Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:06,441
You're probably wondering
why I'm not
2
00:00:06,484 --> 00:00:08,182
having dinner with y'all.
3
00:00:08,225 --> 00:00:10,184
Honestly, I think that's
the biggest dinner
4
00:00:10,227 --> 00:00:12,055
I've ever seen you have.
5
00:00:13,839 --> 00:00:17,452
This is a pre-dinner,
post-lunch snack.
6
00:00:17,495 --> 00:00:19,410
This is "dunch."
7
00:00:20,933 --> 00:00:22,239
And I'm eating light
8
00:00:22,283 --> 00:00:24,241
because John
is in my place right now
9
00:00:24,285 --> 00:00:26,200
cooking us
a very special dinner.
10
00:00:26,243 --> 00:00:28,506
He said he had
something big to ask me.
11
00:00:28,550 --> 00:00:31,248
I bet he's gonna propose. Oh!
12
00:00:31,292 --> 00:00:33,076
:
Sid's gonna get married.
13
00:00:33,120 --> 00:00:34,469
What?
14
00:00:34,512 --> 00:00:37,907
-Shut up!
-Oh, come on.
15
00:00:37,950 --> 00:00:41,041
He's crazy about you.
He's fixing a special meal.
16
00:00:41,084 --> 00:00:43,130
He has something important
to ask you.
17
00:00:43,173 --> 00:00:45,219
-Hello!
-I'm sorry,
18
00:00:45,262 --> 00:00:47,699
but didn't I tell you
to shut up?
19
00:00:49,179 --> 00:00:50,659
It's way too soon.
20
00:00:50,702 --> 00:00:52,269
We've only been together
six months.
21
00:00:52,313 --> 00:00:55,490
And we've only had sex
182 and a half times.
22
00:00:56,534 --> 00:00:58,710
What was the half time?
23
00:00:58,754 --> 00:01:00,756
-It was just good for me.
24
00:01:00,799 --> 00:01:02,671
-Stop.
25
00:01:02,714 --> 00:01:04,586
Why are you so afraid
of commitment?
26
00:01:04,629 --> 00:01:07,197
-Stop eating. Go back to your...-No, no, no, no, no, no! Uh-uh.
27
00:01:07,241 --> 00:01:09,808
I am not taking
dating advice from a woman
28
00:01:09,852 --> 00:01:12,072
who's tricking a guy
into dating her.
29
00:01:13,464 --> 00:01:15,118
What's this, now?
30
00:01:15,162 --> 00:01:17,686
Well, it's this new guy
I've been seeing.
31
00:01:17,729 --> 00:01:20,123
His name is Richard,
and he went to Harvard,
32
00:01:20,167 --> 00:01:22,256
which, I've got to admit,
was kind of a turn-on.
33
00:01:22,299 --> 00:01:24,084
So, when he asked me
where I went,
34
00:01:24,127 --> 00:01:26,260
I just kind of blurted out Yale.It's just...
35
00:01:26,303 --> 00:01:30,829
it was a tiny little
casual first date lie.
36
00:01:30,873 --> 00:01:32,266
Tiny? Ha.
37
00:01:32,309 --> 00:01:34,006
You didn't even go to college.
38
00:01:34,050 --> 00:01:37,836
You went to Avis Rent-A-Carfront desk girl training school.
39
00:01:39,229 --> 00:01:41,144
And you didn't even graduate!
40
00:01:43,451 --> 00:01:45,279
All right,
I really like this guy.
41
00:01:45,322 --> 00:01:47,324
He's smart, he's sophisticated,
42
00:01:47,368 --> 00:01:49,283
and no offense, you guys,
but it's kind of nice
43
00:01:49,326 --> 00:01:53,330
to hang out with someonewho has lived a successful life.
44
00:01:53,374 --> 00:01:55,550
Listen up, everyone.
45
00:01:55,593 --> 00:01:59,554
I, Hank Henderson,
do hereby bequeath to you
46
00:01:59,597 --> 00:02:02,252
my worldly possessions.
47
00:02:02,296 --> 00:02:05,429
-To you, Charlie...
my beloved football phone.
Oh.
48
00:02:05,473 --> 00:02:07,736
Oh...
49
00:02:07,779 --> 00:02:10,304
Now, when you answer
you say, "I'm open."
50
00:02:11,392 --> 00:02:13,394
They won't get it, but you will.
51
00:02:14,395 --> 00:02:16,440
Oh, Hank, I love it, but...
52
00:02:16,484 --> 00:02:17,876
but what's going on?
53
00:02:17,920 --> 00:02:20,705
What, y'all didn't hear?
I'm dying.
54
00:02:20,749 --> 00:02:23,186
And to you, Sid...
55
00:02:23,230 --> 00:02:25,362
I give you my cherished
56
00:02:25,406 --> 00:02:27,495
Antoine Boldin jersey.
