Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,428 --> 00:00:02,125
Only on Fox.
2
00:00:11,395 --> 00:00:14,572
You are cordially invited
to Dudley's Thanksgiving.
3
00:00:14,616 --> 00:00:16,095
It's a hot ticket.
4
00:00:16,139 --> 00:00:17,619
Very exclusive.
5
00:00:17,662 --> 00:00:19,360
Please come.
6
00:00:19,403 --> 00:00:21,927
Get out of here, Dudley.
We already have plans.
7
00:00:21,971 --> 00:00:23,407
Well, let me know
if anything changes.
8
00:00:25,714 --> 00:00:28,020
:
Well...
9
00:00:28,064 --> 00:00:30,588
what areyou guys doing
for Thanksgiving?
10
00:00:30,632 --> 00:00:32,721
Well, I think the question
you should be asking is:
11
00:00:32,764 --> 00:00:34,505
what are wedoing
for Thanksgiving?
12
00:00:34,549 --> 00:00:38,030
Yes, Margaret, since tomorrow
is your very first Thanksgiving
13
00:00:38,074 --> 00:00:39,728
here at Shady Meadows,
14
00:00:39,771 --> 00:00:42,296
I would like to issue
a formal invitation
15
00:00:42,339 --> 00:00:46,604
for you to have dinner with us
at the renowned Tucson hot spot
16
00:00:46,648 --> 00:00:48,693
Chez Sid!
17
00:00:50,173 --> 00:00:51,827
Margaret, you're
really gonna enjoy it.
18
00:00:51,870 --> 00:00:53,655
Sid makes all the classics.
19
00:00:53,698 --> 00:00:56,658
Yam casserole.
Green bean casserole.
20
00:00:56,701 --> 00:00:58,355
Stuffing casserole.
21
00:00:58,399 --> 00:01:01,097
And of course,
his fabled casserole casserole.
22
00:01:01,140 --> 00:01:04,535
Oh, well, thank you
for the invitation, you guys.
23
00:01:04,579 --> 00:01:08,104
As delicious as a four-casserole
Thanksgiving sounds...
24
00:01:08,147 --> 00:01:10,411
Uh-bup-bup,
there's 12 casseroles, Margaret.
25
00:01:10,454 --> 00:01:12,413
We were just giving you
the highlights.
26
00:01:12,456 --> 00:01:15,285
: Yeah. We didn't
want to blow your mind.
27
00:01:15,329 --> 00:01:16,765
Well, I appreciate that.
28
00:01:16,808 --> 00:01:19,158
But I-I actually
already have plans.
29
00:01:19,202 --> 00:01:21,683
With who? Dudley's
the only other game in town,
30
00:01:21,726 --> 00:01:24,729
and that is too dark
to even think about.
31
00:01:24,773 --> 00:01:28,342
Well, he's not
the onlyother game in town.
32
00:01:28,385 --> 00:01:29,691
Well, who else?
33
00:01:29,734 --> 00:01:31,170
Oh, wait a minute,
34
00:01:31,214 --> 00:01:33,477
not Murray and the food snobs!
35
00:01:33,521 --> 00:01:35,784
Well, now,
I've already dry-brined
36
00:01:35,827 --> 00:01:38,177
and spatchcocked the turkey,
37
00:01:38,221 --> 00:01:40,397
which will,
of course, be divine.
38
00:01:40,441 --> 00:01:44,096
Francine, love your
ciabatta and sausage stuffing.
39
00:01:44,140 --> 00:01:47,012
But, uh, go easy
on the sage this year.
40
00:01:47,056 --> 00:01:49,450
This isn't a Wiccan festival.
41
00:01:49,493 --> 00:01:51,321
Note taken, Murray.
42
00:01:51,365 --> 00:01:55,586
And I apologize if I've
let you down in the past.
43
00:01:57,501 --> 00:01:58,807
And, Norman,
44
00:01:58,850 --> 00:02:02,158
if you bring another
of your oak-y Chardonnays,
45
00:02:02,201 --> 00:02:03,986
you'll be banished
to the cafeteria
46
00:02:04,029 --> 00:02:06,380
along with the rest
of these mouth-breathers.
47
00:02:07,816 --> 00:02:10,732
You know, I actually prefer
breathing through my mouth.
48
00:02:10,775 --> 00:02:12,908
It's so much easier.
It's just...
49
00:02:14,736 --> 00:02:17,826
Yeah. That's so nice.
50
00:02:17,869 --> 00:02:20,481
And how'd you score
an invite, anyway?
51
00:02:20,524 --> 00:02:22,221
They hate everyone.
Even me.
52
00:02:22,265 --> 00:02:24,485
Can you wrap your head
around that?
53
00:02:24,528 --> 00:02:27,009
Murray just came up to me
and invited me, and I,
54
00:02:27,052 --> 00:02:28,837
I don't mind, he's kind of cute.
