All language subtitles for Vampariah.2016.720p.Web.X264.Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,292 --> 00:00:33,892 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:37,031 --> 00:00:39,697 They were once the leaders of this land. 3 00:00:39,699 --> 00:00:42,702 They protected it and gave it order. 4 00:00:47,875 --> 00:00:50,342 Until their kind betrayed humanity 5 00:00:50,344 --> 00:00:52,978 and the ones they were sworn to protect. 6 00:00:52,980 --> 00:00:56,550 Once they were revered, now they're feared. 7 00:01:06,493 --> 00:01:08,526 The night gives them wings, 8 00:01:08,528 --> 00:01:10,795 but they must leave their legs behind 9 00:01:10,797 --> 00:01:13,665 for it is their bridge between the world of the humans 10 00:01:13,667 --> 00:01:15,102 and the vampires. 11 00:01:25,045 --> 00:01:26,879 We are the hunters. 12 00:01:26,881 --> 00:01:30,148 We aren't just limited to hunting vampires, 13 00:01:30,150 --> 00:01:33,118 but all creatures of the night. 14 00:01:33,120 --> 00:01:35,353 We call them, the undead. 15 00:01:42,629 --> 00:01:46,664 The team from San Francisco, headed by Marcus Killmore 16 00:01:46,666 --> 00:01:50,235 is the most feared troop in the western hemisphere. 17 00:01:50,237 --> 00:01:51,403 He's one scary hunter 18 00:01:51,405 --> 00:01:53,771 who gets the job done. 19 00:01:59,479 --> 00:02:01,379 In case you're wondering, he's not my type. 20 00:02:02,716 --> 00:02:04,784 Plus he's a real asshole. 21 00:02:16,196 --> 00:02:19,064 Their weapons laved with silver, spice 22 00:02:19,066 --> 00:02:21,133 and everything that goes boom. 23 00:02:21,135 --> 00:02:22,300 Meat. 24 00:02:22,302 --> 00:02:23,668 Can take one of them out. 25 00:02:25,505 --> 00:02:27,439 As long as you get them in the heart 26 00:02:27,441 --> 00:02:30,010 or take off one of their heads. 27 00:02:53,600 --> 00:02:55,867 The rules are different for each type of creature 28 00:02:55,869 --> 00:02:58,772 but they all have their weaknesses. 29 00:02:59,940 --> 00:03:02,107 The Aswang however is the fiercest 30 00:03:02,109 --> 00:03:05,210 and most illusive of the vampire family. 31 00:03:05,212 --> 00:03:09,814 Sightings are rare but I got my stakes on one. 32 00:03:09,816 --> 00:03:11,083 For generations, 33 00:03:11,085 --> 00:03:13,251 the hunters have kept the undead's situation 34 00:03:13,253 --> 00:03:14,421 under control. 35 00:03:15,622 --> 00:03:18,090 They know to keep themselves hidden, 36 00:03:18,092 --> 00:03:20,692 but there's always rebels. 37 00:03:24,498 --> 00:03:25,730 As long as the undead 38 00:03:25,732 --> 00:03:28,200 are kept away from the human world, 39 00:03:28,202 --> 00:03:30,037 balance is maintained. 40 00:03:43,517 --> 00:03:44,749 I've been waiting all my life 41 00:03:44,751 --> 00:03:46,484 for a chance to slay the Aswang 42 00:03:46,486 --> 00:03:48,488 who destroyed my family. 43 00:03:51,025 --> 00:03:52,526 My chance is near. 44 00:04:30,664 --> 00:04:31,896 Hey HD. 45 00:04:31,898 --> 00:04:34,532 I know you really wanna hear this. 46 00:04:34,534 --> 00:04:36,036 Hang on one sec. 47 00:05:11,171 --> 00:05:12,370 Ah. 48 00:05:12,372 --> 00:05:14,040 Mahal are you there? 49 00:05:15,008 --> 00:05:16,841 Mahal, are you okay? 50 00:05:19,146 --> 00:05:20,914 Mahal, please answer. 51 00:05:22,149 --> 00:05:23,150 Do you copy? 52 00:05:27,554 --> 00:05:29,621 Mahal please answer. 53 00:05:29,623 --> 00:05:30,624 Do you copy? 54 00:05:33,793 --> 00:05:35,393 Mahal are you there? 55 00:05:35,395 --> 00:05:36,928 What's up? 56 00:05:36,930 --> 00:05:40,432 Well, remember that Aswang case you were askin' about? 57 00:05:40,434 --> 00:05:42,634 Well I think I've got one. 58 00:05:42,636 --> 00:05:45,370 And I can get you in if you want in. 59 00:05:45,372 --> 00:05:46,704 You rock. 60 00:05:46,706 --> 00:05:48,740 Uh let me just grab fang real quick. 61 00:05:48,742 --> 00:05:50,175 He's loose again? 62 00:05:50,177 --> 00:05:52,244 You know I wish they'd bury him properly. 63 00:05:52,246 --> 00:05:53,645 Or else they're gonna have to keep sendin' you back 64 00:05:53,647 --> 00:05:55,247 just to get him, 65 00:05:55,249 --> 00:05:57,649 He's the only one that does that. 66 00:05:57,651 --> 00:05:58,950 I wonder why. 67 00:05:58,952 --> 00:06:01,353 The Kayunchi, they're not so smart. 68 00:06:01,355 --> 00:06:03,721 So lure them in with some chi energy. 69 00:06:03,723 --> 00:06:05,290 Call me when you're done. 70 00:06:05,292 --> 00:06:06,126 Good luck. 71 00:06:41,395 --> 00:06:42,927 Alright. 72 00:06:42,929 --> 00:06:46,700 Mr Fang I need you to go to the car now, I have a date. 73 00:06:50,237 --> 00:06:52,904 The Aswang killed one of those TV hosts 74 00:06:52,906 --> 00:06:56,708 you know, one of those shows where they play monster hunter 75 00:06:56,710 --> 00:06:58,009 and run around in the dark 76 00:06:58,011 --> 00:07:00,612 for hours as if they're gonna find bigfoot? 77 00:07:00,614 --> 00:07:02,547 Yeah, one of those shows. 78 00:07:02,549 --> 00:07:04,115 My name is John Bates 79 00:07:04,117 --> 00:07:06,050 and I have seen many strange things. 80 00:07:06,052 --> 00:07:07,619 I want to explain them. 81 00:07:07,621 --> 00:07:09,120 Tonight we travel to the Philippines 82 00:07:09,122 --> 00:07:10,522 in search of an illusive creature known 83 00:07:10,524 --> 00:07:12,990 to the Filipinos as an Aswang. 84 00:07:12,992 --> 00:07:17,128 We travel to a region known for it's Aswang sightings. 85 00:07:17,130 --> 00:07:19,964 The Aswang is said to be a grotesque creature 86 00:07:19,966 --> 00:07:23,735 that feeds on the blood and the viscera of it's victims. 87 00:07:23,737 --> 00:07:27,839 Most shockingly, it's also said to feed on the fetuses 88 00:07:27,841 --> 00:07:29,774 of pregnant women. 89 00:07:29,776 --> 00:07:31,276 And according to the legend, 90 00:07:31,278 --> 00:07:33,378 it walks around during the daytime 91 00:07:33,380 --> 00:07:35,982 disguised as a beautiful woman. 92 00:07:37,217 --> 00:07:38,816 So we found out that some of the locals 93 00:07:38,818 --> 00:07:40,352 had actually seen one. 94 00:07:40,354 --> 00:07:42,487 We're here with one of the locals now. 95 00:07:42,489 --> 00:07:44,922 Tell him, have him tell me, 96 00:07:44,924 --> 00:07:48,194 what was his experience with an Aswang? 97 00:08:22,762 --> 00:08:23,895 You can hear it sucking. 98 00:08:23,897 --> 00:08:24,729 So like vampire, like. 99 00:08:25,565 --> 00:08:27,632 Oh yeah vampire. 100 00:08:29,168 --> 00:08:30,003 Ah! 101 00:08:33,106 --> 00:08:34,606 So my team took a treacherous hike 102 00:08:34,608 --> 00:08:37,208 to where our witness said he saw the Aswang. 103 00:08:37,210 --> 00:08:38,610 We set up some trap cams 104 00:08:38,612 --> 00:08:41,546 and prepared for a night investigation. 105 00:08:41,548 --> 00:08:43,981 Got our base camp set up. 106 00:08:43,983 --> 00:08:46,484 Time to go get us some Aswang. 107 00:08:46,486 --> 00:08:47,519 We split up. 108 00:08:47,521 --> 00:08:48,753 Zac at the base camp 109 00:08:48,755 --> 00:08:51,155 and I walked along the investigation area. 110 00:08:52,426 --> 00:08:54,759 John to base camp, did you hear that? 111 00:08:54,761 --> 00:08:56,861 John I'm hearin' all sorts of weird things out here man. 112 00:08:56,863 --> 00:08:58,630 Also have you hear from Matthias? 