All language subtitles for The Vampire Diaries - 3x09 - Homecoming.720p HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,188 --> 00:00:02,522 Previously on "the Vampire Diaries..." 2 00:00:02,606 --> 00:00:04,023 The only thing stronger than your craving for blood 3 00:00:04,108 --> 00:00:05,725 is your love for this one girl. 4 00:00:05,809 --> 00:00:08,811 Your humanity is killing you! 5 00:00:09,432 --> 00:00:10,716 Turn it off! 6 00:00:10,767 --> 00:00:11,684 What did you do? 7 00:00:11,751 --> 00:00:12,935 I fixed him. 8 00:00:13,019 --> 00:00:15,254 Fight for it. Feel something, anything, Stefan. 9 00:00:15,305 --> 00:00:17,089 'Cause if you don't, you're going to lose me forever. 10 00:00:17,140 --> 00:00:18,607 Klaus killed your mother. 11 00:00:18,692 --> 00:00:20,809 He has a hold on you, on me, on everyone. 12 00:00:20,894 --> 00:00:24,730 He has for 1,000 years. We have to make it stop! 13 00:00:24,781 --> 00:00:25,698 They're looking for Mikael... 14 00:00:25,765 --> 00:00:27,766 The vampire who hunts vampires. 15 00:00:27,817 --> 00:00:30,202 You don't want to wake him. He will kill all of you. 16 00:00:30,270 --> 00:00:31,987 I thought you might know how to kill Klaus. 17 00:00:32,072 --> 00:00:34,373 I can kill Klaus. And I will. 18 00:00:34,440 --> 00:00:36,825 As long as Klaus is alive, I do what he says. 19 00:00:36,910 --> 00:00:39,745 Mikael, get Klaus back to Mystic Falls. 20 00:00:39,796 --> 00:00:42,614 And I will gladly drive a stake through his heart. 21 00:00:42,666 --> 00:00:45,450 Fail... I'll drive it through yours. 22 00:00:53,727 --> 00:00:55,894 Portland is fantastic once you can get over all the whiney music 23 00:00:55,962 --> 00:00:57,229 and healthy-looking people. 24 00:00:57,297 --> 00:00:59,131 It's literally a breeding ground for werewolves. 25 00:00:59,182 --> 00:01:00,849 Your father's dead. 26 00:01:02,652 --> 00:01:04,019 What did you say to me? 27 00:01:04,104 --> 00:01:06,605 Oh, my mistake. Not your actual father, 28 00:01:06,673 --> 00:01:10,492 and not dead. Mikael. 29 00:01:10,560 --> 00:01:14,363 daggered. 30 00:01:14,447 --> 00:01:16,031 What do you want me to do with the body? 31 00:01:16,116 --> 00:01:20,002 Well, first, I want you to explain to me 32 00:01:20,086 --> 00:01:22,654 exactly what happened. 33 00:01:22,706 --> 00:01:25,291 All right, we'll say that Mikael followed Elena in here. 34 00:01:25,342 --> 00:01:28,427 He tried to grab her so he could use her as bait. 35 00:01:28,494 --> 00:01:30,512 And you, what, vervained him? 36 00:01:30,597 --> 00:01:34,350 No, we vervained him. The guy's an original. Make it realistic. 37 00:01:34,434 --> 00:01:36,051 Ok. Fine. We vervained him. 38 00:01:36,136 --> 00:01:39,138 And in the process discovered that he had a dagger. 39 00:01:39,189 --> 00:01:41,607 Which he planned to use on Rebekah. But instead... 40 00:01:41,674 --> 00:01:43,776 We drove it through his heart. 41 00:01:43,843 --> 00:01:46,362 And what happens when he asks to see Mikael's body? 42 00:01:46,446 --> 00:01:48,063 Good point. You, my brother, 43 00:01:48,148 --> 00:01:49,565 have been compelled to do what Klaus says. 44 00:01:49,633 --> 00:01:52,184 So if the idea is to lure him back here and kill him, 45 00:01:52,235 --> 00:01:55,888 the last thing we need is you getting tripped up and tongue tied. 46 00:01:55,955 --> 00:01:59,208 Well don't look at me. I'm just in charge of getting him back here. 47 00:01:59,292 --> 00:02:00,909 Klaus is smart. 48 00:02:00,994 --> 00:02:03,662 If we tell him that Mikael's dead, he'll want proof. 49 00:02:03,713 --> 00:02:06,031 Then I shall be dead. 50 00:02:11,137 --> 00:02:13,055 What if he wants to see in person? 51 00:02:13,139 --> 00:02:14,173 Well, it means our plan is working. 52 00:02:14,224 --> 00:02:17,259 Klaus will absolutely want to see my body. 53 00:02:17,344 --> 00:02:20,846 You lure him here, and I will kill him. 54 00:02:20,897 --> 00:02:23,899 With what? Those daggers won't work on him. 55 00:02:23,983 --> 00:02:26,735 Well, I'm in possession of a stake 56 00:02:26,820 --> 00:02:29,355 fashioned from the wood of the ancient white oak tree. 57 00:02:30,406 --> 00:02:33,742 The one that left these ashes when it burned. 58 00:02:33,827 --> 00:02:34,743 Where is it? 59 00:02:34,828 --> 00:02:37,413 Not here. 60 00:02:37,497 --> 00:02:40,416 Knowing its location is my insurance policy. 61 00:02:40,483 --> 00:02:42,284 Against what? 62 00:02:44,170 --> 00:02:47,206 You leaving this in my heart. 63 00:02:47,257 --> 00:02:50,292 You see, a vampire can't dagger an original without dying. 64 00:02:50,377 --> 00:02:54,546 So... it falls to you. 65 00:02:56,599 --> 00:02:59,518 You want me to actually dagger you? 66 00:02:59,585 --> 00:03:01,720 Klaus will leave nothing to chance. 67 00:03:01,771 --> 00:03:04,807 Especially when it comes to trust. 68 00:03:09,062 --> 00:03:10,479 I want to see him. 69 00:03:10,563 --> 00:03:13,232 I want to see his rotting body for myself. 70 00:03:13,283 --> 00:03:15,067 Well, he's here. 71 00:03:17,570 --> 00:03:18,603 Come by whenever. 72 00:03:18,655 --> 00:03:20,372 If you're lying to me, Stefan, 73 00:03:20,440 --> 00:03:21,907 your compulsion will expose you. 74 00:03:21,958 --> 00:03:23,959 So answer with your life. 75 00:03:24,043 --> 00:03:26,611 Is what you're saying the truth? 76 00:03:34,387 --> 00:03:37,923 It's true. I saw it with my own eyes. 77 00:03:37,974 --> 00:03:39,842 I want to talk to Rebekah. 78 00:03:41,845 --> 00:03:45,180 That's not a problem. She's right here. 79 00:03:53,740 --> 00:03:54,740 Hello, Nik. 80 00:03:54,807 --> 00:03:56,492 Rebekah, love. What's this I hear 81 00:03:56,576 --> 00:03:59,111 about Mikael's tragic run-in with a dagger? 