57
00:02:27,538 --> 00:02:30,411
Oh, thank you, Hank.
58
00:02:31,586 --> 00:02:35,155
I will never wear this.
59
00:02:35,198 --> 00:02:38,506
And last,
to my dearest Margaret.
60
00:02:38,549 --> 00:02:42,249
I give you... these.
61
00:02:43,380 --> 00:02:46,209
'Cause, uh... women be shopping.
62
00:02:46,253 --> 00:02:48,603
Mm. Well, I'm insulted,
63
00:02:48,646 --> 00:02:50,387
but I do need hangers.
64
00:02:50,431 --> 00:02:53,042
Uh, does this
have anything to do
65
00:02:53,085 --> 00:02:55,871
with that scary little mole
that you had tested?
66
00:02:55,914 --> 00:02:57,612
My doctor was
supposed to call me
67
00:02:57,655 --> 00:03:00,745
by 5:00 p.m. Friday
with the results.
68
00:03:00,789 --> 00:03:02,530
It is now Friday...
69
00:03:02,573 --> 00:03:04,184
5:02.
70
00:03:05,837 --> 00:03:07,796
This is an outrage!
71
00:03:09,798 --> 00:03:11,887
Look, just call me up
and tell me I'm dying.
72
00:03:11,930 --> 00:03:14,281
Hank, you are fine.
73
00:03:14,324 --> 00:03:15,847
Don't let that quack
spin you out.
74
00:03:15,891 --> 00:03:17,501
That guy's the worst.
75
00:03:17,545 --> 00:03:20,287
Just like all these doctors,
all they really care about
76
00:03:20,330 --> 00:03:23,333
is money and sunglasses.
77
00:03:23,377 --> 00:03:27,468
Quick question: what?
78
00:03:27,511 --> 00:03:31,298
Our doctor stole
my damn sunglasses.
79
00:03:31,341 --> 00:03:33,387
I left them in the lobby,
and then I'm told,
80
00:03:33,430 --> 00:03:35,867
"Oh, they're not
in lost and found."
81
00:03:35,911 --> 00:03:38,305
Well, they should check
his stupid face.
82
00:03:40,350 --> 00:03:42,396
I can't not know my results
the whole weekend.
83
00:03:42,439 --> 00:03:44,311
I'll have a heart attack.
84
00:03:46,356 --> 00:03:49,011
I want a big funeral, y'all.
85
00:03:49,054 --> 00:03:50,404
Give me the works.
86
00:03:50,447 --> 00:03:53,450
Oh, Hank. Settle down.
87
00:03:53,494 --> 00:03:56,627
Just stop by my place.I'll give you a couple of Xanax.
88
00:03:56,671 --> 00:03:58,368
Oh, sure.Let's just throw pill addiction
89
00:03:58,412 --> 00:04:00,022
into the mix, huh?
90
00:04:00,065 --> 00:04:02,285
No, no. Screw that.
91
00:04:02,329 --> 00:04:04,418
You know, doctors can't
treat people like this.
92
00:04:04,461 --> 00:04:06,463
We're going down to his office.
93
00:04:06,507 --> 00:04:08,422
Yes, it is time to take a stand.
94
00:04:08,465 --> 00:04:11,512
Yes, a stand against
sunglass thievery.
95
00:04:12,948 --> 00:04:14,558
:
You told him...
96
00:04:14,602 --> 00:04:17,039
you... went to Yale.
97
00:04:45,763 --> 00:04:48,418
I think what, uh, Fitzgerald
98
00:04:48,462 --> 00:04:52,466
was ultimately trying to say is
99
00:04:52,509 --> 00:04:54,511
that class is a...
100
00:04:54,555 --> 00:04:55,904
an illusion.
101
00:04:55,947 --> 00:04:57,427
Now, wouldn't you agree?
102
00:04:58,515 --> 00:05:00,430
-Totally.
-Hmm.
103
00:05:00,474 --> 00:05:01,953
Yeah, it's like,
104
00:05:01,997 --> 00:05:03,433
"Where are you, class?"
105
00:05:03,477 --> 00:05:05,305
"Here, boy. Yoo-hoo.
106
00:05:05,348 --> 00:05:06,480
Class!"
107
00:05:06,523 --> 00:05:08,873
But it's not there.
108
00:05:08,917 --> 00:05:11,049
Because it's an illusion.
109
00:05:11,093 --> 00:05:13,051
-You know, his full name was
110
00:05:13,095 --> 00:05:14,792
F. Scott Fitzgerald, so...
111
00:05:14,836 --> 00:05:16,359
Uh...
112
00:05:18,318 --> 00:05:19,580
Boy.
113
00:05:19,623 --> 00:05:21,538
I'm really slumming it
114
00:05:21,582 --> 00:05:23,410
-with you tonight.