55
00:02:28,880 --> 00:02:30,491
And that British accent.
56
00:02:30,534 --> 00:02:32,057
Cheerio.
57
00:02:33,450 --> 00:02:36,497
Well, all that food sounds wack.
58
00:02:36,540 --> 00:02:40,109
I didn't hear the word
"casserole" in there once.
59
00:02:41,632 --> 00:02:43,286
Margaret, let me
explain something to you.
60
00:02:43,330 --> 00:02:46,202
We forbid you from going
over there for Thanksgiving!
61
00:02:47,464 --> 00:02:48,726
You know, Thanksgiving is a time
62
00:02:48,770 --> 00:02:50,728
to be with the people
you care about.
63
00:02:50,772 --> 00:02:53,514
That's why we all told our kids
that we have the flu.
64
00:02:53,557 --> 00:02:56,778
-So we could hang out here
and party.
Mm-hmm.
65
00:02:56,821 --> 00:03:00,956
Exactly. Nothing should come
between us on Thanksgiving Day.
66
00:03:00,999 --> 00:03:03,437
Murray gave me a plus-one.
67
00:03:03,480 --> 00:03:05,526
-Me! Me, me, me!
-Oh, no.
-Margaret!
68
00:03:05,569 --> 00:03:08,790
-Me, me, me, me, me...
-Margaret! Margaret.
69
00:03:30,855 --> 00:03:34,206
Okay, I, uh,
think the choice is obvious.
70
00:03:34,250 --> 00:03:36,600
You can't spell Thanksgiving
without "Hank." That's me.
71
00:03:36,644 --> 00:03:38,994
I'm Hank, so...
72
00:03:39,037 --> 00:03:42,476
Oh. I was gonna pitch myself,
but that was so convincing.
73
00:03:42,519 --> 00:03:45,043
I think you should take Hank.
74
00:03:45,087 --> 00:03:48,656
Margaret!
Please, please pick me.
75
00:03:48,699 --> 00:03:52,050
This little kitty wants
a fancy feast.
76
00:03:53,487 --> 00:03:56,054
Sid. You're preparing
your own Thanksgiving.
77
00:03:56,098 --> 00:03:58,013
You can't go to somebody else's.
78
00:03:58,056 --> 00:03:59,623
Watch me.
Margaret, please pick me.
79
00:03:59,667 --> 00:04:02,670
You know that I am
the classiest of the three.
80
00:04:02,713 --> 00:04:04,106
Well...
81
00:04:04,149 --> 00:04:06,848
the bar is a little low.
82
00:04:09,633 --> 00:04:11,026
But yeah, I-I pick Sid.
83
00:04:11,069 --> 00:04:12,506
:
Hurray! Hurray!
84
00:04:12,549 --> 00:04:16,335
I told you I was the classiest.
85
00:04:16,379 --> 00:04:18,468
But what are we supposed
to do now? You're preparing
86
00:04:18,512 --> 00:04:19,687
-our Thanksgiving!
Yeah.
87
00:04:19,730 --> 00:04:21,602
Well, you can cook it.
88
00:04:21,645 --> 00:04:23,691
Everything's in my apartment.
89
00:04:23,734 --> 00:04:25,388
Happy Thanksgiving, guys.
90
00:04:25,432 --> 00:04:28,870
Come on, girl,
we are moving on up.
91
00:04:32,613 --> 00:04:35,659
Plans fall through?
That's my target audience.
92
00:04:37,574 --> 00:04:39,010
I got more.
93
00:04:43,928 --> 00:04:46,061
Ooh... I'm so excited.
94
00:04:46,104 --> 00:04:48,629
And hungry.
95
00:04:48,672 --> 00:04:50,892
I didn't eat all day
in anticipation.
96
00:04:50,935 --> 00:04:53,198
Same. I even did an hour
on the elliptical
97
00:04:53,242 --> 00:04:55,636
just to work up an appetite.
98
00:04:55,679 --> 00:04:57,725
All right, a half hour.
99
00:04:57,768 --> 00:04:59,988
Fine. I went in the sauna.
100
00:05:00,031 --> 00:05:01,555
There it is.
101
00:05:03,034 --> 00:05:05,341
Okay, Sid, I'm kind of
interested in Murray,
102
00:05:05,384 --> 00:05:07,735
so try to make me
look good in there.
103
00:05:07,778 --> 00:05:09,301
But they are so ritzy.
104
00:05:09,345 --> 00:05:11,565
Growing up in small-town Texas,
105
00:05:11,608 --> 00:05:13,654
we didn't do fancy holidays.
106
00:05:13,697 --> 00:05:15,699
One Christmas,
we ate a squirrel family
107
00:05:15,743 --> 00:05:18,136
that was nesting in the attic.
108
00:05:22,793 --> 00:05:25,404
Okay, that is horrifying.