82 00:04:01,998 --> 00:04:05,317 It's true. 83 00:04:05,368 --> 00:04:08,120 He's finally out of our lives for good. 84 00:04:10,840 --> 00:04:14,793 I miss you. I'm miserable here. 85 00:04:14,844 --> 00:04:16,428 I'll be home soon. 86 00:04:16,496 --> 00:04:17,463 Good. 87 00:04:17,514 --> 00:04:18,931 I'll see you then, brother. 88 00:04:25,271 --> 00:04:29,441 He bought it. He's coming home. 89 00:04:32,979 --> 00:04:36,031 Now was that easy or what? 90 00:04:36,115 --> 00:04:38,517 Let's just get this over with. 91 00:04:44,707 --> 00:04:45,908 Unh! 92 00:05:16,155 --> 00:05:18,857 Finally. 93 00:05:18,908 --> 00:05:20,275 Took you long enough. 94 00:05:20,360 --> 00:05:22,528 Rebekah... 95 00:05:22,579 --> 00:05:26,532 Whatever fatherly rubbish you're thinking, save it. 96 00:05:26,583 --> 00:05:28,350 Nothing you say matters to me. 97 00:05:30,236 --> 00:05:32,955 I see. 98 00:05:38,744 --> 00:05:39,795 Where's my dagger? 99 00:05:39,879 --> 00:05:41,213 Elena has it. 100 00:05:41,264 --> 00:05:43,131 So you can forget your plans to use it on me. 101 00:05:43,216 --> 00:05:45,050 You were never the one I was after. 102 00:05:45,101 --> 00:05:46,233 Nik was my family. 103 00:05:46,234 --> 00:05:48,937 If you were after him, you were after me. 104 00:05:49,022 --> 00:05:52,257 He blinded you, Rebekah. He killed your mother. 105 00:05:52,308 --> 00:05:56,261 I know what he did. And he'll pay for it with his life. 106 00:05:56,312 --> 00:05:59,031 But Nik was not born a killer. None of us were. 107 00:05:59,098 --> 00:06:02,200 You did this to us when you turned us into vampires. 108 00:06:06,322 --> 00:06:09,374 You destroyed our family. 109 00:06:10,443 --> 00:06:11,443 Not him. 110 00:06:11,494 --> 00:06:13,245 Rebekah... 111 00:06:15,248 --> 00:06:17,549 I hate everything in my closet. 112 00:06:17,617 --> 00:06:19,735 I have nothing to wear to homecoming. 113 00:06:19,802 --> 00:06:21,953 So don't go. Let's stay home, 114 00:06:22,005 --> 00:06:23,305 order take-out and over-analyze 115 00:06:23,389 --> 00:06:25,641 ancient hieroglyphic thingies with Alaric. 116 00:06:25,725 --> 00:06:27,926 We have to go. Caroline will kill us. 117 00:06:27,977 --> 00:06:30,562 Oh, Caroline actually has a date. 118 00:06:39,822 --> 00:06:42,274 You know that you can talk to me about Jeremy, right? 119 00:06:42,325 --> 00:06:43,775 I don't need to talk about it. 120 00:06:43,826 --> 00:06:46,278 He fell in love with his ghost girlfriend and lied about it. 121 00:06:46,329 --> 00:06:48,030 What's done is done. 122 00:06:48,114 --> 00:06:50,415 You have to talk about it. He hurt you, Bonnie. 123 00:06:50,483 --> 00:06:51,983 I'm mad at him too. 124 00:06:52,035 --> 00:06:53,368 You're mad at your little brother. 125 00:06:53,453 --> 00:06:55,954 You'll yell at him a little, teach him a life lesson. 126 00:06:56,005 --> 00:06:59,374 You can't really be mad like I'm mad. 127 00:06:59,459 --> 00:07:00,659 Bonnie... 128 00:07:00,710 --> 00:07:05,347 And you shouldn't have to be. He's your brother. 129 00:07:07,833 --> 00:07:13,522 So no, I can't really talk to you about it. 130 00:07:17,694 --> 00:07:21,029 We can't trust Rebekah not to turn on us. 131 00:07:21,114 --> 00:07:22,397 Oh, really? 132 00:07:22,482 --> 00:07:24,399 Because those original vampires 133 00:07:24,484 --> 00:07:26,234 are usually so reliable. 134 00:07:26,319 --> 00:07:27,903 Bonnie was right. 135 00:07:27,987 --> 00:07:30,238 Rebekah may be mad at Klaus now, 136 00:07:30,323 --> 00:07:32,290 but he is her brother. 137 00:07:32,358 --> 00:07:36,461 Her lying, mama-killing, dagger-happy brother. 138 00:07:36,529 --> 00:07:37,913 The wolfsbane's ready. 139 00:07:37,997 --> 00:07:40,031 There are too many things that can go wrong with this plan. 140 00:07:40,083 --> 00:07:42,551 Too many people who can make it go wrong. 141 00:07:42,635 --> 00:07:45,771 Well, I am formulating a secret contingency plan. 142 00:07:45,838 --> 00:07:48,140 Really? What is it? 143 00:07:48,207 --> 00:07:51,309 Well, if I told you, then it won't be a secret. 144 00:07:52,245 --> 00:07:53,729 I need to borrow a tie. 145 00:07:53,813 --> 00:07:55,180 You have your own ties. 146 00:07:55,231 --> 00:07:59,551 I'm 162 years old and I'm going to a homecoming dance. 147 00:07:59,619 --> 00:08:00,885 I need better ties. 148 00:08:00,937 --> 00:08:02,170 You could not go. 149 00:08:02,238 --> 00:08:04,106 I'm compelled to protect you. 150 00:08:04,173 --> 00:08:07,526 And if I look at your track record at high school dances, 151 00:08:07,577 --> 00:08:08,893 it's pretty tragic. 152 00:08:08,945 --> 00:08:11,396 My luck you'll go ahead and get yourself murdered 153 00:08:11,447 --> 00:08:13,865 by the homecoming queen. 154 00:08:16,569 --> 00:08:18,086 Ahh! 155 00:08:18,171 --> 00:08:20,088 I know how to do it. Alaric taught me. 156 00:08:20,173 --> 00:08:22,290 Elena, if this thing blows up in our face 157 00:08:22,375 --> 00:08:24,876 just remember only one of us heals quickly. 158 00:08:26,295 --> 00:08:30,298 Ugh, please tell me that you have a better plan 159 00:08:30,383 --> 00:08:31,967 than wolfsbane grenades. 160 00:08:32,051 --> 00:08:33,051 Never you mind, brother. 161 00:08:33,102 --> 00:08:34,936 The less you know, the better. 162 00:08:35,021 --> 00:08:38,774 My freedom from Klaus rests entirely upon you two 163 00:08:38,858 --> 00:08:40,592 executing your plan perfectly. 164 00:08:40,643 --> 00:08:44,863 So, excuse me if I'm a bit cynical. 165 00:08:44,930 --> 00:08:47,766 You're the one that we should be worried about. 166 00:08:47,817 --> 00:08:52,370 If Klaus asks you one wrong question, whole thing falls apart. 167 00:08:52,438 --> 00:08:54,439 You do have reason to worry. 