Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,188 --> 00:00:02,522
Previously on
"the Vampire Diaries..."
2
00:00:02,606 --> 00:00:04,023
The only thing stronger
than your craving for blood
3
00:00:04,108 --> 00:00:05,725
is your love for this one girl.
4
00:00:05,809 --> 00:00:08,811
Your humanity is killing you!
5
00:00:09,432 --> 00:00:10,716
Turn it off!
6
00:00:10,767 --> 00:00:11,684
What did you do?
7
00:00:11,751 --> 00:00:12,935
I fixed him.
8
00:00:13,019 --> 00:00:15,254
Fight for it.
Feel something, anything, Stefan.
9
00:00:15,305 --> 00:00:17,089
'Cause if you don't, you're
going to lose me forever.
10
00:00:17,140 --> 00:00:18,607
Klaus killed
your mother.
11
00:00:18,692 --> 00:00:20,809
He has a hold on you,
on me, on everyone.
12
00:00:20,894 --> 00:00:24,730
He has for 1,000 years.
We have to make it stop!
13
00:00:24,781 --> 00:00:25,698
They're looking for Mikael...
14
00:00:25,765 --> 00:00:27,766
The vampire who hunts vampires.
15
00:00:27,817 --> 00:00:30,202
You don't want to wake him.
He will kill all of you.
16
00:00:30,270 --> 00:00:31,987
I thought you might
know how to kill Klaus.
17
00:00:32,072 --> 00:00:34,373
I can kill Klaus.
And I will.
18
00:00:34,440 --> 00:00:36,825
As long as Klaus is alive,
I do what he says.
19
00:00:36,910 --> 00:00:39,745
Mikael, get Klaus
back to Mystic Falls.
20
00:00:39,796 --> 00:00:42,614
And I will gladly drive
a stake through his heart.
21
00:00:42,666 --> 00:00:45,450
Fail... I'll drive it
through yours.
22
00:00:53,727 --> 00:00:55,894
Portland is fantastic once you can
get over all the whiney music
23
00:00:55,962 --> 00:00:57,229
and healthy-looking people.
24
00:00:57,297 --> 00:00:59,131
It's literally a breeding
ground for werewolves.
25
00:00:59,182 --> 00:01:00,849
Your father's dead.
26
00:01:02,652 --> 00:01:04,019
What did you say to me?
27
00:01:04,104 --> 00:01:06,605
Oh, my mistake.
Not your actual father,
28
00:01:06,673 --> 00:01:10,492
and not dead. Mikael.
29
00:01:10,560 --> 00:01:14,363
daggered.
30
00:01:14,447 --> 00:01:16,031
What do you want me
to do with the body?
31
00:01:16,116 --> 00:01:20,002
Well, first, I want you
to explain to me
32
00:01:20,086 --> 00:01:22,654
exactly what happened.
33
00:01:22,706 --> 00:01:25,291
All right, we'll say that
Mikael followed Elena in here.
34
00:01:25,342 --> 00:01:28,427
He tried to grab her
so he could use her as bait.
35
00:01:28,494 --> 00:01:30,512
And you, what,
vervained him?
36
00:01:30,597 --> 00:01:34,350
No, we vervained him.
The guy's an original. Make it realistic.
37
00:01:34,434 --> 00:01:36,051
Ok. Fine.
We vervained him.
38
00:01:36,136 --> 00:01:39,138
And in the process discovered
that he had a dagger.
39
00:01:39,189 --> 00:01:41,607
Which he planned to use on
Rebekah. But instead...
40
00:01:41,674 --> 00:01:43,776
We drove it through his heart.
41
00:01:43,843 --> 00:01:46,362
And what happens when he
asks to see Mikael's body?
42
00:01:46,446 --> 00:01:48,063
Good point.
You, my brother,
43
00:01:48,148 --> 00:01:49,565
have been compelled
to do what Klaus says.
44
00:01:49,633 --> 00:01:52,184
So if the idea is to lure
him back here and kill him,
45
00:01:52,235 --> 00:01:55,888
the last thing we need is you
getting tripped up and tongue tied.
46
00:01:55,955 --> 00:01:59,208
Well don't look at me.
I'm just in charge of getting him back here.
47
00:01:59,292 --> 00:02:00,909
Klaus is smart.
48
00:02:00,994 --> 00:02:03,662
If we tell him that Mikael's
dead, he'll want proof.
49
00:02:03,713 --> 00:02:06,031
Then I shall be dead.
50
00:02:11,137 --> 00:02:13,055
What if he wants
to see in person?
51
00:02:13,139 --> 00:02:14,173
Well, it means our plan
is working.
52
00:02:14,224 --> 00:02:17,259
Klaus will absolutely
want to see my body.
53
00:02:17,344 --> 00:02:20,846
You lure him here,
and I will kill him.
54
00:02:20,897 --> 00:02:23,899
With what? Those daggers
won't work on him.
55
00:02:23,983 --> 00:02:26,735
Well, I'm in possession
of a stake
56
00:02:26,820 --> 00:02:29,355
fashioned from the wood of
the ancient white oak tree.
57
00:02:30,406 --> 00:02:33,742
The one that left these
ashes when it burned.
58
00:02:33,827 --> 00:02:34,743
Where is it?
59
00:02:34,828 --> 00:02:37,413
Not here.
60
00:02:37,497 --> 00:02:40,416
Knowing its location
is my insurance policy.
61
00:02:40,483 --> 00:02:42,284
Against what?
62
00:02:44,170 --> 00:02:47,206
You leaving this
in my heart.
63
00:02:47,257 --> 00:02:50,292
You see, a vampire can't dagger
an original without dying.
64
00:02:50,377 --> 00:02:54,546
So...
it falls to you.
65
00:02:56,599 --> 00:02:59,518
You want me
to actually dagger you?
66
00:02:59,585 --> 00:03:01,720
Klaus will leave nothing
to chance.
67
00:03:01,771 --> 00:03:04,807
Especially when it comes
to trust.
68
00:03:09,062 --> 00:03:10,479
I want to see him.
69
00:03:10,563 --> 00:03:13,232
I want to see
his rotting body for myself.
70
00:03:13,283 --> 00:03:15,067
Well, he's here.
71
00:03:17,570 --> 00:03:18,603
Come by whenever.
72
00:03:18,655 --> 00:03:20,372
If you're lying to me,
Stefan,
73
00:03:20,440 --> 00:03:21,907
your compulsion
will expose you.
74
00:03:21,958 --> 00:03:23,959
So answer with your life.
75
00:03:24,043 --> 00:03:26,611
Is what you're saying
the truth?
76
00:03:34,387 --> 00:03:37,923
It's true. I saw it
with my own eyes.
77
00:03:37,974 --> 00:03:39,842
I want to talk
to Rebekah.
78
00:03:41,845 --> 00:03:45,180
That's not a problem.
She's right here.
79
00:03:53,740 --> 00:03:54,740
Hello, Nik.
80
00:03:54,807 --> 00:03:56,492
Rebekah, love.
