All language subtitles for The.Whirlwind.Girl2_.E24.[KDDLL.RzB.IR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:08,000 ترجمه فارسی اختصاصی کانال های تلگرام @KDDLL و @jichangwook1 2 00:00:08,000 --> 00:00:15,000 آدرس وبسایت KDRAMAFA.IN 3 00:00:22,000 --> 00:00:27,200 ♫ ،وقتی روشنایی صبح از قلبمون می تابه ♫ 4 00:00:27,200 --> 00:00:32,800 اعتقادمون به پیروزی بهمون نهیب می زنه ♫ ♫ که سریع شروع کنیم 5 00:00:32,800 --> 00:00:38,000 ♫ هیچ وقت از راهی که می ریم منحرف نمی شیم ♫ 6 00:00:38,000 --> 00:00:42,400 پرتوهای درخشان رویاهامون بهمون ♫ ♫ گرما و امید می بخشن 7 00:00:42,400 --> 00:00:47,800 ♫ دستاتو بالا ببر،تپش دیوانه وار قلبتو رها کن ♫ 8 00:00:47,800 --> 00:00:53,000 ♫ نیروی حقیقیِ عشقو حس کن ♫ 9 00:00:53,000 --> 00:00:58,600 ♫ دستمو محکم بگیر، نذار دنیا بهم آسیب بزنه ♫ 10 00:00:58,600 --> 00:01:01,400 ♫ انگیزه تمام رویاهاتو پیدا کن ♫ 11 00:01:01,400 --> 00:01:06,600 ♫ دستاتو بالا ببر،تپش دیوانه وار قلبتو رها کن ♫ 12 00:01:06,600 --> 00:01:11,800 ♫ نیروی حقیقیِ عشقو حس کن ♫ 13 00:01:11,800 --> 00:01:17,400 ♫ دستمو محکم بگیر، نذار دنیا بهم آسیب بزنه ♫ 14 00:01:17,400 --> 00:01:23,000 ♫ انگیزه تمام رویاهاتو پیدا کن ♫ 15 00:01:30,100 --> 00:01:33,100 [دختر گردبادی ۲] «قسمت بیست و چهارم» 16 00:01:33,125 --> 00:01:37,125 :ترجمه و زیرنویس یاسمین و (مونا)JCW 17 00:01:37,420 --> 00:01:39,580 درست به این فیلم ها نگاه کن، 18 00:01:41,000 --> 00:01:43,200 الان میتونی بفهمی چرا ؟ 19 00:01:43,200 --> 00:01:47,000 فانگ تینگ یی در اصل توانایی دفع کردن حمله پای راست تو رو داشته 20 00:01:47,000 --> 00:01:48,600 ببین 21 00:01:50,200 --> 00:01:52,600 این آخرین ضربته 22 00:01:52,600 --> 00:01:56,200 در واقع فانگ تینگ یی قبلس خودش رو برای دفاع کردن آماده کرده بود 23 00:01:56,200 --> 00:02:02,000 دراصل با مقایسه ی حرکت و سرعت اون و سرعت حمله ی تو ، اون میتونست کاملا جاخالی بده و ضربه ی تو رو دفع کنه 24 00:02:02,000 --> 00:02:07,800 اما در مهم ترین لحظه بخاطر آسیب سرش 25 00:02:07,800 --> 00:02:12,800 حرکاتش ، افکارش و حتی واکنش هاش به طور کل متوقف میشه 26 00:02:24,000 --> 00:02:25,400 بای چائو 27 00:02:27,000 --> 00:02:28,600 اینطوری نباش 28 00:02:35,800 --> 00:02:41,400 تو صدمه ای به فانگ تینگ یی نزدی . اون مسابقه ، 29 00:02:41,400 --> 00:02:46,400 کاملا منصفانه بود .دوتاتون همه تلاشتون رو کردین ، یه مبارز بالغ 30 00:02:46,400 --> 00:02:49,600 هیچوقت خودش رو برای شکست حریفش سرزنش نمیکنه 31 00:02:49,600 --> 00:02:54,000 تو نباید به سرزنش کردن خودت ادامه بدی ، چون تو هیچ اشتباهی نکردی 32 00:02:54,000 --> 00:02:59,400 تو نباید به خاطر این اتفاق زندگیت ، دوستات و حتی تکواندو رو از ول کنی 33 00:02:59,400 --> 00:03:03,600 مهم نیست چقدر شما سعی میکنین از من دفاع کنین ، 34 00:03:03,600 --> 00:03:06,600 اگر من اون ضربه رو نزده بودم ، همه ی این اتفاقات نمی افتاد 35 00:03:06,600 --> 00:03:11,200 ضربه من کشنده بود 36 00:03:12,400 --> 00:03:15,600 من کسی هستم که زندگی ارشد تینگ یی رو به خطر انداختم 37 00:03:15,600 --> 00:03:20,200 زندگی حرفه ای ارشد تینگ یی رو خراب کردن بزرگترین جرمه 38 00:03:20,200 --> 00:03:23,200 اما من مجازات نشدم 39 00:03:24,000 --> 00:03:26,800 من هنوزم کسایی رو کنارم دارم که بهم اهمیت میدن 40 00:03:26,800 --> 00:03:30,400 شما هنوز از من دفاع میکنین 41 00:03:31,400 --> 00:03:33,200 من هنوزم دوستایی رو کنارم دارم ، 42 00:03:33,200 --> 00:03:38,200 من هوز زنده ام ، شادم ، ولی لیاقتشون رو ندارم 43 00:03:38,200 --> 00:03:42,000 لیاقت هیچکدوم رو ندارم 44 00:03:42,000 --> 00:03:43,900 پس استاد چانگ آن ، 45 00:03:45,800 --> 00:03:49,000 من باید خودم رو مجازات کنم 46 00:03:49,000 --> 00:03:52,200 این در حق ارشد تینگ یی عادلانه نیستش 47 00:03:53,420 --> 00:03:56,990 این عادلانه نیست 48 00:03:59,200 --> 00:04:01,000 ما چیکار میتونیم بکنیم؟ 