All language subtitles for The.Cool.Kids.S01E17.Margaret.Ups.Her.Game.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,615 --> 00:00:09,052 I'm on a roll! 2 00:00:09,096 --> 00:00:12,360 This book is gonna be sick. 3 00:00:12,403 --> 00:00:15,580 Stephen King, watch your back. 4 00:00:15,624 --> 00:00:19,323 I cannot believe that you really wrote a book, Hank. 5 00:00:19,367 --> 00:00:22,283 I've never even seen you read a book. 6 00:00:23,284 --> 00:00:25,242 See, this book is like my baby, 7 00:00:25,286 --> 00:00:27,331 'cause it's been gestating in my brain uterus 8 00:00:27,375 --> 00:00:28,680 for, like, ten years. 9 00:00:28,724 --> 00:00:30,117 So, now I'm ready 10 00:00:30,160 --> 00:00:33,207 to squeeze it out and present it to the world. 11 00:00:33,250 --> 00:00:35,209 I call it... 12 00:00:35,252 --> 00:00:37,776 -Shadeby Hank Henderson. -Oh. 13 00:00:37,820 --> 00:00:41,084 Ooh. Shade. 14 00:00:41,128 --> 00:00:43,521 I once tried to write a book. 15 00:00:47,917 --> 00:00:50,311 That's the end of the story. I, uh... 16 00:00:50,354 --> 00:00:52,487 I once tried to write a book, and I stopped. 17 00:00:52,530 --> 00:00:54,750 It's really hard. 18 00:00:56,926 --> 00:00:59,233 That was the best blind date I've ever been on, 19 00:00:59,276 --> 00:01:01,148 and I've been on three of 'em. 20 00:01:01,191 --> 00:01:04,020 I'm, uh... I'm gonna head out. 21 00:01:04,064 --> 00:01:06,370 Uh, hey. Uh... 22 00:01:06,414 --> 00:01:08,894 what do you think about grabbing a drink later? 23 00:01:08,938 --> 00:01:11,158 I mean, not that I would drink myself, no. 24 00:01:11,201 --> 00:01:14,030 If I have a little bit of alcohol, oh, look out. 25 00:01:15,423 --> 00:01:17,642 -I have the worst gas. -Yeah, yeah. 26 00:01:17,686 --> 00:01:20,297 You mentioned that-- how your large intestine is too small, 27 00:01:20,341 --> 00:01:22,647 -and your small intestine... -Small intestine too large. 28 00:01:22,691 --> 00:01:24,388 -Oh, look at us. 29 00:01:24,432 --> 00:01:26,086 We're already finishing each other's... 30 00:01:27,391 --> 00:01:29,045 So, I'm gonna go. 31 00:01:29,089 --> 00:01:31,265 I'll, uh... I'll see you later, Leonard. 32 00:01:31,308 --> 00:01:33,223 -I'll hold you to that. -Ah. 33 00:01:33,267 --> 00:01:35,225 Oh, heck, I just want to hold you. 34 00:01:35,269 --> 00:01:36,879 Oh! 35 00:01:39,273 --> 00:01:41,666 What the hell, Charlie?! 36 00:01:41,710 --> 00:01:43,973 Why'd you set me up with that guy? 37 00:01:44,016 --> 00:01:46,976 All he did was talk about gas. 38 00:01:47,019 --> 00:01:50,893 Well, gas pricing is a fascinating mix of geo... 39 00:01:50,936 --> 00:01:52,634 Hisgas, Charlie. 40 00:01:52,677 --> 00:01:54,375 Butt gas. 41 00:01:55,767 --> 00:01:57,334 On a date! It's not exactly 42 00:01:57,378 --> 00:01:59,162 the kind of guy I usually go for. 43 00:01:59,206 --> 00:02:01,164 Oh, no. You're right. 44 00:02:01,208 --> 00:02:03,471 He's a lot betterthan the guys you usually go for. 45 00:02:03,514 --> 00:02:05,168 What? 46 00:02:05,212 --> 00:02:07,518 You go for losers, Margaret. 47 00:02:07,562 --> 00:02:09,477 Hugelosers. 