What's this I hear
81
00:03:56,576 --> 00:03:59,111
about Mikael's tragic
run-in with a dagger?
82
00:04:01,998 --> 00:04:05,317
It's true.
83
00:04:05,368 --> 00:04:08,120
He's finally out
of our lives for good.
84
00:04:10,840 --> 00:04:14,793
I miss you.
I'm miserable here.
85
00:04:14,844 --> 00:04:16,428
I'll be home soon.
86
00:04:16,496 --> 00:04:17,463
Good.
87
00:04:17,514 --> 00:04:18,931
I'll see you then,
brother.
88
00:04:25,271 --> 00:04:29,441
He bought it.
He's coming home.
89
00:04:32,979 --> 00:04:36,031
Now was that easy or what?
90
00:04:36,115 --> 00:04:38,517
Let's just get this
over with.
91
00:04:44,707 --> 00:04:45,908
Unh!
92
00:05:16,155 --> 00:05:18,857
Finally.
93
00:05:18,908 --> 00:05:20,275
Took you long enough.
94
00:05:20,360 --> 00:05:22,528
Rebekah...
95
00:05:22,579 --> 00:05:26,532
Whatever fatherly rubbish
you're thinking, save it.
96
00:05:26,583 --> 00:05:28,350
Nothing you say
matters to me.
97
00:05:30,236 --> 00:05:32,955
I see.
98
00:05:38,744 --> 00:05:39,795
Where's my dagger?
99
00:05:39,879 --> 00:05:41,213
Elena has it.
100
00:05:41,264 --> 00:05:43,131
So you can forget your plans
to use it on me.
101
00:05:43,216 --> 00:05:45,050
You were never the one
I was after.
102
00:05:45,101 --> 00:05:46,233
Nik was my family.
103
00:05:46,234 --> 00:05:48,937
If you were after him,
you were after me.
104
00:05:49,022 --> 00:05:52,257
He blinded you, Rebekah.
He killed your mother.
105
00:05:52,308 --> 00:05:56,261
I know what he did.
And he'll pay for it with his life.
106
00:05:56,312 --> 00:05:59,031
But Nik was not born a killer.
None of us were.
107
00:05:59,098 --> 00:06:02,200
You did this to us when you
turned us into vampires.
108
00:06:06,322 --> 00:06:09,374
You destroyed our family.
109
00:06:10,443 --> 00:06:11,443
Not him.
110
00:06:11,494 --> 00:06:13,245
Rebekah...
111
00:06:15,248 --> 00:06:17,549
I hate everything
in my closet.
112
00:06:17,617 --> 00:06:19,735
I have nothing
to wear to homecoming.
113
00:06:19,802 --> 00:06:21,953
So don't go.
Let's stay home,
114
00:06:22,005 --> 00:06:23,305
order take-out
and over-analyze
115
00:06:23,389 --> 00:06:25,641
ancient hieroglyphic
thingies with Alaric.
116
00:06:25,725 --> 00:06:27,926
We have to go.
Caroline will kill us.
117
00:06:27,977 --> 00:06:30,562
Oh, Caroline
actually has a date.
118
00:06:39,822 --> 00:06:42,274
You know that you can talk
to me about Jeremy, right?
119
00:06:42,325 --> 00:06:43,775
I don't need
to talk about it.
120
00:06:43,826 --> 00:06:46,278
He fell in love with his ghost
girlfriend and lied about it.
121
00:06:46,329 --> 00:06:48,030
What's done is done.
122
00:06:48,114 --> 00:06:50,415
You have to talk about it.
He hurt you, Bonnie.
123
00:06:50,483 --> 00:06:51,983
I'm mad at him too.
124
00:06:52,035 --> 00:06:53,368
You're mad
at your little brother.
125
00:06:53,453 --> 00:06:55,954
You'll yell at him a little,
teach him a life lesson.
126
00:06:56,005 --> 00:06:59,374
You can't really
be mad like I'm mad.
127
00:06:59,459 --> 00:07:00,659
Bonnie...
128
00:07:00,710 --> 00:07:05,347
And you shouldn't have
to be. He's your brother.
129
00:07:07,833 --> 00:07:13,522
So no, I can't really talk
to you about it.
130
00:07:17,694 --> 00:07:21,029
We can't trust Rebekah
not to turn on us.
131
00:07:21,114 --> 00:07:22,397
Oh, really?
132
00:07:22,482 --> 00:07:24,399
Because those
original vampires
133
00:07:24,484 --> 00:07:26,234
are usually so reliable.
134
00:07:26,319 --> 00:07:27,903
Bonnie was right.
135
00:07:27,987 --> 00:07:30,238
Rebekah may
be mad at Klaus now,
136
00:07:30,323 --> 00:07:32,290
but he is her brother.
137
00:07:32,358 --> 00:07:36,461
Her lying, mama-killing,
dagger-happy brother.
138
00:07:36,529 --> 00:07:37,913
The wolfsbane's ready.
139
00:07:37,997 --> 00:07:40,031
There are too many things that
can go wrong with this plan.
140
00:07:40,083 --> 00:07:42,551
Too many people who can
make it go wrong.
141
00:07:42,635 --> 00:07:45,771
Well, I am formulating
a secret contingency plan.
142
00:07:45,838 --> 00:07:48,140
Really? What is it?
143
00:07:48,207 --> 00:07:51,309
Well, if I told you,
then it won't be a secret.
144
00:07:52,245 --> 00:07:53,729
I need to borrow a tie.
145
00:07:53,813 --> 00:07:55,180
You have your own ties.
146
00:07:55,231 --> 00:07:59,551
I'm 162 years old and I'm
going to a homecoming dance.
147
00:07:59,619 --> 00:08:00,885
I need better ties.
148
00:08:00,937 --> 00:08:02,170
You could not go.
149
00:08:02,238 --> 00:08:04,106
I'm compelled
to protect you.
150
00:08:04,173 --> 00:08:07,526
And if I look at your track
record at high school dances,
151
00:08:07,577 --> 00:08:08,893
it's pretty tragic.
152
00:08:08,945 --> 00:08:11,396
My luck you'll go ahead
and get yourself murdered
153
00:08:11,447 --> 00:08:13,865
by the homecoming queen.
154
00:08:16,569 --> 00:08:18,086
Ahh!
155
00:08:18,171 --> 00:08:20,088
I know how to do it.
Alaric taught me.
156
00:08:20,173 --> 00:08:22,290
Elena, if this thing
blows up in our face
157
00:08:22,375 --> 00:08:24,876
just remember only
one of us heals quickly.
158
00:08:26,295 --> 00:08:30,298
Ugh, please tell me
that you have a better plan
159
00:08:30,383 --> 00:08:31,967
than wolfsbane grenades.
160
00:08:32,051 --> 00:08:33,051
Never you mind, brother.
161
00:08:33,102 --> 00:08:34,936
The less you know,
the better.
162
00:08:35,021 --> 00:08:38,774
My freedom from Klaus rests
entirely upon you two
163
00:08:38,858 --> 00:08:40,592
executing your plan perfectly.
