All language subtitles for The.Cool.Kids.S01E20.Indecent.Proposal.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:06,441 You're probably wondering why I'm not 2 00:00:06,484 --> 00:00:08,182 having dinner with y'all. 3 00:00:08,225 --> 00:00:10,184 Honestly, I think that's the biggest dinner 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,055 I've ever seen you have. 5 00:00:13,839 --> 00:00:17,452 This is a pre-dinner, post-lunch snack. 6 00:00:17,495 --> 00:00:19,410 This is "dunch." 7 00:00:20,933 --> 00:00:22,239 And I'm eating light 8 00:00:22,283 --> 00:00:24,241 because John is in my place right now 9 00:00:24,285 --> 00:00:26,200 cooking us a very special dinner. 10 00:00:26,243 --> 00:00:28,506 He said he had something big to ask me. 11 00:00:28,550 --> 00:00:31,248 I bet he's gonna propose. Oh! 12 00:00:31,292 --> 00:00:33,076 : Sid's gonna get married. 13 00:00:33,120 --> 00:00:34,469 What? 14 00:00:34,512 --> 00:00:37,907 -Shut up! -Oh, come on. 15 00:00:37,950 --> 00:00:41,041 He's crazy about you. He's fixing a special meal. 16 00:00:41,084 --> 00:00:43,130 He has something important to ask you. 17 00:00:43,173 --> 00:00:45,219 -Hello! -I'm sorry, 18 00:00:45,262 --> 00:00:47,699 but didn't I tell you to shut up? 19 00:00:49,179 --> 00:00:50,659 It's way too soon. 20 00:00:50,702 --> 00:00:52,269 We've only been together six months. 21 00:00:52,313 --> 00:00:55,490 And we've only had sex 182 and a half times. 22 00:00:56,534 --> 00:00:58,710 What was the half time? 23 00:00:58,754 --> 00:01:00,756 -It was just good for me. 24 00:01:00,799 --> 00:01:02,671 -Stop. 25 00:01:02,714 --> 00:01:04,586 Why are you so afraid of commitment? 26 00:01:04,629 --> 00:01:07,197 -Stop eating. Go back to your...-No, no, no, no, no, no! Uh-uh. 27 00:01:07,241 --> 00:01:09,808 I am not taking dating advice from a woman 28 00:01:09,852 --> 00:01:12,072 who's tricking a guy into dating her. 29 00:01:13,464 --> 00:01:15,118 What's this, now? 30 00:01:15,162 --> 00:01:17,686 Well, it's this new guy I've been seeing. 31 00:01:17,729 --> 00:01:20,123 His name is Richard, and he went to Harvard, 32 00:01:20,167 --> 00:01:22,256 which, I've got to admit, was kind of a turn-on. 33 00:01:22,299 --> 00:01:24,084 So, when he asked me where I went, 34 00:01:24,127 --> 00:01:26,260 I just kind of blurted out Yale.It's just... 35 00:01:26,303 --> 00:01:30,829 it was a tiny little casual first date lie. 36 00:01:30,873 --> 00:01:32,266 Tiny? Ha. 37 00:01:32,309 --> 00:01:34,006 You didn't even go to college. 38 00:01:34,050 --> 00:01:37,836 You went to Avis Rent-A-Carfront desk girl training school. 39 00:01:39,229 --> 00:01:41,144 And you didn't even graduate! 40 00:01:43,451 --> 00:01:45,279 All right, I really like this guy. 41 00:01:45,322 --> 00:01:47,324 He's smart, he's sophisticated, 42 00:01:47,368 --> 00:01:49,283 and no offense, you guys, but it's kind of nice 43 00:01:49,326 --> 00:01:53,330 to hang out with someonewho has lived a successful life. 44 00:01:53,374 --> 00:01:55,550 Listen up, everyone. 45 00:01:55,593 --> 00:01:59,554 I, Hank Henderson, do hereby bequeath to you 46 00:01:59,597 --> 00:02:02,252 my worldly possessions. 47 00:02:02,296 --> 00:02:05,429 -To you, Charlie... my beloved football phone. Oh. 48 00:02:05,473 --> 00:02:07,736 Oh... 49 00:02:07,779 --> 00:02:10,304 Now, when you answer you say, "I'm open." 50 00:02:11,392 --> 00:02:13,394 They won't get it, but you will. 51 00:02:14,395 --> 00:02:16,440 Oh, Hank, I love it, but... 52 00:02:16,484 --> 00:02:17,876 but what's going on? 53 00:02:17,920 --> 00:02:20,705 What, y'all didn't hear? I'm dying. 