't stop you from coming up here tonight. 572 00:31:26,009 --> 00:31:28,887 So, guess I'm just a little confused. 573 00:31:28,970 --> 00:31:30,471 That makes two of us. 574 00:31:31,723 --> 00:31:33,016 Ian, I'm sorry. 575 00:31:34,100 --> 00:31:36,311 Nobody should have to deal with anybody who's half in. 576 00:31:37,186 --> 00:31:38,104 So... 577 00:31:38,521 --> 00:31:41,649 if you want to end whatever this is between us and-- 578 00:31:41,733 --> 00:31:43,735 I'm not going anywhere without a fight. 579 00:31:45,904 --> 00:31:47,113 This is real for me. 580 00:31:49,115 --> 00:31:50,450 This is real for me, too. 581 00:31:53,077 --> 00:31:54,078 But... 582 00:31:55,663 --> 00:31:57,790 But Todd and I, we have a lot of history. 583 00:31:57,874 --> 00:31:59,542 You know, he's a good man. 584 00:31:59,626 --> 00:32:01,169 That doesn't make him the right man. 585 00:32:04,297 --> 00:32:06,049 Look, Angela, I've never felt... 586 00:32:06,633 --> 00:32:08,718 a connection like I feel with you... 587 00:32:10,345 --> 00:32:11,679 emotionally... 588 00:32:14,307 --> 00:32:15,433 physically... 589 00:32:17,852 --> 00:32:21,606 Everything about being with you feels like I'm doing it for the first time. 590 00:32:23,691 --> 00:32:25,777 Your mother raised a good man, Ian. 591 00:32:29,697 --> 00:32:30,782 No, she didn't. 592 00:32:33,785 --> 00:32:35,244 I never knew my mother. 593 00:32:36,496 --> 00:32:38,498 Oh, my God. I'm sorry, I didn't know that. 594 00:32:38,581 --> 00:32:39,499 It's fine. 595 00:32:39,916 --> 00:32:43,086 It's not something I usually put out there unless I really trust someone. 596 00:32:43,169 --> 00:32:46,089 Okay, well, did your mom, did she pass? 597 00:32:48,132 --> 00:32:49,050 Yes. 598 00:32:50,551 --> 00:32:51,761 Quite painfully. 599 00:32:51,844 --> 00:32:52,845 Sorry. 600 00:32:54,931 --> 00:32:55,890 Ian? 601 00:32:56,641 --> 00:32:57,767 What are you doing? 602 00:32:58,768 --> 00:33:01,104 Life is not a spectator sport, Angela. 603 00:33:01,938 --> 00:33:03,731 You have to be willing to do the scary things 604 00:33:03,815 --> 00:33:06,401 or why bother taking up the space you occupy? 605 00:33:06,484 --> 00:33:08,778 Okay, you made your point. Get down, please. 606 00:33:17,328 --> 00:33:18,913 You didn't drink your wine tonight. 607 00:33:20,123 --> 00:33:21,541 And if I'm not mistaken, 608 00:33:21,624 --> 00:33:22,875 it's your favorite bottle. 609 00:33:23,584 --> 00:33:25,795 You add to that your heightened emotional state, 610 00:33:25,878 --> 00:33:28,673 it doesn't take a medical degree to understand what's happening. 611 00:33:30,925 --> 00:33:32,260 Is it mine or Todd's? 612 00:33:33,011 --> 00:33:34,095 I don't know. 613 00:33:34,971 --> 00:33:35,888 I'm sorry. 614 00:33:35,972 --> 00:33:39,475 I'm just curious why you felt like you couldn't share that with me. 615 00:33:39,559 --> 00:33:41,894 I wasn't trying to hide anything from you. I just don't... 616 00:33:42,562 --> 00:33:45,398 I haven't figured out how I wanna handle it. 617 00:33:47,692 --> 00:33:49,444 Well, that's entirely your prerogative. 618 00:33:50,111 --> 00:33:52,655 I just want you to know that there is nothing... 619 00:33:54,365 --> 00:33:57,243 that I wouldn't do for you or this baby... 620 00:33:58,411 --> 00:34:00,079 if you should choose that path. 621 00:34:02,874 --> 00:34:05,084 I've waited a long time for you, Angela. 