All language subtitles for Tornado.Girl.2.E23.720p id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:15,900 Alih bahasa dipersembahkan oleh
Gone with the Shirt
Team @ Viki. 2 00:00:22,000 --> 00:00:27,400 ♫ Ketika cahaya pagi memancar melalui hati kita ♫ 3 00:00:27,400 --> 00:00:32,400 ♫ Keyakinan kita mendorong kita untuk berangkat segera ♫ 4 00:00:32,400 --> 00:00:38,000 ♫ Kita tidak akan pernah tersesat di jalan di mana kita berlari ♫ 5 00:00:38,000 --> 00:00:42,400 ♫ Sorotan cemerlang mimpi-mimpi kita membuat wajah kita panas terbakar ♫ 6 00:00:42,400 --> 00:00:47,800 ♫ Angkat tanganmu, puaskan diri dalam detak nadimu yang kencang ♫ 7 00:00:47,800 --> 00:00:53,000 ♫ Rasakan kekuatan motivasi yang sebenarnya dari cinta ♫ 8 00:00:53,000 --> 00:00:58,600 ♫ Pegang dengan erat tanganku, bertahan dari manipulasi dunia ♫ 9 00:00:58,600 --> 00:01:01,400 ♫ Temukan dorongan dari mimpimu yang sangat awal ♫ 10 00:01:01,400 --> 00:01:06,600 ♫ Angkat tanganmu, puaskan diri dalam detak nadimu yang kencang ♫ 11 00:01:06,600 --> 00:01:12,000 ♫ Rasakan kekuatan motivasi yang sebenarnya dari cinta ♫ 12 00:01:12,000 --> 00:01:17,400 ♫ Pegang dengan erat tanganku, bertahan dari manipulasi dunia ♫ 13 00:01:17,400 --> 00:01:22,800 ♫ Temukan dorongan dari mimpimu yang sangat awal ♫ 14 00:01:28,600 --> 00:01:35,000 Whirlwind Girl 2 15 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 [Sebelumnya] 16 00:01:37,000 --> 00:01:40,800 Orang yang mengeluarkan formulir aplikasi Kompetitisi Londonmu bukan Fei Yu 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,600 tapi aku. 18 00:01:43,600 --> 00:01:47,000 Juga, di Turnamen Tiga Orang Singapura, 19 00:01:47,000 --> 00:01:49,800 semua orang berpikir itu hasil dari Ye Cong dan aku. 20 00:01:49,800 --> 00:01:55,200 Itu sebenarnya bukan. Itu adalah kelayakan bertanding yang Chang An mempergunakan kaki kanannya untuk dipertukarkan. 21 00:01:56,800 --> 00:01:58,900 Lawanmu besok adalah Fang Ting Yi. 22 00:01:59,600 --> 00:02:03,000 Strateginya tidak akan berhasil sama sekali padanya. 23 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Kalau kau melanjutkan, kakimu pasti akan menjadi beban. 24 00:02:06,000 --> 00:02:10,200 Besok, aku akan meminta staf untuk membatalkan kompetisi. 25 00:02:10,200 --> 00:02:14,200 Kau tidak bisa melakukanitu. Pelatih, aku tidak akan batal besok! 26 00:02:15,200 --> 00:02:18,200 Kau akan menemani dia ke Kompetisi Junior Internasional. 27 00:02:18,200 --> 00:02:20,200 Kau hanya boleh menang, tidak boleh kalah. 28 00:02:20,200 --> 00:02:22,800 Ya, Tuan Chen Zhou. 29 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 Tidakkah kau ingin menang? 30 00:02:24,800 --> 00:02:29,000 Gunakan saja Tendangan Kembang Api Menggelegar di awal. Bukankah itu akan lebih keren? 31 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Bukan saja aku ingin menang, 32 00:02:33,000 --> 00:02:38,000 aku juga ingin dia mengembalikan segalanya kembali padaku sedikit demi sedikit. 33 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 Aku ingin dia jatuh dan tidak akan bisa berdiri lagi. 34 00:03:02,800 --> 00:03:04,700 Episode 23 35 00:03:04,700 --> 00:03:08,800 Kalau bukan karena kau, mungkinkah gadis kecil lemah ini yang bahkan tidak bisa melawan kembali Fang Ting Yi, 36 00:03:08,800 --> 00:03:11,200 berubah menjadi robot yang hanya tahu menang di arena? 37 00:03:11,200 --> 00:03:14,200 Bisakah dia menggunakan kaki yang cedera untuk memukul jatuh gadis sehat seperti itu? 38 00:03:14,200 --> 00:03:16,400 Jangan mengatakan apapun lagi! 39 00:03:17,800 --> 00:03:20,200 Cederanya Fang Ting Yi bukanlah kesalahan Bai Cao. 40 00:03:20,200 --> 00:03:24,600 Ya, itu bukan hanya kesalahan dia. Itu juga kesalahanmu. 41 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 Karena kau, dia berakhir seperti ini. 42 00:03:29,600 --> 00:03:32,700 - Jangang mengatakannya lagi.
- Bai Cao! 43 00:04:09,200 --> 00:04:13,200 Besok, aku akan minta staf untuk membatalkan kompetisi. 44 00:04:13,200 --> 00:04:16,200 Kau tidak bisa melakukan itu. Pelatih. Pelatih. 45 00:04:16,210 --> 00:04:19,020 Besok aku tidak akan batal! 46 00:04:20,200 --> 00:04:24,840 Ada banyak alasan untuk menyerah. 47 00:04:26,390 --> 00:04:31,670 Kali ini karena kaki yang cedera; lain kali bisa karean aku sakit. 48 00:04:32,400 --> 00:04:35,000 Kali ini karena Senior Ting Yi. 49 00:04:35,000 --> 00:04:38,400 Lain kali aku mungkin bertemu bahkan lawan yang lebih menantang. 50 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 Lalu apakah aku harus menyerah setiap kali? 51 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Kau tidak bisa pergi. 52 00:04:47,600 --> 00:04:53,200 Mulai dari hari pertama aku mulai belajar Yuan Wu Dao, Guru mengatakan padaku, 53 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 menyerah bukan semangat Yuan Wu Dao. 54 00:04:58,900 --> 00:05:01,000 Demi mimpimu, 55 00:05:01,000 --> 00:05:05,400 berikan yang terbaik darimu. Bahkan jika ada tantangan, 56 00:05:05,400 --> 00:05:08,000 aku tidak akan dijatuhkan. 57 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Ini bukan semangat Yuan Wu Dao. 58 00:05:12,640 --> 00:05:17,590 Mimpi yang membuatku bekerja keras, ada di depan mataku. 59 00:05:17,590 --> 00:05:20,880 Bagaimana kau bisa menginginkan aku menyerah? 60 00:05:27,140 --> 00:05:30,800 Bai Cao, dia menggunakan perannya sebagai pelatih untuk menipumu. 61 00:05:30,800 --> 00:05:35,600 Dengan menggunakan kemenanganmu yang berturut-turut, dia menutup matamu dari melihat kepribadianmu yang sebenarnya! 