168 00:08:54,490 --> 00:08:58,210 But if I look back at our history of epic plan failures, 169 00:08:58,277 --> 00:09:02,113 it's usually because one of us let our humanity get in the way. 170 00:09:02,165 --> 00:09:06,718 So if I'm taking odds on how this thing goes down, 171 00:09:06,786 --> 00:09:10,422 it's certainly not gonna be me who screws it up. 172 00:09:10,473 --> 00:09:14,976 I'll see you at homecoming. I can't wait. 173 00:09:21,133 --> 00:09:24,352 Hey, can you hand me the glitter gun? 174 00:09:26,972 --> 00:09:28,640 Thanks. 175 00:09:28,691 --> 00:09:32,861 Hey, can't we ditch the decorating and go grab a bite? 176 00:09:32,945 --> 00:09:35,747 Oh, I have a thermos in my bag. 177 00:09:35,815 --> 00:09:39,201 I mean a real bite. 178 00:09:39,285 --> 00:09:40,952 Rebekah knows some people who like to be fed on. 179 00:09:41,003 --> 00:09:43,588 They're into it. We don't even have to compel them. 180 00:09:43,673 --> 00:09:44,956 Ok, first of all, 181 00:09:45,007 --> 00:09:47,626 I finally almost just got your mother to stop hating me. 182 00:09:47,677 --> 00:09:49,795 So I probably don't want to get caught 183 00:09:49,846 --> 00:09:52,681 in some weird vampire threesome with her son. 184 00:09:52,765 --> 00:09:56,384 And secondly, quit hanging out with Rebekah, the evil blood slut. 185 00:09:56,469 --> 00:10:01,005 Just keep the claws in tonight at the dance, ok? For me? 186 00:10:02,892 --> 00:10:06,144 So who has the misfortune of being compelled to be her date? 187 00:10:06,195 --> 00:10:07,679 Matt said he'd take her. 188 00:10:07,730 --> 00:10:09,731 Wait, you set her up with Matt? 189 00:10:09,816 --> 00:10:10,732 She wants to go to the dance, 190 00:10:10,817 --> 00:10:12,200 and he didn't have anyone to go with. 191 00:10:12,285 --> 00:10:16,071 He drinks vervain, she can't feed on him. What's the big deal? 192 00:10:16,155 --> 00:10:18,290 The big deal, Tyler, 193 00:10:18,357 --> 00:10:21,743 is that Matt is an innocent, good person 194 00:10:21,828 --> 00:10:24,329 who should not be going to dances with evil blood sluts. 195 00:10:24,380 --> 00:10:26,715 Matt's a guy, Caroline. 196 00:10:26,799 --> 00:10:29,417 And Rebekah's hot. Don't overthink this. 197 00:10:30,419 --> 00:10:32,704 This is a sire thing, isn't it? 198 00:10:32,755 --> 00:10:34,222 Ohh... 199 00:10:34,307 --> 00:10:36,875 Please tell me this is some weird family extension 200 00:10:36,926 --> 00:10:38,877 of your sire bond to Klaus. 201 00:10:38,928 --> 00:10:40,879 I'm here hanging streamers 202 00:10:40,930 --> 00:10:42,714 and have glitter all over my hands. 203 00:10:42,765 --> 00:10:46,384 If I'm sired to anybody, it's you. 204 00:10:56,412 --> 00:10:59,114 Getting a head start, huh? 205 00:10:59,198 --> 00:11:01,499 Embarrassing truth. 206 00:11:01,567 --> 00:11:04,336 This is my first high school dance. 207 00:11:04,403 --> 00:11:07,088 Ever? 208 00:11:07,173 --> 00:11:09,073 I never really had time for high school before. 209 00:11:09,125 --> 00:11:13,077 Nik and I were always moving around. 210 00:11:13,129 --> 00:11:14,846 Running. 211 00:11:16,081 --> 00:11:19,100 Anyway, I didn't want to leave anything to chance. 212 00:11:23,272 --> 00:11:25,273 Have you heard any more from him? 213 00:11:25,358 --> 00:11:26,691 No. 214 00:11:26,759 --> 00:11:28,059 But I'm sure that when he does return, 215 00:11:28,110 --> 00:11:29,761 he'll do it with flair. 216 00:11:29,812 --> 00:11:33,264 And Damon and my father are all set with their plan? 217 00:11:33,316 --> 00:11:36,234 Yes. 218 00:11:38,454 --> 00:11:41,239 Don't tell me. I don't want to know. 219 00:11:41,290 --> 00:11:46,244 I just want to go to the dance and leave the rest to Mikael. 220 00:11:48,130 --> 00:11:50,081 I know it's really hard. 221 00:11:52,618 --> 00:11:55,720 So thank you for helping us get Klaus back into town. 222 00:11:55,788 --> 00:11:59,107 Just be careful. 223 00:11:59,175 --> 00:12:02,961 I've been running for 1,000 years for a reason. 224 00:12:03,012 --> 00:12:05,096 Mikael is not a good person. 225 00:12:05,147 --> 00:12:07,065 And he definitely can't be trusted. 226 00:12:07,132 --> 00:12:10,018 No one in my family can. 227 00:12:13,472 --> 00:12:14,773 Are you ok? 228 00:12:14,824 --> 00:12:18,193 I've spent my whole life 229 00:12:18,277 --> 00:12:21,613 loving and hating my brother with equal measure. 230 00:12:23,532 --> 00:12:25,784 I never thought that I would be the one 231 00:12:25,835 --> 00:12:28,920 to help drive a stake through his heart. 232 00:12:33,092 --> 00:12:34,826 No tears. I... 233 00:12:34,894 --> 00:12:37,679 I don't want to ruin my makeup. 234 00:12:39,563 --> 00:12:41,032 How do I look? 235 00:12:44,003 --> 00:12:45,687 You look amazing. 236 00:12:45,771 --> 00:12:48,106 But you're missing one thing. 237 00:12:52,011 --> 00:12:54,946 My mother's necklace. 238 00:12:56,649 --> 00:12:58,233 You should wear it tonight. 239 00:13:00,152 --> 00:13:01,319 May I? 240 00:13:17,470 --> 00:13:19,971 Thank you. 241 00:13:26,178 --> 00:13:28,179 I'm so sorry. 242 00:13:29,730 --> 00:13:32,817 I can't leave anything to chance either. 243 00:13:48,062 --> 00:13:50,930 In the back. Harsh. 244 00:13:53,784 --> 00:13:55,435 It had to be done. 245 00:13:55,503 --> 00:13:57,988 Rebekah was never going to be completely on our side. 246 00:13:58,072 --> 00:13:59,739 Hey, I'm not judging you. 247 00:13:59,790 --> 00:14:02,409 It's very Katherine of you. 248 00:14:02,460 --> 00:14:05,378 Not the way to make me feel better about myself, Damon. 249 00:14:05,446 --> 00:14:07,631 It was a compliment... Sort of. 250 00:14:07,715 --> 00:14:09,165 Stefan is right. 251 00:14:09,250 --> 00:14:11,885 Someone's going to let their humanity get in the way 252 00:14:11,952 --> 00:14:14,170 and screw this whole thing up. 253 00:14:14,255 --> 00:14:16,789 And it's probably going to be me. 254 00:14:16,841 --> 00:14:20,977 Elena, you just daggered somebody. 