109
00:05:26,623 --> 00:05:28,451
Gee, Sid, I would've thought
110
00:05:28,495 --> 00:05:31,715
that your palate would be
a little more refined.
111
00:05:31,759 --> 00:05:33,935
Because I'm gay, Margaret?
112
00:05:33,978 --> 00:05:35,806
Wow.
113
00:05:35,850 --> 00:05:37,373
Well, I didn't mean
114
00:05:37,416 --> 00:05:38,766
-just because you're...
-Oh...
115
00:05:38,809 --> 00:05:41,682
what an ugly moment.
116
00:05:42,813 --> 00:05:44,554
Margaret, gay people
117
00:05:44,598 --> 00:05:47,644
can be trash, too, you know.
118
00:05:47,688 --> 00:05:50,560
Okay, fine. From now on I will
recognize that you are trash.
119
00:05:50,604 --> 00:05:53,694
Well, thank you.
120
00:05:53,737 --> 00:05:55,913
In the meantime,
will you try to fit in here?
121
00:05:55,957 --> 00:05:57,654
We're gonna have
the best meal of our lives.
122
00:05:59,003 --> 00:06:01,005
Hi, y'all!
123
00:06:02,224 --> 00:06:03,965
I brought a bottle of wine
124
00:06:04,008 --> 00:06:05,793
for our dashing host.
125
00:06:05,836 --> 00:06:07,621
It's from France.
126
00:06:07,664 --> 00:06:10,232
Ooh. Did you hear that,
everyone?
127
00:06:10,275 --> 00:06:13,061
France.
128
00:06:13,104 --> 00:06:16,630
Oh, please. Meet my roommate,
Woof-Gang Puck.
129
00:06:16,673 --> 00:06:18,153
Evergreen, Murray.
130
00:06:18,196 --> 00:06:20,416
I love it more
every time I hear it.
131
00:06:21,678 --> 00:06:23,680
Well, I wouldn't mind
woof-ing down
132
00:06:23,724 --> 00:06:26,074
-some of these appetizers.
-Bup-bup-bup-bup,
133
00:06:26,117 --> 00:06:27,858
my appetizer-sized friend.
134
00:06:27,902 --> 00:06:29,468
All in due time.
135
00:06:29,512 --> 00:06:31,470
Around here, we like
to tantalize the mind
136
00:06:31,514 --> 00:06:33,342
as well as the palate.
137
00:06:34,473 --> 00:06:35,562
What?
138
00:06:37,302 --> 00:06:40,741
-Whew, that was exhausting.
Oh, yes, sir.
139
00:06:40,784 --> 00:06:44,745
I'd feel a lot better about it
if we'd made something edible.
140
00:06:44,788 --> 00:06:47,835
Yeah, well, I think the problem
here is neither one of us
141
00:06:47,878 --> 00:06:49,488
knows how to cook.
142
00:06:51,447 --> 00:06:53,101
-Amen, brother.
-Hey.
143
00:06:53,144 --> 00:06:56,757
But, you know, Margaret
and Sid are coming right back.
144
00:06:56,800 --> 00:06:58,802
-They are?
-Oh, yeah.
145
00:06:58,846 --> 00:07:01,065
As soon as they walk into
Murray's, realize they're wrong,
146
00:07:01,109 --> 00:07:02,893
they're gonna come rushing back,
147
00:07:02,937 --> 00:07:06,897
begging to cook us the
Thanksgiving meal of our dreams.
148
00:07:06,941 --> 00:07:09,726
Well, that is good, because it
would be a very sad Thanksgiving
149
00:07:09,770 --> 00:07:13,687
if it was just the two of us
in Sid's apartment with no food.
150
00:07:15,514 --> 00:07:17,516
:
Yes, indeed.
151
00:07:19,736 --> 00:07:22,565
But no, they're coming back now.
152
00:07:22,609 --> 00:07:25,699
They're coming right back
through that door.
153
00:07:25,742 --> 00:07:28,136
So they're coming back
154
00:07:28,179 --> 00:07:30,268
right...
155
00:07:30,312 --> 00:07:31,574
now!
156
00:07:32,880 --> 00:07:35,143
Right now!
157
00:07:36,840 --> 00:07:38,233
It's not working, Hank.
158
00:07:38,276 --> 00:07:39,887
No, they're coming back.
159
00:07:39,930 --> 00:07:41,540
They're coming back.
160
00:07:41,584 --> 00:07:42,933
-Yeah, say this with me.
-Okay.
161
00:07:42,977 --> 00:07:44,805
Five, four, three, two, one.
162
00:07:44,848 --> 00:07:45,675
Now!
163
00:07:45,719 --> 00:07:46,937
Now!
164
00:07:48,156 --> 00:07:49,548
Now!
165
00:07:51,725 --> 00:07:54,815
Every year before dinner,
we play trivia.
166
00:07:54,858 --> 00:07:58,035
Get a question right,
earn an appetizer.
