Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:10,560
�Puede echarse para atr�s?
2
00:00:10,720 --> 00:00:13,440
- �Mam�!
- �Menudo loco!
3
00:00:13,600 --> 00:00:16,280
Mi hijo tiene nueve a�os
y es asm�tico.
4
00:00:16,440 --> 00:00:19,640
�Nos echar�is de casa
por una emergencia?
5
00:00:19,800 --> 00:00:24,040
- �Blanka, c�mo has crecido!
- Pasa de m�, marica.
6
00:00:24,200 --> 00:00:28,680
Si quieres ser mi puta principal,
har�s lo que te diga.
7
00:00:29,960 --> 00:00:34,040
No es mi culpa que la atacaran.
�Ap�ntelo!
8
00:00:34,200 --> 00:00:37,200
�Despertaste ayer
y conociste a tu conciencia?
9
00:00:37,360 --> 00:00:39,320
Ayer no, esta ma�ana.
10
00:00:39,480 --> 00:00:42,240
- �Y mi c�mara?
- Ya no aguanto m�s.
11
00:00:42,400 --> 00:00:45,320
- �Vuelve!
- �D�jame!
12
00:00:45,480 --> 00:00:48,800
�Vuelve! �Me devolver�s
hasta el �ltimo c�ntimo!
13
00:00:48,960 --> 00:00:51,760
�Viktor, para!
14
00:00:53,960 --> 00:00:55,800
�Joder, lo has matado!
15
00:00:55,920 --> 00:00:57,800
- �Llamo a urgencias?
- No jodas.
16
00:00:57,840 --> 00:01:00,640
Si se entera su padre, nos matar�.
17
00:01:00,800 --> 00:01:05,080
Nunca estuvimos aqu�.
No sabemos ni vimos nada.
18
00:02:10,600 --> 00:02:13,000
El segundo paso hacia el �xito
es percatarse
19
00:02:13,080 --> 00:02:16,400
de que la cantidad de sufrimiento
en el mundo no var�a.
20
00:02:16,560 --> 00:02:22,080
Si quer�is llegar a la cima,
deb�is pisotear a otros.
21
00:04:26,360 --> 00:04:28,360
Kiki, despierta.
22
00:04:34,880 --> 00:04:39,480
- Joder, �qu� te ha pasado?
- C�lmate. No pasa nada.
23
00:04:39,640 --> 00:04:41,840
�Que me calme? �Qu� te ha pasado?
24
00:04:41,920 --> 00:04:45,320
- Nada, estoy bien.
- �Est�s reventado!
25
00:04:45,480 --> 00:04:47,880
- Deja que me levante.
- �Dios!
26
00:04:49,800 --> 00:04:53,480
Tienes que denunciarlo.
Podr�a haberte matado.
27
00:04:53,640 --> 00:04:56,440
El t�o me pill� ray�ndole el coche.
28
00:04:56,600 --> 00:04:59,360
La polic�a dir� que me lo merec�a.
29
00:04:59,520 --> 00:05:03,720
- �Ivor vio c�mo te pegaba?
- No enloquezcas, est� bien.
30
00:05:32,040 --> 00:05:36,080
No encontramos la navaja.
�Seguro que Viktor la llevaba?
31
00:05:36,240 --> 00:05:41,160
Era su juguete m�s que su arma.
32
00:05:41,320 --> 00:05:45,600
Se la regal� por su cumplea�os.
Deb� darle una pistola.
33
00:05:48,720 --> 00:05:51,400
�Estaba metido en alg�n l�o?
34
00:05:52,800 --> 00:05:55,240
No era de esa clase de chicos.
35
00:05:55,400 --> 00:05:59,040
�D�nde est�? Quiero verlo.
36
00:06:00,080 --> 00:06:02,920
Danilo, vamos a por �l.
37
00:06:03,080 --> 00:06:06,160
Danilo, �vamos a por �l!
38
00:06:14,640 --> 00:06:16,960
Se fue sobre las nueve.
39
00:06:17,120 --> 00:06:20,120
�Y no volvieron
a saber nada m�s de �l?
40
00:06:20,280 --> 00:06:22,440
No.
41
00:06:22,600 --> 00:06:25,640
Fue a ver a su novia
porque se llev� su c�mara.
42
00:06:25,800 --> 00:06:27,760
�Qu� novia?
43
00:06:27,920 --> 00:06:31,360
Se llama Blanka.
No s� c�mo se apellida.
44
00:06:34,240 --> 00:06:36,320
Llevaba dos m�viles encima.
45
00:06:38,000 --> 00:06:41,200
�Este era suyo?
46
00:06:44,320 --> 00:06:46,560
Supongo que este no era suyo.
47
00:06:48,360 --> 00:06:51,920
Si lo llevaba encima,
seguro que estuvo con ella.
48
00:06:52,080 --> 00:06:54,560
No me extra�ar�a que fuese ella.
49
00:06:54,720 --> 00:06:57,560
Lo comprobaremos, pero lo dudo.
50
00:06:57,720 --> 00:06:59,200
�Qu�?
51
00:06:59,360 --> 00:07:03,840
�Alguien m�s ten�a razones
para atacar a su hijo?
52
00:07:04,000 --> 00:07:06,320
�Qu� quiere decir?
53
00:07:06,480 --> 00:07:09,080
Un hombre con su reputaci�n...
54
00:07:09,240 --> 00:07:12,760
Nadie que me conozca
se atrever�a a tocar a Viktor.
55
00:07:23,960 --> 00:07:26,920
Otra cosa,
no encontramos el coche de Viktor.
56
00:07:27,080 --> 00:07:29,800
- �Sabe d�nde est�?
