All language subtitles for The.Whirlwind.Girl2_.E24.[KDDLL.RzB.IR]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:08,000
ترجمه فارسی اختصاصی کانال های تلگرام
@KDDLL و @jichangwook1
2
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
آدرس وبسایت
KDRAMAFA.IN
3
00:00:22,000 --> 00:00:27,200
♫ ،وقتی روشنایی صبح از قلبمون می تابه ♫
4
00:00:27,200 --> 00:00:32,800
اعتقادمون به پیروزی بهمون نهیب می زنه ♫
♫ که سریع شروع کنیم
5
00:00:32,800 --> 00:00:38,000
♫ هیچ وقت از راهی که می ریم منحرف نمی شیم ♫
6
00:00:38,000 --> 00:00:42,400
پرتوهای درخشان رویاهامون بهمون ♫
♫ گرما و امید می بخشن
7
00:00:42,400 --> 00:00:47,800
♫ دستاتو بالا ببر،تپش دیوانه وار قلبتو رها کن ♫
8
00:00:47,800 --> 00:00:53,000
♫ نیروی حقیقیِ عشقو حس کن ♫
9
00:00:53,000 --> 00:00:58,600
♫ دستمو محکم بگیر، نذار دنیا بهم آسیب بزنه ♫
10
00:00:58,600 --> 00:01:01,400
♫ انگیزه تمام رویاهاتو پیدا کن ♫
11
00:01:01,400 --> 00:01:06,600
♫ دستاتو بالا ببر،تپش دیوانه وار قلبتو رها کن ♫
12
00:01:06,600 --> 00:01:11,800
♫ نیروی حقیقیِ عشقو حس کن ♫
13
00:01:11,800 --> 00:01:17,400
♫ دستمو محکم بگیر، نذار دنیا بهم آسیب بزنه ♫
14
00:01:17,400 --> 00:01:23,000
♫ انگیزه تمام رویاهاتو پیدا کن ♫
15
00:01:30,100 --> 00:01:33,100
[دختر گردبادی ۲]
«قسمت بیست و چهارم»
16
00:01:33,125 --> 00:01:37,125
:ترجمه و زیرنویس
یاسمین
و
(مونا)JCW
17
00:01:37,420 --> 00:01:39,580
درست به این فیلم ها نگاه کن،
18
00:01:41,000 --> 00:01:43,200
الان میتونی بفهمی چرا ؟
19
00:01:43,200 --> 00:01:47,000
فانگ تینگ یی در اصل توانایی دفع کردن حمله پای راست تو رو داشته
20
00:01:47,000 --> 00:01:48,600
ببین
21
00:01:50,200 --> 00:01:52,600
این آخرین ضربته
22
00:01:52,600 --> 00:01:56,200
در واقع فانگ تینگ یی قبلس خودش رو برای دفاع کردن آماده کرده بود
23
00:01:56,200 --> 00:02:02,000
دراصل با مقایسه ی حرکت و سرعت اون و سرعت حمله ی تو ، اون میتونست کاملا جاخالی بده و ضربه ی تو رو دفع کنه
24
00:02:02,000 --> 00:02:07,800
اما در مهم ترین لحظه بخاطر آسیب سرش
25
00:02:07,800 --> 00:02:12,800
حرکاتش ، افکارش و حتی واکنش هاش به طور کل متوقف میشه
26
00:02:24,000 --> 00:02:25,400
بای چائو
27
00:02:27,000 --> 00:02:28,600
اینطوری نباش
28
00:02:35,800 --> 00:02:41,400
تو صدمه ای به فانگ تینگ یی نزدی . اون مسابقه ،
29
00:02:41,400 --> 00:02:46,400
کاملا منصفانه بود .دوتاتون همه تلاشتون رو کردین ، یه مبارز بالغ
30
00:02:46,400 --> 00:02:49,600
هیچوقت خودش رو برای شکست حریفش سرزنش نمیکنه
31
00:02:49,600 --> 00:02:54,000
تو نباید به سرزنش کردن خودت ادامه بدی ، چون تو هیچ اشتباهی نکردی
32
00:02:54,000 --> 00:02:59,400
تو نباید به خاطر این اتفاق زندگیت ، دوستات و حتی تکواندو رو از ول کنی
33
00:02:59,400 --> 00:03:03,600
مهم نیست چقدر شما سعی میکنین از من دفاع کنین ،
34
00:03:03,600 --> 00:03:06,600
اگر من اون ضربه رو نزده بودم ، همه ی این اتفاقات نمی افتاد
35
00:03:06,600 --> 00:03:11,200
ضربه من کشنده بود
36
00:03:12,400 --> 00:03:15,600
من کسی هستم که زندگی ارشد تینگ یی رو به خطر انداختم
37
00:03:15,600 --> 00:03:20,200
زندگی حرفه ای ارشد تینگ یی رو خراب کردن بزرگترین جرمه
38
00:03:20,200 --> 00:03:23,200
اما من مجازات نشدم
39
00:03:24,000 --> 00:03:26,800
من هنوزم کسایی رو کنارم دارم که بهم اهمیت میدن
40
00:03:26,800 --> 00:03:30,400
شما هنوز از من دفاع میکنین
41
00:03:31,400 --> 00:03:33,200
من هنوزم دوستایی رو کنارم دارم ،
42
00:03:33,200 --> 00:03:38,200
من هوز زنده ام ، شادم ، ولی لیاقتشون رو ندارم
43
00:03:38,200 --> 00:03:42,000
لیاقت هیچکدوم رو ندارم
44
00:03:42,000 --> 00:03:43,900
پس استاد چانگ آن ،
45
00:03:45,800 --> 00:03:49,000
من باید خودم رو مجازات کنم
46
00:03:49,000 --> 00:03:52,200
این در حق ارشد تینگ یی عادلانه نیستش
47
00:03:53,420 --> 00:03:56,990
این عادلانه نیست
48
00:03:59,200 --> 00:04:01,000
ما چیکار میتونیم بکنیم؟
49
00:04:08,000 --> 00:04:09,700
گریه کن
50
00:04:11,150 --> 00:04:13,870
همه ی اشک هایی که رو قلبت سنگینی کرده بریز بیرون
51
00:04:14,780 --> 00:04:18,600
میدونی؟ زمانی ک پیدا کردم ،
52
00:04:19,600 --> 00:04:22,200
خیلی آروم و منطقی شدی
53
00:04:22,200 --> 00:04:25,600
اینقدر آرامش داری که من بیشتر نگران میشم
54
00:04:28,990 --> 00:04:31,550
مبدونم ، تو ظاهرا اینقدر آرومی ،
55
00:04:33,430 --> 00:04:36,640
درونت پر از درد و ناراحتیه !