54 00:02:20,749 --> 00:02:23,186 And to you, Sid... 55 00:02:23,230 --> 00:02:25,362 I give you my cherished 56 00:02:25,406 --> 00:02:27,495 Antoine Boldin jersey. 57 00:02:27,538 --> 00:02:30,411 Oh, thank you, Hank. 58 00:02:31,586 --> 00:02:35,155 I will never wear this. 59 00:02:35,198 --> 00:02:38,506 And last, to my dearest Margaret. 60 00:02:38,549 --> 00:02:42,249 I give you... these. 61 00:02:43,380 --> 00:02:46,209 'Cause, uh... women be shopping. 62 00:02:46,253 --> 00:02:48,603 Mm. Well, I'm insulted, 63 00:02:48,646 --> 00:02:50,387 but I do need hangers. 64 00:02:50,431 --> 00:02:53,042 Uh, does this have anything to do 65 00:02:53,085 --> 00:02:55,871 with that scary little mole that you had tested? 66 00:02:55,914 --> 00:02:57,612 My doctor was supposed to call me 67 00:02:57,655 --> 00:03:00,745 by 5:00 p.m. Friday with the results. 68 00:03:00,789 --> 00:03:02,530 It is now Friday... 69 00:03:02,573 --> 00:03:04,184 5:02. 70 00:03:05,837 --> 00:03:07,796 This is an outrage! 71 00:03:09,798 --> 00:03:11,887 Look, just call me up and tell me I'm dying. 72 00:03:11,930 --> 00:03:14,281 Hank, you are fine. 73 00:03:14,324 --> 00:03:15,847 Don't let that quack spin you out. 74 00:03:15,891 --> 00:03:17,501 That guy's the worst. 75 00:03:17,545 --> 00:03:20,287 Just like all these doctors, all they really care about 76 00:03:20,330 --> 00:03:23,333 is money and sunglasses. 77 00:03:23,377 --> 00:03:27,468 Quick question: what? 78 00:03:27,511 --> 00:03:31,298 Our doctor stole my damn sunglasses. 79 00:03:31,341 --> 00:03:33,387 I left them in the lobby, and then I'm told, 80 00:03:33,430 --> 00:03:35,867 "Oh, they're not in lost and found." 81 00:03:35,911 --> 00:03:38,305 Well, they should check his stupid face. 82 00:03:40,350 --> 00:03:42,396 I can't not know my results the whole weekend. 83 00:03:42,439 --> 00:03:44,311 I'll have a heart attack. 84 00:03:46,356 --> 00:03:49,011 I want a big funeral, y'all. 85 00:03:49,054 --> 00:03:50,404 Give me the works. 86 00:03:50,447 --> 00:03:53,450 Oh, Hank. Settle down. 87 00:03:53,494 --> 00:03:56,627 Just stop by my place.I'll give you a couple of Xanax. 88 00:03:56,671 --> 00:03:58,368 Oh, sure.Let's just throw pill addiction 89 00:03:58,412 --> 00:04:00,022 into the mix, huh? 90 00:04:00,065 --> 00:04:02,285 No, no. Screw that. 91 00:04:02,329 --> 00:04:04,418 You know, doctors can't treat people like this. 92 00:04:04,461 --> 00:04:06,463 We're going down to his office. 93 00:04:06,507 --> 00:04:08,422 Yes, it is time to take a stand. 94 00:04:08,465 --> 00:04:11,512 Yes, a stand against sunglass thievery. 95 00:04:12,948 --> 00:04:14,558 : You told him... 96 00:04:14,602 --> 00:04:17,039 you... went to Yale. 97 00:04:45,763 --> 00:04:48,418 I think what, uh, Fitzgerald 98 00:04:48,462 --> 00:04:52,466 was ultimately trying to say is 99 00:04:52,509 --> 00:04:54,511 that class is a... 100 00:04:54,555 --> 00:04:55,904 an illusion. 101 00:04:55,947 --> 00:04:57,427 Now, wouldn't you agree? 102 00:04:58,515 --> 00:05:00,430 -Totally. -Hmm. 103 00:05:00,474 --> 00:05:01,953 Yeah, it's like, 104 00:05:01,997 --> 00:05:03,433 "Where are you, class?" 105 00:05:03,477 --> 00:05:05,305 "Here, boy. Yoo-hoo. 106 00:05:05,348 --> 00:05:06,480 Class!" 107 00:05:06,523 --> 00:05:08,873 But it's not there. 108 00:05:08,917 --> 00:05:11,049 Because it's an illusion. 109 00:05:11,093 --> 00:05:13,051 -You know, his full name was 110 00:05:13,095 --> 00:05:14,792 F. Scott Fitzgerald, so... 111 00:05:14,836 --> 00:05:16,359 Uh... 112 00:05:18,318 --> 00:05:19,580 Boy. 113 00:05:19,623 --> 00:05:21,538 I'm really slumming it 114 00:05:21,582 --> 00:05:23,410 -with you tonight. -What? 115 00:05:23,453 --> 00:05:24,889 What do you mean? Why do you say that? 116 00:05:24,933 --> 00:05:27,196 Well, y-you know, because, uh... 117 00:05:27,239 --> 00:05:29,372 I'm dating a Yalie. 