-What?
115
00:05:23,453 --> 00:05:24,889
What do you mean?
Why do you say that?
116
00:05:24,933 --> 00:05:27,196
Well, y-you know, because, uh...
117
00:05:27,239 --> 00:05:29,372
I'm dating a Yalie.
118
00:05:29,416 --> 00:05:30,547
Oh, yeah, right.
119
00:05:30,591 --> 00:05:32,506
Big ol' Yale head here.
120
00:05:32,549 --> 00:05:34,464
And you went to Harvard.
121
00:05:34,508 --> 00:05:38,425
So, you're jokingly saying
that Yale is below Harvard,
122
00:05:38,468 --> 00:05:42,298
which I guess makes me
pretty angry.
123
00:05:45,475 --> 00:05:48,435
You are so cute
when you get angry.
124
00:05:48,478 --> 00:05:52,352
You should see me
at the post office.
125
00:05:52,395 --> 00:05:54,310
You know, I have no problem
126
00:05:54,354 --> 00:05:56,660
with Harvard being
under Yale tonight,
127
00:05:56,704 --> 00:05:58,488
if you get my drift.
128
00:05:58,532 --> 00:06:00,969
Oh, your drift has been caught.
129
00:06:01,012 --> 00:06:02,536
-Mm.
130
00:06:02,579 --> 00:06:04,276
You're talking about
doing it, right?
131
00:06:09,499 --> 00:06:11,458
Oh, my God, John.
132
00:06:11,501 --> 00:06:14,548
My friends had the craziest
theory that tonight,
133
00:06:14,591 --> 00:06:15,810
you were gonna...
134
00:06:15,853 --> 00:06:17,855
Oh, damn it.
135
00:06:17,899 --> 00:06:19,466
What's wrong?
136
00:06:22,991 --> 00:06:25,559
Did you dunch?
137
00:06:25,602 --> 00:06:28,257
Yep. That's the problem.
138
00:06:28,300 --> 00:06:31,216
I brunched, lunched and dunched.
139
00:06:31,260 --> 00:06:34,437
Maybe we scratch dinner
and just watch a movie.
140
00:06:34,481 --> 00:06:35,699
In silence.
141
00:06:35,743 --> 00:06:37,527
Maybe one of those
rom-coms where
142
00:06:37,571 --> 00:06:40,095
people get married,
it just ruins their lives.
143
00:06:41,488 --> 00:06:43,664
I made a paella.
144
00:06:43,707 --> 00:06:45,361
I've been planning this
for days.
145
00:06:45,405 --> 00:06:46,754
:
For days?
146
00:06:46,797 --> 00:06:49,757
John, who plans
a dinner for days?
147
00:06:49,800 --> 00:06:51,672
I'm dating a psychopath.
148
00:06:51,715 --> 00:06:54,414
You should be committed.
149
00:06:54,457 --> 00:06:55,545
Unless you're afraid
of commitment,
150
00:06:55,589 --> 00:06:57,504
which I am not.
151
00:06:57,547 --> 00:07:00,028
Can we just sit down
and enjoy this dinner?
152
00:07:07,339 --> 00:07:09,516
Now I'm kind of nervous.
153
00:07:09,559 --> 00:07:12,606
But there's something that I...
154
00:07:12,649 --> 00:07:14,390
-really want to ask you.
-Wait.
155
00:07:14,434 --> 00:07:16,218
Uh...
156
00:07:16,261 --> 00:07:17,698
need to wash your hands.
157
00:07:17,741 --> 00:07:19,439
Can't eat dinner
with dirty hands.
158
00:07:19,482 --> 00:07:21,266
What, were you born in a barn?
159
00:07:21,310 --> 00:07:22,833
Actually, I was.
160
00:07:22,877 --> 00:07:24,531
Um, the way Papa tells it,
161
00:07:24,574 --> 00:07:26,446
Mama was milking a cow
when the first...
162
00:07:26,489 --> 00:07:29,666
Just wash your friggin' hands!
163
00:07:29,710 --> 00:07:31,102
And when you...
164
00:07:31,146 --> 00:07:32,582
come back...
165
00:07:32,626 --> 00:07:34,018
you can ask me whatever it was
166
00:07:34,062 --> 00:07:36,281
:
that you wanted to ask me.
167
00:07:36,325 --> 00:07:38,719
I have got to get out of here.
168
00:07:46,553 --> 00:07:48,598
Hell yeah.
169
00:07:58,695 --> 00:08:00,131
Damn.
170
00:08:00,175 --> 00:08:01,916
Everybody's gone home.
171
00:08:01,959 --> 00:08:04,135
Now how am I gonna see
my results?
172
00:08:04,179 --> 00:08:07,574
Well, lucky for you,
I brought this brick.
