Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,292 --> 00:00:33,892
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:37,031 --> 00:00:39,697
They were once
the leaders of this land.
3
00:00:39,699 --> 00:00:42,702
They protected it
and gave it order.
4
00:00:47,875 --> 00:00:50,342
Until their kind
betrayed humanity
5
00:00:50,344 --> 00:00:52,978
and the ones they
were sworn to protect.
6
00:00:52,980 --> 00:00:56,550
Once they were revered,
now they're feared.
7
00:01:06,493 --> 00:01:08,526
The night gives them wings,
8
00:01:08,528 --> 00:01:10,795
but they must leave
their legs behind
9
00:01:10,797 --> 00:01:13,665
for it is their bridge between
the world of the humans
10
00:01:13,667 --> 00:01:15,102
and the vampires.
11
00:01:25,045 --> 00:01:26,879
We are the hunters.
12
00:01:26,881 --> 00:01:30,148
We aren't just limited
to hunting vampires,
13
00:01:30,150 --> 00:01:33,118
but all creatures of the night.
14
00:01:33,120 --> 00:01:35,353
We call them, the undead.
15
00:01:42,629 --> 00:01:46,664
The team from San Francisco,
headed by Marcus Killmore
16
00:01:46,666 --> 00:01:50,235
is the most feared troop
in the western hemisphere.
17
00:01:50,237 --> 00:01:51,403
He's one scary hunter
18
00:01:51,405 --> 00:01:53,771
who gets the job done.
19
00:01:59,479 --> 00:02:01,379
In case you're wondering,
he's not my type.
20
00:02:02,716 --> 00:02:04,784
Plus he's a real asshole.
21
00:02:16,196 --> 00:02:19,064
Their weapons laved
with silver, spice
22
00:02:19,066 --> 00:02:21,133
and everything that goes boom.
23
00:02:21,135 --> 00:02:22,300
Meat.
24
00:02:22,302 --> 00:02:23,668
Can
take one of them out.
25
00:02:25,505 --> 00:02:27,439
As long as you get
them in the heart
26
00:02:27,441 --> 00:02:30,010
or take off one of their heads.
27
00:02:53,600 --> 00:02:55,867
The rules are different
for each type of creature
28
00:02:55,869 --> 00:02:58,772
but they all have
their weaknesses.
29
00:02:59,940 --> 00:03:02,107
The Aswang however
is the fiercest
30
00:03:02,109 --> 00:03:05,210
and most illusive of
the vampire family.
31
00:03:05,212 --> 00:03:09,814
Sightings are rare but
I got my stakes on one.
32
00:03:09,816 --> 00:03:11,083
For generations,
33
00:03:11,085 --> 00:03:13,251
the hunters have kept
the undead's situation
34
00:03:13,253 --> 00:03:14,421
under control.
35
00:03:15,622 --> 00:03:18,090
They know to keep
themselves hidden,
36
00:03:18,092 --> 00:03:20,692
but there's always rebels.
37
00:03:24,498 --> 00:03:25,730
As long as the undead
38
00:03:25,732 --> 00:03:28,200
are kept away from
the human world,
39
00:03:28,202 --> 00:03:30,037
balance is maintained.
40
00:03:43,517 --> 00:03:44,749
I've been waiting all my life
41
00:03:44,751 --> 00:03:46,484
for a chance to slay the Aswang
42
00:03:46,486 --> 00:03:48,488
who destroyed my family.
43
00:03:51,025 --> 00:03:52,526
My chance is near.
44
00:04:30,664 --> 00:04:31,896
Hey HD.
45
00:04:31,898 --> 00:04:34,532
I know you really
wanna hear this.
46
00:04:34,534 --> 00:04:36,036
Hang on one sec.
47
00:05:11,171 --> 00:05:12,370
Ah.
48
00:05:12,372 --> 00:05:14,040
Mahal are you there?
49
00:05:15,008 --> 00:05:16,841
Mahal, are you okay?
50
00:05:19,146 --> 00:05:20,914
Mahal, please answer.
51
00:05:22,149 --> 00:05:23,150
Do you copy?
52
00:05:27,554 --> 00:05:29,621
Mahal please answer.
53
00:05:29,623 --> 00:05:30,624
Do you copy?
54
00:05:33,793 --> 00:05:35,393
Mahal are you there?
55
00:05:35,395 --> 00:05:36,928
What's up?
56
00:05:36,930 --> 00:05:40,432
Well, remember that Aswang
case you were askin' about?
57
00:05:40,434 --> 00:05:42,634
Well I think I've got one.
58
00:05:42,636 --> 00:05:45,370
And I can get you
in if you want in.
59
00:05:45,372 --> 00:05:46,704
You rock.
60
00:05:46,706 --> 00:05:48,740
Uh let me just grab
fang real quick.
61
00:05:48,742 --> 00:05:50,175
He's loose again?
62
00:05:50,177 --> 00:05:52,244
You know I wish they'd
bury him properly.
63
00:05:52,246 --> 00:05:53,645
Or else they're gonna have
to keep sendin' you back
64
00:05:53,647 --> 00:05:55,247
just to get him,
65
00:05:55,249 --> 00:05:57,649
He's the only one
that does that.
66
00:05:57,651 --> 00:05:58,950
I wonder why.
67
00:05:58,952 --> 00:06:01,353
The Kayunchi,
they're not so smart.
68
00:06:01,355 --> 00:06:03,721
So lure them in with
some chi energy.
69
00:06:03,723 --> 00:06:05,290
Call me when you're done.
70
00:06:05,292 --> 00:06:06,126
Good luck.
71
00:06:41,395 --> 00:06:42,927
Alright.
72
00:06:42,929 --> 00:06:46,700
Mr Fang I need you to go to
the car now, I have a date.
73
00:06:50,237 --> 00:06:52,904
The Aswang killed
one of those TV hosts
74
00:06:52,906 --> 00:06:56,708
you know, one of those shows
where they play monster hunter
75
00:06:56,710 --> 00:06:58,009
and run around in the dark
76
00:06:58,011 --> 00:07:00,612
for hours as if they're
gonna find bigfoot?
77
00:07:00,614 --> 00:07:02,547
Yeah, one of those shows.
78
00:07:02,549 --> 00:07:04,115
My name is John Bates
79
00:07:04,117 --> 00:07:06,050
and I have seen
many strange things.
80
00:07:06,052 --> 00:07:07,619
I want to explain them.
81
00:07:07,621 --> 00:07:09,120
Tonight we travel
to the Philippines
82
00:07:09,122 --> 00:07:10,522
in search of an
illusive creature known
83
00:07:10,524 --> 00:07:12,990
to the Filipinos as an Aswang.
84
00:07:12,992 --> 00:07:17,128
We travel to a region known
for it's Aswang sightings.
85
00:07:17,130 --> 00:07:19,964
The Aswang is said to
be a grotesque creature
86
00:07:19,966 --> 00:07:23,735
that feeds on the blood and
the viscera of it's victims.
87
00:07:23,737 --> 00:07:27,839
Most shockingly, it's also
said to feed on the fetuses
88
00:07:27,841 --> 00:07:29,774
of pregnant women.
89
00:07:29,776 --> 00:07:31,276
And according to the legend,
90
00:07:31,278 --> 00:07:33,378
it walks around
during the daytime
91
00:07:33,380 --> 00:07:35,982
disguised as a beautiful woman.
92
00:07:37,217 --> 00:07:38,816
So we found out that
some of the locals
93
00:07:38,818 --> 00:07:40,352
had actually seen one.
94
00:07:40,354 --> 00:07:42,487
We're here with one
of the locals now.
95
00:07:42,489 --> 00:07:44,922
Tell him, have him tell me,
96
00:07:44,924 --> 00:07:48,194
what was his experience
with an Aswang?
97
00:08:22,762 --> 00:08:23,895
You can
hear it sucking.
98
00:08:23,897 --> 00:08:24,729
So like vampire, like.
99
00:08:25,565 --> 00:08:27,632
Oh yeah vampire.
100
00:08:29,168 --> 00:08:30,003
Ah!
101
00:08:33,106 --> 00:08:34,606
So my team took a
treacherous hike
102
00:08:34,608 --> 00:08:37,208
to where our witness
said he saw the Aswang.
103
00:08:37,210 --> 00:08:38,610
We set up some trap cams
104
00:08:38,612 --> 00:08:41,546
and prepared for a
night investigation.
105
00:08:41,548 --> 00:08:43,981
Got our base camp set up.
106
00:08:43,983 --> 00:08:46,484
Time to go get us some Aswang.
107
00:08:46,486 --> 00:08:47,519
We split up.
108
00:08:47,521 --> 00:08:48,753
Zac at the base camp
109
00:08:48,755 --> 00:08:51,155
and I walked along the
investigation area.
110
00:08:52,426 --> 00:08:54,759
John to base camp,
did you hear that?
111
00:08:54,761 --> 00:08:56,861
John I'm hearin' all sorts
of weird things out here man.
112
00:08:56,863 --> 00:08:58,630
Also have you hear
from Matthias?
113
00:08:58,632 --> 00:09:00,432
I took a pee break and when
I came back he was gone.
114
00:09:00,434 --> 00:09:03,435
Wait so Matthias was
there and now he's gone?
115
00:09:03,437 --> 00:09:04,402
Yes sir.
116
00:09:04,404 --> 00:09:05,403
Gone?
117
00:09:05,405 --> 00:09:06,671
Where do you think he went?