118 00:05:29,416 --> 00:05:30,547 Oh, yeah, right. 119 00:05:30,591 --> 00:05:32,506 Big ol' Yale head here. 120 00:05:32,549 --> 00:05:34,464 And you went to Harvard. 121 00:05:34,508 --> 00:05:38,425 So, you're jokingly saying that Yale is below Harvard, 122 00:05:38,468 --> 00:05:42,298 which I guess makes me pretty angry. 123 00:05:45,475 --> 00:05:48,435 You are so cute when you get angry. 124 00:05:48,478 --> 00:05:52,352 You should see me at the post office. 125 00:05:52,395 --> 00:05:54,310 You know, I have no problem 126 00:05:54,354 --> 00:05:56,660 with Harvard being under Yale tonight, 127 00:05:56,704 --> 00:05:58,488 if you get my drift. 128 00:05:58,532 --> 00:06:00,969 Oh, your drift has been caught. 129 00:06:01,012 --> 00:06:02,536 -Mm. 130 00:06:02,579 --> 00:06:04,276 You're talking about doing it, right? 131 00:06:09,499 --> 00:06:11,458 Oh, my God, John. 132 00:06:11,501 --> 00:06:14,548 My friends had the craziest theory that tonight, 133 00:06:14,591 --> 00:06:15,810 you were gonna... 134 00:06:15,853 --> 00:06:17,855 Oh, damn it. 135 00:06:17,899 --> 00:06:19,466 What's wrong? 136 00:06:22,991 --> 00:06:25,559 Did you dunch? 137 00:06:25,602 --> 00:06:28,257 Yep. That's the problem. 138 00:06:28,300 --> 00:06:31,216 I brunched, lunched and dunched. 139 00:06:31,260 --> 00:06:34,437 Maybe we scratch dinner and just watch a movie. 140 00:06:34,481 --> 00:06:35,699 In silence. 141 00:06:35,743 --> 00:06:37,527 Maybe one of those rom-coms where 142 00:06:37,571 --> 00:06:40,095 people get married, it just ruins their lives. 143 00:06:41,488 --> 00:06:43,664 I made a paella. 144 00:06:43,707 --> 00:06:45,361 I've been planning this for days. 145 00:06:45,405 --> 00:06:46,754 : For days? 146 00:06:46,797 --> 00:06:49,757 John, who plans a dinner for days? 147 00:06:49,800 --> 00:06:51,672 I'm dating a psychopath. 148 00:06:51,715 --> 00:06:54,414 You should be committed. 149 00:06:54,457 --> 00:06:55,545 Unless you're afraid of commitment, 150 00:06:55,589 --> 00:06:57,504 which I am not. 151 00:06:57,547 --> 00:07:00,028 Can we just sit down and enjoy this dinner? 152 00:07:07,339 --> 00:07:09,516 Now I'm kind of nervous. 153 00:07:09,559 --> 00:07:12,606 But there's something that I... 154 00:07:12,649 --> 00:07:14,390 -really want to ask you. -Wait. 155 00:07:14,434 --> 00:07:16,218 Uh... 156 00:07:16,261 --> 00:07:17,698 need to wash your hands. 157 00:07:17,741 --> 00:07:19,439 Can't eat dinner with dirty hands. 158 00:07:19,482 --> 00:07:21,266 What, were you born in a barn? 159 00:07:21,310 --> 00:07:22,833 Actually, I was. 160 00:07:22,877 --> 00:07:24,531 Um, the way Papa tells it, 161 00:07:24,574 --> 00:07:26,446 Mama was milking a cow when the first... 162 00:07:26,489 --> 00:07:29,666 Just wash your friggin' hands! 163 00:07:29,710 --> 00:07:31,102 And when you... 164 00:07:31,146 --> 00:07:32,582 come back... 165 00:07:32,626 --> 00:07:34,018 you can ask me whatever it was 166 00:07:34,062 --> 00:07:36,281 : that you wanted to ask me. 167 00:07:36,325 --> 00:07:38,719 I have got to get out of here. 168 00:07:46,553 --> 00:07:48,598 Hell yeah. 169 00:07:58,695 --> 00:08:00,131 Damn. 170 00:08:00,175 --> 00:08:01,916 Everybody's gone home. 171 00:08:01,959 --> 00:08:04,135 Now how am I gonna see my results? 172 00:08:04,179 --> 00:08:07,574 Well, lucky for you, I brought this brick. 