62 00:05:35,600 --> 00:05:40,200 Kalau ini berlangsung terus, kau akan jadi seperti dia. Kau hanya akan berpikir kemenangan waktu kau bertanding! 63 00:05:40,200 --> 00:05:43,400 Bukankah ini hanya Kompetisi Junior Internasional? 64 00:05:43,400 --> 00:05:46,400 Ini hanya kompetisi. 65 00:05:46,400 --> 00:05:50,200 Haruskah kau melakukan sejauh itu? 66 00:05:51,400 --> 00:05:53,700 Anak ini... 67 00:05:54,600 --> 00:05:57,440 tidak cocok untuk belajar Yuan Wu Dao. 68 00:06:04,400 --> 00:06:06,000 Aku mohon padamu. 69 00:06:06,000 --> 00:06:11,300 Aku mohon padamu untuk tidak ikut Kompetisi Junior Internasional. Aku memohon Chang An juga.Apakah kalian mendengar aku? 70 00:06:13,000 --> 00:06:15,600 Aku bahkan dengan bodohnya memohon Ting Yi, 71 00:06:16,400 --> 00:06:21,500 agar dia mengurangi tenaga selama kompetisi karena kaki Bai Cao yang cedera. 72 00:06:22,800 --> 00:06:26,500 Jadi dia tidak bisa latihan Yun Wu DAo selama hidupnya. 73 00:06:28,200 --> 00:06:31,600 Kau telah membesarkan kesombongan dan keinginan di hatinya, 74 00:06:31,600 --> 00:06:36,200 membuat dia bersedia melakukan apapun hanya untuk menang. 75 00:07:21,400 --> 00:07:24,000 [Satu tahun kemudian...] 76 00:07:51,800 --> 00:07:55,900 Bai Cao, kau ada di mana? 77 00:07:56,780 --> 00:07:58,970 Apakah kau tahu aku mencarimu? 78 00:08:02,400 --> 00:08:06,800 Di tahun terakhir, Pertandingan Liga Pekerja Yuan Wu Dao yang dimulai dari balai Feng Yun 79 00:08:06,800 --> 00:08:09,200 telah diluncurkan di seluruh dunia. 80 00:08:09,200 --> 00:08:15,000 Melalui kepopuleran Balai Feng Yun yang luas, Pertandingan Liga Pekerja Yuan Wu Dao sudah diterima sebagai kompetisi untuk yang memiliki ketrampilan tinggi. 81 00:08:15,000 --> 00:08:19,400 Setiap balai di distrik harus pertama-tama lulus kelayakan kompetisi. 82 00:08:19,400 --> 00:08:24,400 Karenannya, kompetisi kelayakan diselenggarakan di seluruh dunia menarik partisipasi dari banyak sekali balai. 83 00:08:24,400 --> 00:08:30,100 Sejauh ini, gadis yang memperlihatkan ketrampilannya di kompetisi kelayakan adalah Ying Xiu dari Balai Feng Yun. 84 00:08:30,100 --> 00:08:32,200 Dia bukan saja memimpin kontestan Feng Yun lainnya, 85 00:08:32,200 --> 00:08:36,000 dia memimpin jauh di depan kompetisi kelayakan di Tokyo, Bangkok, dan Hanoi. 86 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Dia juga dengan jelas memimpin segmen kompetisi ini, dan berturut-turut menerima 87 00:08:40,000 --> 00:08:45,900 hadiah anggota tim yang paling berharga, menjadi ratu baru Yuan Wu Dao yang dikagumi. 88 00:08:45,900 --> 00:08:51,400 Sejauh ini, satu-satunya orang yang bisa bertarung melawan Yin Xiu kelihatannya adalah 89 00:08:51,400 --> 00:08:54,500 pemenang Turnamen Gadis Cantik dan Juara Dunia Yuan Wu Dao, Jin Ming Zhu. 90 00:08:54,500 --> 00:08:59,800 Tapi ke duanya masih belum saling bertanding, jadi setiap orang sangat bersemangat untuk melihat itu. 91 00:08:59,800 --> 00:09:03,600 Jin Ming Zhu, Jin Ming Zhu. Banyak orang semangat untuk melihat pertarunganmu dengan Yin Xiu. 92 00:09:03,600 --> 00:09:06,800 Apakah kau juga semangat untuk berhadapannya dengannya di arena? 93 00:09:08,110 --> 00:09:10,190 Aku tidak tertarik. 94 00:09:10,200 --> 00:09:12,200 Tidak tertarik? 95 00:09:12,200 --> 00:09:15,000 Dia bukan orang yang aku tunggu. 96 00:09:15,000 --> 00:09:19,400 Lalu siapa yang kau tunggu? Siapa lawan yang paling kau minati? 97 00:09:19,400 --> 00:09:21,000 Qi Bai Cao. 98 00:09:23,600 --> 00:09:27,900 Qi Bai Cao, kapan kau akan berhenti sembunyi? 99 00:09:27,900 --> 00:09:30,700 Kembalilah segera. 100 00:09:31,600 --> 00:09:35,000 Aku sedang... menunggumu. 101 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Kita sudah lama tidak mendengar nama Qi Bai Cao. 102 00:09:39,000 --> 00:09:43,800 Dia sekali waktu adalah Gadis Tornado dan Ratu K.O di Turnamen Gadis Cantik. 103 00:09:43,800 --> 00:09:47,600 Tapi setelah pertandingannya dengan Fang Ting Yi di Kompetisi Junior Internasional, tidak ada berita lagi mengenai dia. 104 00:09:47,600 --> 00:09:51,600 Itu benar. Dia duli disebut Bai Cao yang risau. 105 00:09:51,600 --> 00:09:55,400 Di kompetisi kelayakan An Yang yang akan datang, 106 00:09:55,400 --> 00:09:59,000 apakah kita akan melihat Gadis Tornado? 107 00:09:59,800 --> 00:10:03,400 Halo, selamat datang di Balai Song Bai untuk belajar Yuan Wu Dao. 108 00:10:03,400 --> 00:10:05,800 Halo, halo. Datanglah ke Balai Song Bai untuk belajar Yuan Wu Dao. 109 00:10:05,800 --> 00:10:08,200 Banyak juara datang dari sini. 110 00:10:08,200 --> 00:10:11,400 Halo, halo. Ayo lihat-lihatlah Balai Song Bai kami. 111 00:10:11,400 --> 00:10:14,800 Halo, datanglah ke Balai Song Bai untuk belajar Yuan Wu Dao. 112 00:10:14,800 --> 00:10:16,600 Balai Song Bai? 113 00:10:16,600 --> 00:10:21,600 Apakah itu balai di mana Qi Bai Cao berasal? Yang menghilang setelah bertanding dengan Fang Ting Yi di Kompetisi Junior Internasional? 114 00:10:21,600 --> 00:10:23,200 Jangan bicara mengenai seseorang seperti itu. 115 00:10:23,200 --> 00:10:26,000 Song Bai adalah balai dengan sejarah yang panjang. 116 00:10:26,000 --> 00:10:29,100 Apa ini? Karena isunya tahun lalu, 117 00:10:29,100 --> 00:10:32,000 setiap orang di Song Bai kelihatannya bersembunyi di luar, tidak punya muka untuk kembali. 118 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 Apa yang kau bicarakan? 119 00:10:33,600 --> 00:10:34,800 Baik, baiklah. 120 00:10:34,800 --> 00:10:38,600 Hei, gadis muda, siapa yang memimpin Balai Song Bai sekarang? 121 00:10:38,600 --> 00:10:40,000 Aku. 122 00:10:40,000 --> 00:10:42,200 Lalu siapa pelatihnya? 123 00:10:42,200 --> 00:10:44,200 - Aku juga.