173
00:08:07,617 --> 00:08:09,663
Charlie, we're not gonna
throw a brick
174
00:08:09,706 --> 00:08:10,533
through the glass door.
175
00:08:10,577 --> 00:08:12,796
What if it sets off the alarm?
176
00:08:12,840 --> 00:08:16,539
Well, then we can use the brickto smash the alarm.
177
00:08:21,022 --> 00:08:23,372
Well, another way we could
use the brick would be...
178
00:08:23,415 --> 00:08:26,723
We're not using the brick.
179
00:08:26,767 --> 00:08:29,117
Or are we?
180
00:08:33,730 --> 00:08:36,733
All right, I'm out of ideas.
181
00:08:36,777 --> 00:08:39,562
Oh.
Good evening.
182
00:08:39,606 --> 00:08:42,304
Um, I locked my brick
in the office,
183
00:08:42,347 --> 00:08:44,611
and I don't have my keys.
184
00:08:44,654 --> 00:08:47,004
You guys doctors?
185
00:08:48,136 --> 00:08:49,659
Yes.
186
00:08:53,097 --> 00:08:54,751
Can't be too careful.
187
00:08:58,320 --> 00:09:00,061
Told you the brick would work.
188
00:09:05,719 --> 00:09:07,721
Hmm.
189
00:09:07,764 --> 00:09:09,113
"Positive."
190
00:09:09,157 --> 00:09:11,028
Well, what the hell
does that mean?
191
00:09:11,072 --> 00:09:13,335
Is this a good positive
or a bad positive?
192
00:09:13,378 --> 00:09:14,728
All right,
no sign of my sunglasses,
193
00:09:14,771 --> 00:09:17,165
so I took this stethoscope
as collateral.
194
00:09:17,208 --> 00:09:19,689
Charlie, can you read this?
195
00:09:19,733 --> 00:09:20,995
All I can make out
is "positive."
196
00:09:21,038 --> 00:09:22,387
Oh, well, that's great.
197
00:09:22,431 --> 00:09:24,781
Uh, positive is good, isn't it?
198
00:09:24,825 --> 00:09:26,130
I mean, is it?
199
00:09:26,174 --> 00:09:28,655
What if I tested positive
for something bad?
200
00:09:28,698 --> 00:09:30,918
Oh, my heart is going crazy.
201
00:09:30,961 --> 00:09:32,876
Oh, let me listen.
202
00:09:32,920 --> 00:09:34,835
Good Lord, man.
203
00:09:34,878 --> 00:09:36,706
You've got no heartbeat at all.
204
00:09:37,925 --> 00:09:39,491
Say, brother.
205
00:09:39,535 --> 00:09:41,319
Look at this.
206
00:09:41,363 --> 00:09:42,712
My man. Can you read this?
207
00:09:42,756 --> 00:09:44,845
I thought you guys
were doctors.
208
00:09:44,888 --> 00:09:46,150
Oh, yeah, yeah, yeah.
209
00:09:46,194 --> 00:09:48,762
We're just, uh, looking
for a-a third opinion.
210
00:09:51,852 --> 00:09:53,244
Well...
211
00:09:53,288 --> 00:09:55,377
it says here positive, so...
212
00:09:55,420 --> 00:09:57,161
this dude's gonna die.
213
00:09:59,207 --> 00:10:00,904
You hear that, Charlie?
214
00:10:00,948 --> 00:10:02,689
He said I'm gonna die.
215
00:10:02,732 --> 00:10:04,604
Hank, he's the janitor.
216
00:10:04,647 --> 00:10:05,953
He doesn't know.
217
00:10:05,996 --> 00:10:08,520
I prefer custodial engineer.
218
00:10:10,827 --> 00:10:13,961
All right, there's got to beanother way to figure this out.
219
00:10:14,004 --> 00:10:15,919
-Uh...
-: Charlie.
220
00:10:15,963 --> 00:10:18,095
I want white doves
at my funeral.
221
00:10:18,139 --> 00:10:20,663
If your cheap ass tries
to paint pigeons white,
222
00:10:20,707 --> 00:10:22,491
I will haunt you.
223
00:10:22,534 --> 00:10:23,971
Wait a minute, Hank.
224
00:10:24,014 --> 00:10:26,060
I got the doctor's
home address right here.
225
00:10:26,103 --> 00:10:28,758
Why don't we just
go to his house and ask him?
226
00:10:28,802 --> 00:10:29,977
My man.
227
00:10:30,020 --> 00:10:32,022
-Now you thinking.
-Yeah.
228
00:10:32,066 --> 00:10:35,199
Let's go get
my damn sunglasses back.
229
00:10:39,203 --> 00:10:41,379
-Here we are.
-Oh, wow.
230
00:10:41,423 --> 00:10:42,903
Where are my keys?
231
00:10:42,946 --> 00:10:45,601
They're probably under
my library card...s.