167
00:07:58,079 --> 00:08:01,778
: Oh. I love learning
when I'm hungry.
168
00:08:01,822 --> 00:08:03,911
You love trivia, right, Sid?
169
00:08:03,954 --> 00:08:05,303
Oh, 'deed I do.
170
00:08:05,347 --> 00:08:07,262
'Deed I do.
171
00:08:07,305 --> 00:08:09,960
'Deed I don't.
Margaret, I don't know anything.
172
00:08:10,004 --> 00:08:12,354
Well, just roll with it,
because these appetizers
173
00:08:12,397 --> 00:08:15,400
smell freakin' amazing.
174
00:08:15,444 --> 00:08:17,794
First question!
175
00:08:17,838 --> 00:08:19,100
Francine.
176
00:08:19,143 --> 00:08:21,885
What varietals make up
a Bordeaux blend?
177
00:08:21,929 --> 00:08:25,193
Getting a little
"Bordeaux" myself.
178
00:08:25,236 --> 00:08:28,762
Starting with a softball,
eh, Murray?
179
00:08:28,805 --> 00:08:30,198
Very well.
180
00:08:30,241 --> 00:08:32,853
The answer is:
Cabernet Sauvignon,
181
00:08:32,896 --> 00:08:34,724
Merlot and Cabernet Franc.
182
00:08:34,768 --> 00:08:36,378
Correct!
183
00:08:36,421 --> 00:08:39,642
This deviled quail's egg
is yours.
184
00:08:39,686 --> 00:08:40,817
Mm. Mm.
185
00:08:43,341 --> 00:08:44,908
Mmm!
186
00:08:46,127 --> 00:08:47,911
Mmm!
187
00:08:48,912 --> 00:08:50,435
Mmm!
188
00:08:53,482 --> 00:08:54,483
Mmm!
189
00:08:56,398 --> 00:08:59,444
Oh. Mmm! Mmm!
190
00:08:59,488 --> 00:09:02,186
:
Oh, my God.
191
00:09:02,230 --> 00:09:03,971
Oh!
192
00:09:05,799 --> 00:09:07,844
Oh, God, I love trivia.
193
00:09:10,455 --> 00:09:13,241
That really made me upset.
194
00:09:14,808 --> 00:09:17,549
There's a weird energy
in here, right?
195
00:09:17,593 --> 00:09:19,769
Big-time.
But I am definitely staying
196
00:09:19,813 --> 00:09:22,946
until I get one of those eggs.
197
00:09:26,384 --> 00:09:27,995
:
Now.
198
00:09:29,823 --> 00:09:31,041
Now.
199
00:09:35,872 --> 00:09:37,352
You know, Hank,
I'm starting to think
200
00:09:37,395 --> 00:09:39,876
-they're not coming back.
-Well, damn it, Charlie,
201
00:09:39,920 --> 00:09:41,922
-the four of us
are supposed to be a team.
-I know.
202
00:09:41,965 --> 00:09:44,272
Now we got no place to eat
Thanksgiving dinner.
203
00:09:44,315 --> 00:09:46,100
Well...
204
00:09:47,188 --> 00:09:48,972
Ah!
205
00:09:50,278 --> 00:09:52,889
The natives have arrived
on Dudley Rock.
206
00:09:52,933 --> 00:09:54,978
I bid thee welcome.
207
00:10:06,424 --> 00:10:08,905
All right, you guys are up.
208
00:10:08,949 --> 00:10:11,516
Mm, perhaps one of you will
finally get a question right.
209
00:10:11,560 --> 00:10:13,823
God, I hope so.
I'm getting lightheaded.
210
00:10:13,867 --> 00:10:16,826
Do you think we could get
an appetizer on loan?
211
00:10:16,870 --> 00:10:18,480
Nope.
212
00:10:18,523 --> 00:10:19,916
All right.
213
00:10:19,960 --> 00:10:22,832
Name three hard
Italian cow's milk cheeses.
214
00:10:22,876 --> 00:10:25,095
Ooh, I love cheese.
I got this one.
215
00:10:28,316 --> 00:10:31,275
Remember, this is your
last chance to get an appetizer.
216
00:10:33,800 --> 00:10:37,064
Italian cheese, Sid.
Say something Italian.
217
00:10:38,369 --> 00:10:40,676
Ah-cheese-ah!
218
00:10:41,720 --> 00:10:42,852
Ah-cheese-ah...
219
00:10:42,896 --> 00:10:44,419
is not correct.
220
00:10:44,462 --> 00:10:45,986
Game over.
221
00:10:48,118 --> 00:10:51,905
You guys are all eating
appetizers; we're starving.
222
00:10:51,948 --> 00:10:53,515
Couldn't we just eat some?
223
00:10:53,558 --> 00:10:57,258
But, you didn't get
any questions right.