173 00:08:07,617 --> 00:08:09,663 Charlie, we're not gonna throw a brick 174 00:08:09,706 --> 00:08:10,533 through the glass door. 175 00:08:10,577 --> 00:08:12,796 What if it sets off the alarm? 176 00:08:12,840 --> 00:08:16,539 Well, then we can use the brickto smash the alarm. 177 00:08:21,022 --> 00:08:23,372 Well, another way we could use the brick would be... 178 00:08:23,415 --> 00:08:26,723 We're not using the brick. 179 00:08:26,767 --> 00:08:29,117 Or are we? 180 00:08:33,730 --> 00:08:36,733 All right, I'm out of ideas. 181 00:08:36,777 --> 00:08:39,562 Oh. Good evening. 182 00:08:39,606 --> 00:08:42,304 Um, I locked my brick in the office, 183 00:08:42,347 --> 00:08:44,611 and I don't have my keys. 184 00:08:44,654 --> 00:08:47,004 You guys doctors? 185 00:08:48,136 --> 00:08:49,659 Yes. 186 00:08:53,097 --> 00:08:54,751 Can't be too careful. 187 00:08:58,320 --> 00:09:00,061 Told you the brick would work. 188 00:09:05,719 --> 00:09:07,721 Hmm. 189 00:09:07,764 --> 00:09:09,113 "Positive." 190 00:09:09,157 --> 00:09:11,028 Well, what the hell does that mean? 191 00:09:11,072 --> 00:09:13,335 Is this a good positive or a bad positive? 192 00:09:13,378 --> 00:09:14,728 All right, no sign of my sunglasses, 193 00:09:14,771 --> 00:09:17,165 so I took this stethoscope as collateral. 194 00:09:17,208 --> 00:09:19,689 Charlie, can you read this? 195 00:09:19,733 --> 00:09:20,995 All I can make out is "positive." 196 00:09:21,038 --> 00:09:22,387 Oh, well, that's great. 197 00:09:22,431 --> 00:09:24,781 Uh, positive is good, isn't it? 198 00:09:24,825 --> 00:09:26,130 I mean, is it? 199 00:09:26,174 --> 00:09:28,655 What if I tested positive for something bad? 200 00:09:28,698 --> 00:09:30,918 Oh, my heart is going crazy. 201 00:09:30,961 --> 00:09:32,876 Oh, let me listen. 202 00:09:32,920 --> 00:09:34,835 Good Lord, man. 203 00:09:34,878 --> 00:09:36,706 You've got no heartbeat at all. 204 00:09:37,925 --> 00:09:39,491 Say, brother. 205 00:09:39,535 --> 00:09:41,319 Look at this. 206 00:09:41,363 --> 00:09:42,712 My man. Can you read this? 207 00:09:42,756 --> 00:09:44,845 I thought you guys were doctors. 208 00:09:44,888 --> 00:09:46,150 Oh, yeah, yeah, yeah. 209 00:09:46,194 --> 00:09:48,762 We're just, uh, looking for a-a third opinion. 210 00:09:51,852 --> 00:09:53,244 Well... 211 00:09:53,288 --> 00:09:55,377 it says here positive, so... 212 00:09:55,420 --> 00:09:57,161 this dude's gonna die. 213 00:09:59,207 --> 00:10:00,904 You hear that, Charlie? 214 00:10:00,948 --> 00:10:02,689 He said I'm gonna die. 215 00:10:02,732 --> 00:10:04,604 Hank, he's the janitor. 216 00:10:04,647 --> 00:10:05,953 He doesn't know. 217 00:10:05,996 --> 00:10:08,520 I prefer custodial engineer. 218 00:10:10,827 --> 00:10:13,961 All right, there's got to beanother way to figure this out. 219 00:10:14,004 --> 00:10:15,919 -Uh... -: Charlie. 220 00:10:15,963 --> 00:10:18,095 I want white doves at my funeral. 221 00:10:18,139 --> 00:10:20,663 If your cheap ass tries to paint pigeons white, 222 00:10:20,707 --> 00:10:22,491 I will haunt you. 223 00:10:22,534 --> 00:10:23,971 Wait a minute, Hank. 224 00:10:24,014 --> 00:10:26,060 I got the doctor's home address right here. 225 00:10:26,103 --> 00:10:28,758 Why don't we just go to his house and ask him? 226 00:10:28,802 --> 00:10:29,977 My man. 227 00:10:30,020 --> 00:10:32,022 -Now you thinking. -Yeah. 228 00:10:32,066 --> 00:10:35,199 Let's go get my damn sunglasses back. 229 00:10:39,203 --> 00:10:41,379 -Here we are. -Oh, wow. 230 00:10:41,423 --> 00:10:42,903 Where are my keys? 231 00:10:42,946 --> 00:10:45,601 They're probably under my library card...s. 232 00:10:46,950 --> 00:10:48,996 -I have several. -Yeah. Well, 233 00:10:49,039 --> 00:10:52,739 -should we just make love right out here in the hallway? -Oh. Oh. 234 00:10:52,782 --> 00:10:54,523 Richard. 