All language subtitles for Uspjeh S01E02.WEBRip.720p.x264-pOp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:10,560 �Puede echarse para atr�s? 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,440 - �Mam�! - �Menudo loco! 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,280 Mi hijo tiene nueve a�os y es asm�tico. 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,640 �Nos echar�is de casa por una emergencia? 5 00:00:19,800 --> 00:00:24,040 - �Blanka, c�mo has crecido! - Pasa de m�, marica. 6 00:00:24,200 --> 00:00:28,680 Si quieres ser mi puta principal, har�s lo que te diga. 7 00:00:29,960 --> 00:00:34,040 No es mi culpa que la atacaran. �Ap�ntelo! 8 00:00:34,200 --> 00:00:37,200 �Despertaste ayer y conociste a tu conciencia? 9 00:00:37,360 --> 00:00:39,320 Ayer no, esta ma�ana. 10 00:00:39,480 --> 00:00:42,240 - �Y mi c�mara? - Ya no aguanto m�s. 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,320 - �Vuelve! - �D�jame! 12 00:00:45,480 --> 00:00:48,800 �Vuelve! �Me devolver�s hasta el �ltimo c�ntimo! 13 00:00:48,960 --> 00:00:51,760 �Viktor, para! 14 00:00:53,960 --> 00:00:55,800 �Joder, lo has matado! 15 00:00:55,920 --> 00:00:57,800 - �Llamo a urgencias? - No jodas. 16 00:00:57,840 --> 00:01:00,640 Si se entera su padre, nos matar�. 17 00:01:00,800 --> 00:01:05,080 Nunca estuvimos aqu�. No sabemos ni vimos nada. 18 00:02:10,600 --> 00:02:13,000 El segundo paso hacia el �xito es percatarse 19 00:02:13,080 --> 00:02:16,400 de que la cantidad de sufrimiento en el mundo no var�a. 20 00:02:16,560 --> 00:02:22,080 Si quer�is llegar a la cima, deb�is pisotear a otros. 21 00:04:26,360 --> 00:04:28,360 Kiki, despierta. 22 00:04:34,880 --> 00:04:39,480 - Joder, �qu� te ha pasado? - C�lmate. No pasa nada. 23 00:04:39,640 --> 00:04:41,840 �Que me calme? �Qu� te ha pasado? 24 00:04:41,920 --> 00:04:45,320 - Nada, estoy bien. - �Est�s reventado! 25 00:04:45,480 --> 00:04:47,880 - Deja que me levante. - �Dios! 26 00:04:49,800 --> 00:04:53,480 Tienes que denunciarlo. Podr�a haberte matado. 27 00:04:53,640 --> 00:04:56,440 El t�o me pill� ray�ndole el coche. 28 00:04:56,600 --> 00:04:59,360 La polic�a dir� que me lo merec�a. 29 00:04:59,520 --> 00:05:03,720 - �Ivor vio c�mo te pegaba? - No enloquezcas, est� bien. 30 00:05:32,040 --> 00:05:36,080 No encontramos la navaja. �Seguro que Viktor la llevaba? 31 00:05:36,240 --> 00:05:41,160 Era su juguete m�s que su arma. 32 00:05:41,320 --> 00:05:45,600 Se la regal� por su cumplea�os. Deb� darle una pistola. 33 00:05:48,720 --> 00:05:51,400 �Estaba metido en alg�n l�o? 34 00:05:52,800 --> 00:05:55,240 No era de esa clase de chicos. 35 00:05:55,400 --> 00:05:59,040 �D�nde est�? Quiero verlo. 36 00:06:00,080 --> 00:06:02,920 Danilo, vamos a por �l. 37 00:06:03,080 --> 00:06:06,160 Danilo, �vamos a por �l! 38 00:06:14,640 --> 00:06:16,960 Se fue sobre las nueve. 39 00:06:17,120 --> 00:06:20,120 �Y no volvieron a saber nada m�s de �l? 40 00:06:20,280 --> 00:06:22,440 No. 41 00:06:22,600 --> 00:06:25,640 Fue a ver a su novia porque se llev� su c�mara. 42 00:06:25,800 --> 00:06:27,760 �Qu� novia? 43 00:06:27,920 --> 00:06:31,360 Se llama Blanka. No s� c�mo se apellida. 44 00:06:34,240 --> 00:06:36,320 Llevaba dos m�viles encima. 45 00:06:38,000 --> 00:06:41,200 �Este era suyo? 46 00:06:44,320 --> 00:06:46,560 Supongo que este no era suyo. 47 00:06:48,360 --> 00:06:51,920 Si lo llevaba encima, seguro que estuvo con ella. 48 00:06:52,080 --> 00:06:54,560 No me extra�ar�a que fuese ella. 49 00:06:54,720 --> 00:06:57,560 Lo comprobaremos, pero lo dudo. 50 00:06:57,720 --> 00:06:59,200 �Qu�? 51 00:06:59,360 --> 00:07:03,840 �Alguien m�s ten�a razones para atacar a su hijo? 52 00:07:04,000 --> 00:07:06,320 �Qu� quiere decir? 53 00:07:06,480 --> 00:07:09,080 Un hombre con su reputaci�n... 54 00:07:09,240 --> 00:07:12,760 Nadie que me conozca se atrever�a a tocar a Viktor. 