48 00:02:09,520 --> 00:02:11,696 She does. 49 00:02:11,740 --> 00:02:14,438 That food snob Murray was a sociopath, 50 00:02:14,482 --> 00:02:16,527 that colonel picked you up at his wife's funeral, 51 00:02:16,571 --> 00:02:18,877 -and that Karl was the Zodiac Killer. -Yeah. 52 00:02:18,921 --> 00:02:20,444 So that's, uh, 53 00:02:20,488 --> 00:02:22,707 loser, loser... 54 00:02:22,751 --> 00:02:24,709 murderer/loser. 55 00:02:24,753 --> 00:02:27,321 Okay, but those guys were... 56 00:02:27,364 --> 00:02:29,453 I mean, there was also... 57 00:02:29,497 --> 00:02:30,715 Ugh. 58 00:02:30,759 --> 00:02:32,239 Well, it's not like... 59 00:02:32,282 --> 00:02:35,155 Oh, my God, I only date losers. 60 00:02:36,678 --> 00:02:39,333 Does this mean that I've become a loser? 61 00:02:43,424 --> 00:02:47,210 That doesn't feel like a safe question to answer. 62 00:03:00,092 --> 00:03:01,877 How did this happen? 63 00:03:01,920 --> 00:03:05,620 You know, before I moved in here, I crushed ass. 64 00:03:05,663 --> 00:03:08,057 Qualityass. 65 00:03:08,100 --> 00:03:09,754 I dated a Bee Gee. 66 00:03:09,798 --> 00:03:11,626 Well, it's simple. 67 00:03:11,669 --> 00:03:14,019 You're not putting enough effort into it. 68 00:03:14,063 --> 00:03:15,717 You're waiting for guys to approach you. 69 00:03:15,760 --> 00:03:17,240 That's like sitting on the beach 70 00:03:17,284 --> 00:03:19,199 waiting for the fish to wash ashore. 71 00:03:20,417 --> 00:03:23,681 More like pieces of ocean trash. 72 00:03:23,725 --> 00:03:25,509 Yeah, if you want to catch the good fish, 73 00:03:25,553 --> 00:03:27,946 i.e. hot dudes, 74 00:03:27,990 --> 00:03:31,211 you got to go swimming in the ocean, i.e. try. 75 00:03:32,560 --> 00:03:33,778 Well, I guess maybe 76 00:03:33,822 --> 00:03:35,824 I could up my game a little bit. 77 00:03:35,867 --> 00:03:37,391 I could still date a hot guy. 78 00:03:37,434 --> 00:03:40,481 -Gene in the house! Gene! 79 00:03:42,178 --> 00:03:43,484 I'm gonna date him. 80 00:03:44,528 --> 00:03:46,356 Gene?! 81 00:03:46,400 --> 00:03:48,097 -: Margaret, 82 00:03:48,140 --> 00:03:49,794 we said go fishing in the ocean. 83 00:03:49,838 --> 00:03:52,754 We didn't say go harpoon a whitewhale with your bare hands. 84 00:03:54,277 --> 00:03:55,409 I could date Gene. I just, uh... 85 00:03:55,452 --> 00:03:57,846 I just need to pull out all the stops. 86 00:03:57,889 --> 00:03:59,369 Watch out, boys. 87 00:03:59,413 --> 00:04:00,805 I'm jumping in the ocean. 88 00:04:04,940 --> 00:04:07,116 So, Hank, tell me all about your book. 89 00:04:07,159 --> 00:04:09,031 And speak real slow, 'cause 90 00:04:09,074 --> 00:04:12,904 the last book I finished was written by Reese Witherspoon. 91 00:04:12,948 --> 00:04:15,124 First of all, we all know 92 00:04:15,167 --> 00:04:18,388 vampires are sexy as hell, right? 93 00:04:18,432 --> 00:04:20,216 Yeah. 94 00:04:20,260 --> 00:04:22,784 And who is the sexiest vampire of all time? 95 00:04:22,827 --> 00:04:25,656 Brad Pitt, Interview with the Vampire. 96 00:04:25,700 --> 00:04:27,267 Wrong. 97 00:04:27,310 --> 00:04:29,443 Tom Cruise, Interview with the Vampire. 98 00:04:29,486 --> 00:04:30,748 No. 99 00:04:30,792 --> 00:04:33,055 Antonio Banderas, Interview with the... 100 00:04:33,098 --> 00:04:35,492 Stop guessing Interview with the Vampire! 101 00:04:35,536 --> 00:04:37,581 Now, the sexiest vampire 102 00:04:37,625 --> 00:04:40,497 of all time is obviously Wesley Snipes in Blade. 