235 00:10:54,566 --> 00:10:56,264 -This isn't Princeton. -: No. 236 00:10:59,354 --> 00:11:01,095 Oh! Hi, y'all. 237 00:11:01,138 --> 00:11:04,664 I'm just hiding out from my boyfriend. I hope that's cool. 238 00:11:04,707 --> 00:11:07,014 I have company, Sid. 239 00:11:07,057 --> 00:11:08,668 Oh, well, don't mind me. 240 00:11:08,711 --> 00:11:10,234 I'll put my headphones on. 241 00:11:10,278 --> 00:11:12,976 Y'all just go to town on each other! 242 00:11:13,020 --> 00:11:14,674 Get buck! 243 00:11:24,814 --> 00:11:26,294 Sid, come here, would you? 244 00:11:26,337 --> 00:11:27,817 Richard, will you excuse me for a moment 245 00:11:27,861 --> 00:11:29,732 while I speak to my extremely unwelcome friend? 246 00:11:29,776 --> 00:11:30,820 Sure. 247 00:11:30,864 --> 00:11:33,431 I'll just read this... 248 00:11:33,475 --> 00:11:35,564 -US Weekly? -Oh, that. 249 00:11:35,607 --> 00:11:38,001 That's a joke subscription. 250 00:11:38,045 --> 00:11:40,090 It was a prank from a fellow Yalie. 251 00:11:40,134 --> 00:11:41,178 : Oh, yeah. 252 00:11:41,222 --> 00:11:44,399 -Hillary Clinton. -Ugh. 253 00:11:46,793 --> 00:11:49,883 Sid, that hot hunk of Harvard man over there 254 00:11:49,926 --> 00:11:53,756 who is reading about Kylie Jenner's butt secrets 255 00:11:53,800 --> 00:11:55,932 is about to get done. By me. 256 00:11:55,976 --> 00:11:58,326 Go away. 257 00:11:58,369 --> 00:12:01,285 I can't, Margaret. You were right, okay? 258 00:12:01,329 --> 00:12:03,592 John is about to propose. 259 00:12:03,635 --> 00:12:07,727 I just need to buy a little timetill he goes to work at 9:00. 260 00:12:07,770 --> 00:12:09,424 You will not even know I'm here. 261 00:12:11,513 --> 00:12:14,646 What, did you cook something? 262 00:12:14,690 --> 00:12:17,693 No, I want to navigate the most stressful situation 263 00:12:17,737 --> 00:12:20,130 of my life without popovers. 264 00:12:20,174 --> 00:12:22,045 It's time for you to leave. 265 00:12:22,089 --> 00:12:25,048 Is it? 266 00:12:25,092 --> 00:12:27,616 Or is it time for Richard to find out about 267 00:12:27,659 --> 00:12:31,489 Little Miss Rent-A-Car dropout? 268 00:12:31,533 --> 00:12:32,795 Oh, you wouldn't. 269 00:12:32,839 --> 00:12:36,103 Oh, but I would. 270 00:12:38,061 --> 00:12:40,107 Don't test me, woman. 271 00:12:45,242 --> 00:12:48,071 Open up, McCormick! We know you're in there! 272 00:12:48,115 --> 00:12:49,594 Charlie, if this is a bad positive, 273 00:12:49,638 --> 00:12:51,118 I want you to call Seal. 274 00:12:51,161 --> 00:12:52,902 Have him sing at my funeral. 275 00:12:52,946 --> 00:12:55,905 Naturally, I want him to sing "Kiss from a Rose." 276 00:12:55,949 --> 00:12:58,429 If you could get him to sing "Kiss from a Hank," 277 00:12:58,473 --> 00:13:00,040 -that'd be ideal. 278 00:13:00,083 --> 00:13:01,955 But I hear he's very possessiveof his lyrics. 279 00:13:01,998 --> 00:13:05,959 -Come on, McCormick, open up! 280 00:13:08,091 --> 00:13:10,006 Who the hell are you two? 281 00:13:10,050 --> 00:13:13,488 Don't be alarmed, ma'am. We don't have a brick. 282 00:13:13,531 --> 00:13:17,100 Why would you say that? That is super alarming. 283 00:13:17,144 --> 00:13:18,798 Um, we're your husband's patients. 284 00:13:18,841 --> 00:13:20,843 We need to talk to him about something very important. 285 00:13:20,887 --> 00:13:22,236 It's a matter of life and death. 286 00:13:22,279 --> 00:13:23,890 And sunglasses. 