255 00:14:21,062 --> 00:14:24,731 - You're going to be fine. Yeah. - But I feel bad about it. 256 00:14:24,798 --> 00:14:28,852 I care too much. That's the problem, Damon. 257 00:14:30,421 --> 00:14:32,055 I'm the weak link. 258 00:14:32,123 --> 00:14:34,691 If it makes you feel any better, she's not really dead. 259 00:14:37,478 --> 00:14:41,081 Do you trust him? Mikael? 260 00:14:41,148 --> 00:14:43,199 Nope. 261 00:14:43,284 --> 00:14:44,650 What about Stefan? 262 00:14:44,702 --> 00:14:45,819 No. 263 00:14:45,886 --> 00:14:48,421 Not as long as he's under Klaus's control. 264 00:14:48,489 --> 00:14:49,673 Then we need a better plan. 265 00:14:49,757 --> 00:14:51,841 I know what to do. 266 00:14:51,926 --> 00:14:53,626 You're just not going to like it. 267 00:14:53,678 --> 00:14:54,928 Why not? 268 00:14:54,995 --> 00:14:56,212 Because when this all goes down, 269 00:14:56,297 --> 00:14:59,432 I don't want you having any part of it. 270 00:14:59,500 --> 00:15:00,934 What does that mean? 271 00:15:02,303 --> 00:15:04,137 Do you trust me? 272 00:15:04,188 --> 00:15:05,338 Yes. 273 00:15:05,389 --> 00:15:07,941 Then you have nothing to worry about. 274 00:15:19,620 --> 00:15:20,520 What happened? 275 00:15:20,571 --> 00:15:22,739 The gym's flooded. 276 00:15:22,823 --> 00:15:23,990 The dance is canceled. 277 00:15:24,041 --> 00:15:25,575 Excuse me? 278 00:15:25,659 --> 00:15:27,877 Well, what are we supposed to do now?! 279 00:15:30,548 --> 00:15:32,665 So does that mean I don't have go? 280 00:15:32,717 --> 00:15:35,368 You wish. No, Tyler's moving the party to his house. 281 00:15:35,419 --> 00:15:37,053 Kegs and beer pong for homecoming? 282 00:15:37,138 --> 00:15:39,089 That's... different. 283 00:15:39,173 --> 00:15:40,890 Just say you're still coming. 284 00:15:42,009 --> 00:15:43,943 I'll see you there. 285 00:15:46,847 --> 00:15:48,098 Elena. 286 00:15:48,182 --> 00:15:49,265 Matt, hey. 287 00:15:49,350 --> 00:15:50,433 Hey. 288 00:15:50,518 --> 00:15:52,552 Um, slight problem with your homecoming date. 289 00:15:52,603 --> 00:15:55,054 What happened? 290 00:15:55,106 --> 00:15:57,874 How would you feel about a back-up date? 291 00:16:16,210 --> 00:16:19,912 How did he plan a better party than me so fast? 292 00:16:19,964 --> 00:16:22,932 Is that a band outside? 293 00:16:23,017 --> 00:16:24,717 Who are all these people? 294 00:16:24,769 --> 00:16:27,470 This is weird. Where is Tyler? 295 00:16:39,700 --> 00:16:41,601 Hey, Stefan. What's up? 296 00:16:41,652 --> 00:16:44,037 Hey, Tyler. Nice party you got going on here. 297 00:16:44,104 --> 00:16:47,874 Thanks, but I'm not the one throwing it. 298 00:16:47,941 --> 00:16:49,742 I'm just doing what Klaus wants. 299 00:16:49,794 --> 00:16:52,111 What do you mean? 300 00:16:52,163 --> 00:16:55,548 It's not a party, man. It's a wake. 301 00:16:57,001 --> 00:17:00,119 Good evening everyone! 302 00:17:01,589 --> 00:17:05,525 I want to thank you all for being here with me to celebrate. 303 00:17:08,562 --> 00:17:11,147 It's been a long time coming. 304 00:17:20,421 --> 00:17:22,288 So much for homecoming. 305 00:17:24,339 --> 00:17:26,292 This is weird. 306 00:17:26,343 --> 00:17:27,627 Us being here together. 307 00:17:29,313 --> 00:17:32,131 There's Caroline. She doesn't know anything. 308 00:17:32,183 --> 00:17:33,650 Act normal. 309 00:17:33,734 --> 00:17:35,301 Hey, Klaus is here. 310 00:17:35,352 --> 00:17:36,402 What? 311 00:17:36,470 --> 00:17:38,521 Yeah, apparently our sired hybrid friend Tyler 312 00:17:38,606 --> 00:17:41,140 thought it'd be ok to let his "master" throw a party. 313 00:17:43,544 --> 00:17:45,945 Well, I expected more surprise. 314 00:17:45,996 --> 00:17:49,699 I've learned not to be surprised by anything Klaus does. 315 00:17:50,634 --> 00:17:53,253 I'm going to go find Bonnie. 316 00:17:54,705 --> 00:17:56,122 What's going on? 317 00:17:56,173 --> 00:17:58,157 And what are you two doing here together? 318 00:17:58,209 --> 00:18:00,510 I thought you were supposed to be with Rebekah. 319 00:18:00,594 --> 00:18:03,763 Plans changed. I need a drink. 320 00:18:29,356 --> 00:18:30,540 Quite the homecoming. 321 00:18:30,624 --> 00:18:33,076 I've been planning my father's funeral for 1,000 years. 322 00:18:33,160 --> 00:18:35,361 Granted, in no version of it were any of these people invited. 323 00:18:35,412 --> 00:18:36,496 But you get the idea. 324 00:18:36,547 --> 00:18:39,632 So now what? You just stop running? 325 00:18:39,700 --> 00:18:43,536 Now I reunite my family. 326 00:18:43,587 --> 00:18:47,307 Your family. You mean, the people you cart around in caskets? 327 00:18:47,374 --> 00:18:49,175 None of that matters anymore. 328 00:18:49,226 --> 00:18:52,262 Mikael's gone. Bygones will be bygones. 329 00:18:52,346 --> 00:18:55,315 - Really great party. - I like the band. 330 00:18:56,317 --> 00:18:58,151 Seems the homecoming queen 331 00:18:58,218 --> 00:18:59,602 still walks among the living, 332 00:18:59,687 --> 00:19:02,555 which leaves me to believe Rebekah isn't here. Where is she? 333 00:19:02,606 --> 00:19:05,575 I have no idea. I thought she was coming with Matt. 334 00:19:05,659 --> 00:19:08,444 Oh, be honest now, Stefan. 335 00:19:08,529 --> 00:19:10,113 Where's my sister? 336 00:19:10,197 --> 00:19:14,751 I said I have no idea. 337 00:19:14,835 --> 00:19:16,336 Now, would you like me to take you to your father? 338 00:19:16,403 --> 00:19:20,406 Well, it wouldn't be a party without the guest of honor, would it? 339 00:19:20,457 --> 00:19:23,259 Bring him to me. 340 00:19:25,963 --> 00:19:27,913 All right. 