164
00:08:40,643 --> 00:08:44,863
So, excuse me
if I'm a bit cynical.
165
00:08:44,930 --> 00:08:47,766
You're the one that
we should be worried about.
166
00:08:47,817 --> 00:08:52,370
If Klaus asks you one wrong
question, whole thing falls apart.
167
00:08:52,438 --> 00:08:54,439
You do have reason to worry.
168
00:08:54,490 --> 00:08:58,210
But if I look back at our
history of epic plan failures,
169
00:08:58,277 --> 00:09:02,113
it's usually because one of us
let our humanity get in the way.
170
00:09:02,165 --> 00:09:06,718
So if I'm taking odds
on how this thing goes down,
171
00:09:06,786 --> 00:09:10,422
it's certainly not gonna be me
who screws it up.
172
00:09:10,473 --> 00:09:14,976
I'll see you at homecoming.
I can't wait.
173
00:09:21,133 --> 00:09:24,352
Hey, can you hand
me the glitter gun?
174
00:09:26,972 --> 00:09:28,640
Thanks.
175
00:09:28,691 --> 00:09:32,861
Hey, can't we ditch the
decorating and go grab a bite?
176
00:09:32,945 --> 00:09:35,747
Oh, I have a thermos
in my bag.
177
00:09:35,815 --> 00:09:39,201
I mean a real bite.
178
00:09:39,285 --> 00:09:40,952
Rebekah knows some people
who like to be fed on.
179
00:09:41,003 --> 00:09:43,588
They're into it.
We don't even have to compel them.
180
00:09:43,673 --> 00:09:44,956
Ok, first of all,
181
00:09:45,007 --> 00:09:47,626
I finally almost just got your
mother to stop hating me.
182
00:09:47,677 --> 00:09:49,795
So I probably don't want
to get caught
183
00:09:49,846 --> 00:09:52,681
in some weird vampire
threesome with her son.
184
00:09:52,765 --> 00:09:56,384
And secondly, quit hanging out
with Rebekah, the evil blood slut.
185
00:09:56,469 --> 00:10:01,005
Just keep the claws in tonight
at the dance, ok? For me?
186
00:10:02,892 --> 00:10:06,144
So who has the misfortune of
being compelled to be her date?
187
00:10:06,195 --> 00:10:07,679
Matt said he'd take her.
188
00:10:07,730 --> 00:10:09,731
Wait, you set her up
with Matt?
189
00:10:09,816 --> 00:10:10,732
She wants to go
to the dance,
190
00:10:10,817 --> 00:10:12,200
and he didn't have
anyone to go with.
191
00:10:12,285 --> 00:10:16,071
He drinks vervain, she can't feed on him.
What's the big deal?
192
00:10:16,155 --> 00:10:18,290
The big deal, Tyler,
193
00:10:18,357 --> 00:10:21,743
is that Matt is
an innocent, good person
194
00:10:21,828 --> 00:10:24,329
who should not be going to
dances with evil blood sluts.
195
00:10:24,380 --> 00:10:26,715
Matt's a guy, Caroline.
196
00:10:26,799 --> 00:10:29,417
And Rebekah's hot.
Don't overthink this.
197
00:10:30,419 --> 00:10:32,704
This is a sire thing,
isn't it?
198
00:10:32,755 --> 00:10:34,222
Ohh...
199
00:10:34,307 --> 00:10:36,875
Please tell me this is some
weird family extension
200
00:10:36,926 --> 00:10:38,877
of your sire bond to Klaus.
201
00:10:38,928 --> 00:10:40,879
I'm here hanging streamers
202
00:10:40,930 --> 00:10:42,714
and have glitter
all over my hands.
203
00:10:42,765 --> 00:10:46,384
If I'm sired to anybody,
it's you.
204
00:10:56,412 --> 00:10:59,114
Getting
a head start, huh?
205
00:10:59,198 --> 00:11:01,499
Embarrassing truth.
206
00:11:01,567 --> 00:11:04,336
This is my first
high school dance.
207
00:11:04,403 --> 00:11:07,088
Ever?
208
00:11:07,173 --> 00:11:09,073
I never really had time
for high school before.
209
00:11:09,125 --> 00:11:13,077
Nik and I were always
moving around.
210
00:11:13,129 --> 00:11:14,846
Running.
211
00:11:16,081 --> 00:11:19,100
Anyway, I didn't want
to leave anything to chance.
212
00:11:23,272 --> 00:11:25,273
Have you heard
any more from him?
213
00:11:25,358 --> 00:11:26,691
No.
214
00:11:26,759 --> 00:11:28,059
But I'm sure that
when he does return,
215
00:11:28,110 --> 00:11:29,761
he'll do it with flair.
216
00:11:29,812 --> 00:11:33,264
And Damon and my father
are all set with their plan?
217
00:11:33,316 --> 00:11:36,234
Yes.
218
00:11:38,454 --> 00:11:41,239
Don't tell me.
I don't want to know.
219
00:11:41,290 --> 00:11:46,244
I just want to go to the dance
and leave the rest to Mikael.
220
00:11:48,130 --> 00:11:50,081
I know it's really hard.
221
00:11:52,618 --> 00:11:55,720
So thank you for helping us
get Klaus back into town.
222
00:11:55,788 --> 00:11:59,107
Just be careful.
223
00:11:59,175 --> 00:12:02,961
I've been running for
1,000 years for a reason.
224
00:12:03,012 --> 00:12:05,096
Mikael is not a good person.
225
00:12:05,147 --> 00:12:07,065
And he definitely
can't be trusted.
226
00:12:07,132 --> 00:12:10,018
No one in my family can.
227
00:12:13,472 --> 00:12:14,773
Are you ok?
228
00:12:14,824 --> 00:12:18,193
I've spent my whole life
229
00:12:18,277 --> 00:12:21,613
loving and hating my brother
with equal measure.
230
00:12:23,532 --> 00:12:25,784
I never thought
that I would be the one
231
00:12:25,835 --> 00:12:28,920
to help drive a stake
through his heart.
232
00:12:33,092 --> 00:12:34,826
No tears. I...
233
00:12:34,894 --> 00:12:37,679
I don't want
to ruin my makeup.
234
00:12:39,563 --> 00:12:41,032
How do I look?
235
00:12:44,003 --> 00:12:45,687
You look amazing.
236
00:12:45,771 --> 00:12:48,106
But you're missing
one thing.
237
00:12:52,011 --> 00:12:54,946
My mother's necklace.
238
00:12:56,649 --> 00:12:58,233
You should wear it
tonight.
239
00:13:00,152 --> 00:13:01,319
May I?
240
00:13:17,470 --> 00:13:19,971
Thank you.
241
00:13:26,178 --> 00:13:28,179
I'm so sorry.
242
00:13:29,730 --> 00:13:32,817
I can't leave anything
to chance either.
243
00:13:48,062 --> 00:13:50,930
In the back. Harsh.
244
00:13:53,784 --> 00:13:55,435
It had to be done.