56
00:04:42,400 --> 00:04:44,500
هرچقدر دوست داری گریه کن
57
00:05:38,800 --> 00:05:41,200
واقعا خودتی !
58
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
بای چائو
59
00:05:49,400 --> 00:05:52,600
بای چائو بالاخره پیدات کردم
60
00:05:52,600 --> 00:05:54,600
ژیائو یینگ
61
00:05:54,600 --> 00:05:58,200
تو احمقی ؟ چطور تونستی اینقدر بد باشی ؟
62
00:05:58,200 --> 00:06:00,600
چطور تونستی اونطوری بری ؟
63
00:06:00,600 --> 00:06:03,200
میدونی چقدر سخت بود تا پیدات کنبم ؟
64
00:06:03,200 --> 00:06:05,400
استاد چانگ آن همه ی دنیا رو دنبالت گشت
65
00:06:05,400 --> 00:06:08,180
من به همه ی خونه های آنیانگ رفتم
66
00:06:08,200 --> 00:06:10,800
ما هر کاری تونستیم کردیم
67
00:06:10,800 --> 00:06:13,000
اما نمیتونستیم پیدات کنیم
68
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
چطور تونستی این طوری ناپدید بشی ؟
69
00:06:17,000 --> 00:06:18,800
ژیائویینگ
70
00:06:19,800 --> 00:06:21,400
ببخشید
71
00:06:22,200 --> 00:06:25,400
بای چائو دلم برات تنگ شده
72
00:06:25,400 --> 00:06:27,600
منم همینطور، ژیائویینگ
73
00:06:27,600 --> 00:06:29,800
اگه دلت برام تنگ میشه چطور تونستی بری؟
74
00:06:29,800 --> 00:06:32,800
میدونستی هر شب خوابتو میبینم ؟
75
00:06:32,800 --> 00:06:36,400
تو همینطور داشتی پیشرفت میکردی و منو نادیده میگرفتی
76
00:06:36,400 --> 00:06:41,600
بعدش که از خواب بیدار میشدم میدیم که تختت خالیه
77
00:06:41,600 --> 00:06:45,400
ژیائویینگ ، ببخشید
78
00:06:45,400 --> 00:06:48,400
مهم نیست چی شده الان دیگه اجازه نمیدم بری
من همش چشام بهته
79
00:06:48,400 --> 00:06:50,900
ببینیم چطور دفعه بعد فرار میکنی!
80
00:06:54,200 --> 00:06:57,800
ببینم ، چطور تونستی تنهایی فرار کنی ؟
81
00:06:57,800 --> 00:07:00,900
خیلی لاغر و رنگ پریده شدی
82
00:07:02,400 --> 00:07:04,400
بریم
83
00:07:04,400 --> 00:07:06,600
ژیائویینگ
84
00:07:06,600 --> 00:07:10,200
حتی اگرلاغرم شده باشی عیب نداره وقتی برگردیم به مامانم میگم بهت برسه بعد در عرض چند روز دوباره مثل قبل میشی
85
00:07:10,200 --> 00:07:13,500
ژیائویینگ ، من واقعا نمیتونم برگردم
86
00:07:14,600 --> 00:07:18,000
برنمیگردی ؟ چرا ؟
87
00:07:18,000 --> 00:07:20,600
دلت برام تنگ نمیشه ؟ برای بچه ها چی؟
88
00:07:20,600 --> 00:07:22,000
دلم برای همتون تنگ میشه
89
00:07:22,000 --> 00:07:25,120
پس این مزخرفات رو تموم کن
90
00:07:25,800 --> 00:07:29,600
واقعا نمیتونم برگردم. نمیتونم
91
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
نه ، اینجا میمونی چیکار ؟
92
00:07:31,600 --> 00:07:35,400
میخوای همچنان کار کنی ؟ بعد برای ارشد تینگ یی پول بفرستی تا جبران کنی ؟
93
00:07:35,400 --> 00:07:37,600
ایطوری از اشتباهاتت درس میگری ؟
94
00:07:37,600 --> 00:07:42,500
برنمیگردم چون از تکواندو کناره گیری کردم
95
00:07:43,600 --> 00:07:46,600
حتی اگر دیگه تکواندو تمرین نکنی بازم باید باهام برگردی
96
00:07:46,600 --> 00:07:48,600
نمیتونم بذارم اینجا تنها بمونی
97
00:07:48,600 --> 00:07:50,750
ژیائویینگ ، ژیائویینگ
98
00:07:52,190 --> 00:07:53,530
ژیائویینگ
99
00:07:55,200 --> 00:08:00,400
اینکه بای چائو میمونه یا برمیگرده ،بذار خودش تصمیم بگیره
100
00:08:00,400 --> 00:08:03,600
استاد چانگ آن، این چه کار بی معنی ایه ؟
101
00:08:03,600 --> 00:08:07,600
شما میتونین اونو اینجا تنها بذارین ؟ اون باید برگرده
102
00:08:07,600 --> 00:08:09,600
یه لحظه ،
103
00:08:09,600 --> 00:08:14,400
اگر مجبورش کنیم برگرده و با چیزایی که نمیخواد رو در رو بشه ،
این معنی میده ؟
104
00:08:14,400 --> 00:08:17,300
باشه ، بهش یکم وقت میدیم
105
00:08:18,160 --> 00:08:19,580
ژیائو شی
106
00:08:20,520 --> 00:08:23,080
-ژیائو شی !