- No.
57
00:07:29,960 --> 00:07:34,360
- No lo mataron por el coche.
- Ten�a las llaves en el bolsillo.
58
00:07:35,960 --> 00:07:40,440
Si aparece el coche, comun�quemelo.
Adi�s.
59
00:07:43,840 --> 00:07:48,560
Ha desaparecido el Audi.
Re�ne a los chicos.
60
00:07:48,720 --> 00:07:51,600
Ll�vate a esos dos.
No necesito escoltas.
61
00:07:59,840 --> 00:08:01,840
Venga, nos vamos en cinco minutos.
62
00:08:01,920 --> 00:08:04,680
Me quedar� en casa con mam�.
63
00:08:04,840 --> 00:08:08,760
- Cari�o, �qu� pas�?
- T� no estabas all�.
64
00:08:08,920 --> 00:08:12,880
�Y si nos encuentra? Te da igual.
65
00:08:14,760 --> 00:08:16,760
Venga, ven aqu�.
66
00:08:19,160 --> 00:08:22,920
Mira. Esto lo hizo anoche.
67
00:08:23,080 --> 00:08:26,080
El problema no es ese loco.
Mam� no est� bien.
68
00:08:27,800 --> 00:08:30,240
As� que no m�s insolencias.
69
00:08:44,200 --> 00:08:46,480
�Tienes fuego?
70
00:09:01,040 --> 00:09:04,600
- �Qu� haces en el ba�o de t�os?
- �Quieres verme mear?
71
00:09:04,760 --> 00:09:08,120
- S�, d�jame un microscopio.
- Qu� graciosa.
72
00:09:14,440 --> 00:09:17,040
�Qu� le ha pasado a Viktor?
73
00:09:22,720 --> 00:09:24,880
�Me devuelves el mechero?
74
00:09:26,200 --> 00:09:28,720
�El mechero!
75
00:10:04,560 --> 00:10:07,000
�Qu� haces aqu�?
76
00:10:07,160 --> 00:10:09,720
Tengo que preguntarte algo.
77
00:10:11,040 --> 00:10:13,320
Pasa.
78
00:10:20,440 --> 00:10:22,800
�C�mo me has encontrado?
79
00:10:24,120 --> 00:10:29,120
Soy Kristijan Mihletic.
Soy tu cliente.
80
00:10:29,280 --> 00:10:33,880
S� tu nombre
porque ayer ten�amos una cita.
81
00:10:37,720 --> 00:10:41,160
Por la ejecuci�n
de un apartamento, �no?
82
00:10:42,960 --> 00:10:46,280
�C�mo impido que el banco
se quede con mi casa?
83
00:10:49,120 --> 00:10:51,360
Disculpa.
84
00:10:53,880 --> 00:10:57,560
�Diga? S�, soy yo.
85
00:11:01,360 --> 00:11:03,440
S�, claro.
86
00:11:05,080 --> 00:11:07,360
Adi�s.
87
00:11:09,840 --> 00:11:12,240
Era la polic�a.
88
00:11:13,200 --> 00:11:18,040
- �Por Viktor o por...?
- �Qu� Viktor?
89
00:11:18,200 --> 00:11:21,360
El chico al que...
90
00:11:21,520 --> 00:11:24,480
�Lo conoc�as?
91
00:11:24,640 --> 00:11:29,040
No, pero en el barrio
solo hablan de �l y de ti.
92
00:11:29,200 --> 00:11:32,000
- �Saben que...?
- No, no por lo de anoche.
93
00:11:33,240 --> 00:11:35,600
Hablan de la paliza que te dieron.
94
00:11:37,640 --> 00:11:41,280
Yo estaba en el puente cuando pas�.
95
00:11:42,680 --> 00:11:46,640
Joder, Vinka. Deb� ayudarte.
Pero aqu� me tienes.
96
00:11:46,800 --> 00:11:49,080
Para lo que sea.
97
00:11:50,560 --> 00:11:52,800
Tengo que irme.
98
00:11:58,680 --> 00:12:00,920
No est�s sola.
99
00:12:01,080 --> 00:12:03,640
Ll�mame cuando hables con la polic�a.
100
00:12:03,800 --> 00:12:06,680
- Mi n�mero est� en el expediente.
- Debo irme.
101
00:12:21,680 --> 00:12:24,000
Le doy el p�same, jefe.
102
00:12:26,440 --> 00:12:30,720
�C�mo es posible
que ninguno sep�is nada?
103
00:12:30,880 --> 00:12:32,520
�C�mo es posible?
104
00:12:34,600 --> 00:12:36,960
Encontrad el coche y a la chica.
105
00:12:37,120 --> 00:12:39,520
Vamos.
106
00:12:49,080 --> 00:12:51,120
Espera aqu�.
107
00:12:56,960 --> 00:13:01,400
Buscamos a una alumna, Blanka Antic.
�Sabe d�nde est�?
108
00:13:07,280 --> 00:13:09,520
Te busca la polic�a.
109
00:13:18,360 --> 00:13:20,520
Espera.
110
00:13:24,920 --> 00:13:27,200
Sal ahora. Despacio.
111
00:13:38,800 --> 00:13:41,080
�Antic!
112
00:13:41,240 --> 00:13:43,920
�Est� ah�!
113
00:13:59,040 --> 00:14:00,720
- �Eh!
- �Su�ltame!
114
00:14:00,760 --> 00:14:02,360
�Tranquil�zate!
115
00:14:06,480 --> 00:14:10,720
Hola, Blanka.
Soy la inspectora Kalic. �M�rame!
116
00:14:10,880 --> 00:14:13,120
- �Estuviste anoche con Viktor?