118
00:09:06,673 --> 00:09:08,373
I have no idea, it's
way too dark out here
119
00:09:08,375 --> 00:09:09,707
to see anything.
120
00:09:09,709 --> 00:09:13,811
Uh just hold tight,
I'm on my way back.
121
00:09:15,715 --> 00:09:16,748
John could you please hurry up
122
00:09:16,750 --> 00:09:17,982
and make it back here?
123
00:09:17,984 --> 00:09:20,585
I'm hearing all sorts of
weird noises out here.
124
00:09:25,124 --> 00:09:28,428
John to base camp,
what the fuck was that?
125
00:09:31,498 --> 00:09:34,666
Remember the old man, he
told us something about,
126
00:09:34,668 --> 00:09:38,235
about the Aswang's
upper body flying off?
127
00:09:38,237 --> 00:09:40,972
Well I think we
found the lower half.
128
00:09:42,442 --> 00:09:45,009
Oh my god, oh my god,
oh my god, oh my god.
129
00:09:45,011 --> 00:09:46,344
This was supposed to be,
130
00:09:46,346 --> 00:09:47,479
this was supposed to be fake,
131
00:09:47,481 --> 00:09:50,348
this was all
supposed to be fake.
132
00:09:52,919 --> 00:09:55,019
Jeez, oh my god.
133
00:09:57,357 --> 00:09:59,223
Friggin' amateurs.
134
00:09:59,225 --> 00:10:02,360
Leave it to a real hunter
to handle the undead.
135
00:10:02,362 --> 00:10:04,696
And you know it
serves them right.
136
00:10:04,698 --> 00:10:08,201
If I was an Aswang,
I'd do the same thing.
137
00:10:16,543 --> 00:10:19,143
You don't qualify to be here.
138
00:10:19,145 --> 00:10:20,678
Piss off Killmore.
139
00:10:20,680 --> 00:10:21,913
With your track record,
140
00:10:21,915 --> 00:10:25,517
you're more likely to
do more harm than good.
141
00:10:25,519 --> 00:10:26,518
Look.
142
00:10:26,520 --> 00:10:27,685
When I work,
143
00:10:27,687 --> 00:10:30,855
it's best cute
ladies like yourself
144
00:10:30,857 --> 00:10:32,223
stay outta my way.
145
00:10:34,894 --> 00:10:36,129
Might get hurt.
146
00:10:37,464 --> 00:10:40,331
Why don't you find
yourself a Chupacara to fuck?
147
00:10:42,469 --> 00:10:45,169
I already dispatched
hunters to the sea Mahal,
148
00:10:45,171 --> 00:10:46,871
your services are not needed.
149
00:10:46,873 --> 00:10:49,874
You can't honestly assign
Killmore to this case.
150
00:10:49,876 --> 00:10:52,043
That guy can't take a piss
without blowing something up.
151
00:10:52,045 --> 00:10:54,879
I know how much this
case means to you.
152
00:10:54,881 --> 00:10:57,615
But I don't think you're ready.
153
00:10:57,617 --> 00:10:59,250
It's the reason
I became a hunter,
154
00:10:59,252 --> 00:11:01,318
don't do this to me.
155
00:11:01,320 --> 00:11:03,054
I know Mahal.
156
00:11:03,056 --> 00:11:04,556
If there's anyone in this world
157
00:11:04,558 --> 00:11:08,728
that knows how much this
means to you, it would be me.
158
00:11:09,763 --> 00:11:11,463
You have to trust me.
159
00:11:11,465 --> 00:11:15,166
Look, I have been training
my whole life for this,
160
00:11:15,168 --> 00:11:16,968
I'm willing to take the risk.
161
00:11:16,970 --> 00:11:21,439
You know, I don't wanna
lose a good hunter like you.
162
00:11:21,441 --> 00:11:23,007
But I can't stop you.
163
00:11:23,009 --> 00:11:24,375
Thanks boss.
164
00:12:10,289 --> 00:12:13,392
I'll be back to
clean up after you.
165
00:12:28,307 --> 00:12:30,241
You're the Aswang.
166
00:12:30,243 --> 00:12:32,910
I saw you I saw you,
I saw you out there.
167
00:12:32,912 --> 00:12:34,080
Don't hurt me.
168
00:12:36,783 --> 00:12:38,082
Don't hurt me.
169
00:12:38,084 --> 00:12:39,250
It was just a show.
170
00:12:39,252 --> 00:12:40,585
It was just supposed
to be a show.
171
00:12:40,587 --> 00:12:42,620
Yeah I've seen it.
172
00:12:42,622 --> 00:12:44,522
I heard it's getting canceled.
173
00:12:50,797 --> 00:12:52,799
Can I see their cameras?
174
00:13:09,583 --> 00:13:12,950
Of all the bodies, was
the translator recovered?
175
00:13:12,952 --> 00:13:16,253
She was not among the victims.
176
00:13:16,255 --> 00:13:18,091
Where does she live?
177
00:13:21,027 --> 00:13:23,460
She lived here once upon a time.
178
00:13:23,462 --> 00:13:26,966
Maybe she returned to
rediscover her past.
179
00:13:28,835 --> 00:13:31,235
My father was murdered
by this Aswang
180
00:13:31,237 --> 00:13:33,838
when he was stationed
in the Philippines.
181
00:13:33,840 --> 00:13:36,743
My mother died,
giving birth to me.
182
00:13:59,165 --> 00:13:59,966
Dad?
183
00:14:01,768 --> 00:14:04,535
You did this to me.
184
00:14:04,537 --> 00:14:05,903
Look at what you did to me.
185
00:14:05,905 --> 00:14:07,038
It wasn't me.
186
00:14:07,040 --> 00:14:07,872
Look at what you did to me!
187
00:14:07,874 --> 00:14:09,607
It wasn't me!
188
00:14:12,378 --> 00:14:13,813
This is my curse.
189
00:14:15,248 --> 00:14:19,216
I can see the dead, but
to them I am their killer.
190
00:14:19,218 --> 00:14:21,218
I know what killed my father
191
00:14:21,220 --> 00:14:22,754
and I've sworn to avenge him.
192
00:14:23,790 --> 00:14:26,292
You did this to me.
193
00:14:28,494 --> 00:14:31,228
The Aswang is said
to be a grotesque creature
194
00:14:31,230 --> 00:14:35,132
who feeds on the blood and
the viscera of it's victims.
195
00:14:35,134 --> 00:14:37,802
Most shockingly, it's
also said to feed
196
00:14:37,804 --> 00:14:41,072
on the fetuses of
pregnant women.
197
00:14:41,074 --> 00:14:42,874
And according to the legend,
198
00:14:42,876 --> 00:14:44,676
it walks around
during the daytime,
199
00:14:44,678 --> 00:14:47,280
disguised as a beautiful woman.
200
00:14:55,154 --> 00:14:58,725
You said
you'll take care of me.
201
00:15:05,531 --> 00:15:09,703
I told you, a
baby's not part of the plan.
202
00:15:15,108 --> 00:15:16,943
You coward!
203
00:15:35,028 --> 00:15:39,198
Yeah hon, I yeah I know, I
hate to miss your cookin' too.
204
00:15:40,366 --> 00:15:44,037
Yeah well, another late
night at the office.
205
00:15:47,306 --> 00:15:49,173
Yeah you go to sleep.
206
00:15:49,175 --> 00:15:51,876
Yeah yeah, I love you too.
207
00:15:51,878 --> 00:15:53,612
I love you, okay bye.
208
00:15:59,685 --> 00:16:00,517
Ooh.
209
00:16:07,360 --> 00:16:08,592
Hey.
210
00:16:08,594 --> 00:16:09,593
Hey!
211
00:16:09,595 --> 00:16:11,963
Hey little geisha girl!
212
00:16:11,965 --> 00:16:13,831
How 'bout a little of this?
213
00:16:19,138 --> 00:16:20,437
Huh?
214
00:16:24,410 --> 00:16:25,244
Argh!
215
00:16:30,449 --> 00:16:31,450
No thanks.
216
00:16:45,464 --> 00:16:47,131
Immigrants pose
the greatest threat
217
00:16:47,133 --> 00:16:48,766
to our country's security.
218
00:16:48,768 --> 00:16:51,535
We need to close our borders
for a stronger country
219
00:16:51,537 --> 00:16:55,506
that is free of terrorism,
crime and disease.
220
00:16:55,508 --> 00:16:59,243
Plus, there'll be more jobs
for Americans no foreigners.
221
00:16:59,245 --> 00:17:00,711
This is Michele Kilman,
222
00:17:00,713 --> 00:17:04,248
reporting from the city
of evil, San Francisco.
223
00:17:04,250 --> 00:17:06,851
Okay,
that's a wrap!
224
00:17:06,853 --> 00:17:08,187
See ya tomorrow.
225
00:17:18,664 --> 00:17:20,064
I can't
believe you have the nerve
226
00:17:20,066 --> 00:17:21,265
to call me a sell-out.
227
00:17:21,267 --> 00:17:22,733
I have no idea why
you're denying the facts
228
00:17:22,735 --> 00:17:24,068
my Asian sister.
229
00:17:24,070 --> 00:17:25,803
I mean the latest internet leaks
230
00:17:25,805 --> 00:17:27,704
suggest that you
continually support a party
231
00:17:27,706 --> 00:17:30,107
that deports and imprisons
people currently like us.
232
00:17:30,109 --> 00:17:31,342
Me, you, your dad,
your momma, sister.
233
00:17:31,344 --> 00:17:33,077
Look who you're
talking to here.