-ژیائو یو
107
00:08:24,000 --> 00:08:28,600
توکی هستی ؟
چرا ژیائو شی خانوادمون رو میکشی و میبری ؟
108
00:08:28,600 --> 00:08:31,100
اینا لوازم ژیائو شیه
109
00:08:32,000 --> 00:08:34,400
خانوادت ؟
110
00:08:34,400 --> 00:08:37,300
چرا اینقدر بهم نزدیکین ؟
111
00:08:38,200 --> 00:08:41,000
اون بهترین دوستمه ، منم بهترین دوستشم
112
00:08:41,000 --> 00:08:43,400
اون ، مال منه ، مال فان ژیائویینگ
113
00:08:45,400 --> 00:08:50,400
پس تو همونی که ژیائو شی بهش اشاره میکنه
یه دوست خوب مثل من ؟
114
00:08:50,400 --> 00:08:53,400
من مثل توام ؟ من خیلی قشنگ ترم
115
00:08:55,600 --> 00:08:58,400
حالا فهمیدم ، تعجبی نداره ، گفته باشم
116
00:08:58,400 --> 00:09:02,200
بای چائو ما با کسی جز من اینقدر خوب نیست
117
00:09:02,200 --> 00:09:05,800
پس اون فکر میکرده تو میتونی جایگزین من باشی
118
00:09:05,800 --> 00:09:08,200
حالا که نسخه اصلی اومده نسخه قلابی بهتره بره
119
00:09:08,200 --> 00:09:13,900
تو قلابی ای .تو باید اونو ناراحت کرده باشی وگرنه اون خودشو ازت قایم نمیکرد
120
00:09:16,750 --> 00:09:18,350
یه لحظه صبر کن
121
00:09:19,660 --> 00:09:21,660
الان ژِیائو شی رو چی صدا کردی ؟
122
00:09:21,660 --> 00:09:25,490
چه ژیائو شی ای ؟ اون بای چائوئه ، شی بای چائو
123
00:09:25,490 --> 00:09:28,490
شی بای چائو ؟
124
00:09:28,490 --> 00:09:29,970
اسمش شبیه دختر گردبادی نیست ؟
125
00:09:29,970 --> 00:09:34,650
شبیه ؟ تو یه احمقی ... اون خودشه ... دختر گردبادی ، شی بای چائو
126
00:09:53,100 --> 00:09:59,600
چه روز خوبیه. من باید یه حموم آفتاب برای صورتم بگیرم.
127
00:09:59,600 --> 00:10:05,020
به چی نگاه میکنی ؟ زود باش ، با سرعت تو پس کی تموم کنیم ؟
128
00:10:07,240 --> 00:10:11,160
هی ، هی ، هی ، هی ، هی . نباید فقط سریع تمیز کنی ، دقت و کیفیت هم مهمه
129
00:10:13,520 --> 00:10:15,930
-ببین دوست ژیائو شی ...
- بای چائو
130
00:10:15,930 --> 00:10:22,710
باشه ، باشه . بای چائو ، ببین تو دوست بای چائویی ، من بهت احترام میذارم . اما دیگه هلش نده
131
00:10:22,710 --> 00:10:26,320
تو فکر میکنی من فقط دوستشم؟
132
00:10:26,320 --> 00:10:28,390
میدونی من کی ام ؟
133
00:10:30,000 --> 00:10:32,180
من فان ژیائویینگم
134
00:10:32,180 --> 00:10:35,510
من مدیر اصلی باشگاه سونگ بایم
135
00:10:35,510 --> 00:10:39,540
عضو تیم سه نفره مسابقات سنگاپور ، یک مسابقه دهنده عالی ام
136
00:10:41,630 --> 00:10:45,140
باور نمی کنی؟ میتونی تو اینترنت ببینی
137
00:10:46,990 --> 00:10:47,920
ژیائو یینگ
138
00:10:47,920 --> 00:10:49,830
بای چائو
139
00:10:50,670 --> 00:10:52,590
ژیائو یو ، من انجام میدم
140
00:10:52,590 --> 00:10:55,920
عیب نداره ، من کمکت میکنم . کارتو به منم بده . کمکت میکنم
141
00:10:55,920 --> 00:11:01,120
ژیائو یو ، نباید اینطوری کنی . من هنوزم ژیائو شی ام ، ما هنوزم با هم دوستیم
142
00:11:01,120 --> 00:11:05,850
نگران نباش . من به کسی نگفتم که دختر گردبادی ای
143
00:11:08,010 --> 00:11:10,930
بای چائو اونجاست
144
00:11:10,930 --> 00:11:14,940
بای چائو
145
00:11:14,940 --> 00:11:17,570
بای چائو دوست دارم
146
00:11:17,570 --> 00:11:21,600
ولی میدونی ک برای بعضی از مردم مقدر شده ک اینطوری با این محیط و حالت احاطه بشن
147
00:11:21,600 --> 00:11:26,940
بای چائو ، بای چائو
148
00:11:26,940 --> 00:11:29,100
بای چائو ، بای چائو
149
00:11:29,100 --> 00:11:31,850
سلام ، ما هم دوست داریم
150
00:11:31,850 --> 00:11:33,630
-بای چائو
-زود باش
151
00:11:33,630 --> 00:11:36,040
سریع
152
00:11:36,040 --> 00:11:39,260
بای چائو، بای چائو
153
00:11:39,260 --> 00:11:40,610
-بای چائو
- بدو
154
00:11:40,610 --> 00:11:42,220
بای چائو، بای چائو
155
00:11:42,220 --> 00:11:44,790
بای چائو، بای چائو
156
