Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,956
Previously,on The Big Bang Theory...
2
00:00:02,302 --> 00:00:04,079
Guess I'm your new neighbor.
Penny.
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,879
- Oh. Leonard. Sheldon.
- Hi.
4
00:00:05,948 --> 00:00:06,613
- Hi.
- Hi.
5
00:00:06,682 --> 00:00:08,449
- Hi.
- Hi.
6
00:00:08,517 --> 00:00:10,284
That's where I sit.
7
00:00:10,352 --> 00:00:11,251
Howard Wolowitz.
8
00:00:11,320 --> 00:00:12,953
Caltech Department
of Applied Physics.
9
00:00:13,022 --> 00:00:13,954
Penny?
10
00:00:14,023 --> 00:00:15,089
Leonard.
11
00:00:15,157 --> 00:00:16,490
Raj?
12
00:00:16,559 --> 00:00:18,270
WOLOWITZ: He speaks English--
he just can't speak to women.
13
00:00:18,294 --> 00:00:20,027
LEONARD:
Our babies will be
14
00:00:20,096 --> 00:00:21,495
smart and beautiful.
15
00:00:21,564 --> 00:00:22,663
Finally caught a break.
16
00:00:22,732 --> 00:00:24,698
♪ Soft kitty... ♪
17
00:00:24,767 --> 00:00:26,011
You know my girlfriend,
Bernadette.
18
00:00:26,035 --> 00:00:28,402
MRS. WOLOWITZ (calls):
Howard, I'm hungry!
19
00:00:28,471 --> 00:00:30,471
♪ Warm kitty... ♪
20
00:00:30,539 --> 00:00:32,206
(screams)
21
00:00:32,274 --> 00:00:34,975
♪ Little ball of fur... ♪
22
00:00:35,044 --> 00:00:37,044
I'm Amy Farrah Fowler.
You're Sheldon Cooper.
23
00:00:39,381 --> 00:00:40,114
Bazinga.
24
00:00:40,182 --> 00:00:41,815
(tires squeal, horn honks)
25
00:00:41,884 --> 00:00:43,851
(gasping, yelling)
26
00:00:45,621 --> 00:00:48,188
Welcome to the premiere episode
of Sheldon Cooper Presents
27
00:00:48,257 --> 00:00:49,656
Fun with Flags.
28
00:00:49,725 --> 00:00:51,725
I'm going up in space.
Technically,
29
00:00:51,794 --> 00:00:53,327
I'm an astronaut.
30
00:00:53,395 --> 00:00:55,596
Oy vey!
31
00:00:56,870 --> 00:00:58,218
You're talking to me.
32
00:00:58,219 --> 00:01:00,619
I am.
(gasps)
33
00:01:01,989 --> 00:01:05,891
Bernadette Maryann
Rostenkowski...
34
00:01:05,960 --> 00:01:08,961
We now pronounce you
husband and wife.
35
00:01:09,030 --> 00:01:10,229
Amy?
36
00:01:10,298 --> 00:01:11,464
Howard?
37
00:01:11,532 --> 00:01:12,998
Angry Amy?
38
00:01:13,067 --> 00:01:14,500
I don't want you to say it
39
00:01:14,569 --> 00:01:16,513
just because social convention
dictates that you...
40
00:01:16,537 --> 00:01:17,470
I love you, too.
41
00:01:17,538 --> 00:01:18,871
Will you marry me?
42
00:01:18,940 --> 00:01:20,172
(softly): Yes.
(chuckles)
43
00:01:20,241 --> 00:01:21,340
We did it!
44
00:01:21,409 --> 00:01:23,743
Well, I enjoyed that
more than I thought I would.
45
00:01:25,413 --> 00:01:26,712
I wonder which one's Halley.
46
00:01:26,781 --> 00:01:28,748
(baby bawling loudly)
47
00:01:30,785 --> 00:01:31,817
Will you marry me?
48
00:01:31,886 --> 00:01:32,718
WOLOWITZ:
That...
49
00:01:32,787 --> 00:01:35,454
means... positive?
50
00:01:35,523 --> 00:01:38,190
(gasps)
Super asymmetry, that's it!
51
00:01:38,259 --> 00:01:39,825
AMY:
Our paper was right.
52
00:01:39,894 --> 00:01:42,294
- We did it!
- We did it?
53
00:01:42,363 --> 00:01:43,596
We did it!
54
00:01:44,999 --> 00:01:46,532
♪ Six times ten
to the eighth atoms ♪
55
00:01:46,601 --> 00:01:48,267
♪ Of a radium in a lead jar ♪
56
00:01:48,336 --> 00:01:50,302
♪ Six times ten to the eighth
atoms of radium ♪
57
00:01:50,371 --> 00:01:52,505
♪ If the half-life of radium
should happen to pass ♪
58
00:01:52,573 --> 00:01:54,306
♪ Three times ten
to the eighth atoms ♪
59
00:01:54,375 --> 00:01:55,908
♪ Of a radium in a lead jar... ♪
60
00:01:55,977 --> 00:01:57,009
PENNY:
Really hope
61
00:01:57,078 --> 00:01:58,340
you're almost to zero.
62
00:01:58,341 --> 00:02:00,846
No, see,
that's the beauty of half-lives:
63
00:02:00,915 --> 00:02:03,182
it's impossible to determine
when you'll arrive at zero.
64
00:02:03,251 --> 00:02:04,583
It's like
"Wheels on the Bus"
65
00:02:04,652 --> 00:02:07,987
if the bus had
an unknowable number of parts.
66
00:02:09,123 --> 00:02:10,434
Yeah, we're gonna need
more coffee.
67
00:02:10,458 --> 00:02:13,225
Yep. I'm with you.
Leonard, coffee?
68
00:02:13,294 --> 00:02:15,928
Black and strong,
like Luke Cage.
69
00:02:15,997 --> 00:02:18,998
I'm too tired
to even be disturbed by that.
70
00:02:19,066 --> 00:02:20,166
Sheldon?
71
00:02:20,234 --> 00:02:21,567
Mm, absolutely not, no.
72
00:02:21,636 --> 00:02:24,403
The Nobel committee will be
making the calls to inform
73
00:02:24,472 --> 00:02:26,939
the winners at any minute,
so the only drug I need
74
00:02:27,008 --> 00:02:28,674
is the endorphins pumping
through my brain
75
00:02:28,743 --> 00:02:30,509
in anticipation of our victory.
76
00:02:30,578 --> 00:02:32,256
Well, technically, anticipation
wouldn't be mediated
77
00:02:32,280 --> 00:02:34,847
by endorphins as much
as dopamine, but, you know,
78
00:02:34,916 --> 00:02:37,550
you've been up all night,
so I'll give you that one.
79
00:02:41,122 --> 00:02:44,089
Really? The second
he stops talking?
80
00:02:44,158 --> 00:02:46,525
Well... should we wake him up?
81
00:02:46,594 --> 00:02:48,661
Well, he did say
if he fell asleep,
82
00:02:48,729 --> 00:02:51,197
we were allowed
to slap him awake.
83
00:02:52,300 --> 00:02:53,866
Oh, boy.
84
00:02:54,969 --> 00:02:56,936
Wait a minute.
Why do you get to do it?
85
00:02:57,004 --> 00:02:57,692
'Cause I called it.
86
00:02:57,716 --> 00:02:59,716
Well, you can't just call it.
You have to earn it.
87
00:02:59,974 --> 00:03:01,373
Oh, and you've earned it?
88
00:03:01,442 --> 00:03:04,777
No one has earned it
more than me.
89
00:03:04,846 --> 00:03:06,679
(Amy clearing throat)
90
00:03:08,816 --> 00:03:11,717
You have your whole life
to smack him around.
91
00:03:11,752 --> 00:03:13,118
This is my time.
92
00:03:14,222 --> 00:03:16,021
Fine. Don't miss.
93
00:03:16,090 --> 00:03:19,325
It's not a volleyball.
I can handle it.
94
00:03:19,393 --> 00:03:20,693
Oh, wait. Hang on.
95
00:03:20,761 --> 00:03:23,262
When you're old, you are
gonna want a record of this.
96
00:03:23,331 --> 00:03:24,396
Oh, oh, yeah.
97
00:03:24,465 --> 00:03:27,466
Do it in slo-mo.
I want to see his cheeks ripple.
98
00:03:29,136 --> 00:03:30,503
Ready... go.
99
00:03:30,571 --> 00:03:32,738
(ringtone playing)
(gasps) It's happening!
100
00:03:32,807 --> 00:03:34,773
Unknown caller.
It's got to be them.
101
00:03:34,842 --> 00:03:36,775
Okay, put it on speaker.
102
00:03:36,844 --> 00:03:38,210
- Hello?
- Hi.
103
00:03:38,279 --> 00:03:40,746
MAN:
Hello. This is Sweden calling.
104
00:03:42,984 --> 00:03:45,284
Is this Dr. Cooper
and Dr. Fowler?
105
00:03:45,353 --> 00:03:46,519
- Yes.
- Yeah.
106
00:03:46,587 --> 00:03:48,354
Congratulations.
107
00:03:48,422 --> 00:03:51,757
It is my pleasure to inform you
that you've won the Nobel Prize
108
00:03:51,826 --> 00:03:53,993
in being suckers...!
109
00:03:57,732 --> 00:04:00,266
His Swedish accent
was very convincing.
110
00:04:02,069 --> 00:04:04,270
(ringtone playing)
(gasps) This is it!
111
00:04:04,338 --> 00:04:06,438
What do you want, Howard?
112
00:04:06,507 --> 00:04:08,440
We were just calling to see
if you'd heard yet.
113
00:04:08,509 --> 00:04:09,608
We haven't.
114
00:04:09,677 --> 00:04:10,797
But thank you for getting up
115
00:04:10,845 --> 00:04:11,777
so early to call.
116
00:04:11,846 --> 00:04:12,945
That was very thoughtful.
117
00:04:13,014 --> 00:04:14,414
Oh, please. We have
two little kids.
118
00:04:14,482 --> 00:04:16,549
We've been up for an hour.
119
00:04:16,617 --> 00:04:18,684
WOLOWITZ:
Did anyone get to slap Sheldon?