232
00:10:46,950 --> 00:10:48,996
-I have several.
-Yeah. Well,
233
00:10:49,039 --> 00:10:52,739
-should we just make love
right out here in the hallway?
-Oh. Oh.
234
00:10:52,782 --> 00:10:54,523
Richard.
235
00:10:54,566 --> 00:10:56,264
-This isn't Princeton.
-: No.
236
00:10:59,354 --> 00:11:01,095
Oh! Hi, y'all.
237
00:11:01,138 --> 00:11:04,664
I'm just hiding out from my
boyfriend. I hope that's cool.
238
00:11:04,707 --> 00:11:07,014
I have company, Sid.
239
00:11:07,057 --> 00:11:08,668
Oh, well, don't mind me.
240
00:11:08,711 --> 00:11:10,234
I'll put my headphones on.
241
00:11:10,278 --> 00:11:12,976
Y'all just go to town
on each other!
242
00:11:13,020 --> 00:11:14,674
Get buck!
243
00:11:24,814 --> 00:11:26,294
Sid, come here, would you?
244
00:11:26,337 --> 00:11:27,817
Richard, will you excuse me
for a moment
245
00:11:27,861 --> 00:11:29,732
while I speak to
my extremely unwelcome friend?
246
00:11:29,776 --> 00:11:30,820
Sure.
247
00:11:30,864 --> 00:11:33,431
I'll just read this...
248
00:11:33,475 --> 00:11:35,564
-US Weekly?
-Oh, that.
249
00:11:35,607 --> 00:11:38,001
That's a joke subscription.
250
00:11:38,045 --> 00:11:40,090
It was a prank
from a fellow Yalie.
251
00:11:40,134 --> 00:11:41,178
:
Oh, yeah.
252
00:11:41,222 --> 00:11:44,399
-Hillary Clinton.
-Ugh.
253
00:11:46,793 --> 00:11:49,883
Sid, that hot hunk
of Harvard man over there
254
00:11:49,926 --> 00:11:53,756
who is reading about
Kylie Jenner's butt secrets
255
00:11:53,800 --> 00:11:55,932
is about to get done.
By me.
256
00:11:55,976 --> 00:11:58,326
Go away.
257
00:11:58,369 --> 00:12:01,285
I can't, Margaret.
You were right, okay?
258
00:12:01,329 --> 00:12:03,592
John is about to propose.
259
00:12:03,635 --> 00:12:07,727
I just need to buy a little timetill he goes to work at 9:00.
260
00:12:07,770 --> 00:12:09,424
You will not even know I'm here.
261
00:12:11,513 --> 00:12:14,646
What, did you cook something?
262
00:12:14,690 --> 00:12:17,693
No, I want to navigate
the most stressful situation
263
00:12:17,737 --> 00:12:20,130
of my life without popovers.
264
00:12:20,174 --> 00:12:22,045
It's time for you to leave.
265
00:12:22,089 --> 00:12:25,048
Is it?
266
00:12:25,092 --> 00:12:27,616
Or is it time for Richard
to find out about
267
00:12:27,659 --> 00:12:31,489
Little Miss Rent-A-Car dropout?
268
00:12:31,533 --> 00:12:32,795
Oh, you wouldn't.
269
00:12:32,839 --> 00:12:36,103
Oh, but I would.
270
00:12:38,061 --> 00:12:40,107
Don't test me, woman.
271
00:12:45,242 --> 00:12:48,071
Open up, McCormick!
We know you're in there!
272
00:12:48,115 --> 00:12:49,594
Charlie, if this is
a bad positive,
273
00:12:49,638 --> 00:12:51,118
I want you to call Seal.
274
00:12:51,161 --> 00:12:52,902
Have him sing at my funeral.
275
00:12:52,946 --> 00:12:55,905
Naturally, I want him to sing
"Kiss from a Rose."
276
00:12:55,949 --> 00:12:58,429
If you could get him
to sing "Kiss from a Hank,"
277
00:12:58,473 --> 00:13:00,040
-that'd be ideal.
278
00:13:00,083 --> 00:13:01,955
But I hear he's very possessiveof his lyrics.
279
00:13:01,998 --> 00:13:05,959
-Come on, McCormick, open up!
280
00:13:08,091 --> 00:13:10,006
Who the hell are you two?
281
00:13:10,050 --> 00:13:13,488
Don't be alarmed, ma'am.
We don't have a brick.
282
00:13:13,531 --> 00:13:17,100
Why would you say that?
That is super alarming.
283
00:13:17,144 --> 00:13:18,798
Um, we're your husband's
patients.
284
00:13:18,841 --> 00:13:20,843
We need to talk to him about
something very important.
285
00:13:20,887 --> 00:13:22,236
It's a matter of life and death.
286
00:13:22,279 --> 00:13:23,890
And sunglasses.
