Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:43,500 --> 00:01:46,813
Oh Mr. Blake.
North Pole has nothing on this
3
00:01:46,814 --> 00:01:47,602
Been up the mountain ?
4
00:01:47,603 --> 00:01:49,708
No, I just walked over from my I bungalow
5
00:01:49,709 --> 00:01:52,104
Shall I arrange that you
take some skiing lessons, Mr. Blake ?
6
00:01:52,105 --> 00:01:55,436
Me on skis ? No, thank you.
My doctor sent me up here for a rest...
7
00:01:55,437 --> 00:01:57,873
not to join that casualty list.
8
00:02:10,677 --> 00:02:12,317
Hey !
9
00:02:12,618 --> 00:02:14,651
Who's that girl ?
10
00:02:14,652 --> 00:02:16,526
That's Borg.
The best skiing isntructor we've got.
11
00:02:16,527 --> 00:02:18,724
Perhaps I can arrange something else for you, Mr. Blake.
12
00:02:18,725 --> 00:02:20,741
Bobsledding, or perhaps a sleighride.
13
00:02:20,742 --> 00:02:23,385
What about skiing ?
But you just said...
14
00:02:23,386 --> 00:02:26,139
There's only one sport for me. That's skiing.
15
00:02:34,240 --> 00:02:36,201
There she is, Mr. Blake.
16
00:02:38,998 --> 00:02:41,699
No, no. Bend your knees.
17
00:02:47,271 --> 00:02:48,703
Wait here, Mr. Blake.
18
00:02:59,130 --> 00:03:01,541
Next.
Karin, I'll take over your class.
19
00:03:01,542 --> 00:03:05,019
Why ?
Mr. Lawrence Blake wants special instructions.
20
00:03:05,020 --> 00:03:07,707
Congratulations. Who is Mr. Lawrence Blake ?
21
00:03:07,708 --> 00:03:10,865
Big shot. Editor of Times and Currents.
He asked especially for you.
22
00:03:25,255 --> 00:03:27,008
Stop it !
23
00:03:27,009 --> 00:03:28,509
Hey !
24
00:03:32,848 --> 00:03:34,089
Stop the motors.
25
00:03:34,090 --> 00:03:37,184
Stop it !
Let me down !
26
00:03:37,185 --> 00:03:39,098
Back it up.
Hey !
27
00:03:55,683 --> 00:03:58,137
Didn't know that skiing was a hanging offense.
28
00:04:02,920 --> 00:04:06,891
I'm Lawrence Blake.
My name is Borg.
29
00:04:06,892 --> 00:04:08,932
How do you do ?
I wanna study with you.
30
00:04:08,995 --> 00:04:11,459
Have you had instructions ?
No, I'm virgin brown...
31
00:04:11,460 --> 00:04:14,086
you can do with me what you will.
I'm in your hands.
32
00:04:14,387 --> 00:04:18,170
Well, first thing you must learn is balance.
33
00:04:18,290 --> 00:04:23,278
Listen, can't we go away from all these people
where we can be cozy and talk ?
34
00:04:23,279 --> 00:04:27,554
I teach skiing and I take it seriously.
Oh, I'm very serious.
35
00:04:27,555 --> 00:04:30,667
But the crowd makes me selfconscious.
36
00:04:32,168 --> 00:04:35,640
All right. We'll go to the top.
37
00:04:38,775 --> 00:04:40,334
Chair.
38
00:04:46,937 --> 00:04:49,508
That one looks more comfortable.
39
00:04:57,509 --> 00:05:01,312
No, no. Watch me.
Climb this way. The herring bone.
40
00:05:05,545 --> 00:05:08,251
Spread your skis more.
Take larger steps.
41
00:05:20,278 --> 00:05:22,239
What do we do when we get to the top ?
42
00:05:22,240 --> 00:05:23,985
We come down.
43
00:05:23,986 --> 00:05:28,149
That seems pointless.
You go up you come down. Where does it get you ?
44
00:05:28,150 --> 00:05:32,911
If you don't want to ski you'd better
go back to the hotel and make other arrangements.
45
00:05:32,912 --> 00:05:36,977
Oh, but I do. I do.
As soon as I thaw out.
46
00:05:37,978 --> 00:05:40,527
How about a drink ?
Thank you, I don't drink.
47
00:05:40,528 --> 00:05:42,177
Never ?
Never.
48
00:05:42,178 --> 00:05:44,148
How do you keep warm ? It's very stimulating.
49
00:05:44,149 --> 00:05:47,868
I get my stimulation from the outdoors.
50
00:05:49,249 --> 00:05:51,532
How about a cigarette ?
No, thank you.
51
00:05:51,533 --> 00:05:53,734
You don't smoke either ?
No.
52
00:05:53,735 --> 00:05:55,655
Now look here, Miss Borg.
53
00:05:55,656 --> 00:05:59,956
This afternoon you instruct me,
but tonight I'll instruct you.
54
00:05:59,957 --> 00:06:03,161
First we'll go dancing, then...
I don't dance.
55
00:06:03,162 --> 00:06:04,911
You don't.
No.
56
00:06:04,912 --> 00:06:07,821
You must do something.
I ski.
57
00:06:12,104 --> 00:06:13,773
Curl out your skis.
58
00:06:20,974 --> 00:06:24,380
Mr. Blake ! Where are you ?
59
00:06:38,170 --> 00:06:41,142
Well ?
We covered every foot of the the north slope. Not a sign of them.
60
00:06:50,943 --> 00:06:52,291
Any word of him ?
Mr. Miller ?
61
00:06:52,292 --> 00:06:53,842
Yes, is there any word of him ?
62
00:06:55,920 --> 00:07:02,028
People in the hotel know ?
It's beginning to get around.
63
00:07:02,029 --> 00:07:04,277
It mustn't get out. If there's any
publicity about it this will be terrible.
64
00:07:04,554 --> 00:07:07,671
He didn't rob a bank. He just got lost.
65
00:07:21,637 --> 00:07:24,572
Wait a minute. I'll carry you over the threshold.
66
00:07:24,573 --> 00:07:27,160
It's traditional.
67
00:07:38,204 --> 00:07:41,156
The last time I walked out
of this house I didn't know you.
68
00:07:41,157 --> 00:07:42,895
Do you realize that ?
69
00:07:42,896 --> 00:07:47,111
Mr. Blake will want special instructions.
I looked up and there you were.
70
00:07:47,112 --> 00:07:50,653
The moment I saw you
I knew I wanted special instructions.
71
00:07:50,654 --> 00:07:53,320
The moment I saw you
I knew I wanted to give them to you.
72
00:07:57,187 --> 00:08:02,329
Mr. Blake, you're back !
As I live and breathe. Miss Ellis !
73
00:08:02,330 --> 00:08:05,183
Mr. Miller, he's back !
74
00:08:05,184 --> 00:08:08,379
Where in Hades have you been ?
We thought you were lost.
75
00:08:08,380 --> 00:08:11,546
Even dead !
I'd never die without letting you know.
76
00:08:11,547 --> 00:08:13,527
What have you got there ?
77
00:08:13,528 --> 00:08:15,178
My skiing instructor.
78
00:08:15,179 --> 00:08:17,415
He's a woman.
You guessed it.
79
00:08:17,416 --> 00:08:19,261
Do you mind if I put you down, darling ?
80
00:08:19,562 --> 00:08:23,800
This is my secretary, Miss Ellis.
How do you do ?
81
00:08:23,801 --> 00:08:27,837
How do you do.
And that disgruntled looking gentleman, is my partner O.O. Miller.
82
00:08:27,839 --> 00:08:29,116
How do you...
Yes. We've been going crazy, we got all the police after you...
83
00:08:31,299 --> 00:08:32,800
really, Larry, this is too much !
84
00:08:33,301 --> 00:08:35,442
What sort of a guide are you anyway ?
85
00:08:35,443 --> 00:08:37,196
I got him back didn't I ?
86
00:08:37,197 --> 00:08:40,744
Before you start denouncing her
I think I should tell you she's not only my guide
87
00:08:40,745 --> 00:08:43,727
She's also my wife.
Your wife ?
88
00:08:43,728 --> 00:08:47,627
What do you mean your wife ?
Larry, we forgot the luggage in the car.
89
00:08:47,628 --> 00:08:49,028
I'll get it.
I'll go with you.
90
00:08:50,132 --> 00:08:51,908
What are you talking about, your wife ?
What do you mean ?
91
00:08:51,909 --> 00:08:54,066
You should be the first to congratulate her.
92
00:08:54,067 --> 00:08:58,098
That is if you congratulate us.
Congratulations !
93
00:08:58,099 --> 00:09:00,233
Thank you.
That's wonderful !
94
00:09:00,234 --> 00:09:02,276
You've used the exact word, Miss Ellis.
95
00:09:02,277 --> 00:09:04,049
Wonderful.
96
00:09:04,425 --> 00:09:05,907
What's wonderful about it ?
97
00:09:06,851 --> 00:09:09,336
Tell me are you really married ?
98
00:09:09,337 --> 00:09:13,387
Are you entirely married ?
Just for our lifetimes.
99
00:09:13,388 --> 00:09:16,978
How could a thing like that happen ?
He got snowed in.
100
00:09:16,979 --> 00:09:21,102
If you got snowed in with Karin, I think you'd get married too.
101
00:09:22,403 --> 00:09:25,589
I promise you I'll never let him get lost again.
102
00:09:25,590 --> 00:09:29,232
This is no time for joking.
You don't know what we've been through. I'm a wreck !
103
00:09:32,533 --> 00:09:35,779
Stay here for a few weeks.
Try skiing. Try getting snowed in.
104
00:09:35,780 --> 00:09:40,403
Just listen to Karin and you'll realize
the wonder and the beauty of life out here.
105
00:09:40,404 --> 00:09:43,436
How's New York ? How's the magazine ?
How's the universe ?
106
00:09:43,437 --> 00:09:45,908
I can tell you it's vibrating with happiness.
107
00:09:45,909 --> 00:09:50,771
Karin, can you hear it vibrating ?
I can hear it distinctly.
108
00:09:50,772 --> 00:09:53,560
We thought you were lost forever.
109
00:09:53,561 --> 00:09:56,527
I am.
Sweet.
110
00:09:56,528 --> 00:09:59,097
Let me look at you in civilized surroundings.
111
00:09:59,498 --> 00:10:03,584
Will I survive ?
With a margin.
112
00:10:03,585 --> 00:10:06,387
Never saw anyone like her before.
yes you did, once.
113
00:10:09,286 --> 00:10:12,618
Did we spend the night in a motel ?
114
00:10:16,733 --> 00:10:20,032
That's right, we did. Darling.
115
00:10:20,033 --> 00:10:22,545
I don't want to interrupt this travelogue
but I want very much to know......
116
00:10:22,546 --> 00:10:25,538
Karin, let me tell you about O.O.
Salt of the earth, heart of gold.
117
00:10:25,539 --> 00:10:28,167
Thinks I'm crazy. I often suspect he's right.
118
00:10:28,168 --> 00:10:31,269
Teach him to ski.
Would you like to ski, Mr. O.O. ?
119
00:10:31,270 --> 00:10:34,257
I have no desire to ski.
I nearly killed myself learning.
120
00:10:34,258 --> 00:10:36,227
Went over a treem through a ravine...
121
00:10:36,228 --> 00:10:38,860
Still I believe I made progress.
Karin, didn't I make progress ?
122
00:10:38,861 --> 00:10:41,237
He married the teacher. Is that progress ?
123
00:10:43,738 --> 00:10:45,948
You know when I first had the idea ?
124
00:10:45,999 --> 00:10:47,735
Do you know when ?
No.
125
00:10:47,736 --> 00:10:50,791
When I got tangled up with
you and that confounded Silverette.
126
00:10:50,792 --> 00:10:53,392
Yes, you curled out when you should have curled in.
127
00:10:53,393 --> 00:10:56,508
No, this is exactly what I did.
128
00:10:57,906 --> 00:11:00,242
Your position is wrong now.
Look.
129
00:11:00,243 --> 00:11:01,780
I can't see what's wrong with it.
130
00:11:01,781 --> 00:11:05,314
It kills your balance.
Bend your knees.
131
00:11:09,071 --> 00:11:12,529
Gosh it was cold in that snow till
I realized you were there..
132
00:11:14,427 --> 00:11:17,697
It was then, ladies and gentlemen,
that I realized this was the woman I loved.
133
00:11:18,198 --> 00:11:20,495
What do you do in the summertime ?
134
00:11:20,496 --> 00:11:22,214
I wait for the winter.
135
00:11:22,215 --> 00:11:25,476
Where do you live ?
That's right, Karin. Where do you live ?
136
00:11:25,477 --> 00:11:28,631
You mean to say you don't know ?
I haven't the faintest idea.
137
00:11:28,632 --> 00:11:30,606
But I'm very much interested.
Where do you live ?
138
00:11:30,607 --> 00:11:34,486
In my trailer.
When I find a lovely place I park and stay.
139
00:11:34,487 --> 00:11:38,705
The world is full of lovely places.
Isn't she wonderful ?
140
00:11:39,206 --> 00:11:41,911
That reminds me.
I don't know any of your vital statistics.
141
00:11:41,912 --> 00:11:43,610
Where were you born ?
How old are you ?
142
00:11:43,611 --> 00:11:47,497
Any brothers or sisters ? Did you have the measles ?
How much income tax did you pay last year ?
143
00:11:47,498 --> 00:11:50,681
You really have the right to ask
me all these personal questions.
144
00:11:50,682 --> 00:11:53,376
We must manage to find a
quiet evening together some time.
145
00:11:53,377 --> 00:11:55,238
Yes, dear, just to talk.
146
00:11:55,239 --> 00:12:00,714
I do hope you manage that. In the meantime
may I ask have you thought of all our business in NY ?
147
00:12:00,715 --> 00:12:04,477
I hope things have gone bad
so I can be brilliantly critical.
148
00:12:05,878 --> 00:12:08,205
Has he told you about our reorganization ?
149
00:12:08,206 --> 00:12:10,390
What is it that's being reorganized ?
150
00:12:10,391 --> 00:12:13,786
Don't you know he has great responsibilities in NY ?