113 00:08:58,632 --> 00:09:00,432 I took a pee break and when I came back he was gone. 114 00:09:00,434 --> 00:09:03,435 Wait so Matthias was there and now he's gone? 115 00:09:03,437 --> 00:09:04,402 Yes sir. 116 00:09:04,404 --> 00:09:05,403 Gone? 117 00:09:05,405 --> 00:09:06,671 Where do you think he went? 118 00:09:06,673 --> 00:09:08,373 I have no idea, it's way too dark out here 119 00:09:08,375 --> 00:09:09,707 to see anything. 120 00:09:09,709 --> 00:09:13,811 Uh just hold tight, I'm on my way back. 121 00:09:15,715 --> 00:09:16,748 John could you please hurry up 122 00:09:16,750 --> 00:09:17,982 and make it back here? 123 00:09:17,984 --> 00:09:20,585 I'm hearing all sorts of weird noises out here. 124 00:09:25,124 --> 00:09:28,428 John to base camp, what the fuck was that? 125 00:09:31,498 --> 00:09:34,666 Remember the old man, he told us something about, 126 00:09:34,668 --> 00:09:38,235 about the Aswang's upper body flying off? 127 00:09:38,237 --> 00:09:40,972 Well I think we found the lower half. 128 00:09:42,442 --> 00:09:45,009 Oh my god, oh my god, oh my god, oh my god. 129 00:09:45,011 --> 00:09:46,344 This was supposed to be, 130 00:09:46,346 --> 00:09:47,479 this was supposed to be fake, 131 00:09:47,481 --> 00:09:50,348 this was all supposed to be fake. 132 00:09:52,919 --> 00:09:55,019 Jeez, oh my god. 133 00:09:57,357 --> 00:09:59,223 Friggin' amateurs. 134 00:09:59,225 --> 00:10:02,360 Leave it to a real hunter to handle the undead. 135 00:10:02,362 --> 00:10:04,696 And you know it serves them right. 136 00:10:04,698 --> 00:10:08,201 If I was an Aswang, I'd do the same thing. 137 00:10:16,543 --> 00:10:19,143 You don't qualify to be here. 138 00:10:19,145 --> 00:10:20,678 Piss off Killmore. 139 00:10:20,680 --> 00:10:21,913 With your track record, 140 00:10:21,915 --> 00:10:25,517 you're more likely to do more harm than good. 141 00:10:25,519 --> 00:10:26,518 Look. 142 00:10:26,520 --> 00:10:27,685 When I work, 143 00:10:27,687 --> 00:10:30,855 it's best cute ladies like yourself 144 00:10:30,857 --> 00:10:32,223 stay outta my way. 145 00:10:34,894 --> 00:10:36,129 Might get hurt. 146 00:10:37,464 --> 00:10:40,331 Why don't you find yourself a Chupacara to fuck? 147 00:10:42,469 --> 00:10:45,169 I already dispatched hunters to the sea Mahal, 148 00:10:45,171 --> 00:10:46,871 your services are not needed. 149 00:10:46,873 --> 00:10:49,874 You can't honestly assign Killmore to this case. 150 00:10:49,876 --> 00:10:52,043 That guy can't take a piss without blowing something up. 151 00:10:52,045 --> 00:10:54,879 I know how much this case means to you. 152 00:10:54,881 --> 00:10:57,615 But I don't think you're ready. 153 00:10:57,617 --> 00:10:59,250 It's the reason I became a hunter, 154 00:10:59,252 --> 00:11:01,318 don't do this to me. 155 00:11:01,320 --> 00:11:03,054 I know Mahal. 156 00:11:03,056 --> 00:11:04,556 If there's anyone in this world 157 00:11:04,558 --> 00:11:08,728 that knows how much this means to you, it would be me. 158 00:11:09,763 --> 00:11:11,463 You have to trust me. 159 00:11:11,465 --> 00:11:15,166 Look, I have been training my whole life for this, 160 00:11:15,168 --> 00:11:16,968 I'm willing to take the risk. 161 00:11:16,970 --> 00:11:21,439 You know, I don't wanna lose a good hunter like you. 162 00:11:21,441 --> 00:11:23,007 But I can't stop you. 163 00:11:23,009 --> 00:11:24,375 Thanks boss. 164 00:12:10,289 --> 00:12:13,392 I'll be back to clean up after you. 165 00:12:28,307 --> 00:12:30,241 You're the Aswang. 166 00:12:30,243 --> 00:12:32,910 I saw you I saw you, I saw you out there. 167 00:12:32,912 --> 00:12:34,080 Don't hurt me. 168 00:12:36,783 --> 00:12:38,082 Don't hurt me. 169 00:12:38,084 --> 00:12:39,250 It was just a show. 170 00:12:39,252 --> 00:12:40,585 It was just supposed to be a show. 171 00:12:40,587 --> 00:12:42,620 Yeah I've seen it. 172 00:12:42,622 --> 00:12:44,522 I heard it's getting canceled. 173 00:12:50,797 --> 00:12:52,799 Can I see their cameras? 174 00:13:09,583 --> 00:13:12,950 Of all the bodies, was the translator recovered? 175 00:13:12,952 --> 00:13:16,253 She was not among the victims. 176 00:13:16,255 --> 00:13:18,091 Where does she live? 177 00:13:21,027 --> 00:13:23,460 She lived here once upon a time. 178 00:13:23,462 --> 00:13:26,966 Maybe she returned to rediscover her past. 179 00:13:28,835 --> 00:13:31,235 My father was murdered by this Aswang 180 00:13:31,237 --> 00:13:33,838 when he was stationed in the Philippines. 181 00:13:33,840 --> 00:13:36,743 My mother died, giving birth to me. 182 00:13:59,165 --> 00:13:59,966 Dad? 183 00:14:01,768 --> 00:14:04,535 You did this to me. 184 00:14:04,537 --> 00:14:05,903 Look at what you did to me. 185 00:14:05,905 --> 00:14:07,038 It wasn't me. 186 00:14:07,040 --> 00:14:07,872 Look at what you did to me! 187 00:14:07,874 --> 00:14:09,607 It wasn't me! 188 00:14:12,378 --> 00:14:13,813 This is my curse. 189 00:14:15,248 --> 00:14:19,216 I can see the dead, but to them I am their killer. 190 00:14:19,218 --> 00:14:21,218 I know what killed my father 191 00:14:21,220 --> 00:14:22,754 and I've sworn to avenge him. 192 00:14:23,790 --> 00:14:26,292 You did this to me. 193 00:14:28,494 --> 00:14:31,228 The Aswang is said to be a grotesque creature 194 00:14:31,230 --> 00:14:35,132 who feeds on the blood and the viscera of it's victims. 195 00:14:35,134 --> 00:14:37,802 Most shockingly, it's also said to feed 196 00:14:37,804 --> 00:14:41,072 on the fetuses of pregnant women. 197 00:14:41,074 --> 00:14:42,874 And according to the legend, 198 00:14:42,876 --> 00:14:44,676 it walks around during the daytime, 199 00:14:44,678 --> 00:14:47,280 disguised as a beautiful woman. 200 00:14:55,154 --> 00:14:58,725 You said you'll take care of me. 201 00:15:05,531 --> 00:15:09,703 I told you, a baby's not part of the plan. 202 00:15:15,108 --> 00:15:16,943 You coward! 203 00:15:35,028 --> 00:15:39,198 Yeah hon, I yeah I know, I hate to miss your cookin' too. 204 00:15:40,366 --> 00:15:44,037 Yeah well, another late night at the office. 205 00:15:47,306 --> 00:15:49,173 Yeah you go to sleep. 206 00:15:49,175 --> 00:15:51,876 Yeah yeah, I love you too. 207 00:15:51,878 --> 00:15:53,612 I love you, okay bye. 208 00:15:59,685 --> 00:16:00,517 Ooh. 209 00:16:07,360 --> 00:16:08,592 Hey. 210 00:16:08,594 --> 00:16:09,593 Hey! 211 00:16:09,595 --> 00:16:11,963 Hey little geisha girl! 212 00:16:11,965 --> 00:16:13,831 How 'bout a little of this? 213 00:16:19,138 --> 00:16:20,437 Huh? 214 00:16:24,410 --> 00:16:25,244 Argh! 215 00:16:30,449 --> 00:16:31,450 No thanks. 216 00:16:45,464 --> 00:16:47,131 Immigrants pose the greatest threat 217 00:16:47,133 --> 00:16:48,766 to our country's security. 218 00:16:48,768 --> 00:16:51,535 We need to close our borders for a stronger country 219 00:16:51,537 --> 00:16:55,506 that is free of terrorism, crime and disease. 220 00:16:55,508 --> 00:16:59,243 Plus, there'll be more jobs for Americans no foreigners. 221 00:16:59,245 --> 00:17:00,711 This is Michele Kilman, 222 00:17:00,713 --> 00:17:04,248 reporting from the city of evil, San Francisco. 223 00:17:04,250 --> 00:17:06,851 Okay, that's a wrap! 224 00:17:06,853 --> 00:17:08,187 See ya tomorrow. 225 00:17:18,664 --> 00:17:20,064 I can't believe you have the nerve 226 00:17:20,066 --> 00:17:21,265 to call me a sell-out. 227 00:17:21,267 --> 00:17:22,733 I have no idea why you're denying the facts 228 00:17:22,735 --> 00:17:24,068 my Asian sister. 229 00:17:24,070 --> 00:17:25,803 I mean the latest internet leaks 230 00:17:25,805 --> 00:17:27,704 suggest that you continually support a party 231 00:17:27,706 --> 00:17:30,107 that deports and imprisons people currently like us. 232 00:17:30,109 --> 00:17:31,342 Me, you, your dad, your momma, sister. 