287
00:13:23,933 --> 00:13:26,283
He's not here.He's working late at the office.
288
00:13:26,327 --> 00:13:28,633
No, he's not.
We were just there.
289
00:13:28,677 --> 00:13:32,072
There's no one but a weird
custodial engineer.
290
00:13:32,115 --> 00:13:34,639
Wait, what?
291
00:13:34,683 --> 00:13:37,860
That lying, cheating bastard.
292
00:13:37,904 --> 00:13:40,558
He promised me his secretary
was the last one.
293
00:13:40,602 --> 00:13:42,604
You know what?
I'm done.
294
00:13:42,647 --> 00:13:44,606
This marriage is over!
295
00:13:44,649 --> 00:13:47,914
Yeah, well, you seem to have
a lot on your plate.
296
00:13:49,263 --> 00:13:50,742
But real quick,
297
00:13:50,786 --> 00:13:52,440
can you read
your husband's handwriting?
298
00:13:52,483 --> 00:13:54,137
Look, the man is a coward.
299
00:13:54,181 --> 00:13:56,748
If he didn't call you by 5:00,
300
00:13:56,792 --> 00:13:59,055
it's probably pretty bad.
301
00:14:03,407 --> 00:14:05,322
So, third date, second location.
302
00:14:05,366 --> 00:14:07,498
Things must be going well.
303
00:14:07,542 --> 00:14:11,894
I mean, tell me if I'm wrong,
but I don't think I am.
304
00:14:11,938 --> 00:14:14,549
-Uh...
-You don't have to answer
his questions.
305
00:14:14,592 --> 00:14:17,160
He was just about
to leave, anyway.
306
00:14:17,204 --> 00:14:20,903
Margaret, would you sing
the Yale fight song for us?
307
00:14:22,905 --> 00:14:26,039
I forgot how it goes.
308
00:14:26,082 --> 00:14:28,215
Well, Sid, if I sing
the fight song,
309
00:14:28,258 --> 00:14:30,957
I'm afraid that I might
want to fight!
310
00:14:32,262 --> 00:14:34,743
Uh, you know, I think
I'm gonna head out.
311
00:14:34,786 --> 00:14:37,659
Yeah, Richie,
that might be for the best.
312
00:14:37,702 --> 00:14:40,314
There's a lot going on here.
313
00:14:40,357 --> 00:14:43,317
Richard, stay.
Sid, this is insane.
314
00:14:43,360 --> 00:14:46,798
You can't hide here forever
pounding popovers.
315
00:14:48,409 --> 00:14:50,106
If you think John
is moving too fast,
316
00:14:50,150 --> 00:14:51,716
just tell him that.
317
00:14:51,760 --> 00:14:53,066
Be an adult.
318
00:14:53,109 --> 00:14:55,938
Damn it.
You're right.
319
00:14:55,982 --> 00:14:57,331
I have been a child.
320
00:14:57,374 --> 00:14:58,985
John is my partner.
321
00:14:59,028 --> 00:15:01,335
We can rationally discuss this.
322
00:15:01,378 --> 00:15:03,163
Margaret, it's John.
323
00:15:03,206 --> 00:15:05,252
-Is Sid in there?
324
00:15:05,295 --> 00:15:08,081
Oh! Oh!
He is relentless!
325
00:15:08,124 --> 00:15:10,213
He's trying to propose to me!
326
00:15:10,257 --> 00:15:11,954
Richard, do something!
327
00:15:14,435 --> 00:15:16,524
I was never here.
328
00:15:21,311 --> 00:15:25,315
Everything's getting
banged around here except me.
329
00:15:32,844 --> 00:15:35,717
Did I just hear Sid screaming?
330
00:15:35,760 --> 00:15:38,241
Well, Margaret, it's been fun.
331
00:15:38,285 --> 00:15:40,983
Well, not really.
Dinner w-was fun.
332
00:15:41,027 --> 00:15:42,506
But since then,
333
00:15:42,550 --> 00:15:45,031
-it's gotten really weird.
334
00:15:45,074 --> 00:15:46,858
You know what? Just let me get
rid of these guys,
335
00:15:46,902 --> 00:15:48,382
and then you and I
are gonna play
336
00:15:48,425 --> 00:15:50,906
the most exciting
Harvard-Yale game yet.
337
00:15:50,950 --> 00:15:52,125
You feel me?
338
00:15:52,168 --> 00:15:53,953
Yep.
339
00:15:57,260 --> 00:15:59,306
-Hi. Is Sid here?
-Nope. Catch you later.
340
00:16:02,396 --> 00:16:05,312
Son of a bitch loves to knock
on the door, doesn't he?
341
00:16:05,355 --> 00:16:07,009
All right, all right.
342
00:16:07,053 --> 00:16:09,272
But if it comes up,
I went to Yale.
343
00:16:09,316 --> 00:16:11,971
Okay.