- Apa? 124 00:10:44,210 --> 00:10:48,960 Ada apa? Aku bahkan pemenang di Turnamen Tiga Orang Singapura. 125 00:10:49,800 --> 00:10:52,200 Lalu siapa yang masih ada di tim pemenang sekarang? 126 00:10:52,200 --> 00:10:55,000 Berapa orang yang masih berlatih? 127 00:10:55,000 --> 00:10:57,600 - Aku.
- Apa! 128 00:10:57,600 --> 00:11:00,000 Tapi akan banyak orang di masa depan. 129 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 Nona muda, aku pikir akan lebih masuk akal kalau kau pergi ke balai lain. 130 00:11:36,000 --> 00:11:38,700 Xiao Qi! Xiao Qi, Xiao Qi! 131 00:11:39,600 --> 00:11:40,800 Xiao Yue. 132 00:11:41,600 --> 00:11:43,600 Xiao Qi, bisakah kau bantu aku untuk sesuatu? 133 00:11:43,600 --> 00:11:47,600 Sebuah bis akan lewat hari ini, dan aku sudah lama tidak pergi belanja. 134 00:11:47,600 --> 00:11:52,200 Dan aku dengar kau bisa memesan tiket sebelumnya untuk kompetisi Yuan Wu Dao An Yang tahun ini. 135 00:11:52,200 --> 00:11:54,000 Aku tidak pergi tahun lalu. 136 00:11:54,000 --> 00:11:56,700 Tapi aku memesan DVD dari Jing Dong. 137 00:11:58,200 --> 00:12:02,400 Tapi aku masih belum membersihkan kapal-kapal. Kau akan membantu aku, bukan? 138 00:12:02,400 --> 00:12:04,200 Baiklah, aku akan membantumu. 139 00:12:04,200 --> 00:12:06,000 Aku tahu itu. Kau yang terbaik kepadaku. 140 00:12:06,000 --> 00:12:08,800 Tapi... ada tujuh. 141 00:12:08,800 --> 00:12:10,000 Tidak apa-apa. 142 00:12:10,000 --> 00:12:12,200 Aku tahu itu. Kau yang terbaik kepadaku. 143 00:12:13,000 --> 00:12:17,300 Xiao Qi, aku sudah kenal kau beberapa lama sekarang, mengapa kau tidak pernah belanja? 144 00:12:17,320 --> 00:12:19,760 Juga aku tidak pernah melihatmu tertawa dengan tulus. 145 00:12:19,800 --> 00:12:25,100 Kalau ada yang mengganggumu, katakan padaku. Kita adalah teman baik, bukan? 146 00:12:25,100 --> 00:12:27,200 Aku tahu Xiao Qi paling cantik kalau dia tersenyum. 147 00:12:27,200 --> 00:12:32,500 Ayolah, tersenyum lagi dan manis lucu seperti aku, gadis tercantik di dunia! 148 00:12:32,510 --> 00:12:34,980 An Xiao Yue! Siapa An Xiao Yue? 149 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Di sini! Di sini! 150 00:12:39,150 --> 00:12:41,490 Ini paketmu. Bisakah kau tolong tanda tanganinya? 151 00:12:41,490 --> 00:12:45,540 Rekaman resmi dari Turnamen Gadis Cantik dijual di mana-mana. 152 00:12:45,540 --> 00:12:49,100 Untunglah Jing Dong memilikinya. Aku baru memesannya pagi ini dan ini datang dengan begitu cepat. 153 00:12:49,100 --> 00:12:53,060 Tentu saja. Ini pengiriman ekspres yang hanya tiga jam. Masuk saja online ke Jing Dong untuk produk-produk yang otentik. 154 00:12:53,060 --> 00:12:54,260 Sampai jumpa. 155 00:12:54,260 --> 00:12:57,440 Lihat! Ini adalah rekaman Turnamen Gadis Cantik. 156 00:12:57,440 --> 00:13:00,700 Ada pertarung antara Qi Bai Cao dan Jia Teng Bai He. 157 00:13:00,700 --> 00:13:05,100 Aku tidak punya penyesalan sekarang. Xiao Qi, kau benar-benar inspirasi keberuntunganku. 158 00:13:05,100 --> 00:13:10,040 Kalau begitu, tolong urus yang di sini. Aku akan pergi sekarang. Apakah kau ingin aku membawakanmu sesuatu? 159 00:13:11,630 --> 00:13:15,060 Aku lupa. Setiap kali aku bertanya padamu, kau selalu menggelengkan kepalamu. 160 00:13:15,060 --> 00:13:18,580 Kau hanya tahu mengirim uang ke rumah. Kau tidak suka apapun yang para gadis sukai. 161 00:13:18,580 --> 00:13:22,270 Bagaimanapun, aku pergi, oke? Aku akan membawa pulang makanan. Sampai jumpa! 162 00:13:22,270 --> 00:13:23,960 Sampai jumpa. 163 00:14:16,600 --> 00:14:18,510 Maafkan aku. 164 00:14:24,330 --> 00:14:28,710 Cari semua dokter dan perawat. Aku akan ke sana dengan Ting Yi. 165 00:14:28,710 --> 00:14:30,610 Semakin cepat semakin baik. 166 00:14:30,610 --> 00:14:32,570 Senior Ting Hao! 167 00:14:35,270 --> 00:14:37,930 Ke mana kau membawa Senior Ting Yi? 168 00:14:40,660 --> 00:14:44,120 Aku mohon padamu, biarkan aku berada di sisinya. 169 00:14:44,120 --> 00:14:45,890 Aku akan mengurus dia dengan baik. 170 00:14:45,890 --> 00:14:49,130 Aku berjanji aku akan lebih berhati-hati daripada semua yang membantu. 171 00:14:49,130 --> 00:14:52,790 Aku akan mengurus dia dengan baik. Tolong percayai aku! 172 00:15:01,560 --> 00:15:03,430 Mempercayaimu? 173 00:15:03,990 --> 00:15:06,150 Apakah kau mempercayai aku? 174 00:15:08,270 --> 00:15:11,370 Aku memohon padamu. Aku memohon padamu untuk tidak bertanding. 175 00:15:11,370 --> 00:15:14,750 Aku memohon pada Chang An. Apakah ada yang mendengar aku? 176 00:15:18,540 --> 00:15:24,460 Aku meminta Ting Yi. Aku bilang kaki Bai Cao cedera. 177 00:15:24,460 --> 00:15:27,150 Untuk sedikit lebih lunak ketika bertarung. 178 00:15:30,290 --> 00:15:33,700 Jangan membuat dia tidak bisa latihan Yuan Wu Dao lagi untuk sisa hidupnya. 179 00:15:37,650 --> 00:15:41,380 Tapi sekarang siapa yang berada di ranjang rumah sakit? 180 00:15:41,380 --> 00:15:43,660 Adikku. 181 00:15:45,100 --> 00:15:47,390 Satu-satunya adikku. 182 00:15:48,400 --> 00:15:51,410 Senior Ting Hao, maafkan aku! 183 00:15:51,410 --> 00:15:55,850 Maaf? Apakah meminta maaf membantu? 184 00:15:58,110 --> 00:16:01,730 Aku bilang padamu seribu kali untuk meninggalkan Chang An. 185 00:16:01,730 --> 00:16:05,910 Jangan mempelajari jurus kaki yang ganas. Apakah kau mendengar? 