49 00:04:08,000 --> 00:04:09,700 گریه کن 50 00:04:11,150 --> 00:04:13,870 همه ی اشک هایی که رو قلبت سنگینی کرده بریز بیرون 51 00:04:14,780 --> 00:04:18,600 میدونی؟ زمانی ک پیدا کردم ، 52 00:04:19,600 --> 00:04:22,200 خیلی آروم و منطقی شدی 53 00:04:22,200 --> 00:04:25,600 اینقدر آرامش داری که من بیشتر نگران میشم 54 00:04:28,990 --> 00:04:31,550 مبدونم ، تو ظاهرا اینقدر آرومی ، 55 00:04:33,430 --> 00:04:36,640 درونت پر از درد و ناراحتیه ! 56 00:04:42,400 --> 00:04:44,500 هرچقدر دوست داری گریه کن 57 00:05:38,800 --> 00:05:41,200 واقعا خودتی ! 58 00:05:44,200 --> 00:05:45,800 بای چائو 59 00:05:49,400 --> 00:05:52,600 بای چائو بالاخره پیدات کردم 60 00:05:52,600 --> 00:05:54,600 ژیائو یینگ 61 00:05:54,600 --> 00:05:58,200 تو احمقی ؟ چطور تونستی اینقدر بد باشی ؟ 62 00:05:58,200 --> 00:06:00,600 چطور تونستی اونطوری بری ؟ 63 00:06:00,600 --> 00:06:03,200 میدونی چقدر سخت بود تا پیدات کنبم ؟ 64 00:06:03,200 --> 00:06:05,400 استاد چانگ آن همه ی دنیا رو دنبالت گشت 65 00:06:05,400 --> 00:06:08,180 من به همه ی خونه های آنیانگ رفتم 66 00:06:08,200 --> 00:06:10,800 ما هر کاری تونستیم کردیم 67 00:06:10,800 --> 00:06:13,000 اما نمیتونستیم پیدات کنیم 68 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 چطور تونستی این طوری ناپدید بشی ؟ 69 00:06:17,000 --> 00:06:18,800 ژیائویینگ 70 00:06:19,800 --> 00:06:21,400 ببخشید 71 00:06:22,200 --> 00:06:25,400 بای چائو دلم برات تنگ شده 72 00:06:25,400 --> 00:06:27,600 منم همینطور، ژیائویینگ 73 00:06:27,600 --> 00:06:29,800 اگه دلت برام تنگ میشه چطور تونستی بری؟ 74 00:06:29,800 --> 00:06:32,800 میدونستی هر شب خوابتو میبینم ؟ 75 00:06:32,800 --> 00:06:36,400 تو همینطور داشتی پیشرفت میکردی و منو نادیده میگرفتی 76 00:06:36,400 --> 00:06:41,600 بعدش که از خواب بیدار میشدم میدیم که تختت خالیه 77 00:06:41,600 --> 00:06:45,400 ژیائویینگ ، ببخشید 78 00:06:45,400 --> 00:06:48,400 مهم نیست چی شده الان دیگه اجازه نمیدم بری من همش چشام بهته 79 00:06:48,400 --> 00:06:50,900 ببینیم چطور دفعه بعد فرار میکنی! 80 00:06:54,200 --> 00:06:57,800 ببینم ، چطور تونستی تنهایی فرار کنی ؟ 81 00:06:57,800 --> 00:07:00,900 خیلی لاغر و رنگ پریده شدی 82 00:07:02,400 --> 00:07:04,400 بریم 83 00:07:04,400 --> 00:07:06,600 ژیائویینگ 84 00:07:06,600 --> 00:07:10,200 حتی اگرلاغرم شده باشی عیب نداره وقتی برگردیم به مامانم میگم بهت برسه بعد در عرض چند روز دوباره مثل قبل میشی 85 00:07:10,200 --> 00:07:13,500 ژیائویینگ ، من واقعا نمیتونم برگردم 86 00:07:14,600 --> 00:07:18,000 برنمیگردی ؟ چرا ؟ 87 00:07:18,000 --> 00:07:20,600 دلت برام تنگ نمیشه ؟ برای بچه ها چی؟ 88 00:07:20,600 --> 00:07:22,000 دلم برای همتون تنگ میشه 89 00:07:22,000 --> 00:07:25,120 پس این مزخرفات رو تموم کن 90 00:07:25,800 --> 00:07:29,600 واقعا نمیتونم برگردم. نمیتونم 91 00:07:29,600 --> 00:07:31,600 نه ، اینجا میمونی چیکار ؟ 92 00:07:31,600 --> 00:07:35,400 میخوای همچنان کار کنی ؟ بعد برای ارشد تینگ یی پول بفرستی تا جبران کنی ؟ 93 00:07:35,400 --> 00:07:37,600 ایطوری از اشتباهاتت درس میگری ؟ 94 00:07:37,600 --> 00:07:42,500 برنمیگردم چون از تکواندو کناره گیری کردم 95 00:07:43,600 --> 00:07:46,600 حتی اگر دیگه تکواندو تمرین نکنی بازم باید باهام برگردی 96 00:07:46,600 --> 00:07:48,600 نمیتونم بذارم اینجا تنها بمونی 97 00:07:48,600 --> 00:07:50,750 ژیائویینگ ، ژیائویینگ 98 00:07:52,190 --> 00:07:53,530 ژیائویینگ 99 00:07:55,200 --> 00:08:00,400 اینکه بای چائو میمونه یا برمیگرده ،بذار خودش تصمیم بگیره 100 00:08:00,400 --> 00:08:03,600 استاد چانگ آن، این چه کار بی معنی ایه ؟ 101 00:08:03,600 --> 00:08:07,600 شما میتونین اونو اینجا تنها بذارین ؟ اون باید برگرده 102 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 یه لحظه ، 103 00:08:09,600 --> 00:08:14,400 اگر مجبورش کنیم برگرده و با چیزایی که نمیخواد رو در رو بشه ، این معنی میده ؟ 