103 00:04:40,541 --> 00:04:44,109 And what is the one complainteverybody has about that movie? 104 00:04:44,153 --> 00:04:46,373 Never saw it. 105 00:04:46,416 --> 00:04:47,896 Not enough sex. 106 00:04:47,939 --> 00:04:50,464 You can't walk down the street without somebody saying, 107 00:04:50,507 --> 00:04:52,640 "You know the problem with that movie Bladeis? 108 00:04:52,683 --> 00:04:54,337 Ain't got enough sex scenes." 109 00:04:54,381 --> 00:04:56,165 Well... 110 00:04:56,208 --> 00:04:57,775 problem solved. 111 00:04:57,819 --> 00:04:59,690 I present to you... 112 00:04:59,734 --> 00:05:01,388 Shade. 113 00:05:01,431 --> 00:05:02,476 : Oh. 114 00:05:02,519 --> 00:05:04,869 Now, be careful. That's my baby, now. 115 00:05:04,913 --> 00:05:06,610 Don't forget to support his head. 116 00:05:06,654 --> 00:05:09,134 -All right, let's get started. 117 00:05:09,178 --> 00:05:12,224 Read it out loud so I knowwhich parts get to you the most. 118 00:05:16,185 --> 00:05:19,710 "Shade strutted into the sexy-ass club 119 00:05:19,754 --> 00:05:22,496 "and was all like, 120 00:05:22,539 --> 00:05:26,630 'What's up, y'all? Who wants to get freaky?'" 121 00:05:26,674 --> 00:05:28,545 Ah! 122 00:05:28,589 --> 00:05:30,547 -That's just the first sentence!-Let's see. 123 00:05:30,591 --> 00:05:32,375 We're gonna need more water up in here! 124 00:05:37,641 --> 00:05:40,340 "Shade pulled a photo of his father, 125 00:05:40,383 --> 00:05:42,211 "who was dead, 126 00:05:42,254 --> 00:05:44,866 "out of his pocket, and whispered, 127 00:05:44,909 --> 00:05:46,998 'Fangs for nothing.'" 128 00:05:49,044 --> 00:05:52,177 Wow! Hank, I love it. 129 00:05:52,221 --> 00:05:53,875 It's the best thing I ever created, 130 00:05:53,918 --> 00:05:56,181 and that's including my kids. 131 00:05:57,226 --> 00:05:59,141 Now, did you notice that 132 00:05:59,184 --> 00:06:02,100 Shade's minivan was really a metaphor for society? 133 00:06:02,144 --> 00:06:03,667 Oh, big time. 134 00:06:03,711 --> 00:06:05,190 Especially when I saw this Post-it 135 00:06:05,234 --> 00:06:08,063 says "Van equals society." 136 00:06:10,021 --> 00:06:13,547 Well, now all I got to do is get it published. 137 00:06:13,590 --> 00:06:15,940 You know, I've been callingevery Stephen King in the book, 138 00:06:15,984 --> 00:06:17,725 but I ain't got the right one yet. 139 00:06:17,768 --> 00:06:22,643 I know someonein the Tucson publishing world. 140 00:06:23,774 --> 00:06:26,429 My second cousin is in the biz. 141 00:06:28,997 --> 00:06:31,260 Ooh. 142 00:06:31,303 --> 00:06:33,567 I'm gonna need a minute. 143 00:06:33,610 --> 00:06:35,699 What's wrong, Hank? 144 00:06:35,743 --> 00:06:37,658 : Oh, geez. 145 00:06:38,746 --> 00:06:42,271 I can't believe how rich I'm gonna be! 146 00:06:49,147 --> 00:06:50,801 -All right. 147 00:06:50,845 --> 00:06:53,543 Wow, you are crazy tall today. 148 00:06:53,587 --> 00:06:56,024 Most old ladies shrink, 149 00:06:56,067 --> 00:06:57,721 but you're just getting bigger and bigger. 150 00:06:57,765 --> 00:06:59,114 Yeah. These are my, uh... 151 00:06:59,157 --> 00:07:01,116 -my A-game heels. -Oh. 152 00:07:01,159 --> 00:07:03,205 My tall boys. 153 00:07:03,248 --> 00:07:05,250 Had to retire these in the '90s 154 00:07:05,294 --> 00:07:07,644 'cause my calves were getting too muscular. 