00:11:44,790 --> 00:11:47,410
بای چائو، بای چائو
157
00:11:53,630 --> 00:11:55,930
این طرفدارها مطمئنا سریع اجرا میکنن
158
00:11:55,930 --> 00:11:59,260
در حد مرگ خستم .کلی عرق کردم
159
00:11:59,260 --> 00:12:04,880
مهمترین نکته اینه ک من حتی به صورتمم نرسیدم و ماسک طبیعی شستشو براش نزاشتم تا به الان
160
00:12:06,200 --> 00:12:10,270
من باید یه ماسک آلوورای مرطوب برای صورت کوچولوم استفاده کنم
161
00:12:10,270 --> 00:12:13,330
این اواخر تنبل شدم
162
00:12:13,330 --> 00:12:16,830
زیاد تمرین ندیده وگرنه خیلی وقت پیش زمینگیرش میکردم
163
00:12:26,080 --> 00:12:32,970
بای چائو ، من واقعا نمیخوام مجبورت کنم
164
00:12:32,970 --> 00:12:36,980
اما من واقعا میخوام که با هم برگردیم
165
00:12:38,000 --> 00:12:41,490
بدون تو ، سونگ بای مثل همیشه نیست
166
00:12:49,010 --> 00:12:53,480
ژیائو یینگ ، استاد چانگ آنگفت که میخوادبرامون تنقلات بخره . میرم بگیرمشون ، یکم صبر کن
167
00:12:55,560 --> 00:12:57,370
گوآنگ یا
168
00:12:58,600 --> 00:13:01,080
سلام ،گوانگ یا
169
00:13:01,080 --> 00:13:02,960
این چیه ؟
170
00:13:02,960 --> 00:13:07,240
؟چطور میتونن این شکلی باشن
171
00:13:08,190 --> 00:13:09,760
چه اتفاقی افتاده ؟
172
00:13:13,640 --> 00:13:17,880
التماس میکنمت , قول میدم ک حتما براتون پول رو بگیرم
173
00:13:17,880 --> 00:13:21,490
مدیر برنامت هم همینو گفت وقتی رفتش
خیلی وقته ک گذشته
174
00:13:21,490 --> 00:13:24,530
3روز گذشته و یک قرونم تاحالا ندیدم
175
00:13:24,530 --> 00:13:26,770
؟بگو بهم پس از کی بپرسم ؟؟اونو بگیر !
176
00:13:26,770 --> 00:13:28,710
باهاتون نمیام
177
00:13:28,710 --> 00:13:30,530
بیا پیشم
178
00:13:30,530 --> 00:13:33,520
کمکم کنین ، کمکم کنین
179
00:13:33,520 --> 00:13:35,380
گوآنگ یا
180
00:13:35,380 --> 00:13:37,700
بیا پیشم ،کمک
181
00:13:37,700 --> 00:13:40,430
میبینم که قدر حمایتهامو نمیدونی
182
00:13:40,430 --> 00:13:42,680
وایسا . حرکت کن . حرکت کن.
183
00:13:42,680 --> 00:13:44,100
بای چائو ،کمک کن
184
00:13:44,100 --> 00:13:45,320
گوآنگ یا ، نترس
185
00:13:45,320 --> 00:13:48,730
دختر کوچولو . دادن بدهی کار خوبیه
186
00:13:48,730 --> 00:13:51,090
اون فرار کرده ، البته که خوشحال نیستم
187
00:13:51,090 --> 00:13:54,050
ولش کن . تمومش کن ،
188
00:13:54,050 --> 00:13:56,470
وگرنه به پلیس زنگ میزنم
189
00:13:56,470 --> 00:13:58,490
به پلیس زنگ میزنی ؟آره ؟
190
00:13:58,490 --> 00:14:02,090
به پلس زنگ بزنی ؟ بهت اجازه میدم زنگ بزنی .
191
00:14:02,090 --> 00:14:06,910
هی ، بد نیست . استاد هنر های رزمی ای ؟
192
00:14:18,420 --> 00:14:21,130
برادر ها ، اونو برام بگیرین
193
00:14:21,130 --> 00:14:23,940
بذار بره ، بذار بره
194
00:14:23,940 --> 00:14:26,190
- گوآنگ یا
- نجاتش بده
195
00:14:26,190 --> 00:14:29,350
میخوام ببینم چطوری نجاتش میدی
196
00:14:33,660 --> 00:14:34,900
گوآنگ یا
197
00:14:34,900 --> 00:14:39,130
!بای چائو ، نجاتم بده ! بای چائو
198
00:14:39,130 --> 00:14:41,780
بیا ، دوستتو نجات بده
199
00:14:49,030 --> 00:14:52,920
!بیا ، دوستتو نجات بده ، بیا اینجا
200
00:14:54,740 --> 00:14:57,750
چیکار کنیم ؟ بای چائو
201
00:14:57,750 --> 00:14:59,730
گوآنگ یا
202
00:15:06,020 --> 00:15:08,300
برادر ها ، بزنین
203
00:15:09,210 --> 00:15:11,630
از عقب حمله کنین
204
00:15:14,720 --> 00:15:17,430
هرچی ، هر چی ، ما نمیتونیم
205
00:15:18,570 --> 00:15:21,360
چیکار میکنین ؟ چرا نمیزنین؟
206
00:15:21,360 --> 00:15:22,630
تقریبا داشتیم موفق میشدیم
207
00:15:22,630 --> 00:15:24,410
رییس ، ببخشید
208
00:15:24,410 --> 00:15:26,710
این درسته ک نمیتونیم ضربه بزنیم
به این دختر نگاه کن
209
00:15:26,710 --> 00:15:30,070
بعدش تو هنوزم محکم میزنی !
حرفه ای ....