151
00:12:13,787 --> 00:12:15,672
He's giving them up.
What ?
152
00:12:15,673 --> 00:12:18,097
We're going to settle down to a quiet life here.
153
00:12:18,098 --> 00:12:20,082
Larry wants to write.
154
00:12:20,083 --> 00:12:23,318
I shall burst a blood vessel.
Don't do that.
155
00:12:23,319 --> 00:12:24,619
Please don't.
156
00:12:26,577 --> 00:12:29,578
Larry, let's go to bed.
157
00:12:31,765 --> 00:12:34,768
Griselda's on the phone... Miss Vaughan.
Griselda ?
158
00:12:34,769 --> 00:12:37,563
Yes, Griselda.
Oh, Griselda.
159
00:12:39,261 --> 00:12:43,859
Give her an inkling.
I'll fill in the details.
160
00:12:45,470 --> 00:12:47,519
You go on upstairs, darling.
I'll be up in a minute.
161
00:12:47,530 --> 00:12:50,306
Our first separation.
I'll miss you.
162
00:12:50,307 --> 00:12:52,430
Bye, darling.
Good bye, dear.
163
00:12:52,431 --> 00:12:54,899
Good night, Miss Ellis.
See you in the morning.
164
00:12:54,900 --> 00:12:56,220
Yes.
165
00:13:00,547 --> 00:13:02,961
Like her ?
Very much, she's lovely.
166
00:13:02,962 --> 00:13:05,465
I can't keep Griselda off any longer.
Did you give her an inkling ?
167
00:13:05,726 --> 00:13:07,868
It's your bed, you lie in it.
168
00:13:15,214 --> 00:13:18,401
Hello, Griselda, my pet.
Hello, Larry. It's not your ghost ?
169
00:13:18,402 --> 00:13:20,110
Oh, no, you can't kill me off.
170
00:13:20,111 --> 00:13:24,002
How've you been ?
Oh, don't keep asking about me.
171
00:13:24,373 --> 00:13:26,946
I haven't been given up for lost in the Arctic.
172
00:13:26,947 --> 00:13:28,922
It's you I want to hear about, darling.
173
00:13:28,923 --> 00:13:32,517
I want you to take a plane and come right home.
174
00:13:32,518 --> 00:13:36,691
We... haven't quite decided yet.
175
00:13:36,281 --> 00:13:38,476
Who's we ?
176
00:13:40,081 --> 00:13:44,027
Are you there ?
Who's we, darling ?
177
00:13:45,304 --> 00:13:47,593
My wife and I.
What ?
178
00:13:47,594 --> 00:13:49,485
The fact is, Griselda, I'm married.
179
00:13:49,486 --> 00:13:50,900
Married ?
180
00:13:50,901 --> 00:13:53,354
Married ?
181
00:13:53,355 --> 00:13:56,587
Hoe delightful, Larry. Anyone you know ?
182
00:13:57,707 --> 00:14:00,117
She's my skiing instructor.
183
00:14:00,118 --> 00:14:03,571
A ski instructor ?
How refreshing.
184
00:14:07,022 --> 00:14:09,698
Trust you to do the unexpected.
185
00:14:09,699 --> 00:14:11,599
Well, darling...
186
00:14:11,990 --> 00:14:16,140
As I had given you up for lost,
I'm terribly grateful for your return.
187
00:14:16,141 --> 00:14:19,332
Married or not married.
Thank you, Griselda.
188
00:14:20,433 --> 00:14:22,947
I hope she doesn't keep you on skis forever.
189
00:14:22,948 --> 00:14:24,848
Well, darling...
190
00:14:25,028 --> 00:14:27,609
I wish passionately that I were the bride but...
191
00:14:27,610 --> 00:14:30,097
fortunes of war and all that sort of thing.
192
00:14:30,098 --> 00:14:32,037
Come back to us soon.
193
00:14:32,038 --> 00:14:34,480
Good bye, darling.
194
00:14:34,481 --> 00:14:36,866
Bless you.
Good bye, my pet.
195
00:14:44,335 --> 00:14:46,230
Great girl, Griselda.
196
00:14:46,231 --> 00:14:48,490
Doesn't make scenes. Really civilized.
197
00:14:58,691 --> 00:15:01,391
Well, boys and girls, tralala, I suppose.
198
00:15:01,565 --> 00:15:03,500
I'm fresh as a daisy.
199
00:15:03,618 --> 00:15:06,079
Are you really ?
Hm-hmmm.
200
00:15:07,480 --> 00:15:09,880
Miss Ellis, you look tired.
201
00:15:10,060 --> 00:15:13,178
Yes ! I'm exhausted.
202
00:15:13,179 --> 00:15:14,684
So am I, see you in the morning. Good night.
203
00:15:14,685 --> 00:15:17,847
I don't wish to intrude on this neverneverland of yours...
204
00:15:17,848 --> 00:15:21,006
but there's a publication in NY
called Tides and Currents.
205
00:15:21,707 --> 00:15:23,675
Are you interested ?
206
00:15:26,383 --> 00:15:31,695
No tonight.
In NY we lose all the sense of proportion.
207
00:15:31,696 --> 00:15:34,449
Can't see the forest with the trees.
208
00:15:35,550 --> 00:15:37,565
I'm through with it all.
209
00:15:37,566 --> 00:15:42,328
Out here in the great open spaces you...
What kind of a cover is that anyway ?
210
00:15:42,329 --> 00:15:46,593
Oil wells on fire in Mesopotamia.
It was McAllister's idea.
211
00:15:46,594 --> 00:15:48,742
It's not an idea, it's a disaster. It'll...
212
00:15:54,100 --> 00:15:56,740
I won't let it irritate me.
Good night.
213
00:16:02,157 --> 00:16:06,358
If ever I saw a dud.
You can't run a magazine from the top of Mount Everest.
214
00:16:06,486 --> 00:16:10,183
Either you edit or you ski.
Its a polling. Nothing but statistics.
215
00:16:10,184 --> 00:16:12,261
There's no sex appeal in statistics.
216
00:16:12,262 --> 00:16:16,283
Why didn't you let me know what was going on ?
How ? By semaphore ?
217
00:16:16,284 --> 00:16:19,341
I've got an idea for a new series.
A new series.
218
00:16:19,342 --> 00:16:23,175
Cross-section of a different
key city in every issue.
219
00:16:23,880 --> 00:16:26,500
I'm gonna get back, I can see that.
There's a plane at 10 a.m.
220
00:16:26,501 --> 00:16:29,100
We'll make it.
I'll give you notes in the plane. Good night.
221
00:16:33,909 --> 00:16:36,139
Is that you ?
Hm-hmm.
222
00:16:37,240 --> 00:16:39,390
Throw me my pajamas, will you ?
223
00:16:39,391 --> 00:16:40,710
What ?
224
00:16:42,511 --> 00:16:43,543
Oh.
225
00:16:45,044 --> 00:16:49,446
Who is this Griselda ?
A playwrite. I invested in her productions.
226
00:16:49,447 --> 00:16:51,458
You forgot the top.
Huh ?
227
00:16:51,459 --> 00:16:53,893
My pajama top.
Oh, all right.
228
00:16:54,789 --> 00:16:57,232
Is she part of your past ?
Who ?
229
00:16:57,233 --> 00:16:59,233
Griselda.
230
00:17:01,160 --> 00:17:02,642
In a way.
231
00:17:02,643 --> 00:17:06,330
Do you mind ?
If she doesn't interrupt my future.
232
00:17:07,688 --> 00:17:09,826
Hello.
Huh ?
233
00:17:11,027 --> 00:17:13,154
I just said hello.
234
00:17:13,155 --> 00:17:15,089
Err... hello.
235
00:17:21,500 --> 00:17:23,490
What's the matter ?
236
00:17:24,591 --> 00:17:28,077
Why ?
Wrinkles on your forehead.
237
00:17:31,347 --> 00:17:34,850
Are they gone ?
Yes. What's the matter ?
238
00:17:34,851 --> 00:17:37,323
What's all this you're doing ?
239
00:17:37,324 --> 00:17:39,528
I happened to see this issue of my magazine I didn't like.
240
00:17:39,529 --> 00:17:42,834
Let them get out their own magazine.
241
00:17:48,969 --> 00:17:51,996
I have a feeling it's awfully late.
242
00:17:51,997 --> 00:17:54,404
I have the same feeling.
243
00:18:03,605 --> 00:18:06,500
I wish I'd never seen the magazine.
244
00:18:20,001 --> 00:18:24,240
I only hope I can help you live
the way you said you always wanted to live.
245
00:18:24,511 --> 00:18:26,764
Simply and quietly.
246
00:18:26,765 --> 00:18:29,422
And to write the things
you never had the chance to write.
247
00:18:29,423 --> 00:18:31,789
And then...
248
00:18:32,114 --> 00:18:35,105
Oh... are you going somewhere ?
249
00:18:35,106 --> 00:18:38,182
Definitely. To bed.
250
00:18:38,183 --> 00:18:41,594
Do you always get dressed up
like a bird of paradise just to get to bed ?
251
00:18:41,595 --> 00:18:43,289
Invariably.
252
00:18:45,609 --> 00:18:50,789
The desert and the rose.
Sacred and profane love.
253
00:18:54,590 --> 00:18:56,972
I can't wait to show you off in NY.
254
00:18:57,571 --> 00:18:59,438
What are you talking about ?
We're going to NY.
255
00:18:59,439 --> 00:19:00,457
When ?
In the morning.
256
00:19:00,458 --> 00:19:02,354
Why ?
I'm getting back to work.
257
00:19:02,355 --> 00:19:05,557
You're not serious.
I'm afraid I am.
258
00:19:05,876 --> 00:19:11,109
But you told me so often
you wanted to give that up, that you hate the magazine.
259
00:19:11,110 --> 00:19:14,746
Did I say that ?
A hundred times.
260
00:19:14,747 --> 00:19:19,801
I'm liable to say all sorts of things at different times.
You mustn't always go by what I say.
261
00:19:19,802 --> 00:19:21,641
Aren't you cold ?
262
00:19:21,996 --> 00:19:25,133
If I cannot go by what you say, what can I go by ?
263
00:19:25,134 --> 00:19:28,195
Your instinct.
You mean that ?
264
00:19:28,196 --> 00:19:32,960
Not entirely. It's a half truth.
I don't like half truths.
265
00:19:35,261 --> 00:19:39,332
But my dearest, my wonderful one, all life's a half truth.
266
00:19:39,846 --> 00:19:41,435
A compromise.
267
00:19:41,436 --> 00:19:43,305
Not my life.
268
00:19:43,763 --> 00:19:47,281
Darling, I can't go on skiing forever.
269
00:19:47,282 --> 00:19:51,799
I came here for a holiday, I've had my holiday,
now I go back to my real holiday, which is work.
270
00:19:51,800 --> 00:19:54,275
You see, I'm at the mercy of my timetable.
271
00:19:54,276 --> 00:19:59,211
So you were on a vacation
and now the vacation is over.
272
00:19:59,212 --> 00:20:01,481
Karin, don't talk nonsense.
273
00:20:02,582 --> 00:20:06,758
Larry, you asked me to help you towards a new way of life.
274
00:20:06,759 --> 00:20:11,095
But I've always wanted a new way of life.
Doesn't mean I can always get it.
275
00:20:11,096 --> 00:20:13,182
It means that I want it.
276
00:20:20,283 --> 00:20:24,781
Please, Larry, I can't bear to sleep with the windows closed.
But it's blowing a gale in here.
277
00:20:28,582 --> 00:20:31,611
We seem to disagree about everything suddenly.
278
00:20:32,912 --> 00:20:35,016
What good am I to you ?
279
00:20:40,617 --> 00:20:43,059
Let me be the best judge of that.
280
00:20:43,060 --> 00:20:45,978
When all these things
you've been saying to me aren't true.
281
00:20:45,979 --> 00:20:50,279
They were when I said them.
Don't play me down, darling, makes me uncomfortable.
282
00:20:50,280 --> 00:20:51,175
I see.
283
00:20:51,176 --> 00:20:54,021
And don't reproach me. That makes me more uncomfortable still.
284
00:20:54,022 --> 00:20:55,689
I see.
285
00:20:55,690 --> 00:20:59,197
Anyway, we're going to NY in the morning.
286
00:20:59,198 --> 00:21:01,983
You didn't even ask me if I wanted to go.
287
00:21:01,984 --> 00:21:05,494
What do you suggest ?
What's your alternative ?
288
00:21:05,455 --> 00:21:07,436
We might have decided that together.
289
00:21:07,437 --> 00:21:11,467
Well, we're deciding it now. Come on let's go to bed.
We have to make that 10 o'clock plane in the morning.
290
00:21:11,468 --> 00:21:13,010
I'm not going.
291
00:21:13,011 --> 00:21:16,412
We're leaving at 10.
Are you ordering me ?
292
00:21:16,413 --> 00:21:19,299
Yes, I'm ordering you.
293
00:21:19,300 --> 00:21:23,318
I'm afraid I have to disobey you.
294
00:21:23,319 --> 00:21:25,108
What do you want me to do ?
295
00:21:25,109 --> 00:21:27,730
At least say that you wanted to, simply.
296
00:21:27,731 --> 00:21:31,419
Simplicity is a steady diet. It would be a bore.
297
00:21:33,043 --> 00:21:34,438
What's the matter now ?
298
00:21:34,439 --> 00:21:38,853
Some day you will say that of me too.
She's a bore.
299
00:21:38,854 --> 00:21:41,203
And how do you know that, may I ask ?
300
00:21:41,204 --> 00:21:45,585
By instinct.
So, never trust your instinct. It'll mislead you.
301
00:21:46,786 --> 00:21:48,552
It has already.
302
00:21:53,346 --> 00:21:55,306
Well, I'm going to sleep.
303
00:21:55,307 --> 00:21:56,683
Good night.
304
00:22:20,784 --> 00:22:22,648
Darling, I'm sorry.
305
00:22:23,648 --> 00:22:28,339
It's awful to quarrel.
I can't stand it either.
306
00:22:30,841 --> 00:22:33,040
Darling,
307
00:22:34,617 --> 00:22:37,386
All right ?
Better.
308
00:22:37,387 --> 00:22:39,155
Darling.