120
00:04:18,753 --> 00:04:20,452
No.
121
00:04:20,521 --> 00:04:22,054
Okay, well, call us
when you hear.
122
00:04:22,123 --> 00:04:24,523
All right,
now what?
123
00:04:24,592 --> 00:04:27,192
Oh, why don't we play a game
to pass the time?
124
00:04:27,261 --> 00:04:29,528
Here. Uh, I am thinking
of a number.
125
00:04:29,597 --> 00:04:33,098
Hint: it's a cube of a cube
of a prime.
126
00:04:33,167 --> 00:04:35,067
There's an infinite number
of possibilities.
127
00:04:35,136 --> 00:04:36,569
What, you got somewhere to be?
128
00:04:36,637 --> 00:04:38,203
(ringtone playing)
129
00:04:38,272 --> 00:04:40,806
Oh. That's me.
130
00:04:40,875 --> 00:04:42,241
Hello?
131
00:04:42,310 --> 00:04:44,843
Yes, this is Dr. Fowler.
132
00:04:46,247 --> 00:04:47,279
I see.
133
00:04:48,816 --> 00:04:50,482
Okay, thank you.
134
00:04:53,955 --> 00:04:55,487
We won.
135
00:04:55,556 --> 00:04:56,956
(gasps)
136
00:05:02,797 --> 00:05:04,830
Congratulations!
137
00:05:04,899 --> 00:05:06,365
Oh, my God!
138
00:05:06,434 --> 00:05:08,667
- We did it.
-I know.
139
00:05:08,736 --> 00:05:10,169
Can you believe it?
(gasps)
140
00:05:10,237 --> 00:05:12,671
That's a good point.
What if I'm dreaming?
141
00:05:12,740 --> 00:05:13,740
(yelps)
142
00:05:19,814 --> 00:05:21,480
We won the Nobel Prize!
143
00:05:21,549 --> 00:05:22,918
(screaming)
144
00:05:22,919 --> 00:05:25,919
♪ The Big Bang Theory 12x23 ♪
The Change Constant
Original Air Date on
145
00:05:25,920 --> 00:05:29,421
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
146
00:05:29,490 --> 00:05:32,725
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
147
00:05:32,793 --> 00:05:34,393
♪ The Earth began to cool ♪
148
00:05:34,462 --> 00:05:37,096
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
149
00:05:37,164 --> 00:05:39,598
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
150
00:05:39,667 --> 00:05:42,301
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
151
00:05:42,370 --> 00:05:44,203
♪ That all started
with a big bang ♪
152
00:05:44,271 --> 00:05:45,838
♪ Bang! ♪
153
00:05:45,839 --> 00:05:51,339
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
154
00:05:51,564 --> 00:05:54,365
And how does it feel to be
married to a Nobel Prize winner?
155
00:05:54,433 --> 00:05:55,624
You tell me.
156
00:05:55,651 --> 00:05:58,836
Oh. Amy-centric--
what a fun way to look at it.
157
00:05:58,905 --> 00:06:00,163
I think so.
158
00:06:00,187 --> 00:06:01,873
You would.
That makes sense.
159
00:06:01,874 --> 00:06:03,007
(phone vibrates)
Ooh.
160
00:06:03,075 --> 00:06:07,278
Aw. It's a congratulations text
from my meemaw.
161
00:06:07,346 --> 00:06:09,813
(phone vibrates) Ooh. Oh, and there's
one from my mom.
162
00:06:09,882 --> 00:06:11,482
(phone vibrates)
And my sister.
163
00:06:11,551 --> 00:06:12,951
(phone vibrates)
Oh, and my brother.
164
00:06:12,985 --> 00:06:14,718
(phone vibrates)
And my brother's ex-wife.
165
00:06:14,787 --> 00:06:16,465
(phone vibrates)
My brother's other ex-wife.
166
00:06:16,489 --> 00:06:19,156
Boy, they don't tell you
when you win a Nobel
167
00:06:19,225 --> 00:06:21,292
it chews up
your phone battery.
168
00:06:21,360 --> 00:06:23,394
(phone vibrates)
AMY: Oh, that's me.
169
00:06:25,331 --> 00:06:28,199
It's CVS.
My prescription's ready.
170
00:06:28,267 --> 00:06:30,401
(phone vibrates)
Oh, and also my dad.
171
00:06:30,469 --> 00:06:33,037
He says congratulations
and he loves me.
172
00:06:33,105 --> 00:06:34,238
Nothing about me?
173
00:06:34,307 --> 00:06:35,372
(phone vibrates)
Oh.
174
00:06:35,441 --> 00:06:37,675
Oh, it's your dad. I'm good.
175
00:06:37,743 --> 00:06:39,710
You know, when you
think about it,
176
00:06:39,779 --> 00:06:41,478
now that we're Nobel
Prize winners,
177
00:06:41,547 --> 00:06:43,303
our names will be linked
together forever.
178
00:06:43,327 --> 00:06:44,282
We're married.
179
00:06:44,283 --> 00:06:45,928
Our names are already
linked together forever.
180
00:06:45,952 --> 00:06:47,952
Oh, please. That's
just a piece of paper.
181
00:06:48,020 --> 00:06:50,454
This is a piece of paper
and a medal.
182
00:06:51,490 --> 00:06:52,423
AMY:
It's weird.
183
00:06:52,491 --> 00:06:54,225
I don't really
feel different,
184
00:06:54,293 --> 00:06:56,060
but I guess our lives
will never be the same.
185
00:06:56,128 --> 00:06:59,597
Oh, I don't know. We're
going to work like always.
186
00:06:59,665 --> 00:07:02,333
I still put my pants on
both legs at a time.
187
00:07:02,401 --> 00:07:05,769
One day that's
gonna end very badly.
188
00:07:06,839 --> 00:07:09,073
(reporters shouting)
189
00:07:11,844 --> 00:07:13,611
Congratulations.
How does it feel?
190
00:07:13,679 --> 00:07:16,146
Okay, w-we're happy
to answer your questions,
191
00:07:16,215 --> 00:07:17,815
Just, um,
one at a time, please?
192
00:07:17,883 --> 00:07:19,250
REPORTER:
Dr. Cooper!
193
00:07:21,587 --> 00:07:22,786
Is Dr. Cooper coming back?
194
00:07:22,855 --> 00:07:25,055
No. Next question.
195
00:07:25,124 --> 00:07:26,657
(reporters shouting)
196
00:07:28,127 --> 00:07:30,928
Was it your left hand
or your right hand?
197
00:07:31,998 --> 00:07:33,464
Right.
198
00:07:33,532 --> 00:07:36,300
Spit actually flew
out of his mouth.
199
00:07:36,369 --> 00:07:38,369
SIEBERT:
Hey, fellas.
200
00:07:39,805 --> 00:07:41,372
Can you do me a favor?
201
00:07:41,440 --> 00:07:42,539
Do we have a choice?
202
00:07:42,608 --> 00:07:43,608
Ha-ha!
203
00:07:43,643 --> 00:07:44,708
No.
204
00:07:44,777 --> 00:07:46,443
Sheldon and Amy
205
00:07:46,512 --> 00:07:48,223
are now officially superstars,
and the press
206
00:07:48,247 --> 00:07:50,914
will be reaching out to their
family and friends for comment.
207
00:07:50,983 --> 00:07:53,183
So that we're all
on the same page,
208
00:07:53,252 --> 00:07:56,453
the word we're gonna use
to describe them is "quirky."
209
00:07:56,522 --> 00:07:58,922
And not quirky.
More like quirky.
210
00:07:58,991 --> 00:08:00,924
So not Mr. and Mrs.
Wackadoodle?
211
00:08:00,993 --> 00:08:02,092
SIEBERT:
Ho-ho-ho!
212
00:08:02,161 --> 00:08:06,163
You bitter, envious little man.
213
00:08:10,870 --> 00:08:12,803
Thank you so much.
214
00:08:17,276 --> 00:08:18,876
And what do we call that?
215
00:08:18,944 --> 00:08:20,678
- Quirky. - Quirky.
- Quirky.
216
00:08:23,316 --> 00:08:26,150
Dr. Cooper, can I get
a minute of your time?
217
00:08:27,920 --> 00:08:28,952
Hello?
218
00:08:29,021 --> 00:08:30,087
Hey.
219
00:08:30,122 --> 00:08:31,400
- Can I help you?
- Uh, yeah, actually.
220
00:08:31,424 --> 00:08:32,990
Um, I had an appointment
221
00:08:33,059 --> 00:08:35,225
to interview Dr. Cooper
about the Nobel.
222
00:08:35,261 --> 00:08:36,560
Hang on a second.
223
00:08:36,629 --> 00:08:37,629
Sheldon?
224
00:08:45,104 --> 00:08:47,237
Sorry, he's not here.
225
00:08:47,306 --> 00:08:49,440
Damn. I've got a deadline.
226
00:08:49,508 --> 00:08:52,009
I don't know
if it helps you at all,
227
00:08:52,078 --> 00:08:55,546
but I'm his best friend
in the whole world.
228
00:08:55,614 --> 00:08:56,914
Really?
229
00:08:56,982 --> 00:08:58,827
And an astronaut. Come on,
you can buy me a cup of coffee,
230
00:08:58,851 --> 00:09:01,318
and I'll tell
you about both.
231
00:09:02,722 --> 00:09:04,655
(Amy sobbing)
232
00:09:09,528 --> 00:09:11,562
Everyone okay in there?
233
00:09:11,630 --> 00:09:12,996
Go away!
234
00:09:13,065 --> 00:09:14,798
Amy?
235
00:09:14,867 --> 00:09:17,401
Raj, please, not now.
236
00:09:17,470 --> 00:09:20,003
Hey, what's wrong?
237
00:09:20,072 --> 00:09:21,505
My picture's
all over the Internet,
238
00:09:21,574 --> 00:09:23,240
and I look terrible.
239
00:09:23,309 --> 00:09:24,908
No. Let me see.
240
00:09:24,977 --> 00:09:28,045
Well, that is
an unfortunate angle.
241
00:09:28,114 --> 00:09:30,147
But who cares?