224
00:10:59,956 --> 00:11:01,915
Don't worry, dinner's just
around the corner.
225
00:11:01,958 --> 00:11:03,917
And it's gonna be incredible.
226
00:11:03,960 --> 00:11:05,570
:
All right, Sid.
227
00:11:05,614 --> 00:11:08,008
As it turns out,
Murray kind of blows,
228
00:11:08,051 --> 00:11:11,098
but we've come too far
not to get that dinner.
229
00:11:11,141 --> 00:11:15,232
So-so what? Are you just gonna
waste those appetizers?
230
00:11:15,276 --> 00:11:17,887
Hmm? Oh, don't worry. They'll be
going to Woof-Gang Puck.
231
00:11:17,931 --> 00:11:20,542
Uh, just the rules of the game.
232
00:11:22,936 --> 00:11:25,068
But he didn't get
one question right.
233
00:11:25,112 --> 00:11:28,071
Name one.
One Italian cheese.
234
00:11:28,115 --> 00:11:31,727
Name one if you're such
a smart little bitch!
235
00:11:34,948 --> 00:11:38,081
He's more of a cat person.
236
00:11:42,738 --> 00:11:44,087
Where's the food, man?
237
00:11:44,131 --> 00:11:47,264
Well, the turkey just went
into the oven.
238
00:11:47,308 --> 00:11:51,573
So, our food should be ready
in a brisk four hours.
239
00:11:51,616 --> 00:11:54,054
Is that when everyone else
is gonna show up?
240
00:11:55,011 --> 00:11:57,622
Uh-huh.
241
00:11:57,666 --> 00:11:59,320
All right, man, whatever.
242
00:11:59,363 --> 00:12:01,626
Let's watch some football
until it's ready.
243
00:12:01,670 --> 00:12:04,281
And where the hell
is your couch?
244
00:12:04,325 --> 00:12:07,328
It's being reupholstered,
but, luckily,
245
00:12:07,371 --> 00:12:11,941
I have these backless stools.
246
00:12:11,985 --> 00:12:14,726
Are you kidding me?
Damn, Dudley.
247
00:12:14,770 --> 00:12:16,598
Backless stools?
248
00:12:16,641 --> 00:12:18,730
What is this, Venezuela?
249
00:12:18,774 --> 00:12:22,038
Are we ready for the big game?
250
00:12:22,082 --> 00:12:24,867
Well, at least we get football,
Hank.
251
00:12:26,390 --> 00:12:28,827
What?
252
00:12:28,871 --> 00:12:30,742
Radio?
253
00:12:30,786 --> 00:12:32,440
That's right.
I don't own a TV.
254
00:12:32,483 --> 00:12:35,573
I prefer to listen to the game
and imagine the players.
255
00:12:35,617 --> 00:12:37,401
Well, you know what else you're
gonna be imagining?
256
00:12:37,445 --> 00:12:39,447
-Us being here,
'cause we're leaving.
-Oh.
257
00:12:39,490 --> 00:12:43,451
I don't care if Murray
didn't invite us, we're going.
258
00:12:43,494 --> 00:12:44,756
Oh, wait, guys.
259
00:12:44,800 --> 00:12:46,802
At least stay for a beer.
260
00:12:46,845 --> 00:12:48,325
What kind of beer?
261
00:12:48,369 --> 00:12:50,284
Root.
262
00:12:55,289 --> 00:12:58,379
I know what you're doing here.
263
00:12:58,422 --> 00:13:01,251
Do you? Because
I'm beginning to wonder.
264
00:13:01,295 --> 00:13:03,036
You like Murray.
265
00:13:03,079 --> 00:13:05,386
And you're wasting your time.
266
00:13:05,429 --> 00:13:08,998
Murray isn't interested
in women.
267
00:13:09,042 --> 00:13:11,696
-Mm.
-Or men.
268
00:13:13,872 --> 00:13:16,875
He only has eyes for food.
269
00:13:16,919 --> 00:13:19,095
You're mine.
270
00:13:22,098 --> 00:13:26,363
What is in these appetizers?
271
00:13:26,407 --> 00:13:28,235
So...
272
00:13:28,278 --> 00:13:31,064
walk me through your
typical Thanksgiving menu
273
00:13:31,107 --> 00:13:34,067
one more time so I can get it
exactly right.
274
00:13:34,110 --> 00:13:36,156
Well, basically,
if it's in a can,
275
00:13:36,199 --> 00:13:37,984
it goes in a casserole.
276
00:13:39,855 --> 00:13:42,205
That is incredible.
277
00:13:42,249 --> 00:13:45,513
Murray, they dine on casseroles.
278
00:13:45,556 --> 00:13:47,297
Oh, I love 'em.
279
00:13:47,341 --> 00:13:49,473
You can put
just about anything in 'em.
280
00:13:49,517 --> 00:13:52,520
But you cannot skip the glue
281
00:13:52,563 --> 00:13:55,088
that holds it all together:
the American cheese.