55 00:07:23,960 --> 00:07:26,920 Otra cosa, no encontramos el coche de Viktor. 56 00:07:27,080 --> 00:07:29,800 - �Sabe d�nde est�? - No. 57 00:07:29,960 --> 00:07:34,360 - No lo mataron por el coche. - Ten�a las llaves en el bolsillo. 58 00:07:35,960 --> 00:07:40,440 Si aparece el coche, comun�quemelo. Adi�s. 59 00:07:43,840 --> 00:07:48,560 Ha desaparecido el Audi. Re�ne a los chicos. 60 00:07:48,720 --> 00:07:51,600 Ll�vate a esos dos. No necesito escoltas. 61 00:07:59,840 --> 00:08:01,840 Venga, nos vamos en cinco minutos. 62 00:08:01,920 --> 00:08:04,680 Me quedar� en casa con mam�. 63 00:08:04,840 --> 00:08:08,760 - Cari�o, �qu� pas�? - T� no estabas all�. 64 00:08:08,920 --> 00:08:12,880 �Y si nos encuentra? Te da igual. 65 00:08:14,760 --> 00:08:16,760 Venga, ven aqu�. 66 00:08:19,160 --> 00:08:22,920 Mira. Esto lo hizo anoche. 67 00:08:23,080 --> 00:08:26,080 El problema no es ese loco. Mam� no est� bien. 68 00:08:27,800 --> 00:08:30,240 As� que no m�s insolencias. 69 00:08:44,200 --> 00:08:46,480 �Tienes fuego? 70 00:09:01,040 --> 00:09:04,600 - �Qu� haces en el ba�o de t�os? - �Quieres verme mear? 71 00:09:04,760 --> 00:09:08,120 - S�, d�jame un microscopio. - Qu� graciosa. 72 00:09:14,440 --> 00:09:17,040 �Qu� le ha pasado a Viktor? 73 00:09:22,720 --> 00:09:24,880 �Me devuelves el mechero? 74 00:09:26,200 --> 00:09:28,720 �El mechero! 75 00:10:04,560 --> 00:10:07,000 �Qu� haces aqu�? 76 00:10:07,160 --> 00:10:09,720 Tengo que preguntarte algo. 77 00:10:11,040 --> 00:10:13,320 Pasa. 78 00:10:20,440 --> 00:10:22,800 �C�mo me has encontrado? 79 00:10:24,120 --> 00:10:29,120 Soy Kristijan Mihletic. Soy tu cliente. 80 00:10:29,280 --> 00:10:33,880 S� tu nombre porque ayer ten�amos una cita. 81 00:10:37,720 --> 00:10:41,160 Por la ejecuci�n de un apartamento, �no? 82 00:10:42,960 --> 00:10:46,280 �C�mo impido que el banco se quede con mi casa? 83 00:10:49,120 --> 00:10:51,360 Disculpa. 84 00:10:53,880 --> 00:10:57,560 �Diga? S�, soy yo. 85 00:11:01,360 --> 00:11:03,440 S�, claro. 86 00:11:05,080 --> 00:11:07,360 Adi�s. 87 00:11:09,840 --> 00:11:12,240 Era la polic�a. 88 00:11:13,200 --> 00:11:18,040 - �Por Viktor o por...? - �Qu� Viktor? 89 00:11:18,200 --> 00:11:21,360 El chico al que... 90 00:11:21,520 --> 00:11:24,480 �Lo conoc�as? 91 00:11:24,640 --> 00:11:29,040 No, pero en el barrio solo hablan de �l y de ti. 92 00:11:29,200 --> 00:11:32,000 - �Saben que...? - No, no por lo de anoche. 93 00:11:33,240 --> 00:11:35,600 Hablan de la paliza que te dieron. 94 00:11:37,640 --> 00:11:41,280 Yo estaba en el puente cuando pas�. 95 00:11:42,680 --> 00:11:46,640 Joder, Vinka. Deb� ayudarte. Pero aqu� me tienes. 96 00:11:46,800 --> 00:11:49,080 Para lo que sea. 97 00:11:50,560 --> 00:11:52,800 Tengo que irme. 98 00:11:58,680 --> 00:12:00,920 No est�s sola. 99 00:12:01,080 --> 00:12:03,640 Ll�mame cuando hables con la polic�a. 100 00:12:03,800 --> 00:12:06,680 - Mi n�mero est� en el expediente. - Debo irme. 101 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 Le doy el p�same, jefe. 102 00:12:26,440 --> 00:12:30,720 �C�mo es posible que ninguno sep�is nada? 103 00:12:30,880 --> 00:12:32,520 �C�mo es posible? 104 00:12:34,600 --> 00:12:36,960 Encontrad el coche y a la chica. 105 00:12:37,120 --> 00:12:39,520 Vamos. 106 00:12:49,080 --> 00:12:51,120 Espera aqu�. 107 00:12:56,960 --> 00:13:01,400 Buscamos a una alumna, Blanka Antic. �Sabe d�nde est�? 108 00:13:07,280 --> 00:13:09,520 Te busca la polic�a. 109 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 Espera. 110 00:13:24,920 --> 00:13:27,200 Sal ahora. Despacio. 111 00:13:38,800 --> 00:13:41,080 �Antic! 112 00:13:41,240 --> 00:13:43,920 �Est� ah�! 113 00:13:59,040 --> 00:14:00,720 - �Eh! - �Su�ltame! 