210
00:15:30,070 --> 00:15:34,610
من واقعا متاسفم ، من نمیتونم خوب کنترلشون کنم ، ببخشید
211
00:15:34,610 --> 00:15:36,110
پنجاه درصد پولو برگردون
212
00:15:36,110 --> 00:15:39,560
اینجاییم ک به گانگ یا امروزو کمک کنیم
رفتارش امروز خوب بوده
213
00:15:39,560 --> 00:15:41,920
بعدش برای پنجاه درصد نپرسیم دیگه داداش
؟
214
00:15:41,920 --> 00:15:44,980
برادر ها بریم ، ببخشید
215
00:15:44,980 --> 00:15:47,820
شما ها حرفه این ؟
216
00:15:47,820 --> 00:15:49,790
ژیائویینگ
217
00:15:54,890 --> 00:15:58,410
پس ، شما از عمد این کارو کردین ؟
218
00:15:58,410 --> 00:16:03,850
بای چائو ، عصبانی نشو ، ژیائویینگ گفت تو برنمیگردی
219
00:16:03,850 --> 00:16:05,160
...پس
220
00:16:05,160 --> 00:16:07,520
گوآنگ یا ، تو عالی بازی میکنی
221
00:16:07,520 --> 00:16:09,880
اون بود اگر واقعی بود
222
00:16:09,880 --> 00:16:12,450
بای چائو ، اگر برنگردی ، نمیریم
223
00:16:12,450 --> 00:16:15,290
در غیر این صورت به اون مردان بزرگ میگم ک مواظب باشن
224
00:16:15,290 --> 00:16:18,800
گوآنگ یا ، حالا که حالت خوبه ،من اول میرم
225
00:16:18,800 --> 00:16:22,080
بای چائو ، تو هنوزم میخوای بری ؟
226
00:16:22,080 --> 00:16:24,800
نه ، من اجازه نمیدم بری، اجازه نمیدم
227
00:16:24,800 --> 00:16:29,780
بای چائو ، یه لحظه ، برگرد و سونگ بای رو ببین
228
00:16:30,720 --> 00:16:37,230
ولی من واقعا نمیخوام دیگه با تکواندو کاری داشته باشم
229
00:16:39,600 --> 00:16:46,000
بای چائو ، فقط سونگ بای برای تو معنی تکواندو رو میده ؟
230
00:16:46,860 --> 00:16:50,780
تو میگی سونگ بای خونمونه
231
00:16:50,780 --> 00:16:55,280
خیلی وقته ک رفتی . حالا نهایتا باید شانستو در مقابلشون امتحان کنی
232
00:16:55,280 --> 00:16:57,690
؟حتی نمیخوای یک نگاه به داخلش بندازی
233
00:16:59,420 --> 00:17:03,650
میدونی سونگ بای به چی تبدیل شده ؟
234
00:17:09,000 --> 00:17:11,020
چه اتفاقی برای سونگ بای افتاده ؟
235
00:18:06,880 --> 00:18:11,760
؟ژیائو یینگ چرا سونگ بای اینطوریه
236
00:18:12,770 --> 00:18:17,520
با این ک من اینجا نبودم تو هم نبودی ؟
237
00:18:18,370 --> 00:18:22,050
بچه ها شما اونجا نیستین ؟
238
00:18:22,050 --> 00:18:24,750
؟چرا سونگ بای اینطوریه
239
00:18:27,690 --> 00:18:30,900
همش بخاطر منه بی خاصیته
240
00:18:30,900 --> 00:18:33,500
من بی خاصیتم
241
00:18:36,550 --> 00:18:40,420
ارشد یی فنگ نرو ارشد یی فنگ
242
00:18:42,950 --> 00:18:46,420
نگران نباش زودی برمیگردم
243
00:18:46,420 --> 00:18:48,580
ولی سونگ بای الان بهت نیاز داره
244
00:18:48,580 --> 00:18:51,950
ارشد یی فنگ نباید بری
245
00:19:21,300 --> 00:19:23,600
ارشد یی فنگ
246
00:19:26,670 --> 00:19:30,540
من باید سونگ بایو حفظ کنم
247
00:19:33,460 --> 00:19:36,130
[زنده باد سونگ بای]
248
00:19:45,970 --> 00:19:51,730
خداحافظ خداحافظ
باید خوب تمرین کنی وقتی ک بری سالن دیگه
249
00:19:51,730 --> 00:19:53,850
فراموشم نکنیا!