341 00:19:27,965 --> 00:19:31,267 Perhaps there's something in it for me? 342 00:19:31,352 --> 00:19:33,303 My freedom from your compulsion. 343 00:19:33,387 --> 00:19:35,521 Oh, you want your freedom? 344 00:19:35,589 --> 00:19:36,556 Well, once he's dead 345 00:19:36,607 --> 00:19:37,473 and his weapon destroyed, 346 00:19:37,558 --> 00:19:39,442 you'll have your freedom. 347 00:19:39,526 --> 00:19:42,645 It'll be my pleasure to give it back to you. 348 00:19:58,963 --> 00:20:01,047 Did my daughter go to the dance? 349 00:20:01,114 --> 00:20:04,634 Yep. You missed the photo op. 350 00:20:04,718 --> 00:20:06,619 Did you get the stake? 351 00:20:06,670 --> 00:20:09,555 I did. 352 00:20:09,623 --> 00:20:11,257 I'm not going take your word for it. 353 00:20:11,308 --> 00:20:12,675 No offense to your honor and all. 354 00:20:12,760 --> 00:20:14,143 None taken. 355 00:20:16,847 --> 00:20:20,650 Fancy. May I? 356 00:20:20,734 --> 00:20:23,152 It's the only weapon on this Earth that can kill an original. 357 00:20:23,237 --> 00:20:27,139 So I think I'll hold on to it. No offense. 358 00:20:27,191 --> 00:20:28,858 I'd offer you a drink, 359 00:20:28,942 --> 00:20:31,494 but Katherine tells me you're more of a vampire on the rocks kinda guy. 360 00:20:31,578 --> 00:20:34,163 Well, technically, you could still offer. 361 00:20:38,252 --> 00:20:40,486 Why feed on vampires? 362 00:20:40,537 --> 00:20:43,172 Don't tell me it's for the smooth aftertaste. 363 00:20:43,257 --> 00:20:45,458 I had a hand in creating vampires. 364 00:20:45,509 --> 00:20:48,544 But the blood lust was never my intention. 365 00:20:48,629 --> 00:20:52,164 Over the centuries, I learned to feed from the predator, 366 00:20:52,216 --> 00:20:54,450 not the innocent. 367 00:20:55,352 --> 00:20:56,769 Change in plans. 368 00:20:56,837 --> 00:20:59,355 Klaus is back. He's at the Lockwoods. 369 00:20:59,423 --> 00:21:02,408 And he wants your body delivered to his doorstep. 370 00:21:02,476 --> 00:21:05,194 I'm afraid he's in for a colossal disappointment. 371 00:21:05,279 --> 00:21:06,946 Well, he's certainly not going to come here. 372 00:21:07,014 --> 00:21:08,981 I hope your plan didn't depend on that. 373 00:21:09,033 --> 00:21:10,850 Didn't depend on that. 374 00:21:10,901 --> 00:21:13,519 But you do have a plan. Right? 375 00:21:13,570 --> 00:21:15,655 Oh, yeah. We got a plan, right? 376 00:21:15,706 --> 00:21:18,041 It just doesn't involve you. 377 00:21:28,736 --> 00:21:30,636 Couldn't just break his neck? 378 00:21:30,704 --> 00:21:32,839 It certainly occurred to me. 379 00:21:46,586 --> 00:21:47,887 My mom would seriously freak 380 00:21:47,938 --> 00:21:49,272 if she saw all these people here. 381 00:21:49,356 --> 00:21:50,773 Your mother won't be a problem. 382 00:21:50,858 --> 00:21:52,942 I compelled her to go to church and pray for your friends. 383 00:21:53,026 --> 00:21:55,361 What are you talking about? 384 00:21:58,598 --> 00:22:00,233 I want you to look around. 385 00:22:02,119 --> 00:22:03,602 There's Bonnie. 386 00:22:03,654 --> 00:22:07,106 There's Elena and Matt. 387 00:22:07,157 --> 00:22:10,442 There's your pretty little girlfriend Caroline. 388 00:22:10,494 --> 00:22:12,378 Their big dance was wrecked tonight 389 00:22:12,445 --> 00:22:15,047 and who came through with a party? 390 00:22:15,115 --> 00:22:18,251 You did. What a pal. 391 00:22:18,302 --> 00:22:21,754 But who are all these other people here? 392 00:22:25,058 --> 00:22:26,458 I have no idea. 393 00:22:26,510 --> 00:22:29,128 I've never seen half these people in my life. 394 00:22:29,179 --> 00:22:32,565 Well, that's because I invited a few dozen friends of my own. 395 00:22:34,735 --> 00:22:37,970 That's my friend mindy. 396 00:22:38,021 --> 00:22:39,822 I picked her up along the way in Kansas. 397 00:22:39,907 --> 00:22:43,475 Did you know that there's an entire bloodline of werewolves 398 00:22:43,527 --> 00:22:45,444 in the heartland? 399 00:22:45,496 --> 00:22:47,780 There's Tony, from North Dakota, 400 00:22:47,831 --> 00:22:49,832 and let's not forget the Seattle contingent. 401 00:22:49,917 --> 00:22:53,319 Hold on. Are those people all hybrids? 402 00:22:53,370 --> 00:22:55,671 Well, they also love a good party. 403 00:22:55,756 --> 00:22:57,540 And they, like you, are sired by me. 404 00:22:57,624 --> 00:22:58,875 They wish to serve their master. 405 00:22:58,959 --> 00:23:01,594 So if anyone should so much as make a move against me, 406 00:23:01,661 --> 00:23:04,714 they may feel obligated to retaliate. 407 00:23:07,518 --> 00:23:10,686 Feel free to warn your friends. 408 00:23:15,736 --> 00:23:17,904 What are you up to with Klaus? 409 00:23:18,988 --> 00:23:20,240 Nothing. 410 00:23:20,324 --> 00:23:21,991 He's on to you, Caroline. 411 00:23:22,043 --> 00:23:24,377 Whatever you all think you're about to pull off, 412 00:23:24,462 --> 00:23:26,212 he's 2 steps ahead of you. 413 00:23:26,297 --> 00:23:28,882 Ok, I don't know what you're talking about. 414 00:23:28,966 --> 00:23:31,551 You're lying to me. 415 00:23:31,635 --> 00:23:35,171 Heh, you know, actually, I'm not. 416 00:23:35,222 --> 00:23:37,206 I don't know anything. And even if I did, 417 00:23:37,258 --> 00:23:38,374 I wouldn't tell you about, 418 00:23:38,426 --> 00:23:40,009 because you're sired to team Klaus now. 419 00:23:40,061 --> 00:23:41,978 And you can't be trusted. 420 00:23:44,098 --> 00:23:46,683 So can we please just go back to the party? 421 00:24:05,169 --> 00:24:07,754 Where's your date? 422 00:24:07,838 --> 00:24:09,372 Getting me a drink. 423 00:24:11,542 --> 00:24:12,675 Well... 424 00:24:12,743 --> 00:24:14,961 Seems I have you to thank for Mikael's demise. 425 00:24:15,045 --> 00:24:17,747 He came at me. I didn't have a choice. 426 00:24:17,798 --> 00:24:20,016 Still I'm impressed. 