309
00:22:41,898 --> 00:22:45,212
All right ?
Yes, darling.
310
00:22:46,614 --> 00:22:48,692
Forgive me ?
311
00:22:52,403 --> 00:22:54,159
Forgive you ?
312
00:22:57,399 --> 00:23:00,356
There !
Oh, no, you'll be cold.
313
00:23:00,357 --> 00:23:03,648
I'll freeze for you.
I will stifle for you.
314
00:23:03,748 --> 00:23:08,106
Love me ?
If you won't order me about like a big executive.
315
00:23:08,287 --> 00:23:11,564
Just one more order.
Kiss me.
316
00:23:15,994 --> 00:23:18,894
We've only got an hour before the plane leaves.
317
00:23:18,895 --> 00:23:23,017
You'd better go upstairs and tell them to hurry.
I knocked a little while ago, no answer.
318
00:23:23,018 --> 00:23:25,590
One thing in the world I hate is a sound sleeper.
319
00:23:26,814 --> 00:23:29,638
Good morning.
Good morning.
320
00:23:29,639 --> 00:23:32,720
Isn't it a beautiful day ?
How are you, Mr. Miller ?
321
00:23:32,721 --> 00:23:35,757
On pins and needles. Where's that husband of yours ?
Sleeping, I imagine.
322
00:23:35,758 --> 00:23:38,008
I've been up since 6.
Nobody gets up at 6.
323
00:23:38,009 --> 00:23:40,767
It was glorious.
I walked to the market.
324
00:23:40,768 --> 00:23:42,674
Look at these beautiful fruits.
325
00:23:42,675 --> 00:23:47,332
I have tried different places and different jobs
but I can't imagine enything better than this.
326
00:23:47,333 --> 00:23:49,863
It seems to me this country
around here has everything.
327
00:23:49,864 --> 00:23:52,776
Even pineapples. Look.
328
00:23:52,777 --> 00:23:55,816
The tropics in the snow.
I hate raw fruit.
329
00:23:55,817 --> 00:24:00,124
I love them.
I have some slow porridge cooking. Larry loves it.
330
00:24:00,669 --> 00:24:02,969
What's the matter with the hotel food ?
331
00:24:03,044 --> 00:24:08,322
You know hotel food, Mr. Miller.
Besides, it's very expensive. They just rob you in these places.
332
00:24:08,323 --> 00:24:11,294
You don't have to worry about that.
Your husband makes an enormous income.
333
00:24:11,362 --> 00:24:12,931
He won't now.
What ?
334
00:24:12,932 --> 00:24:16,907
Where is Larry ?
He's slower than the porridge. We've got to make that plane.
335
00:24:16,908 --> 00:24:21,396
Larry's not going to NY.
He changed his mind again ?
336
00:24:21,397 --> 00:24:23,574
Yes, he changed it.
337
00:24:23,575 --> 00:24:25,642
Some porridge ?
I hate porridge.
338
00:24:25,643 --> 00:24:28,443
Try it. It's very healthy.
I don't want to be healthy.
339
00:24:28,500 --> 00:24:32,281
Larry has got to come with us.
There are important decisions to be made.
340
00:24:32,282 --> 00:24:36,661
Can't you make them, Mr. Miller ? I'm sure you can.
No, I can't. Larry has got to.
341
00:24:36,662 --> 00:24:39,269
But he can't go.
Why can't he ?
342
00:24:39,270 --> 00:24:41,525
Because we're going swimming.
343
00:24:41,526 --> 00:24:43,720
Good morning.
Good morning.
344
00:24:43,721 --> 00:24:46,476
You're not going to travel in those !
345
00:24:46,477 --> 00:24:50,882
Travel ?
Look here, Larry. Are you coming with us or aren't you ?
346
00:24:51,883 --> 00:24:53,455
Why, yes. Of course I am.
347
00:24:53,456 --> 00:24:55,320
We both are.
348
00:24:55,321 --> 00:24:57,587
Darling, I thought this was all settled last night.
349
00:24:58,327 --> 00:25:02,334
I thought it was all settled that we were staying.
I loved this porridge...
350
00:25:02,335 --> 00:25:06,384
Thank you so much.
Can't you two get together on the plane ?
351
00:25:07,085 --> 00:25:09,036
Please get ready. We've only got 5 minutes.
352
00:25:09,037 --> 00:25:11,638
You said last night you'd never give me another order.
353
00:25:11,639 --> 00:25:15,455
Well I'm giving you another order. Go and get
ready. I give you 5 minutes to change your clothes and make that plane.
354
00:25:15,456 --> 00:25:18,198
I'm going swimming.
How dare you interfere with my plans.
355
00:25:18,199 --> 00:25:21,716
What about my plans ?
Your plans don't amount to much.
356
00:25:21,717 --> 00:25:24,109
After yesterday you said they meant everything to you.
357
00:25:24,110 --> 00:25:28,360
Will you please stop quoting
what I said to you before yesterday. It drives me crazy.
358
00:25:29,561 --> 00:25:31,493
Karin, get this straight.
359
00:25:31,494 --> 00:25:36,015
It may sound pompous to say it but my plans are important.
My position is important
360
00:25:36,016 --> 00:25:40,130
Over 3 million people read my
magazine weekly and I decide its policy.
361
00:25:40,131 --> 00:25:44,182
That's much more important
than anything you can possibly say.
362
00:25:44,583 --> 00:25:48,296
You want to ski I'll get you a job
in the sports department in Sak's Fifth Avenue.
363
00:25:48,297 --> 00:25:49,840
I see.
364
00:25:49,841 --> 00:25:51,325
What do you see ?
365
00:25:51,425 --> 00:25:54,330
I see that there are two of you.
Don't talk riddles.
366
00:25:54,331 --> 00:26:00,313
There's the poetic young man
who wants to live a simple life...
367
00:25:58,283 --> 00:25:59,283
and Napoleon.
368
00:26:00,314 --> 00:26:04,049
I prefer the poetic young man. He's
the one I married.
369
00:26:04,050 --> 00:26:05,592
Is the debate over ?
370
00:26:05,593 --> 00:26:10,805
Oh, excuse me.
Goodbye, Mr. Miller. Goodbye, Ms. Ellis. Pleasant journey.
371
00:26:10,806 --> 00:26:12,397
Goodbye, Mrs. Blake.
372
00:26:16,098 --> 00:26:18,214
I know perfectly well what you're both thinking.
373
00:26:18,215 --> 00:26:20,245
My wife is capricious and unreasonable.
374
00:26:20,246 --> 00:26:22,687
But I want to tell you it's just the reverse.
375
00:26:22,688 --> 00:26:26,585
It's I who's capricious and unreasonable.
You won't get an argument with me over that.
376
00:26:26,586 --> 00:26:29,171
I married her under false pretenses, that's what I did.
377
00:26:29,172 --> 00:26:31,978
I deluded her into thinking I was an idealist.
378
00:26:32,207 --> 00:26:36,566
Instead of an ambitious moneygrubber like you.
Don't drag me into it. This is on your hands.
379
00:26:37,283 --> 00:26:39,349
She has a perfect right to be disillusioned.
380
00:26:42,450 --> 00:26:44,308
He's impossible.
381
00:26:44,309 --> 00:26:46,153
He's in love.
382
00:26:57,650 --> 00:26:59,012
Karin, darling.
383
00:26:59,013 --> 00:27:00,731
Yes ?
384
00:27:03,798 --> 00:27:05,801
Please come over here where I can talk to you.
385
00:27:07,406 --> 00:27:09,273
Very well.
386
00:27:13,274 --> 00:27:15,265
Are you still lingering ?
387
00:27:15,745 --> 00:27:20,153
Those 3 million readers
will be drifting around with no policy to guide them.
388
00:27:20,154 --> 00:27:24,531
Now look here, Karin.
After all, I'm just a skiing instructor, Don't let me detain you.
389
00:27:24,532 --> 00:27:27,623
Darling, you're wrong.
390
00:27:28,424 --> 00:27:30,905
I'm not angry any more.
391
00:27:30,906 --> 00:27:32,371
Aren't you ?
392
00:27:32,572 --> 00:27:34,177
No.
393
00:27:34,178 --> 00:27:36,541
How is one to know ?
394
00:27:36,542 --> 00:27:40,011
I'm telling you.
Well, I am angry.
395
00:27:40,012 --> 00:27:42,363
I'll never forget
what you said to me just now.
396
00:27:42,364 --> 00:27:45,327
I said I was sorry.
That's very generous.
397
00:27:45,328 --> 00:27:49,957
Don't be sarcastic. It irritates me.
I won't be sarcastic if you won't be patronizing.
398
00:27:52,958 --> 00:27:55,915
Darling, I love you.
399
00:27:58,880 --> 00:28:02,225
Look out, I'm wet.
No, you're nice and warm.
400
00:28:02,226 --> 00:28:04,122
I love you.
401
00:28:04,560 --> 00:28:06,997
Oh, I love you so. I love you.
402
00:28:06,998 --> 00:28:09,807
Goodbye, nature lover. I'm off.
403
00:28:09,808 --> 00:28:11,571
Wait a minute.
404
00:28:13,440 --> 00:28:19,265
When I stand close to you, I feel like...
Don't promise anything because you know you won't keep it.
405
00:28:19,266 --> 00:28:24,718
You have the most extraordinary faculty
for saying the wrong thing at the wrong moment.
406
00:28:24,719 --> 00:28:27,923
Well I don't pick my moments.
I can only tell you what I feel.
407
00:28:27,924 --> 00:28:29,832
You seem to know more
about me than I do myself.
408
00:28:29,833 --> 00:28:34,133
I'm slowly learning.
Everything becomes such a gigantic problem with you...
409
00:28:34,134 --> 00:28:37,016
I really haven't time for it.
Well go then. I'm not keeping you.
410
00:28:37,017 --> 00:28:39,571
Well how long am I to wait ?
411
00:28:40,472 --> 00:28:43,277
I hope when I get back
I'll find you in a better mood.
412
00:28:43,278 --> 00:28:45,763
So you're coming back, are you ?
Yes.
413
00:28:45,764 --> 00:28:47,970
When I'm in a better mood.
414
00:28:51,071 --> 00:28:53,177
Don't go back. It's fatal.
415
00:29:54,600 --> 00:29:56,849
Miss Ellis !
416
00:29:56,850 --> 00:29:59,135
Hello, Miss Ellis.
417
00:30:00,817 --> 00:30:02,828
Mrs. Blake.
418
00:30:04,734 --> 00:30:06,639
Mrs. Blake !
419
00:30:06,640 --> 00:30:08,632
How nice of you to come so promptly.
420
00:30:08,633 --> 00:30:11,643
Here I find myself all
dressed up and not a penny to pay for it.
421
00:30:11,644 --> 00:30:16,110
Don't worry about that. I'll take it up with Mme. Claudel
and he won't know a thing about it until you want him to.
422
00:30:16,111 --> 00:30:17,590
He doesn't suspect anything, does he ?
423
00:30:17,591 --> 00:30:19,750
As far as he knows, you're still on skis.
424
00:30:19,751 --> 00:30:23,751
I called the hotel and Mr. Blake is not at home.
He's gone to the 43rd St. Theater.
425
00:30:23,752 --> 00:30:25,916
Where is that ?
43rd St.
426
00:30:25,917 --> 00:30:28,414
It's just around the corner.
Thank you.
427
00:30:28,415 --> 00:30:32,041
Why don't you wait till he gets to the hotel ?
428
00:30:32,042 --> 00:30:34,671
I've waited so long I can't hold it another minute.
429
00:30:34,672 --> 00:30:40,471
If I was you I wouldn't surprise him at the theater.
I not only want to surprise him, I want to see him.
430
00:30:40,472 --> 00:30:41,768
Goodbye. I'll call you later.
431
00:30:42,179 --> 00:30:43,630
Goodbye, Madame.
Au revoir, madame, mon plaisir de vous revoir...
432
00:30:43,631 --> 00:30:46,371
Je suis ravie que vous soyez contente. Enchant�e, ch�re madame.
433
00:30:49,786 --> 00:30:52,866
Hello, get me the 43rs St. Theater, please.
And quickly.
434
00:30:59,567 --> 00:31:02,787
Sorry, lady. I have instructions not to interrupt rehearsals.
435
00:31:02,788 --> 00:31:04,947
There will be a break in a little while.
436
00:31:04,948 --> 00:31:08,441
What more natural than these two successes should...
437
00:31:10,896 --> 00:31:13,302
I'm so sorry, Miss Dunbar.
Who's there ?
438
00:31:15,555 --> 00:31:18,931
Always vague characters floating around the theater.
439
00:31:20,032 --> 00:31:21,308
Go back a bit.
440
00:31:21,309 --> 00:31:24,303
Better give up the fight, darling.
You and I are inevitable.
441
00:31:24,304 --> 00:31:26,530
Yield to the inevitable.
442
00:31:26,531 --> 00:31:31,788
It's no use. I can't go on.
I gag every time I come to that line.
443
00:31:31,789 --> 00:31:33,478
The audience will hate me !
444
00:31:33,479 --> 00:31:38,424
If you play it with poise instead
of hysterically you'll get far better results.
445
00:31:38,425 --> 00:31:41,002
But I don't feel it.
446
00:31:41,003 --> 00:31:44,580
How can I play it when I don't feel it ?
447
00:31:44,581 --> 00:31:48,912
I don't care whether you feel it or not.
So long as you make me feel you feel it.
448
00:31:48,913 --> 00:31:54,113
Poise, Miss Dunbar.
Remember, this woman never loses her poise.
449
00:31:54,114 --> 00:31:57,348
You think a woman can make a man
fall in love with her the way you've written me in this scene ?
450
00:31:57,349 --> 00:31:59,227
Definitely.
451
00:31:59,228 --> 00:32:01,518
You explain it to her, Larry.
452
00:32:01,519 --> 00:32:06,113
Mr. Blake, you're a man of the world,
would you fall in love with me ?
453
00:32:06,414 --> 00:32:08,970
In this scene.
454
00:32:10,071 --> 00:32:11,452
May I make a suggestion ?
455
00:32:11,453 --> 00:32:12,842
Do.
No, Larry, please.