234
00:17:33,079 --> 00:17:35,546
I just don't play the
race card like you do.
235
00:17:35,548 --> 00:17:38,182
Come on
people are missing.
236
00:17:39,585 --> 00:17:40,751
Are you
seriously trying to blame me
237
00:17:40,753 --> 00:17:42,688
for the missing people?
238
00:17:54,433 --> 00:17:55,768
The story ready?
239
00:17:56,936 --> 00:18:00,104
Michele, you're not
gonna believe this.
240
00:18:00,106 --> 00:18:00,940
Look.
241
00:18:02,408 --> 00:18:04,141
What is it?
242
00:18:04,143 --> 00:18:05,809
I think that woman
just killed that man
243
00:18:05,811 --> 00:18:07,211
with her tongue.
244
00:18:07,213 --> 00:18:08,479
Don't be silly.
245
00:18:08,481 --> 00:18:10,547
It's probably some new
type of Tazer weapon.
246
00:18:10,549 --> 00:18:12,316
That comes out of her mouth?
247
00:18:12,318 --> 00:18:13,951
Bullshit.
248
00:18:13,953 --> 00:18:15,486
We've got breaking
news on our hands.
249
00:18:15,488 --> 00:18:18,489
You're not serious about
running this as a story are you?
250
00:18:18,491 --> 00:18:19,924
Are you kidding?
251
00:18:19,926 --> 00:18:21,926
This is story of a lifetime.
252
00:18:21,928 --> 00:18:23,027
We finally have the chance
253
00:18:23,029 --> 00:18:25,930
to prove that the undead exist.
254
00:18:25,932 --> 00:18:28,065
Can't pass on this.
255
00:18:28,067 --> 00:18:31,002
No seriously,
we can't run this,
256
00:18:31,004 --> 00:18:32,636
no one will ever believe it.
257
00:18:32,638 --> 00:18:34,838
It's probably some computer
geek's practical joke.
258
00:18:34,840 --> 00:18:36,373
It's right there.
259
00:18:36,375 --> 00:18:40,379
Let the skeptics have it,
but we have a great story.
260
00:18:41,347 --> 00:18:43,647
I don't think you understand,
261
00:18:43,649 --> 00:18:45,549
we're not running this.
262
00:18:46,385 --> 00:18:47,887
Try and stop me.
263
00:19:10,676 --> 00:19:14,078
Be sure to get
all the tapes and media files.
264
00:19:14,080 --> 00:19:15,915
Yes boss.
265
00:19:43,943 --> 00:19:45,278
Latte's ready.
266
00:19:52,518 --> 00:19:54,018
You're welcome.
267
00:19:54,020 --> 00:19:54,954
Oh sorry.
268
00:19:56,055 --> 00:19:57,621
I found this article
from Louisiana
269
00:19:57,623 --> 00:20:00,891
that mentions killings
matching our Aswang.
270
00:20:00,893 --> 00:20:04,061
The oldest one dating
back to the 1700s.
271
00:20:04,063 --> 00:20:07,331
And have a look at
this there's more.
272
00:20:08,567 --> 00:20:10,534
Well what make you so
sure she's even here?
273
00:20:10,536 --> 00:20:13,204
You should've did more
investigating in the Philippines.
274
00:20:13,206 --> 00:20:16,873
No, most of the sightings
there are just scare tactics
275
00:20:16,875 --> 00:20:20,711
the government uses to distract
people during voting time.
276
00:20:20,713 --> 00:20:22,079
It's an age old trick they use
277
00:20:22,081 --> 00:20:25,149
to scare superstitious people.
278
00:20:25,151 --> 00:20:26,650
No.
279
00:20:26,652 --> 00:20:30,354
Our Aswang isn't a political
figure, she was just visiting.
280
00:20:30,356 --> 00:20:32,423
You mean like an
undead vacation?
281
00:20:33,259 --> 00:20:34,525
Right.
282
00:20:34,527 --> 00:20:35,726
The ticket I found
had a return flight
283
00:20:35,728 --> 00:20:37,463
but she use an alias.
284
00:20:38,697 --> 00:20:40,931
I know she's here in the
San Francisco Bay area.
285
00:20:40,933 --> 00:20:45,536
Somehow she's been here
all these years undetected.
286
00:20:45,538 --> 00:20:48,405
It seems she may be trying
to come out of hiding.
287
00:20:48,407 --> 00:20:49,373
Maybe.
288
00:20:49,375 --> 00:20:50,941
But.
289
00:20:50,943 --> 00:20:51,777
Why?
290
00:20:54,980 --> 00:20:57,183
It's time for some action.
291
00:20:59,185 --> 00:21:00,717
Okay.
292
00:21:00,719 --> 00:21:02,853
You know what, I
think you're right.
293
00:21:02,855 --> 00:21:03,854
Victim.
294
00:21:03,856 --> 00:21:05,289
In the upper age.
295
00:21:05,291 --> 00:21:07,124
Male, Caucasian.
296
00:21:07,126 --> 00:21:10,427
Oh and get this, cause of death,
297
00:21:10,429 --> 00:21:12,429
disembowelment.
298
00:21:12,431 --> 00:21:14,631
Okay I'm out.
299
00:21:14,633 --> 00:21:15,968
Check in 0800.
300
00:21:17,436 --> 00:21:18,737
Ai ai captain.
301
00:21:27,046 --> 00:21:30,747
HD has been my only real
friend among the hunters.
302
00:21:30,749 --> 00:21:32,751
He's always got my back.
303
00:21:33,919 --> 00:21:37,456
And his intel will get
me closer to my target.
304
00:21:53,306 --> 00:21:55,038
Detective.
305
00:21:55,040 --> 00:21:57,174
Sucks to be him.
306
00:21:57,176 --> 00:21:59,976
Never seen anything like that.
307
00:21:59,978 --> 00:22:02,746
Sure the zoo ain't
missin' anything?
308
00:22:02,748 --> 00:22:04,348
Not that I'm aware of.
309
00:22:04,350 --> 00:22:08,354
Who, or whatever did
that must've been pissed.
310
00:22:42,521 --> 00:22:43,522
You bitch!
311
00:22:45,658 --> 00:22:48,425
Look what you did to me.
312
00:22:48,427 --> 00:22:50,429
Look what you did to me!
313
00:22:52,765 --> 00:22:53,599
You bitch!
314
00:23:07,680 --> 00:23:10,749
Why does
she only hunt men?
315
00:25:55,314 --> 00:25:56,482
What's that?
316
00:25:58,150 --> 00:25:59,082
Oh this?
317
00:25:59,084 --> 00:26:00,817
This is my name in Chinese.
318
00:26:00,819 --> 00:26:02,154
It says Stanley.
319
00:26:06,325 --> 00:26:07,159
And yours?
320
00:26:09,528 --> 00:26:11,562
That's my history.
321
00:26:11,564 --> 00:26:13,864
I see your favorite
color's black?
322
00:26:13,866 --> 00:26:17,267
Are you like all into
vampires or something?
323
00:26:17,269 --> 00:26:19,069
Something like that.
324
00:26:19,071 --> 00:26:22,240
So um, are you
gonna drink my blood?
325
00:26:23,241 --> 00:26:24,577
That and more.
326
00:26:27,346 --> 00:26:29,079
I like that.
327
00:26:29,081 --> 00:26:32,616
Don't tempt me, I
might take your offer.
328
00:26:32,618 --> 00:26:34,985
Well how about some sake?
329
00:26:34,987 --> 00:26:39,690
I don't drink rice wine,
I only drink chocolate soup.
330
00:26:39,692 --> 00:26:43,059
It's a delicacy where I'm from.
331
00:26:43,061 --> 00:26:45,063
That sounds delicious.
332
00:26:47,500 --> 00:26:49,067
You have no idea.
333
00:26:50,302 --> 00:26:52,237
Let's get outta here.
334
00:27:06,719 --> 00:27:09,252
Welcome to the love den.
335
00:27:09,254 --> 00:27:10,554
Me so horny.
336
00:27:10,556 --> 00:27:12,391
Me love you long time.
337
00:27:17,896 --> 00:27:19,329
Oh yeah baby.
338
00:27:19,331 --> 00:27:20,564
That's it.
339
00:27:20,566 --> 00:27:21,634
Come to papa.
340
00:27:23,502 --> 00:27:25,604
Yeah, I'm waitin' for it.
341
00:27:31,910 --> 00:27:33,710
Breaking
robbery story.
342
00:27:33,712 --> 00:27:35,111
I thought it was over,
343
00:27:35,113 --> 00:27:37,213
the robbers had the entire bank.
344
00:27:37,215 --> 00:27:41,117
Then one of them got edgy,
I wasn't fast enough.
345
00:27:41,119 --> 00:27:43,219
I thought it was my time.
346
00:27:43,221 --> 00:27:45,188
Then there was this light.
347
00:27:46,692 --> 00:27:49,025
Tremendous force barreled
down these track today.
348
00:28:19,391 --> 00:28:22,895
Oh yeah baby I'm
waitin' for it come on.
349
00:28:24,963 --> 00:28:27,498
I didn't figure for
you to just lay there?
350
00:28:27,500 --> 00:28:28,699
Oh yeah?
351
00:28:28,701 --> 00:28:31,702
That's not how
it was with Mathis.
352
00:28:31,704 --> 00:28:35,005
Oh did she give
it to you good?
353
00:28:35,007 --> 00:28:37,207
Don't tell me you forgot.
354
00:28:37,209 --> 00:28:38,441
I can't.