427 00:24:20,083 --> 00:24:22,552 It's not easy for a human to dagger an original. 428 00:24:22,603 --> 00:24:24,521 It wasn't the first time. 429 00:24:24,588 --> 00:24:27,607 Right. Elijah. 430 00:24:33,147 --> 00:24:34,314 You seem nervous. 431 00:24:34,398 --> 00:24:36,649 I'm not nervous. I just don't like you. 432 00:24:36,734 --> 00:24:39,736 Right. Straight to the point then, shall I, love? 433 00:24:39,787 --> 00:24:42,405 People have been after me for 1,000 years. 434 00:24:42,456 --> 00:24:45,074 And I am always one step ahead. 435 00:24:45,126 --> 00:24:47,744 So whatever it is you're thinking of trying, 436 00:24:47,795 --> 00:24:50,947 go for it, give it your best shot. 437 00:24:50,998 --> 00:24:53,016 You won't succeed. 438 00:24:57,755 --> 00:25:00,306 Invite-only, vampire. 439 00:25:00,391 --> 00:25:04,460 Here's my rsvp. 440 00:25:04,512 --> 00:25:06,429 Hybrid. 441 00:25:09,483 --> 00:25:11,518 What did you do to her? 442 00:25:11,602 --> 00:25:14,521 It's just vervain. She'll be fine. 443 00:25:14,605 --> 00:25:16,573 But I need you to get her out of here as fast as possible. 444 00:25:16,640 --> 00:25:17,607 What's going on? 445 00:25:17,658 --> 00:25:20,193 Something's going down against Klaus, 446 00:25:20,277 --> 00:25:22,311 and this house is full of hybrids like me 447 00:25:22,363 --> 00:25:24,080 that can't let anything happen to him. 448 00:25:24,147 --> 00:25:25,198 What do you mean, "can't"? 449 00:25:25,282 --> 00:25:26,466 I can't explain it. 450 00:25:26,534 --> 00:25:28,585 I can't fight against it. 451 00:25:28,652 --> 00:25:30,358 I just know that I need to protect him 452 00:25:30,359 --> 00:25:31,671 no matter who gets in my way. 453 00:25:31,755 --> 00:25:32,839 By attacking Caroline? 454 00:25:32,923 --> 00:25:34,924 I'm protecting her, Matt! 455 00:25:38,262 --> 00:25:40,797 This is the only way to keep her safe. 456 00:25:43,884 --> 00:25:46,436 Please. Just get her out of here safely. 457 00:25:46,503 --> 00:25:47,770 Get everyone out. 458 00:26:01,869 --> 00:26:03,352 As the host, you should know 459 00:26:03,404 --> 00:26:05,705 those hybrids don't make the best first impression. 460 00:26:05,789 --> 00:26:08,791 Whatever move you're making, Klaus is going to be ready for you. 461 00:26:08,859 --> 00:26:10,743 He'll kill anyone at this party if he has to. 462 00:26:10,828 --> 00:26:12,128 Tell someone who cares. 463 00:26:35,653 --> 00:26:37,887 Ugh! What the hell is wrong with you? 464 00:26:37,938 --> 00:26:40,222 You're not supposed to witchy migraine me. 465 00:26:40,274 --> 00:26:41,824 You weren't supposed to kill Tyler. 466 00:26:41,892 --> 00:26:43,693 He tried to bite me. 467 00:26:44,695 --> 00:26:46,613 What is that? 468 00:26:46,697 --> 00:26:48,397 Nothing. 469 00:26:48,449 --> 00:26:49,565 Oh my God. Is that the... 470 00:26:52,620 --> 00:26:54,120 Why do you have it? 471 00:26:54,204 --> 00:26:56,756 Because I'm the only one who could get inside the house. 472 00:26:58,676 --> 00:27:00,543 You have a visitor. 473 00:27:00,594 --> 00:27:04,597 Well, tell my visitor I'm on the brink of victory here. 474 00:27:04,682 --> 00:27:06,683 He said his name is Mikael. 475 00:27:12,589 --> 00:27:15,091 Then we mustn't keep him waiting. 476 00:27:15,142 --> 00:27:18,027 Move everyone out back. 477 00:27:18,095 --> 00:27:20,280 I'm going to have a little chat with my dad. 478 00:27:27,604 --> 00:27:30,123 Tony, you know what to do. 479 00:27:39,282 --> 00:27:41,050 Hello, Niklaus. 480 00:27:41,118 --> 00:27:44,387 Hello, Mikael. Won't you come in? 481 00:27:44,454 --> 00:27:46,639 Oh, that's right. I forgot. You can't. 482 00:27:46,724 --> 00:27:48,257 Or you can come outside if you want. 483 00:27:48,309 --> 00:27:52,312 Or I can watch my hybrids tear you limb from limb. 484 00:27:55,065 --> 00:27:57,016 They can't kill me. 485 00:27:57,101 --> 00:27:59,969 True, but it'll make a hell of a party game. 486 00:28:00,037 --> 00:28:05,108 All I have to do is rub these 2 fingers together, 487 00:28:05,159 --> 00:28:07,026 and they'll pounce. 488 00:28:08,562 --> 00:28:12,532 The big bad wolf. 489 00:28:12,616 --> 00:28:14,283 You haven't changed. 490 00:28:14,351 --> 00:28:18,538 Still hiding behind your playthings like a coward. 491 00:28:20,124 --> 00:28:21,591 You only forget. 492 00:28:21,658 --> 00:28:23,509 They may be sired by you, 493 00:28:23,594 --> 00:28:24,877 but they're still part vampire. 494 00:28:24,962 --> 00:28:29,215 And they can be compelled by me. 495 00:28:41,194 --> 00:28:43,862 Come out and face me, Niklaus, 496 00:28:43,946 --> 00:28:45,781 or she dies. 497 00:28:45,848 --> 00:28:49,017 Go ahead. Kill her. 498 00:28:49,068 --> 00:28:51,820 No, Klaus. He'll do it. 499 00:28:53,122 --> 00:28:54,456 If she dies, 500 00:28:54,523 --> 00:28:57,376 this lot will be the last of your abominations. 501 00:28:57,460 --> 00:28:58,827 I don't need them. 502 00:28:58,878 --> 00:29:00,579 I just need to be rid of you. 503 00:29:00,663 --> 00:29:03,582 To what end, Niklaus? 504 00:29:03,649 --> 00:29:08,253 So you can live forever with no one at your side? 505 00:29:08,337 --> 00:29:10,756 Nobody cares about you anymore, boy! 506 00:29:12,141 --> 00:29:14,709 Who do you have other than those 507 00:29:14,761 --> 00:29:17,646 whose loyalty you've forced? 508 00:29:17,713 --> 00:29:19,147 No one. 509 00:29:21,234 --> 00:29:23,652 No one. 510 00:29:24,987 --> 00:29:28,556 I'm calling your bluff, father. 511 00:29:28,608 --> 00:29:30,492 Kill her. 512 00:29:30,559 --> 00:29:35,396 Come outside and face me, you little coward. 513 00:29:35,448 --> 00:29:38,233 And I won't have to. 514 00:29:38,284 --> 00:29:40,869 My whole life you've underestimated me. 515 00:29:40,920 --> 00:29:43,922 If you kill her, you lose your leverage. 