186 00:16:05,910 --> 00:16:08,280 Maafkan aku! 187 00:16:08,280 --> 00:16:11,800 Tapi Senior Ting Hao, aku akan bertobat atas dosa-dosaku. 188 00:16:11,800 --> 00:16:15,620 Aku benar-benar akan bertobat atas dosa-dosaku, dan mengurus baik-baik dia. 189 00:16:15,620 --> 00:16:19,040 Aku akan mengurus dia sehingga dia akan lebih baik. 190 00:16:21,410 --> 00:16:25,690 Bertobat atas dosa-dosamu? Tidak ada kesempatan. 191 00:16:26,820 --> 00:16:30,100 Aku akan membawa Ting Yi jauh. 192 00:16:30,100 --> 00:16:33,380 Kau tidak akan pernah menemukan dia. 193 00:16:33,380 --> 00:16:36,660 Kau tidak akan bahagia dalam hidup ini. 194 00:16:39,630 --> 00:16:41,610 Aku tidak akan hidup bahagia juga. 195 00:16:44,010 --> 00:16:45,880 Ingat, 196 00:16:48,160 --> 00:16:54,720 mulai sekarang, kita berdua tidak layak hidup bahagia. 197 00:17:01,680 --> 00:17:06,220 Senior Ting Hao! 198 00:17:15,960 --> 00:17:18,140 Sekarang kau puas? 199 00:17:19,490 --> 00:17:25,220 Kebencianmu terhadap Feng Yun, semua telah dilepaskan pada adikku. 200 00:17:27,680 --> 00:17:32,600 Aku juga tahu mengapa kau datang ke Song Bai. 201 00:17:37,120 --> 00:17:39,340 Chang An ingatlah, 202 00:17:41,580 --> 00:17:44,220 aku akan membuatmu menyesal. 203 00:17:57,550 --> 00:17:59,910 Senior Ting Hao! 204 00:18:11,340 --> 00:18:13,790 Maafkan aku! 205 00:18:19,060 --> 00:18:21,500 Maafkan aku! 206 00:18:41,230 --> 00:18:45,360 Tagihan air dan listrik... 207 00:18:45,360 --> 00:18:49,500 Biaya masuk... 208 00:18:49,500 --> 00:18:52,000 Bulan ini akhirnya aman. 209 00:18:53,260 --> 00:18:58,700 Menjadi agen balai adalah pekerjaan yang sulit. 210 00:19:00,450 --> 00:19:06,360 Tidak bisa, Fan Xiao Ying. Ini adalah mimpimu. Kau harus terus semangat. Semangat! 211 00:19:08,370 --> 00:19:10,240 Santai. 212 00:19:16,370 --> 00:19:18,430 Begitu enak. 213 00:19:19,950 --> 00:19:21,890 Salad Tornado. 214 00:19:21,890 --> 00:19:26,570 Hanya seorang penggemar makan seperti aku yang akan makan dengan cara begini. 215 00:19:26,570 --> 00:19:28,370 - Xiao Ying!
- Senior Shen Bo! 216 00:19:28,370 --> 00:19:31,130 Datang lagi. 217 00:19:32,520 --> 00:19:34,700 Ini masih belum menyatakan dari mana dikirimnya? 218 00:19:34,700 --> 00:19:37,980 Lihatlah sendiri. Ini sudah lembaran yang ke empat. 219 00:19:37,980 --> 00:19:40,170 Setiap bulan sebuah kiriman akan datang ke Xian Wu. 220 00:19:40,170 --> 00:19:41,880 Dikatakan untuk diterima oleh Senior Ting Yi. 221 00:19:41,880 --> 00:19:43,350 Tidak ada lainnya. 222 00:19:43,350 --> 00:19:47,280 Aku pikir Bai Cao yang mengirim ini. 223 00:19:47,280 --> 00:19:49,920 Aku akan menelepon Pelatih Chang An sekarang. 224 00:19:52,490 --> 00:19:54,170 Apa yang terjadi? 225 00:20:00,230 --> 00:20:02,010 Baiklah, aku mengerti. 226 00:20:34,250 --> 00:20:39,180 Xiao Yue, ini masker wajah yang aku pesan untukmu. 227 00:20:39,180 --> 00:20:42,480 Terima kasih, Xiao Qi. Kau yang terbaik. 228 00:20:42,480 --> 00:20:44,950 Kalau aku tidak menyimpan stok, aku akan kekurangan perbekalan. 229 00:20:44,950 --> 00:20:49,090 Masker Pelembab Aloe Vera dan Masker Pencerah Kulit Mawar dan Buah. 230 00:20:49,090 --> 00:20:54,240 Seperti aku, seseorang dengan pekerjaan di bawah matahari sepanjang hari, pilihan terbaik untuk memberi kulitku spa. 231 00:20:54,240 --> 00:20:56,870 Ini, kau harus mencobanya juga. 232 00:20:56,870 --> 00:21:00,790 Xiao Qi, jangan hanya makan asinan sayur atau roti setiap hari. 233 00:21:00,790 --> 00:21:04,550 Kau bahkan membuat asinan sayurannya sendiri. Itu tidak ada rasanya sama sekali. 234 00:21:05,920 --> 00:21:09,810 Aku merasa kau tidak bisa melakukan ini lagi. 235 00:21:11,210 --> 00:21:14,160 Begitu keren! Dia memukul jatuh orang yang lain lagi! 236 00:21:16,970 --> 00:21:21,160 Tapi kau tahu, Xiao Qi, walaupun Yin Xiu benar-benar populer sekarang, 237 00:21:21,160 --> 00:21:26,060 stiap orang begitu semangat mengenai Gadis Tornado Qi Bai Cao. 238 00:21:26,680 --> 00:21:30,550 Aku dengar di mengalahkan tiga kakak beradik JiaTeng, 239 00:21:30,550 --> 00:21:34,090 dan Jin Ming Zhu tiga kali! 240 00:21:36,570 --> 00:21:40,420 Bagaimanapun juga. Kau tidak mengerti Yuan Wu Dao. Tidak ada gunanya bicara mengenai itu padamu. 241 00:21:43,890 --> 00:21:48,540 Xiao Qi, aku benar-benar berpikir kau mirip Qi Bai Cao. 242 00:21:48,540 --> 00:21:50,540 Bagaimana bisa? 243 00:21:50,540 --> 00:21:53,140 Benar, hanya sedikit. 244 00:21:54,570 --> 00:21:57,420 Tapi, bentuk wajahnya tidak sama, tatanan rambutnya tidak sama. 245 00:21:57,420 --> 00:21:59,370 Kualitasnya juga tidak sama. 246 00:22:00,060 --> 00:22:02,890 Aku dengar, Qi Bai Cao pergi bersembunyi untuk berlatih ketrampilan yang luar biasa. 247 00:22:02,890 --> 00:22:07,590 Kalau dia kembali, dia pasti akan mengalahkan Yin Xiu sampai tidak ada sisa! 248 00:22:10,860 --> 00:22:13,380 Kalau saja aku kenal dia. 249 00:22:13,380 --> 00:22:16,430 Kalau aku kenal dia, aku pasti akan menganggap dia sebagai guruku. 250 00:22:16,430 --> 00:22:18,370 Ketrampilannya yang luar biasa, aku tahu itu semua. 251 00:22:18,370 --> 00:22:20,160 Tendangan Tiga Tornado. 252 00:22:20,160 --> 00:22:22,200 Serangan Tornado Ke Bawah. 