104 00:08:14,400 --> 00:08:17,300 باشه ، بهش یکم وقت میدیم 105 00:08:18,160 --> 00:08:19,580 ژیائو شی 106 00:08:20,520 --> 00:08:23,080 -ژیائو شی ! -ژیائو یو 107 00:08:24,000 --> 00:08:28,600 توکی هستی ؟ چرا ژیائو شی خانوادمون رو میکشی و میبری ؟ 108 00:08:28,600 --> 00:08:31,100 اینا لوازم ژیائو شیه 109 00:08:32,000 --> 00:08:34,400 خانوادت ؟ 110 00:08:34,400 --> 00:08:37,300 چرا اینقدر بهم نزدیکین ؟ 111 00:08:38,200 --> 00:08:41,000 اون بهترین دوستمه ، منم بهترین دوستشم 112 00:08:41,000 --> 00:08:43,400 اون ، مال منه ، مال فان ژیائویینگ 113 00:08:45,400 --> 00:08:50,400 پس تو همونی که ژیائو شی بهش اشاره میکنه یه دوست خوب مثل من ؟ 114 00:08:50,400 --> 00:08:53,400 من مثل توام ؟ من خیلی قشنگ ترم 115 00:08:55,600 --> 00:08:58,400 حالا فهمیدم ، تعجبی نداره ، گفته باشم 116 00:08:58,400 --> 00:09:02,200 بای چائو ما با کسی جز من اینقدر خوب نیست 117 00:09:02,200 --> 00:09:05,800 پس اون فکر میکرده تو میتونی جایگزین من باشی 118 00:09:05,800 --> 00:09:08,200 حالا که نسخه اصلی اومده نسخه قلابی بهتره بره 119 00:09:08,200 --> 00:09:13,900 تو قلابی ای .تو باید اونو ناراحت کرده باشی وگرنه اون خودشو ازت قایم نمیکرد 120 00:09:16,750 --> 00:09:18,350 یه لحظه صبر کن 121 00:09:19,660 --> 00:09:21,660 الان ژِیائو شی رو چی صدا کردی ؟ 122 00:09:21,660 --> 00:09:25,490 چه ژیائو شی ای ؟ اون بای چائوئه ، شی بای چائو 123 00:09:25,490 --> 00:09:28,490 شی بای چائو ؟ 124 00:09:28,490 --> 00:09:29,970 اسمش شبیه دختر گردبادی نیست ؟ 125 00:09:29,970 --> 00:09:34,650 شبیه ؟ تو یه احمقی ... اون خودشه ... دختر گردبادی ، شی بای چائو 126 00:09:53,100 --> 00:09:59,600 چه روز خوبیه. من باید یه حموم آفتاب برای صورتم بگیرم. 127 00:09:59,600 --> 00:10:05,020 به چی نگاه میکنی ؟ زود باش ، با سرعت تو پس کی تموم کنیم ؟ 128 00:10:07,240 --> 00:10:11,160 هی ، هی ، هی ، هی ، هی . نباید فقط سریع تمیز کنی ، دقت و کیفیت هم مهمه 129 00:10:13,520 --> 00:10:15,930 -ببین دوست ژیائو شی ... - بای چائو 130 00:10:15,930 --> 00:10:22,710 باشه ، باشه . بای چائو ، ببین تو دوست بای چائویی ، من بهت احترام میذارم . اما دیگه هلش نده 131 00:10:22,710 --> 00:10:26,320 تو فکر میکنی من فقط دوستشم؟ 132 00:10:26,320 --> 00:10:28,390 میدونی من کی ام ؟ 133 00:10:30,000 --> 00:10:32,180 من فان ژیائویینگم 134 00:10:32,180 --> 00:10:35,510 من مدیر اصلی باشگاه سونگ بایم 135 00:10:35,510 --> 00:10:39,540 عضو تیم سه نفره مسابقات سنگاپور ، یک مسابقه دهنده عالی ام 136 00:10:41,630 --> 00:10:45,140 باور نمی کنی؟ میتونی تو اینترنت ببینی 137 00:10:46,990 --> 00:10:47,920 ژیائو یینگ 138 00:10:47,920 --> 00:10:49,830 بای چائو 139 00:10:50,670 --> 00:10:52,590 ژیائو یو ، من انجام میدم 140 00:10:52,590 --> 00:10:55,920 عیب نداره ، من کمکت میکنم . کارتو به منم بده . کمکت میکنم 141 00:10:55,920 --> 00:11:01,120 ژیائو یو ، نباید اینطوری کنی . من هنوزم ژیائو شی ام ، ما هنوزم با هم دوستیم 142 00:11:01,120 --> 00:11:05,850 نگران نباش . من به کسی نگفتم که دختر گردبادی ای 143 00:11:08,010 --> 00:11:10,930 بای چائو اونجاست 144 00:11:10,930 --> 00:11:14,940 بای چائو 145 00:11:14,940 --> 00:11:17,570 بای چائو دوست دارم 146 00:11:17,570 --> 00:11:21,600 ولی میدونی ک برای بعضی از مردم مقدر شده ک اینطوری با این محیط و حالت احاطه بشن 147 00:11:21,600 --> 00:11:26,940 بای چائو ، بای چائو 148 00:11:26,940 --> 00:11:29,100 بای چائو ، بای چائو 149 00:11:29,100 --> 00:11:31,850 سلام ، ما هم دوست داریم 150 00:11:31,850 --> 00:11:33,630 -بای چائو -زود باش 151 00:11:33,630 --> 00:11:36,040 سریع 152 00:11:36,040 --> 00:11:39,260 بای چائو، بای چائو 153 00:11:39,260 --> 00:11:40,610 -بای چائو - بدو 154 00:11:40,610 --> 00:11:42,220 بای چائو، بای چائو 155 00:11:42,220 --> 00:11:44,790 بای چائو، بای چائو 156 00:11:44,790 --> 00:11:47,410 بای چائو، بای چائو 157 00:11:53,630 --> 00:11:55,930 این طرفدارها مطمئنا سریع اجرا میکنن 158 00:11:55,930 --> 00:11:59,260 در حد مرگ خستم .