155 00:07:09,429 --> 00:07:11,474 Ah, hey, I still got it. 156 00:07:15,783 --> 00:07:17,524 What are you doing? 157 00:07:17,567 --> 00:07:19,308 Well, this is my go-to move. 158 00:07:19,351 --> 00:07:21,702 I make eye contact with a guy, and I hold it, 159 00:07:21,745 --> 00:07:23,747 and just when it starts to get weird, 160 00:07:23,791 --> 00:07:25,749 I break into a million-dollar smile. 161 00:07:25,793 --> 00:07:28,012 It works every time. 162 00:07:28,056 --> 00:07:29,797 -Look, watch this. -Okay. 163 00:07:38,588 --> 00:07:40,285 Whoa. 164 00:08:05,267 --> 00:08:06,964 : Ah... 165 00:08:08,270 --> 00:08:10,533 Evening, Gene. 166 00:08:10,577 --> 00:08:12,056 Don't forget to call your pocket... 167 00:08:17,845 --> 00:08:20,761 Margaret, are you okay? 168 00:08:20,804 --> 00:08:23,590 Okay. Just, uh, living the dream. 169 00:08:25,113 --> 00:08:26,810 Okay. Cool. 170 00:08:29,857 --> 00:08:31,728 Okay. 171 00:08:31,772 --> 00:08:34,514 Okay, just... get yourself up 172 00:08:34,557 --> 00:08:36,211 and out of here 173 00:08:36,254 --> 00:08:38,213 with your dignity intact. 174 00:08:49,224 --> 00:08:50,660 Ah. 175 00:08:50,704 --> 00:08:52,836 Eh... 176 00:08:52,880 --> 00:08:54,577 Ooh, okay. 177 00:08:58,929 --> 00:09:03,325 Please don't be watching me. 178 00:09:09,853 --> 00:09:11,333 Okay, that's settled. 179 00:09:11,376 --> 00:09:13,596 I'm officially a loser. 180 00:09:18,470 --> 00:09:20,472 Ahooga! 181 00:09:22,692 --> 00:09:24,825 -Wow. Look at you. 182 00:09:24,868 --> 00:09:27,871 Don't mind me. I'm just rollingmy tongue back in my mouth. 183 00:09:29,786 --> 00:09:31,658 Thanks. 184 00:09:31,701 --> 00:09:35,052 Hey, would you make me the happiest man on Earth 185 00:09:35,096 --> 00:09:36,793 and let me buy you a drink? 186 00:09:36,837 --> 00:09:38,403 Oh, Leonard... 187 00:09:38,447 --> 00:09:40,449 -you can buy me ten. -Oh. 188 00:09:49,850 --> 00:09:51,852 Ugh. 189 00:09:54,028 --> 00:09:56,160 Oh! 190 00:09:56,204 --> 00:09:57,640 Ah. 191 00:10:01,949 --> 00:10:03,559 Good morning, beautiful. 192 00:10:17,878 --> 00:10:19,662 Sorry. 193 00:10:19,706 --> 00:10:23,797 My small intestine is up to no good. 194 00:10:25,668 --> 00:10:29,629 Boy, you must have shimmied something askew last night. 195 00:10:31,761 --> 00:10:34,634 Leonard, last night was a mis... 196 00:10:34,677 --> 00:10:36,505 Was amazing. I know. 197 00:10:36,548 --> 00:10:38,725 You were insatiable, my lady. 198 00:10:40,552 --> 00:10:42,772 No, it was a mistake. 199 00:10:42,816 --> 00:10:45,732 I was feeling very vulnerable and shaky, 200 00:10:45,775 --> 00:10:49,213 both physically and emotionally, and I-- 201 00:10:49,257 --> 00:10:51,912 Do you think we can get another candle going in here? 202 00:10:54,262 --> 00:10:55,959 Leonard? 203 00:10:56,003 --> 00:10:57,787 Oh, I'm sorry, I didn't hear you. 204 00:10:57,831 --> 00:10:59,441 I was thinking about last night. 205 00:10:59,484 --> 00:11:01,225 I still can't believe it happened. 206 00:11:01,269 --> 00:11:03,837 Me, either, but it did, 207 00:11:03,880 --> 00:11:05,926 so I'm gonna have to live with that. 208 00:11:05,969 --> 00:11:07,579 Well, sister, let me tell you. 209 00:11:07,623 --> 00:11:10,539 You're gonna be living with this guy for a long time. 210 00:11:12,672 --> 00:11:15,326 Ooh, ooh. B-R-B. 211 00:11:17,546 --> 00:11:19,983 I got to get out of here. 212 00:11:21,985 --> 00:11:23,813 Oh! 213 00:11:23,857 --> 00:11:28,383 You two bitches are going straight to Goodwill. 