287 00:13:23,933 --> 00:13:26,283 He's not here.He's working late at the office. 288 00:13:26,327 --> 00:13:28,633 No, he's not. We were just there. 289 00:13:28,677 --> 00:13:32,072 There's no one but a weird custodial engineer. 290 00:13:32,115 --> 00:13:34,639 Wait, what? 291 00:13:34,683 --> 00:13:37,860 That lying, cheating bastard. 292 00:13:37,904 --> 00:13:40,558 He promised me his secretary was the last one. 293 00:13:40,602 --> 00:13:42,604 You know what? I'm done. 294 00:13:42,647 --> 00:13:44,606 This marriage is over! 295 00:13:44,649 --> 00:13:47,914 Yeah, well, you seem to have a lot on your plate. 296 00:13:49,263 --> 00:13:50,742 But real quick, 297 00:13:50,786 --> 00:13:52,440 can you read your husband's handwriting? 298 00:13:52,483 --> 00:13:54,137 Look, the man is a coward. 299 00:13:54,181 --> 00:13:56,748 If he didn't call you by 5:00, 300 00:13:56,792 --> 00:13:59,055 it's probably pretty bad. 301 00:14:03,407 --> 00:14:05,322 So, third date, second location. 302 00:14:05,366 --> 00:14:07,498 Things must be going well. 303 00:14:07,542 --> 00:14:11,894 I mean, tell me if I'm wrong, but I don't think I am. 304 00:14:11,938 --> 00:14:14,549 -Uh... -You don't have to answer his questions. 305 00:14:14,592 --> 00:14:17,160 He was just about to leave, anyway. 306 00:14:17,204 --> 00:14:20,903 Margaret, would you sing the Yale fight song for us? 307 00:14:22,905 --> 00:14:26,039 I forgot how it goes. 308 00:14:26,082 --> 00:14:28,215 Well, Sid, if I sing the fight song, 309 00:14:28,258 --> 00:14:30,957 I'm afraid that I might want to fight! 310 00:14:32,262 --> 00:14:34,743 Uh, you know, I think I'm gonna head out. 311 00:14:34,786 --> 00:14:37,659 Yeah, Richie, that might be for the best. 312 00:14:37,702 --> 00:14:40,314 There's a lot going on here. 313 00:14:40,357 --> 00:14:43,317 Richard, stay. Sid, this is insane. 314 00:14:43,360 --> 00:14:46,798 You can't hide here forever pounding popovers. 315 00:14:48,409 --> 00:14:50,106 If you think John is moving too fast, 316 00:14:50,150 --> 00:14:51,716 just tell him that. 317 00:14:51,760 --> 00:14:53,066 Be an adult. 318 00:14:53,109 --> 00:14:55,938 Damn it. You're right. 319 00:14:55,982 --> 00:14:57,331 I have been a child. 320 00:14:57,374 --> 00:14:58,985 John is my partner. 321 00:14:59,028 --> 00:15:01,335 We can rationally discuss this. 322 00:15:01,378 --> 00:15:03,163 Margaret, it's John. 323 00:15:03,206 --> 00:15:05,252 -Is Sid in there? 324 00:15:05,295 --> 00:15:08,081 Oh! Oh! He is relentless! 325 00:15:08,124 --> 00:15:10,213 He's trying to propose to me! 326 00:15:10,257 --> 00:15:11,954 Richard, do something! 327 00:15:14,435 --> 00:15:16,524 I was never here. 328 00:15:21,311 --> 00:15:25,315 Everything's getting banged around here except me. 329 00:15:32,844 --> 00:15:35,717 Did I just hear Sid screaming? 330 00:15:35,760 --> 00:15:38,241 Well, Margaret, it's been fun. 331 00:15:38,285 --> 00:15:40,983 Well, not really. Dinner w-was fun. 332 00:15:41,027 --> 00:15:42,506 But since then, 333 00:15:42,550 --> 00:15:45,031 -it's gotten really weird. 334 00:15:45,074 --> 00:15:46,858 You know what? Just let me get rid of these guys, 335 00:15:46,902 --> 00:15:48,382 and then you and I are gonna play 336 00:15:48,425 --> 00:15:50,906 the most exciting Harvard-Yale game yet. 337 00:15:50,950 --> 00:15:52,125 You feel me? 338 00:15:52,168 --> 00:15:53,953 Yep. 339 00:15:57,260 --> 00:15:59,306 -Hi. Is Sid here? -Nope. Catch you later. 340 00:16:02,396 --> 00:16:05,312 Son of a bitch loves to knock on the door, doesn't he? 341 00:16:05,355 --> 00:16:07,009 All right, all right. 