622 00:34:06,794 --> 00:34:08,546 And now that I found you... 623 00:34:09,213 --> 00:34:11,215 I have no plans to lose you. 624 00:34:16,512 --> 00:34:17,889 -Segundo, segundo. -[laughter] 625 00:34:17,972 --> 00:34:19,974 Segundo, sí, segundo. 626 00:34:20,266 --> 00:34:21,809 Mira, que deliciosa la comida. 627 00:34:21,893 --> 00:34:24,604 You need to add this to your regular menu. 628 00:34:24,687 --> 00:34:26,981 Hipsters would pay through the nose for a taco this legit. 629 00:34:27,273 --> 00:34:28,816 That's what I always say. 630 00:34:28,900 --> 00:34:31,360 Cochinita Pibil takes too much time and effort. 631 00:34:31,444 --> 00:34:33,112 We opened this place to make money, 632 00:34:33,738 --> 00:34:35,323 not to teach gringos taste. 633 00:34:35,615 --> 00:34:37,408 Good thing I snuck in under the radar. 634 00:34:37,492 --> 00:34:40,578 You know Papa printed out the Emigen announcement online? 635 00:34:40,661 --> 00:34:42,205 Already hung it by the counter. 636 00:34:42,872 --> 00:34:44,123 No, he didn't. 637 00:34:44,207 --> 00:34:45,917 We can't show off how brilliant our little nene is? 638 00:34:46,000 --> 00:34:48,377 -[chuckles] -[Malena] Amelia te quería tanto. 639 00:34:48,669 --> 00:34:50,505 You built your company for Amelia. 640 00:34:50,588 --> 00:34:51,756 You named it for her. 641 00:34:52,423 --> 00:34:53,466 And she knows it. 642 00:34:54,175 --> 00:34:55,301 She's an angel, 643 00:34:55,843 --> 00:34:57,053 watching over you. 644 00:34:58,596 --> 00:34:59,972 She's watching over all of us. 645 00:35:00,056 --> 00:35:01,015 [Malena] Yeah. 646 00:35:09,941 --> 00:35:12,360 -What's this? -It's the money you and Lionel lent us. 647 00:35:13,236 --> 00:35:14,195 Plus a little return. 648 00:35:16,531 --> 00:35:17,657 For you and Papi. 649 00:35:21,202 --> 00:35:23,162 Mija, I'm so proud of you. 650 00:35:24,831 --> 00:35:26,374 Look what the cat dragged in. 651 00:35:26,457 --> 00:35:28,000 Sean, mijo, come and sit down. 652 00:35:28,084 --> 00:35:30,962 Yeah, Sean, come on, sit down. Tell everybody about your special day. 653 00:35:31,045 --> 00:35:33,840 -Or maybe keep it to yourself. -It does sound like a trap. 654 00:35:33,923 --> 00:35:35,383 -Lisa, can I--? -Not here. 655 00:35:39,720 --> 00:35:42,265 Go ahead, Sean, make up some lie about 656 00:35:42,348 --> 00:35:44,725 why you had a clandestine lunch date with your ex. 657 00:35:44,809 --> 00:35:46,769 Or wait, let me guess, you can't tell me. 658 00:35:47,562 --> 00:35:49,730 You have a confidentiality agreement with Maddie, too? 659 00:35:49,814 --> 00:35:53,151 I, I get what it looks like, but it's not what you think. 660 00:36:01,784 --> 00:36:05,496 It's no coincidence that Maddie was at that winery, okay? Anne put her there. 661 00:36:05,580 --> 00:36:08,040 We more or less established that on the ride home. 662 00:36:09,167 --> 00:36:12,879 Are you asking me to believe that Anne put her in that cafe today, too? 663 00:36:14,088 --> 00:36:16,257 Did she force you to hold her hand? 664 00:36:16,632 --> 00:36:20,553 One night, Sean. That was the agreement, one night! 