کلی عرق کردم 159 00:11:59,260 --> 00:12:04,880 مهمترین نکته اینه ک من حتی به صورتمم نرسیدم و ماسک طبیعی شستشو براش نزاشتم تا به الان 160 00:12:06,200 --> 00:12:10,270 من باید یه ماسک آلوورای مرطوب برای صورت کوچولوم استفاده کنم 161 00:12:10,270 --> 00:12:13,330 این اواخر تنبل شدم 162 00:12:13,330 --> 00:12:16,830 زیاد تمرین ندیده وگرنه خیلی وقت پیش زمینگیرش میکردم 163 00:12:26,080 --> 00:12:32,970 بای چائو ، من واقعا نمیخوام مجبورت کنم 164 00:12:32,970 --> 00:12:36,980 اما من واقعا میخوام که با هم برگردیم 165 00:12:38,000 --> 00:12:41,490 بدون تو ، سونگ بای مثل همیشه نیست 166 00:12:49,010 --> 00:12:53,480 ژیائو یینگ ، استاد چانگ آنگفت که میخوادبرامون تنقلات بخره . میرم بگیرمشون ، یکم صبر کن 167 00:12:55,560 --> 00:12:57,370 گوآنگ یا 168 00:12:58,600 --> 00:13:01,080 سلام ،گوانگ یا 169 00:13:01,080 --> 00:13:02,960 این چیه ؟ 170 00:13:02,960 --> 00:13:07,240 ؟چطور میتونن این شکلی باشن 171 00:13:08,190 --> 00:13:09,760 چه اتفاقی افتاده ؟ 172 00:13:13,640 --> 00:13:17,880 التماس میکنمت , قول میدم ک حتما براتون پول رو بگیرم 173 00:13:17,880 --> 00:13:21,490 مدیر برنامت هم همینو گفت وقتی رفتش خیلی وقته ک گذشته 174 00:13:21,490 --> 00:13:24,530 3روز گذشته و یک قرونم تاحالا ندیدم 175 00:13:24,530 --> 00:13:26,770 ؟بگو بهم پس از کی بپرسم ؟؟اونو بگیر ! 176 00:13:26,770 --> 00:13:28,710 باهاتون نمیام 177 00:13:28,710 --> 00:13:30,530 بیا پیشم 178 00:13:30,530 --> 00:13:33,520 کمکم کنین ، کمکم کنین 179 00:13:33,520 --> 00:13:35,380 گوآنگ یا 180 00:13:35,380 --> 00:13:37,700 بیا پیشم ،کمک 181 00:13:37,700 --> 00:13:40,430 میبینم که قدر حمایتهامو نمیدونی 182 00:13:40,430 --> 00:13:42,680 وایسا . حرکت کن . حرکت کن. 183 00:13:42,680 --> 00:13:44,100 بای چائو ،کمک کن 184 00:13:44,100 --> 00:13:45,320 گوآنگ یا ، نترس 185 00:13:45,320 --> 00:13:48,730 دختر کوچولو . دادن بدهی کار خوبیه 186 00:13:48,730 --> 00:13:51,090 اون فرار کرده ، البته که خوشحال نیستم 187 00:13:51,090 --> 00:13:54,050 ولش کن . تمومش کن ، 188 00:13:54,050 --> 00:13:56,470 وگرنه به پلیس زنگ میزنم 189 00:13:56,470 --> 00:13:58,490 به پلیس زنگ میزنی ؟آره ؟ 190 00:13:58,490 --> 00:14:02,090 به پلس زنگ بزنی ؟ بهت اجازه میدم زنگ بزنی . 191 00:14:02,090 --> 00:14:06,910 هی ، بد نیست . استاد هنر های رزمی ای ؟ 192 00:14:18,420 --> 00:14:21,130 برادر ها ، اونو برام بگیرین 193 00:14:21,130 --> 00:14:23,940 بذار بره ، بذار بره 194 00:14:23,940 --> 00:14:26,190 - گوآنگ یا - نجاتش بده 195 00:14:26,190 --> 00:14:29,350 میخوام ببینم چطوری نجاتش میدی 196 00:14:33,660 --> 00:14:34,900 گوآنگ یا 197 00:14:34,900 --> 00:14:39,130 !بای چائو ، نجاتم بده ! بای چائو 198 00:14:39,130 --> 00:14:41,780 بیا ، دوستتو نجات بده 199 00:14:49,030 --> 00:14:52,920 !بیا ، دوستتو نجات بده ، بیا اینجا 200 00:14:54,740 --> 00:14:57,750 چیکار کنیم ؟ بای چائو 201 00:14:57,750 --> 00:14:59,730 گوآنگ یا 202 00:15:06,020 --> 00:15:08,300 برادر ها ، بزنین 203 00:15:09,210 --> 00:15:11,630 از عقب حمله کنین 204 00:15:14,720 --> 00:15:17,430 هرچی ، هر چی ، ما نمیتونیم 205 00:15:18,570 --> 00:15:21,360 چیکار میکنین ؟ چرا نمیزنین؟ 206 00:15:21,360 --> 00:15:22,630 تقریبا داشتیم موفق میشدیم 207 00:15:22,630 --> 00:15:24,410 رییس ، ببخشید 208 00:15:24,410 --> 00:15:26,710 این درسته ک نمیتونیم ضربه بزنیم به این دختر نگاه کن 209 00:15:26,710 --> 00:15:30,070 بعدش تو هنوزم محکم میزنی ! حرفه ای .... 