342 00:16:07,053 --> 00:16:09,272 But if it comes up, I went to Yale. 343 00:16:09,316 --> 00:16:11,971 Okay. 344 00:16:12,014 --> 00:16:14,190 See? Sid's not here. 345 00:16:14,234 --> 00:16:18,238 I followed a trail of paella to your apartment. 346 00:16:19,195 --> 00:16:20,675 And I smell popovers. 347 00:16:20,718 --> 00:16:22,546 That can't all be a coincidence. 348 00:16:22,590 --> 00:16:26,159 Uh, I just made a batchbecause Richard here loves 'em. 349 00:16:26,202 --> 00:16:29,901 -I don't love popovers. -You do. You love popovers. 350 00:16:29,945 --> 00:16:33,383 -Say that you love popovers. Say it! -I-I... 351 00:16:33,427 --> 00:16:35,820 Margaret, I'm gonna take you upon that Xanax... 352 00:16:35,864 --> 00:16:37,257 Dr. McCormick? 353 00:16:38,388 --> 00:16:41,304 -Hank? -Wait, so you're their doctor? 354 00:16:41,348 --> 00:16:43,654 Yes. He's my most annoying patient. 355 00:16:45,743 --> 00:16:47,876 Can I get an answer on Sid?! 356 00:16:47,919 --> 00:16:49,617 -He's in the bathroom. -He's in the bathroom. 357 00:16:51,358 --> 00:16:52,402 What are you doing here? 358 00:16:52,446 --> 00:16:54,274 He's on a date with me. 359 00:16:54,317 --> 00:16:56,058 Well, that's weird,'cause we were just at his house 360 00:16:56,102 --> 00:16:57,929 and talked to his wife. 361 00:16:57,973 --> 00:17:01,063 Your what? 362 00:17:01,107 --> 00:17:03,631 -You talked to my wife? -Ooh! 363 00:17:03,674 --> 00:17:07,504 Hearing you say "wife" makes me think you have one. 364 00:17:07,548 --> 00:17:09,376 Well, he does. For now. 365 00:17:09,419 --> 00:17:11,421 -She's very angry. 366 00:17:11,465 --> 00:17:13,815 -Ooh, ooh, ooh. -: Just calm down. 367 00:17:13,858 --> 00:17:16,122 Calm down?I'm gonna punch you in the head. 368 00:17:16,165 --> 00:17:18,167 I want to punch him in the head first. 369 00:17:18,211 --> 00:17:20,996 Dr. McCormick, you got to tell people that they're dying. 370 00:17:21,040 --> 00:17:23,390 If you don't and they steal their files from your office, 371 00:17:23,433 --> 00:17:25,261 you got to make those records more clear 372 00:17:25,305 --> 00:17:27,437 so they know what their results are. 373 00:17:28,699 --> 00:17:30,266 There's no one in the bathroom! 374 00:17:30,310 --> 00:17:32,181 Oh, you're still here? Go look again. 375 00:17:32,225 --> 00:17:34,096 He's small. Maybe you missed him. 376 00:17:34,140 --> 00:17:36,229 Is Sid here or not?! 377 00:17:48,763 --> 00:17:51,722 Margaret didn't go to Yale. 378 00:17:59,295 --> 00:18:00,862 Sid, 379 00:18:00,905 --> 00:18:04,126 what the hell were you doing in the ceiling? 380 00:18:04,170 --> 00:18:06,302 I wanted to surprise you? 381 00:18:07,303 --> 00:18:08,739 I can't believe 382 00:18:08,783 --> 00:18:11,916 you lied to me about going to Yale. 383 00:18:11,960 --> 00:18:15,268 I lied to you? You're married. 384 00:18:15,311 --> 00:18:19,533 And, apparently,he's banging his secretary, too. 385 00:18:19,576 --> 00:18:22,144 Look, I've already said I'm sorry. 386 00:18:22,188 --> 00:18:23,711 No, you haven't. 387 00:18:23,754 --> 00:18:26,409 Everybody shut up! 388 00:18:26,453 --> 00:18:28,977 You said you were gonna call me,and you didn't. 389 00:18:29,020 --> 00:18:31,501 Am I good positive or bad positive? 390 00:18:31,545 --> 00:18:33,895 I left you a voice mail. 391 00:18:36,376 --> 00:18:38,334 Oh, yeah, there it is. 392 00:18:39,857 --> 00:18:42,556 Damn phones. 393 00:18:42,599 --> 00:18:45,776 -Your tests came back clean. -They did? 394 00:18:45,820 --> 00:18:47,517 -Yes. -Thank God. 395 00:18:47,561 --> 00:18:49,128 You saved my life. 396 00:18:49,171 --> 00:18:51,739 Cancel Seal, Charlie. I'm gonna live forever. 