355
00:28:38,443 --> 00:28:40,043
Wait what are
you talking about?
356
00:28:40,045 --> 00:28:42,278
She told me what you did.
357
00:28:42,280 --> 00:28:43,880
Who?
358
00:28:43,882 --> 00:28:47,820
The pretty young bride
you paid to come here.
359
00:28:49,655 --> 00:28:51,454
How did you know that?
360
00:28:51,456 --> 00:28:55,628
She wanted to leave you
and you couldn't handle it.
361
00:28:56,595 --> 00:28:58,363
She send her regards.
362
00:29:32,064 --> 00:29:33,463
What the hell?
363
00:29:33,465 --> 00:29:34,299
Oh, oh!
364
00:29:36,468 --> 00:29:37,636
What the fuck?
365
00:29:59,124 --> 00:29:59,958
Argh!
366
00:31:36,388 --> 00:31:40,256
Never send a man
to do a woman's job.
367
00:31:44,663 --> 00:31:47,898
Salt it a sin,
what else you got?
368
00:31:47,900 --> 00:31:50,200
Oh look a little knife.
369
00:33:02,207 --> 00:33:04,376
I've been waiting for you.
370
00:33:30,602 --> 00:33:32,002
Where
did you bring me?
371
00:33:32,004 --> 00:33:34,337
The person
you once were is fading.
372
00:33:34,339 --> 00:33:35,806
Dying.
373
00:33:35,808 --> 00:33:38,241
Before you cross over, I
need to show you something.
374
00:33:38,243 --> 00:33:41,044
The day your father died,
I smelled an unborn.
375
00:33:41,046 --> 00:33:42,913
You said you'll
take care of me?
376
00:33:42,915 --> 00:33:45,782
I told you, baby's
not part of the plan.
377
00:33:45,784 --> 00:33:47,450
You want it, you can keep it,
378
00:33:47,452 --> 00:33:48,684
but it's not my decision.
379
00:33:48,686 --> 00:33:50,253
You coward!
380
00:33:50,255 --> 00:33:51,857
It's your baby too.
381
00:33:53,959 --> 00:33:56,026
That thing is not a baby.
382
00:33:56,028 --> 00:33:57,393
I don't know what that thing is.
383
00:34:04,736 --> 00:34:06,905
Are you trying to ruin me?
384
00:34:25,257 --> 00:34:26,823
I can
take the pain away.
385
00:34:26,825 --> 00:34:28,093
Please leave.
386
00:34:29,527 --> 00:34:32,195
You know I've chosen this
life without the Mannah.
387
00:34:32,197 --> 00:34:34,297
If you keep her
she'll have a difficult life.
388
00:34:34,299 --> 00:34:36,068
No I will love her.
389
00:34:44,742 --> 00:34:47,312
I can't, I can't do it anymore!
390
00:34:48,513 --> 00:34:51,747
It's not too
late to leave this life.
391
00:34:51,749 --> 00:34:54,750
Come with me and we can
retake what was once ours.
392
00:34:54,752 --> 00:34:56,386
Remember what the elders said.
393
00:34:56,388 --> 00:34:59,089
An Aswang cannot
carry a human child,
394
00:34:59,091 --> 00:35:00,490
we'll die.
395
00:35:00,492 --> 00:35:03,226
They will create an
unbalance in the two worlds.
396
00:35:03,228 --> 00:35:06,762
That's the risk
I'm willing to take.
397
00:35:06,764 --> 00:35:10,768
I can't stop
you, but I can stop him.
398
00:35:12,837 --> 00:35:14,404
My mother
was an Aswang?
399
00:35:14,406 --> 00:35:16,973
And your
father was a true human.
400
00:35:16,975 --> 00:35:18,508
Boring and typical.
401
00:35:18,510 --> 00:35:20,977
Unable to recognize
our true power.
402
00:35:21,914 --> 00:35:24,047
And in the end, you lived.
403
00:35:24,049 --> 00:35:25,515
Murdered him.
404
00:35:25,517 --> 00:35:27,017
The death of your
father brought you here.
405
00:35:27,019 --> 00:35:29,019
What right do you
have to say that you monster?
406
00:35:29,021 --> 00:35:31,287
We were
not always monsters.
407
00:35:31,289 --> 00:35:34,457
Centuries ago, my mother
was a healer and a leader
408
00:35:34,459 --> 00:35:35,458
of our community.
409
00:35:35,460 --> 00:35:36,993
She gave purpose to our kind.
410
00:35:36,995 --> 00:35:39,129
The Mannah were no monsters.
411
00:35:39,131 --> 00:35:43,333
The most sacred duty we
performed was never spoken of.
412
00:35:43,335 --> 00:35:45,468
One day a young girl
was brought to us,
413
00:35:45,470 --> 00:35:48,004
she was sick and looked
as if she was near death.
414
00:35:48,006 --> 00:35:49,372
My mother blessed her.
415
00:35:49,374 --> 00:35:50,941
I can
lift your curse.
416
00:35:50,943 --> 00:35:52,442
But if I am to help you,
417
00:35:52,444 --> 00:35:55,979
you must not eat anything
with salt or garlic.
418
00:35:55,981 --> 00:35:59,482
And be sleeping at the
center of the house tonight.
419
00:35:59,484 --> 00:36:01,417
Do you know what I'm
asking you to do?
420
00:36:01,419 --> 00:36:04,887
Innah, your training
begins tonight.
421
00:36:04,889 --> 00:36:06,422
I was a young Aswang
422
00:36:06,424 --> 00:36:08,925
so I didn't separate from
my legs for night flight.
423
00:36:08,927 --> 00:36:10,426
My mother still taught me,
424
00:36:10,428 --> 00:36:12,795
our sacred duty for
the day would come,
425
00:36:12,797 --> 00:36:14,967
when I would have to feed.
426
00:36:17,002 --> 00:36:21,071
What right does a man have to
force upon a child so young.
427
00:36:21,073 --> 00:36:23,173
What choices does she
have to make right?
428
00:36:23,175 --> 00:36:25,241
But was so very wrong?
429
00:36:25,243 --> 00:36:27,243
As shocking as it may seem,
430
00:36:27,245 --> 00:36:30,480
not every pregnancy
was meant to be.
431
00:36:30,482 --> 00:36:33,316
Our kind maintained balance.
432
00:36:33,318 --> 00:36:35,918
But when Christianity
came to our village,
433
00:36:35,920 --> 00:36:39,055
we became the demons
that our people feared.
434
00:36:39,057 --> 00:36:42,225
We protected them, but
in return we were hunted.
435
00:36:42,227 --> 00:36:44,294
How did
you become so evil?
436
00:36:44,296 --> 00:36:45,495
Evil?
437
00:36:45,497 --> 00:36:47,998
Evil is in the eyes
of the beholder.
438
00:36:48,000 --> 00:36:50,602
Haven't you killed someone too?
439
00:36:52,070 --> 00:36:55,205
My mother was attacked and
killed by the townspeople.
440
00:36:55,207 --> 00:36:58,841
Tried to stop them, but
a young Aswang is weak.
441
00:36:58,843 --> 00:37:00,776
An else of the
Mannah stopped me.
442
00:37:00,778 --> 00:37:02,312
- Nanai!
- No!
443
00:37:02,314 --> 00:37:06,151
They musn't
know who you are, hide.
444
00:37:07,319 --> 00:37:08,784
Aswang!
445
00:37:08,786 --> 00:37:11,087
Your
mother will be fine.
446
00:37:11,089 --> 00:37:13,992
We will reclaim
what was once ours.
447
00:37:15,460 --> 00:37:18,061
This is one of the
benefits of being what we are.
448
00:37:18,063 --> 00:37:20,230
An Aswang is hard to kill.
449
00:37:20,232 --> 00:37:21,531
And the last thing you wanna do,
450
00:37:21,533 --> 00:37:23,699
is be on her bad side.
451
00:37:23,701 --> 00:37:27,170
The Aswang's greatest
weakness is her legs
452
00:37:27,172 --> 00:37:30,173
that allow her to live
and walk in a day world.
453
00:37:30,175 --> 00:37:34,346
I was chosen to protect
her day legs but I failed.
454
00:37:46,191 --> 00:37:47,657
Nanai!
455
00:37:47,659 --> 00:37:49,425
I no longer have
my legs to walk the day.
456
00:37:49,427 --> 00:37:51,727
And now you are the one
to restore the integrity
457
00:37:51,729 --> 00:37:52,762
of the Mannah.
458
00:37:52,764 --> 00:37:54,464
Nanai please don't leave me.
459
00:37:54,466 --> 00:37:56,066
The
world has changed.
460
00:37:56,068 --> 00:37:58,234
The village will no
longer have our kind.
461
00:37:58,236 --> 00:38:00,736
You must leave here and
go to the new world.
462
00:38:00,738 --> 00:38:04,642
Maybe there you'll be
safe and begin your work.
463
00:38:08,846 --> 00:38:10,213
It was
in the 18th century
464
00:38:10,215 --> 00:38:12,382
when I changed my appearance
to look like a boy
465
00:38:12,384 --> 00:38:16,554
so I can join a crew of a
Spanish ship to the new world.
466
00:38:20,992 --> 00:38:24,360
The men were cruel,
I didn't like them.
467
00:38:24,362 --> 00:38:25,628
Taking the lives
of people they felt
468
00:38:25,630 --> 00:38:27,730
were in their way of conquest.
469
00:38:27,732 --> 00:38:31,967
Their blasphemous religion
that sent our kind into hiding.