233 00:17:31,344 --> 00:17:33,077 Look who you're talking to here. 234 00:17:33,079 --> 00:17:35,546 I just don't play the race card like you do. 235 00:17:35,548 --> 00:17:38,182 Come on people are missing. 236 00:17:39,585 --> 00:17:40,751 Are you seriously trying to blame me 237 00:17:40,753 --> 00:17:42,688 for the missing people? 238 00:17:54,433 --> 00:17:55,768 The story ready? 239 00:17:56,936 --> 00:18:00,104 Michele, you're not gonna believe this. 240 00:18:00,106 --> 00:18:00,940 Look. 241 00:18:02,408 --> 00:18:04,141 What is it? 242 00:18:04,143 --> 00:18:05,809 I think that woman just killed that man 243 00:18:05,811 --> 00:18:07,211 with her tongue. 244 00:18:07,213 --> 00:18:08,479 Don't be silly. 245 00:18:08,481 --> 00:18:10,547 It's probably some new type of Tazer weapon. 246 00:18:10,549 --> 00:18:12,316 That comes out of her mouth? 247 00:18:12,318 --> 00:18:13,951 Bullshit. 248 00:18:13,953 --> 00:18:15,486 We've got breaking news on our hands. 249 00:18:15,488 --> 00:18:18,489 You're not serious about running this as a story are you? 250 00:18:18,491 --> 00:18:19,924 Are you kidding? 251 00:18:19,926 --> 00:18:21,926 This is story of a lifetime. 252 00:18:21,928 --> 00:18:23,027 We finally have the chance 253 00:18:23,029 --> 00:18:25,930 to prove that the undead exist. 254 00:18:25,932 --> 00:18:28,065 Can't pass on this. 255 00:18:28,067 --> 00:18:31,002 No seriously, we can't run this, 256 00:18:31,004 --> 00:18:32,636 no one will ever believe it. 257 00:18:32,638 --> 00:18:34,838 It's probably some computer geek's practical joke. 258 00:18:34,840 --> 00:18:36,373 It's right there. 259 00:18:36,375 --> 00:18:40,379 Let the skeptics have it, but we have a great story. 260 00:18:41,347 --> 00:18:43,647 I don't think you understand, 261 00:18:43,649 --> 00:18:45,549 we're not running this. 262 00:18:46,385 --> 00:18:47,887 Try and stop me. 263 00:19:10,676 --> 00:19:14,078 Be sure to get all the tapes and media files. 264 00:19:14,080 --> 00:19:15,915 Yes boss. 265 00:19:43,943 --> 00:19:45,278 Latte's ready. 266 00:19:52,518 --> 00:19:54,018 You're welcome. 267 00:19:54,020 --> 00:19:54,954 Oh sorry. 268 00:19:56,055 --> 00:19:57,621 I found this article from Louisiana 269 00:19:57,623 --> 00:20:00,891 that mentions killings matching our Aswang. 270 00:20:00,893 --> 00:20:04,061 The oldest one dating back to the 1700s. 271 00:20:04,063 --> 00:20:07,331 And have a look at this there's more. 272 00:20:08,567 --> 00:20:10,534 Well what make you so sure she's even here? 273 00:20:10,536 --> 00:20:13,204 You should've did more investigating in the Philippines. 274 00:20:13,206 --> 00:20:16,873 No, most of the sightings there are just scare tactics 275 00:20:16,875 --> 00:20:20,711 the government uses to distract people during voting time. 276 00:20:20,713 --> 00:20:22,079 It's an age old trick they use 277 00:20:22,081 --> 00:20:25,149 to scare superstitious people. 278 00:20:25,151 --> 00:20:26,650 No. 279 00:20:26,652 --> 00:20:30,354 Our Aswang isn't a political figure, she was just visiting. 280 00:20:30,356 --> 00:20:32,423 You mean like an undead vacation? 281 00:20:33,259 --> 00:20:34,525 Right. 282 00:20:34,527 --> 00:20:35,726 The ticket I found had a return flight 283 00:20:35,728 --> 00:20:37,463 but she use an alias. 284 00:20:38,697 --> 00:20:40,931 I know she's here in the San Francisco Bay area. 285 00:20:40,933 --> 00:20:45,536 Somehow she's been here all these years undetected. 286 00:20:45,538 --> 00:20:48,405 It seems she may be trying to come out of hiding. 287 00:20:48,407 --> 00:20:49,373 Maybe. 288 00:20:49,375 --> 00:20:50,941 But. 289 00:20:50,943 --> 00:20:51,777 Why? 290 00:20:54,980 --> 00:20:57,183 It's time for some action. 291 00:20:59,185 --> 00:21:00,717 Okay. 292 00:21:00,719 --> 00:21:02,853 You know what, I think you're right. 293 00:21:02,855 --> 00:21:03,854 Victim. 294 00:21:03,856 --> 00:21:05,289 In the upper age. 295 00:21:05,291 --> 00:21:07,124 Male, Caucasian. 296 00:21:07,126 --> 00:21:10,427 Oh and get this, cause of death, 297 00:21:10,429 --> 00:21:12,429 disembowelment. 298 00:21:12,431 --> 00:21:14,631 Okay I'm out. 299 00:21:14,633 --> 00:21:15,968 Check in 0800. 300 00:21:17,436 --> 00:21:18,737 Ai ai captain. 301 00:21:27,046 --> 00:21:30,747 HD has been my only real friend among the hunters. 302 00:21:30,749 --> 00:21:32,751 He's always got my back. 303 00:21:33,919 --> 00:21:37,456 And his intel will get me closer to my target. 304 00:21:53,306 --> 00:21:55,038 Detective. 305 00:21:55,040 --> 00:21:57,174 Sucks to be him. 306 00:21:57,176 --> 00:21:59,976 Never seen anything like that. 307 00:21:59,978 --> 00:22:02,746 Sure the zoo ain't missin' anything? 308 00:22:02,748 --> 00:22:04,348 Not that I'm aware of. 309 00:22:04,350 --> 00:22:08,354 Who, or whatever did that must've been pissed. 310 00:22:42,521 --> 00:22:43,522 You bitch! 311 00:22:45,658 --> 00:22:48,425 Look what you did to me. 312 00:22:48,427 --> 00:22:50,429 Look what you did to me! 313 00:22:52,765 --> 00:22:53,599 You bitch! 314 00:23:07,680 --> 00:23:10,749 Why does she only hunt men? 315 00:25:55,314 --> 00:25:56,482 What's that? 316 00:25:58,150 --> 00:25:59,082 Oh this? 317 00:25:59,084 --> 00:26:00,817 This is my name in Chinese. 318 00:26:00,819 --> 00:26:02,154 It says Stanley. 319 00:26:06,325 --> 00:26:07,159 And yours? 320 00:26:09,528 --> 00:26:11,562 That's my history. 321 00:26:11,564 --> 00:26:13,864 I see your favorite color's black? 322 00:26:13,866 --> 00:26:17,267 Are you like all into vampires or something? 323 00:26:17,269 --> 00:26:19,069 Something like that. 324 00:26:19,071 --> 00:26:22,240 So um, are you gonna drink my blood? 325 00:26:23,241 --> 00:26:24,577 That and more. 326 00:26:27,346 --> 00:26:29,079 I like that. 327 00:26:29,081 --> 00:26:32,616 Don't tempt me, I might take your offer. 328 00:26:32,618 --> 00:26:34,985 Well how about some sake? 329 00:26:34,987 --> 00:26:39,690 I don't drink rice wine, I only drink chocolate soup. 330 00:26:39,692 --> 00:26:43,059 It's a delicacy where I'm from. 331 00:26:43,061 --> 00:26:45,063 That sounds delicious. 332 00:26:47,500 --> 00:26:49,067 You have no idea. 333 00:26:50,302 --> 00:26:52,237 Let's get outta here. 334 00:27:06,719 --> 00:27:09,252 Welcome to the love den. 335 00:27:09,254 --> 00:27:10,554 Me so horny. 336 00:27:10,556 --> 00:27:12,391 Me love you long time. 337 00:27:17,896 --> 00:27:19,329 Oh yeah baby. 338 00:27:19,331 --> 00:27:20,564 That's it. 339 00:27:20,566 --> 00:27:21,634 Come to papa. 340 00:27:23,502 --> 00:27:25,604 Yeah, I'm waitin' for it. 341 00:27:31,910 --> 00:27:33,710 Breaking robbery story. 342 00:27:33,712 --> 00:27:35,111 I thought it was over, 343 00:27:35,113 --> 00:27:37,213 the robbers had the entire bank. 344 00:27:37,215 --> 00:27:41,117 Then one of them got edgy, I wasn't fast enough. 345 00:27:41,119 --> 00:27:43,219 I thought it was my time. 346 00:27:43,221 --> 00:27:45,188 Then there was this light. 347 00:27:46,692 --> 00:27:49,025 Tremendous force barreled down these track today. 348 00:28:19,391 --> 00:28:22,895 Oh yeah baby I'm waitin' for it come on. 349 00:28:24,963 --> 00:28:27,498 I didn't figure for you to just lay there? 350 00:28:27,500 --> 00:28:28,699 Oh yeah? 351 00:28:28,701 --> 00:28:31,702 That's not how it was with Mathis. 