253 00:22:41,500 --> 00:22:44,040 Kau akan mengirim uang lagi? 254 00:22:44,040 --> 00:22:48,130 Kau... berhemat dalam makanan dan pengeluaran. Kau bahkan tidak mengeluarkan satu atau dua dolar. 255 00:22:48,130 --> 00:22:52,150 Dan kau masih ingin berhemat untuk keluargamu. Kau terlalu baik kepada orang-orang di rumah. 256 00:22:52,150 --> 00:22:57,090 Menurut pikiranku, keluargamu pasti tidak ingin kau memperlakukan dirimu begitu lusuh. 257 00:22:57,090 --> 00:22:59,050 Aku baik-baik saja. 258 00:23:00,130 --> 00:23:02,320 Aku benar-benar tidak bisa berbuat apa-apa terhadapmu. 259 00:23:04,810 --> 00:23:08,050 5 yuan...10 yuan...15...20... 260 00:23:08,050 --> 00:23:11,130 25...30...35...40... 261 00:23:11,130 --> 00:23:13,890 45...50...55...60... 262 00:23:19,090 --> 00:23:25,290 [Bank Konstruksi China] 263 00:23:56,580 --> 00:24:00,200 ♫ Kau, di dekat telingaku♫ 264 00:24:00,200 --> 00:24:04,510 ♫ Diam-diam, meninggalkan kata ♫ 265 00:24:05,430 --> 00:24:06,570 Halo, Xiao Yue. 266 00:24:06,570 --> 00:24:08,810 Xiao Qi, apakah kau membelikan aku ramen? 267 00:24:08,810 --> 00:24:09,750 Aku membelinya. 268 00:24:09,750 --> 00:24:11,630 Tapi aku tiba-tiba ingin makan Tornado Renyah. 269 00:24:11,630 --> 00:24:13,650 Baiklah, rasa apa yang kau inginkan? 270 00:24:13,650 --> 00:24:15,990 Rasa jinten barbekyu dan stik lada hitam. 271 00:24:15,990 --> 00:24:19,890 Hei, tunggu. Rasa BBQ baru tidak jelek juga. 272 00:24:19,890 --> 00:24:22,790 Lupakan saja, belikan aku satu untuk masing-masing rasa. 273 00:24:22,790 --> 00:24:25,360 Baiklah, tunggu aku. 274 00:24:26,550 --> 00:24:31,890 ♫ Kalau aku bisa pergi ke tempat-tempat kau pergi ♫ 275 00:24:31,890 --> 00:24:34,520 Pak, apakah kau pernah melihat gadis ini? 276 00:24:34,520 --> 00:24:36,320 - Pernah melihat dia?
- Tidak. 277 00:24:36,320 --> 00:24:37,800 Te-Terima kasih. 278 00:24:37,800 --> 00:24:41,470 ♫ Tidak bisa melihatnya ♫ 279 00:24:41,470 --> 00:24:46,180 ♫ Kalau aku bisa melihat musim-musim yang kau lihat ♫ 280 00:24:46,180 --> 00:24:49,650 ♫ Apakah itu semua mimpi ♫ 281 00:24:49,650 --> 00:24:52,600 - Gadis ini.
♫ bisa mengikuti posisi matahari ♫ 282 00:24:52,600 --> 00:24:55,530 - Apakah kalian melihat dia?
- Kami tidak pernah melihat dia, maaf.
♫ dan mengubah ♫ 283 00:25:24,600 --> 00:25:29,430 ♫ Kau bergerak perlahan♫ 284 00:25:29,430 --> 00:25:32,500 Bai Cao! 285 00:25:32,500 --> 00:25:39,620 ♫ Tampaknya menjadi tidak pasti ♫ 286 00:25:41,050 --> 00:25:42,970 Bai Cao! 287 00:25:45,200 --> 00:25:54,480 ♫ Menunggu siapa? Tak dapat melihat dengan jelas, mata menjadi buram♫ 288 00:25:55,110 --> 00:25:56,790 Biar saya bantu. 289 00:26:03,480 --> 00:26:05,620 Tolong bukakan pintunya. Saya akan turun. 290 00:26:05,620 --> 00:26:08,300 Pak, saya akan bayarkan ongkos busnya. 291 00:26:08,300 --> 00:26:09,970 Tidak masalah. 292 00:26:12,250 --> 00:26:14,240 Terima kasih banyak. 293 00:26:22,320 --> 00:26:24,420 Bai Cao. 294 00:26:25,200 --> 00:26:26,880 Pelatih. 295 00:26:28,370 --> 00:26:36,560 ♫ Jika aku bisa pergi ke tempatmu berada, itulah semua keinginanku♫ 296 00:26:36,560 --> 00:26:43,360 ♫ Semua bisa diperbesar sampai aku tidak bisa melihatnya ♫ 297 00:26:43,360 --> 00:26:51,590 ♫ Jika aku bisa melihat musim yang kau lihat, itu semua adalah mimpi ♫ 298 00:26:51,590 --> 00:26:58,700 ♫ dqapat berubah dengan musimnya♫ 299 00:27:04,670 --> 00:27:07,940 Bai Cao, bagaimana kakimu? 300 00:27:15,260 --> 00:27:17,540 Kau kehilangan berat tubuhmu banyak sekali. 301 00:27:26,180 --> 00:27:28,160 Kenapa? 302 00:27:29,010 --> 00:27:30,890 Kenapa? 303 00:27:33,080 --> 00:27:36,060 Mengapa kau datang mencariku? 304 00:27:42,930 --> 00:27:46,020 Kau hanyalah bagian dari rencana balas dendamnya. 305 00:27:46,020 --> 00:27:49,500 Menjadi tak berguna ditakdirkan untuk ditinggalkan. 306 00:27:49,500 --> 00:27:54,370 Niatnya mengirimmu ke Kompetisi Junior International adalah karena dia tahu Ting Yi dari Balai Feng Yun berpartisipasi juga. 307 00:27:54,370 --> 00:27:58,740 Jadi selama kompetisi, Ting Yi tidak hanya mewakili Xuan Wu Dao, 308 00:27:58,740 --> 00:28:00,940 tapi juga Balai Feng Yun. 309 00:28:00,940 --> 00:28:05,760 Dia ingin kau menang melawan Ting Yi dan Feng Yun. 310 00:28:10,190 --> 00:28:16,170 Juga, tolong biarkan aku menjelaskan apa yang Yin Xiu katakan sebelum ini. 311 00:28:19,220 --> 00:28:21,820 Alasanku untuk tinggal di Balai Song Bai 312 00:28:21,820 --> 00:28:26,940 awalnya adalah karena Turnamen Gadis Cantik. 313 00:28:26,940 --> 00:28:32,060 Aku menggunakan tujuanmu menuju ke Kompetisi Junior Internasional untuk membantumu mencapai ke Turnamen Gadis Cantik. 314 00:28:32,060 --> 00:28:34,460 Berusaha keras untuk melatihmu 315 00:28:34,460 --> 00:28:38,460 dan ingin kau menang untuk menekan Feng Yun adalah rencanaku yang sebenarnya. 316 00:28:39,430 --> 00:28:44,900 Tapi...setelah Tokyo, aku... 317 00:28:44,900 --> 00:28:51,090 Aku tidak menyalahkanmu, tapi Senior Ting Yi... 318 00:28:52,720 --> 00:28:58,650 Aku telah melihat melalui segala hal. Jika kau hanya ingin memanfaatkan aku... 319 00:28:58,650 --> 00:29:01,420 di Tokyo... 320 00:29:01,420 --> 00:29:07,190 kau tidak akan membiarkan aku kalah pada Jin Ming Zhu demi membuka mataku. 