114 00:14:00,760 --> 00:14:02,360 �Tranquil�zate! 115 00:14:06,480 --> 00:14:10,720 Hola, Blanka. Soy la inspectora Kalic. �M�rame! 116 00:14:10,880 --> 00:14:13,120 - �Estuviste anoche con Viktor? - No. 117 00:14:13,200 --> 00:14:16,120 - �Cu�ndo lo viste por �ltima vez? - El s�bado. 118 00:14:16,280 --> 00:14:18,720 - �Y la c�mara? - �Qu� c�mara? 119 00:14:18,880 --> 00:14:22,440 Ayer le robaste una c�mara en su casa. 120 00:14:22,600 --> 00:14:25,760 �D�nde estabas anoche a la una? 121 00:14:33,120 --> 00:14:35,360 Venga, vamos a comisar�a. 122 00:16:48,040 --> 00:16:53,120 Darija, prepara los papeles del Kalem 2. Tienen que salir hoy. 123 00:16:53,280 --> 00:16:56,040 No tengo los papeles. Los tienes t�. 124 00:17:01,000 --> 00:17:05,560 Se�or Janjic, �ha revisado nuestro caso? 125 00:17:05,720 --> 00:17:10,480 Si vuelven a amenazarnos a m� o a mi familia, �ir� a la polic�a! 126 00:17:10,640 --> 00:17:13,840 D�gale que tengo copias de todo lo que mandan. 127 00:17:14,000 --> 00:17:15,640 No s� qu� insin�a. 128 00:17:15,720 --> 00:17:19,000 El se�or Kralj no es el culpable de sus problemas. 129 00:17:19,160 --> 00:17:21,760 Solo queremos ese permiso. 130 00:17:24,560 --> 00:17:27,560 Lo tendr�n al final del d�a. 131 00:18:34,360 --> 00:18:37,080 Se�ora Coric, enseguida estoy con usted. 132 00:18:51,600 --> 00:18:55,080 Abre la mochila y ponlo todo sobre la mesa. 133 00:19:04,360 --> 00:19:06,600 - �Eso es todo? - S�. 134 00:19:07,680 --> 00:19:10,240 Ll�vasela a Febo, por favor. 135 00:19:10,400 --> 00:19:12,480 �Por qu� huiste? 136 00:19:12,640 --> 00:19:15,520 Aunque no sepa nada, me meter� en un l�o. 137 00:19:15,680 --> 00:19:19,520 Dime la verdad y no tendr�s ning�n l�o conmigo. 138 00:19:19,680 --> 00:19:22,560 �No s� qui�n lo mat�! �Eh! 139 00:19:23,600 --> 00:19:28,040 Pase, por favor. Perdone, pero anoche tuve un caso muy turbio. 140 00:19:28,200 --> 00:19:32,800 Su agresor conduc�a un coche robado. Si�ntese. 141 00:19:32,960 --> 00:19:35,720 - �Qu� tal est�? - Bien. 142 00:19:35,880 --> 00:19:38,680 �Ha recordado algo m�s? 143 00:19:38,840 --> 00:19:43,840 No, no le vi bien la cara. Pero era joven. 144 00:19:46,440 --> 00:19:48,360 �Qui�n es ese? 145 00:19:52,080 --> 00:19:54,920 Alguien menos afortunado que usted. 146 00:19:55,080 --> 00:19:58,000 No creo que fuera un intento de asesinato. 147 00:19:58,160 --> 00:20:00,720 - �Qu�? - Hablo de su caso. 148 00:20:00,880 --> 00:20:04,560 Si fue una agresi�n al azar, no me encargar� del caso. 149 00:20:04,720 --> 00:20:07,880 - Febo, �sabemos algo de la rata? - Est� limpia. 150 00:20:08,040 --> 00:20:12,320 Ni huellas ni par�sitos. Le daban comida de mascotas. El cuello roto. 151 00:20:12,480 --> 00:20:14,840 - No hay tarjeta de memoria. - �Qu�? 152 00:20:14,920 --> 00:20:18,080 No hay fotos en la c�mara. No tiene la tarjeta. 153 00:20:18,240 --> 00:20:20,760 �Venga ya! Disculpe. 154 00:20:35,560 --> 00:20:38,320 �Y la tarjeta? �Qu� quieres ocultarme? 155 00:20:38,480 --> 00:20:41,560 No s� de qu� me hablas. 156 00:20:42,880 --> 00:20:45,400 - �Qui�n mat� a Viktor? - No lo s�. 157 00:20:45,560 --> 00:20:50,240 - Su padre cree que fuiste t�. - Te juro que no tengo nada que ver. 158 00:20:50,400 --> 00:20:53,040 �Viktor trabajaba con su padre? 159 00:20:53,200 --> 00:20:56,440 No s� nada del trabajo de Danilo. 160 00:20:56,600 --> 00:20:59,640 Expl�came qu� hiciste tras irte de su casa. 161 00:20:59,800 --> 00:21:02,000 Me fui a casa. Eso es todo. 162 00:21:02,160 --> 00:21:03,760 - �Estuviste en casa? - S�. 163 00:21:03,840 --> 00:21:06,440 - �Estuviste estudiando? - S�. 164 00:21:06,600 --> 00:21:10,040 - �Qu� tienes en el cuello? - �Hemos acabado? 165 00:21:10,200 --> 00:21:12,880 �Acabado? A�n no hemos empezado. 166 00:21:13,040 --> 00:21:15,440 Acomp��ame. 167 00:21:15,600 --> 00:21:19,640 Te acusaremos de agredir a un agente, te cachearemos desnuda 168 00:21:19,800 --> 00:21:24,160 y, si sigues mintiendo, la cosa empeorar�. Tomo, vig�lala. 169 00:21:24,320 --> 00:21:28,920 Sra. Coric, este caso no es para m�. La llamar� uno de mis compa�eros. 170 00:21:29,080 --> 00:21:33,920 �Hay alguna agente para cachearla? Voy a por la orden. 