456
00:32:12,843 --> 00:32:16,150
I suggest that you
break for an hour and then start the scene fresh.
457
00:32:16,151 --> 00:32:19,087
That's a wonderful idea. Jim !
Break for an hour.
458
00:32:19,088 --> 00:32:20,850
Thank you, Mr. Blake.
459
00:32:20,851 --> 00:32:22,178
Mr. Blake.
460
00:32:23,479 --> 00:32:25,745
If you think it's all right, maybe I'm wrong.
461
00:32:25,746 --> 00:32:28,923
I'll try and feel it in New Haven.
462
00:32:35,424 --> 00:32:37,826
You see how important it is that you come to New Haven ?
463
00:32:38,527 --> 00:32:39,986
I'll be there.
464
00:32:39,987 --> 00:32:45,270
You have such authority Larry. That's what I adore about you.
How's my poise ?
465
00:32:45,458 --> 00:32:50,856
I don't know about yours,
but whenever I'm near you mine trembles in the balance.
466
00:32:50,857 --> 00:32:58,831
Hello !
467
00:32:58,832 --> 00:33:00,333
Hello !
468
00:33:02,434 --> 00:33:04,255
What happened ?
Shhh !
469
00:33:05,456 --> 00:33:08,281
What happened ?
He's out there with Miss Vaughan.
470
00:33:08,482 --> 00:33:13,535
Has he seen you ?
No, he was too engrossed.
471
00:33:13,536 --> 00:33:19,439
I don't want him to know I came to NY.
I don't want anyone to know. I'm going back to Snow Lounge.
472
00:33:19,440 --> 00:33:22,040
How can I get out of here ?
473
00:33:22,105 --> 00:33:24,668
We can go out at the stage door
and through the alley. Come on.
474
00:33:29,569 --> 00:33:32,499
That's Mr. Miller.
He mustn't see me here.
475
00:33:35,969 --> 00:33:38,818
Go on the stage and wait for me. I'll get rid of him.
476
00:33:45,407 --> 00:33:48,645
Where is she ?
Oh, Mr. Miller.
477
00:33:48,646 --> 00:33:53,164
What's that skiing nut doing in NY all dressed up ?
What on earth are you talking about ?
478
00:33:53,165 --> 00:33:54,619
Mrs. Blake ?
479
00:33:55,720 --> 00:34:00,246
Where did she go ?
I didn't see anybody... Oh, it must have been me you saw.
480
00:34:00,247 --> 00:34:03,809
I'm not crazy, it was anything but you.
It was Mrs. Blake.
481
00:34:03,810 --> 00:34:08,608
Mrs. Blake in NY. ?
If I saw here she must be. She probably wants me to get lost again.
482
00:34:08,609 --> 00:34:10,872
You're not going to get lost and she isn't Mrs. Blake.
483
00:34:10,873 --> 00:34:14,048
I tell you, if she's not Mrs. Blake, she's her twin sister.
484
00:34:14,049 --> 00:34:17,659
What ?
I said if she's not Mrs. Blake, she's her twin sister.
485
00:34:17,660 --> 00:34:20,174
Aren't you clever, Mr. Miller ?
486
00:34:20,175 --> 00:34:24,041
I'm not clever. I mean...
Why don't you want me to see the woman ?
487
00:34:24,042 --> 00:34:27,942
It's no use denying it, Mr. Miller.
You are very clever to have guessed it.
488
00:34:27,943 --> 00:34:29,283
Guessed it ? Guessed what ?
489
00:34:29,284 --> 00:34:32,497
That she's Mrs. Blake's twin sister.
490
00:34:32,498 --> 00:34:34,475
Mrs. Blake has a twin sister ?
491
00:34:34,476 --> 00:34:39,346
Mrs. Blake has a twin sister !
Well if she has, she's up to no good.
492
00:34:39,347 --> 00:34:42,769
Mr. Miller, she has a terrible temper.
I want to get to the bottom of this.
493
00:34:48,118 --> 00:34:51,362
I'm sorry to have kept you waiting, Miss Ellis.
I was detained.
494
00:34:52,187 --> 00:34:53,939
Mrs. Blake !
495
00:34:53,940 --> 00:34:55,764
Don't you remember me ?
496
00:34:55,765 --> 00:34:58,422
Do I know you ?
Why, yes, I...
497
00:34:58,423 --> 00:35:00,268
No... no... I
498
00:35:00,269 --> 00:35:02,341
Yes... wait, I...
499
00:35:02,342 --> 00:35:05,796
Do I ?
Sorry, I can't wait for your decision. Goodbye.
500
00:35:05,797 --> 00:35:08,645
I'll tell Larry I saw you.
Oh, Mr. Miller.
501
00:35:08,646 --> 00:35:10,784
It is Mr. Miller, isn't it ?
502
00:35:10,785 --> 00:35:14,264
Yes. I'm your partner's husband.
I mean, his wife is my partner's wife.
503
00:35:14,265 --> 00:35:20,602
I mean, I'm your sister... Oh, Miss Ellis, what do I mean ?
Her sister's husband's partner.
504
00:35:20,603 --> 00:35:23,720
You're all mixed up.
I met your sister.
505
00:35:23,721 --> 00:35:26,902
Is she well ?
She's a bundle of health, yes.
506
00:35:26,903 --> 00:35:30,855
Now that I look at you closely,
I see you don't look like her at all.
507
00:35:30,856 --> 00:35:36,300
The whole atmosphere is entirely diffrerent.
Really ? Well everybody's always been confused by us.
508
00:35:36,301 --> 00:35:40,054
You're very shrewd, Mr. Miller.
When I said, he guessed it right off.
509
00:35:40,193 --> 00:35:43,965
How clever of you. How very clever.
It was nothing.
510
00:35:43,966 --> 00:35:45,593
I'll call a taxi.
511
00:35:45,594 --> 00:35:49,097
Now, Mr. Miller. About my brother-in-law.
Yes, yes.
512
00:35:49,098 --> 00:35:53,381
I have a reason,
a very special reason for not wanting to meet him.
513
00:35:53,613 --> 00:35:57,973
In fact, I'd be very grateful to you if...
Of course. Anything, anything.
514
00:35:57,974 --> 00:36:00,407
If you wouldn't tell him that you have seen me.
515
00:36:00,408 --> 00:36:03,206
Surely.
Please, for me ?
516
00:36:03,207 --> 00:36:06,490
Don't worry. I can be very discreet.
517
00:36:06,491 --> 00:36:09,878
You don't like him, do you ?
Oh, I don't know him.
518
00:36:09,879 --> 00:36:13,931
That is, I mean I feel if I knew him I wouldn't like him.
519
00:36:13,932 --> 00:36:18,619
I understand, Mrs...
Borg.
520
00:36:18,620 --> 00:36:20,597
Miss Katherine Borg.
521
00:36:20,598 --> 00:36:23,427
Goodbye, Mr. Miller.
Goodbye.
522
00:36:25,700 --> 00:36:28,195
How do you do ?
I mean, will you dine with me tonight ?
523
00:36:28,196 --> 00:36:31,612
I just met you. I can't dine with you tonight.
What about tomorrow night ?
524
00:36:31,613 --> 00:36:35,340
Tomorrow night I will have forgotten you.
Oh, dear, well maybe I could remind you.
525
00:36:35,341 --> 00:36:37,427
I could send you my picture.
526
00:36:37,428 --> 00:36:40,182
Really, I can't, but...
527
00:36:40,183 --> 00:36:42,403
Did you say tomorrow night ?
Yes.
528
00:36:42,404 --> 00:36:43,852
I'll take you to dinner.
529
00:36:43,853 --> 00:36:46,981
What do you think, Miss Ellis ?
Well, I think...
530
00:36:46,982 --> 00:36:50,374
It might be charming.
It will be. I'll call you at 8.
531
00:36:50,375 --> 00:36:54,357
I think it will be very charming.
Until then. Goodbye.
532
00:36:54,358 --> 00:36:57,549
Goodbye.
Mrs. Blake, I thought you were leaving town.
533
00:36:57,550 --> 00:37:00,214
So did I, but...
Oh, I forgot. Where do you live ?
534
00:37:00,215 --> 00:37:02,174
Live ? I er...
535
00:37:02,175 --> 00:37:05,905
Hotel Shetland.
It's a date.
536
00:37:06,213 --> 00:37:07,660
What are you up to ?
537
00:37:07,661 --> 00:37:11,218
Miss Ellis, what's my brother-in-law's favorite caf� ?
538
00:37:11,219 --> 00:37:16,619
Sarca's.
I have a suspicion that's where Mr. Miller is taking me tomorrow night.
539
00:37:35,144 --> 00:37:38,213
I thought when you got married,
Larry, I'd get a clear field with Griselda.
540
00:37:38,302 --> 00:37:41,733
You were in my way.
That wasn't me in your way, that was you.
541
00:37:41,734 --> 00:37:43,932
Don't be nasty, Larry. Leave that to me.
542
00:37:46,733 --> 00:37:48,768
Mr. Miller. This way, please.
543
00:37:48,769 --> 00:37:52,644
Your senior partner seems
to be recovering his use and how.
544
00:37:56,617 --> 00:37:57,891
Hold it.
545
00:37:57,892 --> 00:37:59,832
This way, please.
546
00:38:06,853 --> 00:38:09,489
It's not a bad bit he's got there, Larry.
547
00:38:09,490 --> 00:38:10,797
You know her ?
548
00:38:11,898 --> 00:38:15,473
What's the matter, dear ? You're not concentrating.
Excuse me, Griselda, but...
549
00:38:19,374 --> 00:38:22,039
I think that woman with O.O is my wife.
550
00:38:30,967 --> 00:38:34,032
Oh, waiter, some champagne.
Do you mind ?
551
00:38:34,033 --> 00:38:36,436
Of course not.
What are you doing here ?
552
00:38:39,960 --> 00:38:42,459
Serves you right for
carrying a napkin around like that.
553
00:38:43,960 --> 00:38:46,406
What do you mean by coming to NY
without letting me know ?
554
00:38:46,407 --> 00:38:48,608
But lots of people come to NY without letting you know.
555
00:38:48,609 --> 00:38:51,001
700.000 of them daily.
556
00:38:51,002 --> 00:38:55,410
Do you know this gentleman ?
I've met him. I often regret it, but I've met him.
557
00:38:55,411 --> 00:38:58,748
What kind of a joke is this ?
Much better than you realize.
558
00:38:59,854 --> 00:39:01,596
You might as well introduce us.
559
00:39:01,597 --> 00:39:05,002
This is my partner, heavens help me, Mr. Lawrence Blake.
560
00:39:05,003 --> 00:39:09,756
This is my friend, Katherine Borg.
By the way, she's your wife's twin sister.
561
00:39:10,909 --> 00:39:14,118
So, Karin's husband.
562
00:39:14,919 --> 00:39:19,594
Oh, Karin.
Oh, you fell into the same trap I did.
563
00:39:19,951 --> 00:39:23,155
Karin's husband. So.
564
00:39:23,456 --> 00:39:25,104
So what ?
565
00:39:25,105 --> 00:39:28,936
Oh, my dear brother-in-law, welcome.
566
00:39:28,937 --> 00:39:31,438
I'm very glad to meet you.
567
00:39:35,739 --> 00:39:39,900
What is this ridiculous camouflage ?
Do you think Karin could have a twin sister without my knowing it ?
568
00:39:41,501 --> 00:39:43,440
She managed it.
569
00:39:45,607 --> 00:39:47,919
You know everything about her, don't you ?
570
00:39:47,920 --> 00:39:50,929
Make up your mind, Larry.
Either go away or sit down.
571
00:39:50,930 --> 00:39:52,830
Preferably the former.
572
00:39:53,129 --> 00:39:56,476
She's not with you ?
Well, not at the moment.
573
00:39:56,477 --> 00:39:57,626
Why ?
574
00:39:59,512 --> 00:40:02,202
Fact is...
Too bad.
575
00:40:02,203 --> 00:40:04,094
So soon after marriage.
576
00:40:04,095 --> 00:40:07,865
Don't jump to conclusions. Karin
and I understand each other perfectly.
577
00:40:07,866 --> 00:40:11,954
Happy couple.
Larry married in haste. He's repenting at leisure.
578
00:40:12,021 --> 00:40:13,958
I have nothing to repent.
579
00:40:13,959 --> 00:40:17,989
But this resemblance. The same face,
the same voice.
580
00:40:17,990 --> 00:40:21,611
We come from the same country.
The same father, the same mother.
581
00:40:21,612 --> 00:40:26,895
I could have sworn you were my wife.
Thanks to my sister, unfortunately I'm not.
582
00:40:28,096 --> 00:40:31,183
Is this the waiter or another brother-in-law ?
583
00:40:31,184 --> 00:40:33,166
Now look here, Karin.
Katherine.
584
00:40:33,167 --> 00:40:35,658
What year is this ?
28, madame.
585
00:40:35,659 --> 00:40:40,229
Good. I don't mind second rate other things, but I do like good champagne.
586
00:40:40,545 --> 00:40:44,260
You look younger than Karin and yet...
I am, by 15 minutes.
587
00:40:44,261 --> 00:40:47,535
How lucky you are to have captured my little sister.
588
00:40:47,536 --> 00:40:50,912
No, no... You came here with me.
589
00:40:50,913 --> 00:40:53,387
I am very aware of it.
590
00:40:53,388 --> 00:40:56,858
To our host.
To you, Mr. Miller.
591
00:40:56,859 --> 00:41:00,598
Where did you and O.O. meet ?
I must tell you.
592
00:41:00,599 --> 00:41:02,537
It was a darn funny thing.
593
00:41:02,538 --> 00:41:04,914
The first time we met was at hte 43rd Street theater...
I'm so sorry...
594
00:41:04,915 --> 00:41:06,913
I dropped my glove.
595
00:41:16,577 --> 00:41:22,161
Goodness, Larry, lowered by your wife already ?
I'd like to take the card myself.
596
00:41:22,162 --> 00:41:24,375
I warn you, Larry.
I'm going to start doublecrossing you at once.
597
00:41:24,376 --> 00:41:29,344
Well, actually, she's not my wife.
In what way is she your wife ?