214 00:11:32,256 --> 00:11:36,130 Well, uh, you read my book, 215 00:11:36,173 --> 00:11:39,481 so I stand here before you exposed, 216 00:11:39,524 --> 00:11:42,092 much like Shade when he traded in his fangs 217 00:11:42,136 --> 00:11:45,487 for the love of his life, Serena Williams. 218 00:11:45,530 --> 00:11:47,532 Well, listen, here's the deal. 219 00:11:47,576 --> 00:11:49,578 This book is super weird, 220 00:11:49,621 --> 00:11:53,582 and it was hard to follow with all the Post-its falling out. 221 00:11:53,625 --> 00:11:55,976 And, uh, men's erotic fiction 222 00:11:56,019 --> 00:11:58,892 is a genre that doesn't really exist. 223 00:11:58,935 --> 00:12:01,285 But...? 224 00:12:01,329 --> 00:12:04,636 But I have to admit... I loved it. 225 00:12:04,680 --> 00:12:06,334 -Oh! -Hot damn! It turned you on, didn't it? 226 00:12:06,377 --> 00:12:09,816 -I mean, yeah. 227 00:12:09,859 --> 00:12:11,818 This is for all the fellas 228 00:12:11,861 --> 00:12:15,517 who just want to sit by the fire with a good book 229 00:12:15,560 --> 00:12:19,390 and work up a chubby. 230 00:12:19,434 --> 00:12:21,741 Oh, I did just have one tiny note. 231 00:12:21,784 --> 00:12:23,133 Instead of a minivan, 232 00:12:23,177 --> 00:12:25,745 I think Shade should drive a motorcycle. 233 00:12:27,964 --> 00:12:29,879 Oh, no. 234 00:12:29,923 --> 00:12:32,839 So... you want to get rid of the minivan? 235 00:12:34,014 --> 00:12:36,277 Okay, then. All right. Okay. 236 00:12:36,320 --> 00:12:39,062 I just have, uh, one question. 237 00:12:39,106 --> 00:12:40,716 Did you not notice 238 00:12:40,760 --> 00:12:43,023 that the minivan represents society?! 239 00:12:43,066 --> 00:12:44,459 Uh... 240 00:12:44,502 --> 00:12:46,853 I did not notice that at all. 241 00:12:46,896 --> 00:12:48,942 Did that Post-it fall out? 242 00:12:48,985 --> 00:12:52,075 What kind of publisher are you, man? 243 00:12:52,119 --> 00:12:54,512 This is my masterpiece, and youdon't give a master notes. 244 00:12:54,556 --> 00:12:56,863 You don't go to-to Michelangelo 245 00:12:56,906 --> 00:12:58,995 and say, "Oh, excuse me. I got one note. 246 00:12:59,039 --> 00:13:00,518 Don't be a Ninja Turtle." 247 00:13:00,562 --> 00:13:01,998 Come on, Sid. 248 00:13:02,042 --> 00:13:03,739 We're up out of here. 249 00:13:04,827 --> 00:13:06,176 Charlie, 250 00:13:06,220 --> 00:13:08,875 you're not gonna believe what I did last night. 251 00:13:08,918 --> 00:13:10,702 You slept with Leonard. 252 00:13:12,400 --> 00:13:14,228 What? How did you know? 253 00:13:14,271 --> 00:13:16,839 He texted me right after it happened. 254 00:13:18,101 --> 00:13:21,061 He said you kept the boots on. 255 00:13:23,150 --> 00:13:25,152 There she is. 256 00:13:25,195 --> 00:13:27,850 Miss High Heels, USA. 257 00:13:31,288 --> 00:13:33,638 Great, so you did see it. 258 00:13:33,682 --> 00:13:36,641 Oh, of course I saw it. I'vebeen telling everybody about it. 259 00:13:36,685 --> 00:13:39,906 That part where you pretended that you couldn't walk, 260 00:13:39,949 --> 00:13:42,212 it was hilarious. 