210 00:15:30,070 --> 00:15:34,610 من واقعا متاسفم ، من نمیتونم خوب کنترلشون کنم ، ببخشید 211 00:15:34,610 --> 00:15:36,110 پنجاه درصد پولو برگردون 212 00:15:36,110 --> 00:15:39,560 اینجاییم ک به گانگ یا امروزو کمک کنیم رفتارش امروز خوب بوده 213 00:15:39,560 --> 00:15:41,920 بعدش برای پنجاه درصد نپرسیم دیگه داداش ؟ 214 00:15:41,920 --> 00:15:44,980 برادر ها بریم ، ببخشید 215 00:15:44,980 --> 00:15:47,820 شما ها حرفه این ؟ 216 00:15:47,820 --> 00:15:49,790 ژیائویینگ 217 00:15:54,890 --> 00:15:58,410 پس ، شما از عمد این کارو کردین ؟ 218 00:15:58,410 --> 00:16:03,850 بای چائو ، عصبانی نشو ، ژیائویینگ گفت تو برنمیگردی 219 00:16:03,850 --> 00:16:05,160 ...پس 220 00:16:05,160 --> 00:16:07,520 گوآنگ یا ، تو عالی بازی میکنی 221 00:16:07,520 --> 00:16:09,880 اون بود اگر واقعی بود 222 00:16:09,880 --> 00:16:12,450 بای چائو ، اگر برنگردی ، نمیریم 223 00:16:12,450 --> 00:16:15,290 در غیر این صورت به اون مردان بزرگ میگم ک مواظب باشن 224 00:16:15,290 --> 00:16:18,800 گوآنگ یا ، حالا که حالت خوبه ،من اول میرم 225 00:16:18,800 --> 00:16:22,080 بای چائو ، تو هنوزم میخوای بری ؟ 226 00:16:22,080 --> 00:16:24,800 نه ، من اجازه نمیدم بری، اجازه نمیدم 227 00:16:24,800 --> 00:16:29,780 بای چائو ، یه لحظه ، برگرد و سونگ بای رو ببین 228 00:16:30,720 --> 00:16:37,230 ولی من واقعا نمیخوام دیگه با تکواندو کاری داشته باشم 229 00:16:39,600 --> 00:16:46,000 بای چائو ، فقط سونگ بای برای تو معنی تکواندو رو میده ؟ 230 00:16:46,860 --> 00:16:50,780 تو میگی سونگ بای خونمونه 231 00:16:50,780 --> 00:16:55,280 خیلی وقته ک رفتی . حالا نهایتا باید شانستو در مقابلشون امتحان کنی 232 00:16:55,280 --> 00:16:57,690 ؟حتی نمیخوای یک نگاه به داخلش بندازی 233 00:16:59,420 --> 00:17:03,650 میدونی سونگ بای به چی تبدیل شده ؟ 234 00:17:09,000 --> 00:17:11,020 چه اتفاقی برای سونگ بای افتاده ؟ 235 00:18:06,880 --> 00:18:11,760 ؟ژیائو یینگ چرا سونگ بای اینطوریه 236 00:18:12,770 --> 00:18:17,520 با این ک من اینجا نبودم تو هم نبودی ؟ 237 00:18:18,370 --> 00:18:22,050 بچه ها شما اونجا نیستین ؟ 238 00:18:22,050 --> 00:18:24,750 ؟چرا سونگ بای اینطوریه 239 00:18:27,690 --> 00:18:30,900 همش بخاطر منه بی خاصیته 240 00:18:30,900 --> 00:18:33,500 من بی خاصیتم 241 00:18:36,550 --> 00:18:40,420 ارشد یی فنگ نرو ارشد یی فنگ 242 00:18:42,950 --> 00:18:46,420 نگران نباش زودی برمیگردم 243 00:18:46,420 --> 00:18:48,580 ولی سونگ بای الان بهت نیاز داره 244 00:18:48,580 --> 00:18:51,950 ارشد یی فنگ نباید بری 245 00:19:21,300 --> 00:19:23,600 ارشد یی فنگ 246 00:19:26,670 --> 00:19:30,540 من باید سونگ بایو حفظ کنم 247 00:19:33,460 --> 00:19:36,130 [زنده باد سونگ بای] 248 00:19:45,970 --> 00:19:51,730 خداحافظ خداحافظ باید خوب تمرین کنی وقتی ک بری سالن دیگه 249 00:19:51,730 --> 00:19:53,850 فراموشم نکنیا! 250 00:19:56,170 --> 00:19:59,250 من نمیخوام از بقیه جدا بشم 251 00:20:01,160 --> 00:20:06,010 آسمان داره رو سرم خراب میشه 252 00:20:09,910 --> 00:20:12,990 نمیتونم برم 253 00:20:29,260 --> 00:20:32,570 باشه بریم 254 00:20:42,420 --> 00:20:49,280 اما ...حقیقت ثابت میکنه ک توانایی نگهداری سونگ بای رو ندارم 255 00:20:49,840 --> 00:20:53,860 بدون مربی چانگ آن و بدون شما ارشد یی فنگ 256 00:20:53,860 --> 00:20:56,320 هیچکسی چیزی نمیتونه یاد بگیره 257 00:20:56,320 --> 00:21:00,650 وقتی تو مسابقه شرکت کنیم همیش اخریم 258 00:21:00,650 --> 00:21:05,520 هیچ درجه ای نداریم باشگاه نمیتونه دانش اموزی بگیره 259 00:21:05,520 --> 00:21:08,390 هیچی بودجه نداریم 260 00:21:08,390 --> 00:21:11,460 اگرچه همه بخوان ک بمونن 261 00:21:11,460 --> 00:21:14,330 ولی نمیتونم همه رو بکشم پایین 262 00:21:15,010 --> 00:21:20,900 قبل از این ک بخوام پیدات کنم 263 00:21:21,680 --> 00:21:26,350 سونگ بای قبلا رها شده 264 00:21:26,350 --> 00:21:27,550 [سونگ بای ] 265 00:21:27,550 --> 00:21:35,020 266 00:21:35,020 --> 00:21:41,760 267 00:21:42,910 --> 00:21:48,380 268 00:21:48,380 --> 00:21:55,460 269 00:21:58,560 --> 00:22:01,030 270 00:22:01,030 --> 00:22:04,640 اولین باری ک اومدم اینجا رو یادته ؟ 