321 00:29:31,720 --> 00:29:32,950 Bai Cao... 322 00:29:32,950 --> 00:29:35,200 Mari seperti ini saja. 323 00:29:37,080 --> 00:29:40,290 Aku tak mau latihan untuk Yuan Wu Dao lagi. 324 00:29:41,460 --> 00:29:45,850 Aku tak mau bertemu dengan siapapun yang berhubungan dengan Yuan Wu Dao. 325 00:29:45,850 --> 00:29:50,510 Biarkan aku hidup dengan tenang di sini, oke? 326 00:29:54,760 --> 00:29:59,120 Kecelakaan Fang Ting Yi bukanlah kesalahanmu. Itu hanyalah sebuah kecelakaan yang tidak terduga. 327 00:29:59,120 --> 00:30:02,410 Bukan salahku? Kalau begitu salah siapa? 328 00:30:05,840 --> 00:30:12,430 Pada tahun lalu, aku telah menderita dalam hati. 329 00:30:12,430 --> 00:30:16,820 Kadang, dengan melihat ke laut, aku bahkan... 330 00:30:21,640 --> 00:30:24,320 Tapi setelah semua itu, 331 00:30:25,720 --> 00:30:28,760 aku cukup beruntung untuk hidup. 332 00:30:28,760 --> 00:30:33,750 Aku bisa melihat matahari terbit dan matahari terbenam dari laut setiap hari. 333 00:30:33,750 --> 00:30:36,360 Tapi Senior Ting Yi? 334 00:30:36,360 --> 00:30:40,360 Senior Ting Yi hanya terbaring di tempat tidur. 335 00:30:43,750 --> 00:30:48,010 Bai Cao, kau dapat pulang bersamaku, oke? Xiao Ying dan yang lainnya merindukanmu. Mereka mencarimu. 336 00:30:48,010 --> 00:30:50,230 Jangan katakan apapun. 337 00:30:53,120 --> 00:30:58,510 Pelatih Chang An, terima kasih telah berada di sana untukku sebelum ini. 338 00:30:58,510 --> 00:31:03,370 Aku tahu kau begitu baik padaku. 339 00:31:04,460 --> 00:31:07,800 Tapi aku tidak ingin kembali lagi. 340 00:31:07,800 --> 00:31:10,360 Silakan pergi. 341 00:31:10,360 --> 00:31:12,080 Bai Cao. 342 00:31:13,410 --> 00:31:16,490 Jika seperti ini, maka biarkan aku tetap berada di sisimu. 343 00:31:16,490 --> 00:31:19,400 Jika kau tak ingin pulang, maka biarkan aku menetap di sini bersamamu. 344 00:31:20,870 --> 00:31:24,600 Aku ingin putus hubungan sepenuhnya dengan Yuan Wu Dao. 345 00:31:25,370 --> 00:31:29,580 Kau menetap di sini, tidak akan membantu sama sekali. 346 00:31:29,580 --> 00:31:32,480 - Silakan pergi.
- Bai Cao! 347 00:33:36,000 --> 00:33:38,500 Seperti Slam Dunk, 348 00:33:38,500 --> 00:33:44,460 hal yang paling penting adalah kita bersama-sama. 349 00:33:44,460 --> 00:33:47,950 Jadi kau benar-benar ingin aku berada di sisimu? 350 00:33:47,950 --> 00:33:51,370 Tentu saja. 351 00:34:05,290 --> 00:34:07,450 Xiao Qi. Xiao Qi. Xiao Qi. 352 00:34:07,450 --> 00:34:09,820 Ada apa, Xiao Yue? 353 00:34:10,500 --> 00:34:15,350 Acara TV yang aku ikuti akan ditayangkan, tapi aku masih ada dua kapal pesiar belum dibersihkan. 354 00:34:15,350 --> 00:34:17,520 Biar aku lakukan. 355 00:34:17,520 --> 00:34:19,880 Terima kasih. 356 00:34:24,800 --> 00:34:27,330 Berikan padaku. aku yang akan melakukannya. 357 00:34:29,530 --> 00:34:33,820 Aku tidak mengira akan melihat pria tampan ini lagi. 358 00:34:35,550 --> 00:34:39,170 Setelah kau pergi tadi pagi, ketika aku akan membersihkan peralatan, 359 00:34:39,170 --> 00:34:42,940 aku lihat dia mengisi kertas kerja sebagai pegawai baru di sini. 360 00:34:42,940 --> 00:34:44,110 Pegawai baru? 361 00:34:44,110 --> 00:34:46,570 Tadi, aku hanya melihat sekilas. 362 00:34:46,570 --> 00:34:50,870 Sekarang di sini, tiba-tiba, membersihkan kapal pesiar untukku. 363 00:34:50,870 --> 00:34:53,880 Ini hanya akan ada di drama para idola. 364 00:34:56,260 --> 00:34:59,440 Kau...bukankah kau akan menonton TV? 365 00:34:59,440 --> 00:35:03,020 Memandang dia lebih bagus daripada menonton TV. 366 00:35:04,580 --> 00:35:07,210 Ini sebuah kehormatan. 367 00:35:11,210 --> 00:35:16,880 Xiao Qian, apakah pria tampan di belakangmu itu saat ini sedang memandangku? 368 00:35:18,890 --> 00:35:22,490 Kenapa dia terus saja mengikuti aku? 369 00:35:26,540 --> 00:35:28,940 Aku jadi malu. 370 00:35:32,590 --> 00:35:34,730 Jangan terburu-buru. Luangkan waktumu untuk makan. 371 00:35:36,770 --> 00:35:40,230 Kenapa dia selalu secara misterius muncul di hadapanku? 372 00:35:40,230 --> 00:35:42,430 Dia bahkan memberiku minuman yogurt! 373 00:35:42,430 --> 00:35:46,910 Jika itu berlangsung seperti ini, aku berharap dia selanjutnya manyatakan perasaannya padaku. 374 00:35:50,600 --> 00:35:53,370 Sini, sini, sini. 375 00:36:19,440 --> 00:36:21,290 Pelatih! 376 00:36:26,470 --> 00:36:28,540 Kau...bisakah kau... 377 00:36:28,540 --> 00:36:29,940 Tidak. 378 00:36:30,620 --> 00:36:32,420 Aku belum selesai. 379 00:36:32,420 --> 00:36:35,290 Aku tahu, kau ingin aku pergi. 380 00:36:35,290 --> 00:36:38,540 Jika kau tak mau pergi, maka... 381 00:36:38,540 --> 00:36:41,000 Kau yang akan pergi, kan? 382 00:36:42,690 --> 00:36:47,460 Aku pikir kau harus berhenti berpindah-pindah tempat. Karena ke manapun kau pergi, 383 00:36:47,460 --> 00:36:49,560 aku akan menemukanmu. 384 00:36:50,840 --> 00:36:53,710 Jika kau tak mau pulang, aku tak akan memaksamu. 385 00:36:53,710 --> 00:36:58,660 Jika kau tak mau Yuan Wu Dao lagi, aku bisa mengerti. Tapi... 386 00:36:58,660 --> 00:37:02,000 Aku harus berada di sisimu untuk merasa yakin. 387 00:37:02,000 --> 00:37:06,180 Aku harus melindungimu dan tidak membiarkanmu terluka lagi. 388 00:37:06,180 --> 00:37:09,750 Aku tak akan membiarkanmu pergi meninggalkan aku lagi. 389 00:37:10,930 --> 00:37:12,260 Tapi... 390 00:37:12,260 --> 00:37:15,100 Kau bisa melanjutkan kehidupanmu. 