516 00:29:44,006 --> 00:29:47,259 So go ahead. Go on. Kill her. 517 00:29:47,343 --> 00:29:50,796 Come on, old man. Kill her. 518 00:29:50,880 --> 00:29:52,964 Kill her! 519 00:29:57,887 --> 00:29:59,971 Your impulse, Niklaus. 520 00:30:00,056 --> 00:30:03,391 It has and will forever be 521 00:30:03,443 --> 00:30:08,429 the one thing that keeps you from truly being great. 522 00:30:33,422 --> 00:30:36,174 Katherine... 523 00:30:36,259 --> 00:30:37,926 Kaboom. 524 00:30:45,301 --> 00:30:47,519 What are you doing?! 525 00:31:11,377 --> 00:31:13,762 What the hell did you do? 526 00:31:16,549 --> 00:31:19,134 He's earned his freedom. 527 00:31:32,148 --> 00:31:34,366 Thank you, my friend. 528 00:31:34,450 --> 00:31:36,001 You no longer have to do as I say. 529 00:31:36,068 --> 00:31:38,203 You're free. 530 00:32:16,088 --> 00:32:17,205 Are you ok? 531 00:32:17,289 --> 00:32:18,556 What do you think? 532 00:32:18,624 --> 00:32:22,376 I'm sorry I stabbed you. 533 00:32:22,461 --> 00:32:24,212 It was the only thing I could think of to get you out of there. 534 00:32:24,296 --> 00:32:26,981 "Oh, hey, Caroline, 535 00:32:27,049 --> 00:32:29,467 "I'm worried about what might happen this evening. 536 00:32:29,535 --> 00:32:32,837 So maybe you should just go home and watch 'Dancing with the stars?'" 537 00:32:32,888 --> 00:32:35,940 If you knew all your friends were going to get together 538 00:32:36,007 --> 00:32:37,275 and try to take down Klaus, 539 00:32:37,342 --> 00:32:38,993 would you have left? 540 00:32:40,129 --> 00:32:41,362 No. 541 00:32:41,446 --> 00:32:44,382 So there you go. I saved you from your own stubbornness. 542 00:32:44,449 --> 00:32:46,016 This isn't funny, Tyler! 543 00:32:46,068 --> 00:32:48,018 How am I supposed to be with you 544 00:32:48,070 --> 00:32:49,537 when you're sired to him? 545 00:32:49,621 --> 00:32:53,190 I need you to understand, Caroline. 546 00:32:53,242 --> 00:32:54,342 Understand what? 547 00:32:54,409 --> 00:32:56,828 That you're one of the bad guys now? 548 00:32:56,879 --> 00:32:57,995 Understand that this is who I am. 549 00:32:58,046 --> 00:33:00,114 There's nothing that I can do about it. 550 00:33:00,215 --> 00:33:01,732 Klaus can't be killed. 551 00:33:01,800 --> 00:33:04,435 I can't be fixed. 552 00:33:04,503 --> 00:33:06,220 Understand that I'm ok with it. 553 00:33:06,305 --> 00:33:09,323 But how are you ok with it? 554 00:33:09,391 --> 00:33:12,827 Because it's better. 555 00:33:12,895 --> 00:33:15,045 I don't have to turn, Caroline. 556 00:33:15,097 --> 00:33:17,815 Not unless I want to. 557 00:33:17,883 --> 00:33:21,402 I never have to go through that pain again. 558 00:33:24,957 --> 00:33:29,060 If being sired to Klaus is the price that I have to pay, 559 00:33:29,127 --> 00:33:31,212 so be it. 560 00:33:32,497 --> 00:33:37,451 But you don't have any true control over yourself. 561 00:33:37,536 --> 00:33:38,953 I never did before. 562 00:33:39,037 --> 00:33:41,122 The full moon controlled me. 563 00:33:44,910 --> 00:33:48,212 After everything that we've been through 564 00:33:48,280 --> 00:33:50,898 you've been there for me through all of it. 565 00:33:54,052 --> 00:33:56,420 Don't turn your back on me now. 566 00:34:08,000 --> 00:34:09,150 Tyler... 567 00:34:09,234 --> 00:34:12,286 Right. 568 00:34:12,371 --> 00:34:13,454 I just... 569 00:34:13,538 --> 00:34:15,606 Got it. 570 00:34:21,880 --> 00:34:23,214 How did this happen? 571 00:34:23,281 --> 00:34:25,499 We thought of everything, Elena! 572 00:34:25,584 --> 00:34:27,284 Klaus having hybrids. Mikael turning on us. 573 00:34:27,336 --> 00:34:29,220 We brought in Katherine so you weren't in danger. 574 00:34:29,287 --> 00:34:32,289 Anything that could have gone wrong, we were prepared. 575 00:34:32,341 --> 00:34:33,457 I don't understand. 576 00:34:33,508 --> 00:34:36,727 Stefan wanted Klaus dead more than anything. 577 00:34:36,795 --> 00:34:38,796 That's what we were counting on. 578 00:34:41,099 --> 00:34:42,400 We blew it. 579 00:34:43,902 --> 00:34:45,236 Where's Katherine? 580 00:34:45,303 --> 00:34:46,704 She ran for the hills, like usual. 581 00:34:46,772 --> 00:34:48,906 The minute things got bad. Who blames her? 582 00:34:48,974 --> 00:34:51,275 Klaus would have crushed her. 583 00:34:51,326 --> 00:34:53,494 I had him, Elena. 584 00:34:53,578 --> 00:34:56,197 I had Klaus. 585 00:34:56,281 --> 00:34:58,082 This could've all be over! 586 00:34:59,534 --> 00:35:00,668 Hey... 587 00:35:00,752 --> 00:35:01,953 Damon, hey... 588 00:35:02,004 --> 00:35:05,673 Hey, listen to me we'll survive this. 589 00:35:05,757 --> 00:35:11,045 We always survive. 590 00:35:11,129 --> 00:35:12,964 Trust me. 591 00:35:13,015 --> 00:35:16,166 We're never getting Stefan back. 592 00:35:16,218 --> 00:35:19,020 You know that, don't you? 593 00:35:22,340 --> 00:35:27,361 Then we'll let him go. Ok? 594 00:35:29,031 --> 00:35:32,700 We'll have to let him go. 595 00:35:41,626 --> 00:35:43,127 Not interested in the play by play 596 00:35:43,194 --> 00:35:44,695 of our failure right now, Katherine. 597 00:35:44,746 --> 00:35:47,164 I'm just calling to say goodbye. 598 00:35:47,215 --> 00:35:48,749 I don't know what to tell you. 599 00:35:48,834 --> 00:35:50,200 You had a good plan, Damon. 600 00:35:50,252 --> 00:35:53,204 And that's high praise coming from me. 601 00:35:53,271 --> 00:35:55,222 It's not very comforting at the moment. 602 00:35:55,307 --> 00:35:57,475 You going back into hiding? 603 00:35:57,542 --> 00:36:00,011 At least my life's not boring. 604 00:36:00,062 --> 00:36:01,095 Goodbye, Damon. 605 00:36:01,179 --> 00:36:03,213 Take care of yourself, Katherine. 606 00:36:17,029 --> 00:36:19,864 He doesn't know where it all wrong. 