352 00:28:31,704 --> 00:28:35,005 Oh did she give it to you good? 353 00:28:35,007 --> 00:28:37,207 Don't tell me you forgot. 354 00:28:37,209 --> 00:28:38,441 I can't. 355 00:28:38,443 --> 00:28:40,043 Wait what are you talking about? 356 00:28:40,045 --> 00:28:42,278 She told me what you did. 357 00:28:42,280 --> 00:28:43,880 Who? 358 00:28:43,882 --> 00:28:47,820 The pretty young bride you paid to come here. 359 00:28:49,655 --> 00:28:51,454 How did you know that? 360 00:28:51,456 --> 00:28:55,628 She wanted to leave you and you couldn't handle it. 361 00:28:56,595 --> 00:28:58,363 She send her regards. 362 00:29:32,064 --> 00:29:33,463 What the hell? 363 00:29:33,465 --> 00:29:34,299 Oh, oh! 364 00:29:36,468 --> 00:29:37,636 What the fuck? 365 00:29:59,124 --> 00:29:59,958 Argh! 366 00:31:36,388 --> 00:31:40,256 Never send a man to do a woman's job. 367 00:31:44,663 --> 00:31:47,898 Salt it a sin, what else you got? 368 00:31:47,900 --> 00:31:50,200 Oh look a little knife. 369 00:33:02,207 --> 00:33:04,376 I've been waiting for you. 370 00:33:30,602 --> 00:33:32,002 Where did you bring me? 371 00:33:32,004 --> 00:33:34,337 The person you once were is fading. 372 00:33:34,339 --> 00:33:35,806 Dying. 373 00:33:35,808 --> 00:33:38,241 Before you cross over, I need to show you something. 374 00:33:38,243 --> 00:33:41,044 The day your father died, I smelled an unborn. 375 00:33:41,046 --> 00:33:42,913 You said you'll take care of me? 376 00:33:42,915 --> 00:33:45,782 I told you, baby's not part of the plan. 377 00:33:45,784 --> 00:33:47,450 You want it, you can keep it, 378 00:33:47,452 --> 00:33:48,684 but it's not my decision. 379 00:33:48,686 --> 00:33:50,253 You coward! 380 00:33:50,255 --> 00:33:51,857 It's your baby too. 381 00:33:53,959 --> 00:33:56,026 That thing is not a baby. 382 00:33:56,028 --> 00:33:57,393 I don't know what that thing is. 383 00:34:04,736 --> 00:34:06,905 Are you trying to ruin me? 384 00:34:25,257 --> 00:34:26,823 I can take the pain away. 385 00:34:26,825 --> 00:34:28,093 Please leave. 386 00:34:29,527 --> 00:34:32,195 You know I've chosen this life without the Mannah. 387 00:34:32,197 --> 00:34:34,297 If you keep her she'll have a difficult life. 388 00:34:34,299 --> 00:34:36,068 No I will love her. 389 00:34:44,742 --> 00:34:47,312 I can't, I can't do it anymore! 390 00:34:48,513 --> 00:34:51,747 It's not too late to leave this life. 391 00:34:51,749 --> 00:34:54,750 Come with me and we can retake what was once ours. 392 00:34:54,752 --> 00:34:56,386 Remember what the elders said. 393 00:34:56,388 --> 00:34:59,089 An Aswang cannot carry a human child, 394 00:34:59,091 --> 00:35:00,490 we'll die. 395 00:35:00,492 --> 00:35:03,226 They will create an unbalance in the two worlds. 396 00:35:03,228 --> 00:35:06,762 That's the risk I'm willing to take. 397 00:35:06,764 --> 00:35:10,768 I can't stop you, but I can stop him. 398 00:35:12,837 --> 00:35:14,404 My mother was an Aswang? 399 00:35:14,406 --> 00:35:16,973 And your father was a true human. 400 00:35:16,975 --> 00:35:18,508 Boring and typical. 401 00:35:18,510 --> 00:35:20,977 Unable to recognize our true power. 402 00:35:21,914 --> 00:35:24,047 And in the end, you lived. 403 00:35:24,049 --> 00:35:25,515 Murdered him. 404 00:35:25,517 --> 00:35:27,017 The death of your father brought you here. 405 00:35:27,019 --> 00:35:29,019 What right do you have to say that you monster? 406 00:35:29,021 --> 00:35:31,287 We were not always monsters. 407 00:35:31,289 --> 00:35:34,457 Centuries ago, my mother was a healer and a leader 408 00:35:34,459 --> 00:35:35,458 of our community. 409 00:35:35,460 --> 00:35:36,993 She gave purpose to our kind. 410 00:35:36,995 --> 00:35:39,129 The Mannah were no monsters. 411 00:35:39,131 --> 00:35:43,333 The most sacred duty we performed was never spoken of. 412 00:35:43,335 --> 00:35:45,468 One day a young girl was brought to us, 413 00:35:45,470 --> 00:35:48,004 she was sick and looked as if she was near death. 414 00:35:48,006 --> 00:35:49,372 My mother blessed her. 415 00:35:49,374 --> 00:35:50,941 I can lift your curse. 416 00:35:50,943 --> 00:35:52,442 But if I am to help you, 417 00:35:52,444 --> 00:35:55,979 you must not eat anything with salt or garlic. 418 00:35:55,981 --> 00:35:59,482 And be sleeping at the center of the house tonight. 419 00:35:59,484 --> 00:36:01,417 Do you know what I'm asking you to do? 420 00:36:01,419 --> 00:36:04,887 Innah, your training begins tonight. 421 00:36:04,889 --> 00:36:06,422 I was a young Aswang 422 00:36:06,424 --> 00:36:08,925 so I didn't separate from my legs for night flight. 423 00:36:08,927 --> 00:36:10,426 My mother still taught me, 424 00:36:10,428 --> 00:36:12,795 our sacred duty for the day would come, 425 00:36:12,797 --> 00:36:14,967 when I would have to feed. 426 00:36:17,002 --> 00:36:21,071 What right does a man have to force upon a child so young. 427 00:36:21,073 --> 00:36:23,173 What choices does she have to make right? 428 00:36:23,175 --> 00:36:25,241 But was so very wrong? 429 00:36:25,243 --> 00:36:27,243 As shocking as it may seem, 430 00:36:27,245 --> 00:36:30,480 not every pregnancy was meant to be. 431 00:36:30,482 --> 00:36:33,316 Our kind maintained balance. 432 00:36:33,318 --> 00:36:35,918 But when Christianity came to our village, 433 00:36:35,920 --> 00:36:39,055 we became the demons that our people feared. 434 00:36:39,057 --> 00:36:42,225 We protected them, but in return we were hunted. 435 00:36:42,227 --> 00:36:44,294 How did you become so evil? 436 00:36:44,296 --> 00:36:45,495 Evil? 437 00:36:45,497 --> 00:36:47,998 Evil is in the eyes of the beholder. 438 00:36:48,000 --> 00:36:50,602 Haven't you killed someone too? 439 00:36:52,070 --> 00:36:55,205 My mother was attacked and killed by the townspeople. 440 00:36:55,207 --> 00:36:58,841 Tried to stop them, but a young Aswang is weak. 441 00:36:58,843 --> 00:37:00,776 An else of the Mannah stopped me. 442 00:37:00,778 --> 00:37:02,312 - Nanai! - No! 443 00:37:02,314 --> 00:37:06,151 They musn't know who you are, hide. 444 00:37:07,319 --> 00:37:08,784 Aswang! 445 00:37:08,786 --> 00:37:11,087 Your mother will be fine. 446 00:37:11,089 --> 00:37:13,992 We will reclaim what was once ours. 447 00:37:15,460 --> 00:37:18,061 This is one of the benefits of being what we are. 448 00:37:18,063 --> 00:37:20,230 An Aswang is hard to kill. 449 00:37:20,232 --> 00:37:21,531 And the last thing you wanna do, 450 00:37:21,533 --> 00:37:23,699 is be on her bad side. 451 00:37:23,701 --> 00:37:27,170 The Aswang's greatest weakness is her legs 452 00:37:27,172 --> 00:37:30,173 that allow her to live and walk in a day world. 453 00:37:30,175 --> 00:37:34,346 I was chosen to protect her day legs but I failed. 454 00:37:46,191 --> 00:37:47,657 Nanai! 455 00:37:47,659 --> 00:37:49,425 I no longer have my legs to walk the day. 456 00:37:49,427 --> 00:37:51,727 And now you are the one to restore the integrity 457 00:37:51,729 --> 00:37:52,762 of the Mannah. 458 00:37:52,764 --> 00:37:54,464 Nanai please don't leave me. 459 00:37:54,466 --> 00:37:56,066 The world has changed. 460 00:37:56,068 --> 00:37:58,234 The village will no longer have our kind. 461 00:37:58,236 --> 00:38:00,736 You must leave here and go to the new world. 462 00:38:00,738 --> 00:38:04,642 Maybe there you'll be safe and begin your work. 463 00:38:08,846 --> 00:38:10,213 It was in the 18th century 464 00:38:10,215 --> 00:38:12,382 when I changed my appearance to look like a boy 465 00:38:12,384 --> 00:38:16,554 so I can join a crew of a Spanish ship to the new world. 