598
00:41:29,345 --> 00:41:31,465
Well...
It's a wise man that knows his own wife.
599
00:41:31,466 --> 00:41:34,866
She's not his wife, she's my friend.
600
00:41:34,932 --> 00:41:37,932
Your friend ?
Well, you remember me.
601
00:41:37,786 --> 00:41:40,785
Dick Williams, who's always
been so charming and devoted to you.
602
00:41:40,586 --> 00:41:44,858
Ms. Vaughan, Mr. Williams, my friend Miss Borg.
How do you do ?
603
00:41:45,244 --> 00:41:48,987
When you left our table she was your wife.
What happened in transit ?
604
00:41:48,988 --> 00:41:52,171
We became friends since then.
605
00:41:52,172 --> 00:41:55,672
It's my wife's twin sister.
606
00:41:56,601 --> 00:41:59,968
Really ? How quaint.
What's quaint about it ?
607
00:41:59,969 --> 00:42:03,017
Twins are a common occurrence.
Even triplets, even quintuplets.
608
00:42:03,018 --> 00:42:07,176
I feel they're very different when people say
the resemblance is remarkable.
609
00:42:07,177 --> 00:42:11,095
You and I will have to especially very careful, won't we ?
610
00:42:12,096 --> 00:42:14,547
Won't you sit down ?
Thank you.
611
00:42:17,948 --> 00:42:21,341
Are you anybody's wife, Ms. Borg ?
I'm nobody's wife.
612
00:42:21,342 --> 00:42:25,327
What a marvelous coincidence. I'm nobody's husband.
Do you ski also, Ms. Borg ?
613
00:42:25,328 --> 00:42:27,340
No, I don't ski.
614
00:42:27,341 --> 00:42:29,157
What's your specialty ?
615
00:42:29,158 --> 00:42:31,758
Life.
I see.
616
00:42:31,759 --> 00:42:34,931
What do you see ?
Ms. Borg's stock and trade. Mystery.
617
00:42:34,932 --> 00:42:38,260
We don't do that any more.
Frankness is our motto.
618
00:42:38,261 --> 00:42:41,100
We let the boys see the wheels go round.
619
00:42:41,101 --> 00:42:43,716
It seems to interest them.
When did you arrive ?
620
00:42:43,717 --> 00:42:46,093
Yesterday.
From where ?
621
00:42:47,894 --> 00:42:51,248
From Lisbon.
I caught the last boat out.
622
00:42:51,586 --> 00:42:55,859
I'm a penniless refugee.
Why didn't you get in touch with me ?
623
00:42:56,193 --> 00:42:58,837
I knew I'd get to you eventually.
624
00:43:00,038 --> 00:43:02,503
Did you escape in evening clothes ?
625
00:43:03,004 --> 00:43:06,569
Oh, these. I just slipped into these.
626
00:43:06,570 --> 00:43:11,052
You slipped.
I wonder why you slipped.
627
00:43:11,385 --> 00:43:16,537
Did you inherit the family fortune ?
Because Larry told me when he met your sister she was working for a living.
628
00:43:16,538 --> 00:43:18,979
So do I.
What ?
629
00:43:19,780 --> 00:43:22,338
Oh, well...
630
00:43:22,339 --> 00:43:26,084
Interesting occupation.
After all, Griselda, Ms. Borg is not on trial.
631
00:43:26,285 --> 00:43:29,457
Oh, my dear, was I indiscreet ?
I'm so sorry.
632
00:43:29,458 --> 00:43:34,246
Don't be tactful.
I'm not in the least sensitive how I get my clothes.
633
00:43:34,247 --> 00:43:38,597
I order what I like, I wear them, and one day...
634
00:43:38,598 --> 00:43:40,531
What happens ?
635
00:43:40,532 --> 00:43:43,075
I find them paid for.
636
00:43:45,576 --> 00:43:49,046
Is O.O. the only man you know in NY ?
So far.
637
00:43:49,047 --> 00:43:55,366
That's wonderful. That's practically a clear field.
Oh, no. I'm beyond the point where a young man interests me.
638
00:43:55,367 --> 00:43:58,061
Go home, Dicky. You're underage.
I'll er...
639
00:43:58,062 --> 00:44:00,468
I'll wear a beard. I'll look like Santa Claus.
640
00:44:00,469 --> 00:44:04,482
Why don't you just play Santa Claus. You don't have to look like him.
641
00:44:07,509 --> 00:44:09,822
All I have is yours, Ms. Borg.
642
00:44:09,823 --> 00:44:13,794
Don't be reckless Mr. Williams.
It's too late to tell me that, Ms. Borg.
643
00:44:13,795 --> 00:44:17,100
Larry, you seem to have married into an interesting family.
644
00:44:17,101 --> 00:44:20,353
I think it was very selfish
of Karin not to have told me anything about you.
645
00:44:20,354 --> 00:44:23,208
Well, the truth is...
646
00:44:23,308 --> 00:44:28,465
Karin is ashamed of me.
That skiing nut would be very hard to please.
647
00:44:29,592 --> 00:44:30,998
Oh, excuse me, Larry.
648
00:44:30,999 --> 00:44:36,395
Dear Karin, she always
lived the outdoor life while I am a...
649
00:44:36,396 --> 00:44:39,086
partial to the indoor life.
650
00:44:39,772 --> 00:44:42,935
I take it back about you being mysterious, Ms. Borg.
651
00:44:42,936 --> 00:44:47,608
Are you disillusioned ?
On the contrary. I'm more hopeful than ever.
652
00:44:48,878 --> 00:44:51,734
It's a new role for you, O.O.
Is it ?
653
00:44:51,735 --> 00:44:56,931
I should say Mr. Miller is quite experienced.
It took you to revive me, Ms. Borg.
654
00:44:56,932 --> 00:44:59,150
Call me Katherine.
Oh, may I ?
655
00:44:59,151 --> 00:45:01,900
Kate. I shall call you Kate.
656
00:45:01,901 --> 00:45:03,623
Why don't you call her Kitty ?
657
00:45:03,624 --> 00:45:06,440
Larry, you act as if though
Ms. Borg were your special charge.
658
00:45:06,441 --> 00:45:10,581
Well, she is.
As a close relative I owe her protection.
659
00:45:10,889 --> 00:45:13,073
Is it safe ?
660
00:45:13,074 --> 00:45:17,054
I'm not sure.
Where do you get this technique ? In Scandinavia ?
661
00:45:17,055 --> 00:45:20,889
Oh, it's international.
I want to enlist for the American Division.
662
00:45:20,890 --> 00:45:23,205
You're not enlisting, my boy. You've been drafted.
663
00:45:23,206 --> 00:45:30,003
Outside of love everything
seems to be a waste of time. I like men.
664
00:45:30,004 --> 00:45:32,182
Preferably rich men.
665
00:45:33,983 --> 00:45:37,415
I adore you, Ms. Borg.
You're very nice.
666
00:45:37,417 --> 00:45:41,882
Kitty !
I think I'll have to take you at hand
Katherine and talk to you like a Dutch...
667
00:45:41,883 --> 00:45:46,584
brother-in-law.
My first impulse was to come to you.
668
00:45:46,585 --> 00:45:50,605
I thought you didn't want to meet him.
I didn't er...
669
00:45:50,606 --> 00:45:53,034
after I saw him at the theater.
670
00:45:53,035 --> 00:45:55,065
Were you in the theater ?
I was.
671
00:45:55,066 --> 00:45:59,547
But you said you didn't see him.
It seemed more charitable to say so.
672
00:45:59,548 --> 00:46:01,847
Why didn't you speak to me ?
You were busy.
673
00:46:01,848 --> 00:46:05,534
How is it that I didn't see you ?
I was invisible.
674
00:46:05,535 --> 00:46:08,310
You were visible.
Eavesdropping is fun, isn't it ?
675
00:46:08,311 --> 00:46:09,767
I like it.
676
00:46:09,768 --> 00:46:13,099
Am I indiscreet ? Oh, I see I am.
677
00:46:13,100 --> 00:46:19,169
Don't be upset, Lawrence. I'm not like Karin. I'm tolerant.
I'd hate to be in your bad books.
678
00:46:19,170 --> 00:46:25,938
No danger. As Ms. Vaughan says so beautifully in her play:
"You and I are inevitable".
679
00:46:25,939 --> 00:46:30,343
I have a sudden idea.
Which I can only confide in you. Will you come with me ?
680
00:46:30,344 --> 00:46:32,431
I bet she wants to give you a part in the play.
681
00:46:32,432 --> 00:46:35,980
But I have no gift for acting.
You'd be better than Ms. Dunbar.
682
00:46:35,981 --> 00:46:39,667
Anybody'd be better than Ms. Dunbar. Come with me.
Certainly.
683
00:46:43,268 --> 00:46:45,198
I will look forward to my return.
684
00:46:51,947 --> 00:46:54,898
Hello, Snow Lodge ?
This is Mr. Lawrence Blake.
685
00:46:54,899 --> 00:46:57,732
I'd like to speak with my wife.
686
00:46:59,793 --> 00:47:02,426
Oh, she's gone to NY.
687
00:47:04,641 --> 00:47:07,366
Three days ago, huh ?
688
00:47:09,270 --> 00:47:10,809
You're sure ?
689
00:47:12,010 --> 00:47:13,513
Thank you.
690
00:47:13,514 --> 00:47:15,110
Goodbye.
691
00:47:17,111 --> 00:47:19,447
Two can play at this game.
692
00:47:20,148 --> 00:47:23,140
Mr. Miller is sweet, isn't he ?
693
00:47:23,141 --> 00:47:25,783
I like older men. They're so grateful.
694
00:47:25,784 --> 00:47:29,603
Dick Williams, he's charming, don't you think ?
Very.
695
00:47:29,604 --> 00:47:33,963
Your brother-in-law's not bad either.
Fascinating.
696
00:47:33,964 --> 00:47:37,652
How did my innocent little sister attract a man like that ?
697
00:47:37,653 --> 00:47:42,583
Some men can't stand sudden changes of climate.
Do you think he's in love with her ?
698
00:47:42,584 --> 00:47:44,385
Not for a minute.
699
00:47:44,386 --> 00:47:46,983
May I speak to you frankly ?
Please.
700
00:47:46,984 --> 00:47:52,152
After all it isn't as if we were rivals, is it ?
Certainly not. The Ark's so big.
701
00:47:52,364 --> 00:47:57,795
Then there's no reason in the world we can't be friends, is there ?
No reason whatever.
702
00:47:57,796 --> 00:48:02,175
As it happens, I need your advice badly.
Really ?
703
00:48:02,176 --> 00:48:06,536
You're a platwrite. You understand everything.
Not everything.
704
00:48:06,537 --> 00:48:11,379
About personal relations, I mean.
My specialty.
705
00:48:16,733 --> 00:48:21,416
I'm at a loss right now.
I don't know what to do.
706
00:48:21,417 --> 00:48:25,158
I should think you continue what you're doing.
It seems profitable.
707
00:48:25,159 --> 00:48:28,363
But about him.
Which ?
708
00:48:28,364 --> 00:48:32,152
Lawrence.
What I've always been afraid of has happened.
709
00:48:32,153 --> 00:48:34,281
Our falling in love.
710
00:48:34,282 --> 00:48:36,665
But he's married.
711
00:48:36,666 --> 00:48:40,112
Oh, I don't mind that.
After all he's married to my own sister.
712
00:48:40,501 --> 00:48:46,978
Well, Ms. Borg. As we used to say
when I was a little girl in Wilksford, you're a humdinger.
713
00:48:46,979 --> 00:48:48,634
A humdinger ? Is it nice ?
714
00:48:48,635 --> 00:48:50,925
Shall I tell you in plain English ?
Please.
715
00:48:50,926 --> 00:48:54,853
Go back as quickly as possible where you came from.
716
00:48:56,754 --> 00:48:59,171
I thought you'd sympathize.
717
00:48:59,172 --> 00:49:02,808
You thought no such thing.
Larry is taken.
718
00:49:02,809 --> 00:49:06,609
But you said yourself he doesn't love my sister.
719
00:49:06,768 --> 00:49:11,519
I don't mean your sister.
And you know I don't mean your sister.
720
00:49:11,520 --> 00:49:13,520
Hello, Griselda, darling.
Hello, Phyllis.
721
00:49:13,682 --> 00:49:15,057
Here with Larry ?
Yes.
722
00:49:15,058 --> 00:49:18,206
One man girl, aren't you ?
When's his wife coming to town ?
723
00:49:19,954 --> 00:49:24,649
Where are we ? I'm confused.
Are we rivals or aren't we ?
724
00:49:24,650 --> 00:49:29,532
Look. Unless you clear out
I'm going to wire your sister and tell her what you're up to.
725
00:49:29,533 --> 00:49:32,260
You wouldn't do that.
I will.
726
00:49:32,261 --> 00:49:37,314
But you don't understand. I don't want to marry Lawrence.
I'll be marrying Mr. Miller.
727
00:49:37,315 --> 00:49:43,101
Or Mr. Williams.
It's only that Lawrence attracts me. Isn't it awful ?
728
00:49:43,102 --> 00:49:47,625
Go after O.O. Go after the whole town.
But lay off Larry.
729
00:49:47,626 --> 00:49:50,940
It's too late.
But you've only known him for 20 minutes.
730
00:49:50,941 --> 00:49:57,543
20 minutes in the realm of passion and eternity.
Oh, I don't believe it.
731
00:49:57,544 --> 00:50:00,355
I'm looking more and more like last year's model.
732
00:50:00,356 --> 00:50:01,356
Shall we go ?
I'm going to wire your sister.
733
00:50:03,517 --> 00:50:05,504
If you must, you must.
734
00:50:05,505 --> 00:50:07,395
Let's go back to him.
735
00:50:28,639 --> 00:50:31,290
Well, did you get the part ?
I think I did.
736
00:50:31,291 --> 00:50:33,691
What sort of character ?
The humdinger.
737
00:50:33,692 --> 00:50:36,444
Perfect casting. Let's dance.
I don't dance.
738
00:50:36,445 --> 00:50:40,518
Neither does Karin.
Except with professionals.
739
00:50:40,519 --> 00:50:43,183
I'm a semipro.
No, it has to be 100%.