245
00:13:55,503 --> 00:13:57,988
Rebekah was never going to be
completely on our side.
246
00:13:58,072 --> 00:13:59,739
Hey, I'm not judging you.
247
00:13:59,790 --> 00:14:02,409
It's very Katherine of you.
248
00:14:02,460 --> 00:14:05,378
Not the way to make me feel
better about myself, Damon.
249
00:14:05,446 --> 00:14:07,631
It was a compliment...
Sort of.
250
00:14:07,715 --> 00:14:09,165
Stefan is right.
251
00:14:09,250 --> 00:14:11,885
Someone's going to let their
humanity get in the way
252
00:14:11,952 --> 00:14:14,170
and screw this whole thing up.
253
00:14:14,255 --> 00:14:16,789
And it's probably going
to be me.
254
00:14:16,841 --> 00:14:20,977
Elena, you just
daggered somebody.
255
00:14:21,062 --> 00:14:24,731
- You're going to be fine. Yeah.
- But I feel bad about it.
256
00:14:24,798 --> 00:14:28,852
I care too much.
That's the problem, Damon.
257
00:14:30,421 --> 00:14:32,055
I'm the weak link.
258
00:14:32,123 --> 00:14:34,691
If it makes you feel any
better, she's not really dead.
259
00:14:37,478 --> 00:14:41,081
Do you trust him?
Mikael?
260
00:14:41,148 --> 00:14:43,199
Nope.
261
00:14:43,284 --> 00:14:44,650
What about Stefan?
262
00:14:44,702 --> 00:14:45,819
No.
263
00:14:45,886 --> 00:14:48,421
Not as long as he's
under Klaus's control.
264
00:14:48,489 --> 00:14:49,673
Then we need a better plan.
265
00:14:49,757 --> 00:14:51,841
I know what to do.
266
00:14:51,926 --> 00:14:53,626
You're just not
going to like it.
267
00:14:53,678 --> 00:14:54,928
Why not?
268
00:14:54,995 --> 00:14:56,212
Because when this
all goes down,
269
00:14:56,297 --> 00:14:59,432
I don't want you having
any part of it.
270
00:14:59,500 --> 00:15:00,934
What does that mean?
271
00:15:02,303 --> 00:15:04,137
Do you trust me?
272
00:15:04,188 --> 00:15:05,338
Yes.
273
00:15:05,389 --> 00:15:07,941
Then you have
nothing to worry about.
274
00:15:19,620 --> 00:15:20,520
What happened?
275
00:15:20,571 --> 00:15:22,739
The gym's flooded.
276
00:15:22,823 --> 00:15:23,990
The dance is canceled.
277
00:15:24,041 --> 00:15:25,575
Excuse me?
278
00:15:25,659 --> 00:15:27,877
Well, what are we
supposed to do now?!
279
00:15:30,548 --> 00:15:32,665
So does that mean
I don't have go?
280
00:15:32,717 --> 00:15:35,368
You wish. No, Tyler's moving
the party to his house.
281
00:15:35,419 --> 00:15:37,053
Kegs and beer pong
for homecoming?
282
00:15:37,138 --> 00:15:39,089
That's... different.
283
00:15:39,173 --> 00:15:40,890
Just say you're still coming.
284
00:15:42,009 --> 00:15:43,943
I'll see you there.
285
00:15:46,847 --> 00:15:48,098
Elena.
286
00:15:48,182 --> 00:15:49,265
Matt, hey.
287
00:15:49,350 --> 00:15:50,433
Hey.
288
00:15:50,518 --> 00:15:52,552
Um, slight problem
with your homecoming date.
289
00:15:52,603 --> 00:15:55,054
What happened?
290
00:15:55,106 --> 00:15:57,874
How would you feel about
a back-up date?
291
00:16:16,210 --> 00:16:19,912
How did he plan a better
party than me so fast?
292
00:16:19,964 --> 00:16:22,932
Is that a band outside?
293
00:16:23,017 --> 00:16:24,717
Who are all these people?
294
00:16:24,769 --> 00:16:27,470
This is weird.
Where is Tyler?
295
00:16:39,700 --> 00:16:41,601
Hey, Stefan. What's up?
296
00:16:41,652 --> 00:16:44,037
Hey, Tyler. Nice party
you got going on here.
297
00:16:44,104 --> 00:16:47,874
Thanks, but I'm not
the one throwing it.
298
00:16:47,941 --> 00:16:49,742
I'm just doing
what Klaus wants.
299
00:16:49,794 --> 00:16:52,111
What do you mean?
300
00:16:52,163 --> 00:16:55,548
It's not a party, man.
It's a wake.
301
00:16:57,001 --> 00:17:00,119
Good evening everyone!
302
00:17:01,589 --> 00:17:05,525
I want to thank you all for being
here with me to celebrate.
303
00:17:08,562 --> 00:17:11,147
It's been a long time coming.
304
00:17:20,421 --> 00:17:22,288
So much for homecoming.
305
00:17:24,339 --> 00:17:26,292
This is weird.
306
00:17:26,343 --> 00:17:27,627
Us being here together.
307
00:17:29,313 --> 00:17:32,131
There's Caroline.
She doesn't know anything.
308
00:17:32,183 --> 00:17:33,650
Act normal.
309
00:17:33,734 --> 00:17:35,301
Hey, Klaus is here.
310
00:17:35,352 --> 00:17:36,402
What?
311
00:17:36,470 --> 00:17:38,521
Yeah, apparently our sired
hybrid friend Tyler
312
00:17:38,606 --> 00:17:41,140
thought it'd be ok to let
his "master" throw a party.
313
00:17:43,544 --> 00:17:45,945
Well, I expected
more surprise.
314
00:17:45,996 --> 00:17:49,699
I've learned not to be surprised
by anything Klaus does.
315
00:17:50,634 --> 00:17:53,253
I'm going to go find Bonnie.
316
00:17:54,705 --> 00:17:56,122
What's going on?
317
00:17:56,173 --> 00:17:58,157
And what are you two
doing here together?
318
00:17:58,209 --> 00:18:00,510
I thought you were supposed
to be with Rebekah.
319
00:18:00,594 --> 00:18:03,763
Plans changed.
I need a drink.
320
00:18:29,356 --> 00:18:30,540
Quite the homecoming.
321
00:18:30,624 --> 00:18:33,076
I've been planning my father's
funeral for 1,000 years.
322
00:18:33,160 --> 00:18:35,361
Granted, in no version of it were
any of these people invited.
323
00:18:35,412 --> 00:18:36,496
But you get the idea.
324
00:18:36,547 --> 00:18:39,632
So now what?
You just stop running?
325
00:18:39,700 --> 00:18:43,536
Now I reunite my family.
326
00:18:43,587 --> 00:18:47,307
Your family. You mean, the people
you cart around in caskets?
327
00:18:47,374 --> 00:18:49,175
None of that
matters anymore.
328
00:18:49,226 --> 00:18:52,262
Mikael's gone.
Bygones will be bygones.