466 00:38:20,992 --> 00:38:24,360 The men were cruel, I didn't like them. 467 00:38:24,362 --> 00:38:25,628 Taking the lives of people they felt 468 00:38:25,630 --> 00:38:27,730 were in their way of conquest. 469 00:38:27,732 --> 00:38:31,967 Their blasphemous religion that sent our kind into hiding. 470 00:38:31,969 --> 00:38:34,504 I have lived many lives, 471 00:38:34,506 --> 00:38:35,740 had many names. 472 00:38:37,642 --> 00:38:39,211 But you can call me 473 00:38:40,345 --> 00:38:41,179 Bampinay. 474 00:38:48,886 --> 00:38:51,053 I've built my life around the belief 475 00:38:51,055 --> 00:38:53,523 that the Aswang took my family. 476 00:38:53,525 --> 00:38:57,629 But if it were not for the Aswang, I wouldn't be. 477 00:38:58,996 --> 00:39:02,934 It seems I have more in common with the ones the hated. 478 00:39:04,136 --> 00:39:06,469 Morning sleepy head. 479 00:39:07,639 --> 00:39:09,372 I know it's a stereotype 480 00:39:09,374 --> 00:39:11,441 but we don't sleep all day. 481 00:39:11,443 --> 00:39:13,176 Speaking of your friend Mr Fang, 482 00:39:13,178 --> 00:39:14,710 he's sleeping in a catacombs below. 483 00:39:14,712 --> 00:39:15,978 Where am I? 484 00:39:15,980 --> 00:39:19,151 Home, that's if you need a place to stay. 485 00:39:24,922 --> 00:39:26,889 Uh, not that big yet. 486 00:39:26,891 --> 00:39:29,058 Give it another 50 years or so. 487 00:39:29,060 --> 00:39:31,594 An Aswang's power's earned over time. 488 00:39:31,596 --> 00:39:33,196 You turned me into an Aswang? 489 00:39:33,198 --> 00:39:35,531 No silly, you always were one. 490 00:39:35,533 --> 00:39:38,334 I just woke that side of you up. 491 00:39:38,336 --> 00:39:39,769 Side? 492 00:39:39,771 --> 00:39:41,371 That's the tricky part. 493 00:39:41,373 --> 00:39:43,806 You're half human on your father's side, 494 00:39:43,808 --> 00:39:46,041 but let's forget about that asshole. 495 00:39:46,043 --> 00:39:49,945 I'm not sure what Aswang powers you'll get but, 496 00:39:49,947 --> 00:39:53,449 you should know what good things that tongue is used for. 497 00:39:53,451 --> 00:39:55,851 Only time will tell. 498 00:39:55,853 --> 00:39:59,222 Will I do that disgusting splitting in half thing? 499 00:39:59,224 --> 00:40:00,990 How should I know? 500 00:40:00,992 --> 00:40:04,260 I'm not sure you'll get wings either. 501 00:40:04,262 --> 00:40:06,562 That'd be kinda cool. 502 00:40:06,564 --> 00:40:07,997 So if my father was human 503 00:40:07,999 --> 00:40:09,465 then what was your dad? 504 00:40:09,467 --> 00:40:11,334 I don't wanna talk about it. 505 00:40:11,336 --> 00:40:12,535 Get up. 506 00:40:12,537 --> 00:40:14,770 I made you some blood soup. 507 00:40:14,772 --> 00:40:17,207 It's pork of course. 508 00:40:17,209 --> 00:40:21,244 Finding suitable human meals run scarce these days. 509 00:40:22,580 --> 00:40:23,415 Shit. 510 00:40:26,451 --> 00:40:27,917 What's up HD. 511 00:40:27,919 --> 00:40:30,453 Hey there, it's 0800 and you didn't check in. 512 00:40:30,455 --> 00:40:31,921 You know the rules. 513 00:40:31,923 --> 00:40:34,123 A hunter goes in the field and goes off the grid, 514 00:40:34,125 --> 00:40:35,858 you have to send back up. 515 00:40:35,860 --> 00:40:39,562 And I know how much you hate backup. 516 00:40:39,564 --> 00:40:40,530 I'm fine. 517 00:40:40,532 --> 00:40:42,698 Sorry about not checking in. 518 00:40:42,700 --> 00:40:45,301 Not a word about this to anyone huh? 519 00:40:45,303 --> 00:40:47,970 You want me to cover for you. 520 00:40:47,972 --> 00:40:50,273 Something big must've happened last night. 521 00:40:50,275 --> 00:40:51,106 What's happened? 522 00:40:51,108 --> 00:40:52,908 You get laid? 523 00:40:54,145 --> 00:40:56,246 That is none of your business. 524 00:40:56,248 --> 00:40:59,549 Oh I see, I wouldn't wanna interrupt. 525 00:40:59,551 --> 00:41:01,817 I guess I'll see you later then. 526 00:41:01,819 --> 00:41:02,820 Thanks HD. 527 00:41:05,723 --> 00:41:08,023 Sooner or later they're going to find out. 528 00:41:08,025 --> 00:41:09,725 They already know. 529 00:41:09,727 --> 00:41:13,062 I thought you already had psychic abilities? 530 00:41:13,064 --> 00:41:14,999 Best find a new career. 531 00:41:16,167 --> 00:41:17,667 The undead signed a pact long ago 532 00:41:17,669 --> 00:41:20,903 that we will not hunt others like us. 533 00:41:20,905 --> 00:41:22,238 So, 534 00:41:22,240 --> 00:41:23,639 I'm fucked? 535 00:41:23,641 --> 00:41:24,940 No. 536 00:41:24,942 --> 00:41:26,276 You'll be fine. 537 00:41:26,278 --> 00:41:28,678 Remember you're Aswang now. 538 00:41:28,680 --> 00:41:29,745 We're immortal. 539 00:41:29,747 --> 00:41:32,548 We always find ways to survive. 540 00:41:34,652 --> 00:41:37,720 I appreciate what you're trying to do really, 541 00:41:37,722 --> 00:41:39,855 but I am a hunter. 542 00:41:39,857 --> 00:41:43,293 I can't just go around making friends with the undead. 543 00:41:43,295 --> 00:41:45,528 I can't make you accept your destiny, 544 00:41:45,530 --> 00:41:48,097 but you can't run from what you are. 545 00:41:48,099 --> 00:41:51,603 I have to go before they get suspicious. 546 00:41:54,071 --> 00:41:57,409 I already told you, they already know. 547 00:42:32,477 --> 00:42:33,909 So boss you wanted to see me? 548 00:42:33,911 --> 00:42:35,578 I thought Mahal retrieved Mr Fang? 549 00:42:35,580 --> 00:42:37,046 Oh well that yeah, 550 00:42:37,048 --> 00:42:40,550 she's gonna bring him back when she's finished. 551 00:42:40,552 --> 00:42:41,884 Did she tell you when? 552 00:42:41,886 --> 00:42:44,920 Well I checked in with her at 0800. 553 00:42:44,922 --> 00:42:45,855 I could give her a call, 554 00:42:45,857 --> 00:42:47,457 she can come back right away. 555 00:42:47,459 --> 00:42:49,158 Don't bother. 556 00:42:49,160 --> 00:42:51,594 Important I tell you, 557 00:42:51,596 --> 00:42:53,729 I think Mahal has turned. 558 00:42:53,731 --> 00:42:55,633 How do you know that? 559 00:42:57,869 --> 00:43:00,436 I've seen this many times before. 560 00:43:00,438 --> 00:43:03,339 An inexperienced hot shot hunter, 561 00:43:03,341 --> 00:43:05,577 going in way over her head. 562 00:43:30,835 --> 00:43:33,135 If she doesn't come back herself, 563 00:43:33,137 --> 00:43:34,639 consider her dead. 564 00:43:37,542 --> 00:43:40,309 I know she was a friend of yours, 565 00:43:40,311 --> 00:43:42,814 she was like a daughter to me. 566 00:43:43,948 --> 00:43:46,384 You know what you need to do. 567 00:44:48,680 --> 00:44:50,181 I'm sorry Mahal. 568 00:44:51,415 --> 00:44:54,116 You've reached HD, speak now. 569 00:45:37,662 --> 00:45:39,695 I'm sorry Mahal. 570 00:45:39,697 --> 00:45:41,030 Kouji what are you doing? 571 00:45:41,032 --> 00:45:42,732 Doing a little test. 572 00:45:42,734 --> 00:45:44,266 Ah! 573 00:45:44,268 --> 00:45:45,801 You know the code. 574 00:45:45,803 --> 00:45:48,638 If a hunter joins the undead, they have to kill themselves. 575 00:45:48,640 --> 00:45:52,374 And if they don't, someone else will. 576 00:45:52,376 --> 00:45:55,713 Get off me! 577 00:45:59,483 --> 00:46:02,518 Quick healing, now that's what I'm talking about. 578 00:46:02,520 --> 00:46:03,886 You are undead. 579 00:46:03,888 --> 00:46:05,755 But I'm not a killer. 580 00:46:05,757 --> 00:46:09,058 That's what they all say before the hunger sets in. 581 00:46:09,060 --> 00:46:11,360 Now it's nothing personal Mahal, 582 00:46:11,362 --> 00:46:13,364 you were a great hunter. 