607 00:36:24,235 --> 00:36:26,670 He doesn't need to know. 608 00:36:32,044 --> 00:36:33,494 Are you good from here? 609 00:36:33,562 --> 00:36:35,179 I need to put about a million miles 610 00:36:35,246 --> 00:36:38,883 between myself and Klaus as soon as possible. 611 00:36:38,934 --> 00:36:40,267 Stefan... 612 00:36:41,269 --> 00:36:43,437 Stefan. 613 00:36:43,522 --> 00:36:44,472 Elena. 614 00:36:44,556 --> 00:36:47,108 Not exactly. 615 00:36:47,192 --> 00:36:51,312 Pep up. I only got a minute before they realize that I'm not at the party. 616 00:36:51,396 --> 00:36:52,696 You seem nervous. 617 00:36:52,764 --> 00:36:54,431 I'm not nervous. I just don't like you. 618 00:36:54,483 --> 00:36:57,284 People have been after me for 1,000 years. 619 00:36:57,369 --> 00:36:59,904 And I am always one step ahead. 620 00:36:59,955 --> 00:37:02,373 So whatever it is you're thinking of trying, 621 00:37:02,440 --> 00:37:06,043 go for it, give it your best shot. 622 00:37:06,111 --> 00:37:08,496 You won't succeed. 623 00:37:09,631 --> 00:37:11,082 It won't be for lack of trying. 624 00:37:11,133 --> 00:37:15,002 Now you'd be smart to tell Damon to mind his manners tonight. 625 00:37:15,087 --> 00:37:18,672 'Cause if I die, I've already insured 626 00:37:18,757 --> 00:37:20,474 that he'll die along with me. 627 00:37:20,559 --> 00:37:23,794 Even in death, my hybrids have their orders. 628 00:37:23,845 --> 00:37:26,647 So you kill me, you're killing him too. 629 00:37:30,819 --> 00:37:34,138 How did you know that I would stop Damon? 630 00:37:34,189 --> 00:37:35,856 I didn't. 631 00:37:35,941 --> 00:37:39,160 I was just hoping that you would want to. 632 00:37:41,413 --> 00:37:44,281 If Klaus gets killed, he's taking Damon down with him. 633 00:37:44,332 --> 00:37:45,950 So pull the plug on the plan. 634 00:37:46,001 --> 00:37:49,753 And face the wrath of Mikael? We'll all be dead. 635 00:37:49,821 --> 00:37:52,423 Ok, look. I know that you've turned off your humanity 636 00:37:52,490 --> 00:37:54,341 and that you don't care. So there's only one solution. 637 00:37:54,426 --> 00:37:56,377 And what's that? 638 00:37:56,461 --> 00:37:58,328 Care, Stefan. 639 00:38:00,215 --> 00:38:03,000 Care enough to save Damon's life. 640 00:38:03,051 --> 00:38:04,852 Because I'm going back to that party 641 00:38:04,936 --> 00:38:06,220 and I'm seeing this plan through. 642 00:38:06,304 --> 00:38:11,725 Klaus will be killed and we'll have our freedom. 643 00:38:11,810 --> 00:38:13,878 But then Damon will be dead. 644 00:38:15,480 --> 00:38:17,848 Your brother will be dead, Stefan. 645 00:38:20,285 --> 00:38:22,953 Unless you care enough to do something about it. 646 00:38:23,989 --> 00:38:27,958 You've wanted Klaus dead for 500 years. 647 00:38:28,026 --> 00:38:31,245 Why would you risk all that just to save Damon's life? 648 00:38:31,329 --> 00:38:33,964 I wasn't just trying to save Damon's life, Stefan. 649 00:38:34,049 --> 00:38:37,134 I was trying to save yours. 650 00:38:38,970 --> 00:38:41,839 Your humanity. 651 00:38:41,890 --> 00:38:44,008 Let's just say I like the old you better. 652 00:38:44,059 --> 00:38:45,643 Nah. 653 00:38:45,710 --> 00:38:49,513 Come on, Katherine, you don't care about anyone but yourself. 654 00:38:49,564 --> 00:38:50,898 You never have. 655 00:38:50,982 --> 00:38:53,868 You and I both know that that is not true. 656 00:38:53,935 --> 00:38:57,288 I loved you. 657 00:38:57,355 --> 00:38:59,389 I loved Damon too. 658 00:39:01,559 --> 00:39:04,445 Humanity is a vampire's greatest weakness. 659 00:39:04,529 --> 00:39:07,748 No matter how easy it is to turn it off, 660 00:39:07,832 --> 00:39:10,918 it keeps trying to fight its way back in. 661 00:39:13,738 --> 00:39:15,789 Sometimes I let it. 662 00:39:18,977 --> 00:39:21,679 I can't let it all back in. 663 00:39:23,181 --> 00:39:25,266 I don't want to. 664 00:39:25,350 --> 00:39:26,934 Not after everything I've done. 665 00:39:27,018 --> 00:39:28,719 Of course you don't want to. 666 00:39:28,770 --> 00:39:31,188 But if you don't let yourself feel, 667 00:39:31,256 --> 00:39:34,858 you won't be able to do what I need you to do next. 668 00:39:34,926 --> 00:39:36,260 What's that? 669 00:39:36,311 --> 00:39:39,280 Get mad. 670 00:39:50,408 --> 00:39:52,609 Rebekah, where are you? 671 00:39:52,661 --> 00:39:55,129 Pick up the phone, darling. Daddy's dead. 672 00:39:55,213 --> 00:39:57,498 It's time for a family reunion. 673 00:39:58,883 --> 00:40:01,285 Stefan. Miss me already? 674 00:40:01,336 --> 00:40:04,638 I'm just calling to thank you for my freedom. 675 00:40:04,723 --> 00:40:08,058 I like to believe I'm a man of my word. More or less. 676 00:40:08,126 --> 00:40:11,228 The thing is, it came at too high of a price. 677 00:40:11,296 --> 00:40:14,298 You took everything from me, Klaus. 678 00:40:14,349 --> 00:40:18,319 Let bygones be bygones. Trust me, resentment gets old. 679 00:40:18,403 --> 00:40:21,322 You know what never gets old? 680 00:40:23,908 --> 00:40:25,526 Revenge. 681 00:40:27,312 --> 00:40:28,963 No! 682 00:40:29,030 --> 00:40:30,831 What's the matter, Klaus? 683 00:40:30,915 --> 00:40:32,916 Missing something? 684 00:40:32,984 --> 00:40:34,418 What are you doing? 685 00:40:34,485 --> 00:40:37,321 I'm just enjoying my freedom. 686 00:40:37,372 --> 00:40:41,292 I will kill you and every one you've ever met. 687 00:40:41,343 --> 00:40:45,546 You do that and you'll never see your family again. 688 00:40:46,664 --> 00:40:47,881 I wonder, Klaus. 689 00:40:47,949 --> 00:40:52,836 As someone who's been one step ahead for 1,000 years. 690 00:40:52,904 --> 00:40:56,006 Were you prepared for this? 691 00:40:56,809 --> 00:41:01,309 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.