344
00:16:12,014 --> 00:16:14,190
See? Sid's not here.
345
00:16:14,234 --> 00:16:18,238
I followed a trail of paella
to your apartment.
346
00:16:19,195 --> 00:16:20,675
And I smell popovers.
347
00:16:20,718 --> 00:16:22,546
That can't all be a coincidence.
348
00:16:22,590 --> 00:16:26,159
Uh, I just made a batchbecause Richard here loves 'em.
349
00:16:26,202 --> 00:16:29,901
-I don't love popovers.
-You do. You love popovers.
350
00:16:29,945 --> 00:16:33,383
-Say that you love popovers.
Say it!
-I-I...
351
00:16:33,427 --> 00:16:35,820
Margaret, I'm gonna take you upon that Xanax...
352
00:16:35,864 --> 00:16:37,257
Dr. McCormick?
353
00:16:38,388 --> 00:16:41,304
-Hank?
-Wait, so you're their doctor?
354
00:16:41,348 --> 00:16:43,654
Yes.
He's my most annoying patient.
355
00:16:45,743 --> 00:16:47,876
Can I get an answer on Sid?!
356
00:16:47,919 --> 00:16:49,617
-He's in the bathroom.
-He's in the bathroom.
357
00:16:51,358 --> 00:16:52,402
What are you doing here?
358
00:16:52,446 --> 00:16:54,274
He's on a date with me.
359
00:16:54,317 --> 00:16:56,058
Well, that's weird,'cause we were just at his house
360
00:16:56,102 --> 00:16:57,929
and talked to his wife.
361
00:16:57,973 --> 00:17:01,063
Your what?
362
00:17:01,107 --> 00:17:03,631
-You talked to my wife?
-Ooh!
363
00:17:03,674 --> 00:17:07,504
Hearing you say "wife"
makes me think you have one.
364
00:17:07,548 --> 00:17:09,376
Well, he does. For now.
365
00:17:09,419 --> 00:17:11,421
-She's very angry.
366
00:17:11,465 --> 00:17:13,815
-Ooh, ooh, ooh.
-: Just calm down.
367
00:17:13,858 --> 00:17:16,122
Calm down?I'm gonna punch you in the head.
368
00:17:16,165 --> 00:17:18,167
I want to punch him
in the head first.
369
00:17:18,211 --> 00:17:20,996
Dr. McCormick, you got to tell
people that they're dying.
370
00:17:21,040 --> 00:17:23,390
If you don't and they steal
their files from your office,
371
00:17:23,433 --> 00:17:25,261
you got to make those records
more clear
372
00:17:25,305 --> 00:17:27,437
so they know
what their results are.
373
00:17:28,699 --> 00:17:30,266
There's no one in the bathroom!
374
00:17:30,310 --> 00:17:32,181
Oh, you're still here?
Go look again.
375
00:17:32,225 --> 00:17:34,096
He's small.
Maybe you missed him.
376
00:17:34,140 --> 00:17:36,229
Is Sid here or not?!
377
00:17:48,763 --> 00:17:51,722
Margaret didn't go to Yale.
378
00:17:59,295 --> 00:18:00,862
Sid,
379
00:18:00,905 --> 00:18:04,126
what the hell were you doing
in the ceiling?
380
00:18:04,170 --> 00:18:06,302
I wanted to surprise you?
381
00:18:07,303 --> 00:18:08,739
I can't believe
382
00:18:08,783 --> 00:18:11,916
you lied to me
about going to Yale.
383
00:18:11,960 --> 00:18:15,268
I lied to you?
You're married.
384
00:18:15,311 --> 00:18:19,533
And, apparently,he's banging his secretary, too.
385
00:18:19,576 --> 00:18:22,144
Look, I've already
said I'm sorry.
386
00:18:22,188 --> 00:18:23,711
No, you haven't.
387
00:18:23,754 --> 00:18:26,409
Everybody shut up!
388
00:18:26,453 --> 00:18:28,977
You said you were gonna call me,and you didn't.
389
00:18:29,020 --> 00:18:31,501
Am I good positive
or bad positive?
390
00:18:31,545 --> 00:18:33,895
I left you a voice mail.
391
00:18:36,376 --> 00:18:38,334
Oh, yeah, there it is.
392
00:18:39,857 --> 00:18:42,556
Damn phones.
393
00:18:42,599 --> 00:18:45,776
-Your tests came back clean.
-They did?
394
00:18:45,820 --> 00:18:47,517
-Yes.
-Thank God.
395
00:18:47,561 --> 00:18:49,128
You saved my life.
396
00:18:49,171 --> 00:18:51,739
Cancel Seal, Charlie.
I'm gonna live forever.
397
00:18:53,784 --> 00:18:55,438
Oh.