583 00:46:23,708 --> 00:46:25,207 You've got a lot to learn. 584 00:46:25,209 --> 00:46:26,375 I had this. 585 00:46:26,377 --> 00:46:27,643 Really Mahal? 586 00:46:27,645 --> 00:46:31,246 You should've killed him when you had the chance. 587 00:46:31,248 --> 00:46:33,415 I could've killed him if I wanted to. 588 00:46:33,417 --> 00:46:36,118 So what held you back? 589 00:46:36,120 --> 00:46:39,456 Sometimes you have to kill or be killed. 590 00:46:40,725 --> 00:46:43,661 You're not safe here, come with me. 591 00:47:12,857 --> 00:47:13,889 What are you doing here? 592 00:47:22,734 --> 00:47:24,836 Why are you doing this? 593 00:47:27,905 --> 00:47:30,740 'Cause I know what you are. 594 00:47:30,742 --> 00:47:33,108 And I know what you do! 595 00:47:33,110 --> 00:47:34,910 What have we done? 596 00:47:34,912 --> 00:47:36,679 We're a peaceful clan. 597 00:47:36,681 --> 00:47:38,347 We stayed out of your way. 598 00:47:38,349 --> 00:47:41,316 I built this place as a refuge. 599 00:47:41,318 --> 00:47:43,619 I don't give a shit you little rodent fuck! 600 00:47:59,637 --> 00:48:01,270 That's all of 'em. 601 00:48:01,272 --> 00:48:02,838 Good. 602 00:48:06,343 --> 00:48:09,246 Looks like she has the hots for me. 603 00:48:10,147 --> 00:48:11,215 It's private! 604 00:48:19,223 --> 00:48:22,792 Killmore, I have a cleanup job for you. 605 00:48:22,794 --> 00:48:24,796 Anything for you boss. 606 00:48:45,082 --> 00:48:48,185 Believe it or not I have a day job. 607 00:48:50,688 --> 00:48:53,758 We're the best form or birth control. 608 00:48:58,162 --> 00:49:01,063 No one ever asks a tiger why it kills. 609 00:49:01,065 --> 00:49:02,297 It feeds on the weakest, 610 00:49:02,299 --> 00:49:03,899 disease spreading member of the flock 611 00:49:03,901 --> 00:49:06,235 and keeps the rest healthy. 612 00:49:06,237 --> 00:49:08,370 Your prey awaits. 613 00:49:08,372 --> 00:49:10,005 Politicians are so yummy. 614 00:49:10,007 --> 00:49:11,473 Sure I'll vote for you. 615 00:49:11,475 --> 00:49:13,375 The taste of power and all their hidden secrets. 616 00:49:13,377 --> 00:49:14,609 Are you ready for this? 617 00:49:14,611 --> 00:49:16,848 Tonight will be your first. 618 00:49:24,455 --> 00:49:25,790 Oh yeah, baby. 619 00:49:27,158 --> 00:49:30,895 I always wanted two cute Asian girls at the same time. 620 00:49:32,463 --> 00:49:33,965 You wanna start? 621 00:49:37,601 --> 00:49:38,602 More for me. 622 00:50:22,346 --> 00:50:23,178 Come. 623 00:50:23,180 --> 00:50:24,348 I wanna dance. 624 00:51:58,409 --> 00:52:00,175 Ooh! 625 00:52:08,552 --> 00:52:11,853 I'm really sorry I didn't join you for dinner. 626 00:52:11,855 --> 00:52:14,656 I can't kill someone like that. 627 00:52:14,658 --> 00:52:16,758 Don't feel bad for that asshole, 628 00:52:16,760 --> 00:52:18,227 he had it coming eventually. 629 00:52:18,229 --> 00:52:20,462 We just beat someone to it. 630 00:52:20,464 --> 00:52:24,635 He was a creep sure but did he really deserve to die? 631 00:52:26,137 --> 00:52:27,436 Yeah. 632 00:52:27,438 --> 00:52:30,906 With all the lost to that man and his greed? 633 00:52:30,908 --> 00:52:32,309 You'd understand. 634 00:52:34,979 --> 00:52:36,247 He is a cancer. 635 00:52:37,648 --> 00:52:41,285 We just acted like white blood cells and got rid of him. 636 00:52:42,486 --> 00:52:43,852 Okay. 637 00:52:43,854 --> 00:52:47,622 Take an old, unsolved murder mystery like a... 638 00:52:47,624 --> 00:52:49,824 Jack the Ripper? 639 00:52:49,826 --> 00:52:50,661 Yeah. 640 00:52:51,862 --> 00:52:55,166 My friend Vlad, took care of good old Jack. 641 00:53:01,805 --> 00:53:04,673 The undead have ways of dealing with their flock. 642 00:53:23,360 --> 00:53:24,795 Hold your breath. 643 00:53:36,974 --> 00:53:41,376 I told you I'd be back to clean up after you. 644 00:53:41,378 --> 00:53:42,313 Killmore. 645 00:53:43,714 --> 00:53:46,448 I have to leave you for a moment. 646 00:53:50,721 --> 00:53:54,389 Looks like your new friend abandoned you. 647 00:53:54,391 --> 00:53:56,925 They think they're gods you know? 648 00:53:56,927 --> 00:53:58,460 And I bet you think you're a god too 649 00:53:58,462 --> 00:53:59,828 now that you're one of them. 650 00:54:25,389 --> 00:54:26,723 Mahal you bitch! 651 00:54:37,834 --> 00:54:39,068 The details of the murders 652 00:54:39,070 --> 00:54:40,402 are yet to be disclosed, 653 00:54:40,404 --> 00:54:43,472 however a full investigation is underway. 654 00:54:43,474 --> 00:54:45,006 Earlier today. 655 00:54:45,008 --> 00:54:47,642 Well, well now they know for sure that I've turned. 656 00:54:47,644 --> 00:54:50,145 You didn't remind you, you were turned. 657 00:54:50,147 --> 00:54:52,781 Time to come out to mom and dad. 658 00:54:52,783 --> 00:54:54,083 You are such a closet case. 659 00:54:54,085 --> 00:54:56,318 Is this all some kind of joke to you? 660 00:54:56,320 --> 00:54:58,653 I mean yeah you've been doing this for the past what? 661 00:54:58,655 --> 00:54:59,588 400 years? 662 00:54:59,590 --> 00:55:01,756 But it's all pretty new to me. 663 00:55:01,758 --> 00:55:03,692 Three, not four. 664 00:55:03,694 --> 00:55:05,060 But ain't it fun? 665 00:55:05,062 --> 00:55:05,894 No. 666 00:55:05,896 --> 00:55:07,028 Do you have any idea 667 00:55:07,030 --> 00:55:08,663 what they do the undead if we're caught? 668 00:55:08,665 --> 00:55:11,133 We need to do something before they come after us again, 669 00:55:11,135 --> 00:55:12,967 we should go somewhere. 670 00:55:12,969 --> 00:55:15,337 You should know better than me Mahal. 671 00:55:15,339 --> 00:55:17,038 As long as they think that we will make 672 00:55:17,040 --> 00:55:19,174 the world aware of the presence of the undead, 673 00:55:19,176 --> 00:55:23,078 they'll come after us, no matter where in the world we hide. 674 00:55:23,080 --> 00:55:26,250 I'm just tired of playing their games. 675 00:55:27,718 --> 00:55:29,984 How about we go take out their headquarters. 676 00:55:29,986 --> 00:55:31,120 I have a friend there. 677 00:55:31,122 --> 00:55:31,953 That's so cute. 678 00:55:31,955 --> 00:55:33,588 Cut it out. 679 00:55:33,590 --> 00:55:35,390 The increase in violence we are seeing 680 00:55:35,392 --> 00:55:37,692 on the streets of the city of evil is a sign. 681 00:55:37,694 --> 00:55:40,061 We need to get rid of all the undesirables 682 00:55:40,063 --> 00:55:43,932 who bring disease and misfortune to this country. 683 00:55:43,934 --> 00:55:44,999 Who's that? 684 00:55:45,001 --> 00:55:46,201 My boss. 685 00:55:46,203 --> 00:55:47,502 Don't you watch TV? 686 00:55:47,504 --> 00:55:50,672 She's a pretty popular TV personality. 687 00:55:50,674 --> 00:55:54,845 She does this to keep the undead situation under control. 688 00:55:56,713 --> 00:55:57,779 She's the one responsible 689 00:55:57,781 --> 00:56:00,014 for the hunters who attack us? 690 00:56:00,016 --> 00:56:02,417 The reason why we live in hiding? 691 00:56:02,419 --> 00:56:03,254 Yeah. 692 00:56:06,990 --> 00:56:10,060 We will reclaim what was once ours. 693 00:56:19,936 --> 00:56:22,737 I knew there were others but I didn't think it was her. 694 00:56:22,739 --> 00:56:24,839 She told me that everything was gonna be okay. 695 00:56:24,841 --> 00:56:26,341 That we would be strong again 696 00:56:26,343 --> 00:56:29,678 and that she'd send for me when everything got better. 697 00:56:29,680 --> 00:56:33,515 That was so long ago I just thought she was dead. 698 00:56:36,420 --> 00:56:37,919 She betrayed the Mannah. 