391 00:37:15,100 --> 00:37:19,730 Kau tak perlu mempedulikan aku. Aku tak akan mengganggumu. 392 00:37:34,590 --> 00:37:35,570 Halo? 393 00:37:35,570 --> 00:37:38,450 Pelatih Chang An, apakah kau sudah nenemukan Bai Cao? 394 00:37:39,060 --> 00:37:43,390 Katakan sesuatu! 395 00:37:48,800 --> 00:37:54,620 Xiao Qi, bisakah kau suatu saat datang bersamaku untuk menyapa pria tampan itu? 396 00:37:54,620 --> 00:37:57,220 Tolonglah, Xiao Qi. 397 00:37:58,900 --> 00:38:03,470 Xiao Yue, jangan konyol.Kita ada banyak kapal pesiar yang harus dibersihkan hari ini. 398 00:38:03,470 --> 00:38:05,780 Apapun itu, aku akan pergi sendiri! 399 00:38:05,780 --> 00:38:07,440 Hei. 400 00:38:10,040 --> 00:38:13,660 Xiao Qi! Tolong! Seseorang, tolong! 401 00:38:13,660 --> 00:38:16,790 Kakak Chang An, selamatkan dia! 402 00:38:16,790 --> 00:38:18,360 Selamatkan dia! 403 00:38:19,480 --> 00:38:21,540 Cepat! 404 00:38:37,910 --> 00:38:45,890 Alih bahasa dipersembahkan oleh
Gone With the Shirt Team @ Viki
405 00:39:45,510 --> 00:39:47,900 Minumlah secangkir teh jahe untuk menghangatkan tubuhmu. 406 00:39:48,630 --> 00:39:50,830 Terima kasih. 407 00:39:50,830 --> 00:39:54,040 Jadi...kakak Chang An adalah pacarmu? 408 00:39:54,040 --> 00:39:56,630 Jika aku tidak menyadarinya sendiri, kapan kau akan memberitahuku? 409 00:39:56,630 --> 00:39:58,120 Xiao Yue, dia bukan... 410 00:39:58,120 --> 00:40:02,380 Pertengkaran kecil di sana sini sudah biasa dalam sebuah hubungan. 411 00:40:02,380 --> 00:40:04,190 Benar, kan kakak Chang An? 412 00:40:04,190 --> 00:40:07,180 Itu... Kami bukan... 413 00:40:07,180 --> 00:40:11,130 Seseorang perlu di urus kapal pesiarnya. 414 00:40:11,130 --> 00:40:15,370 Xiao Yue, datanglah selesai kau makan. Aku akan ke sana sekarang. 415 00:40:16,600 --> 00:40:22,970 Kakak Chang An! Jangan khawatir, serahkan padaku! 416 00:40:22,970 --> 00:40:24,150 Apa? 417 00:40:24,150 --> 00:40:27,270 Aku akan membuat kalian kembali bersama-sama lagi! 418 00:40:27,270 --> 00:40:30,580 Bagaimana mungkin aku tidak peduli pada masalahmu? 419 00:40:33,760 --> 00:40:35,740 Ini membantu untuk kekeringan dan kasar. 420 00:40:35,740 --> 00:40:40,270 Kau bisa tambahkan tiga sampai lima tetes setelkah kau membersihkan wajahmu. Ini bagus untuk kulitmu. 421 00:40:40,270 --> 00:40:44,020 Kakak Chang An, ke sini! Ke sini! 422 00:40:45,070 --> 00:40:47,970 Xiao Yue, kenapa kau memanggilnya ke sini saat kita sedang bekerja? 423 00:40:47,970 --> 00:40:51,910 Aku berjanji untuk membuatkan sabun terbaik untuk penyelamat hidupku. 424 00:40:57,550 --> 00:40:58,940 Kakak Chang An, cepatlah. 425 00:40:58,940 --> 00:41:02,920 Xiao Qi, kau ajarkan kakak Chang An. Aku akan mengajarkan kedua wanita ini. 426 00:41:04,130 --> 00:41:06,960 Kakak Chang An sudah mulai. Segera bantu dia. 427 00:41:06,960 --> 00:41:08,690 Cepat. 428 00:41:09,290 --> 00:41:11,240 Aroma minyak esensial apa yang kalian suka? 429 00:41:11,240 --> 00:41:15,370 Lavebder, teh dan mawar semuanya bisa ditambahkan pada sabunnya. 430 00:41:16,710 --> 00:41:20,450 Baunya sangat harum, terutama setelah mandi atau membersihkan wajahmu. Setelah mandi, 431 00:41:20,450 --> 00:41:22,930 kau membawa aroma cinta untuk berkencan. 432 00:41:22,930 --> 00:41:25,940 Maka, udara ini akan dipenuhi oleh cinta! 433 00:41:25,940 --> 00:41:29,410 Xiao Qi, cium bau sabun yang kau buat untuk kakak Chang An. 434 00:41:29,410 --> 00:41:31,200 Bukankah memiliki aroma cinta? 435 00:41:31,200 --> 00:41:33,280 Xiao Yue. 436 00:41:33,280 --> 00:41:35,270 Kiriman untuk pelanggan. Siapa yang sedang bebas? 437 00:41:35,270 --> 00:41:36,600 Saya bebas. 438 00:41:36,600 --> 00:41:38,500 Ikut denganku. 439 00:41:39,350 --> 00:41:42,930 Ayo-ayo-ayo. 440 00:41:55,050 --> 00:41:57,690 Aku sudah menyusun bahan-bahan ini. 441 00:41:58,580 --> 00:42:02,180 Karena kau tak mau membicarakan masa lalu, aku tak pernah mengemukankan ini keluar. 442 00:42:02,180 --> 00:42:06,010 Tapi aku pikir kau perlu melihat ini. 443 00:42:09,910 --> 00:42:11,370 Lihat, 444 00:42:18,600 --> 00:42:22,250 Aku sudah memeriksa berulang kali dari segala sudut rekaman pada kompetisi hari itu. 445 00:42:22,250 --> 00:42:25,160 Akhirnya, aku mencatat beberapa masalah. 446 00:42:27,580 --> 00:42:31,790 Ini adalah Tendangan Gemuruh Kembang api milik Fang Ting Yi. Ini kuat, tapi sulit untuk pelajari. 447 00:42:31,790 --> 00:42:35,120 Jika kau ingin mendorong tubuhmu sampai batas 448 00:42:35,120 --> 00:42:37,820 maksimal dalam waktu singkat, 449 00:42:37,820 --> 00:42:41,560 dan mencapai ketinggian lompatan seperti itu, 450 00:42:41,560 --> 00:42:45,290 kepalamu dapat dengan mudah cedera selama latihan, 451 00:42:45,290 --> 00:42:47,940 memungkinkan untuk menyebabkan luka dalam tanpa diketahui. 452 00:42:49,260 --> 00:42:53,190 Lihat di sini bagaimana laju reaksi Fang Ting Yi tampak melambat. 453 00:42:53,190 --> 00:42:56,520 Dan itu tidak hanya pada saat bertanding melawanmu. 454 00:42:56,520 --> 00:42:58,920 Sama halnya pada pertandingan yang lain. 455 00:43:02,000 --> 00:43:07,100 Lihat ini. Saat dia bertanding melawan Jia Teng Bai He dan kompetitor lainnya, 456 00:43:07,100 --> 00:43:10,030 dia terus-menerus menunjukkan waktu yang singkat dari penurunan laju reaksinya. 