242
00:09:30,216 --> 00:09:31,448
You just won the Nobel.
243
00:09:31,517 --> 00:09:33,550
You should be proud
of this moment.
244
00:09:33,619 --> 00:09:35,319
I know I shouldn't care
about how I look,
245
00:09:35,388 --> 00:09:36,820
and I never thought I did.
246
00:09:36,889 --> 00:09:40,190
It-It's stupid and shallow,
but I just can't help it.
247
00:09:40,259 --> 00:09:42,693
Am I really this frumpy?
248
00:09:42,762 --> 00:09:45,963
No. No, you are
a beautiful woman.
249
00:09:46,031 --> 00:09:47,831
By the way,
if you're not happy
250
00:09:47,900 --> 00:09:49,967
with those pictures,
then make some changes.
251
00:09:50,035 --> 00:09:52,436
Get a haircut, new clothes,
252
00:09:52,505 --> 00:09:54,438
new glasses, big glasses...
253
00:09:54,507 --> 00:09:57,107
No glasses-- then you won't
be able to see those pictures.
254
00:09:58,210 --> 00:10:00,043
Sounds expensive.
255
00:10:00,112 --> 00:10:02,613
Excuse me,
i-if I'm not mistaken,
256
00:10:02,681 --> 00:10:05,416
the Nobel comes with
a substantial cash prize.
257
00:10:05,484 --> 00:10:07,117
What were you gonna
spend it on?
258
00:10:07,186 --> 00:10:09,453
Hadn't really
thought about it.
259
00:10:09,522 --> 00:10:13,290
Sheldon's got his eyes
on some new Dockers.
260
00:10:13,359 --> 00:10:16,627
Come on.
Do something for yourself.
261
00:10:16,695 --> 00:10:19,296
Well, I suppose
I could get a haircut.
262
00:10:19,365 --> 00:10:22,900
And some makeup
and a new wardrobe
263
00:10:22,968 --> 00:10:25,035
and a little thank you gift
for your shopping buddy
264
00:10:25,104 --> 00:10:26,804
if we see something
he likes. Come on.
265
00:10:26,872 --> 00:10:28,372
Where are we going?
266
00:10:28,441 --> 00:10:31,475
Beverly Hills,
where the things he likes are.
267
00:10:34,914 --> 00:10:36,180
Dinner ready?
268
00:10:36,248 --> 00:10:38,182
Not unless you cooked.
269
00:10:40,219 --> 00:10:43,587
Why is this article
about Sheldon all about you?
270
00:10:45,391 --> 00:10:46,323
Let me see.
271
00:10:46,392 --> 00:10:49,626
Oh, good, they used
my NASA picture.
272
00:10:49,695 --> 00:10:52,896
Why does it say that
you're his best friend?
273
00:10:52,965 --> 00:10:54,164
Leonard's his best friend.
274
00:10:54,233 --> 00:10:55,732
No. Leonard
has always been
275
00:10:55,801 --> 00:10:57,868
kind of a monkey butler.
276
00:10:57,937 --> 00:10:59,903
Whenever Sheldon
got into a scrape,
277
00:10:59,972 --> 00:11:01,839
I was his go-to guy.
278
00:11:01,907 --> 00:11:03,173
(chuckles)
279
00:11:03,242 --> 00:11:04,541
When did he get
into a scrape?
280
00:11:04,610 --> 00:11:06,410
You're kidding, right?
281
00:11:06,479 --> 00:11:07,923
W-- Remember
when he had a panic attack
282
00:11:07,947 --> 00:11:09,524
'cause his hand got stuck
in a jar of olives?
283
00:11:09,548 --> 00:11:13,217
I was the one who told him
to let go of the olives.
284
00:11:14,553 --> 00:11:17,688
Please, that doesn't
make you his best friend.
285
00:11:17,756 --> 00:11:19,022
(chuckles)
286
00:11:19,091 --> 00:11:21,091
You know,
that reporter asked me
287
00:11:21,160 --> 00:11:23,427
if I could put him in touch
with...
288
00:11:23,496 --> 00:11:24,995
Amy's best friend.
289
00:11:25,064 --> 00:11:26,096
That's Penny.
290
00:11:26,165 --> 00:11:28,332
(singsongy):
Doesn't have to be.
291
00:11:32,671 --> 00:11:34,304
Hmm.
292
00:11:34,373 --> 00:11:36,940
What kind of tea
is appropriate
293
00:11:37,009 --> 00:11:39,843
for winning a Nobel Prize
and now everything is changing
294
00:11:39,912 --> 00:11:43,413
and you feel unmoored
from reality?
295
00:11:43,482 --> 00:11:46,116
I don't know. Earl Grey?
296
00:11:46,185 --> 00:11:47,384
You know,
297
00:11:47,453 --> 00:11:49,453
this is something
I've wanted my whole life.
298
00:11:49,522 --> 00:11:50,921
But I guess I never considered
299
00:11:50,990 --> 00:11:52,456
how everything
would be different.
300
00:11:52,525 --> 00:11:55,058
Buddy, I-I know it all feels
overwhelming right now,
301
00:11:55,127 --> 00:11:57,060
but I promise you,
things will settle down.
302
00:11:57,129 --> 00:11:58,061
There's no Earl Grey!
303
00:11:58,130 --> 00:11:59,730
You filthy liar!
304
00:11:59,798 --> 00:12:01,632
(knocking at door)
305
00:12:01,700 --> 00:12:03,634
Hey, is Penny here?
306
00:12:03,702 --> 00:12:04,702
No. Why?
307
00:12:04,770 --> 00:12:05,903
I wanted to show her
308
00:12:05,971 --> 00:12:07,037
my latest creation.
309
00:12:07,106 --> 00:12:08,572
I give you...
310
00:12:08,641 --> 00:12:11,508
Dr. Amy Farrah Fowler.
311
00:12:18,517 --> 00:12:20,384
Wow. Amy, you
look amazing.
312
00:12:20,452 --> 00:12:21,752
Thank you.
313
00:12:21,787 --> 00:12:24,588
Sheldon, what do you think?
314
00:12:29,128 --> 00:12:31,461
I like you better
the way you were.
315
00:12:31,530 --> 00:12:34,665
But she looks
beautiful!
316
00:12:34,733 --> 00:12:36,667
Classic lines,
317
00:12:36,735 --> 00:12:38,046
colors that complement
her skin tone,
318
00:12:38,070 --> 00:12:42,005
and hair that goes from "office"
to "on the town" in minutes.
319
00:12:44,209 --> 00:12:46,577
I don't care.
Put it back.
320
00:12:46,645 --> 00:12:48,679
I like the way I look.
321
00:12:48,747 --> 00:12:51,081
Well, I don't!
322
00:12:51,150 --> 00:12:52,416
(door opens)
323
00:12:52,484 --> 00:12:54,084
My fault.
I was out of Earl Grey.
324
00:12:54,153 --> 00:12:55,419
(clears throat)
325
00:12:57,489 --> 00:12:59,323
Sheldon, that was really rude.
326
00:12:59,391 --> 00:13:01,959
I'm sorry. Amy is
the one constant I can count on,
327
00:13:02,027 --> 00:13:03,594
and now she's changing.
328
00:13:03,662 --> 00:13:05,429
It's just a haircut
and some clothes.
329
00:13:05,497 --> 00:13:06,697
No, it's
the last straw!
330
00:13:06,765 --> 00:13:09,099
I can't take any more!
331
00:13:09,168 --> 00:13:11,101
(elevator bell dings)
332
00:13:16,241 --> 00:13:17,507
Can you believe it?
333
00:13:17,576 --> 00:13:18,856
They finally fixed the elevator.
334
00:13:25,216 --> 00:13:27,249
This is
a nightmare.
335
00:13:27,627 --> 00:13:28,557
What's with him?
336
00:13:28,558 --> 00:13:30,791
He won a Nobel Prize,
and his wife looks amazing.
337
00:13:30,860 --> 00:13:33,360
Oh. Yeah, got it.
338
00:13:33,429 --> 00:13:35,362
(panting)
339
00:13:37,000 --> 00:13:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
340
00:13:48,444 --> 00:13:50,377
(gasping, panting)
341
00:13:53,282 --> 00:13:54,948
How did you get down here?
342
00:13:55,017 --> 00:13:56,683
The elevator. It's really fast.
343
00:13:58,521 --> 00:13:59,853
I-I need to be alone right now.
344
00:13:59,922 --> 00:14:00,854
Don't try to follow me.
345
00:14:00,923 --> 00:14:01,855
All right.
You need a ride?
346
00:14:01,924 --> 00:14:04,491
That'd be great.
Thank you.
347
00:14:05,928 --> 00:14:07,861
I should've seen this coming.
348
00:14:07,930 --> 00:14:09,963
Oh, stop. You're allowed
to get a haircut.
349
00:14:10,032 --> 00:14:11,032
I know.
350
00:14:11,066 --> 00:14:13,000
But I should've done it
gradually.
351
00:14:13,068 --> 00:14:16,603
You know, like...
352
00:14:16,672 --> 00:14:20,774
maybe 300 tiny haircuts
over a ten-year period.
353
00:14:21,977 --> 00:14:24,645
Okay, you need to
focus on the positive.
354
00:14:24,713 --> 00:14:26,847
You won a Nobel Prize.
355
00:14:26,916 --> 00:14:28,048
I slapped Sheldon.
356
00:14:28,117 --> 00:14:30,851
A lot of dreams
came true today.
357
00:14:31,887 --> 00:14:34,021
You know, you're right.
358
00:14:34,089 --> 00:14:35,956
This is a huge day for me,
359
00:14:36,025 --> 00:14:37,558
and I'm allowed to enjoy it
360
00:14:37,626 --> 00:14:40,260
without worrying how
it's going to affect my husband.
361
00:14:40,329 --> 00:14:41,862
Is it me
362
00:14:41,931 --> 00:14:45,199
or did it just
get fierce in here?
363
00:14:48,437 --> 00:14:51,505
All this change
is just too much.
364
00:14:51,574 --> 00:14:53,607
The reporters,
365
00:14:53,676 --> 00:14:54,875
the attention at work,
366
00:14:54,944 --> 00:14:56,543
and now even Amy's changed.