282
00:13:55,131 --> 00:13:56,741
-Oh, my God.
283
00:13:58,352 --> 00:14:01,311
I'd rather eat a bullet
than American cheese.
284
00:14:01,355 --> 00:14:03,748
Oh, we all would, Francine.
We all would.
285
00:14:03,792 --> 00:14:05,185
But don't worry.
286
00:14:05,228 --> 00:14:06,229
-Tonight we dine in style.
-Mmm.
287
00:14:06,273 --> 00:14:08,144
-Spanakopita.
-Oh.
288
00:14:08,188 --> 00:14:10,407
-Lamb shanks that cascade
off the bone.
-Yes.
289
00:14:10,451 --> 00:14:13,106
-Bacon-filled dates flown in
from Jerusalem.
-Mmm.
290
00:14:13,149 --> 00:14:14,977
Okay, this all sounds
really amazing,
291
00:14:15,021 --> 00:14:17,414
but if this stuff is cooking,
why don't I smell it?
292
00:14:17,458 --> 00:14:19,329
Oh, I couldn't cook
all that here.
293
00:14:19,373 --> 00:14:22,158
Didn't you hear the man?
There's spanakopita...
294
00:14:22,202 --> 00:14:24,943
We got it, Francine!
295
00:14:24,987 --> 00:14:26,945
A feast
of this size and scale
296
00:14:26,989 --> 00:14:29,209
could only be prepared in
a commercial kitchen.
297
00:14:29,252 --> 00:14:31,559
Uh, luckily, with Shady Meadows
closed for the holidays,
298
00:14:31,602 --> 00:14:33,126
the dining hall
was just the place.
299
00:14:33,169 --> 00:14:35,215
Okay, so when do I eat?
300
00:14:35,258 --> 00:14:37,086
Soon. Oh, very soon.
301
00:14:37,130 --> 00:14:39,306
-In fact, uh, we should
go check on our dishes.
-Ah.
302
00:14:39,349 --> 00:14:41,917
Why don't we go down now,
and you two, uh,
303
00:14:41,960 --> 00:14:44,006
well, stay here
and set the table. Hmm?
304
00:14:44,050 --> 00:14:46,226
Uh, maybe, uh, clean up a bit.
305
00:14:46,269 --> 00:14:49,142
The room. And yourselves.
306
00:14:52,797 --> 00:14:55,670
Okay, this is super weird,
right?
307
00:14:55,713 --> 00:14:58,151
What is going on here?
308
00:14:58,194 --> 00:14:59,108
I'll tell you what's going on.
309
00:14:59,152 --> 00:15:00,892
You are not doing
310
00:15:00,936 --> 00:15:02,981
your share of the chores.
311
00:15:11,294 --> 00:15:13,557
They've been gone
for over an hour.
312
00:15:13,601 --> 00:15:15,124
I am ravenous.
313
00:15:15,168 --> 00:15:17,692
Who locks their refrigerator?
314
00:15:17,735 --> 00:15:19,607
Full disclosure.
315
00:15:19,650 --> 00:15:23,480
I ate a pinch of fish food
a minute ago.
316
00:15:23,524 --> 00:15:25,134
Fuller disclosure.
317
00:15:25,178 --> 00:15:27,267
I almost ate the fish.
318
00:15:27,310 --> 00:15:30,400
Screw you, Murray, I'm staying!
319
00:15:30,444 --> 00:15:32,272
Well, where's Murray?
320
00:15:32,315 --> 00:15:34,143
What are you guys doing here?
321
00:15:34,187 --> 00:15:36,580
We had no other place to go.
Y'all bailed on us.
322
00:15:36,624 --> 00:15:38,495
And we wound up at Dudley's.
323
00:15:38,539 --> 00:15:40,062
-Dudley's!
-Yeah.
324
00:15:40,106 --> 00:15:41,411
Where the hell is everybody?
325
00:15:41,455 --> 00:15:43,196
Yeah, and where's the food?
326
00:15:43,239 --> 00:15:45,981
Boys,
I don't think you understand
327
00:15:46,024 --> 00:15:48,201
how classy parties work.
328
00:15:48,244 --> 00:15:52,857
You only get food if you get
the trivia questions right.
329
00:15:54,424 --> 00:15:58,428
If you get them wrong,
it goes to Murray's dog.
330
00:15:58,472 --> 00:16:00,517
So they gave your food
to the dog,
331
00:16:00,561 --> 00:16:02,389
and then the host
just left you here?
332
00:16:02,432 --> 00:16:04,347
: Hank.
333
00:16:06,306 --> 00:16:08,395
You are hopelessly
working class.
334
00:16:08,438 --> 00:16:11,006
This is all totally normal.
335
00:16:11,049 --> 00:16:14,052
Once we set the table
and clean ourselves...