171 00:21:34,080 --> 00:21:36,120 �Quieres un cigarro? 172 00:21:36,280 --> 00:21:39,560 - �Perdona? - Parece que no te vendr�a mal. 173 00:21:39,720 --> 00:21:42,880 No me dejar�n fumar. Fuma t� por m�. 174 00:21:44,720 --> 00:21:49,240 - Vale. - �Puedo darle un cigarro a la se�ora? 175 00:21:57,360 --> 00:21:59,320 Gracias. 176 00:21:59,480 --> 00:22:03,160 �Qui�n de vosotros me meter� los dedos en el co�o? 177 00:22:03,320 --> 00:22:07,360 Las polic�as son sexis, pero los t�os parec�is cerdos. 178 00:22:12,080 --> 00:22:15,440 Cuando mataron a ese chico, estabais en la calle. 179 00:22:15,600 --> 00:22:18,640 Por favor, cu�ntame qu� pas�. 180 00:22:18,800 --> 00:22:21,880 Hay alguien del banco que puede ayudarnos. 181 00:22:22,040 --> 00:22:24,160 A�n tenemos alguna esperanza. 182 00:22:24,240 --> 00:22:27,920 �Me escuchas? Que le den al banco. �D�nde estaba Ivor? 183 00:22:28,080 --> 00:22:30,680 Joder, si vio c�mo lo matabas... 184 00:22:30,840 --> 00:22:33,040 �No he matado a nadie! 185 00:22:38,880 --> 00:22:41,800 Si te preguntan, estuve en casa toda la noche. 186 00:22:41,960 --> 00:22:45,480 �Si me pregunta qui�n? �Qu� hiciste? 187 00:22:45,640 --> 00:22:49,640 - Me pele�. - �Con qui�n, con el chico asesinado? 188 00:22:49,800 --> 00:22:52,000 �Deja ya el tema, por favor! 189 00:22:53,520 --> 00:22:56,200 Kiki, �lo mataste t�? 190 00:22:56,360 --> 00:22:59,720 No, cari�o. Pero �a ti qu� te pasa? 191 00:22:59,880 --> 00:23:02,160 Oye. 192 00:23:19,400 --> 00:23:21,720 Abre la boca. 193 00:23:41,680 --> 00:23:43,960 �C�mo te hiciste esos moratones? 194 00:23:55,120 --> 00:23:59,560 �Por qu� iba a mentir? Si Danilo cree que lo hice, estoy muerta. 195 00:24:02,000 --> 00:24:04,800 No lo mat�. Tienes que dec�rselo, �vale? 196 00:24:07,840 --> 00:24:12,440 Viktor era problem�tico. Sab�a que su padre lo proteg�a. 197 00:24:12,600 --> 00:24:15,200 Pues esta vez no lo ha protegido. 198 00:24:25,640 --> 00:24:29,120 �Por qu� �l ten�a tu m�vil y t� ten�as su c�mara? 199 00:24:29,280 --> 00:24:32,240 Llev� a otra chica a su casa y... 200 00:24:33,360 --> 00:24:35,920 Los vi juntos y enloquec�. 201 00:24:38,640 --> 00:24:42,440 Me peg�, me desnud�, se llev� mi m�vil y mis botas 202 00:24:42,600 --> 00:24:44,600 y me encerr� en el s�tano. 203 00:24:44,640 --> 00:24:48,360 Escap� y cog� la c�mara para comprarme otro m�vil. 204 00:24:48,520 --> 00:24:54,000 - �Fue la �ltima vez que lo viste? - S�, en la piscina con Dora. 205 00:25:02,800 --> 00:25:05,480 Hagamos un trato. Dame tu contrase�a. 206 00:25:05,640 --> 00:25:09,880 Revisar� tus mensajes y llamadas. Si es como dices, 207 00:25:10,040 --> 00:25:12,120 recuperar�s tu m�vil y te ir�s. 208 00:25:12,160 --> 00:25:16,320 Te tomaremos declaraci�n y no te acusaremos de agresi�n. 209 00:25:17,960 --> 00:25:20,560 - Ch�pamela. - �C�mo? 210 00:25:20,720 --> 00:25:23,680 Esa es la contrase�a, "ch�pamela". 211 00:25:23,840 --> 00:25:26,080 La puso Viktor. 212 00:25:54,120 --> 00:25:56,320 Me han metido cosas peores en el co�o. 213 00:25:56,400 --> 00:25:58,080 Blanka, por favor. 214 00:26:01,600 --> 00:26:03,960 �Qu� les has dicho? 215 00:26:04,120 --> 00:26:06,480 Nada. No tienen nada. 216 00:26:06,640 --> 00:26:09,240 �C�mo te han encontrado? 217 00:26:09,400 --> 00:26:12,200 Fui por otra cosa. 218 00:26:15,640 --> 00:26:17,800 �Qui�n es Viktor? 219 00:26:19,160 --> 00:26:21,400 El t�o al que mataste. 220 00:26:23,760 --> 00:26:28,040 �Qui�n era? �Era tu novio? 221 00:26:28,200 --> 00:26:30,880 Ayer acabaron los cinco minutos que dur� con �l. 222 00:26:30,960 --> 00:26:34,480 - �Porque te pegaba? - No, porque invit� a esa puta. 223 00:26:34,640 --> 00:26:37,760 Cre�a que pod�a follarse a quien quisiera. 