367
00:14:56,612 --> 00:14:58,078
Whoa, whoa, whoa.
368
00:14:58,147 --> 00:14:59,913
- Slow down.
- I'm playing a drinking game.
369
00:14:59,982 --> 00:15:01,448
Every time you say
the word "change,"
370
00:15:01,517 --> 00:15:03,750
I take a slug.
371
00:15:03,819 --> 00:15:06,286
Are you gonna be able
to drive me home?
372
00:15:06,355 --> 00:15:08,288
Mm. Not unless you
change the subject.
373
00:15:08,357 --> 00:15:10,624
Huh. Now I said it.
374
00:15:10,693 --> 00:15:12,626
Meh. Hmm.
375
00:15:15,965 --> 00:15:17,742
You know, you're the
only person who could win
376
00:15:17,766 --> 00:15:20,567
the biggest prize in science
and still be upset about it.
377
00:15:20,636 --> 00:15:21,735
It's just...
378
00:15:21,804 --> 00:15:23,737
all the times
I thought about winning,
379
00:15:23,806 --> 00:15:25,372
I never thought
about how it would ch--
380
00:15:25,441 --> 00:15:28,208
affect my life.
381
00:15:29,645 --> 00:15:31,878
I'm sorry, I'm genuinely
concerned about your liver.
382
00:15:31,947 --> 00:15:33,080
(chuckles):
Okay.
383
00:15:33,148 --> 00:15:35,882
Fine, I'll stop playing.
384
00:15:35,951 --> 00:15:38,263
You know, you go on and on about
wanting things to stay the same,
385
00:15:38,287 --> 00:15:40,487
but you've changed a
lot since I met you.
386
00:15:40,556 --> 00:15:43,423
Oh, you are a mean drunk.
387
00:15:43,492 --> 00:15:44,691
I'm serious.
388
00:15:44,760 --> 00:15:46,426
You have a ton of friends,
389
00:15:46,495 --> 00:15:49,096
you got married, moved
into a new apartment,
390
00:15:49,164 --> 00:15:51,365
you wore a baseball
hat that one time.
391
00:15:51,433 --> 00:15:55,969
Heck, you've had sex almost as
many times as I have fingers.
392
00:15:57,306 --> 00:15:58,238
More.
393
00:15:58,307 --> 00:15:59,239
W...
394
00:15:59,308 --> 00:16:00,907
By this many.
395
00:16:00,976 --> 00:16:02,576
You dog!
396
00:16:02,645 --> 00:16:03,722
It was the Avengers trailer.
397
00:16:03,746 --> 00:16:04,678
Oh.
398
00:16:04,747 --> 00:16:06,079
Mm-hmm.
399
00:16:06,148 --> 00:16:07,726
You know, I've grown, too.
I used to be the bartender
400
00:16:07,750 --> 00:16:09,316
back there.
- That's true.
401
00:16:09,385 --> 00:16:11,029
And now there is
a completely different woman
402
00:16:11,053 --> 00:16:12,719
who botched my drink order.
403
00:16:12,788 --> 00:16:15,589
How hard is 65% Coke,
35% Diet Coke?
404
00:16:16,692 --> 00:16:18,458
Well, judging
by the look on her face,
405
00:16:18,527 --> 00:16:20,794
it's at least
one percent saliva.
406
00:16:24,733 --> 00:16:26,066
I do take your point.
407
00:16:26,135 --> 00:16:27,467
You know,
you're also married,
408
00:16:27,536 --> 00:16:30,203
you have a successful career,
you no longer dress
409
00:16:30,272 --> 00:16:34,174
like you're trying
to attract sailors by the wharf.
410
00:16:34,243 --> 00:16:37,644
So, I guess the only thing
that actually stays the same
411
00:16:37,713 --> 00:16:39,780
is that things are
always changing.
412
00:16:40,883 --> 00:16:42,949
Interesting.
413
00:16:43,018 --> 00:16:46,553
So you're saying
the inevitability of change
414
00:16:46,622 --> 00:16:49,022
might be
a universal constant.
415
00:16:49,091 --> 00:16:52,859
Well, there's a little more to
it than that, but, yeah, sure.
416
00:16:52,928 --> 00:16:55,696
Oh. Hey, look,
that's Bernadette.
417
00:16:55,764 --> 00:16:59,900
I can't tell you how many times
Dr. Fowler was gonna give up
418
00:16:59,968 --> 00:17:00,968
and I would say to her,
419
00:17:01,036 --> 00:17:03,337
"Amy, as your best friend,
420
00:17:03,372 --> 00:17:05,372
I'm not gonna let you quit."
421
00:17:05,441 --> 00:17:07,841
Okay, I'm drinking again.
422
00:17:07,910 --> 00:17:09,142
I'll join you.
Waitress,
423
00:17:09,211 --> 00:17:11,912
uh, 95% Hawaiian Punch,
five percent vodka.
424
00:17:11,980 --> 00:17:12,913
WOLOWITZ:
Let me tell you about the time
425
00:17:12,981 --> 00:17:14,981
Mr. Nobel Laureate
wanted olives...
426
00:17:15,050 --> 00:17:17,484
(laughs)
This is a good one.
427
00:17:17,553 --> 00:17:19,353
You know what, 90/10!
428
00:17:22,624 --> 00:17:25,359
You know, I like
the way my hair looks.
429
00:17:25,427 --> 00:17:27,394
I'm done tiptoeing
around him.
430
00:17:27,463 --> 00:17:28,729
We're all guilty of it.
431
00:17:28,797 --> 00:17:30,530
But why?
432
00:17:30,599 --> 00:17:31,998
'Cause we were afraid
to upset him.
433
00:17:32,067 --> 00:17:32,999
Which happens anyway.
434
00:17:33,068 --> 00:17:34,868
Well, that's over.
435
00:17:34,937 --> 00:17:36,837
I'm-I'm done enabling him.
Like,
436
00:17:36,905 --> 00:17:37,905
this is his spot
437
00:17:37,973 --> 00:17:40,741
and-and the thermostat
has to be set
438
00:17:40,809 --> 00:17:42,209
to his comfort level,
439
00:17:42,277 --> 00:17:43,621
even though he doesn't
even live here anymore
440
00:17:43,645 --> 00:17:46,513
and I'm always chilly.
441
00:17:47,616 --> 00:17:51,184
Is that why you wear
a hoodie all the time?
442
00:17:52,287 --> 00:17:54,788
Why would-- Yes!
443
00:17:54,857 --> 00:17:57,391
To accommodate
Sheldon!
444
00:17:57,459 --> 00:17:58,859
And what-what
about this-this thing?
445
00:17:58,894 --> 00:18:01,094
Why is it here?
I'll tell you why.
446
00:18:01,163 --> 00:18:02,474
Because it was here
when I moved in,
447
00:18:02,498 --> 00:18:04,097
and, for no earthly reason,
448
00:18:04,166 --> 00:18:06,566
he forbade me to touch it.
449
00:18:06,635 --> 00:18:07,768
Well, if you don't like it,
450
00:18:07,836 --> 00:18:09,269
get rid of it.
451
00:18:09,338 --> 00:18:11,071
Put it in the closet.
452
00:18:11,140 --> 00:18:13,140
You know what,
453
00:18:13,208 --> 00:18:15,509
I will.
454
00:18:22,117 --> 00:18:25,018
I bet that's the reason.
455
00:18:31,393 --> 00:18:33,326
Hang on.
456
00:18:37,533 --> 00:18:38,465
What do you think?
457
00:18:38,534 --> 00:18:39,534
Want to give it a try?
458
00:18:39,568 --> 00:18:41,501
(elevator bell dings)
459
00:18:53,482 --> 00:18:54,748
Well, you know,
460
00:18:54,817 --> 00:18:57,551
the elevator did work
when I moved into the building.
461
00:18:57,619 --> 00:19:00,554
So going up and down the stairs
was a change,
462
00:19:00,622 --> 00:19:03,957
which means this would actually
be a return to the status quo.
463
00:19:04,026 --> 00:19:05,546
- But, conversely, I think...
- Get in!
464
00:19:12,367 --> 00:19:14,768
SHELDON:
This is wild.
465
00:19:18,042 --> 00:19:22,742
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
466
00:19:22,766 --> 00:19:24,065
Carbon.
467
00:19:26,636 --> 00:19:27,936
Hydrogen.
468
00:19:30,373 --> 00:19:31,906
Carbon.
469
00:19:33,844 --> 00:19:35,176
Carbon.
470
00:19:36,747 --> 00:19:38,146
And last but not least,
471
00:19:38,215 --> 00:19:39,414
carbon.
472
00:19:40,884 --> 00:19:42,717
This might be the glue talking,
473
00:19:42,786 --> 00:19:46,454
but that was a very pleasurable
139 and a half hours.
474
00:19:46,523 --> 00:19:47,523
Agreed.
475
00:19:47,557 --> 00:19:49,657
What kind of DNA
is this, anyway?
476
00:19:49,726 --> 00:19:51,659
I was trying to design
the genetic code
477
00:19:51,728 --> 00:19:53,661
of an advanced race
of human being.
478
00:19:53,730 --> 00:19:55,414
One of my rare failures,
actually.
479
00:19:55,438 --> 00:19:56,265
What went wrong?
480
00:19:56,266 --> 00:19:59,067
The balls kept
sticking to my pants.
481
00:19:59,136 --> 00:20:02,203
Let's just let it dry.
482
00:20:02,272 --> 00:20:03,671
- Hi. - Hello.
- Hey, babe.
483
00:20:03,740 --> 00:20:05,017
Oh, don't slam the...
Don't slam the...
484
00:20:05,041 --> 00:20:06,074
(gasps)
485
00:20:09,312 --> 00:20:11,546
That was exhilarating.
486
00:20:12,949 --> 00:20:14,716
- You pick up your dresses?
AMY: Yep.
487
00:20:14,785 --> 00:20:17,185
The tailor had to take mine in
and let Penny's out.
488
00:20:17,254 --> 00:20:19,220
Best day of my life.
489
00:20:20,590 --> 00:20:22,724
What about the day you met me?