336
00:16:15,358 --> 00:16:16,664
...Murray and his friends
337
00:16:16,707 --> 00:16:19,014
will return
from the big turkey kitchen
338
00:16:19,057 --> 00:16:22,191
and we'll have a feast.
339
00:16:22,235 --> 00:16:25,368
Hearing it out loud,
it does sound a little off.
340
00:16:25,412 --> 00:16:27,327
A little off?
341
00:16:27,370 --> 00:16:29,198
You know what?
We need to go downstairs
342
00:16:29,242 --> 00:16:31,331
and find out what's going on.
343
00:16:31,374 --> 00:16:35,770
Charlie, do you know any hard
Italian cow's milk cheeses?
344
00:16:35,813 --> 00:16:39,643
Well, off the top of my head,
there's Parmesan, Romano,
345
00:16:39,687 --> 00:16:43,212
Asiago, uh, Grana Padano,
there's...
346
00:16:43,256 --> 00:16:46,346
Damn it, I picked
the wrong plus-one.
347
00:16:47,521 --> 00:16:49,218
Well, we pulled it off.
348
00:16:49,262 --> 00:16:51,002
For the first time in years,
349
00:16:51,046 --> 00:16:53,440
our Thanksgiving finally had
a little excitement.
350
00:16:53,483 --> 00:16:56,443
Can you believe they're still up
there cleaning my apartment?
351
00:16:56,486 --> 00:16:58,488
And they're still expecting to
have a delicious dinner.
352
00:16:58,532 --> 00:17:02,840
The very delicious dinner that
we're eating right now.
353
00:17:02,884 --> 00:17:05,234
Oh, those peasants are going
to be as bitter
354
00:17:05,278 --> 00:17:08,281
-as in-season radicchio.
355
00:17:08,324 --> 00:17:12,067
Why play with one's food when
you can play with people?
356
00:17:12,110 --> 00:17:14,112
-Huh?
357
00:17:14,156 --> 00:17:16,158
I knew they were food snobs,
358
00:17:16,202 --> 00:17:18,639
but these people
are sociopaths.
359
00:17:18,682 --> 00:17:22,425
It's bad that I still find him
attractive, isn't it?
360
00:17:22,469 --> 00:17:26,299
Uh-uh, I-I get it.
361
00:17:26,342 --> 00:17:29,476
Are we ever gonna eat?
362
00:17:29,519 --> 00:17:32,305
Did you see the bottle of wine
that woman brought?
363
00:17:32,348 --> 00:17:36,134
There was a price tag on
the bottom. $17.99.
364
00:17:37,310 --> 00:17:38,659
Why are they laughing?
365
00:17:38,702 --> 00:17:41,923
Well, is it too high or too low?
366
00:17:46,319 --> 00:17:49,757
Who would do something that
horrible on Thanksgiving?
367
00:17:49,800 --> 00:17:52,063
Yeah, I bet you're feeling
pretty crappy
368
00:17:52,107 --> 00:17:53,456
you ditched us for them, huh?
369
00:17:53,500 --> 00:17:55,284
You know what? I am.
370
00:17:55,328 --> 00:17:57,417
I abandoned my friends,
and for what?
371
00:17:57,460 --> 00:17:59,419
Food that I never even
got to eat,
372
00:17:59,462 --> 00:18:03,423
and the most sadistic game
of trivia I've ever played.
373
00:18:03,466 --> 00:18:08,079
Yeah, well, at least you didn't
lose out to a freakin' dog.
374
00:18:08,123 --> 00:18:10,952
I'm sorry we messed up
your Thanksgiving Day, guys.
375
00:18:10,995 --> 00:18:12,997
No, the day's still young.
376
00:18:13,041 --> 00:18:15,304
We're about to find out what
Thanksgiving is really about.
377
00:18:15,348 --> 00:18:18,655
Yeah. Naps.
378
00:18:18,699 --> 00:18:20,353
No, Charlie.
379
00:18:20,396 --> 00:18:22,572
Friends. Together.
380
00:18:22,616 --> 00:18:26,446
Exacting sweet revenge on those
douchebags who harmed 'em.
381
00:18:26,489 --> 00:18:27,490
Who's with me?
382
00:18:27,534 --> 00:18:29,971
We are.
383
00:18:37,065 --> 00:18:38,458
-Here it is.
-Ah.
384
00:18:38,501 --> 00:18:40,547
My famous pecan soufflé.
385
00:18:40,590 --> 00:18:42,331
Maybe we should find another
couple of rubes
386
00:18:42,375 --> 00:18:45,203
-and do this again next year.
387
00:18:45,247 --> 00:18:49,730
Indeed. I haven't smiled
this much in a long time.
388
00:18:52,950 --> 00:18:56,780
You know, we may not need
to find other rubes.
389
00:18:56,824 --> 00:19:01,045
I'm not so sure we couldn't
do it again to these idiots.