224 00:26:41,680 --> 00:26:43,840 �Lo quer�as? 225 00:26:45,200 --> 00:26:51,160 Quer�a ser un pez gordo como su padre, un tipo duro. 226 00:26:51,320 --> 00:26:55,840 Su padre lo adoraba, pero no lo conoc�a. Nadie conoc�a a Viktor. 227 00:26:58,080 --> 00:27:01,040 Era una persona incomprensible. 228 00:27:01,200 --> 00:27:03,760 Se met�a coca a diario y com�a fatal, 229 00:27:03,920 --> 00:27:07,600 pero se hac�a un batido de verduras cada ma�ana. 230 00:27:07,760 --> 00:27:10,000 Eso es lo que beb�a. 231 00:27:14,200 --> 00:27:17,840 Me pegaba y me besaba. Me odiaba y me... 232 00:27:19,360 --> 00:27:23,200 Fuera quien fuera, ya no lo es. Dame la tarjeta. Me voy. 233 00:27:27,440 --> 00:27:30,720 Toma. �Blanka? 234 00:27:30,880 --> 00:27:34,280 Me gustar�a ver esas fotos. 235 00:27:38,320 --> 00:27:41,040 �Qui�n co�o te crees que eres? 236 00:27:41,200 --> 00:27:44,120 �Qu� co�o quieres de m�? 237 00:28:02,320 --> 00:28:04,760 �Vinka? 238 00:28:33,400 --> 00:28:35,520 �Has dejado irse a la chica? 239 00:28:37,200 --> 00:28:41,000 - �Has averiguado algo? - Tendr�s su declaraci�n y mi informe. 240 00:28:41,160 --> 00:28:44,920 - Gordana, �qu� te dijo? - Que no sabe ni vio nada. 241 00:28:45,080 --> 00:28:47,520 - �Y la crees? - Miente. 242 00:28:47,680 --> 00:28:51,000 Pero es buena. Es convincente, tiene pr�ctica. 243 00:28:51,160 --> 00:28:53,640 �Est� involucrada o no? 244 00:28:53,800 --> 00:28:56,280 Es imposible que lo atacara ella sola. 245 00:28:56,440 --> 00:29:00,400 Ser� por cosas de su padre o de drogas. Ya veremos. 246 00:29:00,560 --> 00:29:04,120 Tengo que encontrar a otra chica. Un asunto turbio. 247 00:29:05,440 --> 00:29:08,440 - La alergia me est� matando. - �Jefe? 248 00:29:08,600 --> 00:29:12,040 - �Qu�? - �Conoce alg�n experto en roedores? 249 00:29:13,240 --> 00:29:17,000 - �Qu�? - No entiendo lo de la rata. 250 00:29:17,160 --> 00:29:21,320 Olv�date de la rata. Interroga a esa chica, al padre... 251 00:29:21,480 --> 00:29:23,840 Ponte a trabajar de una vez. 252 00:29:24,000 --> 00:29:26,480 �Te arrepientes de dejar delitos comerciales? 253 00:29:26,520 --> 00:29:28,560 No lo dej�. 254 00:29:30,040 --> 00:29:32,880 Jefa, �sabe lo del coche del puente? 255 00:29:33,040 --> 00:29:35,960 - �El Citro�n? - No, el del agresor. 256 00:29:36,120 --> 00:29:38,880 - No hay ni una huella. - �Nada? 257 00:29:39,040 --> 00:29:42,520 Lo han limpiado entero. Parece esterilizado. 258 00:29:42,680 --> 00:29:46,160 Rob� el coche, lo limpi� todo, llevaba guantes... 259 00:29:46,320 --> 00:29:50,280 Tal vez no sea un simple psic�pata. No hables con los de arriba. 260 00:29:50,440 --> 00:29:52,600 Tal vez saquemos algo de esto. 261 00:30:04,680 --> 00:30:07,520 �Qui�n es Haris Mujad�evic? 262 00:30:07,680 --> 00:30:09,960 No tengo ni idea. Alg�n... 263 00:30:12,120 --> 00:30:16,040 �C�mo te atreves a hurgar entre mis cosas? 264 00:30:16,200 --> 00:30:18,960 Sabes por qu� me pegaron, �no? 265 00:30:19,120 --> 00:30:21,280 Sabes qui�n lo hizo. 266 00:30:25,000 --> 00:30:28,480 S�, cog� algo de dinero. �Qu� pasa? 267 00:30:28,640 --> 00:30:31,160 - Todos roban, �y nosotros no? - �Nosotros? 268 00:30:31,200 --> 00:30:33,600 Yo no he robado nada. 269 00:30:33,760 --> 00:30:37,760 - �Has vuelto a apostar? - No... 270 00:30:37,920 --> 00:30:40,960 Deber�a denunciarte a la polic�a. 271 00:30:41,120 --> 00:30:44,280 �A la polic�a? �Ve a la polic�a! 272 00:30:44,440 --> 00:30:49,080 �Ver�s cu�nto tardan los abogados de Kralj en hundir tu declaraci�n! 273 00:30:49,240 --> 00:30:52,520 �No volver� a pasar nada! �Ya tienen lo que quer�an! 274 00:30:53,600 --> 00:30:55,920 Y yo me he llevado mi merecido. 275 00:30:56,080 --> 00:31:01,120 Deja de hacerte la v�ctima. Piensa en esta familia por una vez. 276 00:31:21,120 --> 00:31:23,600 Anita. 277 00:31:23,760 --> 00:31:25,400 Anita. 278 00:31:27,200 --> 00:31:31,440 �D�nde est� la "plota"? �D�nde se ha metido? 279 00:31:34,600 --> 00:31:36,840 Venga, t�matelas todas. 280 00:31:37,000 --> 00:31:39,200 T�matelas todas. 