329
00:18:52,346 --> 00:18:55,315
- Really great party.
- I like the band.
330
00:18:56,317 --> 00:18:58,151
Seems the homecoming queen
331
00:18:58,218 --> 00:18:59,602
still walks
among the living,
332
00:18:59,687 --> 00:19:02,555
which leaves me to believe Rebekah
isn't here. Where is she?
333
00:19:02,606 --> 00:19:05,575
I have no idea.
I thought she was coming with Matt.
334
00:19:05,659 --> 00:19:08,444
Oh, be honest now, Stefan.
335
00:19:08,529 --> 00:19:10,113
Where's my sister?
336
00:19:10,197 --> 00:19:14,751
I said I have no idea.
337
00:19:14,835 --> 00:19:16,336
Now, would you like me
to take you to your father?
338
00:19:16,403 --> 00:19:20,406
Well, it wouldn't be a party without
the guest of honor, would it?
339
00:19:20,457 --> 00:19:23,259
Bring him to me.
340
00:19:25,963 --> 00:19:27,913
All right.
341
00:19:27,965 --> 00:19:31,267
Perhaps there's something
in it for me?
342
00:19:31,352 --> 00:19:33,303
My freedom
from your compulsion.
343
00:19:33,387 --> 00:19:35,521
Oh, you want your freedom?
344
00:19:35,589 --> 00:19:36,556
Well, once he's dead
345
00:19:36,607 --> 00:19:37,473
and his weapon destroyed,
346
00:19:37,558 --> 00:19:39,442
you'll have your freedom.
347
00:19:39,526 --> 00:19:42,645
It'll be my pleasure
to give it back to you.
348
00:19:58,963 --> 00:20:01,047
Did my daughter
go to the dance?
349
00:20:01,114 --> 00:20:04,634
Yep. You missed the photo op.
350
00:20:04,718 --> 00:20:06,619
Did you get the stake?
351
00:20:06,670 --> 00:20:09,555
I did.
352
00:20:09,623 --> 00:20:11,257
I'm not going take
your word for it.
353
00:20:11,308 --> 00:20:12,675
No offense
to your honor and all.
354
00:20:12,760 --> 00:20:14,143
None taken.
355
00:20:16,847 --> 00:20:20,650
Fancy. May I?
356
00:20:20,734 --> 00:20:23,152
It's the only weapon on this
Earth that can kill an original.
357
00:20:23,237 --> 00:20:27,139
So I think I'll hold on
to it. No offense.
358
00:20:27,191 --> 00:20:28,858
I'd offer you a drink,
359
00:20:28,942 --> 00:20:31,494
but Katherine tells me you're more
of a vampire on the rocks kinda guy.
360
00:20:31,578 --> 00:20:34,163
Well, technically,
you could still offer.
361
00:20:38,252 --> 00:20:40,486
Why feed on vampires?
362
00:20:40,537 --> 00:20:43,172
Don't tell me it's
for the smooth aftertaste.
363
00:20:43,257 --> 00:20:45,458
I had a hand
in creating vampires.
364
00:20:45,509 --> 00:20:48,544
But the blood lust
was never my intention.
365
00:20:48,629 --> 00:20:52,164
Over the centuries, I learned
to feed from the predator,
366
00:20:52,216 --> 00:20:54,450
not the innocent.
367
00:20:55,352 --> 00:20:56,769
Change in plans.
368
00:20:56,837 --> 00:20:59,355
Klaus is back.
He's at the Lockwoods.
369
00:20:59,423 --> 00:21:02,408
And he wants your body
delivered to his doorstep.
370
00:21:02,476 --> 00:21:05,194
I'm afraid he's in for
a colossal disappointment.
371
00:21:05,279 --> 00:21:06,946
Well, he's certainly
not going to come here.
372
00:21:07,014 --> 00:21:08,981
I hope your plan
didn't depend on that.
373
00:21:09,033 --> 00:21:10,850
Didn't depend on that.
374
00:21:10,901 --> 00:21:13,519
But you do have a plan.
Right?
375
00:21:13,570 --> 00:21:15,655
Oh, yeah.
We got a plan, right?
376
00:21:15,706 --> 00:21:18,041
It just doesn't
involve you.
377
00:21:28,736 --> 00:21:30,636
Couldn't just break his neck?
378
00:21:30,704 --> 00:21:32,839
It certainly occurred
to me.
379
00:21:46,586 --> 00:21:47,887
My mom would seriously freak
380
00:21:47,938 --> 00:21:49,272
if she saw
all these people here.
381
00:21:49,356 --> 00:21:50,773
Your mother
won't be a problem.
382
00:21:50,858 --> 00:21:52,942
I compelled her to go to church
and pray for your friends.
383
00:21:53,026 --> 00:21:55,361
What are you talking about?
384
00:21:58,598 --> 00:22:00,233
I want you
to look around.
385
00:22:02,119 --> 00:22:03,602
There's Bonnie.
386
00:22:03,654 --> 00:22:07,106
There's Elena and Matt.
387
00:22:07,157 --> 00:22:10,442
There's your pretty little
girlfriend Caroline.
388
00:22:10,494 --> 00:22:12,378
Their big dance
was wrecked tonight
389
00:22:12,445 --> 00:22:15,047
and who came through
with a party?
390
00:22:15,115 --> 00:22:18,251
You did. What a pal.
391
00:22:18,302 --> 00:22:21,754
But who are all
these other people here?
392
00:22:25,058 --> 00:22:26,458
I have no idea.
393
00:22:26,510 --> 00:22:29,128
I've never seen half
these people in my life.
394
00:22:29,179 --> 00:22:32,565
Well, that's because I invited
a few dozen friends of my own.
395
00:22:34,735 --> 00:22:37,970
That's my friend mindy.
396
00:22:38,021 --> 00:22:39,822
I picked her up along
the way in Kansas.
397
00:22:39,907 --> 00:22:43,475
Did you know that there's an
entire bloodline of werewolves
398
00:22:43,527 --> 00:22:45,444
in the heartland?
399
00:22:45,496 --> 00:22:47,780
There's Tony,
from North Dakota,
400
00:22:47,831 --> 00:22:49,832
and let's not forget
the Seattle contingent.
401
00:22:49,917 --> 00:22:53,319
Hold on. Are those people
all hybrids?
402
00:22:53,370 --> 00:22:55,671
Well, they also love
a good party.
403
00:22:55,756 --> 00:22:57,540
And they, like you,
are sired by me.
404
00:22:57,624 --> 00:22:58,875
They wish to serve
their master.
405
00:22:58,959 --> 00:23:01,594
So if anyone should so much
as make a move against me,
406
00:23:01,661 --> 00:23:04,714
they may feel
obligated to retaliate.
407
00:23:07,518 --> 00:23:10,686
Feel free to warn
your friends.
408
00:23:15,736 --> 00:23:17,904
What are you up to with Klaus?
409
00:23:18,988 --> 00:23:20,240
Nothing.
410
00:23:20,324 --> 00:23:21,991
He's on to you, Caroline.