271 00:22:04,640 --> 00:22:08,270 ژیائو یینگ مربی جدید برای شماها گذاشت ی چیزی تو مایه های تغیر قهرمانی اسمشو گذاشت 272 00:22:08,270 --> 00:22:11,750 273 00:22:11,750 --> 00:22:15,580 اون موقع فکر میکردم ک این چه گروهیه ؟ 274 00:22:15,580 --> 00:22:22,020 یک نفر بطور اتفاقی سابقه کارو فرستاد شماهاهم باور کردین 275 00:22:23,150 --> 00:22:24,810 اون من بودم 276 00:22:26,090 --> 00:22:30,030 یک فرد ناشناس در واقع شماها منو پذیرفتین 277 00:22:30,030 --> 00:22:35,850 واقعا غیر قابل قبوله 278 00:22:35,850 --> 00:22:40,560پ سونگ بای واقعا جای عجیبیه مهم نیست کی هستی تا زمانی ک بخوای ک بیای 279 00:22:40,560 --> 00:22:45,790 شماها باهاش مثل خانواده تون رفتار میکنین 280 00:22:46,510 --> 00:22:51,010 گفتی برو خونه ؟ باشه برو خونه 281 00:22:51,720 --> 00:22:56,990 میدونی من یتیمم حالا سونگ بای خانواده منه 282 00:22:56,990 --> 00:23:01,380 هر کسی تو سونگ بای فامیل منه 283 00:23:01,380 --> 00:23:03,420 تو فوق العاده ای ! 284 00:23:03,420 --> 00:23:06,330 عالیه ! خیلی خوبه ! 285 00:23:06,330 --> 00:23:11,780 ما یک خانواده ایم ! ما یک خانواده ایم ! ما یک خانواده ایم ! 286 00:23:11,780 --> 00:23:14,270 بای چو 287 00:23:14,270 --> 00:23:20,690 خانواده 288 00:23:20,690 --> 00:23:27,810 289 00:23:29,860 --> 00:23:33,970 داره دیر میشه برگرد خونه 290 00:23:33,970 --> 00:23:38,600 چه بخوای بمونی یا بری فردا 291 00:23:38,600 --> 00:23:40,550 من طرف تو ام 292 00:23:40,550 --> 00:23:48,400 293 00:23:48,400 --> 00:23:53,910 294 00:23:53,910 --> 00:24:01,330 295 00:24:01,330 --> 00:24:10,180 296 00:24:10,180 --> 00:24:17,910 297 00:24:17,910 --> 00:24:24,880 298 00:24:24,880 --> 00:24:30,960 299 00:24:39,620 --> 00:24:46,660 300 00:24:49,520 --> 00:24:51,560 همه اینا بخاطر منه 301 00:24:52,350 --> 00:24:54,440 من خیلی بی خاصیتم 302 00:24:56,420 --> 00:24:58,920 وقتی شماها برین 303 00:24:58,920 --> 00:25:01,970 نمیتونم هیچکاری بکنم 304 00:25:01,970 --> 00:25:04,970 چشماتونو باز کنین و سونگ بایو ببینین 305 00:25:04,970 --> 00:25:09,390 ؟ژِیائو یینگ چطور میتونی خودتو مقصر بدونی 306 00:25:09,390 --> 00:25:11,710 ؟چطور منو مقصر نمیدونی 307 00:25:14,680 --> 00:25:17,710 داری در مورد حمایت از سونگ بای فکر میکنی؟ 308 00:25:17,710 --> 00:25:21,490 فقط مسئولیتش با ارشد رو بای و ارشد یی فنگ هست ؟ 309 00:25:21,490 --> 00:25:23,670 منو نگران نمیکنه 310 00:25:25,000 --> 00:25:27,020 در اشتباهی 311 00:25:27,850 --> 00:25:32,580 منم مسئولم مسئولیت من از همه شماها بیشتره 312 00:25:41,280 --> 00:25:43,970 من تو سونگ بای بزرگ شدم 313 00:25:44,840 --> 00:25:49,940 برای تو سونگ بای مثل خونته 314 00:25:50,770 --> 00:25:56,210 ولی سونگ بای برای من مثل خانوادمه 315 00:26:06,250 --> 00:26:09,380 بای چو منو تنها نزار 316 00:26:09,380 --> 00:26:12,310 سونگ بایو تنها نزار 317 00:26:13,980 --> 00:26:17,220 مهم نیست اگه تکواندو تمرین نکنی 318 00:26:17,220 --> 00:26:19,030 ولی تا وقتی اینجایی 319 00:26:19,030 --> 00:26:24,380 اگه ما اینجا هستیم سونگ بای ما هنوزم همینجاست 320 00:26:29,700 --> 00:26:33,250 ژیائو یینگ 321 00:26:33,250 --> 00:26:35,050 گریه نکن 322 00:26:37,600 --> 00:26:39,650 بای چو 323 00:26:39,650 --> 00:26:41,990 برگشتیم خونه پس 324 00:26:44,020 --> 00:26:46,850 بیاین تمیزش کنیم 325 00:26:54,290 --> 00:26:58,520 بای چو 326 00:27:07,750 --> 00:27:09,410 بریم 327 00:27:09,990 --> 00:27:15,970 328 00:27:17,590 --> 00:27:22,860 [سالن هنرهای جنگی سونگ بای] 329 00:27:38,320 --> 00:27:40,560 یک درام جدید نداشتی ؟ الان نمیری؟ 