490
00:20:22,793 --> 00:20:25,627
I stand by my statement.
491
00:20:25,695 --> 00:20:27,562
Well, thank you guys so much
for the clothes
492
00:20:27,631 --> 00:20:28,997
and the shoes,
the plane tickets.
493
00:20:29,065 --> 00:20:30,365
You've been so generous.
494
00:20:30,433 --> 00:20:32,044
Well, it's important
that all of our friends
495
00:20:32,068 --> 00:20:33,535
get to share
this moment with us.
496
00:20:33,603 --> 00:20:35,470
And then for years to come,
you can tell others
497
00:20:35,539 --> 00:20:36,883
you had a front-row
seat to history.
498
00:20:36,907 --> 00:20:37,972
Although, technically,
499
00:20:38,041 --> 00:20:41,075
I think your seats are
in the second row.
500
00:20:41,144 --> 00:20:43,878
Do you want to go back to the apartment
and see me try on my dress?
501
00:20:43,914 --> 00:20:46,192
Shouldn't I see it for the first
time at the Nobel ceremony?
502
00:20:46,216 --> 00:20:47,615
It's not a wedding.
503
00:20:47,684 --> 00:20:48,995
Okay. Well, give me
a minute to think
504
00:20:49,019 --> 00:20:50,619
of another reason I
don't want to see it.
505
00:20:51,788 --> 00:20:53,833
How about this-- you can
practice your acceptance speech
506
00:20:53,857 --> 00:20:55,223
while I try on the dress.
507
00:20:55,292 --> 00:20:58,793
Ah, great. You can help me
whittle it down to 90 minutes.
508
00:21:03,667 --> 00:21:06,201
Was Amy suspicious when
they had to let your dress out?
509
00:21:06,269 --> 00:21:09,904
No. She was so happy,
she didn't even question it.
510
00:21:09,973 --> 00:21:12,110
Someone's gonna figure it out.
Why don't we just tell people?
511
00:21:12,134 --> 00:21:13,008
No, it's too early.
512
00:21:13,009 --> 00:21:14,059
I haven't even wrapped
my head around it.
513
00:21:14,060 --> 00:21:17,212
- I have. My head is wrapped.
- Yeah, well...
514
00:21:17,280 --> 00:21:20,782
if something else had been wrapped,
we wouldn't be in this situation.
515
00:21:20,851 --> 00:21:24,686
Excuse me, but if I recall, you're the one
who went out drinking with Sheldon,
516
00:21:24,754 --> 00:21:26,387
then came home and attacked me.
517
00:21:26,456 --> 00:21:28,957
Attacked you? I said,
"Do you wanna?"
518
00:21:29,025 --> 00:21:30,425
Yeah.
519
00:21:30,493 --> 00:21:33,194
- I was helpless.
-Uh-huh.
520
00:21:33,263 --> 00:21:34,963
So...
521
00:21:35,031 --> 00:21:38,166
(laughs):
do you wanna?
522
00:21:38,235 --> 00:21:40,568
- Well, I can't get more pregnant.
- Mm-hmm.
523
00:21:40,637 --> 00:21:41,204
We'll see about that.
524
00:21:41,205 --> 00:21:43,204
♪ The Big Bang Theory 12x24 ♪
The Stockholm Syndrome
Original Air Date
525
00:21:43,205 --> 00:21:46,640
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
526
00:21:46,643 --> 00:21:49,878
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
527
00:21:49,946 --> 00:21:51,446
♪ The Earth began to cool ♪
528
00:21:51,514 --> 00:21:54,249
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
529
00:21:54,317 --> 00:21:56,718
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
530
00:21:56,786 --> 00:21:59,454
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
531
00:21:59,522 --> 00:22:01,356
♪ That all started
with a big bang ♪
532
00:22:01,424 --> 00:22:02,957
♪ Bang! ♪
533
00:22:02,958 --> 00:22:04,958
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
534
00:22:07,317 --> 00:22:08,683
Now, Michael, Mommy and Daddy
535
00:22:08,751 --> 00:22:10,518
are going away
for a couple days,
536
00:22:10,587 --> 00:22:12,131
so if you're gonna say
your first words,
537
00:22:12,155 --> 00:22:14,689
you got to do it now
or wait till we get back.
538
00:22:17,093 --> 00:22:18,726
WOLOWITZ:
Somebody just peed
539
00:22:18,795 --> 00:22:20,761
in the big girl potty.
540
00:22:20,830 --> 00:22:22,763
BERNADETTE:
Oh, I'm so proud!
541
00:22:22,832 --> 00:22:24,665
It was her, right?
542
00:22:24,734 --> 00:22:25,867
Yes.
543
00:22:25,935 --> 00:22:28,169
You still feel good
about leaving them
544
00:22:28,238 --> 00:22:30,972
with Stuart and Denise
for a couple days?
545
00:22:31,040 --> 00:22:34,342
I guess. I just hope we don't
miss Michael's first words.
546
00:22:34,410 --> 00:22:36,410
Or Stuart's last words.
547
00:22:36,479 --> 00:22:38,312
You realize it's been years
548
00:22:38,381 --> 00:22:40,882
since we've got away
just the two of us.
549
00:22:40,950 --> 00:22:43,151
I know. I can't wait.
550
00:22:43,219 --> 00:22:46,154
Fancy hotel room.
The big bed.
551
00:22:46,222 --> 00:22:49,824
Yeah. We're gonna
sleep our asses off.
552
00:22:53,029 --> 00:22:54,729
You really think walking her
553
00:22:54,797 --> 00:22:56,497
is gonna help me meet girls?
554
00:22:56,566 --> 00:22:58,599
Cinnamon is chick bait.
555
00:22:58,668 --> 00:23:00,501
Good. 'Cause I'm not.
556
00:23:00,570 --> 00:23:01,903
Just remember,
557
00:23:01,971 --> 00:23:03,771
you're in charge.
558
00:23:03,840 --> 00:23:05,473
Don't let her pull you.
559
00:23:07,310 --> 00:23:11,179
That seems like
an unnecessary thing to say.
560
00:23:11,247 --> 00:23:14,081
And please, if you have
any problems, any questions,
561
00:23:14,150 --> 00:23:15,650
call me immediately, okay?
562
00:23:15,718 --> 00:23:17,618
She's my baby.
563
00:23:17,687 --> 00:23:19,687
It shouldn't come up,
but just in case:
564
00:23:19,756 --> 00:23:22,890
where could I buy a dog
that looks exactly like her?
565
00:23:24,527 --> 00:23:27,261
Kidding. If she dies,
I'll just tell you.
566
00:23:29,699 --> 00:23:30,898
Ready?
567
00:23:30,967 --> 00:23:32,333
Oh. Hang on.
568
00:23:35,705 --> 00:23:37,305
Go.
569
00:23:37,373 --> 00:23:38,484
"Your majesties, members
of the Nobel Academy--
570
00:23:38,508 --> 00:23:40,186
"when I was a young boy
growing up in East Texas
571
00:23:40,210 --> 00:23:41,620
"I always knew
I'd wind up on this stage,
572
00:23:41,644 --> 00:23:42,922
"and everybody
who said I wouldn't looks
573
00:23:42,946 --> 00:23:44,657
"pretty darn foolish right now.
I'm talking about you,
574
00:23:44,681 --> 00:23:45,886
high school science teacher
Mr. Hubert Givens..."
575
00:23:45,887 --> 00:23:49,116
Sheldon, Sheldon.
Why are you talking so fast?
576
00:23:49,185 --> 00:23:51,953
I'm trying to get my speech
down to 90 minutes.
577
00:23:52,021 --> 00:23:54,855
Nobody's gonna be able to
understand a word you're saying.
578
00:23:54,924 --> 00:23:57,225
Welcome to my life.
579
00:23:57,293 --> 00:23:59,694
I think you need
to do some editing,
580
00:23:59,762 --> 00:24:02,330
like maybe cut out all
that stuff about your childhood.
581
00:24:02,398 --> 00:24:05,266
Are you kidding? Growing up
in the backwoods of East Texas
582
00:24:05,335 --> 00:24:08,836
is what makes me warm
and relatable.
583
00:24:08,905 --> 00:24:10,238
Well, what about all these pages
584
00:24:10,306 --> 00:24:12,406
calling out everyone
who said you wouldn't succeed?
585
00:24:12,475 --> 00:24:14,542
I told them all
they would rue the day.
586
00:24:14,611 --> 00:24:17,411
How is it gonna make me look
if the day finally comes,
587
00:24:17,480 --> 00:24:19,080
and they're not filled with rue?
588
00:24:19,148 --> 00:24:21,816
Sheldon, this isn't about ruing.
589
00:24:21,884 --> 00:24:23,551
This is about...
590
00:24:23,620 --> 00:24:25,820
humbly accepting
a great honor.
591
00:24:25,888 --> 00:24:28,556
Amy, we won the Nobel
Prize in Physics.
592
00:24:28,625 --> 00:24:31,459
Humility is for people
who win the goofy Nobels
593
00:24:31,527 --> 00:24:34,729
like Literature,
Economics and Peace.
594
00:24:34,797 --> 00:24:37,331
Please tell me that's
not in your speech.
595
00:24:37,400 --> 00:24:40,801
Oh. I can cut it,
but it's the only joke I have.
596
00:24:43,806 --> 00:24:46,907
All right, bagels down.
Before we head to the airport,
597
00:24:46,976 --> 00:24:48,309
I'd like to go over
a few things.
598
00:24:48,344 --> 00:24:50,011
(others groaning)
599
00:24:50,079 --> 00:24:52,380
From the moment we
step off the plane,
600
00:24:52,448 --> 00:24:54,849
each and every one of you
is an ambassador
601
00:24:54,917 --> 00:24:56,350
for Amy and myself.
602
00:24:56,419 --> 00:24:59,120
(quietly): I told you
these tickets weren't free.
603
00:24:59,188 --> 00:25:02,690
As such, your behavior must
reflect the highest standards.
604
00:25:02,759 --> 00:25:05,559
Uh, Raj. Bagel down.
605
00:25:05,628 --> 00:25:09,397
If my blood sugar drops
and I get bitchy, it's on you.