411
00:23:22,043 --> 00:23:24,377
Whatever you all think
you're about to pull off,
412
00:23:24,462 --> 00:23:26,212
he's 2 steps ahead of you.
413
00:23:26,297 --> 00:23:28,882
Ok, I don't know what
you're talking about.
414
00:23:28,966 --> 00:23:31,551
You're lying to me.
415
00:23:31,635 --> 00:23:35,171
Heh, you know,
actually, I'm not.
416
00:23:35,222 --> 00:23:37,206
I don't know anything.
And even if I did,
417
00:23:37,258 --> 00:23:38,374
I wouldn't
tell you about,
418
00:23:38,426 --> 00:23:40,009
because you're sired
to team Klaus now.
419
00:23:40,061 --> 00:23:41,978
And you can't
be trusted.
420
00:23:44,098 --> 00:23:46,683
So can we please just
go back to the party?
421
00:24:05,169 --> 00:24:07,754
Where's your date?
422
00:24:07,838 --> 00:24:09,372
Getting me a drink.
423
00:24:11,542 --> 00:24:12,675
Well...
424
00:24:12,743 --> 00:24:14,961
Seems I have you to thank
for Mikael's demise.
425
00:24:15,045 --> 00:24:17,747
He came at me.
I didn't have a choice.
426
00:24:17,798 --> 00:24:20,016
Still I'm impressed.
427
00:24:20,083 --> 00:24:22,552
It's not easy for a human
to dagger an original.
428
00:24:22,603 --> 00:24:24,521
It wasn't the first time.
429
00:24:24,588 --> 00:24:27,607
Right. Elijah.
430
00:24:33,147 --> 00:24:34,314
You seem nervous.
431
00:24:34,398 --> 00:24:36,649
I'm not nervous.
I just don't like you.
432
00:24:36,734 --> 00:24:39,736
Right. Straight to the
point then, shall I, love?
433
00:24:39,787 --> 00:24:42,405
People have been after
me for 1,000 years.
434
00:24:42,456 --> 00:24:45,074
And I am always
one step ahead.
435
00:24:45,126 --> 00:24:47,744
So whatever it is you're
thinking of trying,
436
00:24:47,795 --> 00:24:50,947
go for it,
give it your best shot.
437
00:24:50,998 --> 00:24:53,016
You won't succeed.
438
00:24:57,755 --> 00:25:00,306
Invite-only, vampire.
439
00:25:00,391 --> 00:25:04,460
Here's my rsvp.
440
00:25:04,512 --> 00:25:06,429
Hybrid.
441
00:25:09,483 --> 00:25:11,518
What did you do to her?
442
00:25:11,602 --> 00:25:14,521
It's just vervain.
She'll be fine.
443
00:25:14,605 --> 00:25:16,573
But I need you to get her out
of here as fast as possible.
444
00:25:16,640 --> 00:25:17,607
What's going on?
445
00:25:17,658 --> 00:25:20,193
Something's going down
against Klaus,
446
00:25:20,277 --> 00:25:22,311
and this house is full
of hybrids like me
447
00:25:22,363 --> 00:25:24,080
that can't let
anything happen to him.
448
00:25:24,147 --> 00:25:25,198
What do you mean, "can't"?
449
00:25:25,282 --> 00:25:26,466
I can't explain it.
450
00:25:26,534 --> 00:25:28,585
I can't fight against it.
451
00:25:28,652 --> 00:25:30,358
I just know that I
need to protect him
452
00:25:30,359 --> 00:25:31,671
no matter who gets in my way.
453
00:25:31,755 --> 00:25:32,839
By attacking Caroline?
454
00:25:32,923 --> 00:25:34,924
I'm protecting her, Matt!
455
00:25:38,262 --> 00:25:40,797
This is the only way
to keep her safe.
456
00:25:43,884 --> 00:25:46,436
Please. Just get her
out of here safely.
457
00:25:46,503 --> 00:25:47,770
Get everyone out.
458
00:26:01,869 --> 00:26:03,352
As the host, you should know
459
00:26:03,404 --> 00:26:05,705
those hybrids don't make
the best first impression.
460
00:26:05,789 --> 00:26:08,791
Whatever move you're making, Klaus
is going to be ready for you.
461
00:26:08,859 --> 00:26:10,743
He'll kill anyone at
this party if he has to.
462
00:26:10,828 --> 00:26:12,128
Tell someone who cares.
463
00:26:35,653 --> 00:26:37,887
Ugh! What the hell
is wrong with you?
464
00:26:37,938 --> 00:26:40,222
You're not supposed
to witchy migraine me.
465
00:26:40,274 --> 00:26:41,824
You weren't supposed
to kill Tyler.
466
00:26:41,892 --> 00:26:43,693
He tried to bite me.
467
00:26:44,695 --> 00:26:46,613
What is that?
468
00:26:46,697 --> 00:26:48,397
Nothing.
469
00:26:48,449 --> 00:26:49,565
Oh my God.
Is that the...
470
00:26:52,620 --> 00:26:54,120
Why do you have it?
471
00:26:54,204 --> 00:26:56,756
Because I'm the only one who
could get inside the house.
472
00:26:58,676 --> 00:27:00,543
You have a visitor.
473
00:27:00,594 --> 00:27:04,597
Well, tell my visitor I'm on
the brink of victory here.
474
00:27:04,682 --> 00:27:06,683
He said his name
is Mikael.
475
00:27:12,589 --> 00:27:15,091
Then we mustn't keep him
waiting.
476
00:27:15,142 --> 00:27:18,027
Move everyone out back.
477
00:27:18,095 --> 00:27:20,280
I'm going to have a little
chat with my dad.
478
00:27:27,604 --> 00:27:30,123
Tony, you know what to do.
479
00:27:39,282 --> 00:27:41,050
Hello, Niklaus.
480
00:27:41,118 --> 00:27:44,387
Hello, Mikael.
Won't you come in?
481
00:27:44,454 --> 00:27:46,639
Oh, that's right.
I forgot. You can't.
482
00:27:46,724 --> 00:27:48,257
Or you can come outside
if you want.
483
00:27:48,309 --> 00:27:52,312
Or I can watch my hybrids
tear you limb from limb.
484
00:27:55,065 --> 00:27:57,016
They can't kill me.
485
00:27:57,101 --> 00:27:59,969
True, but it'll make
a hell of a party game.
486
00:28:00,037 --> 00:28:05,108
All I have to do is rub
these 2 fingers together,
487
00:28:05,159 --> 00:28:07,026
and they'll pounce.
488
00:28:08,562 --> 00:28:12,532
The big bad wolf.
489
00:28:12,616 --> 00:28:14,283
You haven't changed.
490
00:28:14,351 --> 00:28:18,538
Still hiding behind
your playthings like a coward.
491
00:28:20,124 --> 00:28:21,591
You only forget.
492
00:28:21,658 --> 00:28:23,509
They may be sired by you,
493
00:28:23,594 --> 00:28:24,877
but they're still
part vampire.