470
00:38:31,969 --> 00:38:34,504
I have lived many lives,
471
00:38:34,506 --> 00:38:35,740
had many names.
472
00:38:37,642 --> 00:38:39,211
But you can call me
473
00:38:40,345 --> 00:38:41,179
Bampinay.
474
00:38:48,886 --> 00:38:51,053
I've built my
life around the belief
475
00:38:51,055 --> 00:38:53,523
that the Aswang took my family.
476
00:38:53,525 --> 00:38:57,629
But if it were not for
the Aswang, I wouldn't be.
477
00:38:58,996 --> 00:39:02,934
It seems I have more in common
with the ones the hated.
478
00:39:04,136 --> 00:39:06,469
Morning sleepy head.
479
00:39:07,639 --> 00:39:09,372
I know it's a stereotype
480
00:39:09,374 --> 00:39:11,441
but we don't sleep all day.
481
00:39:11,443 --> 00:39:13,176
Speaking of your friend Mr Fang,
482
00:39:13,178 --> 00:39:14,710
he's sleeping in
a catacombs below.
483
00:39:14,712 --> 00:39:15,978
Where am I?
484
00:39:15,980 --> 00:39:19,151
Home, that's if you
need a place to stay.
485
00:39:24,922 --> 00:39:26,889
Uh, not that big yet.
486
00:39:26,891 --> 00:39:29,058
Give it another 50 years or so.
487
00:39:29,060 --> 00:39:31,594
An Aswang's power's
earned over time.
488
00:39:31,596 --> 00:39:33,196
You turned me into an Aswang?
489
00:39:33,198 --> 00:39:35,531
No silly, you always were one.
490
00:39:35,533 --> 00:39:38,334
I just woke that side of you up.
491
00:39:38,336 --> 00:39:39,769
Side?
492
00:39:39,771 --> 00:39:41,371
That's the tricky part.
493
00:39:41,373 --> 00:39:43,806
You're half human on
your father's side,
494
00:39:43,808 --> 00:39:46,041
but let's forget
about that asshole.
495
00:39:46,043 --> 00:39:49,945
I'm not sure what Aswang
powers you'll get but,
496
00:39:49,947 --> 00:39:53,449
you should know what good
things that tongue is used for.
497
00:39:53,451 --> 00:39:55,851
Only time will tell.
498
00:39:55,853 --> 00:39:59,222
Will I do that disgusting
splitting in half thing?
499
00:39:59,224 --> 00:40:00,990
How should I know?
500
00:40:00,992 --> 00:40:04,260
I'm not sure you'll
get wings either.
501
00:40:04,262 --> 00:40:06,562
That'd be kinda cool.
502
00:40:06,564 --> 00:40:07,997
So if my father was human
503
00:40:07,999 --> 00:40:09,465
then what was your dad?
504
00:40:09,467 --> 00:40:11,334
I don't wanna talk about it.
505
00:40:11,336 --> 00:40:12,535
Get up.
506
00:40:12,537 --> 00:40:14,770
I made you some blood soup.
507
00:40:14,772 --> 00:40:17,207
It's pork of course.
508
00:40:17,209 --> 00:40:21,244
Finding suitable human
meals run scarce these days.
509
00:40:22,580 --> 00:40:23,415
Shit.
510
00:40:26,451 --> 00:40:27,917
What's up HD.
511
00:40:27,919 --> 00:40:30,453
Hey there, it's 0800
and you didn't check in.
512
00:40:30,455 --> 00:40:31,921
You know the rules.
513
00:40:31,923 --> 00:40:34,123
A hunter goes in the field
and goes off the grid,
514
00:40:34,125 --> 00:40:35,858
you have to send back up.
515
00:40:35,860 --> 00:40:39,562
And I know how much
you hate backup.
516
00:40:39,564 --> 00:40:40,530
I'm fine.
517
00:40:40,532 --> 00:40:42,698
Sorry about not checking in.
518
00:40:42,700 --> 00:40:45,301
Not a word about
this to anyone huh?
519
00:40:45,303 --> 00:40:47,970
You want me
to cover for you.
520
00:40:47,972 --> 00:40:50,273
Something big must've
happened last night.
521
00:40:50,275 --> 00:40:51,106
What's happened?
522
00:40:51,108 --> 00:40:52,908
You get laid?
523
00:40:54,145 --> 00:40:56,246
That is none of your business.
524
00:40:56,248 --> 00:40:59,549
Oh I see, I
wouldn't wanna interrupt.
525
00:40:59,551 --> 00:41:01,817
I guess I'll see you later then.
526
00:41:01,819 --> 00:41:02,820
Thanks HD.
527
00:41:05,723 --> 00:41:08,023
Sooner or later they're
going to find out.
528
00:41:08,025 --> 00:41:09,725
They already know.
529
00:41:09,727 --> 00:41:13,062
I thought you already
had psychic abilities?
530
00:41:13,064 --> 00:41:14,999
Best find a new career.
531
00:41:16,167 --> 00:41:17,667
The undead signed
a pact long ago
532
00:41:17,669 --> 00:41:20,903
that we will not
hunt others like us.
533
00:41:20,905 --> 00:41:22,238
So,
534
00:41:22,240 --> 00:41:23,639
I'm fucked?
535
00:41:23,641 --> 00:41:24,940
No.
536
00:41:24,942 --> 00:41:26,276
You'll be fine.
537
00:41:26,278 --> 00:41:28,678
Remember you're Aswang now.
538
00:41:28,680 --> 00:41:29,745
We're immortal.
539
00:41:29,747 --> 00:41:32,548
We always find ways to survive.
540
00:41:34,652 --> 00:41:37,720
I appreciate what you're
trying to do really,
541
00:41:37,722 --> 00:41:39,855
but I am a hunter.
542
00:41:39,857 --> 00:41:43,293
I can't just go around making
friends with the undead.
543
00:41:43,295 --> 00:41:45,528
I can't make you
accept your destiny,
544
00:41:45,530 --> 00:41:48,097
but you can't run
from what you are.
545
00:41:48,099 --> 00:41:51,603
I have to go before
they get suspicious.
546
00:41:54,071 --> 00:41:57,409
I already told you,
they already know.
547
00:42:32,477 --> 00:42:33,909
So boss you wanted to see me?
548
00:42:33,911 --> 00:42:35,578
I thought Mahal
retrieved Mr Fang?
549
00:42:35,580 --> 00:42:37,046
Oh well that yeah,
550
00:42:37,048 --> 00:42:40,550
she's gonna bring him
back when she's finished.
551
00:42:40,552 --> 00:42:41,884
Did she tell you when?
552
00:42:41,886 --> 00:42:44,920
Well I checked in
with her at 0800.
553
00:42:44,922 --> 00:42:45,855
I could give her a call,
554
00:42:45,857 --> 00:42:47,457
she can come back right away.
555
00:42:47,459 --> 00:42:49,158
Don't bother.
556
00:42:49,160 --> 00:42:51,594
Important I tell you,
557
00:42:51,596 --> 00:42:53,729
I think Mahal has turned.
558
00:42:53,731 --> 00:42:55,633
How do you know that?
559
00:42:57,869 --> 00:43:00,436
I've seen this
many times before.
560
00:43:00,438 --> 00:43:03,339
An inexperienced
hot shot hunter,
561
00:43:03,341 --> 00:43:05,577
going in way over her head.
562
00:43:30,835 --> 00:43:33,135
If she doesn't
come back herself,
563
00:43:33,137 --> 00:43:34,639
consider her dead.
564
00:43:37,542 --> 00:43:40,309
I know she was a
friend of yours,
565
00:43:40,311 --> 00:43:42,814
she was like a daughter to me.
566
00:43:43,948 --> 00:43:46,384
You know what you need to do.
567
00:44:48,680 --> 00:44:50,181
I'm sorry Mahal.
568
00:44:51,415 --> 00:44:54,116
You've reached HD, speak now.
569
00:45:37,662 --> 00:45:39,695
I'm sorry Mahal.
570
00:45:39,697 --> 00:45:41,030
Kouji what are you doing?
571
00:45:41,032 --> 00:45:42,732
Doing a little test.
572
00:45:42,734 --> 00:45:44,266
Ah!
573
00:45:44,268 --> 00:45:45,801
You know the code.
574
00:45:45,803 --> 00:45:48,638
If a hunter joins the undead,
they have to kill themselves.
575
00:45:48,640 --> 00:45:52,374
And if they don't,
someone else will.
576
00:45:52,376 --> 00:45:55,713
Get off me!
577
00:45:59,483 --> 00:46:02,518
Quick healing, now that's
what I'm talking about.
578
00:46:02,520 --> 00:46:03,886
You are undead.
579
00:46:03,888 --> 00:46:05,755
But I'm not a killer.
580
00:46:05,757 --> 00:46:09,058
That's what they all say
before the hunger sets in.
581
00:46:09,060 --> 00:46:11,360
Now it's nothing personal Mahal,
582
00:46:11,362 --> 00:46:13,364
you were a great hunter.
583
00:46:23,708 --> 00:46:25,207
You've got a lot to learn.
584
00:46:25,209 --> 00:46:26,375
I had this.
585
00:46:26,377 --> 00:46:27,643
Really Mahal?
586
00:46:27,645 --> 00:46:31,246
You should've killed him
when you had the chance.
587
00:46:31,248 --> 00:46:33,415
I could've killed
him if I wanted to.
588
00:46:33,417 --> 00:46:36,118
So what held you back?