250
00:19:56,170 --> 00:19:59,250
من نمیخوام از بقیه جدا بشم
251
00:20:01,160 --> 00:20:06,010
آسمان داره رو سرم خراب میشه
252
00:20:09,910 --> 00:20:12,990
نمیتونم برم
253
00:20:29,260 --> 00:20:32,570
باشه بریم
254
00:20:42,420 --> 00:20:49,280
اما ...حقیقت ثابت میکنه ک توانایی نگهداری سونگ بای رو ندارم
255
00:20:49,840 --> 00:20:53,860
بدون مربی چانگ آن و بدون شما ارشد یی فنگ
256
00:20:53,860 --> 00:20:56,320
هیچکسی چیزی نمیتونه یاد بگیره
257
00:20:56,320 --> 00:21:00,650
وقتی تو مسابقه شرکت کنیم همیش اخریم
258
00:21:00,650 --> 00:21:05,520
هیچ درجه ای نداریم
باشگاه نمیتونه دانش اموزی بگیره
259
00:21:05,520 --> 00:21:08,390
هیچی بودجه نداریم
260
00:21:08,390 --> 00:21:11,460
اگرچه همه بخوان ک بمونن
261
00:21:11,460 --> 00:21:14,330
ولی نمیتونم همه رو بکشم پایین
262
00:21:15,010 --> 00:21:20,900
قبل از این ک بخوام پیدات کنم
263
00:21:21,680 --> 00:21:26,350
سونگ بای قبلا رها شده
264
00:21:26,350 --> 00:21:27,550
[سونگ بای ]
265
00:21:27,550 --> 00:21:35,020
266
00:21:35,020 --> 00:21:41,760
267
00:21:42,910 --> 00:21:48,380
268
00:21:48,380 --> 00:21:55,460
269
00:21:58,560 --> 00:22:01,030
270
00:22:01,030 --> 00:22:04,640
اولین باری ک اومدم اینجا رو یادته ؟
271
00:22:04,640 --> 00:22:08,270
ژیائو یینگ مربی جدید برای شماها گذاشت ی چیزی تو مایه های تغیر قهرمانی اسمشو گذاشت
272
00:22:08,270 --> 00:22:11,750
273
00:22:11,750 --> 00:22:15,580
اون موقع فکر میکردم ک این چه گروهیه ؟
274
00:22:15,580 --> 00:22:22,020
یک نفر بطور اتفاقی سابقه کارو فرستاد شماهاهم باور کردین
275
00:22:23,150 --> 00:22:24,810
اون من بودم
276
00:22:26,090 --> 00:22:30,030
یک فرد ناشناس
در واقع شماها منو پذیرفتین
277
00:22:30,030 --> 00:22:35,850
واقعا غیر قابل قبوله
278
00:22:35,850 --> 00:22:40,560پ
سونگ بای واقعا جای عجیبیه
مهم نیست کی هستی تا زمانی ک بخوای ک بیای
279
00:22:40,560 --> 00:22:45,790
شماها باهاش مثل خانواده تون رفتار میکنین
280
00:22:46,510 --> 00:22:51,010
گفتی برو خونه ؟
باشه برو خونه
281
00:22:51,720 --> 00:22:56,990
میدونی من یتیمم
حالا سونگ بای خانواده منه
282
00:22:56,990 --> 00:23:01,380
هر کسی تو سونگ بای فامیل منه
283
00:23:01,380 --> 00:23:03,420
تو فوق العاده ای !
284
00:23:03,420 --> 00:23:06,330
عالیه ! خیلی خوبه !
285
00:23:06,330 --> 00:23:11,780
ما یک خانواده ایم ! ما یک خانواده ایم ! ما یک خانواده ایم !
286
00:23:11,780 --> 00:23:14,270
بای چو
287
00:23:14,270 --> 00:23:20,690
خانواده
288
00:23:20,690 --> 00:23:27,810
289
00:23:29,860 --> 00:23:33,970
داره دیر میشه برگرد خونه
290
00:23:33,970 --> 00:23:38,600
چه بخوای بمونی یا بری فردا
291
00:23:38,600 --> 00:23:40,550
من طرف تو ام
292
00:23:40,550 --> 00:23:48,400
293
00:23:48,400 --> 00:23:53,910
294
00:23:53,910 --> 00:24:01,330
295
00:24:01,330 --> 00:24:10,180
296
00:24:10,180 --> 00:24:17,910
297
00:24:17,910 --> 00:24:24,880
298
00:24:24,880 --> 00:24:30,960
299
00:24:39,620 --> 00:24:46,660
300
00:24:49,520 --> 00:24:51,560
همه اینا بخاطر منه
301
00:24:52,350 --> 00:24:54,440
من خیلی بی خاصیتم
302
00:24:56,420 --> 00:24:58,920
وقتی شماها برین
303
00:24:58,920 --> 00:25:01,970
نمیتونم هیچکاری بکنم
304
00:25:01,970 --> 00:25:04,970
چشماتونو باز کنین و سونگ بایو ببینین
305
00:25:04,970 --> 00:25:09,390
؟ژِیائو یینگ چطور میتونی خودتو مقصر بدونی
306
00:25:09,390 --> 00:25:11,710
؟چطور منو مقصر نمیدونی
307
00:25:14,680 --> 00:25:17,710
داری در مورد حمایت از سونگ بای فکر میکنی؟
308
00:25:17,710 --> 00:25:21,490
فقط مسئولیتش با ارشد رو بای و ارشد یی فنگ هست ؟
309
00:25:21,490 --> 00:25:23,670
منو نگران نمیکنه
310
00:25:25,000 --> 00:25:27,020
در اشتباهی
311
00:25:27,850 --> 00:25:32,580
منم مسئولم
مسئولیت من از همه شماها بیشتره
312
00:25:41,280 --> 00:25:43,970
من تو سونگ بای بزرگ شدم
313
00:25:44,840 --> 00:25:49,940
برای تو سونگ بای مثل خونته
314
00:25:50,770 --> 00:25:56,210
ولی سونگ بای برای من مثل خانوادمه
315
00:26:06,250 --> 00:26:09,380
بای چو منو تنها نزار
316
00:26:09,380 --> 00:26:12,310
سونگ بایو تنها نزار
317
00:26:13,980 --> 00:26:17,220
مهم نیست اگه تکواندو تمرین نکنی
318
00:26:17,220 --> 00:26:19,030
ولی تا وقتی اینجایی
319
00:26:19,030 --> 00:26:24,380
اگه ما اینجا هستیم سونگ بای ما هنوزم همینجاست
320
00:26:29,700 --> 00:26:33,250
ژیائو یینگ
321
00:26:33,250 --> 00:26:35,050
گریه نکن
322
00:26:37,600 --> 00:26:39,650
بای چو
323
00:26:39,650 --> 00:26:41,990
برگشتیم خونه پس
324
00:26:44,020 --> 00:26:46,850
بیاین تمیزش کنیم
325
00:26:54,290 --> 00:26:58,520
بای چو
326
00:27:07,750 --> 00:27:09,410
بریم
327
00:27:09,990 --> 00:27:15,970
328
00:27:17,590 --> 00:27:22,860
[سالن هنرهای جنگی سونگ بای]
329
00:27:38,320 --> 00:27:40,560
یک درام جدید نداشتی ؟
الان نمیری؟
330
00:27:40,560 --> 00:27:42,670
نمیخوام ک برم
331
00:27:42,670 --> 00:27:45,550
جایی ک خواهرای خوبم هستن جاییه ک خونه منه
332
00:27:45,550 --> 00:27:47,310
همچنین
333
00:27:49,160 --> 00:27:53,710
فهمیدم ک بیشتر از تکواندو خوشم میاد
334
00:27:55,910 --> 00:27:59,030
مربی چانگ آن بیا بیا بیا
335
00:27:59,030 --> 00:28:01,850
بیا ی عکس بگیریم!