281 00:31:40,640 --> 00:31:43,200 Yo quemar� esta ciudad. 282 00:31:44,280 --> 00:31:47,600 Pero no quiero que la "plota" se queme. 283 00:31:47,760 --> 00:31:50,280 - �Te acuerdas? - La "plota". 284 00:31:51,600 --> 00:31:53,880 La "plota" roja. 285 00:31:55,440 --> 00:31:58,040 Mam�, �d�nde est� la "plota"? 286 00:31:58,200 --> 00:32:00,920 La "plota" roja. 287 00:32:01,080 --> 00:32:03,600 - �Te acuerdas? - Para. 288 00:32:04,600 --> 00:32:07,200 - �Cuantos a�os ten�a, cinco? - Tres. 289 00:32:11,600 --> 00:32:14,120 Lo echo mucho de menos. 290 00:32:19,960 --> 00:32:24,600 No encuentro esa puta pelota para deshacerme de ella 291 00:32:24,760 --> 00:32:28,280 y quemarlo todo. Que se vaya todo a la mierda. 292 00:32:28,440 --> 00:32:30,960 Esto es lo que me faltaba. 293 00:32:32,720 --> 00:32:36,880 - Mi ni�o... - Pero no encuentro la pelota. 294 00:32:47,400 --> 00:32:49,800 �HEMOS ENCONTRADO A LA CHICA! 295 00:32:49,960 --> 00:32:52,200 Quiz� nunca encuentre la pelota. 296 00:32:54,000 --> 00:32:56,880 Pero encontrar� al que lo mat�. 297 00:33:41,320 --> 00:33:44,480 - Vera, d�jenos un momento. - �Caf� o t�? 298 00:33:44,640 --> 00:33:47,800 No, gracias. La se�ora se ir� enseguida. 299 00:33:51,440 --> 00:33:53,360 �Qu� haces aqu�? 300 00:33:53,520 --> 00:33:57,400 �Conoces al hombre que me atac� en el puente? 301 00:33:57,560 --> 00:33:58,880 �Qu�? 302 00:33:59,040 --> 00:34:02,960 Soy Vinka Coric, la mujer de Ivo Janjic. �Te suena de algo? 303 00:34:05,960 --> 00:34:08,920 �Qui�n orden� que me atacaran? �T�? 304 00:34:09,080 --> 00:34:11,480 �Lujo Kralj? �Qui�n? 305 00:34:13,360 --> 00:34:16,680 Deber�a contarle a la polic�a lo de Viktor, lo del puente 306 00:34:16,840 --> 00:34:20,000 y lo del soborno a mi marido por el permiso de obra. 307 00:34:20,160 --> 00:34:22,160 No proteger� a mi marido. 308 00:34:22,200 --> 00:34:25,800 Si contabas con eso, siento darte malas noticias. 309 00:34:25,960 --> 00:34:28,240 Ya no trabajo para Lujo Kralj. 310 00:34:29,760 --> 00:34:33,960 Ve a la polic�a si crees que es lo mejor para ti. 311 00:34:53,040 --> 00:34:55,520 S� lista, Vinka. 312 00:34:55,680 --> 00:34:58,240 Piensa en tu familia, Vinka. 313 00:35:01,280 --> 00:35:04,160 Pero solo pienso en ese chico. 314 00:35:08,960 --> 00:35:11,360 Joder, lo mat�. 315 00:36:01,760 --> 00:36:04,040 �Blanka! Eres Blanka, �no? 316 00:36:06,800 --> 00:36:09,320 - �Qu� le pas� a Viktor? - �No lo s�! 317 00:36:09,480 --> 00:36:13,920 - Dijo que iba contigo. - Estaba con Dora. Hab�amos roto. 318 00:36:14,080 --> 00:36:17,920 Yo no soy como Viktor. S� cu�ndo una zorrilla me miente. 319 00:36:43,000 --> 00:36:45,600 �Pap�! �Abre! 320 00:36:45,760 --> 00:36:48,920 �Abre! 321 00:36:53,240 --> 00:36:55,120 - �Qui�n es? - El padre de Viktor. 322 00:36:55,160 --> 00:36:57,480 Cree que particip� en su muerte. 323 00:36:57,640 --> 00:37:00,200 - �Qu� hiciste? - No tengo culpa de nada. 324 00:37:00,240 --> 00:37:02,000 �Abre! 325 00:37:06,920 --> 00:37:11,080 - Puta renacuaja de mierda. - �Vete, o llamar� a la polic�a! 326 00:37:23,600 --> 00:37:26,800 - No ha estado tan mal, �no? - Ve a por tus cosas. 327 00:37:26,960 --> 00:37:31,040 - Hasta la semana que viene. - Quiero que venga su mujer. 328 00:37:31,200 --> 00:37:32,680 �Por qu�? 329 00:37:32,840 --> 00:37:36,720 Ivor dice que no sabe c�mo se hizo esos moratones. 330 00:37:36,880 --> 00:37:40,160 - Yo se lo explico. - Prefiero que lo haga ella. 331 00:37:41,360 --> 00:37:43,280 �Cree que le pego? 332 00:37:43,440 --> 00:37:48,000 - �Parezco esa clase de t�o? - Ivor est� aterrado por algo, 333 00:37:48,160 --> 00:37:51,120 y no es solo por los moratones de su cara. 334 00:38:20,760 --> 00:38:22,960 Disculpen. 335 00:38:31,160 --> 00:38:33,200 �Qui�n te ha hecho eso? 336 00:38:34,960 --> 00:38:37,080 Deja en paz a Filip. 337 00:38:37,240 --> 00:38:41,560 No os dar� los planos. Son nocivos para la ciudad, para ti y para m�. 