589
00:46:36,120 --> 00:46:39,456
Sometimes you have
to kill or be killed.
590
00:46:40,725 --> 00:46:43,661
You're not safe
here, come with me.
591
00:47:12,857 --> 00:47:13,889
What are you doing here?
592
00:47:22,734 --> 00:47:24,836
Why are you doing this?
593
00:47:27,905 --> 00:47:30,740
'Cause I know what you are.
594
00:47:30,742 --> 00:47:33,108
And I know what you do!
595
00:47:33,110 --> 00:47:34,910
What have we done?
596
00:47:34,912 --> 00:47:36,679
We're a peaceful clan.
597
00:47:36,681 --> 00:47:38,347
We stayed out of your way.
598
00:47:38,349 --> 00:47:41,316
I built this place as a refuge.
599
00:47:41,318 --> 00:47:43,619
I don't give a shit
you little rodent fuck!
600
00:47:59,637 --> 00:48:01,270
That's all of 'em.
601
00:48:01,272 --> 00:48:02,838
Good.
602
00:48:06,343 --> 00:48:09,246
Looks like she has
the hots for me.
603
00:48:10,147 --> 00:48:11,215
It's private!
604
00:48:19,223 --> 00:48:22,792
Killmore, I have a
cleanup job for you.
605
00:48:22,794 --> 00:48:24,796
Anything for you boss.
606
00:48:45,082 --> 00:48:48,185
Believe it or not
I have a day job.
607
00:48:50,688 --> 00:48:53,758
We're the best form
or birth control.
608
00:48:58,162 --> 00:49:01,063
No one ever asks a
tiger why it kills.
609
00:49:01,065 --> 00:49:02,297
It feeds on the weakest,
610
00:49:02,299 --> 00:49:03,899
disease spreading
member of the flock
611
00:49:03,901 --> 00:49:06,235
and keeps the rest healthy.
612
00:49:06,237 --> 00:49:08,370
Your prey awaits.
613
00:49:08,372 --> 00:49:10,005
Politicians are so yummy.
614
00:49:10,007 --> 00:49:11,473
Sure I'll vote for you.
615
00:49:11,475 --> 00:49:13,375
The taste of power and
all their hidden secrets.
616
00:49:13,377 --> 00:49:14,609
Are you ready for this?
617
00:49:14,611 --> 00:49:16,848
Tonight will be your first.
618
00:49:24,455 --> 00:49:25,790
Oh yeah, baby.
619
00:49:27,158 --> 00:49:30,895
I always wanted two cute
Asian girls at the same time.
620
00:49:32,463 --> 00:49:33,965
You wanna start?
621
00:49:37,601 --> 00:49:38,602
More for me.
622
00:50:22,346 --> 00:50:23,178
Come.
623
00:50:23,180 --> 00:50:24,348
I wanna dance.
624
00:51:58,409 --> 00:52:00,175
Ooh!
625
00:52:08,552 --> 00:52:11,853
I'm really sorry I
didn't join you for dinner.
626
00:52:11,855 --> 00:52:14,656
I can't kill someone like that.
627
00:52:14,658 --> 00:52:16,758
Don't feel bad
for that asshole,
628
00:52:16,760 --> 00:52:18,227
he had it coming eventually.
629
00:52:18,229 --> 00:52:20,462
We just beat someone to it.
630
00:52:20,464 --> 00:52:24,635
He was a creep sure but
did he really deserve to die?
631
00:52:26,137 --> 00:52:27,436
Yeah.
632
00:52:27,438 --> 00:52:30,906
With all the lost to
that man and his greed?
633
00:52:30,908 --> 00:52:32,309
You'd understand.
634
00:52:34,979 --> 00:52:36,247
He is a cancer.
635
00:52:37,648 --> 00:52:41,285
We just acted like white blood
cells and got rid of him.
636
00:52:42,486 --> 00:52:43,852
Okay.
637
00:52:43,854 --> 00:52:47,622
Take an old, unsolved
murder mystery like a...
638
00:52:47,624 --> 00:52:49,824
Jack the Ripper?
639
00:52:49,826 --> 00:52:50,661
Yeah.
640
00:52:51,862 --> 00:52:55,166
My friend Vlad, took
care of good old Jack.
641
00:53:01,805 --> 00:53:04,673
The undead have ways of
dealing with their flock.
642
00:53:23,360 --> 00:53:24,795
Hold your breath.
643
00:53:36,974 --> 00:53:41,376
I told you I'd be back
to clean up after you.
644
00:53:41,378 --> 00:53:42,313
Killmore.
645
00:53:43,714 --> 00:53:46,448
I have to leave
you for a moment.
646
00:53:50,721 --> 00:53:54,389
Looks like your new
friend abandoned you.
647
00:53:54,391 --> 00:53:56,925
They think they're
gods you know?
648
00:53:56,927 --> 00:53:58,460
And I bet you think
you're a god too
649
00:53:58,462 --> 00:53:59,828
now that you're one of them.
650
00:54:25,389 --> 00:54:26,723
Mahal you bitch!
651
00:54:37,834 --> 00:54:39,068
The
details of the murders
652
00:54:39,070 --> 00:54:40,402
are yet to be disclosed,
653
00:54:40,404 --> 00:54:43,472
however a full
investigation is underway.
654
00:54:43,474 --> 00:54:45,006
Earlier today.
655
00:54:45,008 --> 00:54:47,642
Well, well now they know
for sure that I've turned.
656
00:54:47,644 --> 00:54:50,145
You didn't remind
you, you were turned.
657
00:54:50,147 --> 00:54:52,781
Time to come out to mom and dad.
658
00:54:52,783 --> 00:54:54,083
You are such a closet case.
659
00:54:54,085 --> 00:54:56,318
Is this all some
kind of joke to you?
660
00:54:56,320 --> 00:54:58,653
I mean yeah you've been
doing this for the past what?
661
00:54:58,655 --> 00:54:59,588
400 years?
662
00:54:59,590 --> 00:55:01,756
But it's all pretty new to me.
663
00:55:01,758 --> 00:55:03,692
Three, not four.
664
00:55:03,694 --> 00:55:05,060
But ain't it fun?
665
00:55:05,062 --> 00:55:05,894
No.
666
00:55:05,896 --> 00:55:07,028
Do you have any idea
667
00:55:07,030 --> 00:55:08,663
what they do the
undead if we're caught?
668
00:55:08,665 --> 00:55:11,133
We need to do something before
they come after us again,
669
00:55:11,135 --> 00:55:12,967
we should go somewhere.
670
00:55:12,969 --> 00:55:15,337
You should know
better than me Mahal.
671
00:55:15,339 --> 00:55:17,038
As long as they think
that we will make
672
00:55:17,040 --> 00:55:19,174
the world aware of the
presence of the undead,
673
00:55:19,176 --> 00:55:23,078
they'll come after us, no matter
where in the world we hide.
674
00:55:23,080 --> 00:55:26,250
I'm just tired of
playing their games.
675
00:55:27,718 --> 00:55:29,984
How about we go take
out their headquarters.
676
00:55:29,986 --> 00:55:31,120
I have a friend there.
677
00:55:31,122 --> 00:55:31,953
That's so cute.
678
00:55:31,955 --> 00:55:33,588
Cut it out.
679
00:55:33,590 --> 00:55:35,390
The increase in
violence we are seeing
680
00:55:35,392 --> 00:55:37,692
on the streets of the
city of evil is a sign.
681
00:55:37,694 --> 00:55:40,061
We need to get rid of
all the undesirables
682
00:55:40,063 --> 00:55:43,932
who bring disease and
misfortune to this country.
683
00:55:43,934 --> 00:55:44,999
Who's that?
684
00:55:45,001 --> 00:55:46,201
My boss.
685
00:55:46,203 --> 00:55:47,502
Don't you watch TV?
686
00:55:47,504 --> 00:55:50,672
She's a pretty popular
TV personality.
687
00:55:50,674 --> 00:55:54,845
She does this to keep the
undead situation under control.
688
00:55:56,713 --> 00:55:57,779
She's the one responsible
689
00:55:57,781 --> 00:56:00,014
for the hunters who attack us?
690
00:56:00,016 --> 00:56:02,417
The reason why we
live in hiding?
691
00:56:02,419 --> 00:56:03,254
Yeah.
692
00:56:06,990 --> 00:56:10,060
We will reclaim
what was once ours.
693
00:56:19,936 --> 00:56:22,737
I knew there were others
but I didn't think it was her.
694
00:56:22,739 --> 00:56:24,839
She told me that everything
was gonna be okay.
695
00:56:24,841 --> 00:56:26,341
That we would be strong again
696
00:56:26,343 --> 00:56:29,678
and that she'd send for me
when everything got better.
697
00:56:29,680 --> 00:56:33,515
That was so long ago I
just thought she was dead.
698
00:56:36,420 --> 00:56:37,919
She betrayed the Mannah.
699
00:56:37,921 --> 00:56:40,054
She must've
been looking for you.
700
00:56:40,056 --> 00:56:41,923
She used you and
she betrayed us both.
701
00:56:41,925 --> 00:56:43,192
That's not possible,
702
00:56:43,194 --> 00:56:44,859
she helped me when
no one else would,
703
00:56:44,861 --> 00:56:47,662
she helped me become a hunter.
704
00:56:47,664 --> 00:56:49,164
That was all part of her plan
705
00:56:49,166 --> 00:56:51,099
and you fell right
into her trap.
706
00:56:51,101 --> 00:56:52,501
Fuck that.