- No.
117
00:14:13,200 --> 00:14:16,120
- �Cu�ndo lo viste por �ltima vez?
- El s�bado.
118
00:14:16,280 --> 00:14:18,720
- �Y la c�mara?
- �Qu� c�mara?
119
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
Ayer le robaste una c�mara
en su casa.
120
00:14:22,600 --> 00:14:25,760
�D�nde estabas anoche a la una?
121
00:14:33,120 --> 00:14:35,360
Venga, vamos a comisar�a.
122
00:16:48,040 --> 00:16:53,120
Darija, prepara los papeles
del Kalem 2. Tienen que salir hoy.
123
00:16:53,280 --> 00:16:56,040
No tengo los papeles. Los tienes t�.
124
00:17:01,000 --> 00:17:05,560
Se�or Janjic,
�ha revisado nuestro caso?
125
00:17:05,720 --> 00:17:10,480
Si vuelven a amenazarnos a m�
o a mi familia, �ir� a la polic�a!
126
00:17:10,640 --> 00:17:13,840
D�gale que tengo copias
de todo lo que mandan.
127
00:17:14,000 --> 00:17:15,640
No s� qu� insin�a.
128
00:17:15,720 --> 00:17:19,000
El se�or Kralj no es el culpable
de sus problemas.
129
00:17:19,160 --> 00:17:21,760
Solo queremos ese permiso.
130
00:17:24,560 --> 00:17:27,560
Lo tendr�n al final del d�a.
131
00:18:34,360 --> 00:18:37,080
Se�ora Coric,
enseguida estoy con usted.
132
00:18:51,600 --> 00:18:55,080
Abre la mochila
y ponlo todo sobre la mesa.
133
00:19:04,360 --> 00:19:06,600
- �Eso es todo?
- S�.
134
00:19:07,680 --> 00:19:10,240
Ll�vasela a Febo, por favor.
135
00:19:10,400 --> 00:19:12,480
�Por qu� huiste?
136
00:19:12,640 --> 00:19:15,520
Aunque no sepa nada,
me meter� en un l�o.
137
00:19:15,680 --> 00:19:19,520
Dime la verdad
y no tendr�s ning�n l�o conmigo.
138
00:19:19,680 --> 00:19:22,560
�No s� qui�n lo mat�! �Eh!
139
00:19:23,600 --> 00:19:28,040
Pase, por favor. Perdone, pero anoche
tuve un caso muy turbio.
140
00:19:28,200 --> 00:19:32,800
Su agresor conduc�a un coche robado.
Si�ntese.
141
00:19:32,960 --> 00:19:35,720
- �Qu� tal est�?
- Bien.
142
00:19:35,880 --> 00:19:38,680
�Ha recordado algo m�s?
143
00:19:38,840 --> 00:19:43,840
No, no le vi bien la cara.
Pero era joven.
144
00:19:46,440 --> 00:19:48,360
�Qui�n es ese?
145
00:19:52,080 --> 00:19:54,920
Alguien menos afortunado que usted.
146
00:19:55,080 --> 00:19:58,000
No creo que fuera un intento
de asesinato.
147
00:19:58,160 --> 00:20:00,720
- �Qu�?
- Hablo de su caso.
148
00:20:00,880 --> 00:20:04,560
Si fue una agresi�n al azar,
no me encargar� del caso.
149
00:20:04,720 --> 00:20:07,880
- Febo, �sabemos algo de la rata?
- Est� limpia.
150
00:20:08,040 --> 00:20:12,320
Ni huellas ni par�sitos. Le daban
comida de mascotas. El cuello roto.
151
00:20:12,480 --> 00:20:14,840
- No hay tarjeta de memoria.
- �Qu�?
152
00:20:14,920 --> 00:20:18,080
No hay fotos en la c�mara.
No tiene la tarjeta.
153
00:20:18,240 --> 00:20:20,760
�Venga ya! Disculpe.
154
00:20:35,560 --> 00:20:38,320
�Y la tarjeta?
�Qu� quieres ocultarme?
155
00:20:38,480 --> 00:20:41,560
No s� de qu� me hablas.
156
00:20:42,880 --> 00:20:45,400
- �Qui�n mat� a Viktor?
- No lo s�.
157
00:20:45,560 --> 00:20:50,240
- Su padre cree que fuiste t�.
- Te juro que no tengo nada que ver.
158
00:20:50,400 --> 00:20:53,040
�Viktor trabajaba con su padre?
159
00:20:53,200 --> 00:20:56,440
No s� nada del trabajo de Danilo.
160
00:20:56,600 --> 00:20:59,640
Expl�came qu� hiciste
tras irte de su casa.
161
00:20:59,800 --> 00:21:02,000
Me fui a casa. Eso es todo.
162
00:21:02,160 --> 00:21:03,760
- �Estuviste en casa?
- S�.
163
00:21:03,840 --> 00:21:06,440
- �Estuviste estudiando?
- S�.
164
00:21:06,600 --> 00:21:10,040
- �Qu� tienes en el cuello?
- �Hemos acabado?
165
00:21:10,200 --> 00:21:12,880
�Acabado? A�n no hemos empezado.
166
00:21:13,040 --> 00:21:15,440
Acomp��ame.
167
00:21:15,600 --> 00:21:19,640
Te acusaremos de agredir
a un agente, te cachearemos desnuda
168
00:21:19,800 --> 00:21:24,160
y, si sigues mintiendo,
la cosa empeorar�. Tomo, vig�lala.
169
00:21:24,320 --> 00:21:28,920
Sra. Coric, este caso no es para m�.
La llamar� uno de mis compa�eros.