261 00:13:42,256 --> 00:13:43,823 It was? 262 00:13:43,866 --> 00:13:46,521 -Oh, yes. -Well, yeah, of course it was. 263 00:13:46,564 --> 00:13:48,697 I mean, my, uh, my comedy's kind of cerebral, 264 00:13:48,740 --> 00:13:51,395 but I'm-I'm glad you got the joke. 265 00:13:51,439 --> 00:13:52,832 I don't think he did. 266 00:13:52,875 --> 00:13:55,182 It wasn't a joke. 267 00:13:55,225 --> 00:13:57,706 Shut up, Charlie. 268 00:13:57,749 --> 00:14:00,013 So I was just wondering if maybe you'd like 269 00:14:00,056 --> 00:14:02,363 to have a drink with me tonight. 270 00:14:02,406 --> 00:14:04,278 Uh-uh. Sorry, pal, she's taken. 271 00:14:04,321 --> 00:14:06,019 She literally just banged... 272 00:14:06,062 --> 00:14:07,716 Shut up, Charlie! 273 00:14:15,985 --> 00:14:18,466 I got a date with Gene. 274 00:14:18,509 --> 00:14:20,642 I am back, baby. 275 00:14:20,685 --> 00:14:22,862 I'm back, baby. 276 00:14:23,863 --> 00:14:25,734 I just did our grocery shopping. 277 00:14:25,777 --> 00:14:27,605 I couldn't figure out what peanut butter to get, 278 00:14:27,649 --> 00:14:29,781 so I bought every one. 279 00:14:29,825 --> 00:14:32,045 I got crunchy, I got smooth, 280 00:14:32,088 --> 00:14:34,264 and I even got the one with the peanut butter 281 00:14:34,308 --> 00:14:36,049 and the jelly all swirled together, 282 00:14:36,092 --> 00:14:38,878 much like our limbs were last night. 283 00:14:40,575 --> 00:14:42,446 Charlie, thanks again for setting me up with Margaret. 284 00:14:42,490 --> 00:14:44,971 It's the best deal I ever made. 285 00:14:52,152 --> 00:14:53,980 Deal? 286 00:14:54,023 --> 00:14:56,069 What deal is he talking about? 287 00:14:56,112 --> 00:14:58,114 I just, uh... 288 00:14:58,158 --> 00:14:59,594 You know, uh... 289 00:15:01,596 --> 00:15:04,120 I can't come up with a lie, so here goes. 290 00:15:06,906 --> 00:15:07,950 I owed him 50 bucks, 291 00:15:07,994 --> 00:15:10,083 and he said he would let it slide 292 00:15:10,126 --> 00:15:12,824 if I set the two of you up on a date. 293 00:15:12,868 --> 00:15:15,349 You sold me? 294 00:15:15,392 --> 00:15:17,003 Well, yeah. 295 00:15:17,046 --> 00:15:19,222 You know how sometimes friends sell friends? 296 00:15:20,354 --> 00:15:22,008 Unbelievable. 297 00:15:22,051 --> 00:15:23,400 You set me up with that clinger, 298 00:15:23,444 --> 00:15:25,185 so you better just make him go away. 299 00:15:25,228 --> 00:15:27,361 And I don't care what you say, you just do it. 300 00:15:27,404 --> 00:15:30,233 I cannot believe you sold me. 301 00:15:30,277 --> 00:15:32,844 For 50 bucks? 302 00:15:32,888 --> 00:15:35,238 Well, at least I-I sold you for something. 303 00:15:35,282 --> 00:15:37,327 You've been just giving it away for free. 304 00:15:42,289 --> 00:15:43,377 I have compromised 305 00:15:43,420 --> 00:15:47,250 my whole life; I'm not gonna compromise on this. 306 00:15:47,294 --> 00:15:50,253 Looks like my baby is just gonna have to wind up 307 00:15:50,297 --> 00:15:53,082 -in the drawer forever. -Oh, oh, oh. 308 00:15:53,126 --> 00:15:56,172 Hank. You seem sadder than Shade 309 00:15:56,216 --> 00:16:00,176 when he found out he'd never seeSerena Williams play tennis, 310 00:16:00,220 --> 00:16:03,788 because tennis happens in the sunlight. 311 00:16:05,312 --> 00:16:08,271 I'm exactly that sad, Sid. 312 00:16:08,315 --> 00:16:10,360 Oh. Well, screw it. 313 00:16:10,404 --> 00:16:13,146 We don't need a publisher. 