457 00:43:10,030 --> 00:43:14,180 Semua ini adalah bukti fisik dari cedera otaknya. 458 00:43:18,780 --> 00:43:21,090 Biru menang. 459 00:43:30,320 --> 00:43:35,600 Selama kompetisi, karena kaki kananmu dalam keadaan mati rasa, 460 00:43:35,600 --> 00:43:37,670 itu mungkin menyebabkan tidak kuat menendang sepenuhnya. 461 00:43:37,670 --> 00:43:41,700 Tapi karena cederamu, kecepatanmu juga melambat. 462 00:43:43,760 --> 00:43:47,360 Kau harus melihatnya. Lihat ini baik-baik. 463 00:43:48,810 --> 00:43:50,910 Kau tahu sekarang? 464 00:43:50,910 --> 00:43:54,710 Fang Ting Yi sudah bisa mengelak dari kaki kananmu. 465 00:43:54,710 --> 00:44:00,460 Lihat. Ini adalah tendanganmu yang terakhir. 466 00:44:00,460 --> 00:44:04,000 Sebenarnya, Fang Ting Yi bersiap akan mengelak darimu. 467 00:44:04,000 --> 00:44:07,490 Kecepatan dia dibandingkan dengan gerakanmu, 468 00:44:07,490 --> 00:44:11,750 dia seharusnya bisa sepenuhnya mengelak, tapi 469 00:44:11,750 --> 00:44:15,620 pada saat yang paling penting, karena cedera di otaknya, 470 00:44:15,620 --> 00:44:20,240 gerakan dan laju reaksinya benar-benar melambat. 471 00:44:31,610 --> 00:44:36,710 Bai Cao, 472 00:44:43,740 --> 00:44:46,170 bukan kau yang mencelakakan Fang Ting Yi. 473 00:44:47,050 --> 00:44:52,060 Kompetisinya sudah sangat adil. Kalian berdua berusaha yang terbaik. 474 00:44:52,060 --> 00:44:54,290 Atlet yang berpikiran dewasa 475 00:44:54,290 --> 00:44:57,480 tidak akan menyalahkan lawan atas kegagalan dia. 476 00:44:57,480 --> 00:45:01,810 Kau tidak perlu menyalahkan dirimu sendiri lebih lama lagi karena kau tidak melakukan kesalahan apapun. 477 00:45:01,810 --> 00:45:05,010 Kau tidak seharusnya menyerah pada kehidupanmu, 478 00:45:05,010 --> 00:45:07,300 teman ataupun Yuan Wu Dao. 479 00:45:07,300 --> 00:45:11,260 Tak peduli apa yang kalian katakan, jika aku tidak menendangnya, 480 00:45:11,260 --> 00:45:14,400 semua ini tidak akan pernah terjadi, Pelatih Chang An! 481 00:45:14,400 --> 00:45:18,960 Tendanganku yang paling mematikan. 482 00:45:20,220 --> 00:45:23,450 Akulah yang merusak kehidupan Senior Ting Yi 483 00:45:23,450 --> 00:45:28,070 dan karir Yuan Wu Daonya! 484 00:45:28,070 --> 00:45:31,700 Tapi aku tidak mendapat hukuman sama sekali. 485 00:45:31,700 --> 00:45:34,330 Aku masih punya banyak orang di sekitarku yang peduli padaku. 486 00:45:34,330 --> 00:45:38,250 Bahkan sampai sekarang, kalian semua masih mengatakan itu bukan kesalahanku. 487 00:45:39,180 --> 00:45:40,960 Aku masih punya teman, 488 00:45:40,960 --> 00:45:45,600 merasakan kehangatan, dan kebahagiaan, tapi aku tidak pantas mendapatkan itu! 489 00:45:45,600 --> 00:45:49,710 Aku tidak pantas mendapatkan itu semua! 490 00:45:49,710 --> 00:45:51,970 Jadi, Pelatih Chang An, 491 00:45:53,510 --> 00:45:56,840 aku harus menghukum diriku sendiri, kalau tidak, itu tidak adil bagi Senior Ting Yi. 492 00:46:00,800 --> 00:46:05,120 ♫ Betapa aku berharap kau hanya milikku ♫ 493 00:46:05,120 --> 00:46:09,540 ♫ Betapa keras kepala, tetap tak ingin melepaskan ♫ 494 00:46:09,540 --> 00:46:18,320 ♫ Aku tahu, aku sendiri yang membuat ini semua. Senjata sudah terarah, tetap tak mau mundur ♫ 495 00:46:18,320 --> 00:46:22,460 ♫ Masih belum cukup, tetap tak cukup menyakitkan ♫ 496 00:46:22,460 --> 00:46:26,930 ♫ Tak bergeming, tetap bertahan dan tetap tak bergeming ♫ 497 00:46:26,930 --> 00:46:31,210 ♫ Akan ada lagi, beruntung akan ada lagi ♫ 498 00:46:31,210 --> 00:46:36,040 ♫ Hanya tidak membedakan siang dan malam hari, tidak merasa bersalah ♫ 499 00:46:36,040 --> 00:46:40,250 ♫Tak ingin membuatmu susah ♫ 500 00:46:40,250 --> 00:46:47,170 ♫ Aku tak ingin menjadi pembunuh atas nama cinta ♫ 501 00:46:47,170 --> 00:46:52,080 ♫ Hanya berteman, menyamarkan kerinduan dengan memberi salam ♫ 502 00:46:52,080 --> 00:46:56,450 ♫ Hanya berteman, mengubah cinta menjadi skema yang kejam♫ 503 00:46:56,450 --> 00:47:00,010 ♫Mencintai sampai akhir bisa dimengerti, ♫ 504 00:47:00,010 --> 00:47:05,120 ♫tetap tak ingin melepas pergi ♫ 505 00:47:05,120 --> 00:47:09,420 ♫Hanya berteman, bagaimana aku harus membuka hati disaat aku merindukanmu ♫ 506 00:47:09,420 --> 00:47:14,850 ♫ Hanya berteman, sebagai alasan untuk memberimu kelembutan ♫ 507 00:47:14,850 --> 00:47:22,040 ♫ Kau tak perlu merasa bersalah tentang itu, kita hanya berteman ♫ 508 00:47:26,890 --> 00:47:31,440 ♫ Hanya berteman, menyamarkan kerinduan dengan memberi salam ♫ 509 00:47:31,440 --> 00:47:35,740 ♫ Hanya berteman, mengubah cinta menjadi skema yang kejam♫ 510 00:47:35,740 --> 00:47:39,270 ♫Mencintai sampai akhir bisa dimengerti, ♫ 511 00:47:39,270 --> 00:47:44,510 ♫tetap tak ingin melepas pergi ♫ 512 00:47:44,510 --> 00:47:48,880 ♫Hanya berteman, bagaimana aku harus membuka hati disaat aku merindukanmu ♫ 513 00:47:48,880 --> 00:47:54,050 ♫ Hanya berteman, sebagai alasan untuk memberimu kelembutan ♫ 514 00:47:54,050 --> 00:48:02,830 ♫ Kau tak perlu merasa bersalah tentang itu, kita hanya berteman ♫ 515 00:48:02,830 --> 00:48:12,610 ♫ Akan lebih baik jika kau tak mengucapkan apapun, aku takut kau akan merusak alur cerita ♫ 46188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.