740
00:50:43,184 --> 00:50:45,367
Nothing less than the maximum, right, Ms. Borg ?
741
00:50:45,368 --> 00:50:48,500
Waiter, ask Cecil to come here.
He's going to sit with us too.
742
00:50:48,501 --> 00:50:53,362
Who is Cecil ?
A pro. Once you've danced with him, you'll be happy with no one else.
743
00:50:53,363 --> 00:50:56,656
Please, don't bother.
It's not the least bother in the world.
744
00:50:57,533 --> 00:51:02,736
Good evening, Ms. Vaughan. Mr. Blake.
This is Ms. Katherine Borg, who dances only with professionals.
745
00:51:02,737 --> 00:51:07,457
Charmed.
You're very much like my pet pro in Lisbon.
746
00:51:18,022 --> 00:51:23,456
She's without doubt the most crazed
and horrifying collossal gold digger I've ever seen in my life.
747
00:52:07,669 --> 00:52:10,179
Where are you going ?
Just improvising.
748
00:52:36,764 --> 00:52:39,270
This is a new one on me.
Quite new.
749
00:52:59,845 --> 00:53:03,978
She's a professional all right.
After all, Griselda, don't forget she's my sister-in-law.
750
00:53:04,110 --> 00:53:06,868
I won't forget it.
See that you don't.
751
00:53:23,628 --> 00:53:25,920
This is wonderful. Very difficult.
752
00:53:25,921 --> 00:53:28,652
Shall we stop ?
Ohm no, I'm just catching on to it.
753
00:53:28,653 --> 00:53:31,366
What is it ?
It's a sort of combination.
754
00:53:31,367 --> 00:53:32,896
Of what ? The Rhumba and the Conga ?
755
00:53:32,897 --> 00:53:35,842
No, it's the Chica and the Choca.
756
00:53:35,843 --> 00:53:39,302
What do they call it ?
La Chica Choca.
757
00:53:44,742 --> 00:53:47,002
What is it ?
La Chica Choca.
758
00:53:47,903 --> 00:53:50,460
What do they call it ?
La Chica Choca.
759
00:55:03,938 --> 00:55:07,384
You were marvelous. Wonderful.
Tonight Cecil who leads has had the honor to follow.
760
00:55:07,385 --> 00:55:09,808
Next time, Cecil, I'll follow you.
761
00:55:09,809 --> 00:55:11,747
You were really marvelous.
Larry, we're late.
762
00:55:11,748 --> 00:55:14,123
For what ?
We promised to join the Denhams.
763
00:55:14,124 --> 00:55:15,873
So we did.
764
00:55:15,874 --> 00:55:18,566
Come with us.
But it's so pleasant here.
765
00:55:18,567 --> 00:55:22,487
Iy's ravishing, but we have an engagement.
Do come with us. You too, O.O.
766
00:55:22,488 --> 00:55:26,085
I just want to go to some quiet place and sit.
767
00:55:26,187 --> 00:55:31,371
And I have one rule of life
that is when I'm happy never to leave the people I'm happy with.
768
00:55:31,372 --> 00:55:34,417
You'll be happy with Mr. Denham, he's very well off.
769
00:55:34,418 --> 00:55:37,784
Griselda !
You're angry with me and I don't know why.
770
00:55:37,785 --> 00:55:41,156
What sort of a woman are you anyway ?
Honest ?
771
00:55:41,157 --> 00:55:42,876
You are the most...
772
00:55:42,877 --> 00:55:47,618
You made me lose my poise.
For that I shall never forgive you.
773
00:56:01,519 --> 00:56:04,883
Well, my 3 musketeers, it's been charming.
774
00:56:04,884 --> 00:56:08,944
Thank you so much. Good night.
This was O.O.'s date. I'd like one of my own.
775
00:56:08,945 --> 00:56:10,735
Call me.
Every ten minutes.
776
00:56:10,736 --> 00:56:13,478
This seems to have been their date.
I'd like one of my own.
777
00:56:13,479 --> 00:56:16,067
Call me.
Good night, Lawrence.
778
00:56:16,978 --> 00:56:21,478
Hey, she didn't say follow me, she said good night.
You forget, dear boy, I live here. Good night.
779
00:56:24,752 --> 00:56:27,818
Messages already. I thought you said you didn't know nobody in NY.
780
00:56:27,819 --> 00:56:30,137
Evidently I was mistaken.
781
00:56:30,138 --> 00:56:32,749
Need to be around when you get to know people.
782
00:56:33,115 --> 00:56:35,500
Don't be possessive.
783
00:56:38,784 --> 00:56:41,025
You're not used to so much champagne, are you ?
784
00:56:42,026 --> 00:56:45,916
It isn't the champagne. It's the excitement.
785
00:56:55,955 --> 00:57:00,055
Well, good night, brother-in-law.
786
00:57:10,565 --> 00:57:12,949
You are Karin.
Good night.
787
00:57:13,307 --> 00:57:15,011
Wait. I've got to talk to you.
788
00:57:15,012 --> 00:57:16,980
Now ?
Now.
789
00:57:16,981 --> 00:57:19,167
Come in.
790
00:57:20,902 --> 00:57:24,181
Will you excuse me a minute while I telephone ?
791
00:57:24,182 --> 00:57:26,928
Oh, the people you don't know.
Yes.
792
00:57:31,500 --> 00:57:34,215
Order some champagne, please.
793
00:57:43,857 --> 00:57:46,952
Plaza 59970.
794
00:57:49,282 --> 00:57:51,482
Hello.
795
00:57:51,706 --> 00:57:54,359
Is that you, Mrs. Blake ?
796
00:57:54,360 --> 00:57:58,524
What's the matter with you, Ms. Ellis ?
You seem so far away.
797
00:57:58,525 --> 00:58:00,890
I'm all right. What's the matter with you ?
798
00:58:00,891 --> 00:58:03,829
To tell you the truth, I...
799
00:58:05,930 --> 00:58:09,285
feel rather funny.
Are you ill ?
800
00:58:09,286 --> 00:58:11,986
No, I feel wonderful.
801
00:58:12,026 --> 00:58:13,597
Do you know why ?
802
00:58:13,598 --> 00:58:16,247
I outgrizzled Griselda.
803
00:58:18,448 --> 00:58:22,728
I think you ought to go to bed.
I can't.
804
00:58:22,729 --> 00:58:25,030
He's in the other room.
805
00:58:25,031 --> 00:58:31,170
Whta you gonna do with him ?
I'm going to send him back to my poor little sister in the snow.
806
00:58:33,665 --> 00:58:38,289
You know, Ms. Ellis, I think I had too much champagne.
807
00:58:40,490 --> 00:58:42,215
I tell you, Ms. Ellis...
808
00:58:42,216 --> 00:58:48,529
He's going to be so fed up with women like me and Griselda,
so fed up that he'll...
809
00:58:48,579 --> 00:58:51,868
That he'll what ?
810
00:58:51,869 --> 00:58:56,274
That he'll live happily with Karin for ever after.
811
00:58:58,375 --> 00:59:02,128
Do you like champagne ?
I won't tell.
812
00:59:02,288 --> 00:59:05,136
I love it. I'm going to have some more right now. Goodbye, Ms. Ellis.
813
00:59:25,116 --> 00:59:30,043
I want to have a serious talk with you.
This is my serious costume.
814
00:59:30,044 --> 00:59:32,224
Come and sit by me.
815
00:59:32,225 --> 00:59:35,225
I haven't seen you alone.
816
00:59:35,469 --> 00:59:39,633
Let me look at my brother-in-law.
817
00:59:39,634 --> 00:59:42,534
I'm very proud of my little sister.
818
00:59:42,535 --> 00:59:46,822
Promise me one thing. That you won't judge her by me.
819
00:59:46,823 --> 00:59:49,063
There's no danger.
Good.
820
00:59:49,064 --> 00:59:51,870
It's so long since I've seen her.
821
00:59:51,871 --> 00:59:55,792
Have you her picture ?
Oh, I think so.
822
00:59:55,793 --> 00:59:57,416
Let me look at it.
823
01:00:02,311 --> 01:00:04,894
Quite a gallery.
824
01:00:05,511 --> 01:00:07,763
I haven't had a chance to clean it out yet.
825
01:00:08,564 --> 01:00:10,103
Here she is.
826
01:00:10,104 --> 01:00:13,735
Ah, what is that dear little house ?
827
01:00:13,736 --> 01:00:15,917
That's the cabin where we were snowed in.
828
01:00:15,918 --> 01:00:19,747
Just the two of you shut away from the world.
829
01:00:19,748 --> 01:00:22,648
Dear, dear little Karin.
830
01:00:22,649 --> 01:00:31,104
I believe that every woman, no matter how depraved,
carries in her heart some image, some ideal of goodness.
831
01:00:31,105 --> 01:00:37,071
Karin is my image, my ideal.
Her influence on you isn't very apparent.
832
01:00:37,072 --> 01:00:40,531
When I'm at my worst I think...
833
01:00:40,532 --> 01:00:43,529
Oh, well, anyway, Karin is good.
834
01:00:43,530 --> 01:00:45,269
Does that justify you ?
835
01:00:45,270 --> 01:00:48,055
The good people need us, don't they ?
836
01:00:48,056 --> 01:00:50,370
For contrast.
837
01:00:52,071 --> 01:00:59,902
I suppose when you spend all your time rolling
about in the snow that doesn't sound purifying for your character.
838
01:01:04,424 --> 01:01:06,488
Dear little Karin.
839
01:01:06,489 --> 01:01:09,090
Let me put it up here.
840
01:01:11,691 --> 01:01:14,837
My guardian angel.
841
01:01:15,538 --> 01:01:18,735
Now... the serious talk.
842
01:01:18,736 --> 01:01:21,329
Waiter.
Come in.
843
01:01:25,930 --> 01:01:29,358
Good evening, or good morning. How are you ?
Very well, madam.
844
01:01:29,359 --> 01:01:32,524
I'm glad. Goodbye. Thank you.
845
01:01:33,825 --> 01:01:36,531
To Karin.
Don't drink any more, please.
846
01:01:36,532 --> 01:01:38,331
Why not ?
It's not good for you.
847
01:01:38,812 --> 01:01:42,036
Why should I save myself ?
848
01:01:44,138 --> 01:01:48,301
I see my future. I'm a flower of evil.
849
01:01:48,302 --> 01:01:52,893
A few more burning flamelike years and then the end.
850
01:01:52,894 --> 01:01:57,390
This harsh new world has no place for me any more.
851
01:01:59,336 --> 01:02:03,630
Hello. Oh, Mr. Williams.
852
01:02:03,631 --> 01:02:05,332
How are you ?
853
01:02:05,333 --> 01:02:09,508
You can't sleep ?
How many sheep have you counted ?
854
01:02:09,509 --> 01:02:12,546
Oh, they all look like me.
855
01:02:12,547 --> 01:02:14,786
Then they're odd sheep.
856
01:02:14,787 --> 01:02:17,508
Oh, no. Not now.
857
01:02:17,599 --> 01:02:21,749
Oh, yes, I'm quite alone. Who would be with me ?
858
01:02:23,645 --> 01:02:27,289
No, I won't be out for lunch. I'll be out for dinner.
859
01:02:27,290 --> 01:02:32,628
I'd be delighted. Good night.
Goodbye.
860
01:02:32,929 --> 01:02:39,313
Nice boy. He reminds me
of an Englishman I met in Singapore.
861
01:02:39,314 --> 01:02:41,691
What became of him ?
He killed himself.
862
01:02:41,693 --> 01:02:44,649
Over you ?
So the gossip said.
863
01:02:44,650 --> 01:02:47,592
People don't kill themselves over women any more.
That's old stuff.
864
01:02:47,593 --> 01:02:51,572
I hope you're right, Lawrence,
because incidents like that depress me.
865
01:02:52,224 --> 01:02:53,727
Now look here, Katherine.
866
01:02:53,728 --> 01:02:56,229
Are you going to lecture me ?
I'm afraid I am.
867
01:02:56,230 --> 01:02:59,289
Please do... don't spare me.
868
01:02:59,290 --> 01:03:01,013
Don't spare me.
869
01:03:01,015 --> 01:03:04,010
Now look here, Katherine.
I won't have you running around town like this.
870
01:03:04,011 --> 01:03:08,775
If you need money, I'll give it to you.
Oh, no. I couldn't take money from you.
871
01:03:08,776 --> 01:03:11,145
Why not ?
That's immoral.
872
01:03:11,146 --> 01:03:14,448
You certainly have strange ideas of morality.
873
01:03:14,585 --> 01:03:19,336
I've always lived by my own talents.
I never take money from relatives.
874
01:03:19,337 --> 01:03:23,447
Only from strangers.
It's my code.
875
01:03:23,448 --> 01:03:27,424
You have a very curious code.
I shock you, don'y I ?
876
01:03:27,425 --> 01:03:34,597
Yes, you do. And I'm not easily shocked.
You and Karin are perfext for each other.
877
01:03:34,598 --> 01:03:37,614
Two nice people. Two respectable people.
878
01:03:37,615 --> 01:03:44,418
Lawrence, go back to her. Be happy.
And leave you at the mercy of everybody here ?
879
01:03:44,419 --> 01:03:47,798
I've outlived myself, but I'm content.
880
01:03:48,072 --> 01:03:50,219
But Karin is there.
881
01:03:50,220 --> 01:03:54,261
She loves you, she's young.
I thought you said she was 15 minutes older than you.
882
01:03:54,262 --> 01:03:59,536
I'm not speaking in terms of minutes,
of years, of centuries, I was born old.
883
01:03:59,537 --> 01:04:02,215
Karin wants children.
884
01:04:02,216 --> 01:04:06,879
Be their father, they'll be wonderful children.
They'll ski, they'll be happy.
885
01:04:07,302 --> 01:04:10,707
Let Karin's children take care of themselves.
886
01:04:10,708 --> 01:04:13,055
But, Lawrence, are you drunk ?
887
01:04:13,056 --> 01:04:16,506
I haven't touched a drop and for pity's sake
stop talking about Karin.
888
01:04:16,507 --> 01:04:19,749
But, Larry... brother-in-law...
Don't call me brother-in-law.