314 00:16:13,189 --> 00:16:16,279 We will take it straight to the people. 315 00:16:16,323 --> 00:16:19,108 You said Shadeneeds to be experienced, right? 316 00:16:19,152 --> 00:16:21,632 Well, let's give the people an experience 317 00:16:21,676 --> 00:16:24,679 they will never forget. 318 00:16:30,119 --> 00:16:34,167 And that's when I started saying"Gene in the house." 319 00:16:34,210 --> 00:16:37,518 And I mean, it just took off. 320 00:16:37,561 --> 00:16:41,217 Oh, I wish I had an entrance line like that. 321 00:16:41,261 --> 00:16:43,654 Sometimes I say "Margaret in the Target," 322 00:16:43,698 --> 00:16:47,789 but that only works when I'm at Target. 323 00:16:47,832 --> 00:16:50,313 - You are kickass. - Oh. 324 00:16:50,357 --> 00:16:52,185 I'm-I'm gonna get us another drink. 325 00:16:52,228 --> 00:16:53,708 : "Margaret in the Target." 326 00:16:57,146 --> 00:16:58,408 There you are. 327 00:17:00,497 --> 00:17:02,717 I've been looking everywhere for you. 328 00:17:02,760 --> 00:17:04,371 Leonard, what are you doing here? 329 00:17:04,414 --> 00:17:07,330 Charlie told me why we can't date. 330 00:17:07,374 --> 00:17:09,419 Well, whatever he said is true.So, bye. 331 00:17:09,463 --> 00:17:11,595 No. I am not going anywhere. 332 00:17:11,639 --> 00:17:13,858 And I'm telling you, I am stillgoing to make love to you, 333 00:17:13,902 --> 00:17:17,036 even though, as we speak, you are being consumed by an STD. 334 00:17:28,264 --> 00:17:30,136 Look, this is all a huge mistake. 335 00:17:30,179 --> 00:17:32,312 I do not have an STD. 336 00:17:32,355 --> 00:17:35,141 -She does. -No, I don't. 337 00:17:35,184 --> 00:17:36,620 W-Who is this guy? 338 00:17:36,664 --> 00:17:38,318 Leonard Bartholomew Goin. 339 00:17:38,361 --> 00:17:40,668 It's like "groin" without the "R." 340 00:17:40,711 --> 00:17:44,976 Why not say "it's like coin with a 'G'?" 341 00:17:45,020 --> 00:17:48,545 Wow. Where were you 60 years ago? 342 00:17:50,634 --> 00:17:53,072 Okay, Leonard, so you need to get "Goin." 343 00:17:53,115 --> 00:17:55,248 That's the disease talking, baby. 344 00:17:55,291 --> 00:17:56,379 We can work through this. 345 00:17:56,423 --> 00:17:58,207 There is no "we." 346 00:17:58,251 --> 00:17:59,469 We slept together one time. 347 00:17:59,513 --> 00:18:01,167 We are not "we." 348 00:18:01,210 --> 00:18:02,864 I do not want to be with you, Leonard. 349 00:18:02,907 --> 00:18:04,431 -And I'm on a date. -Oh? 350 00:18:05,432 --> 00:18:09,479 Oh. Oh. 351 00:18:11,438 --> 00:18:13,222 Oh. 352 00:18:13,266 --> 00:18:15,137 Okay. 353 00:18:17,139 --> 00:18:19,315 Look, I should probably go. 354 00:18:19,359 --> 00:18:23,363 No, no, no. Don't go. I don't have an STD. 355 00:18:23,406 --> 00:18:24,451 Oh, please, I don't care about that. 356 00:18:24,494 --> 00:18:26,192 I've had everything. 357 00:18:26,235 --> 00:18:28,846 Were you gonna tell me? 358 00:18:30,457 --> 00:18:32,198 My issue... 359 00:18:32,241 --> 00:18:35,723 is that you slept with Leonard. 360 00:18:35,766 --> 00:18:38,334 Now, I knew you were not up to my level, 361 00:18:38,378 --> 00:18:41,337 but I thought you were at leastone level down. 362 00:18:41,381 --> 00:18:44,601 So... we done. 363 00:18:44,645 --> 00:18:46,386 Wait a minute. What about how funny I am? 364 00:18:46,429 --> 00:18:48,692 Hey, you want to see me eat a dollar? 