338 00:38:41,720 --> 00:38:44,760 Al principio, los dos quer�amos lo mismo. 339 00:38:44,920 --> 00:38:47,920 Ten�amos grandes ideas para la ciudad. 340 00:38:48,080 --> 00:38:50,960 La primera versi�n era demasiado cara para ti. 341 00:38:51,120 --> 00:38:53,680 Construir en el r�o resulta caro. 342 00:38:53,840 --> 00:38:58,920 Hiciste recortes, y yo no puedo responsabilizarme de esta versi�n. 343 00:39:00,680 --> 00:39:06,840 En la primera, invertiste el dinero necesario. Un tributo al C�sar. 344 00:39:07,000 --> 00:39:10,760 Con la versi�n original del proyecto del Kalem 2, 345 00:39:10,920 --> 00:39:16,040 obtendr�s menos beneficios, pero ser� casi imposible que se caigan. 346 00:39:17,440 --> 00:39:21,600 Si quieres hacer esta obra m�s barata, b�scate otro arquitecto. 347 00:39:21,760 --> 00:39:25,840 Hemos invertido mucho tiempo y dinero para que te rajes ahora. 348 00:39:26,000 --> 00:39:29,760 La asamblea votar� a favor del cambio de plan. 349 00:39:29,920 --> 00:39:32,320 Sin ti, no tengo nada. 350 00:39:32,480 --> 00:39:35,880 Pues tendr�s que construir la versi�n original. 351 00:39:54,800 --> 00:39:57,760 No me llamaste tras hablar con la polic�a. 352 00:39:57,920 --> 00:39:59,960 �Est�s loco? Baja la voz. 353 00:40:00,120 --> 00:40:04,480 Lo siento. El t�o de la ejecuci�n vino a verme. No s� qu� hacer. 354 00:40:04,640 --> 00:40:07,120 �Puedes ayudarme de alguna forma? 355 00:40:07,280 --> 00:40:11,320 Vi a Blanka en comisar�a. Es la chica. 356 00:40:11,480 --> 00:40:14,600 �La han encontrado? �Qu� les ha contado? 357 00:40:14,760 --> 00:40:18,720 La interrogaron, pero dice que no tienen nada contra ella. 358 00:40:18,880 --> 00:40:22,240 - �Y dijo algo sobre nosotros? - No lo s�. 359 00:40:22,400 --> 00:40:25,680 Dice que estamos a salvo, pero no tengo ni idea. 360 00:40:25,840 --> 00:40:29,640 �Puedes contactar con ella para saber qu� pasa? 361 00:40:30,840 --> 00:40:33,280 Perdona, tengo que irme. 362 00:40:47,880 --> 00:40:49,880 Hola, hija. 363 00:40:50,040 --> 00:40:53,720 - �Por qu� friegas? - T� no puedes. Tienes el brazo roto. 364 00:40:53,880 --> 00:40:56,320 - D�jalo. - No, no pasa nada. 365 00:40:56,480 --> 00:41:00,720 Yo estoy bien, t� tambi�n y la olla tambi�n. Todo va como siempre. 366 00:41:08,360 --> 00:41:10,720 Dame la olla. 367 00:41:24,440 --> 00:41:26,800 �Ya he tenido suficiente! 368 00:41:48,480 --> 00:41:50,720 Oh, hija. 369 00:41:50,880 --> 00:41:53,760 Siento que tuvieras que verlo. 370 00:41:54,800 --> 00:41:57,240 Dios, �qu� aburrimiento! 371 00:41:59,800 --> 00:42:02,120 �No es la zorra esa? 372 00:42:19,240 --> 00:42:21,840 - �S�? - �Podemos quedar? Debemos hablar. 373 00:42:21,920 --> 00:42:24,440 No puedo, tengo que... 374 00:42:24,600 --> 00:42:26,520 �D�nde vives? Es importante. 375 00:42:26,600 --> 00:42:29,400 No me jodas. Ahora no. 376 00:42:29,560 --> 00:42:31,880 Si las historias difieren, la polic�a... 377 00:42:31,960 --> 00:42:35,480 Deja de lloriquear. Te enviar� la direcci�n. 378 00:42:46,400 --> 00:42:47,880 �Ad�nde vas? 379 00:42:49,160 --> 00:42:52,600 - �Qu� quer�a? - �Le dijiste que estaba con Viktor? 380 00:42:52,760 --> 00:42:56,440 Tengo fotos en las que sales chup�ndosela. �Qu� quer�a Danilo? 381 00:42:56,600 --> 00:42:59,720 Fui a verlo, �pero �l solo quer�a estar contigo! 382 00:42:59,880 --> 00:43:02,680 Puedo probarlo con mensajes. Danilo lo sabe todo. 383 00:43:02,720 --> 00:43:04,360 �Zorra est�pida! 384 00:43:04,520 --> 00:43:06,240 �Vete a la mierda! 385 00:43:12,360 --> 00:43:14,560 �Blanka, espera! 386 00:43:16,640 --> 00:43:19,840 �Cu�l es tu verdadero nombre, Sa�a Chupapollas? 387 00:43:20,000 --> 00:43:22,520 Me llamo Sven. 388 00:43:22,680 --> 00:43:25,120 �C�mo fue en comisar�a? 389 00:43:27,320 --> 00:43:28,760 �Qu� haces? 390 00:43:28,920 --> 00:43:32,120 �Conoces esas p�ginas para adoptar mascotas en Facebook? 