889
01:04:19,750 --> 01:04:25,275
Can't you see that I...Don't you see that I...
Lawrence what is it ?
890
01:04:25,276 --> 01:04:27,836
Do you know what it is ? It's you.
891
01:04:27,837 --> 01:04:32,167
Oh, no. You don't want a woman like me.
Yes, I do.
892
01:04:32,168 --> 01:04:35,185
Oh, no, not like me.
Yes, like you.
893
01:04:35,186 --> 01:04:38,373
But then how could you love Karin ?
I don't love Karin.
894
01:04:38,374 --> 01:04:40,277
I love you.
895
01:04:41,278 --> 01:04:45,274
So that's what you are.
You might as well know it. That's what I am.
896
01:04:47,675 --> 01:04:50,285
Leave me. Go away. Leave me.
897
01:04:52,489 --> 01:04:54,515
Forgive me.
898
01:05:12,118 --> 01:05:14,804
Here, madam. this is what's good for what ails you.
899
01:05:17,098 --> 01:05:24,009
Medicine won't help me. I'm heartbroken.
In addition to being heartbroken you have a definite hangover.
900
01:05:24,010 --> 01:05:30,534
I'm poisoned in spirit and body by that awful Katherine.
You'd better drop her before she swallows you up.
901
01:05:30,535 --> 01:05:34,645
My boss never showed up this morning.
Is he definitely outgrizzled ?
902
01:05:34,646 --> 01:05:39,273
Is he back to the great open
spaces and who's going to meet him there ?
903
01:05:39,274 --> 01:05:43,579
Please...
I beg your pardon ?
904
01:05:43,580 --> 01:05:49,305
Don't be gay.
You daughters of joy are so gloomy. Why is that ?
905
01:05:51,106 --> 01:05:54,115
I failed utterly.
Really ?
906
01:05:54,116 --> 01:05:56,796
It's hopeless.
What happened ?
907
01:05:56,797 --> 01:05:59,716
He doesn't love me.
How do you know ?
908
01:05:59,717 --> 01:06:02,366
He made love to me.
No.
909
01:06:02,367 --> 01:06:10,073
To Katherine. That cheap ,vulgar, obvious
Katherine. That's the sort of woman he wants.
910
01:06:14,222 --> 01:06:18,475
Last night he wouldn't have believed such goings on.
911
01:06:18,476 --> 01:06:25,602
I heard myself being so extravagant,
I was sure he'd laugh but he didn't laugh. He was taken in.
912
01:06:25,603 --> 01:06:27,931
Maybe you learned something, even from Katherine.
913
01:06:27,951 --> 01:06:31,716
Not from her. I despise her.
914
01:06:39,335 --> 01:06:41,349
Yes ?
915
01:06:41,350 --> 01:06:44,250
There he is. My hero.
916
01:06:44,438 --> 01:06:46,467
I'm very well.
917
01:06:46,468 --> 01:06:51,552
Last night ?
Tell you the truth I don't remember what happened last night.
918
01:06:51,553 --> 01:06:52,866
What happened ?
919
01:06:52,867 --> 01:06:54,958
Whether you remember it or not, I do.
920
01:06:54,959 --> 01:06:56,796
I want to apologize.
921
01:06:56,797 --> 01:06:59,504
Katherine, I must see you.
922
01:06:59,505 --> 01:07:02,602
He's apologizing, but he wants to repeat.
923
01:07:02,603 --> 01:07:06,141
I want to see you alone.
Do you know what that word means ?
924
01:07:06,411 --> 01:07:08,590
If you don't, look it up in the dictionary.
925
01:07:10,486 --> 01:07:15,471
Very well, your apartment, 8 o'clock.
Goodbye.
926
01:07:15,472 --> 01:07:17,650
Now I've got him where I want him.
927
01:07:17,651 --> 01:07:20,234
In his apartment ?
Yes, in his apartment.
928
01:07:20,235 --> 01:07:24,289
Last night taught me a great deal.
I know now what my sophisticated husband wants.
929
01:07:24,290 --> 01:07:27,840
A smouldering siren
Vamps we used to call them.
930
01:07:28,047 --> 01:07:33,800
Very well. I will smoulder, I will siren, I will vamp him to a crisp.
You love him.
931
01:07:33,801 --> 01:07:35,290
Love him ?
932
01:07:35,291 --> 01:07:38,238
I'll divorce him.
On what grounds ?
933
01:07:43,162 --> 01:08:33,443
It seems days since I've seen you.
934
01:08:33,744 --> 01:08:36,282
I felt it.
935
01:08:36,483 --> 01:08:38,613
You did ?
936
01:08:39,255 --> 01:08:42,954
First I thought I wouldn't come here,
but the I gave up the struggle.
937
01:08:42,955 --> 01:08:46,638
That's one depth I thought I would never sink.
938
01:08:46,648 --> 01:08:49,558
But I'm there.
Oh, don't talk like that.
939
01:08:49,559 --> 01:08:53,508
Very well, I shall throw my last scruple to the wind.
940
01:09:05,609 --> 01:09:07,939
I heard some very disturbing things about you today.
941
01:09:07,940 --> 01:09:11,041
Oh, really ? From home ?
From my partner, for one.
942
01:09:11,042 --> 01:09:13,374
What did he say ?
He said he was engaged to you.
943
01:09:13,375 --> 01:09:18,801
Some men like the feeling of being engaged.
I ran into Dick Williams and he said he was engaged to you too.
944
01:09:18,802 --> 01:09:24,460
How in this condition ?
I looked up the word you told me to in the dictionary.
945
01:09:24,461 --> 01:09:27,485
Alone. I know now what it means.
946
01:09:27,486 --> 01:09:30,286
It means to be with you.
947
01:09:32,687 --> 01:09:35,566
Well, that's my idea of a charming dictionary.
948
01:09:35,567 --> 01:09:38,301
I'll have to give you some more words to look up.
949
01:09:37,853 --> 01:09:39,865
Do.
950
01:09:48,230 --> 01:09:50,609
May I have a cigarette ?
951
01:09:50,610 --> 01:09:53,921
Yes, certainly.
952
01:10:07,293 --> 01:10:10,489
Take your light from me.
953
01:10:16,569 --> 01:10:20,566
I want nothing more from life
than always take my light from you.
954
01:10:20,567 --> 01:10:23,608
Then I would like...
955
01:10:23,609 --> 01:10:25,964
A star ?
956
01:10:25,965 --> 01:10:27,526
A carpet to the moon.
957
01:10:27,527 --> 01:10:30,164
Some cream from the Milky Way.
958
01:10:30,165 --> 01:10:33,214
I'll ring for the waiter.
What would I do with a star ?
959
01:10:33,215 --> 01:10:35,965
A carpet to the moon ? It's too bulky.
960
01:10:35,966 --> 01:10:39,046
And I hate cream. It's fattening.
What then ?
961
01:10:39,047 --> 01:10:43,470
A glass of champagne.
Oh, your demands are terrific, but I'll meet them.
962
01:10:45,583 --> 01:10:48,156
I knew you would.
963
01:10:58,886 --> 01:11:01,144
I didn't know you could be like this.
964
01:11:02,218 --> 01:11:04,092
I knew you could be.
965
01:11:04,093 --> 01:11:08,182
That's why I had to struggle before I came.
Oh, my darling.
966
01:11:08,211 --> 01:11:10,276
Not yet.
967
01:11:12,200 --> 01:11:15,818
Isn't it strange ?
What ?
968
01:11:15,819 --> 01:11:19,804
I have known many men.
Don't bring them up.
969
01:11:19,805 --> 01:11:23,433
I have known many men in every capital of the world.
970
01:11:23,434 --> 01:11:30,264
Rich men, clever men,
fascinating men, irresistable men, and yet...
971
01:11:30,265 --> 01:11:32,083
What ?
972
01:11:33,684 --> 01:11:35,835
Never mind.
973
01:11:36,736 --> 01:11:39,636
Are you really so heartless ?
974
01:11:39,637 --> 01:11:43,475
That was my ideal.
But you wrecked it.
975
01:11:43,476 --> 01:11:49,748
Katherine.
Oh why, of all the men in the world, did fate bring me here ?
976
01:11:49,866 --> 01:11:53,341
And make me fall in love with my sister's husband.
977
01:11:53,342 --> 01:11:57,657
It's a small world.
It's too crowded for me.
978
01:11:57,658 --> 01:12:00,066
Not yet.
979
01:12:00,067 --> 01:12:02,298
Not yet.
980
01:12:23,700 --> 01:12:28,457
I didn't get to dance with you the other night.
I know.
981
01:12:28,960 --> 01:12:31,473
We're very good together.
982
01:12:31,474 --> 01:12:33,595
I know.
983
01:12:34,551 --> 01:12:38,951
Remember that ARKO spelled backwards spells OKRA.
984
01:12:38,952 --> 01:12:43,072
Put ARKO in soups, in salads for your heart's delight.
985
01:12:43,073 --> 01:12:47,876
Makes dull food tasty, and tasty food heavenly.
986
01:12:47,877 --> 01:12:51,771
Remember, ARKO spelled backwards spells OKRA.
987
01:12:51,908 --> 01:12:53,593
What did he say ?
988
01:12:53,594 --> 01:12:57,401
He spelled something backwards.
989
01:12:57,002 --> 01:13:00,955
Not yet.
990
01:13:13,767 --> 01:13:16,268
Come.
991
01:13:18,108 --> 01:13:19,631
Come.
992
01:13:31,932 --> 01:13:35,866
You look so uncomfortable.
I am, acutely.
993
01:13:35,867 --> 01:13:37,889
Closer.
994
01:13:45,590 --> 01:13:48,500
Better ?
Worse.
995
01:13:52,307 --> 01:13:54,187
Now.
996
01:13:54,088 --> 01:13:58,958
Not yet.
997
01:14:00,159 --> 01:14:04,930
You're a problem.
So are you. But a problem I mean to solve.
998
01:14:04,931 --> 01:14:08,995
But it's so simple.
For you, not for me.
999
01:14:08,996 --> 01:14:11,001
Katherine.
Yes.
1000
01:14:11,002 --> 01:14:14,293
I've got to talk to you.
Let's not talk. Kiss me.
1001
01:14:14,294 --> 01:14:17,144
No.
Don't you want to ?
1002
01:14:17,145 --> 01:14:18,244
More than anything in life.
Then why deny yourself ?
1003
01:14:21,094 --> 01:14:22,808
Because I've got to.
1004
01:14:25,926 --> 01:14:28,603
This is a strange rendez-vous.
1005
01:14:28,604 --> 01:14:31,943
In fact, in my expereince, unique.
1006
01:14:35,934 --> 01:14:38,359
I can't. I can't do this to Karin.
1007
01:14:38,360 --> 01:14:41,014
You could try.
No, no I couldn't.
1008
01:14:41,015 --> 01:14:43,863
You were doing pretty well.
I can't deceive Karin.
1009
01:14:43,864 --> 01:14:45,754
Katherine, will you marry me ?
1010
01:14:45,755 --> 01:14:49,441
I beg your pardon ?
I want you to be my wife;
1011
01:14:49,442 --> 01:14:52,042
What ? Another wife ?
1012
01:14:52,978 --> 01:14:58,619
Karin is so decent.
She's so innocent, so pure, so good. I love you.
1013
01:14:58,620 --> 01:15:02,459
How can you ?
I'm far from innocent. I'm not very good.
1014
01:15:02,460 --> 01:15:05,098
With my help you can be just as good as Karin.
1015
01:15:05,099 --> 01:15:08,567
Then you're right back
where you started from. Why change ?
1016
01:15:08,568 --> 01:15:12,701
I can do nothing for Karin.
Her life is complete without me.
1017
01:15:12,702 --> 01:15:15,240
Is it ?
She doesn't need anybody else.
1018
01:15:15,338 --> 01:15:20,677
Up with the skis, down with skis,
on with the skis, off with the skis and she's blissfully happy.
1019
01:15:20,678 --> 01:15:25,041
But you, you excite my imagination. You're fabulous.
1020
01:15:25,042 --> 01:15:30,455
And yet you're near too.
You're dreams and reality.
1021
01:15:30,456 --> 01:15:34,527
The good side in me is beginning to say yes to you.
1022
01:15:35,500 --> 01:15:37,456
Do you think Karin is going to give me a divorce ?
1023
01:15:37,457 --> 01:15:41,468
If she's properly approached, I think she may.
1024
01:15:44,869 --> 01:15:47,381
What are you doing ?
Calling Ms. Ellis. We're leaving tonight.
1025
01:15:47,382 --> 01:15:50,568
What ?
We're going to Karin. We must face her.
1026
01:15:50,569 --> 01:15:54,625
But that's the one thing I can't do.
1027
01:15:54,626 --> 01:15:57,500
Not even with me at your side ?
1028
01:15:57,672 --> 01:16:01,489
I could do it alone, but not with you.
1029
01:16:01,490 --> 01:16:04,736
I understand, darling.
I'll take the next plane out alone.
1030
01:16:04,737 --> 01:16:06,956
Not a plane.
Why not ?
That's too fast.
1031
01:16:06,957 --> 01:16:10,543
I mean, I don't trust them.
1032
01:16:10,544 --> 01:16:12,070
What...
Hello ?
1033
01:16:12,071 --> 01:16:14,843
Just a minute, Miss Ellis.
1034
01:16:14,844 --> 01:16:19,432
You care so much.
Much more than you think.
1035
01:16:19,433 --> 01:16:23,235
Take a nice slow train.
1036
01:16:23,236 --> 01:16:25,951
Darling.
Yes. What ?
1037
01:16:27,052 --> 01:16:32,801
Not you, Miss Ellis. Get me a reservation
on the next train out for Snow Lodge. I'm going to meet my wife.
1038
01:16:32,802 --> 01:16:39,051
Your wife ?
1039
01:16:34,184 --> 01:16:35,184
Yes. And while I'm gone I don't want you to let Ms. Borg out of your sight.
1040
01:16:39,052 --> 01:16:40,535
You don't trust me ?
1041
01:16:40,536 --> 01:16:42,231
Not yet.
1042
01:16:42,232 --> 01:16:46,359
Ms. Borg is staying Here ?