170
00:21:29,080 --> 00:21:33,920
�Hay alguna agente para cachearla?
Voy a por la orden.
171
00:21:34,080 --> 00:21:36,120
�Quieres un cigarro?
172
00:21:36,280 --> 00:21:39,560
- �Perdona?
- Parece que no te vendr�a mal.
173
00:21:39,720 --> 00:21:42,880
No me dejar�n fumar. Fuma t� por m�.
174
00:21:44,720 --> 00:21:49,240
- Vale.
- �Puedo darle un cigarro a la se�ora?
175
00:21:57,360 --> 00:21:59,320
Gracias.
176
00:21:59,480 --> 00:22:03,160
�Qui�n de vosotros
me meter� los dedos en el co�o?
177
00:22:03,320 --> 00:22:07,360
Las polic�as son sexis,
pero los t�os parec�is cerdos.
178
00:22:12,080 --> 00:22:15,440
Cuando mataron a ese chico,
estabais en la calle.
179
00:22:15,600 --> 00:22:18,640
Por favor, cu�ntame qu� pas�.
180
00:22:18,800 --> 00:22:21,880
Hay alguien del banco
que puede ayudarnos.
181
00:22:22,040 --> 00:22:24,160
A�n tenemos alguna esperanza.
182
00:22:24,240 --> 00:22:27,920
�Me escuchas? Que le den al banco.
�D�nde estaba Ivor?
183
00:22:28,080 --> 00:22:30,680
Joder, si vio c�mo lo matabas...
184
00:22:30,840 --> 00:22:33,040
�No he matado a nadie!
185
00:22:38,880 --> 00:22:41,800
Si te preguntan,
estuve en casa toda la noche.
186
00:22:41,960 --> 00:22:45,480
�Si me pregunta qui�n? �Qu� hiciste?
187
00:22:45,640 --> 00:22:49,640
- Me pele�.
- �Con qui�n, con el chico asesinado?
188
00:22:49,800 --> 00:22:52,000
�Deja ya el tema, por favor!
189
00:22:53,520 --> 00:22:56,200
Kiki, �lo mataste t�?
190
00:22:56,360 --> 00:22:59,720
No, cari�o. Pero �a ti qu� te pasa?
191
00:22:59,880 --> 00:23:02,160
Oye.
192
00:23:19,400 --> 00:23:21,720
Abre la boca.
193
00:23:41,680 --> 00:23:43,960
�C�mo te hiciste esos moratones?
194
00:23:55,120 --> 00:23:59,560
�Por qu� iba a mentir? Si Danilo
cree que lo hice, estoy muerta.
195
00:24:02,000 --> 00:24:04,800
No lo mat�.
Tienes que dec�rselo, �vale?
196
00:24:07,840 --> 00:24:12,440
Viktor era problem�tico.
Sab�a que su padre lo proteg�a.
197
00:24:12,600 --> 00:24:15,200
Pues esta vez no lo ha protegido.
198
00:24:25,640 --> 00:24:29,120
�Por qu� �l ten�a tu m�vil
y t� ten�as su c�mara?
199
00:24:29,280 --> 00:24:32,240
Llev� a otra chica a su casa y...
200
00:24:33,360 --> 00:24:35,920
Los vi juntos y enloquec�.
201
00:24:38,640 --> 00:24:42,440
Me peg�, me desnud�,
se llev� mi m�vil y mis botas
202
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
y me encerr� en el s�tano.
203
00:24:44,640 --> 00:24:48,360
Escap� y cog� la c�mara
para comprarme otro m�vil.
204
00:24:48,520 --> 00:24:54,000
- �Fue la �ltima vez que lo viste?
- S�, en la piscina con Dora.
205
00:25:02,800 --> 00:25:05,480
Hagamos un trato. Dame tu contrase�a.
206
00:25:05,640 --> 00:25:09,880
Revisar� tus mensajes y llamadas.
Si es como dices,
207
00:25:10,040 --> 00:25:12,120
recuperar�s tu m�vil y te ir�s.
208
00:25:12,160 --> 00:25:16,320
Te tomaremos declaraci�n
y no te acusaremos de agresi�n.
209
00:25:17,960 --> 00:25:20,560
- Ch�pamela.
- �C�mo?
210
00:25:20,720 --> 00:25:23,680
Esa es la contrase�a, "ch�pamela".
211
00:25:23,840 --> 00:25:26,080
La puso Viktor.
212
00:25:54,120 --> 00:25:56,320
Me han metido cosas peores
en el co�o.
213
00:25:56,400 --> 00:25:58,080
Blanka, por favor.
214
00:26:01,600 --> 00:26:03,960
�Qu� les has dicho?
215
00:26:04,120 --> 00:26:06,480
Nada. No tienen nada.
216
00:26:06,640 --> 00:26:09,240
�C�mo te han encontrado?
217
00:26:09,400 --> 00:26:12,200
Fui por otra cosa.
218
00:26:15,640 --> 00:26:17,800
�Qui�n es Viktor?
219
00:26:19,160 --> 00:26:21,400
El t�o al que mataste.
220
00:26:23,760 --> 00:26:28,040
�Qui�n era? �Era tu novio?
221
00:26:28,200 --> 00:26:30,880
Ayer acabaron los cinco minutos
que dur� con �l.
222
00:26:30,960 --> 00:26:34,480
- �Porque te pegaba?
- No, porque invit� a esa puta.
223
00:26:34,640 --> 00:26:37,760
Cre�a que pod�a follarse
a quien quisiera.
224
00:26:41,680 --> 00:26:43,840
�Lo quer�as?