699 00:56:37,921 --> 00:56:40,054 She must've been looking for you. 700 00:56:40,056 --> 00:56:41,923 She used you and she betrayed us both. 701 00:56:41,925 --> 00:56:43,192 That's not possible, 702 00:56:43,194 --> 00:56:44,859 she helped me when no one else would, 703 00:56:44,861 --> 00:56:47,662 she helped me become a hunter. 704 00:56:47,664 --> 00:56:49,164 That was all part of her plan 705 00:56:49,166 --> 00:56:51,099 and you fell right into her trap. 706 00:56:51,101 --> 00:56:52,501 Fuck that. 707 00:56:52,503 --> 00:56:55,272 You have any other explanation? 708 00:56:57,241 --> 00:56:58,409 No, I don't. 709 00:57:00,244 --> 00:57:02,944 Seems like I don't know anything anymore. 710 00:57:02,946 --> 00:57:04,913 As of yesterday I didn't even know what the hell I was, 711 00:57:04,915 --> 00:57:07,982 how should I know why Michele pretended to care? 712 00:57:07,984 --> 00:57:09,052 She didn't. 713 00:57:10,187 --> 00:57:13,188 She was just lookin' out for herself. 714 00:57:13,190 --> 00:57:15,624 Looks like I need to have a heart to heart. 715 00:57:15,626 --> 00:57:17,559 That's not a good idea. 716 00:57:17,561 --> 00:57:19,894 She's stronger than both of us. 717 00:57:19,896 --> 00:57:21,095 I wanna hear it from her 718 00:57:21,097 --> 00:57:23,267 and I deserve to know why. 719 00:57:27,070 --> 00:57:28,239 Out of my way. 720 00:57:58,869 --> 00:58:00,101 Mahal. 721 00:58:00,103 --> 00:58:02,837 You'll be a great hunter one day. 722 00:58:02,839 --> 00:58:05,740 You'll destroy those Aswangs 723 00:58:05,742 --> 00:58:08,144 that did this to your family. 724 00:58:20,223 --> 00:58:22,090 I've done everything you've asked. 725 00:58:22,092 --> 00:58:24,559 Good Michele, you've come a long way. 726 00:58:24,561 --> 00:58:26,528 But you left a lot of loose ends. 727 00:58:26,530 --> 00:58:31,065 I assure you, the situation's under control. 728 00:58:31,067 --> 00:58:34,703 Maybe you got what it takes, see to it. 729 00:58:34,705 --> 00:58:35,539 I will. 730 00:59:07,904 --> 00:59:10,171 Puppet master, I need you to wake your friends, 731 00:59:10,173 --> 00:59:11,606 we're having company. 732 00:59:11,608 --> 00:59:13,677 Got it. 733 00:59:14,845 --> 00:59:15,779 Prototypes. 734 01:01:29,713 --> 01:01:31,548 Allow me. 735 01:01:34,651 --> 01:01:36,252 You're so subtle. 736 01:01:37,320 --> 01:01:38,853 You won't need them. 737 01:01:38,855 --> 01:01:40,955 Powers out it means they know we're here. 738 01:01:40,957 --> 01:01:43,958 Something's coming, I'll hold them off for you. 739 01:02:08,251 --> 01:02:10,251 I see you, come to daddy. 740 01:03:09,546 --> 01:03:10,845 Mahal! 741 01:03:10,847 --> 01:03:12,448 We're not done yet! 742 01:03:20,423 --> 01:03:21,790 The knife! 743 01:03:21,792 --> 01:03:22,626 Drop it. 744 01:03:25,161 --> 01:03:25,996 There. 745 01:03:27,297 --> 01:03:28,298 It's better. 746 01:03:30,433 --> 01:03:32,701 What are you a vampire now? 747 01:03:32,703 --> 01:03:35,003 Suckin' blood, suckin' human blood? 748 01:03:35,005 --> 01:03:37,238 Is that what you're doin'? 749 01:03:37,240 --> 01:03:40,074 Not gonna need these anymore are you? 750 01:03:40,076 --> 01:03:42,110 These are for hunters. 751 01:03:42,112 --> 01:03:44,781 But you're not a hunter are you! 752 01:03:45,949 --> 01:03:48,750 All you're good at is struttin' around 753 01:03:48,752 --> 01:03:50,585 in your sexy little pants. 754 01:03:58,194 --> 01:04:00,328 What's wrong Mahal? 755 01:04:00,330 --> 01:04:02,631 Doesn't work does it? 756 01:04:02,633 --> 01:04:05,834 New issue, it only works for me. 757 01:04:08,872 --> 01:04:10,271 That sting Mahal? 758 01:04:10,273 --> 01:04:12,841 You ever imagine it'd sting so much? 759 01:04:12,843 --> 01:04:16,012 Like pouring salt on a snail isn't it! 760 01:04:32,195 --> 01:04:34,595 Where are you goin', where are you going? 761 01:04:34,597 --> 01:04:35,766 Come back here 762 01:04:36,833 --> 01:04:38,334 Oh you, I see you. 763 01:04:42,572 --> 01:04:43,406 Ah! 764 01:04:49,713 --> 01:04:50,546 Fuck! 765 01:04:55,118 --> 01:04:57,318 Boys and all your toys. 766 01:04:57,320 --> 01:04:58,955 This is for Mahal! 767 01:05:02,893 --> 01:05:03,727 No! 768 01:05:15,839 --> 01:05:16,673 No! 769 01:05:23,446 --> 01:05:25,313 Fuck you up! 770 01:05:25,315 --> 01:05:26,149 Get up! 771 01:05:33,123 --> 01:05:34,290 Like that huh? 772 01:05:35,726 --> 01:05:36,991 You like that Mahal? 773 01:05:36,993 --> 01:05:37,826 Do you? 774 01:06:29,079 --> 01:06:30,812 No no no no no. 775 01:06:30,814 --> 01:06:32,146 Unit 12 needs back up. 776 01:06:32,148 --> 01:06:33,481 Requesting backup. 777 01:06:33,483 --> 01:06:35,216 Unit 12 needs back up. 778 01:06:35,218 --> 01:06:39,253 Get down get down get down! 779 01:06:41,792 --> 01:06:43,726 What do we have here? 780 01:06:44,627 --> 01:06:46,227 Sexy little ass. 781 01:06:46,229 --> 01:06:47,996 I bet I know what you like. 782 01:06:48,832 --> 01:06:49,663 You like that? 783 01:06:49,665 --> 01:06:50,531 Like it huh? 784 01:06:50,533 --> 01:06:51,534 Know you do! 785 01:06:53,970 --> 01:06:55,169 This what you want? 786 01:06:55,171 --> 01:06:56,570 This what you want Mahal? 787 01:06:58,541 --> 01:06:59,473 Yeah! 788 01:07:01,677 --> 01:07:03,011 You like that Mahal? 789 01:07:05,048 --> 01:07:05,980 Ah. 790 01:07:08,518 --> 01:07:10,118 You like that? 791 01:07:10,120 --> 01:07:11,419 Oh push me off huh? 792 01:07:13,756 --> 01:07:17,725 Dare you fucking deny me. 793 01:07:17,727 --> 01:07:20,361 Mahal is this what you want? 794 01:07:20,363 --> 01:07:21,662 Oh it's like that. 795 01:07:23,299 --> 01:07:24,899 Oh come on, give it to me Mahal yeah! 796 01:07:25,735 --> 01:07:26,700 Ah fuck! 797 01:07:31,607 --> 01:07:33,341 Canther dart? 798 01:07:33,343 --> 01:07:35,176 We're hunters, we're immune to these. 799 01:07:35,178 --> 01:07:36,346 You know that! 800 01:08:09,012 --> 01:08:09,946 You bit me? 801 01:08:12,182 --> 01:08:13,016 Bit me! 802 01:08:19,255 --> 01:08:21,255 You gonna drink my blood now too? 803 01:08:21,257 --> 01:08:22,092 Huh? 804 01:08:25,061 --> 01:08:26,396 Come and get it! 805 01:08:42,979 --> 01:08:44,278 Kick his ass. 806 01:08:44,280 --> 01:08:45,113 Fucker. 807 01:08:45,115 --> 01:08:47,050 Mm give it to him good! 808 01:08:51,121 --> 01:08:52,186 Oh shit. 809 01:08:54,390 --> 01:08:55,656 You crazy bitch! 810 01:08:55,658 --> 01:08:57,926 You think that fucking box is gonna stop me? 811 01:09:06,002 --> 01:09:06,836 Ooh. 812 01:09:31,094 --> 01:09:33,496 Remember you're Aswung now. 813 01:09:43,773 --> 01:09:45,608 Oh fuck you! 814 01:10:32,522 --> 01:10:33,356 Fucking. 815 01:10:34,190 --> 01:10:35,025 Aswangs. 816 01:10:48,271 --> 01:10:50,104 Looked delicious. 817 01:10:50,106 --> 01:10:51,605 Where were you. 818 01:10:51,607 --> 01:10:53,541 Doing my hair, getting my nails deon. 819 01:10:53,543 --> 01:10:54,375 Bamp! 820 01:10:54,377 --> 01:10:55,376 You were doing fine. 821 01:10:55,378 --> 01:10:56,610 I could've been killed. 822 01:10:56,612 --> 01:10:58,546 You're right you could've been killed. 823 01:10:58,548 --> 01:11:01,049 I need to see you handle this on your own. 824 01:11:01,051 --> 01:11:01,982 Why? 825 01:11:01,984 --> 01:11:04,052 You passed the first test. 826 01:11:06,922 --> 01:11:08,524 We'll talk later. 827 01:11:23,573 --> 01:11:24,772 What? 828 01:11:24,774 --> 01:11:26,940 She still needs to feed. 829 01:11:26,942 --> 01:11:29,011 That's great so do you. 830 01:11:30,113 --> 01:11:31,281 So will you. 831 01:11:49,232 --> 01:11:50,598 Fascinating. 