707
00:56:52,503 --> 00:56:55,272
You have any
other explanation?
708
00:56:57,241 --> 00:56:58,409
No, I don't.
709
00:57:00,244 --> 00:57:02,944
Seems like I don't
know anything anymore.
710
00:57:02,946 --> 00:57:04,913
As of yesterday I didn't even
know what the hell I was,
711
00:57:04,915 --> 00:57:07,982
how should I know why
Michele pretended to care?
712
00:57:07,984 --> 00:57:09,052
She didn't.
713
00:57:10,187 --> 00:57:13,188
She was just lookin'
out for herself.
714
00:57:13,190 --> 00:57:15,624
Looks like I need to
have a heart to heart.
715
00:57:15,626 --> 00:57:17,559
That's not a good idea.
716
00:57:17,561 --> 00:57:19,894
She's stronger than both of us.
717
00:57:19,896 --> 00:57:21,095
I wanna hear it from her
718
00:57:21,097 --> 00:57:23,267
and I deserve to know why.
719
00:57:27,070 --> 00:57:28,239
Out of my way.
720
00:57:58,869 --> 00:58:00,101
Mahal.
721
00:58:00,103 --> 00:58:02,837
You'll be a great
hunter one day.
722
00:58:02,839 --> 00:58:05,740
You'll destroy those Aswangs
723
00:58:05,742 --> 00:58:08,144
that did this to your family.
724
00:58:20,223 --> 00:58:22,090
I've done
everything you've asked.
725
00:58:22,092 --> 00:58:24,559
Good Michele,
you've come a long way.
726
00:58:24,561 --> 00:58:26,528
But you left a
lot of loose ends.
727
00:58:26,530 --> 00:58:31,065
I assure you, the
situation's under control.
728
00:58:31,067 --> 00:58:34,703
Maybe you got
what it takes, see to it.
729
00:58:34,705 --> 00:58:35,539
I will.
730
00:59:07,904 --> 00:59:10,171
Puppet master, I need
you to wake your friends,
731
00:59:10,173 --> 00:59:11,606
we're having company.
732
00:59:11,608 --> 00:59:13,677
Got it.
733
00:59:14,845 --> 00:59:15,779
Prototypes.
734
01:01:29,713 --> 01:01:31,548
Allow me.
735
01:01:34,651 --> 01:01:36,252
You're so subtle.
736
01:01:37,320 --> 01:01:38,853
You
won't need them.
737
01:01:38,855 --> 01:01:40,955
Powers out it
means they know we're here.
738
01:01:40,957 --> 01:01:43,958
Something's coming, I'll
hold them off for you.
739
01:02:08,251 --> 01:02:10,251
I see you, come to daddy.
740
01:03:09,546 --> 01:03:10,845
Mahal!
741
01:03:10,847 --> 01:03:12,448
We're not done yet!
742
01:03:20,423 --> 01:03:21,790
The knife!
743
01:03:21,792 --> 01:03:22,626
Drop it.
744
01:03:25,161 --> 01:03:25,996
There.
745
01:03:27,297 --> 01:03:28,298
It's better.
746
01:03:30,433 --> 01:03:32,701
What are you a vampire now?
747
01:03:32,703 --> 01:03:35,003
Suckin' blood,
suckin' human blood?
748
01:03:35,005 --> 01:03:37,238
Is that what you're doin'?
749
01:03:37,240 --> 01:03:40,074
Not gonna need these
anymore are you?
750
01:03:40,076 --> 01:03:42,110
These are for hunters.
751
01:03:42,112 --> 01:03:44,781
But you're not a hunter are you!
752
01:03:45,949 --> 01:03:48,750
All you're good at
is struttin' around
753
01:03:48,752 --> 01:03:50,585
in your sexy little pants.
754
01:03:58,194 --> 01:04:00,328
What's wrong Mahal?
755
01:04:00,330 --> 01:04:02,631
Doesn't work does it?
756
01:04:02,633 --> 01:04:05,834
New issue, it only works for me.
757
01:04:08,872 --> 01:04:10,271
That sting Mahal?
758
01:04:10,273 --> 01:04:12,841
You ever imagine
it'd sting so much?
759
01:04:12,843 --> 01:04:16,012
Like pouring salt
on a snail isn't it!
760
01:04:32,195 --> 01:04:34,595
Where are you goin',
where are you going?
761
01:04:34,597 --> 01:04:35,766
Come back here
762
01:04:36,833 --> 01:04:38,334
Oh you, I see you.
763
01:04:42,572 --> 01:04:43,406
Ah!
764
01:04:49,713 --> 01:04:50,546
Fuck!
765
01:04:55,118 --> 01:04:57,318
Boys and all your toys.
766
01:04:57,320 --> 01:04:58,955
This is for Mahal!
767
01:05:02,893 --> 01:05:03,727
No!
768
01:05:15,839 --> 01:05:16,673
No!
769
01:05:23,446 --> 01:05:25,313
Fuck you up!
770
01:05:25,315 --> 01:05:26,149
Get up!
771
01:05:33,123 --> 01:05:34,290
Like that huh?
772
01:05:35,726 --> 01:05:36,991
You like that Mahal?
773
01:05:36,993 --> 01:05:37,826
Do you?
774
01:06:29,079 --> 01:06:30,812
No no no no no.
775
01:06:30,814 --> 01:06:32,146
Unit 12 needs back up.
776
01:06:32,148 --> 01:06:33,481
Requesting backup.
777
01:06:33,483 --> 01:06:35,216
Unit 12 needs back up.
778
01:06:35,218 --> 01:06:39,253
Get down get down get down!
779
01:06:41,792 --> 01:06:43,726
What do we have here?
780
01:06:44,627 --> 01:06:46,227
Sexy little ass.
781
01:06:46,229 --> 01:06:47,996
I bet I know what you like.
782
01:06:48,832 --> 01:06:49,663
You like that?
783
01:06:49,665 --> 01:06:50,531
Like it huh?
784
01:06:50,533 --> 01:06:51,534
Know you do!
785
01:06:53,970 --> 01:06:55,169
This what you want?
786
01:06:55,171 --> 01:06:56,570
This what you want Mahal?
787
01:06:58,541 --> 01:06:59,473
Yeah!
788
01:07:01,677 --> 01:07:03,011
You like that Mahal?
789
01:07:05,048 --> 01:07:05,980
Ah.
790
01:07:08,518 --> 01:07:10,118
You like that?
791
01:07:10,120 --> 01:07:11,419
Oh push me off huh?
792
01:07:13,756 --> 01:07:17,725
Dare you fucking deny me.
793
01:07:17,727 --> 01:07:20,361
Mahal is this what you want?
794
01:07:20,363 --> 01:07:21,662
Oh it's like that.
795
01:07:23,299 --> 01:07:24,899
Oh come on, give it
to me Mahal yeah!
796
01:07:25,735 --> 01:07:26,700
Ah fuck!
797
01:07:31,607 --> 01:07:33,341
Canther dart?
798
01:07:33,343 --> 01:07:35,176
We're hunters, we're
immune to these.
799
01:07:35,178 --> 01:07:36,346
You know that!
800
01:08:09,012 --> 01:08:09,946
You bit me?
801
01:08:12,182 --> 01:08:13,016
Bit me!
802
01:08:19,255 --> 01:08:21,255
You gonna drink
my blood now too?
803
01:08:21,257 --> 01:08:22,092
Huh?
804
01:08:25,061 --> 01:08:26,396
Come and get it!
805
01:08:42,979 --> 01:08:44,278
Kick his ass.
806
01:08:44,280 --> 01:08:45,113
Fucker.
807
01:08:45,115 --> 01:08:47,050
Mm give it to him good!
808
01:08:51,121 --> 01:08:52,186
Oh shit.
809
01:08:54,390 --> 01:08:55,656
You crazy bitch!
810
01:08:55,658 --> 01:08:57,926
You think that fucking
box is gonna stop me?
811
01:09:06,002 --> 01:09:06,836
Ooh.
812
01:09:31,094 --> 01:09:33,496
Remember you're Aswung now.
813
01:09:43,773 --> 01:09:45,608
Oh fuck you!
814
01:10:32,522 --> 01:10:33,356
Fucking.
815
01:10:34,190 --> 01:10:35,025
Aswangs.
816
01:10:48,271 --> 01:10:50,104
Looked delicious.
817
01:10:50,106 --> 01:10:51,605
Where were you.
818
01:10:51,607 --> 01:10:53,541
Doing my hair,
getting my nails deon.
819
01:10:53,543 --> 01:10:54,375
Bamp!
820
01:10:54,377 --> 01:10:55,376
You were doing fine.
821
01:10:55,378 --> 01:10:56,610
I could've been killed.
822
01:10:56,612 --> 01:10:58,546
You're right you
could've been killed.
823
01:10:58,548 --> 01:11:01,049
I need to see you
handle this on your own.
824
01:11:01,051 --> 01:11:01,982
Why?
825
01:11:01,984 --> 01:11:04,052
You passed the first test.
826
01:11:06,922 --> 01:11:08,524
We'll talk later.
827
01:11:23,573 --> 01:11:24,772
What?
828
01:11:24,774 --> 01:11:26,940
She
still needs to feed.
829
01:11:26,942 --> 01:11:29,011
That's great so do you.
830
01:11:30,113 --> 01:11:31,281
So will you.
831
01:11:49,232 --> 01:11:50,598
Fascinating.
832
01:11:50,600 --> 01:11:53,101
Looks like we have an
undead suicide bomber.