225
00:26:45,200 --> 00:26:51,160
Quer�a ser un pez gordo
como su padre, un tipo duro.
226
00:26:51,320 --> 00:26:55,840
Su padre lo adoraba, pero no
lo conoc�a. Nadie conoc�a a Viktor.
227
00:26:58,080 --> 00:27:01,040
Era una persona incomprensible.
228
00:27:01,200 --> 00:27:03,760
Se met�a coca a diario y com�a fatal,
229
00:27:03,920 --> 00:27:07,600
pero se hac�a un batido de verduras
cada ma�ana.
230
00:27:07,760 --> 00:27:10,000
Eso es lo que beb�a.
231
00:27:14,200 --> 00:27:17,840
Me pegaba y me besaba.
Me odiaba y me...
232
00:27:19,360 --> 00:27:23,200
Fuera quien fuera, ya no lo es.
Dame la tarjeta. Me voy.
233
00:27:27,440 --> 00:27:30,720
Toma. �Blanka?
234
00:27:30,880 --> 00:27:34,280
Me gustar�a ver esas fotos.
235
00:27:38,320 --> 00:27:41,040
�Qui�n co�o te crees que eres?
236
00:27:41,200 --> 00:27:44,120
�Qu� co�o quieres de m�?
237
00:28:02,320 --> 00:28:04,760
�Vinka?
238
00:28:33,400 --> 00:28:35,520
�Has dejado irse a la chica?
239
00:28:37,200 --> 00:28:41,000
- �Has averiguado algo?
- Tendr�s su declaraci�n y mi informe.
240
00:28:41,160 --> 00:28:44,920
- Gordana, �qu� te dijo?
- Que no sabe ni vio nada.
241
00:28:45,080 --> 00:28:47,520
- �Y la crees?
- Miente.
242
00:28:47,680 --> 00:28:51,000
Pero es buena.
Es convincente, tiene pr�ctica.
243
00:28:51,160 --> 00:28:53,640
�Est� involucrada o no?
244
00:28:53,800 --> 00:28:56,280
Es imposible que lo atacara
ella sola.
245
00:28:56,440 --> 00:29:00,400
Ser� por cosas de su padre
o de drogas. Ya veremos.
246
00:29:00,560 --> 00:29:04,120
Tengo que encontrar a otra chica.
Un asunto turbio.
247
00:29:05,440 --> 00:29:08,440
- La alergia me est� matando.
- �Jefe?
248
00:29:08,600 --> 00:29:12,040
- �Qu�?
- �Conoce alg�n experto en roedores?
249
00:29:13,240 --> 00:29:17,000
- �Qu�?
- No entiendo lo de la rata.
250
00:29:17,160 --> 00:29:21,320
Olv�date de la rata.
Interroga a esa chica, al padre...
251
00:29:21,480 --> 00:29:23,840
Ponte a trabajar de una vez.
252
00:29:24,000 --> 00:29:26,480
�Te arrepientes de dejar
delitos comerciales?
253
00:29:26,520 --> 00:29:28,560
No lo dej�.
254
00:29:30,040 --> 00:29:32,880
Jefa, �sabe lo del coche del puente?
255
00:29:33,040 --> 00:29:35,960
- �El Citro�n?
- No, el del agresor.
256
00:29:36,120 --> 00:29:38,880
- No hay ni una huella.
- �Nada?
257
00:29:39,040 --> 00:29:42,520
Lo han limpiado entero.
Parece esterilizado.
258
00:29:42,680 --> 00:29:46,160
Rob� el coche, lo limpi� todo,
llevaba guantes...
259
00:29:46,320 --> 00:29:50,280
Tal vez no sea un simple psic�pata.
No hables con los de arriba.
260
00:29:50,440 --> 00:29:52,600
Tal vez saquemos algo de esto.
261
00:30:04,680 --> 00:30:07,520
�Qui�n es Haris Mujad�evic?
262
00:30:07,680 --> 00:30:09,960
No tengo ni idea. Alg�n...
263
00:30:12,120 --> 00:30:16,040
�C�mo te atreves a hurgar
entre mis cosas?
264
00:30:16,200 --> 00:30:18,960
Sabes por qu� me pegaron, �no?
265
00:30:19,120 --> 00:30:21,280
Sabes qui�n lo hizo.
266
00:30:25,000 --> 00:30:28,480
S�, cog� algo de dinero. �Qu� pasa?
267
00:30:28,640 --> 00:30:31,160
- Todos roban, �y nosotros no?
- �Nosotros?
268
00:30:31,200 --> 00:30:33,600
Yo no he robado nada.
269
00:30:33,760 --> 00:30:37,760
- �Has vuelto a apostar?
- No...
270
00:30:37,920 --> 00:30:40,960
Deber�a denunciarte a la polic�a.
271
00:30:41,120 --> 00:30:44,280
�A la polic�a? �Ve a la polic�a!
272
00:30:44,440 --> 00:30:49,080
�Ver�s cu�nto tardan los abogados
de Kralj en hundir tu declaraci�n!
273
00:30:49,240 --> 00:30:52,520
�No volver� a pasar nada!
�Ya tienen lo que quer�an!
274
00:30:53,600 --> 00:30:55,920
Y yo me he llevado mi merecido.
275
00:30:56,080 --> 00:31:01,120
Deja de hacerte la v�ctima.
Piensa en esta familia por una vez.
276
00:31:21,120 --> 00:31:23,600
Anita.
277
00:31:23,760 --> 00:31:25,400
Anita.
278
00:31:27,200 --> 00:31:31,440
�D�nde est� la "plota"?
�D�nde se ha metido?
279
00:31:34,600 --> 00:31:36,840
Venga, t�matelas todas.