606
00:25:09,465 --> 00:25:11,299
Amy, why don't you
kick us off.
607
00:25:11,367 --> 00:25:12,533
Thank you.
608
00:25:12,602 --> 00:25:14,902
"The challenging
climate of Scandinavia
609
00:25:14,971 --> 00:25:17,772
"has left its mark on
the Swedish character.
610
00:25:17,840 --> 00:25:20,808
"These dour,
latter-day Vikings
611
00:25:20,877 --> 00:25:22,777
"are slow to warm up
to strangers,
612
00:25:22,845 --> 00:25:24,812
"but if you follow
a few easy steps,
613
00:25:24,881 --> 00:25:27,381
a Swede can be your
friend for life."
614
00:25:27,450 --> 00:25:28,883
SHELDON:
"Number one,
615
00:25:28,951 --> 00:25:32,119
"in Sweden, punctuality
is taken very seriously.
616
00:25:32,188 --> 00:25:34,722
"In other words, the loosey-goosey
attitude in Helsinki
617
00:25:34,791 --> 00:25:36,924
will not fly in Stockholm."
618
00:25:36,993 --> 00:25:38,659
AMY:
"Two, at the beginning
619
00:25:38,728 --> 00:25:41,095
"and end of all business
and social meetings,
620
00:25:41,164 --> 00:25:42,797
"shake hands with
everyone present--
621
00:25:42,865 --> 00:25:44,398
men, women and children."
622
00:25:44,467 --> 00:25:46,512
Yes, you're all encouraged
to pair off and practice this
623
00:25:46,536 --> 00:25:49,437
once we're in the air
and the seat belt sign is off.
624
00:25:49,505 --> 00:25:51,238
Yes, Penny?
Oh.
625
00:25:51,307 --> 00:25:53,040
Do we have to go?
626
00:25:54,944 --> 00:25:57,044
Yes. And a reminder, Penny,
there's free alcohol
627
00:25:57,113 --> 00:25:58,913
in business class--
don't abuse it.
628
00:25:58,981 --> 00:26:00,548
Relax. I'm not gonna drink.
629
00:26:00,616 --> 00:26:03,417
Why? You pregnant?
(laughs): Wha...? No.
630
00:26:03,486 --> 00:26:04,719
No, I just, you know,
631
00:26:04,787 --> 00:26:07,088
I don't like to
drink when I fly.
632
00:26:07,156 --> 00:26:09,657
Please. I've seen you
drink in the shower.
633
00:26:12,428 --> 00:26:14,128
You guys have
showered together?
634
00:26:18,868 --> 00:26:20,701
Sometimes
you're just...
635
00:26:20,770 --> 00:26:22,436
ech.
636
00:26:23,539 --> 00:26:25,740
That wasn't a no.
(chuckles)
637
00:26:25,808 --> 00:26:26,941
SHELDON:
All right,
638
00:26:27,009 --> 00:26:28,849
well, we should head out now
if we're gonna get
639
00:26:28,878 --> 00:26:30,611
to the airport
six hours before boarding.
640
00:26:30,680 --> 00:26:33,381
Excuse me. Hello?
What did we
641
00:26:33,449 --> 00:26:35,816
just learn about the end
of business meetings?
642
00:26:35,885 --> 00:26:37,284
Oh, my God.
(others groaning)
643
00:26:39,622 --> 00:26:42,056
(all grumbling)
Yeah, great. Whatever. Uh-huh.
644
00:26:43,526 --> 00:26:44,992
Go on.
645
00:26:45,061 --> 00:26:46,660
You first. Go.
646
00:26:48,631 --> 00:26:49,764
AMY:
Wait.
647
00:26:49,832 --> 00:26:51,031
BERNADETTE: Help me!
Oh.
648
00:26:51,100 --> 00:26:53,401
Help me!
Oh, wait. Come here.
649
00:26:53,469 --> 00:26:54,780
- We got this.
- Yeah, get in, get in, get in.
650
00:26:54,804 --> 00:26:56,937
(yelling)
651
00:26:57,006 --> 00:26:58,305
Hang on.
652
00:26:58,374 --> 00:27:00,107
I've-I've got an idea.
653
00:27:00,176 --> 00:27:01,542
(bell dings)
654
00:27:05,882 --> 00:27:08,582
Well done. You know,
you're proving to be
655
00:27:08,651 --> 00:27:11,385
an invaluable part
of my entourage.
656
00:27:11,454 --> 00:27:12,653
Cool.
657
00:27:24,934 --> 00:27:26,167
Yeah?
658
00:27:26,235 --> 00:27:28,202
- How you doing?
- Fine. Why?
659
00:27:28,271 --> 00:27:31,338
Well, this is the furthest we've
ever been away from the kids.
660
00:27:31,407 --> 00:27:34,008
I was just checking to see
if you're okay.
661
00:27:34,076 --> 00:27:37,344
I'm on my second Jack Reacher.
I'm doing great.
662
00:27:37,413 --> 00:27:38,612
Good. Me, too.
663
00:27:38,681 --> 00:27:40,014
I was just looking
at the map.
664
00:27:40,082 --> 00:27:41,482
Couldn't help
thinking: we're here
665
00:27:41,551 --> 00:27:44,185
and they're there, and
if anything happened,
666
00:27:44,253 --> 00:27:47,888
we'd have to go here to get
all the way back there.
667
00:27:47,957 --> 00:27:49,890
Why are you trying
to freak me out?
668
00:27:49,959 --> 00:27:51,025
This is our vacation.
669
00:27:51,093 --> 00:27:54,161
I thought we should
do things together.
670
00:27:54,230 --> 00:27:56,197
Howard, the kids are okay.
671
00:27:56,265 --> 00:27:57,198
How do you know that?
672
00:27:57,266 --> 00:27:59,633
I just know.
A mother knows.
673
00:27:59,702 --> 00:28:03,037
So what,
now the Force is with you?
674
00:28:03,105 --> 00:28:04,438
Let's see.
675
00:28:04,507 --> 00:28:07,608
This is not the woman
you want to annoy.
676
00:28:09,479 --> 00:28:11,312
- Howard. Howard.
- What?
677
00:28:11,380 --> 00:28:14,048
You see the woman
sitting next to me?
678
00:28:14,116 --> 00:28:15,549
What about her?
679
00:28:15,618 --> 00:28:17,151
Is this her?
680
00:28:18,788 --> 00:28:21,288
Buffy the Vampire Slayer?
681
00:28:21,357 --> 00:28:22,957
Shh! Be cool.
682
00:28:25,027 --> 00:28:27,194
- No, that's not her.
- Okay.
683
00:28:27,263 --> 00:28:29,196
How about now?
684
00:28:32,869 --> 00:28:34,535
Uh-oh.
685
00:28:39,742 --> 00:28:42,109
That's the fourth time
she's been to the bathroom
686
00:28:42,178 --> 00:28:43,744
in the last two hours.
687
00:28:43,813 --> 00:28:45,579
So?
688
00:28:45,648 --> 00:28:48,749
Her breakfast was binding.
I made sure of that.
689
00:28:49,819 --> 00:28:52,219
- So?
- So she clearly has
690
00:28:52,288 --> 00:28:53,721
some sort of
stomach distress.
691
00:28:53,789 --> 00:28:55,589
If it's viral, we're
all susceptible.
692
00:28:55,658 --> 00:28:57,491
She's probably just airsick.
693
00:28:57,560 --> 00:28:59,360
Yeah, but what
if she's not?
694
00:28:59,428 --> 00:29:00,828
What if we get
what she has?
695
00:29:00,897 --> 00:29:02,830
What if we infect
the King of Sweden?
696
00:29:02,899 --> 00:29:04,465
That's how wars start.
697
00:29:10,072 --> 00:29:13,307
All right, that's it, this is Outbreak
and she's the monkey.
698
00:29:14,610 --> 00:29:15,976
(quietly):
Wait. Stop.
699
00:29:16,045 --> 00:29:18,712
Be reasonable.
700
00:29:18,781 --> 00:29:20,247
Leonard...
701
00:29:20,316 --> 00:29:22,616
we need to do something
about your wife.
702
00:29:22,685 --> 00:29:24,229
- What's the matter?
- She is clearly sick,
703
00:29:24,253 --> 00:29:25,388
and she's gonna take us
all down with her.
704
00:29:25,412 --> 00:29:26,988
She's not sick, Sheldon.
705
00:29:26,989 --> 00:29:28,355
She is, and I'm
gonna catch it,
706
00:29:28,424 --> 00:29:30,457
and it's gonna ruin
the greatest day of my life.
707
00:29:30,526 --> 00:29:33,360
I promise you're not going
to get what she has.
708
00:29:33,429 --> 00:29:34,495
What's going on?
709
00:29:34,564 --> 00:29:36,530
(gasps)
Unclean! Unclean!
710
00:29:36,599 --> 00:29:38,065
What?
711
00:29:38,134 --> 00:29:39,633
He thinks you're sick.
712
00:29:39,702 --> 00:29:41,035
Oh.
713
00:29:41,103 --> 00:29:42,836
Should we tell him?
714
00:29:42,905 --> 00:29:44,371
Well, if we don't,
he might try
715
00:29:44,440 --> 00:29:45,760
and jump out of the plane.
- Yeah.
716
00:29:45,808 --> 00:29:47,308
Doesn't answer my question.
717
00:29:47,376 --> 00:29:49,810
Tell me what?
718
00:29:49,879 --> 00:29:52,413
(sighs)
I'm pregnant, Sheldon.
719
00:29:52,481 --> 00:29:54,782
You're right,
I can't catch that.
720
00:29:58,387 --> 00:29:59,653
(groans)
721
00:29:59,722 --> 00:30:01,021
Good news, Amy.
722
00:30:01,090 --> 00:30:02,556
She's just pregnant.
723
00:30:08,904 --> 00:30:10,637
Are you kidding me?
724
00:30:10,705 --> 00:30:13,606
You just found out that a woman
who has loved and cared for you
725
00:30:13,675 --> 00:30:16,409
for 12 years is pregnant,
and all you can say is
726
00:30:16,478 --> 00:30:18,745
you're relieved that she's
not gonna get you sick?