330 00:27:40,560 --> 00:27:42,670 نمیخوام ک برم 331 00:27:42,670 --> 00:27:45,550 جایی ک خواهرای خوبم هستن جاییه ک خونه منه 332 00:27:45,550 --> 00:27:47,310 همچنین 333 00:27:49,160 --> 00:27:53,710 فهمیدم ک بیشتر از تکواندو خوشم میاد 334 00:27:55,910 --> 00:27:59,030 مربی چانگ آن بیا بیا بیا 335 00:27:59,030 --> 00:28:01,850 بیا ی عکس بگیریم! 336 00:28:01,850 --> 00:28:04,660 بالاخره سونگ بای برگشته 337 00:28:04,660 --> 00:28:08,080 1,2,3. 338 00:28:08,080 --> 00:28:11,950 نزدیکتر نمیتونم همه رو اینجا جا بدم وتی گفتم یک دو سه بگین بله نزدیکتر ! 339 00:28:13,510 --> 00:28:17,120 1,2,3. بله! 340 00:29:01,670 --> 00:29:04,550 اینجا داداشا 341 00:29:08,570 --> 00:29:12,740 هی رئیس رقص خیابونی قدرتمند تر از تکواندوئه؟ 342 00:29:12,740 --> 00:29:16,120 تکواندو قویتره از رقص خیابونی 343 00:29:16,120 --> 00:29:18,280 مثل اون موقع ها فقط سونگ بای ما 344 00:29:18,280 --> 00:29:21,530 تاثیر برانگیز بودش ! 345 00:29:21,530 --> 00:29:24,110 ما دو تا قهرمانی بردیم 346 00:29:24,110 --> 00:29:26,770 رئیس چرا بیشتر ازتکواندو دو تمرین میکنی؟ 347 00:29:26,770 --> 00:29:28,880 داستانش مفصله 348 00:29:29,520 --> 00:29:31,460 ژِیائو دو 349 00:29:32,740 --> 00:29:36,020 ؟ژِائو ینگ کجایی؟ 350 00:29:36,020 --> 00:29:39,990 الان فهمیدم ک نمیتونی تکواندو رو ترک کنی 351 00:29:41,150 --> 00:29:42,270 سونگ بای ... 352 00:29:42,270 --> 00:29:45,650 تکواندو رویای توئه یونگ بای خونته 353 00:29:45,650 --> 00:29:49,100 تو سومین ارشد مایی داداش ما بهت نیاز داریم 354 00:29:49,100 --> 00:29:52,240 برگرد خونه رئیس بیا خونه 355 00:29:52,240 --> 00:29:55,370 بله ! ژیائو یینگ من باهات میام خونه داداشا 356 00:29:55,370 --> 00:29:58,880 تمرین رقص خیابونی باشه ؟ رئیس برای ادعای تکواندو داره میاد 357 00:29:58,880 --> 00:30:01,230 دنبال کردن افتخارات برای بار دیگر! 358 00:30:13,390 --> 00:30:17,520 ؟میخوای بدوین از چی استفاده میکنم 359 00:30:17,520 --> 00:30:18,690 نمیدونم 360 00:30:18,690 --> 00:30:21,600 از تمرین تکواندو استفاده میکردم 361 00:30:21,600 --> 00:30:25,490 میدونی تکواندو سونگ بای ما آدم خیلی مشهوریه 362 00:30:25,490 --> 00:30:28,640 همه میشناسنش 363 00:30:28,640 --> 00:30:31,580 من از چهارمین ارشد سونگ بای استفاده کردم 364 00:30:31,580 --> 00:30:34,160. ارشد اولمون صادق و ثابت بودش 365 00:30:34,160 --> 00:30:39,220 ارشد دوممون جوان و قهرمان بودش ارشد سوممون ... 366 00:30:39,220 --> 00:30:42,900 لال و مبهوت بودش جالب ترین بودش توی باشگاه 367 00:30:42,900 --> 00:30:47,500 خواهر من بای چو متاسفانه با کلی دردسر رو به رو شدش 368 00:30:47,500 --> 00:30:52,190 در آخر باشگاه ما جدا و پرکنده شد 369 00:30:52,190 --> 00:30:53,750 یانگ روی 370 00:30:53,750 --> 00:30:55,210 ؟داری به من زنگ میزنی ؟نه! 371 00:30:55,210 --> 00:30:57,110 نه 372 00:30:57,110 --> 00:31:01,030 صداش شبیه یکی از باشگاه ما بودا ! 373 00:31:01,030 --> 00:31:02,310 اسمش شو چانگ 374 00:31:02,310 --> 00:31:04,320 یانگ روی 375 00:31:09,960 --> 00:31:14,260 دستمو نگاهو کن اصلا حرفه ای نیستش 376 00:31:14,260 --> 00:31:16,960 ی پسری ک عین ی پیزرزن همش غر میزنه 377 00:31:16,960 --> 00:31:21,690 درباره ی چی حرف میزنین؟ اصلا برام مهم نیستش دستمو ببین چیکارش کنم؟ 378 00:31:21,690 --> 00:31:24,700 دستمو ببین گانگ یو دلم برات خیلی تنگ شده 379 00:31:24,700 --> 00:31:27,300 ؟بچه ها شی بای چو رو میشناسین 380 00:31:27,300 --> 00:31:31,680 اون خواهر خوب منه کسی ک از صبح تا شب باهاشم 381 00:31:31,680 --> 00:31:35,440 فن ژیائو یین در سنگاپوررقابت سه نفره 382 00:31:35,440 --> 00:31:39,700 مسابقه دهنده ی سرشناس بودش 383 00:31:39,700 --> 00:31:41,450 ؟این واقعیه 384 00:31:41,450 --> 00:31:44,310 داری هرروز دروغ میگی من هیچوقت تمرینتو ندیدم 385 00:31:44,310 --> 00:31:46,900 داری هر روز ظرف میشوری 386 00:31:46,900 --> 00:31:50,340 درسته فقط صبر کن 387 00:31:51,450 --> 00:31:55,970 هی دختر لطفا اول این ظرفارو در عرض ده دقیقه بشور 388 00:31:55,970 --> 00:31:57,660 یا زمانه کاره 389 00:31:57,660 --> 00:31:58,640 ؟