280
00:31:37,000 --> 00:31:39,200
T�matelas todas.
281
00:31:40,640 --> 00:31:43,200
Yo quemar� esta ciudad.
282
00:31:44,280 --> 00:31:47,600
Pero no quiero que la "plota"
se queme.
283
00:31:47,760 --> 00:31:50,280
- �Te acuerdas?
- La "plota".
284
00:31:51,600 --> 00:31:53,880
La "plota" roja.
285
00:31:55,440 --> 00:31:58,040
Mam�, �d�nde est� la "plota"?
286
00:31:58,200 --> 00:32:00,920
La "plota" roja.
287
00:32:01,080 --> 00:32:03,600
- �Te acuerdas?
- Para.
288
00:32:04,600 --> 00:32:07,200
- �Cuantos a�os ten�a, cinco?
- Tres.
289
00:32:11,600 --> 00:32:14,120
Lo echo mucho de menos.
290
00:32:19,960 --> 00:32:24,600
No encuentro esa puta pelota
para deshacerme de ella
291
00:32:24,760 --> 00:32:28,280
y quemarlo todo.
Que se vaya todo a la mierda.
292
00:32:28,440 --> 00:32:30,960
Esto es lo que me faltaba.
293
00:32:32,720 --> 00:32:36,880
- Mi ni�o...
- Pero no encuentro la pelota.
294
00:32:47,400 --> 00:32:49,800
�HEMOS ENCONTRADO A LA CHICA!
295
00:32:49,960 --> 00:32:52,200
Quiz� nunca encuentre la pelota.
296
00:32:54,000 --> 00:32:56,880
Pero encontrar� al que lo mat�.
297
00:33:41,320 --> 00:33:44,480
- Vera, d�jenos un momento.
- �Caf� o t�?
298
00:33:44,640 --> 00:33:47,800
No, gracias.
La se�ora se ir� enseguida.
299
00:33:51,440 --> 00:33:53,360
�Qu� haces aqu�?
300
00:33:53,520 --> 00:33:57,400
�Conoces al hombre que me atac�
en el puente?
301
00:33:57,560 --> 00:33:58,880
�Qu�?
302
00:33:59,040 --> 00:34:02,960
Soy Vinka Coric, la mujer
de Ivo Janjic. �Te suena de algo?
303
00:34:05,960 --> 00:34:08,920
�Qui�n orden� que me atacaran? �T�?
304
00:34:09,080 --> 00:34:11,480
�Lujo Kralj? �Qui�n?
305
00:34:13,360 --> 00:34:16,680
Deber�a contarle a la polic�a
lo de Viktor, lo del puente
306
00:34:16,840 --> 00:34:20,000
y lo del soborno a mi marido
por el permiso de obra.
307
00:34:20,160 --> 00:34:22,160
No proteger� a mi marido.
308
00:34:22,200 --> 00:34:25,800
Si contabas con eso,
siento darte malas noticias.
309
00:34:25,960 --> 00:34:28,240
Ya no trabajo para Lujo Kralj.
310
00:34:29,760 --> 00:34:33,960
Ve a la polic�a
si crees que es lo mejor para ti.
311
00:34:53,040 --> 00:34:55,520
S� lista, Vinka.
312
00:34:55,680 --> 00:34:58,240
Piensa en tu familia, Vinka.
313
00:35:01,280 --> 00:35:04,160
Pero solo pienso en ese chico.
314
00:35:08,960 --> 00:35:11,360
Joder, lo mat�.
315
00:36:01,760 --> 00:36:04,040
�Blanka! Eres Blanka, �no?
316
00:36:06,800 --> 00:36:09,320
- �Qu� le pas� a Viktor?
- �No lo s�!
317
00:36:09,480 --> 00:36:13,920
- Dijo que iba contigo.
- Estaba con Dora. Hab�amos roto.
318
00:36:14,080 --> 00:36:17,920
Yo no soy como Viktor.
S� cu�ndo una zorrilla me miente.
319
00:36:43,000 --> 00:36:45,600
�Pap�! �Abre!
320
00:36:45,760 --> 00:36:48,920
�Abre!
321
00:36:53,240 --> 00:36:55,120
- �Qui�n es?
- El padre de Viktor.
322
00:36:55,160 --> 00:36:57,480
Cree que particip� en su muerte.
323
00:36:57,640 --> 00:37:00,200
- �Qu� hiciste?
- No tengo culpa de nada.
324
00:37:00,240 --> 00:37:02,000
�Abre!
325
00:37:06,920 --> 00:37:11,080
- Puta renacuaja de mierda.
- �Vete, o llamar� a la polic�a!
326
00:37:23,600 --> 00:37:26,800
- No ha estado tan mal, �no?
- Ve a por tus cosas.
327
00:37:26,960 --> 00:37:31,040
- Hasta la semana que viene.
- Quiero que venga su mujer.
328
00:37:31,200 --> 00:37:32,680
�Por qu�?
329
00:37:32,840 --> 00:37:36,720
Ivor dice que no sabe
c�mo se hizo esos moratones.
330
00:37:36,880 --> 00:37:40,160
- Yo se lo explico.
- Prefiero que lo haga ella.
331
00:37:41,360 --> 00:37:43,280
�Cree que le pego?
332
00:37:43,440 --> 00:37:48,000
- �Parezco esa clase de t�o?
- Ivor est� aterrado por algo,
333
00:37:48,160 --> 00:37:51,120
y no es solo por los moratones
de su cara.
334
00:38:20,760 --> 00:38:22,960
Disculpen.
335
00:38:31,160 --> 00:38:33,200
�Qui�n te ha hecho eso?