365 00:18:48,736 --> 00:18:51,217 Gene out. 366 00:18:54,568 --> 00:18:57,484 I'm, uh, sorry I gave you an STD. 367 00:18:57,527 --> 00:18:59,181 Oh, Charlie. 368 00:18:59,225 --> 00:19:00,574 Lower your voice. 369 00:19:00,617 --> 00:19:02,750 You'll bounce back. 370 00:19:02,793 --> 00:19:04,360 You're funny as hell, 371 00:19:04,404 --> 00:19:06,101 and you give the best advice, 372 00:19:06,145 --> 00:19:07,668 and that look you give men-- 373 00:19:07,711 --> 00:19:10,149 Whoa. 374 00:19:10,192 --> 00:19:12,412 I couldn't get to sleep last night. 375 00:19:12,455 --> 00:19:14,022 Yep. 376 00:19:14,065 --> 00:19:15,763 I know this may feel like a low point, 377 00:19:15,806 --> 00:19:17,547 but, uh, it's not. 378 00:19:17,591 --> 00:19:19,375 Oh, thanks, Charlie. 379 00:19:19,419 --> 00:19:21,377 So, uh, what is this? 380 00:19:21,421 --> 00:19:22,552 What am I watching? 381 00:19:22,596 --> 00:19:25,251 Uh, Hank is going to be doing a reading 382 00:19:25,294 --> 00:19:28,036 from his erotic vampire novel. 383 00:19:28,079 --> 00:19:31,431 Oh, so thisis the low point. 384 00:19:31,474 --> 00:19:33,476 Yeah, I'm needed backstage. 385 00:19:33,520 --> 00:19:35,391 Hank has me running special effects. 386 00:19:35,435 --> 00:19:36,392 Oh. 387 00:19:45,184 --> 00:19:47,403 Whoa. 388 00:19:47,447 --> 00:19:49,536 Sorry, I-I didn't realize you were sitting here. 389 00:19:49,579 --> 00:19:51,538 -I could go somewhere else. -N-No, wait. 390 00:19:51,581 --> 00:19:53,192 Leonard, it's okay. Sit down. 391 00:19:53,235 --> 00:19:55,106 Come on. Don't leave because of me. 392 00:19:58,458 --> 00:19:59,720 And I'm sorry I lashed out at you. 393 00:19:59,763 --> 00:20:01,112 I-It's not your fault. 394 00:20:01,156 --> 00:20:03,419 I know I can come on a little strong. 395 00:20:03,463 --> 00:20:06,292 Probably need to up my game a little. 396 00:20:06,335 --> 00:20:07,597 Your game is just fine. 397 00:20:07,641 --> 00:20:09,338 It'll be perfect for the right person. 398 00:20:09,382 --> 00:20:12,820 Advice I should probably take myself. 399 00:20:12,863 --> 00:20:15,779 My point is, don't change who you are. 400 00:20:15,823 --> 00:20:18,391 I hear you loud and clear. 401 00:20:19,696 --> 00:20:22,133 Leonard! 402 00:20:36,060 --> 00:20:39,629 Oh, my God! 403 00:20:41,327 --> 00:20:43,590 "It was dark and hot 404 00:20:43,633 --> 00:20:47,463 "as Shade made his way through the city. 405 00:20:47,507 --> 00:20:50,553 "So dark, so hot. 406 00:20:50,597 --> 00:20:55,515 "Shade and his orc sidekick were covered in demon blood. 407 00:21:04,567 --> 00:21:05,829 "But Shade didn't care. 408 00:21:05,873 --> 00:21:07,353 "He didn't give a hoot, 409 00:21:07,396 --> 00:21:08,919 "'cause he knew who was waiting for him 410 00:21:08,963 --> 00:21:12,358 "when he gets back home: Serena Williams. 411 00:21:12,401 --> 00:21:14,969 "Oh, yeah. 412 00:21:15,012 --> 00:21:17,928 The city's about to get even hotter tonight." 413 00:21:23,673 --> 00:21:26,937 They're loving your baby. 414 00:21:26,981 --> 00:21:29,549 -I'm gonna be so friggin' rich!- 415 00:21:31,638 --> 00:21:32,334 That's pretty good. 28532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.