397 00:18:53,784 --> 00:18:55,438 Oh. 398 00:18:55,482 --> 00:18:58,746 -Margaret, this man is a keeper.- 399 00:19:00,443 --> 00:19:03,185 He's married. Oh, I wasted a lot of time 400 00:19:03,229 --> 00:19:05,709 studying for our dates. Get out of here. 401 00:19:05,753 --> 00:19:07,494 Gladly. 402 00:19:07,537 --> 00:19:09,974 Oh, not so fast, bub. 403 00:19:11,062 --> 00:19:13,891 Ah, ah, ah, ah, ah. 404 00:19:13,935 --> 00:19:16,503 -Ooh. -Just as I thought. 405 00:19:20,507 --> 00:19:22,770 Go home and fix your marriage, 406 00:19:22,813 --> 00:19:25,076 you quack bastard. 407 00:19:27,253 --> 00:19:28,341 Ugh! 408 00:19:28,384 --> 00:19:31,518 Some people, am I right? 409 00:19:31,561 --> 00:19:33,476 Welp, I got to go get some shut-eye. 410 00:19:33,520 --> 00:19:34,999 Sid. 411 00:19:35,043 --> 00:19:36,436 Why do you keep running away from me? 412 00:19:36,479 --> 00:19:38,264 What's going on? 413 00:19:38,307 --> 00:19:40,222 The truth. 414 00:19:40,266 --> 00:19:42,398 I knew you were gonna propose to me, 415 00:19:42,442 --> 00:19:45,488 -and I just... lost it. -What? 416 00:19:45,532 --> 00:19:47,403 Propose? 417 00:19:47,447 --> 00:19:49,492 No, I... 418 00:19:49,536 --> 00:19:51,451 I booked a three-month gig in Hawaii, 419 00:19:51,494 --> 00:19:53,104 and I-I wanted you to come. 420 00:19:53,148 --> 00:19:55,411 I already bought the tickets. 421 00:19:55,455 --> 00:19:57,805 Oh, my gosh, Hawaii. 422 00:19:57,848 --> 00:19:59,459 Yeah. 423 00:19:59,502 --> 00:20:01,461 I was wrong. 424 00:20:01,504 --> 00:20:03,985 Egg on my face. 425 00:20:05,813 --> 00:20:08,076 Oh, yeah, this is gonna be so much fun. 426 00:20:08,119 --> 00:20:09,730 When are we going? 427 00:20:09,773 --> 00:20:12,515 You thought I might propose to you, and it caused you 428 00:20:12,559 --> 00:20:15,301 to crawl around in Margaret's ceiling? 429 00:20:15,344 --> 00:20:17,694 Like a miniature Bruce Willis? 430 00:20:20,349 --> 00:20:23,222 I don't think that's a good sign. Do you? 431 00:20:23,265 --> 00:20:25,311 Well, nothing that a three-month stint 432 00:20:25,354 --> 00:20:27,791 in Hawaii can't fix. 433 00:20:27,835 --> 00:20:30,272 Aloha, John. 434 00:20:32,579 --> 00:20:34,276 Aloha, Sid. 435 00:20:37,497 --> 00:20:39,150 Oh, yeah, right. 436 00:20:39,194 --> 00:20:41,414 'Cause it means "goodbye," too. 437 00:20:42,415 --> 00:20:44,634 Oh, that's rough, buddy. 438 00:20:44,678 --> 00:20:46,680 I'm sorry. 439 00:20:46,723 --> 00:20:48,682 But if it makes you feel any better, 440 00:20:48,725 --> 00:20:52,251 I look awesome in these, don't I? 441 00:20:54,122 --> 00:20:56,690 Well, Sid, maybe you'll find love again. 442 00:20:56,733 --> 00:20:58,126 Or maybe you won't. 443 00:20:58,169 --> 00:21:00,346 What do I care? I got my life back. 444 00:21:04,306 --> 00:21:07,353 Margaret, how am I gonna fix 445 00:21:07,396 --> 00:21:10,181 this John-shaped hole in my heart? 446 00:21:10,225 --> 00:21:13,402 Oh, sweetie. We'll figure it out. 447 00:21:13,446 --> 00:21:17,406 Right after you fix the Sid-shaped hole in my ceiling. 448 00:21:17,450 --> 00:21:20,583 How did you get up there, anyway? 449 00:21:20,627 --> 00:21:22,019 Oh, it was easy. I crawled up on the sink 450 00:21:22,063 --> 00:21:24,370 and then I just pulled myself upin the ceiling. 451 00:21:24,413 --> 00:21:26,285 Here, come on. I'll show you. 452 00:21:31,420 --> 00:21:32,421 That's pretty good. 453 00:21:34,423 --> 00:21:36,382 Captioned by Media Access Group at WGBH 454 00:21:38,384 --> 00:21:40,429 You've made the cut withThe Cool Kids. 31401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.