Yes. Ms. Borg is staying here.
1043
01:16:46,360 --> 01:16:48,843
All right, Mr. Blake.
1044
01:16:51,844 --> 01:16:57,019
I'm going slowly but quietly insane.
1045
01:18:33,984 --> 01:18:35,998
Hello, Karin.
1046
01:18:37,152 --> 01:18:40,384
Larry ! What a surprise.
1047
01:18:40,385 --> 01:18:42,862
Didn't you get my telegram ?
1048
01:18:42,863 --> 01:18:46,034
Yes, of course I did. I...
1049
01:18:46,035 --> 01:18:48,512
I'm so glad you got here today.
1050
01:18:48,513 --> 01:18:49,513
Are you ?
1051
01:18:50,097 --> 01:18:54,479
Yes, because then you can
watch me in the skiing competition tomorrow.
1052
01:18:54,480 --> 01:18:56,378
I'll probably win too.
1053
01:18:56,379 --> 01:18:58,641
How are you ?
You look radiant.
1054
01:18:58,642 --> 01:19:01,386
As a matter of fact, I'm better than ever.
1055
01:19:05,903 --> 01:19:08,539
Oh, you're freezing.
Let me thaw you out.
1056
01:19:08,540 --> 01:19:11,258
Put your feet up here.
1057
01:19:11,259 --> 01:19:14,627
I don't deserve all this.
Why not ?
1058
01:19:14,628 --> 01:19:16,900
I'll get you a pillow too.
I can use this.
1059
01:19:16,901 --> 01:19:19,937
No, that wouldn't be so comfortable.
This is fine.
1060
01:19:23,500 --> 01:19:26,479
There.
Give me your hand.
1061
01:19:29,480 --> 01:19:30,797
Why the glove ?
1062
01:19:30,798 --> 01:19:33,031
That hand's cold.
1063
01:19:33,032 --> 01:19:35,905
You know, cold hand warm heart.
1064
01:19:39,306 --> 01:19:41,737
Did you have a nice time in NY ?
1065
01:19:41,738 --> 01:19:43,003
Horrible.
1066
01:19:43,004 --> 01:19:45,583
The torture of being away from you.
1067
01:19:46,665 --> 01:19:50,744
Too unhappy to write me a letter.
I wrote you hundreds of them.
1068
01:19:50,745 --> 01:19:53,379
Then tore them all up. They were inadequate.
1069
01:19:54,280 --> 01:19:58,663
Didn't being with your friends help a little ?
I didn't see a soul.
1070
01:19:58,664 --> 01:20:00,196
I couldn't spare the time.
1071
01:20:00,197 --> 01:20:03,634
I slaved night and day
to come flying home to you.
1072
01:20:03,635 --> 01:20:05,616
You did.
Yes.
1073
01:20:05,617 --> 01:20:11,833
Why am I restraining myself ? Why don't I take you in my arms ?
I've been dreaming of this moment ever since I left.
1074
01:20:11,834 --> 01:20:13,143
No.
1075
01:20:13,144 --> 01:20:19,679
Don't be shy, darling.
I know that you've been longing to see me.
1076
01:20:19,680 --> 01:20:22,360
I think you are the most...
Don't speak.
1077
01:20:22,361 --> 01:20:24,485
I will speak.
You'll spoil our moment.
1078
01:20:24,486 --> 01:20:26,494
I'll spoil more than that. I'll...
1079
01:20:29,633 --> 01:20:32,510
This has got to stop.
I forbid you to speak.
1080
01:20:32,511 --> 01:20:36,448
You forbid me ?
Yes, are you my wife or aren't you ?
1081
01:20:36,850 --> 01:20:39,550
Well...
1082
01:20:39,662 --> 01:20:41,388
I'm not so sure.
1083
01:20:54,033 --> 01:20:56,064
Larry...
1084
01:20:58,965 --> 01:21:01,670
Larry...
1085
01:21:08,950 --> 01:21:11,850
Lawrence...
1086
01:21:13,310 --> 01:21:15,668
Lawrence...
1087
01:21:38,969 --> 01:21:40,743
Darling.
1088
01:21:41,250 --> 01:21:42,930
Good morning.
1089
01:21:42,931 --> 01:21:46,609
Are you writing me a poem ?
Just a love note.
1090
01:21:46,610 --> 01:21:50,946
I'm just in the mood for that note.
Please read it to me.
1091
01:21:56,947 --> 01:22:00,130
"Dear Karin, thanks for everything. I'm leaving for NY.
1092
01:22:00,131 --> 01:22:03,728
Goodbye. Yours in haste. Larry."
1093
01:22:04,731 --> 01:22:07,836
You can't be serious.
Perfectly serious.
1094
01:22:07,837 --> 01:22:12,181
What is it with the early
morning air that always drives you to NY ?
1095
01:22:12,182 --> 01:22:14,362
But this is my final departure.
1096
01:22:14,363 --> 01:22:18,107
And I'll learn my lesson.
This time I'll come with you without a struggle.
1097
01:22:18,108 --> 01:22:22,718
Will you really ?
You just crook your little finger and I'll come anywhere.
1098
01:22:22,719 --> 01:22:25,684
North, south, east ot west.
1099
01:22:25,685 --> 01:22:29,267
Might not be a bad idea.
Not a bad idea at all.
1100
01:22:29,268 --> 01:22:33,172
Yes, the more I think of it, the more I like it.
Come with me.
1101
01:22:33,173 --> 01:22:37,920
Yes.
Yes, and when we get to NY I'll have the most wonderful surprise for you.
1102
01:22:37,921 --> 01:22:41,232
Really ? I love surprises.
This'll be a knockout.
1103
01:22:41,233 --> 01:22:43,770
I'll put you in touch with your long lost family.
1104
01:22:43,871 --> 01:22:47,427
Which branch do you know ?
1105
01:22:48,328 --> 01:22:50,155
Your sister.
1106
01:22:50,421 --> 01:22:52,621
My twin sister ?
1107
01:22:53,352 --> 01:22:55,794
Don't tell me you have another one, I couldn't stand that.
1108
01:22:55,795 --> 01:22:59,230
No, I have only one, but she's more than enough.
1109
01:23:00,631 --> 01:23:05,325
She isn't more than enough for me.
Oh, I think she's the last word.
1110
01:23:05,326 --> 01:23:07,226
Well don't say the word.
1111
01:23:07,227 --> 01:23:11,768
I adore her.
If she's so great what are you waiting for ?
1112
01:23:11,769 --> 01:23:15,435
For you. You said you would come with me.
And what do you think I'll be doing ?
1113
01:23:15,436 --> 01:23:18,870
We might go up to Connecticut and ski.
1114
01:23:18,871 --> 01:23:21,643
While Katherine and I make the rounds of NY.
1115
01:23:22,107 --> 01:23:24,632
It's a brilliant idea.
I'm glad you like it.
1116
01:23:24,633 --> 01:23:28,760
It'll be nice to come and see you
in the afternoon, have a quiet cup of tea.
1117
01:23:28,886 --> 01:23:32,691
Gather strength so to speak
for my next meeting with Katherine.
1118
01:23:32,913 --> 01:23:35,053
You want me as your rest, is that it ?
1119
01:23:35,054 --> 01:23:36,809
It's for your sake too.
1120
01:23:36,810 --> 01:23:41,172
Because while you're there I can make up my mind
which one of you I want permanently.
1121
01:23:41,173 --> 01:23:44,414
Perhaps you want both of us.
1122
01:23:45,015 --> 01:23:46,998
Very possibly.
1123
01:23:48,099 --> 01:23:50,779
Say, that isn't a bad idea.
1124
01:23:51,480 --> 01:23:54,069
You for the outdoor life and...
1125
01:23:54,070 --> 01:23:56,704
Katherine for...
Well never mind.
1126
01:23:59,705 --> 01:24:04,085
Even my sister wouldn't take you in those terms.
You don't know your sister.
1127
01:24:07,304 --> 01:24:09,502
She knows men.
1128
01:24:09,509 --> 01:24:12,578
She understands me, I understand her.
1129
01:24:12,579 --> 01:24:15,884
Well there's one thing you don't understand.
1130
01:24:15,885 --> 01:24:17,589
Can't think what it is.
1131
01:24:17,590 --> 01:24:19,676
Me !
1132
01:24:20,718 --> 01:24:22,856
Can't you look at this thing impersonally ?
1133
01:24:26,915 --> 01:24:29,439
Oh, don't take on so.
1134
01:24:29,440 --> 01:24:32,747
Once I settle down with
the two of you I'll never look at another woman.
1135
01:24:32,748 --> 01:24:37,022
I advise you to look at another woman right now.
Because you'll never see me again.
1136
01:24:37,023 --> 01:24:41,934
Why not ?
I hope you'll be very happy with us.
1137
01:24:41,935 --> 01:24:44,278
Here we are.
1138
01:24:44,279 --> 01:24:47,387
Well Karin, if you're going
to come with me, you'd better get dressed.
1139
01:24:49,812 --> 01:24:51,770
Don't you notice anything ?
1140
01:24:51,771 --> 01:24:55,040
What ?
Haven't you seen this before ?
1141
01:24:55,041 --> 01:24:56,560
Hum ?
1142
01:24:57,461 --> 01:24:58,964
Ohhh.
1143
01:25:00,765 --> 01:25:03,293
Oh, haven't I ?
Well.
1144
01:25:05,304 --> 01:25:08,013
How charming of Katherine
to send you her old clothes.
1145
01:25:08,014 --> 01:25:11,011
But, my dear, I must say it doesn't quite suit you.
1146
01:25:11,012 --> 01:25:12,899
I guess I'm old-fashioned.
1147
01:25:12,900 --> 01:25:15,265
You are not old-fashioned, you're nearsighted.
1148
01:25:15,266 --> 01:25:17,162
Can't you see that I'm Katherine ?
1149
01:25:18,063 --> 01:25:20,210
You ?
My poor child.
1150
01:25:20,211 --> 01:25:23,532
Don't you poor child me.
I tell you, I am Katherine.
1151
01:25:24,733 --> 01:25:26,293
Now look.
1152
01:25:30,111 --> 01:25:32,430
Karin, please don't do that.
It shocks me.
1153
01:25:33,500 --> 01:25:35,683
It didn't shock you when I was Katherine, did it ?
1154
01:25:35,684 --> 01:25:38,678
You Katherine. My dear, you're having delusions of grandeur.
1155
01:25:38,679 --> 01:25:44,253
You prosaic, respectable, skiing instructor.
I'm not respectable ! Don't talk to me like that.
1156
01:25:53,708 --> 01:25:57,148
What are you doing ?
I'm getting as far away from you as possible.
1157
01:25:57,149 --> 01:25:59,820
What are you so angry about ?
Supposing you really were Katherine.
1158
01:25:59,821 --> 01:26:03,221
I am Katherine.
In that case I wasn't unfaithful.
1159
01:26:03,222 --> 01:26:04,737
That's not your fault.
1160
01:26:04,738 --> 01:26:08,960
And what about you,
if you're who you say you are, you international menace ?
1161
01:26:08,961 --> 01:26:11,888
You're a light character.
And you're a fraud.
1162
01:26:11,889 --> 01:26:15,566
If you did play Katherine you couldn't
have done it so well unless there were a lot of Katherine in you.
1163
01:26:15,567 --> 01:26:19,631
Well, if there is,
I'll cultivate more. Goodbye.
1164
01:26:19,632 --> 01:26:20,846
Katherine !
1165
01:26:20,847 --> 01:26:23,783
You've broken the last heart in my family.
1166
01:26:23,784 --> 01:26:26,164
We're through with you. Both of us.
1167
01:26:26,770 --> 01:26:31,055
Karin ! Katherine.
You know I can't ski so fast.
1168
01:26:32,695 --> 01:26:35,474
Karin ! Katherine !
1169
01:26:40,575 --> 01:26:42,790
Come back ! Come back !
I forgive you.
1170
01:26:46,824 --> 01:26:48,432
Help ! Help !
1171
01:26:49,279 --> 01:26:51,538
Stop ! look out !
1172
01:27:13,825 --> 01:27:17,935
How do you stop these things ?
Make a stem turn.
1173
01:27:41,472 --> 01:27:45,215
Are you all right ?
I changed my mind. I don't forgive you.
1174
01:27:45,216 --> 01:27:48,010
O don't ask your forgiveness.
I want to know if you're all right.
1175
01:27:48,011 --> 01:27:51,510
Don't use that tone with me.
You're a female Jekyll and Hyde.
1176
01:27:51,511 --> 01:27:54,055
To think that I ever fell for you.
1177
01:27:54,056 --> 01:27:57,433
Be careful !
Help ! Help !
1178
01:28:25,096 --> 01:28:28,057
Fall down. That'll stop you.
1179
01:28:32,752 --> 01:28:35,295
I'm down but I'm not stopped.
1180
01:28:35,296 --> 01:28:37,857
Stay down !
Stay down !
1181
01:28:45,071 --> 01:28:47,258
I keep coming up.
1182
01:29:06,938 --> 01:29:09,437
Slow down ! Lake ahead !
1183
01:29:09,438 --> 01:29:11,335
Lake ? What lake ?
1184
01:29:11,336 --> 01:29:12,818
Where ?
1185
01:29:19,485 --> 01:29:20,997
Larry ! Darling !
1186
01:29:20,998 --> 01:29:23,850
Come here. Are you all right, Larry ?
1187
01:29:23,851 --> 01:29:26,797
I'm sorry. I shouldn't have left you up there.
1188
01:29:26,798 --> 01:29:29,041
Larry, are you hurt ?
1189
01:29:29,042 --> 01:29:31,285
Say something, Larry.
1190
01:29:39,486 --> 01:29:41,944
Larry, are you all right ?
1191
01:29:41,945 --> 01:29:45,694
I beg your pardon.
You frightened the life out of me, Larry.
1192
01:29:45,695 --> 01:29:49,023
Aren't you under a misapprehension ?
Larry, please.
1193
01:29:49,024 --> 01:29:52,116
I'm not Larry.
I'm his twin brother.
1194
01:29:53,716 --> 01:29:57,198
Oh, Karin... Katherine.
1195
01:29:58,305 --> 01:30:04,735
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
99564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.