665 00:36:20,636 --> 00:36:23,347 Yeah, and we were fucking stupid, and now it's too late! 666 00:36:23,431 --> 00:36:25,850 Not if you tell me what happened when you were alone with Anne, 667 00:36:25,933 --> 00:36:27,143 right here, right now. 668 00:36:27,226 --> 00:36:28,728 If I break the contract 669 00:36:29,145 --> 00:36:31,314 we're in breach and all this shit was pointless. 670 00:36:31,397 --> 00:36:32,315 Look around. 671 00:36:32,398 --> 00:36:33,482 We're alone. 672 00:36:34,400 --> 00:36:35,443 No Anne. 673 00:36:36,736 --> 00:36:39,488 Nobody to ever hear what you say to me. 674 00:36:41,657 --> 00:36:42,825 So just say it. 675 00:36:55,171 --> 00:36:56,380 I can't. 676 00:36:57,131 --> 00:36:59,175 [sighs] If I tell you what happened... 677 00:37:00,092 --> 00:37:02,428 the truth, we won't come back from it. 678 00:37:03,387 --> 00:37:05,139 [phone ringing] 679 00:37:10,269 --> 00:37:11,103 Hi. 680 00:37:11,187 --> 00:37:14,941 [Avery] Sorry to do this, but you forgot to sign your contract before you ran out. 681 00:37:15,024 --> 00:37:17,401 I'm outside La Cuchara if you have two minutes. 682 00:37:18,778 --> 00:37:19,820 I'll be right there. 683 00:37:21,530 --> 00:37:22,490 Lisa? 684 00:37:22,573 --> 00:37:25,159 Last night you told me to start thinking like Anne. 685 00:37:28,079 --> 00:37:29,455 Careful what you wish for. 686 00:37:34,585 --> 00:37:37,922 Sorry to intrude, but it seems Anne's working on a slightly different schedule. 687 00:37:38,005 --> 00:37:40,758 Gave me a strict midnight deadline for all the transition paperwork. 688 00:37:41,550 --> 00:37:42,927 So your last stop is Anne's? 689 00:37:43,678 --> 00:37:44,595 [Sean] Lisa? 690 00:37:45,596 --> 00:37:47,556 -Are you two all right? -No. Let's go. 691 00:37:47,640 --> 00:37:48,641 [Sean] Lisa, wait! 692 00:37:51,227 --> 00:37:52,270 Lisa? 693 00:38:00,069 --> 00:38:01,362 [sighs] 694 00:38:04,323 --> 00:38:05,908 [phone vibrating] 695 00:38:31,517 --> 00:38:32,852 I was expecting Avery. 696 00:38:32,935 --> 00:38:34,145 He's waiting in the car. 697 00:38:35,062 --> 00:38:36,272 I need to speak with you. 698 00:38:37,106 --> 00:38:38,190 Alone. 699 00:38:40,651 --> 00:38:42,194 Did you set me up... 700 00:38:43,029 --> 00:38:44,864 to see Sean and his ex today? 701 00:38:46,866 --> 00:38:48,617 That would make me diabolical. 702 00:38:49,577 --> 00:38:50,911 Is that what you think I am? 703 00:38:52,038 --> 00:38:53,789 -Diabolical? -Yes! 704 00:38:54,749 --> 00:38:56,709 Foster, our guest was just leaving. 705 00:38:56,792 --> 00:38:58,544 What happened that night between you and Sean? 706 00:38:59,170 --> 00:39:00,463 What did you make him do? 707 00:39:00,546 --> 00:39:02,340 I didn't make him do anything. 708 00:39:03,007 --> 00:39:04,717 He was here of his own free will. 709 00:39:04,800 --> 00:39:06,677 -Sean was here because he loves me. -So? 710 00:39:06,761 --> 00:39:07,678 What? 711 00:39:08,304 --> 00:39:09,597 You wanna know... 712 00:39:10,139 --> 00:39:11,432 just how much? 713 00:39:11,849 --> 00:39:14,101 Or is there something else? 714 00:39:18,647 --> 00:39:21,400 Was it up against the bar 715 00:39:21,484 --> 00:39:23,152 or right here 716 00:39:23,235 --> 00:39:24,320 in front of the fire? 717 00:39:26,238 --> 00:39:29,033 Or is your curiosity piqued by how many-- 718 00:39:29,116 --> 00:39:30,076 Shut up! 719 00:39:30,868 --> 00:39:32,620 [laughs] 720 00:39:33,371 --> 00:39:34,705 You need to go home. 721 00:39:34,789 --> 00:39:35,831 [sighs] 722 00:39:36,582 --> 00:39:39,543 You're no use to anybody in this ungoverned state, 723 00:39:39,627 --> 00:39:41,045 least of all yourself. 