727
00:30:18,814 --> 00:30:20,814
There's no need
for a recap.
728
00:30:20,882 --> 00:30:22,248
I was there.
729
00:30:23,985 --> 00:30:26,686
- Why didn't you tell me?
- I didn't tell anybody.
730
00:30:26,755 --> 00:30:28,621
I'm not anybody.
I'm your best friend.
731
00:30:28,690 --> 00:30:30,824
- What's going on?
- She's pregnant.
732
00:30:30,892 --> 00:30:32,125
That's fantastic!
733
00:30:32,194 --> 00:30:34,594
Why didn't you tell me?
734
00:30:34,663 --> 00:30:36,729
She didn't tell
me, either.
735
00:30:36,798 --> 00:30:38,231
But I'm her best friend.
736
00:30:38,300 --> 00:30:41,434
(chuckles) We'll get
into that later.
737
00:30:41,503 --> 00:30:44,103
What happened to "I'm
never gonna have kids"?
738
00:30:44,172 --> 00:30:46,506
It was an accident. I went out
drinking with Sheldon.
739
00:30:46,575 --> 00:30:48,708
(gasps) Oh, my gosh.
740
00:30:48,777 --> 00:30:51,077
We're sister wives?
741
00:30:51,146 --> 00:30:53,580
No. Then I went home
and slept with Leonard.
742
00:30:53,648 --> 00:30:55,448
- While fantasizing about...
- Leonard.
743
00:30:55,517 --> 00:30:57,684
And a little Idris Elba.
744
00:30:57,752 --> 00:30:59,018
- I mean, ah...
- Oh, yeah.
745
00:31:01,089 --> 00:31:02,589
What would you like me to say?
746
00:31:02,657 --> 00:31:04,257
How about congratulating us?
747
00:31:04,326 --> 00:31:06,259
Are congratulations
even in order?
748
00:31:06,328 --> 00:31:08,228
I didn't think
Penny wanted children.
749
00:31:08,296 --> 00:31:10,374
Well, she didn't, now she
does. And just so you know,
750
00:31:10,398 --> 00:31:11,509
we weren't gonna tell anybody
751
00:31:11,533 --> 00:31:13,399
so we wouldn't
upstage your big day.
752
00:31:13,468 --> 00:31:15,535
Oh, please,
you couldn't upstage us.
753
00:31:15,604 --> 00:31:16,836
We won a Nobel Prize.
754
00:31:16,905 --> 00:31:18,605
Any idiot can have a baby.
755
00:31:18,673 --> 00:31:20,139
Hey. What's going on?
756
00:31:20,208 --> 00:31:21,708
Case in point.
757
00:31:23,778 --> 00:31:25,745
You are a selfish jerk.
758
00:31:25,814 --> 00:31:27,614
To hell with you and
your Nobel Prize.
759
00:31:30,018 --> 00:31:31,851
I found her boarding pass
in her purse.
760
00:31:31,887 --> 00:31:33,119
It's totally her.
761
00:31:36,992 --> 00:31:38,725
Hi, Stuart, just checking in.
762
00:31:38,760 --> 00:31:40,360
Seeing if everything's okay.
763
00:31:40,395 --> 00:31:42,762
Oh, yeah, we're having fun.
764
00:31:42,831 --> 00:31:46,633
Me, Halley and Denise
played hide-and-seek all day.
765
00:31:46,701 --> 00:31:48,801
- Oh, that's nice.
STUART: Yeah.
766
00:31:48,870 --> 00:31:51,271
I found Denise right away.
767
00:31:52,340 --> 00:31:54,574
Where was Halley hiding?
768
00:31:54,643 --> 00:31:58,678
Uh, the important thing
is she's not there now.
769
00:31:58,747 --> 00:32:01,114
Okay, so, everyone's
happy and healthy?
770
00:32:01,182 --> 00:32:02,749
Well, that depends.
771
00:32:02,817 --> 00:32:03,917
What's that mean?
772
00:32:03,985 --> 00:32:05,885
Uh, how many teeth
773
00:32:05,954 --> 00:32:08,121
did Halley have when you left?
774
00:32:08,189 --> 00:32:09,956
All of them.
775
00:32:10,025 --> 00:32:14,127
Oh, yeah, that's-that's
what I was afraid of.
776
00:32:14,195 --> 00:32:15,528
What happened?
777
00:32:15,597 --> 00:32:17,196
Um, well, all right.
778
00:32:17,265 --> 00:32:20,300
Um, Michael had a little fever
last night.
779
00:32:20,368 --> 00:32:21,768
Michael had a fever?
780
00:32:21,836 --> 00:32:23,703
Do you want to hear about Halley
or not?
781
00:32:23,772 --> 00:32:25,171
What happened, Stuart?
782
00:32:25,240 --> 00:32:27,974
He was running a little fever,
nothing to worry about.
783
00:32:28,043 --> 00:32:30,343
And Halley, bless her heart,
784
00:32:30,412 --> 00:32:32,211
wanted to bring him
his boo-boo bear,
785
00:32:32,280 --> 00:32:34,614
so she climbed
over the safety rail
786
00:32:34,683 --> 00:32:38,217
and took a little tumble
down the stairs.
787
00:32:38,286 --> 00:32:40,386
She fell down the stairs?!
788
00:32:40,455 --> 00:32:43,222
(stammers)
She rolled down the stairs,
789
00:32:43,291 --> 00:32:45,358
laughing the whole time.
(chuckles)
790
00:32:45,427 --> 00:32:46,926
Anyway,
when she got to the bottom,
791
00:32:46,995 --> 00:32:49,228
there was a tooth missing.
792
00:32:49,297 --> 00:32:50,297
Oh, Stuart!
793
00:32:50,332 --> 00:32:51,531
She's fine!
794
00:32:51,599 --> 00:32:53,900
She thought it was funny.
795
00:32:53,969 --> 00:32:56,502
Did you at least save
it for the tooth fairy?
796
00:32:56,571 --> 00:32:58,504
No, we couldn't find it.
797
00:32:58,573 --> 00:33:00,173
We have a theory
798
00:33:00,241 --> 00:33:01,641
about where it is,
but it'll take
799
00:33:01,710 --> 00:33:04,677
six to eight hours to confirm.
800
00:33:04,746 --> 00:33:06,679
Speaking of which,
801
00:33:06,748 --> 00:33:09,849
where do you keep
the spaghetti strainer?
802
00:33:13,421 --> 00:33:15,621
Come on, you didn't
seriously expect him to react
803
00:33:15,690 --> 00:33:17,023
like a normal human being.
804
00:33:17,092 --> 00:33:18,591
No, but still,
805
00:33:18,660 --> 00:33:20,593
a-after all these years,
806
00:33:20,662 --> 00:33:22,062
after all the crap
I've put up with,
807
00:33:22,097 --> 00:33:23,563
you'd think just this once
808
00:33:23,631 --> 00:33:25,665
he'd care
about someone else's feelings.
809
00:33:25,734 --> 00:33:27,533
- Oh, my God!
- What?
810
00:33:27,602 --> 00:33:29,936
Pickled herring.
Who knew how good it was!
811
00:33:30,005 --> 00:33:31,537
Really?
812
00:33:31,606 --> 00:33:33,873
Sounds gross.
Looks gross. Smells gross.
813
00:33:33,942 --> 00:33:36,209
It's delicious!
814
00:33:36,277 --> 00:33:37,443
(knock on door)
815
00:33:37,512 --> 00:33:40,913
Ooh, that might
be my salted cod!
816
00:33:43,318 --> 00:33:44,450
What?
817
00:33:44,519 --> 00:33:46,853
Sheldon has something
he'd like to say.
818
00:33:46,921 --> 00:33:48,221
SHELDON:
I'm sorry I didn't
819
00:33:48,289 --> 00:33:49,455
react appropriately.
820
00:33:49,524 --> 00:33:51,524
You and Penny are bringing
new life into the world.
821
00:33:51,559 --> 00:33:53,593
Congratulations. I
can't wait to meet it.
822
00:33:53,661 --> 00:33:55,962
- "It"?
- That's a gender-neutral pronoun.
823
00:33:56,031 --> 00:33:58,564
If you're offended, take it
up with the English language.
824
00:33:59,601 --> 00:34:02,101
Oh, good, you're here.
Listen,
825
00:34:02,170 --> 00:34:05,471
we're thinking
maybe we should go back to L.A.
826
00:34:05,540 --> 00:34:06,773
- Why?
- We just can't
827
00:34:06,841 --> 00:34:08,081
be this far away from the kids.
828
00:34:08,109 --> 00:34:10,109
Bernie's having a meltdown,
829
00:34:10,178 --> 00:34:11,944
and, frankly, so am I.
SHELDON: Yeah, well,
830
00:34:12,013 --> 00:34:14,013
pull it together. This
is a big day for me.
831
00:34:15,483 --> 00:34:19,018
(scoffs) Yeah,
I wasn't sure what to do.
832
00:34:19,087 --> 00:34:21,809
Now I am. We're going home.
833
00:34:21,810 --> 00:34:22,820
- We'll join you.
PENNY: Oh, wait.
834
00:34:22,821 --> 00:34:23,824
Do I get a vote in this?
835
00:34:23,848 --> 00:34:25,579
They'll have pickled herring
on the plane.
836
00:34:25,580 --> 00:34:26,712
Bye-bye.
837
00:34:29,417 --> 00:34:31,217
Well, I hate to say it,
838
00:34:31,286 --> 00:34:34,420
but I think everyone
is being incredibly selfish.
839
00:34:34,489 --> 00:34:38,724
Well, you would be the authority
on the subject.
840
00:34:39,828 --> 00:34:41,060
What does that mean?
841
00:34:42,163 --> 00:34:45,064
Sheldon,
no one is happier than I am
842
00:34:45,133 --> 00:34:46,732
to win the Nobel.
843
00:34:46,801 --> 00:34:49,869
But it's not more important
than our friends.
844
00:34:49,938 --> 00:34:53,940
How can you call them friends
when they're abandoning us?
845
00:34:54,008 --> 00:34:55,575
They're abandoning us
846
00:34:55,643 --> 00:34:57,877
because you broke
their hearts.