833
01:11:53,103 --> 01:11:54,368
He was human once.
834
01:11:54,370 --> 01:11:55,436
Now he's doing
the evil bidding
835
01:11:55,438 --> 01:11:56,970
of Michele and her cronies.
836
01:11:56,972 --> 01:11:59,807
Must've been one of
her secret projects.
837
01:11:59,809 --> 01:12:01,342
They did the same
thing in the Philippines
838
01:12:01,344 --> 01:12:03,611
to scare anyone who rebelled.
839
01:12:03,613 --> 01:12:07,047
If you control people's fear
you can make 'em do anything.
840
01:12:07,049 --> 01:12:10,220
The media will just
call it terrorism.
841
01:12:30,640 --> 01:12:32,375
She's through here.
842
01:12:38,314 --> 01:12:41,249
I can't let you enter.
843
01:12:41,251 --> 01:12:42,585
It's me Mahal.
844
01:12:43,586 --> 01:12:45,921
I know, but you've turned.
845
01:12:47,357 --> 01:12:51,859
No I haven't turned, I'm
exactly the same person.
846
01:12:51,861 --> 01:12:53,529
Give me a chance HD.
847
01:12:56,132 --> 01:12:59,369
I wish I could help
you, but I can't.
848
01:13:26,862 --> 01:13:28,364
Mahal.
849
01:13:41,110 --> 01:13:44,245
You played your part perfectly.
850
01:13:44,247 --> 01:13:46,747
Come out and face me!
851
01:13:46,749 --> 01:13:48,882
You
were the best bait.
852
01:13:48,884 --> 01:13:51,685
The undead couldn't
resist a little halfling.
853
01:13:52,588 --> 01:13:53,656
Ah!
854
01:13:55,658 --> 01:13:57,391
You can't win this.
855
01:13:57,393 --> 01:13:58,826
Not powerful enough.
856
01:13:58,828 --> 01:14:00,060
Let's find out.
857
01:14:00,062 --> 01:14:01,962
You
disgust me Mahal.
858
01:14:01,964 --> 01:14:03,231
What you think?
859
01:14:03,233 --> 01:14:04,498
That I really care
about the undead?
860
01:14:04,500 --> 01:14:06,800
You think I survived
all these years
861
01:14:06,802 --> 01:14:08,869
playing the undead card?
862
01:14:08,871 --> 01:14:10,371
You're a monster!
863
01:14:10,373 --> 01:14:12,139
You kill your own kind.
864
01:14:12,141 --> 01:14:14,475
Protecting
the world from our kind.
865
01:14:14,477 --> 01:14:17,278
The undead are a threat
to this world's safety.
866
01:14:17,280 --> 01:14:20,681
And someday you'll
be a threat too.
867
01:14:20,683 --> 01:14:23,317
You're just pretending
to be something you're not.
868
01:14:23,319 --> 01:14:24,752
I've accepted what I am
869
01:14:24,754 --> 01:14:26,720
an it doesn't make
me less of either.
870
01:14:26,722 --> 01:14:28,289
You're not a real Aswang,
871
01:14:28,291 --> 01:14:31,859
you disgusting halfling,
you're nothing.
872
01:14:48,110 --> 01:14:49,977
Pay for that.
873
01:14:49,979 --> 01:14:51,979
You're a pathetic hunter
874
01:14:51,981 --> 01:14:53,547
and even more as an Aswang.
875
01:15:16,105 --> 01:15:18,272
Glad you could join up Bampinay.
876
01:15:18,274 --> 01:15:21,742
Or whatever they
call you nowadays.
877
01:15:23,413 --> 01:15:24,812
Mahal!
878
01:15:26,782 --> 01:15:28,949
I'm sorry, is
that thing yours?
879
01:15:28,951 --> 01:15:29,950
You betrayed the Mannah.
880
01:15:29,952 --> 01:15:31,385
You're such a complainer.
881
01:15:31,387 --> 01:15:33,887
You'd think you'd move to
newer and better things by now.
882
01:15:33,889 --> 01:15:35,589
Mother died because of you.
883
01:15:35,591 --> 01:15:36,957
Better her than me.
884
01:15:36,959 --> 01:15:39,727
Survival of the
smartest I always say.
885
01:15:39,729 --> 01:15:40,561
Argh!
886
01:15:56,346 --> 01:15:57,845
Two things.
887
01:15:57,847 --> 01:15:59,413
You are not that smart
888
01:15:59,415 --> 01:16:02,149
and you're not going
to survive this.
889
01:16:02,151 --> 01:16:03,951
You're pathetic.
890
01:16:13,863 --> 01:16:14,828
What?
891
01:16:14,830 --> 01:16:16,399
Are you afraid now?
892
01:16:21,003 --> 01:16:21,837
Ah.
893
01:16:24,407 --> 01:16:26,006
Smoke this bitch!
894
01:16:30,813 --> 01:16:31,712
Hold you fire!
895
01:16:31,714 --> 01:16:32,948
Hold your fire!
896
01:16:33,883 --> 01:16:36,318
There's a hunter in the room.
897
01:16:40,322 --> 01:16:43,791
Where's that punk
bitch Killmore at?
898
01:16:43,793 --> 01:16:46,362
Why don't you ask the Aswang?
899
01:16:50,500 --> 01:16:53,002
It's a little late for that.
900
01:17:15,558 --> 01:17:17,727
You make an ugly Aswang.
901
01:17:22,932 --> 01:17:24,465
Nice outfit.
902
01:17:24,467 --> 01:17:27,737
Yeah well, thought
I'd give it a try.
903
01:17:32,575 --> 01:17:34,842
Let's end this.
904
01:17:48,591 --> 01:17:50,057
The sun's almost up!
905
01:17:50,059 --> 01:17:52,760
Relax, it's not dangerous
until it's fully raised.
906
01:17:52,762 --> 01:17:55,162
You're not separated, what
are you worried about?
907
01:17:55,164 --> 01:17:56,430
You're flying!
908
01:17:56,432 --> 01:17:58,365
Get us home in one piece please.
909
01:17:58,367 --> 01:18:00,901
You gotta learn to trust me.
910
01:18:00,903 --> 01:18:03,671
How'd you get HD to
call the reinforcements?
911
01:18:03,673 --> 01:18:06,073
You know men can't
resist my charm.
912
01:18:06,075 --> 01:18:09,042
Besides, that Hack Daddy of
yours is such a sweetheart
913
01:18:09,044 --> 01:18:11,845
as long as he's not
playing with all his toys.
914
01:18:11,847 --> 01:18:13,180
Thanks.
915
01:18:13,182 --> 01:18:14,381
You did good.
916
01:18:14,383 --> 01:18:15,983
Without Michele and
the rest of them
917
01:18:15,985 --> 01:18:18,351
we actually have a chance to
take it to the next level.
918
01:18:18,353 --> 01:18:20,420
What if I'm not ready
for the next level.
919
01:18:20,422 --> 01:18:22,523
You saw what they
do to our kind.
920
01:18:22,525 --> 01:18:24,758
We're Aswang, we
can do anything.
921
01:18:24,760 --> 01:18:26,694
You wanna end up all
crazy like Michele?
922
01:18:26,696 --> 01:18:28,095
That won't happen to us.
923
01:18:28,097 --> 01:18:29,630
It's like you said,
924
01:18:29,632 --> 01:18:31,665
no one asks why the tiger kills
925
01:18:31,667 --> 01:18:34,367
but that's not going to
stop them from hunting it.
926
01:18:34,369 --> 01:18:37,638
I guess there's
nothing we can do.
927
01:18:37,640 --> 01:18:38,808
You're dead.
928
01:18:41,443 --> 01:18:42,910
Looks like we're
not done with her yet.
929
01:19:07,169 --> 01:19:08,969
You're mine now.
930
01:19:08,971 --> 01:19:09,803
Bamp!
931
01:19:09,805 --> 01:19:11,304
Bampinay!
932
01:19:11,306 --> 01:19:13,841
Now it's my
fault, it's garlic yours!
933
01:19:47,577 --> 01:19:48,410
Mahal!
934
01:20:05,828 --> 01:20:06,927
You're not gonna
get a second chance,
935
01:20:06,929 --> 01:20:09,196
this is your undoing.
936
01:20:09,198 --> 01:20:10,297
No.
937
01:20:10,299 --> 01:20:12,034
This is your undoing.
938
01:20:47,502 --> 01:20:48,869
Ew.
939
01:20:48,871 --> 01:20:49,705
Gross.
940
01:20:56,445 --> 01:20:57,279
No.
941
01:21:01,150 --> 01:21:01,984
No.
942
01:21:05,721 --> 01:21:06,555
No!
943
01:21:07,489 --> 01:21:08,956
No!
944
01:21:27,309 --> 01:21:28,143
Mahal.
945
01:21:32,181 --> 01:21:33,949
You're gonna be okay.
946
01:21:41,556 --> 01:21:44,226
You didn't like her much did ya?
947
01:21:47,029 --> 01:21:47,863
No.
948
01:21:48,898 --> 01:21:49,899
She was hot.
949
01:21:50,966 --> 01:21:52,634
But she was a bitch.
950
01:23:07,709 --> 01:23:09,376
By
accepting what I am,
951
01:23:09,378 --> 01:23:11,311
I left my old life behind.
952
01:23:11,313 --> 01:23:13,847
I know I can't go back.
953
01:23:13,849 --> 01:23:16,585
But I found I have
a new purpose.
954
01:23:25,397 --> 01:23:30,397
Subtitles by explosiveskull
64984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.