398
00:18:55,482 --> 00:18:58,746
-Margaret, this man is a keeper.-
399
00:19:00,443 --> 00:19:03,185
He's married.
Oh, I wasted a lot of time
400
00:19:03,229 --> 00:19:05,709
studying for our dates.
Get out of here.
401
00:19:05,753 --> 00:19:07,494
Gladly.
402
00:19:07,537 --> 00:19:09,974
Oh, not so fast, bub.
403
00:19:11,062 --> 00:19:13,891
Ah, ah, ah, ah, ah.
404
00:19:13,935 --> 00:19:16,503
-Ooh.
-Just as I thought.
405
00:19:20,507 --> 00:19:22,770
Go home and fix your marriage,
406
00:19:22,813 --> 00:19:25,076
you quack bastard.
407
00:19:27,253 --> 00:19:28,341
Ugh!
408
00:19:28,384 --> 00:19:31,518
Some people, am I right?
409
00:19:31,561 --> 00:19:33,476
Welp, I got to go
get some shut-eye.
410
00:19:33,520 --> 00:19:34,999
Sid.
411
00:19:35,043 --> 00:19:36,436
Why do you keep
running away from me?
412
00:19:36,479 --> 00:19:38,264
What's going on?
413
00:19:38,307 --> 00:19:40,222
The truth.
414
00:19:40,266 --> 00:19:42,398
I knew you were gonna
propose to me,
415
00:19:42,442 --> 00:19:45,488
-and I just... lost it.
-What?
416
00:19:45,532 --> 00:19:47,403
Propose?
417
00:19:47,447 --> 00:19:49,492
No, I...
418
00:19:49,536 --> 00:19:51,451
I booked a three-month gig
in Hawaii,
419
00:19:51,494 --> 00:19:53,104
and I-I wanted you to come.
420
00:19:53,148 --> 00:19:55,411
I already bought the tickets.
421
00:19:55,455 --> 00:19:57,805
Oh, my gosh, Hawaii.
422
00:19:57,848 --> 00:19:59,459
Yeah.
423
00:19:59,502 --> 00:20:01,461
I was wrong.
424
00:20:01,504 --> 00:20:03,985
Egg on my face.
425
00:20:05,813 --> 00:20:08,076
Oh, yeah,
this is gonna be so much fun.
426
00:20:08,119 --> 00:20:09,730
When are we going?
427
00:20:09,773 --> 00:20:12,515
You thought I might propose
to you, and it caused you
428
00:20:12,559 --> 00:20:15,301
to crawl around
in Margaret's ceiling?
429
00:20:15,344 --> 00:20:17,694
Like a miniature Bruce Willis?
430
00:20:20,349 --> 00:20:23,222
I don't think
that's a good sign. Do you?
431
00:20:23,265 --> 00:20:25,311
Well, nothing
that a three-month stint
432
00:20:25,354 --> 00:20:27,791
in Hawaii can't fix.
433
00:20:27,835 --> 00:20:30,272
Aloha, John.
434
00:20:32,579 --> 00:20:34,276
Aloha, Sid.
435
00:20:37,497 --> 00:20:39,150
Oh, yeah, right.
436
00:20:39,194 --> 00:20:41,414
'Cause it means "goodbye," too.
437
00:20:42,415 --> 00:20:44,634
Oh, that's rough, buddy.
438
00:20:44,678 --> 00:20:46,680
I'm sorry.
439
00:20:46,723 --> 00:20:48,682
But if it makes you
feel any better,
440
00:20:48,725 --> 00:20:52,251
I look awesome in these,
don't I?
441
00:20:54,122 --> 00:20:56,690
Well, Sid,
maybe you'll find love again.
442
00:20:56,733 --> 00:20:58,126
Or maybe you won't.
443
00:20:58,169 --> 00:21:00,346
What do I care?
I got my life back.
444
00:21:04,306 --> 00:21:07,353
Margaret, how am I gonna fix
445
00:21:07,396 --> 00:21:10,181
this John-shaped hole
in my heart?
446
00:21:10,225 --> 00:21:13,402
Oh, sweetie.
We'll figure it out.
447
00:21:13,446 --> 00:21:17,406
Right after you fix the
Sid-shaped hole in my ceiling.
448
00:21:17,450 --> 00:21:20,583
How did you get up there,
anyway?
449
00:21:20,627 --> 00:21:22,019
Oh, it was easy.
I crawled up on the sink
450
00:21:22,063 --> 00:21:24,370
and then I just pulled myself upin the ceiling.
451
00:21:24,413 --> 00:21:26,285
Here, come on. I'll show you.
452
00:21:31,420 --> 00:21:32,421
That's pretty good.
453
00:21:34,423 --> 00:21:36,382
Captioned by
Media Access Group at WGBH
454
00:21:38,384 --> 00:21:40,429
You've made the cut
withThe Cool Kids.
31401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.