494
00:28:24,962 --> 00:28:29,215
And they can be
compelled by me.
495
00:28:41,194 --> 00:28:43,862
Come out and face me,
Niklaus,
496
00:28:43,946 --> 00:28:45,781
or she dies.
497
00:28:45,848 --> 00:28:49,017
Go ahead. Kill her.
498
00:28:49,068 --> 00:28:51,820
No, Klaus. He'll do it.
499
00:28:53,122 --> 00:28:54,456
If she dies,
500
00:28:54,523 --> 00:28:57,376
this lot will be the last
of your abominations.
501
00:28:57,460 --> 00:28:58,827
I don't need them.
502
00:28:58,878 --> 00:29:00,579
I just need
to be rid of you.
503
00:29:00,663 --> 00:29:03,582
To what end, Niklaus?
504
00:29:03,649 --> 00:29:08,253
So you can live forever
with no one at your side?
505
00:29:08,337 --> 00:29:10,756
Nobody cares
about you anymore, boy!
506
00:29:12,141 --> 00:29:14,709
Who do you have
other than those
507
00:29:14,761 --> 00:29:17,646
whose loyalty you've forced?
508
00:29:17,713 --> 00:29:19,147
No one.
509
00:29:21,234 --> 00:29:23,652
No one.
510
00:29:24,987 --> 00:29:28,556
I'm calling your bluff,
father.
511
00:29:28,608 --> 00:29:30,492
Kill her.
512
00:29:30,559 --> 00:29:35,396
Come outside and face me,
you little coward.
513
00:29:35,448 --> 00:29:38,233
And I won't have to.
514
00:29:38,284 --> 00:29:40,869
My whole life you've
underestimated me.
515
00:29:40,920 --> 00:29:43,922
If you kill her,
you lose your leverage.
516
00:29:44,006 --> 00:29:47,259
So go ahead. Go on.
Kill her.
517
00:29:47,343 --> 00:29:50,796
Come on, old man.
Kill her.
518
00:29:50,880 --> 00:29:52,964
Kill her!
519
00:29:57,887 --> 00:29:59,971
Your impulse, Niklaus.
520
00:30:00,056 --> 00:30:03,391
It has and will forever be
521
00:30:03,443 --> 00:30:08,429
the one thing that keeps you
from truly being great.
522
00:30:33,422 --> 00:30:36,174
Katherine...
523
00:30:36,259 --> 00:30:37,926
Kaboom.
524
00:30:45,301 --> 00:30:47,519
What are you doing?!
525
00:31:11,377 --> 00:31:13,762
What the hell
did you do?
526
00:31:16,549 --> 00:31:19,134
He's earned his freedom.
527
00:31:32,148 --> 00:31:34,366
Thank you, my friend.
528
00:31:34,450 --> 00:31:36,001
You no longer have to do
as I say.
529
00:31:36,068 --> 00:31:38,203
You're free.
530
00:32:16,088 --> 00:32:17,205
Are you ok?
531
00:32:17,289 --> 00:32:18,556
What do you think?
532
00:32:18,624 --> 00:32:22,376
I'm sorry I stabbed you.
533
00:32:22,461 --> 00:32:24,212
It was the only thing I could
think of to get you out of there.
534
00:32:24,296 --> 00:32:26,981
"Oh, hey, Caroline,
535
00:32:27,049 --> 00:32:29,467
"I'm worried about what
might happen this evening.
536
00:32:29,535 --> 00:32:32,837
So maybe you should just go home and
watch 'Dancing with the stars?'"
537
00:32:32,888 --> 00:32:35,940
If you knew all your friends
were going to get together
538
00:32:36,007 --> 00:32:37,275
and try to take down Klaus,
539
00:32:37,342 --> 00:32:38,993
would you have left?
540
00:32:40,129 --> 00:32:41,362
No.
541
00:32:41,446 --> 00:32:44,382
So there you go. I saved you
from your own stubbornness.
542
00:32:44,449 --> 00:32:46,016
This isn't funny, Tyler!
543
00:32:46,068 --> 00:32:48,018
How am I supposed
to be with you
544
00:32:48,070 --> 00:32:49,537
when you're sired to him?
545
00:32:49,621 --> 00:32:53,190
I need you to understand,
Caroline.
546
00:32:53,242 --> 00:32:54,342
Understand what?
547
00:32:54,409 --> 00:32:56,828
That you're
one of the bad guys now?
548
00:32:56,879 --> 00:32:57,995
Understand that this
is who I am.
549
00:32:58,046 --> 00:33:00,114
There's nothing
that I can do about it.
550
00:33:00,215 --> 00:33:01,732
Klaus can't be killed.
551
00:33:01,800 --> 00:33:04,435
I can't be fixed.
552
00:33:04,503 --> 00:33:06,220
Understand
that I'm ok with it.
553
00:33:06,305 --> 00:33:09,323
But how are you ok with it?
554
00:33:09,391 --> 00:33:12,827
Because it's better.
555
00:33:12,895 --> 00:33:15,045
I don't have to turn,
Caroline.
556
00:33:15,097 --> 00:33:17,815
Not unless I want to.
557
00:33:17,883 --> 00:33:21,402
I never have to go through
that pain again.
558
00:33:24,957 --> 00:33:29,060
If being sired to Klaus is the
price that I have to pay,
559
00:33:29,127 --> 00:33:31,212
so be it.
560
00:33:32,497 --> 00:33:37,451
But you don't have any true
control over yourself.
561
00:33:37,536 --> 00:33:38,953
I never did before.
562
00:33:39,037 --> 00:33:41,122
The full moon controlled me.
563
00:33:44,910 --> 00:33:48,212
After everything
that we've been through
564
00:33:48,280 --> 00:33:50,898
you've been there for me
through all of it.
565
00:33:54,052 --> 00:33:56,420
Don't turn your
back on me now.
566
00:34:08,000 --> 00:34:09,150
Tyler...
567
00:34:09,234 --> 00:34:12,286
Right.
568
00:34:12,371 --> 00:34:13,454
I just...
569
00:34:13,538 --> 00:34:15,606
Got it.
570
00:34:21,880 --> 00:34:23,214
How did this happen?
571
00:34:23,281 --> 00:34:25,499
We thought
of everything, Elena!
572
00:34:25,584 --> 00:34:27,284
Klaus having hybrids.
Mikael turning on us.
573
00:34:27,336 --> 00:34:29,220
We brought in Katherine
so you weren't in danger.
574
00:34:29,287 --> 00:34:32,289
Anything that could have gone
wrong, we were prepared.
575
00:34:32,341 --> 00:34:33,457
I don't understand.
576
00:34:33,508 --> 00:34:36,727
Stefan wanted Klaus dead
more than anything.
577
00:34:36,795 --> 00:34:38,796
That's what
we were counting on.
578
00:34:41,099 --> 00:34:42,400
We blew it.
579
00:34:43,902 --> 00:34:45,236
Where's Katherine?
580
00:34:45,303 --> 00:34:46,704
She ran for the hills,
like usual.