336
00:38:34,960 --> 00:38:37,080
Deja en paz a Filip.
337
00:38:37,240 --> 00:38:41,560
No os dar� los planos. Son nocivos
para la ciudad, para ti y para m�.
338
00:38:41,720 --> 00:38:44,760
Al principio,
los dos quer�amos lo mismo.
339
00:38:44,920 --> 00:38:47,920
Ten�amos grandes ideas
para la ciudad.
340
00:38:48,080 --> 00:38:50,960
La primera versi�n era demasiado cara
para ti.
341
00:38:51,120 --> 00:38:53,680
Construir en el r�o resulta caro.
342
00:38:53,840 --> 00:38:58,920
Hiciste recortes, y yo no puedo
responsabilizarme de esta versi�n.
343
00:39:00,680 --> 00:39:06,840
En la primera, invertiste el dinero
necesario. Un tributo al C�sar.
344
00:39:07,000 --> 00:39:10,760
Con la versi�n original
del proyecto del Kalem 2,
345
00:39:10,920 --> 00:39:16,040
obtendr�s menos beneficios, pero ser�
casi imposible que se caigan.
346
00:39:17,440 --> 00:39:21,600
Si quieres hacer esta obra
m�s barata, b�scate otro arquitecto.
347
00:39:21,760 --> 00:39:25,840
Hemos invertido mucho tiempo y dinero
para que te rajes ahora.
348
00:39:26,000 --> 00:39:29,760
La asamblea votar� a favor
del cambio de plan.
349
00:39:29,920 --> 00:39:32,320
Sin ti, no tengo nada.
350
00:39:32,480 --> 00:39:35,880
Pues tendr�s que construir
la versi�n original.
351
00:39:54,800 --> 00:39:57,760
No me llamaste
tras hablar con la polic�a.
352
00:39:57,920 --> 00:39:59,960
�Est�s loco? Baja la voz.
353
00:40:00,120 --> 00:40:04,480
Lo siento. El t�o de la ejecuci�n
vino a verme. No s� qu� hacer.
354
00:40:04,640 --> 00:40:07,120
�Puedes ayudarme de alguna forma?
355
00:40:07,280 --> 00:40:11,320
Vi a Blanka en comisar�a.
Es la chica.
356
00:40:11,480 --> 00:40:14,600
�La han encontrado?
�Qu� les ha contado?
357
00:40:14,760 --> 00:40:18,720
La interrogaron, pero dice
que no tienen nada contra ella.
358
00:40:18,880 --> 00:40:22,240
- �Y dijo algo sobre nosotros?
- No lo s�.
359
00:40:22,400 --> 00:40:25,680
Dice que estamos a salvo,
pero no tengo ni idea.
360
00:40:25,840 --> 00:40:29,640
�Puedes contactar con ella
para saber qu� pasa?
361
00:40:30,840 --> 00:40:33,280
Perdona, tengo que irme.
362
00:40:47,880 --> 00:40:49,880
Hola, hija.
363
00:40:50,040 --> 00:40:53,720
- �Por qu� friegas?
- T� no puedes. Tienes el brazo roto.
364
00:40:53,880 --> 00:40:56,320
- D�jalo.
- No, no pasa nada.
365
00:40:56,480 --> 00:41:00,720
Yo estoy bien, t� tambi�n y la olla
tambi�n. Todo va como siempre.
366
00:41:08,360 --> 00:41:10,720
Dame la olla.
367
00:41:24,440 --> 00:41:26,800
�Ya he tenido suficiente!
368
00:41:48,480 --> 00:41:50,720
Oh, hija.
369
00:41:50,880 --> 00:41:53,760
Siento que tuvieras que verlo.
370
00:41:54,800 --> 00:41:57,240
Dios, �qu� aburrimiento!
371
00:41:59,800 --> 00:42:02,120
�No es la zorra esa?
372
00:42:19,240 --> 00:42:21,840
- �S�?
- �Podemos quedar? Debemos hablar.
373
00:42:21,920 --> 00:42:24,440
No puedo, tengo que...
374
00:42:24,600 --> 00:42:26,520
�D�nde vives? Es importante.
375
00:42:26,600 --> 00:42:29,400
No me jodas. Ahora no.
376
00:42:29,560 --> 00:42:31,880
Si las historias difieren,la polic�a...
377
00:42:31,960 --> 00:42:35,480
Deja de lloriquear.
Te enviar� la direcci�n.
378
00:42:46,400 --> 00:42:47,880
�Ad�nde vas?
379
00:42:49,160 --> 00:42:52,600
- �Qu� quer�a?
- �Le dijiste que estaba con Viktor?
380
00:42:52,760 --> 00:42:56,440
Tengo fotos en las que sales
chup�ndosela. �Qu� quer�a Danilo?
381
00:42:56,600 --> 00:42:59,720
Fui a verlo,
�pero �l solo quer�a estar contigo!
382
00:42:59,880 --> 00:43:02,680
Puedo probarlo con mensajes.
Danilo lo sabe todo.
383
00:43:02,720 --> 00:43:04,360
�Zorra est�pida!
384
00:43:04,520 --> 00:43:06,240
�Vete a la mierda!
385
00:43:12,360 --> 00:43:14,560
�Blanka, espera!
386
00:43:16,640 --> 00:43:19,840
�Cu�l es tu verdadero nombre,
Sa�a Chupapollas?
387
00:43:20,000 --> 00:43:22,520
Me llamo Sven.
388
00:43:22,680 --> 00:43:25,120
�C�mo fue en comisar�a?
389
00:43:27,320 --> 00:43:28,760
�Qu� haces?