336
00:28:01,850 --> 00:28:04,660
بالاخره سونگ بای برگشته
337
00:28:04,660 --> 00:28:08,080
1,2,3.
338
00:28:08,080 --> 00:28:11,950
نزدیکتر نمیتونم همه رو اینجا جا بدم وتی گفتم یک دو سه بگین بله نزدیکتر !
339
00:28:13,510 --> 00:28:17,120
1,2,3. بله!
340
00:29:01,670 --> 00:29:04,550
اینجا داداشا
341
00:29:08,570 --> 00:29:12,740
هی رئیس رقص خیابونی قدرتمند تر از تکواندوئه؟
342
00:29:12,740 --> 00:29:16,120
تکواندو قویتره از رقص خیابونی
343
00:29:16,120 --> 00:29:18,280
مثل اون موقع ها فقط سونگ بای ما
344
00:29:18,280 --> 00:29:21,530
تاثیر برانگیز بودش !
345
00:29:21,530 --> 00:29:24,110
ما دو تا قهرمانی بردیم
346
00:29:24,110 --> 00:29:26,770
رئیس چرا بیشتر ازتکواندو دو تمرین میکنی؟
347
00:29:26,770 --> 00:29:28,880
داستانش مفصله
348
00:29:29,520 --> 00:29:31,460
ژِیائو دو
349
00:29:32,740 --> 00:29:36,020
؟ژِائو ینگ کجایی؟
350
00:29:36,020 --> 00:29:39,990
الان فهمیدم ک نمیتونی تکواندو رو ترک کنی
351
00:29:41,150 --> 00:29:42,270
سونگ بای ...
352
00:29:42,270 --> 00:29:45,650
تکواندو رویای توئه یونگ بای خونته
353
00:29:45,650 --> 00:29:49,100
تو سومین ارشد مایی داداش ما بهت نیاز داریم
354
00:29:49,100 --> 00:29:52,240
برگرد خونه
رئیس بیا خونه
355
00:29:52,240 --> 00:29:55,370
بله ! ژیائو یینگ من باهات میام خونه
داداشا
356
00:29:55,370 --> 00:29:58,880
تمرین رقص خیابونی باشه ؟
رئیس برای ادعای تکواندو داره میاد
357
00:29:58,880 --> 00:30:01,230
دنبال کردن افتخارات برای بار دیگر!
358
00:30:13,390 --> 00:30:17,520
؟میخوای بدوین از چی استفاده میکنم
359
00:30:17,520 --> 00:30:18,690
نمیدونم
360
00:30:18,690 --> 00:30:21,600
از تمرین تکواندو استفاده میکردم
361
00:30:21,600 --> 00:30:25,490
میدونی تکواندو سونگ بای ما آدم خیلی مشهوریه
362
00:30:25,490 --> 00:30:28,640
همه میشناسنش
363
00:30:28,640 --> 00:30:31,580
من از چهارمین ارشد سونگ بای استفاده کردم
364
00:30:31,580 --> 00:30:34,160.
ارشد اولمون صادق و ثابت بودش
365
00:30:34,160 --> 00:30:39,220
ارشد دوممون جوان و قهرمان بودش
ارشد سوممون ...
366
00:30:39,220 --> 00:30:42,900
لال و مبهوت بودش
جالب ترین بودش توی باشگاه
367
00:30:42,900 --> 00:30:47,500
خواهر من بای چو متاسفانه با کلی دردسر رو به رو شدش
368
00:30:47,500 --> 00:30:52,190
در آخر باشگاه ما جدا و پرکنده شد
369
00:30:52,190 --> 00:30:53,750
یانگ روی
370
00:30:53,750 --> 00:30:55,210
؟داری به من زنگ میزنی ؟نه!
371
00:30:55,210 --> 00:30:57,110
نه
372
00:30:57,110 --> 00:31:01,030
صداش شبیه یکی از باشگاه ما بودا !
373
00:31:01,030 --> 00:31:02,310
اسمش شو چانگ
374
00:31:02,310 --> 00:31:04,320
یانگ روی
375
00:31:09,960 --> 00:31:14,260
دستمو نگاهو کن
اصلا حرفه ای نیستش
376
00:31:14,260 --> 00:31:16,960
ی پسری ک عین ی پیزرزن همش غر میزنه
377
00:31:16,960 --> 00:31:21,690
درباره ی چی حرف میزنین؟
اصلا برام مهم نیستش
دستمو ببین چیکارش کنم؟
378
00:31:21,690 --> 00:31:24,700
دستمو ببین
گانگ یو دلم برات خیلی تنگ شده
379
00:31:24,700 --> 00:31:27,300
؟بچه ها شی بای چو رو میشناسین
380
00:31:27,300 --> 00:31:31,680
اون خواهر خوب منه کسی ک از صبح تا شب باهاشم
381
00:31:31,680 --> 00:31:35,440
فن ژیائو یین
در سنگاپوررقابت سه نفره
382
00:31:35,440 --> 00:31:39,700
مسابقه دهنده ی سرشناس بودش
383
00:31:39,700 --> 00:31:41,450
؟این واقعیه
384
00:31:41,450 --> 00:31:44,310
داری هرروز دروغ میگی
من هیچوقت تمرینتو ندیدم
385
00:31:44,310 --> 00:31:46,900
داری هر روز ظرف میشوری
386
00:31:46,900 --> 00:31:50,340
درسته فقط صبر کن
387
00:31:51,450 --> 00:31:55,970
هی دختر
لطفا اول این ظرفارو در عرض ده دقیقه بشور
388
00:31:55,970 --> 00:31:57,660
یا زمانه کاره
389
00:31:57,660 --> 00:31:58,640
؟چرا
390
00:31:58,640 --> 00:32:01,650
دروغای روزانت روی کارت تاثیر گذاشته
391
00:32:01,650 --> 00:32:05,990
روی کارم تاثیر نزاشته
همچنین غیر ممکنه هرروز همه چیزو بشوری
392
00:32:05,990 --> 00:32:09,930
دوستای خیلی قدرتمندی نداری؟
بزار اونا بیان
بزار اونا کمکت کنن
393
00:32:09,930 --> 00:32:13,210
اگه بتونی همه اینا روبشوری در عرض ده دقیقه در عوضش من همه ی اونا رو میشورم
394
00:32:13,210 --> 00:32:15,250
فن ژیائو ییینگ!