390
00:19:01,089 --> 00:19:04,353
Oh, you mean us idiots?
391
00:19:04,397 --> 00:19:06,355
Yes, yes, I do.
392
00:19:06,399 --> 00:19:07,487
Oh.
393
00:19:07,530 --> 00:19:10,751
We're busted. Ooh.
394
00:19:10,794 --> 00:19:13,014
Well, what are you going
to do about it?
395
00:19:13,057 --> 00:19:15,930
We finished dinner and we're
almost done with dessert.
396
00:19:15,973 --> 00:19:18,019
You're right, Francine.
You won.
397
00:19:18,062 --> 00:19:20,543
You are so much smarter
than we are.
398
00:19:20,587 --> 00:19:22,458
So much so that we would like
399
00:19:22,502 --> 00:19:24,199
to play a little game of trivia
with you.
400
00:19:24,242 --> 00:19:25,635
-What? Oh, well, very well.
401
00:19:25,679 --> 00:19:27,289
-Shoot.
-All right.
402
00:19:27,333 --> 00:19:28,595
See if you can name
all the ingredients
403
00:19:28,638 --> 00:19:30,510
in that soufflé
that you're eating.
404
00:19:30,553 --> 00:19:33,034
Well, that's easy.
Butter, eggs, pecans...
405
00:19:33,077 --> 00:19:35,515
Ah, you forgot
the secret ingredients
406
00:19:35,558 --> 00:19:37,647
we slipped in there
when y'all were having dinner.
407
00:19:37,691 --> 00:19:40,650
Yeah, that's right.
The soufflé needed
408
00:19:40,694 --> 00:19:43,610
some sort of glue
to hold it together.
409
00:19:43,653 --> 00:19:49,006
The glue known as...
American cheese.
410
00:19:49,050 --> 00:19:51,269
-Oh, no, no, no, no.
411
00:19:51,313 --> 00:19:52,836
You can't be serious.
412
00:19:52,880 --> 00:19:56,666
You all are eating
pure American cheese.
413
00:19:56,710 --> 00:19:59,277
Zero percent dairy.
414
00:19:59,321 --> 00:20:01,541
Murray? What's happening?
415
00:20:01,584 --> 00:20:04,195
Am I poor now?
416
00:20:04,239 --> 00:20:07,068
You bums.
You-you bums!
417
00:20:07,111 --> 00:20:09,679
Oh, shut up, you Australian
son of a bitch.
418
00:20:09,723 --> 00:20:11,333
Yeah, that's what you get
for messing
419
00:20:11,377 --> 00:20:12,552
-with this crew, Murray.
-Yeah.
420
00:20:15,903 --> 00:20:18,558
Oh, revenge is sweet.
421
00:20:20,298 --> 00:20:23,301
Not as sweet as food, though.
We need to eat something.
422
00:20:23,345 --> 00:20:27,131
Well, let's go to my apartment.
I'll whip up some casseroles.
423
00:20:27,175 --> 00:20:28,916
Well, not an option.
424
00:20:28,959 --> 00:20:32,441
We, uh, we trashed the place.
425
00:20:32,485 --> 00:20:34,617
Well, what are we gonna do?
426
00:20:34,661 --> 00:20:36,793
Oh, man, I was so hungry.
427
00:20:41,755 --> 00:20:43,713
You know, I got to tell you,
Dudley,
428
00:20:43,757 --> 00:20:46,673
I-I actually enjoy imagining
the players.
429
00:20:46,716 --> 00:20:48,675
-It's nice, isn't it?
-It is.
430
00:20:48,718 --> 00:20:50,546
Yeah. I-I'm sure glad
you all came over.
431
00:20:50,590 --> 00:20:52,722
You really turned my day around.
432
00:20:52,766 --> 00:20:54,811
Aw. This has been great.
433
00:20:54,855 --> 00:20:57,466
I can't believe I thought
Thanksgiving with Murray
434
00:20:57,510 --> 00:20:59,555
was gonna be better
than you guys.
435
00:20:59,599 --> 00:21:00,948
Nothing's better than us,
Margaret.
436
00:21:00,991 --> 00:21:02,689
You should know that by now.
437
00:21:02,732 --> 00:21:05,561
Hey, happy Thanksgiving,
everybody.
438
00:21:05,605 --> 00:21:07,520
Happy Thanksgiving.
439
00:21:07,563 --> 00:21:09,522
Yeah, happy Thanksgiving.
440
00:21:09,565 --> 00:21:13,177
Now can we please turn
this damn football off?
441
00:21:13,221 --> 00:21:15,919
-Uh-oh.
-And rock and roll!
-Whoa.
442
00:21:22,186 --> 00:21:23,753
Go, Sid.
443
00:21:29,106 --> 00:21:33,763
Yeah, Sid!
444
00:21:33,807 --> 00:21:35,504
That's pretty good.
31861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.