390
00:43:28,920 --> 00:43:32,120
�Conoces esas p�ginas
para adoptar mascotas en Facebook?
391
00:43:32,280 --> 00:43:36,120
Pareces un retriever.
Tal vez te adopte alguien.
392
00:43:36,280 --> 00:43:38,480
�Est�s vacunado?
393
00:43:52,440 --> 00:43:56,840
Sigue sin respirar bien.
Deber�as llevarlo a urgencias.
394
00:43:57,000 --> 00:44:00,600
Si la medicina no hace efecto,
lo llevar�.
395
00:44:23,080 --> 00:44:25,240
�D�NDE TE ESCONDER�S?
396
00:44:26,880 --> 00:44:29,280
Deja de ser tan cabezota.
397
00:44:29,440 --> 00:44:32,040
Siempre acabo pagando por tu culpa.
398
00:44:32,200 --> 00:44:35,240
- �Qu� he hecho?
- Me han pegado por tu culpa.
399
00:44:37,120 --> 00:44:40,400
�Ad�nde vas ahora? �Blanka!
400
00:44:47,200 --> 00:44:49,360
�Diga?
401
00:44:56,720 --> 00:44:58,640
Ahora mismo no puedo.
402
00:45:05,720 --> 00:45:08,920
- Tengo que irme.
- �Qu�? �Ahora?
403
00:45:09,080 --> 00:45:12,840
- Ya te lo explicar�.
- Tienes que llevarlo a urgencias.
404
00:45:13,000 --> 00:45:16,120
Dale otra dosis. Es una emergencia.
405
00:45:16,280 --> 00:45:19,560
Esto es una emergencia. No respira.
406
00:45:50,520 --> 00:45:52,680
M�ralo.
407
00:45:53,720 --> 00:45:57,880
Pensaba que merodeaba por el parque,
y resulta que es suyo.
408
00:46:12,040 --> 00:46:13,520
Buenas noches.
409
00:46:13,560 --> 00:46:16,200
El jefe vendr� enseguida.
Esperen aqu�.
410
00:46:16,360 --> 00:46:19,040
�Qu� ten�is de beber?
411
00:46:25,520 --> 00:46:27,800
�Ha sido una buena idea venir aqu�?
412
00:46:27,880 --> 00:46:29,880
No te preocupes, Blanka.
413
00:46:37,040 --> 00:46:39,880
�A�n quieres saber qui�n era Viktor?
414
00:46:47,640 --> 00:46:49,000
Es aqu�.
415
00:46:49,160 --> 00:46:50,560
- Kristijan.
- Haris.
416
00:46:50,640 --> 00:46:53,240
Encantado.
�Esta torre oscura es tuya?
417
00:46:53,400 --> 00:46:55,680
No, yo solo la constru�.
418
00:47:09,280 --> 00:47:11,480
Algunas son horribles.
419
00:47:11,640 --> 00:47:14,840
Pero estas sin gente son bonitas.
420
00:47:18,040 --> 00:47:20,800
Todo es m�s bonito sin gente.
421
00:47:31,800 --> 00:47:36,320
Espero que sea importante. Ten�a
que llevar a mi hijo a urgencias.
422
00:47:36,480 --> 00:47:38,840
�Qu� ha pasado?
�Sospechan de nosotros?
423
00:47:38,920 --> 00:47:40,720
�C�mo te encontraron?
424
00:47:40,760 --> 00:47:42,160
Follaba con Viktor.
425
00:47:42,240 --> 00:47:43,760
�Qu� te preguntaron?
426
00:47:43,840 --> 00:47:47,280
No os preocup�is por la polic�a,
eso da igual.
427
00:47:47,440 --> 00:47:49,680
Preocupaos por su padre.
428
00:47:49,840 --> 00:47:52,160
Oye, �esta era la emergencia?
429
00:47:55,400 --> 00:47:58,400
Me pegaron, me asfixiaron,
me amenazaron
430
00:47:58,560 --> 00:48:02,600
y, por �ltimo, apalearon a mi padre.
�Qu� tal tu d�a, amigo?
431
00:48:03,800 --> 00:48:06,680
No parar� hasta que le diga
qui�n mat� a Viktor.
432
00:48:06,760 --> 00:48:09,440
La pr�xima vez,
b�scate un novio normal.
433
00:48:09,600 --> 00:48:12,520
A la mierda los t�os normales
como t�.
434
00:48:12,680 --> 00:48:17,600
No es su culpa. Dijiste que me
ayudar�as. Pues ella necesita ayuda.
435
00:48:17,760 --> 00:48:20,840
Debemos pasar desapercibidos
y no hablar con nadie.
436
00:48:21,000 --> 00:48:22,440
�Desapercibidos?
437
00:48:22,480 --> 00:48:25,560
Hace una hora, me estaba manoseando.
438
00:48:25,720 --> 00:48:28,480
Si me vuelve a tocar,
le sacar� los ojos.
439
00:48:28,640 --> 00:48:30,760
Y nos arrestar�n a todos.
440
00:48:30,920 --> 00:48:33,160
Es mi �nica salida.
441
00:48:33,320 --> 00:48:35,640
- �Qu� quieres?
- �Librarme de �l!
442
00:48:35,800 --> 00:48:37,320
Ya vale.
443
00:48:38,680 --> 00:48:42,520
No es culpa tuya.
No es culpa de nadie.
444
00:48:44,240 --> 00:48:46,400
Este problema nos une a todos.
445
00:48:48,600 --> 00:48:50,760
Yo me encargar�.
446
00:48:50,920 --> 00:48:53,280
Dadlo por hecho.
447
00:59:59,000 --> 00:59:59,100
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
34771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.