395
00:32:15,250 --> 00:32:19,030
؟همیشه پر سر و صداست ولی الان کجاست
396
00:32:19,030 --> 00:32:21,230
اینجام !
397
00:32:29,530 --> 00:32:34,560
!ژِائو یییینگ ! زیائو دو
398
00:32:34,560 --> 00:32:37,710
آروم
399
00:32:43,920 --> 00:32:46,380
من فن ژیائو یینگم
400
00:32:46,380 --> 00:32:48,210
نجاتت میدم
401
00:32:50,410 --> 00:32:53,300
ایناهاشی !!
402
00:32:53,300 --> 00:32:56,660
تمیزش کن حسابی !
403
00:32:56,660 --> 00:32:59,200
بشوری و ضدعفونیش کن ضدعفونیش کن ضد عفونیش کن .....
404
00:32:59,200 --> 00:33:03,870
هی ! هی ! بشو و ضدعفونیش کن ! بشور و ...
405
00:33:03,870 --> 00:33:11,550
هی ! هی ! بشو و ضدعفونیش کن ! بشور و ...
406
00:33:20,200 --> 00:33:27,790
407
00:33:29,450 --> 00:33:32,240
باید قادر باشی ک مقابله کنی
دنیا بالاترین میدان مبارزست برای خودش
408
00:33:32,240 --> 00:33:34,210
تکواندو رویای منه
409
00:33:34,210 --> 00:33:38,310
گرچه توانای من محدود شده و شانس زیادی برای ورود ندارم
410
00:33:38,310 --> 00:33:42,880
ولی این ک قادر باشی در تمرینات باشگاه با دوستای خوبی تمرین کنی
411
00:33:42,880 --> 00:33:46,100
و تشویق کنندشون باشی و من خوشحال میشم
412
00:33:46,100 --> 00:33:50,970
حتی با وجود این ک هنرهای رزمی باشگاه قبلا رها شده اگه تو هنوزم بخوای تشویق کننده باشی
413
00:33:50,970 --> 00:33:55,920
تیم بسکتبال مدرسه ما هم دنبال تشویق کنندست
بیاو بهش ملحق شو
414
00:33:55,920 --> 00:33:58,030
پس تیم فوتبال چی؟
415
00:33:58,690 --> 00:34:00,770
تیم شنا چی؟
416
00:34:09,220 --> 00:34:10,410
تو
417
00:34:11,750 --> 00:34:12,800
شما بچه ها
418
00:34:12,800 --> 00:34:15,440
سونگ بای داره دوباره از اول شروع میکنه
419
00:34:15,440 --> 00:34:18,080
؟میای
420
00:34:18,080 --> 00:34:22,190
!همتون برگشتین
421
00:34:23,110 --> 00:34:25,190
بیا
422
00:34:25,190 --> 00:34:33,240
سونگ بای پیشرفت کن
423
00:34:34,520 --> 00:34:42,270
424
00:34:42,270 --> 00:34:48,530
ترجمه فارسی اختصاصی کانال های تلگرام
@KDDLL و @jichangwook1
425
00:34:48,530 --> 00:34:52,390
آدرس وبسایت
KDRAMAFA.IN
426
00:34:52,390 --> 00:34:55,430
427
00:34:55,430 --> 00:35:00,070
:ترجمه و زیرنویس
یاسمین
و
(مونا)JCW
428
00:35:00,070 --> 00:35:04,050
429
00:35:07,990 --> 00:35:11,820
430
00:35:11,820 --> 00:35:15,710
431
00:35:15,710 --> 00:35:19,390
432
00:35:19,390 --> 00:35:23,280
433
00:35:23,280 --> 00:35:27,290
434
00:35:27,290 --> 00:35:31,040
435
00:35:31,040 --> 00:35:34,870
436
00:35:34,870 --> 00:35:38,920
437
00:35:38,920 --> 00:35:42,760
438
00:35:42,760 --> 00:35:46,670
439
00:35:46,670 --> 00:35:50,570
440
00:35:50,570 --> 00:35:54,220
441
00:35:54,220 --> 00:35:58,170
442
00:35:58,170 --> 00:36:00,960
443
00:36:00,960 --> 00:36:05,480
444
00:36:11,270 --> 00:36:15,560
445
00:36:15,560 --> 00:36:20,030
446
00:36:20,030 --> 00:36:24,070
447
00:36:24,070 --> 00:36:28,700
448
00:36:28,700 --> 00:36:32,990
449
00:36:32,990 --> 00:36:37,290
450
00:36:37,290 --> 00:36:41,490
451
00:36:41,490 --> 00:36:46,390
452
00:36:46,390 --> 00:36:50,860
453
00:36:50,860 --> 00:36:56,810
454
00:36:58,180 --> 00:37:02,540
455
00:37:02,540 --> 00:37:06,860
39465