724 00:39:48,636 --> 00:39:50,930 I can't take you home if you won't tell me where you live. 725 00:39:51,013 --> 00:39:52,348 I don't wanna go home. 726 00:39:54,850 --> 00:39:55,768 You hungry? 727 00:39:56,685 --> 00:39:57,603 No. 728 00:39:58,938 --> 00:40:00,648 You wanna get some air? 729 00:40:00,731 --> 00:40:03,442 I just wanna drive for a little while. 730 00:40:05,194 --> 00:40:06,404 I can do that. 731 00:40:16,414 --> 00:40:19,041 Speak or don't speak, 732 00:40:19,375 --> 00:40:21,877 but for God's sake, don't lurk. 733 00:40:26,090 --> 00:40:28,092 Do I know everything there is to know? 734 00:40:29,844 --> 00:40:32,430 You'll have to narrow the parameters. 735 00:40:36,100 --> 00:40:37,768 What really happened that night? 736 00:40:38,894 --> 00:40:39,979 With the boy? 737 00:40:44,900 --> 00:40:46,610 I executed a contract. 738 00:40:46,694 --> 00:40:48,195 That's all you need to know. 739 00:40:50,781 --> 00:40:51,824 Anything else? 740 00:40:53,826 --> 00:40:54,994 An observation. 741 00:40:59,081 --> 00:41:00,666 The worst kind of victim... 742 00:41:01,375 --> 00:41:03,711 is the one that chooses to create another. 743 00:41:05,045 --> 00:41:06,046 Never thought I'd... 744 00:41:06,964 --> 00:41:08,632 have to repeat that to you. 745 00:41:10,468 --> 00:41:11,385 I... 746 00:41:12,344 --> 00:41:13,179 am... 747 00:41:15,556 --> 00:41:17,099 no one's victim. 748 00:41:21,270 --> 00:41:22,313 My apologies. 749 00:41:22,813 --> 00:41:25,441 Bring the car around. I'll meet you downstairs. 750 00:41:26,150 --> 00:41:27,943 Oh, it's, it's late. 751 00:41:28,027 --> 00:41:29,403 Perhaps you should rest a bit. 752 00:41:29,487 --> 00:41:30,905 Do exactly as I say. 753 00:41:38,662 --> 00:41:40,664 [door rattling] 754 00:41:41,624 --> 00:41:42,791 Lisa? 755 00:41:55,179 --> 00:41:56,222 Lisa? 756 00:42:49,066 --> 00:42:51,068 ♪ Come closer and see ♪ 757 00:42:52,695 --> 00:42:55,281 ♪ See into the trees ♪ 758 00:42:56,782 --> 00:42:58,659 ♪ Follow the girl ♪ 759 00:42:59,952 --> 00:43:02,079 ♪ While you can ♪ 760 00:43:04,707 --> 00:43:07,293 ♪ Closer and see ♪ 761 00:43:08,711 --> 00:43:11,046 ♪ See into the dark ♪ 762 00:43:12,381 --> 00:43:15,884 ♪ Just follow your eyes ♪ 763 00:43:16,385 --> 00:43:20,097 ♪ Just follow your eyes ♪ 764 00:43:36,864 --> 00:43:39,658 ♪ I hear her voice ♪ 765 00:43:40,784 --> 00:43:42,870 ♪ Calling my name ♪ 766 00:43:44,538 --> 00:43:46,707 ♪ The sound is deep ♪ 767 00:43:47,583 --> 00:43:49,918 ♪ In the dark ♪ 768 00:43:52,921 --> 00:43:55,466 ♪ I hear her voice ♪ 769 00:43:56,050 --> 00:43:58,719 ♪ And start to run ♪ 770 00:44:00,095 --> 00:44:03,641 ♪ Into the trees ♪ 771 00:44:04,725 --> 00:44:08,771 ♪ Into the trees ♪ 772 00:44:30,501 --> 00:44:31,543 [sighs] 773 00:44:37,466 --> 00:44:38,509 [sighs] 774 00:44:41,595 --> 00:44:42,721 [sighs] 775 00:45:00,114 --> 00:45:02,199 [wheezing] 776 00:45:02,282 --> 00:45:03,617 [sobs] 777 00:45:08,872 --> 00:45:10,541 [soft music playing] 778 00:46:05,304 --> 00:46:07,306 [music fades out] 57317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.