چرا 390 00:31:58,640 --> 00:32:01,650 دروغای روزانت روی کارت تاثیر گذاشته 391 00:32:01,650 --> 00:32:05,990 روی کارم تاثیر نزاشته همچنین غیر ممکنه هرروز همه چیزو بشوری 392 00:32:05,990 --> 00:32:09,930 دوستای خیلی قدرتمندی نداری؟ بزار اونا بیان بزار اونا کمکت کنن 393 00:32:09,930 --> 00:32:13,210 اگه بتونی همه اینا روبشوری در عرض ده دقیقه در عوضش من همه ی اونا رو میشورم 394 00:32:13,210 --> 00:32:15,250 فن ژیائو ییینگ! 395 00:32:15,250 --> 00:32:19,030 ؟همیشه پر سر و صداست ولی الان کجاست 396 00:32:19,030 --> 00:32:21,230 اینجام ! 397 00:32:29,530 --> 00:32:34,560 !ژِائو یییینگ ! زیائو دو 398 00:32:34,560 --> 00:32:37,710 آروم 399 00:32:43,920 --> 00:32:46,380 من فن ژیائو یینگم 400 00:32:46,380 --> 00:32:48,210 نجاتت میدم 401 00:32:50,410 --> 00:32:53,300 ایناهاشی !! 402 00:32:53,300 --> 00:32:56,660 تمیزش کن حسابی ! 403 00:32:56,660 --> 00:32:59,200 بشوری و ضدعفونیش کن ضدعفونیش کن ضد عفونیش کن ..... 404 00:32:59,200 --> 00:33:03,870 هی ! هی ! بشو و ضدعفونیش کن ! بشور و ... 405 00:33:03,870 --> 00:33:11,550 هی ! هی ! بشو و ضدعفونیش کن ! بشور و ... 406 00:33:20,200 --> 00:33:27,790 407 00:33:29,450 --> 00:33:32,240 باید قادر باشی ک مقابله کنی دنیا بالاترین میدان مبارزست برای خودش 408 00:33:32,240 --> 00:33:34,210 تکواندو رویای منه 409 00:33:34,210 --> 00:33:38,310 گرچه توانای من محدود شده و شانس زیادی برای ورود ندارم 410 00:33:38,310 --> 00:33:42,880 ولی این ک قادر باشی در تمرینات باشگاه با دوستای خوبی تمرین کنی 411 00:33:42,880 --> 00:33:46,100 و تشویق کنندشون باشی و من خوشحال میشم 412 00:33:46,100 --> 00:33:50,970 حتی با وجود این ک هنرهای رزمی باشگاه قبلا رها شده اگه تو هنوزم بخوای تشویق کننده باشی 413 00:33:50,970 --> 00:33:55,920 تیم بسکتبال مدرسه ما هم دنبال تشویق کنندست بیاو بهش ملحق شو 414 00:33:55,920 --> 00:33:58,030 پس تیم فوتبال چی؟ 415 00:33:58,690 --> 00:34:00,770 تیم شنا چی؟ 416 00:34:09,220 --> 00:34:10,410 تو 417 00:34:11,750 --> 00:34:12,800 شما بچه ها 418 00:34:12,800 --> 00:34:15,440 سونگ بای داره دوباره از اول شروع میکنه 419 00:34:15,440 --> 00:34:18,080 ؟میای 420 00:34:18,080 --> 00:34:22,190 !همتون برگشتین 421 00:34:23,110 --> 00:34:25,190 بیا 422 00:34:25,190 --> 00:34:33,240 سونگ بای پیشرفت کن 423 00:34:34,520 --> 00:34:42,270 424 00:34:42,270 --> 00:34:48,530 ترجمه فارسی اختصاصی کانال های تلگرام @KDDLL و @jichangwook1 425 00:34:48,530 --> 00:34:52,390 آدرس وبسایت KDRAMAFA.IN 426 00:34:52,390 --> 00:34:55,430 427 00:34:55,430 --> 00:35:00,070 :ترجمه و زیرنویس یاسمین و (مونا)JCW 428 00:35:00,070 --> 00:35:04,050 429 00:35:07,990 --> 00:35:11,820 430 00:35:11,820 --> 00:35:15,710 431 00:35:15,710 --> 00:35:19,390 432 00:35:19,390 --> 00:35:23,280 433 00:35:23,280 --> 00:35:27,290 434 00:35:27,290 --> 00:35:31,040 435 00:35:31,040 --> 00:35:34,870 436 00:35:34,870 --> 00:35:38,920 437 00:35:38,920 --> 00:35:42,760 438 00:35:42,760 --> 00:35:46,670 439 00:35:46,670 --> 00:35:50,570 440 00:35:50,570 --> 00:35:54,220 441 00:35:54,220 --> 00:35:58,170 442 00:35:58,170 --> 00:36:00,960 443 00:36:00,960 --> 00:36:05,480 444 00:36:11,270 --> 00:36:15,560 445 00:36:15,560 --> 00:36:20,030 446 00:36:20,030 --> 00:36:24,070 447 00:36:24,070 --> 00:36:28,700 448 00:36:28,700 --> 00:36:32,990 449 00:36:32,990 --> 00:36:37,290 450 00:36:37,290 --> 00:36:41,490 451 00:36:41,490 --> 00:36:46,390 452 00:36:46,390 --> 00:36:50,860 453 00:36:50,860 --> 00:36:56,810 454 00:36:58,180 --> 00:37:02,540 455 00:37:02,540 --> 00:37:06,860 39465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.