391 00:43:32,280 --> 00:43:36,120 Pareces un retriever. Tal vez te adopte alguien. 392 00:43:36,280 --> 00:43:38,480 �Est�s vacunado? 393 00:43:52,440 --> 00:43:56,840 Sigue sin respirar bien. Deber�as llevarlo a urgencias. 394 00:43:57,000 --> 00:44:00,600 Si la medicina no hace efecto, lo llevar�. 395 00:44:23,080 --> 00:44:25,240 �D�NDE TE ESCONDER�S? 396 00:44:26,880 --> 00:44:29,280 Deja de ser tan cabezota. 397 00:44:29,440 --> 00:44:32,040 Siempre acabo pagando por tu culpa. 398 00:44:32,200 --> 00:44:35,240 - �Qu� he hecho? - Me han pegado por tu culpa. 399 00:44:37,120 --> 00:44:40,400 �Ad�nde vas ahora? �Blanka! 400 00:44:47,200 --> 00:44:49,360 �Diga? 401 00:44:56,720 --> 00:44:58,640 Ahora mismo no puedo. 402 00:45:05,720 --> 00:45:08,920 - Tengo que irme. - �Qu�? �Ahora? 403 00:45:09,080 --> 00:45:12,840 - Ya te lo explicar�. - Tienes que llevarlo a urgencias. 404 00:45:13,000 --> 00:45:16,120 Dale otra dosis. Es una emergencia. 405 00:45:16,280 --> 00:45:19,560 Esto es una emergencia. No respira. 406 00:45:50,520 --> 00:45:52,680 M�ralo. 407 00:45:53,720 --> 00:45:57,880 Pensaba que merodeaba por el parque, y resulta que es suyo. 408 00:46:12,040 --> 00:46:13,520 Buenas noches. 409 00:46:13,560 --> 00:46:16,200 El jefe vendr� enseguida. Esperen aqu�. 410 00:46:16,360 --> 00:46:19,040 �Qu� ten�is de beber? 411 00:46:25,520 --> 00:46:27,800 �Ha sido una buena idea venir aqu�? 412 00:46:27,880 --> 00:46:29,880 No te preocupes, Blanka. 413 00:46:37,040 --> 00:46:39,880 �A�n quieres saber qui�n era Viktor? 414 00:46:47,640 --> 00:46:49,000 Es aqu�. 415 00:46:49,160 --> 00:46:50,560 - Kristijan. - Haris. 416 00:46:50,640 --> 00:46:53,240 Encantado. �Esta torre oscura es tuya? 417 00:46:53,400 --> 00:46:55,680 No, yo solo la constru�. 418 00:47:09,280 --> 00:47:11,480 Algunas son horribles. 419 00:47:11,640 --> 00:47:14,840 Pero estas sin gente son bonitas. 420 00:47:18,040 --> 00:47:20,800 Todo es m�s bonito sin gente. 421 00:47:31,800 --> 00:47:36,320 Espero que sea importante. Ten�a que llevar a mi hijo a urgencias. 422 00:47:36,480 --> 00:47:38,840 �Qu� ha pasado? �Sospechan de nosotros? 423 00:47:38,920 --> 00:47:40,720 �C�mo te encontraron? 424 00:47:40,760 --> 00:47:42,160 Follaba con Viktor. 425 00:47:42,240 --> 00:47:43,760 �Qu� te preguntaron? 426 00:47:43,840 --> 00:47:47,280 No os preocup�is por la polic�a, eso da igual. 427 00:47:47,440 --> 00:47:49,680 Preocupaos por su padre. 428 00:47:49,840 --> 00:47:52,160 Oye, �esta era la emergencia? 429 00:47:55,400 --> 00:47:58,400 Me pegaron, me asfixiaron, me amenazaron 430 00:47:58,560 --> 00:48:02,600 y, por �ltimo, apalearon a mi padre. �Qu� tal tu d�a, amigo? 431 00:48:03,800 --> 00:48:06,680 No parar� hasta que le diga qui�n mat� a Viktor. 432 00:48:06,760 --> 00:48:09,440 La pr�xima vez, b�scate un novio normal. 433 00:48:09,600 --> 00:48:12,520 A la mierda los t�os normales como t�. 434 00:48:12,680 --> 00:48:17,600 No es su culpa. Dijiste que me ayudar�as. Pues ella necesita ayuda. 435 00:48:17,760 --> 00:48:20,840 Debemos pasar desapercibidos y no hablar con nadie. 436 00:48:21,000 --> 00:48:22,440 �Desapercibidos? 437 00:48:22,480 --> 00:48:25,560 Hace una hora, me estaba manoseando. 438 00:48:25,720 --> 00:48:28,480 Si me vuelve a tocar, le sacar� los ojos. 439 00:48:28,640 --> 00:48:30,760 Y nos arrestar�n a todos. 440 00:48:30,920 --> 00:48:33,160 Es mi �nica salida. 441 00:48:33,320 --> 00:48:35,640 - �Qu� quieres? - �Librarme de �l! 442 00:48:35,800 --> 00:48:37,320 Ya vale. 443 00:48:38,680 --> 00:48:42,520 No es culpa tuya. No es culpa de nadie. 444 00:48:44,240 --> 00:48:46,400 Este problema nos une a todos. 445 00:48:48,600 --> 00:48:50,760 Yo me encargar�. 446 00:48:50,920 --> 00:48:53,280 Dadlo por hecho. 447 00:59:59,000 --> 00:59:59,100 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 34771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.