847
00:35:00,982 --> 00:35:03,082
- I didn't mean to.
- I know!
848
00:35:03,151 --> 00:35:05,985
You never mean to.
849
00:35:07,088 --> 00:35:08,254
That's the only reason
850
00:35:08,323 --> 00:35:10,022
people tolerate you!
851
00:35:12,126 --> 00:35:13,726
Does that include you?
852
00:35:15,797 --> 00:35:18,231
Sometimes, yeah.
853
00:35:23,638 --> 00:35:25,137
(Penny retching)
854
00:35:25,206 --> 00:35:26,772
(toilet flushes)
855
00:35:26,841 --> 00:35:27,907
(Penny groans)
856
00:35:27,942 --> 00:35:30,977
Okay, that's it for the fish.
857
00:35:31,079 --> 00:35:32,089
We'll be back with the meatballs
858
00:35:32,113 --> 00:35:34,480
after a short word
from our sponsor.
859
00:35:34,515 --> 00:35:37,083
Oh, thank you.
860
00:35:37,151 --> 00:35:39,619
(groans)
861
00:35:39,687 --> 00:35:42,355
Leonard, I can't go home.
862
00:35:42,423 --> 00:35:44,924
- I have to be there for Amy.
- Yeah.
863
00:35:44,993 --> 00:35:46,826
I was thinking that, too.
864
00:35:46,895 --> 00:35:48,494
As angry as I am at Sheldon,
865
00:35:48,563 --> 00:35:50,830
I still want to see him win
that medal.
866
00:35:50,899 --> 00:35:52,398
It's so strange.
867
00:35:52,467 --> 00:35:55,835
No matter how thoughtless
and selfish he is,
868
00:35:55,904 --> 00:35:58,237
I still love him.
869
00:35:58,306 --> 00:35:59,639
If you think about it,
870
00:35:59,707 --> 00:36:02,108
he has kind of been
our practice kid.
871
00:36:03,177 --> 00:36:05,077
Like when you make pancakes
872
00:36:05,146 --> 00:36:08,247
and the first one
comes out a little wonky.
873
00:36:08,316 --> 00:36:11,484
The university prefers "quirky."
874
00:36:11,552 --> 00:36:12,652
(chuckles)
(phone rings)
875
00:36:15,757 --> 00:36:16,989
Hello.
876
00:36:17,058 --> 00:36:18,257
Hey. It's Howard.
877
00:36:19,427 --> 00:36:20,993
Oh, us, too.
878
00:36:21,062 --> 00:36:23,095
- Wait, what?
- They're gonna stay.
879
00:36:23,164 --> 00:36:25,631
The kids are fine.
Bernie's parents took over.
880
00:36:25,700 --> 00:36:27,366
Really?
881
00:36:27,435 --> 00:36:29,468
Oh, poor little guy.
882
00:36:29,537 --> 00:36:30,703
Is Michael okay?
883
00:36:30,772 --> 00:36:31,871
Yeah, it's Stuart.
884
00:36:31,940 --> 00:36:33,620
Bernie's dad gave him a hug,
cracked a rib.
885
00:36:36,511 --> 00:36:38,110
Yeah. Okay,
we'll meet you in the lobby.
886
00:36:42,617 --> 00:36:44,228
How long is it gonna take you
to get ready?
887
00:36:44,252 --> 00:36:46,852
Oh, I just need, like,
five or ten minutes.
888
00:36:46,921 --> 00:36:49,855
- Really?
- No. What is wrong with you?!
889
00:36:52,293 --> 00:36:54,961
ANNOUNCER:
And in the field of physics,
890
00:36:55,029 --> 00:36:57,330
Dr. Amy Farrah Fowler
891
00:36:57,398 --> 00:36:59,565
and Dr. Sheldon Cooper
892
00:36:59,634 --> 00:37:02,601
for their discovery
of super-asymmetry.
893
00:37:02,670 --> 00:37:04,704
(whistling)
894
00:37:04,772 --> 00:37:06,973
(whoops)
(cheers)
895
00:37:11,412 --> 00:37:14,146
(whooping)
896
00:37:14,215 --> 00:37:16,749
Just to be clear,
this isn't a date.
897
00:37:16,818 --> 00:37:18,184
Yeah, I know.
898
00:37:18,252 --> 00:37:20,653
Then why are you
holding my hand?
899
00:37:22,724 --> 00:37:24,690
Thank you, your majesties.
900
00:37:24,759 --> 00:37:27,326
Thank you
to the Nobel Committee.
901
00:37:27,395 --> 00:37:29,996
We are deeply honored.
902
00:37:31,165 --> 00:37:33,165
I would just like
to take this moment
903
00:37:33,234 --> 00:37:35,434
to say to all the young girls
out there
904
00:37:35,503 --> 00:37:38,904
who dream about science
as a profession:
905
00:37:38,973 --> 00:37:40,539
go for it.
906
00:37:40,608 --> 00:37:43,242
It is the greatest job
907
00:37:43,311 --> 00:37:45,878
in the world.
908
00:37:45,947 --> 00:37:49,482
And if anybody tells you
you can't, don't listen.
909
00:37:52,286 --> 00:37:54,220
And now,
910
00:37:54,288 --> 00:37:57,390
speaking of not listening,
911
00:37:57,458 --> 00:37:59,859
my husband,
Dr. Sheldon Cooper.
912
00:38:00,962 --> 00:38:02,261
Sheldon.
913
00:38:03,364 --> 00:38:05,765
What? Did you finish? Great job.
914
00:38:08,469 --> 00:38:10,403
Thank you, Dr. Fowler.
915
00:38:12,640 --> 00:38:14,573
I have a very long
916
00:38:14,642 --> 00:38:18,110
and somewhat self-centered
speech here.
917
00:38:19,680 --> 00:38:21,313
But I'd like to set it aside.
918
00:38:21,382 --> 00:38:22,526
PENNY: Yeah!
WOLOWITZ: Way to go!
919
00:38:22,550 --> 00:38:24,350
(whoops)
920
00:38:27,455 --> 00:38:31,390
Because this honor
doesn't just belong to me.
921
00:38:32,827 --> 00:38:34,760
I wouldn't be up here
if it weren't
922
00:38:34,829 --> 00:38:38,230
for some very important people
in my life.
923
00:38:38,299 --> 00:38:42,668
Beginning with my mother,
father, meemaw,
924
00:38:42,737 --> 00:38:45,171
brother and sister.
925
00:38:47,241 --> 00:38:49,575
And my other family,
926
00:38:49,644 --> 00:38:52,044
who I'm so happy
to have here with us.
927
00:38:53,147 --> 00:38:55,614
Is that Buffy the
Vampire Slayer?
928
00:39:02,090 --> 00:39:04,490
I was under a misapprehension
929
00:39:04,559 --> 00:39:08,227
that my accomplishments
were mine alone.
930
00:39:10,331 --> 00:39:12,264
Nothing could be further
from the truth.
931
00:39:13,367 --> 00:39:15,534
I have been
932
00:39:15,603 --> 00:39:18,204
encouraged, sustained,
933
00:39:18,272 --> 00:39:21,841
inspired and tolerated
934
00:39:21,909 --> 00:39:25,111
not only by my wife,
935
00:39:25,179 --> 00:39:28,147
but by the greatest group
of friends anyone ever had.
936
00:39:30,852 --> 00:39:33,619
I'd like to ask them to stand.
937
00:39:35,423 --> 00:39:37,456
Dr. Rajesh Koothrappali.
938
00:39:41,462 --> 00:39:44,096
Dr. Bernadette
Rostenkowski Wolowitz.
939
00:39:48,035 --> 00:39:50,469
Astronaut Howard Wolowitz.
940
00:39:54,442 --> 00:39:58,577
And my two dearest friends
in the world,
941
00:39:58,646 --> 00:40:00,679
Penny Hofstadter...
942
00:40:05,720 --> 00:40:08,354
...and Dr. Leonard Hofstadter.
943
00:40:12,660 --> 00:40:15,694
I was there the moment
Leonard and Penny met.
944
00:40:15,763 --> 00:40:19,899
He said to me that their babies
would be smart and beautiful.
945
00:40:21,969 --> 00:40:23,903
And now that they're expecting,
946
00:40:23,971 --> 00:40:26,172
I have no doubt that
that will be the case.
947
00:40:26,240 --> 00:40:29,241
Thanks, Sheldon. I-I haven't
told my parents yet, but thanks.
948
00:40:30,745 --> 00:40:33,746
Oh. I'm sorry.
949
00:40:34,849 --> 00:40:36,315
Don't tell anyone
that last thing.
950
00:40:36,384 --> 00:40:38,250
That's a secret.
951
00:40:39,320 --> 00:40:42,021
Howard, Bernadette,
952
00:40:42,089 --> 00:40:46,292
Raj, Penny, Leonard,
953
00:40:46,360 --> 00:40:50,329
I apologize if I haven't
been the friend you deserve.
954
00:40:51,432 --> 00:40:53,265
But I want you to know
955
00:40:53,334 --> 00:40:56,869
in my way,
956
00:40:56,938 --> 00:40:59,438
I love you all.
957
00:41:02,810 --> 00:41:04,176
And I love you.
958
00:41:08,115 --> 00:41:09,648
Thank you.
959
00:41:09,717 --> 00:41:11,050
(applause)
960
00:41:22,608 --> 00:41:27,177
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
961
00:41:27,246 --> 00:41:30,214
♪ Then nearly
14 billion years ago ♪
962
00:41:30,283 --> 00:41:33,450
♪ Expansion started... Wait ♪
963
00:41:33,519 --> 00:41:36,020
♪ The Earth began to cool ♪
964
00:41:36,088 --> 00:41:40,558
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
965
00:41:40,626 --> 00:41:44,194
♪ We built a Wall,
we built the pyramids ♪
966
00:41:44,263 --> 00:41:46,830
♪ Math, Science, History ♪
967
00:41:46,899 --> 00:41:49,967
♪ Unraveling the mystery ♪
968
00:41:50,036 --> 00:41:54,972
♪ That all started
with a big bang. ♪
969
00:41:57,176 --> 00:42:04,176
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
970
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.