832 01:11:50,600 --> 01:11:53,101 Looks like we have an undead suicide bomber. 833 01:11:53,103 --> 01:11:54,368 He was human once. 834 01:11:54,370 --> 01:11:55,436 Now he's doing the evil bidding 835 01:11:55,438 --> 01:11:56,970 of Michele and her cronies. 836 01:11:56,972 --> 01:11:59,807 Must've been one of her secret projects. 837 01:11:59,809 --> 01:12:01,342 They did the same thing in the Philippines 838 01:12:01,344 --> 01:12:03,611 to scare anyone who rebelled. 839 01:12:03,613 --> 01:12:07,047 If you control people's fear you can make 'em do anything. 840 01:12:07,049 --> 01:12:10,220 The media will just call it terrorism. 841 01:12:30,640 --> 01:12:32,375 She's through here. 842 01:12:38,314 --> 01:12:41,249 I can't let you enter. 843 01:12:41,251 --> 01:12:42,585 It's me Mahal. 844 01:12:43,586 --> 01:12:45,921 I know, but you've turned. 845 01:12:47,357 --> 01:12:51,859 No I haven't turned, I'm exactly the same person. 846 01:12:51,861 --> 01:12:53,529 Give me a chance HD. 847 01:12:56,132 --> 01:12:59,369 I wish I could help you, but I can't. 848 01:13:26,862 --> 01:13:28,364 Mahal. 849 01:13:41,110 --> 01:13:44,245 You played your part perfectly. 850 01:13:44,247 --> 01:13:46,747 Come out and face me! 851 01:13:46,749 --> 01:13:48,882 You were the best bait. 852 01:13:48,884 --> 01:13:51,685 The undead couldn't resist a little halfling. 853 01:13:52,588 --> 01:13:53,656 Ah! 854 01:13:55,658 --> 01:13:57,391 You can't win this. 855 01:13:57,393 --> 01:13:58,826 Not powerful enough. 856 01:13:58,828 --> 01:14:00,060 Let's find out. 857 01:14:00,062 --> 01:14:01,962 You disgust me Mahal. 858 01:14:01,964 --> 01:14:03,231 What you think? 859 01:14:03,233 --> 01:14:04,498 That I really care about the undead? 860 01:14:04,500 --> 01:14:06,800 You think I survived all these years 861 01:14:06,802 --> 01:14:08,869 playing the undead card? 862 01:14:08,871 --> 01:14:10,371 You're a monster! 863 01:14:10,373 --> 01:14:12,139 You kill your own kind. 864 01:14:12,141 --> 01:14:14,475 Protecting the world from our kind. 865 01:14:14,477 --> 01:14:17,278 The undead are a threat to this world's safety. 866 01:14:17,280 --> 01:14:20,681 And someday you'll be a threat too. 867 01:14:20,683 --> 01:14:23,317 You're just pretending to be something you're not. 868 01:14:23,319 --> 01:14:24,752 I've accepted what I am 869 01:14:24,754 --> 01:14:26,720 an it doesn't make me less of either. 870 01:14:26,722 --> 01:14:28,289 You're not a real Aswang, 871 01:14:28,291 --> 01:14:31,859 you disgusting halfling, you're nothing. 872 01:14:48,110 --> 01:14:49,977 Pay for that. 873 01:14:49,979 --> 01:14:51,979 You're a pathetic hunter 874 01:14:51,981 --> 01:14:53,547 and even more as an Aswang. 875 01:15:16,105 --> 01:15:18,272 Glad you could join up Bampinay. 876 01:15:18,274 --> 01:15:21,742 Or whatever they call you nowadays. 877 01:15:23,413 --> 01:15:24,812 Mahal! 878 01:15:26,782 --> 01:15:28,949 I'm sorry, is that thing yours? 879 01:15:28,951 --> 01:15:29,950 You betrayed the Mannah. 880 01:15:29,952 --> 01:15:31,385 You're such a complainer. 881 01:15:31,387 --> 01:15:33,887 You'd think you'd move to newer and better things by now. 882 01:15:33,889 --> 01:15:35,589 Mother died because of you. 883 01:15:35,591 --> 01:15:36,957 Better her than me. 884 01:15:36,959 --> 01:15:39,727 Survival of the smartest I always say. 885 01:15:39,729 --> 01:15:40,561 Argh! 886 01:15:56,346 --> 01:15:57,845 Two things. 887 01:15:57,847 --> 01:15:59,413 You are not that smart 888 01:15:59,415 --> 01:16:02,149 and you're not going to survive this. 889 01:16:02,151 --> 01:16:03,951 You're pathetic. 890 01:16:13,863 --> 01:16:14,828 What? 891 01:16:14,830 --> 01:16:16,399 Are you afraid now? 892 01:16:21,003 --> 01:16:21,837 Ah. 893 01:16:24,407 --> 01:16:26,006 Smoke this bitch! 894 01:16:30,813 --> 01:16:31,712 Hold you fire! 895 01:16:31,714 --> 01:16:32,948 Hold your fire! 896 01:16:33,883 --> 01:16:36,318 There's a hunter in the room. 897 01:16:40,322 --> 01:16:43,791 Where's that punk bitch Killmore at? 898 01:16:43,793 --> 01:16:46,362 Why don't you ask the Aswang? 899 01:16:50,500 --> 01:16:53,002 It's a little late for that. 900 01:17:15,558 --> 01:17:17,727 You make an ugly Aswang. 901 01:17:22,932 --> 01:17:24,465 Nice outfit. 902 01:17:24,467 --> 01:17:27,737 Yeah well, thought I'd give it a try. 903 01:17:32,575 --> 01:17:34,842 Let's end this. 904 01:17:48,591 --> 01:17:50,057 The sun's almost up! 905 01:17:50,059 --> 01:17:52,760 Relax, it's not dangerous until it's fully raised. 906 01:17:52,762 --> 01:17:55,162 You're not separated, what are you worried about? 907 01:17:55,164 --> 01:17:56,430 You're flying! 908 01:17:56,432 --> 01:17:58,365 Get us home in one piece please. 909 01:17:58,367 --> 01:18:00,901 You gotta learn to trust me. 910 01:18:00,903 --> 01:18:03,671 How'd you get HD to call the reinforcements? 911 01:18:03,673 --> 01:18:06,073 You know men can't resist my charm. 912 01:18:06,075 --> 01:18:09,042 Besides, that Hack Daddy of yours is such a sweetheart 913 01:18:09,044 --> 01:18:11,845 as long as he's not playing with all his toys. 914 01:18:11,847 --> 01:18:13,180 Thanks. 915 01:18:13,182 --> 01:18:14,381 You did good. 916 01:18:14,383 --> 01:18:15,983 Without Michele and the rest of them 917 01:18:15,985 --> 01:18:18,351 we actually have a chance to take it to the next level. 918 01:18:18,353 --> 01:18:20,420 What if I'm not ready for the next level. 919 01:18:20,422 --> 01:18:22,523 You saw what they do to our kind. 920 01:18:22,525 --> 01:18:24,758 We're Aswang, we can do anything. 921 01:18:24,760 --> 01:18:26,694 You wanna end up all crazy like Michele? 922 01:18:26,696 --> 01:18:28,095 That won't happen to us. 923 01:18:28,097 --> 01:18:29,630 It's like you said, 924 01:18:29,632 --> 01:18:31,665 no one asks why the tiger kills 925 01:18:31,667 --> 01:18:34,367 but that's not going to stop them from hunting it. 926 01:18:34,369 --> 01:18:37,638 I guess there's nothing we can do. 927 01:18:37,640 --> 01:18:38,808 You're dead. 928 01:18:41,443 --> 01:18:42,910 Looks like we're not done with her yet. 929 01:19:07,169 --> 01:19:08,969 You're mine now. 930 01:19:08,971 --> 01:19:09,803 Bamp! 931 01:19:09,805 --> 01:19:11,304 Bampinay! 932 01:19:11,306 --> 01:19:13,841 Now it's my fault, it's garlic yours! 933 01:19:47,577 --> 01:19:48,410 Mahal! 934 01:20:05,828 --> 01:20:06,927 You're not gonna get a second chance, 935 01:20:06,929 --> 01:20:09,196 this is your undoing. 936 01:20:09,198 --> 01:20:10,297 No. 937 01:20:10,299 --> 01:20:12,034 This is your undoing. 938 01:20:47,502 --> 01:20:48,869 Ew. 939 01:20:48,871 --> 01:20:49,705 Gross. 940 01:20:56,445 --> 01:20:57,279 No. 941 01:21:01,150 --> 01:21:01,984 No. 942 01:21:05,721 --> 01:21:06,555 No! 943 01:21:07,489 --> 01:21:08,956 No! 944 01:21:27,309 --> 01:21:28,143 Mahal. 945 01:21:32,181 --> 01:21:33,949 You're gonna be okay. 946 01:21:41,556 --> 01:21:44,226 You didn't like her much did ya? 947 01:21:47,029 --> 01:21:47,863 No. 948 01:21:48,898 --> 01:21:49,899 She was hot. 949 01:21:50,966 --> 01:21:52,634 But she was a bitch. 950 01:23:07,709 --> 01:23:09,376 By accepting what I am, 951 01:23:09,378 --> 01:23:11,311 I left my old life behind. 952 01:23:11,313 --> 01:23:13,847 I know I can't go back. 953 01:23:13,849 --> 01:23:16,585 But I found I have a new purpose. 954 01:23:25,397 --> 01:23:30,397 Subtitles by explosiveskull 64984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.