581
00:34:46,772 --> 00:34:48,906
The minute things
got bad. Who blames her?
582
00:34:48,974 --> 00:34:51,275
Klaus would have
crushed her.
583
00:34:51,326 --> 00:34:53,494
I had him, Elena.
584
00:34:53,578 --> 00:34:56,197
I had Klaus.
585
00:34:56,281 --> 00:34:58,082
This could've
all be over!
586
00:34:59,534 --> 00:35:00,668
Hey...
587
00:35:00,752 --> 00:35:01,953
Damon, hey...
588
00:35:02,004 --> 00:35:05,673
Hey, listen to me
we'll survive this.
589
00:35:05,757 --> 00:35:11,045
We always survive.
590
00:35:11,129 --> 00:35:12,964
Trust me.
591
00:35:13,015 --> 00:35:16,166
We're never getting
Stefan back.
592
00:35:16,218 --> 00:35:19,020
You know that,
don't you?
593
00:35:22,340 --> 00:35:27,361
Then we'll let him go. Ok?
594
00:35:29,031 --> 00:35:32,700
We'll have to let him go.
595
00:35:41,626 --> 00:35:43,127
Not interested in
the play by play
596
00:35:43,194 --> 00:35:44,695
of our failure
right now, Katherine.
597
00:35:44,746 --> 00:35:47,164
I'm just calling
to say goodbye.
598
00:35:47,215 --> 00:35:48,749
I don't know
what to tell you.
599
00:35:48,834 --> 00:35:50,200
You had a good plan, Damon.
600
00:35:50,252 --> 00:35:53,204
And that's high praise
coming from me.
601
00:35:53,271 --> 00:35:55,222
It's not very
comforting at the moment.
602
00:35:55,307 --> 00:35:57,475
You going back into hiding?
603
00:35:57,542 --> 00:36:00,011
At least my life's not boring.
604
00:36:00,062 --> 00:36:01,095
Goodbye, Damon.
605
00:36:01,179 --> 00:36:03,213
Take care of yourself,
Katherine.
606
00:36:17,029 --> 00:36:19,864
He doesn't know
where it all wrong.
607
00:36:24,235 --> 00:36:26,670
He doesn't need to know.
608
00:36:32,044 --> 00:36:33,494
Are you good from here?
609
00:36:33,562 --> 00:36:35,179
I need to put about
a million miles
610
00:36:35,246 --> 00:36:38,883
between myself and Klaus
as soon as possible.
611
00:36:38,934 --> 00:36:40,267
Stefan...
612
00:36:41,269 --> 00:36:43,437
Stefan.
613
00:36:43,522 --> 00:36:44,472
Elena.
614
00:36:44,556 --> 00:36:47,108
Not exactly.
615
00:36:47,192 --> 00:36:51,312
Pep up. I only got a minute before they
realize that I'm not at the party.
616
00:36:51,396 --> 00:36:52,696
You seem nervous.
617
00:36:52,764 --> 00:36:54,431
I'm not nervous.
I just don't like you.
618
00:36:54,483 --> 00:36:57,284
People have been after
me for 1,000 years.
619
00:36:57,369 --> 00:36:59,904
And I am always
one step ahead.
620
00:36:59,955 --> 00:37:02,373
So whatever it is you're
thinking of trying,
621
00:37:02,440 --> 00:37:06,043
go for it,
give it your best shot.
622
00:37:06,111 --> 00:37:08,496
You won't succeed.
623
00:37:09,631 --> 00:37:11,082
It won't be
for lack of trying.
624
00:37:11,133 --> 00:37:15,002
Now you'd be smart to tell Damon
to mind his manners tonight.
625
00:37:15,087 --> 00:37:18,672
'Cause if I die,
I've already insured
626
00:37:18,757 --> 00:37:20,474
that he'll die
along with me.
627
00:37:20,559 --> 00:37:23,794
Even in death, my hybrids
have their orders.
628
00:37:23,845 --> 00:37:26,647
So you kill me,
you're killing him too.
629
00:37:30,819 --> 00:37:34,138
How did you know that
I would stop Damon?
630
00:37:34,189 --> 00:37:35,856
I didn't.
631
00:37:35,941 --> 00:37:39,160
I was just hoping that
you would want to.
632
00:37:41,413 --> 00:37:44,281
If Klaus gets killed, he's
taking Damon down with him.
633
00:37:44,332 --> 00:37:45,950
So pull the plug
on the plan.
634
00:37:46,001 --> 00:37:49,753
And face the wrath of Mikael?
We'll all be dead.
635
00:37:49,821 --> 00:37:52,423
Ok, look. I know that you've
turned off your humanity
636
00:37:52,490 --> 00:37:54,341
and that you don't care.
So there's only one solution.
637
00:37:54,426 --> 00:37:56,377
And what's that?
638
00:37:56,461 --> 00:37:58,328
Care, Stefan.
639
00:38:00,215 --> 00:38:03,000
Care enough to save
Damon's life.
640
00:38:03,051 --> 00:38:04,852
Because I'm going back
to that party
641
00:38:04,936 --> 00:38:06,220
and I'm seeing
this plan through.
642
00:38:06,304 --> 00:38:11,725
Klaus will be killed
and we'll have our freedom.
643
00:38:11,810 --> 00:38:13,878
But then Damon will be dead.
644
00:38:15,480 --> 00:38:17,848
Your brother
will be dead, Stefan.
645
00:38:20,285 --> 00:38:22,953
Unless you care enough
to do something about it.
646
00:38:23,989 --> 00:38:27,958
You've wanted Klaus dead
for 500 years.
647
00:38:28,026 --> 00:38:31,245
Why would you risk all that
just to save Damon's life?
648
00:38:31,329 --> 00:38:33,964
I wasn't just trying to
save Damon's life, Stefan.
649
00:38:34,049 --> 00:38:37,134
I was trying
to save yours.
650
00:38:38,970 --> 00:38:41,839
Your humanity.
651
00:38:41,890 --> 00:38:44,008
Let's just say I like
the old you better.
652
00:38:44,059 --> 00:38:45,643
Nah.
653
00:38:45,710 --> 00:38:49,513
Come on, Katherine, you don't
care about anyone but yourself.
654
00:38:49,564 --> 00:38:50,898
You never have.
655
00:38:50,982 --> 00:38:53,868
You and I both know
that that is not true.
656
00:38:53,935 --> 00:38:57,288
I loved you.
657
00:38:57,355 --> 00:38:59,389
I loved Damon too.
658
00:39:01,559 --> 00:39:04,445
Humanity is a vampire's
greatest weakness.
659
00:39:04,529 --> 00:39:07,748
No matter how easy it is
to turn it off,
660
00:39:07,832 --> 00:39:10,918
it keeps trying to fight
its way back in.
661
00:39:13,738 --> 00:39:15,789
Sometimes I let it.
662
00:39:18,977 --> 00:39:21,679
I can't let it all back in.
663
00:39:23,181 --> 00:39:25,266
I don't want to.
664
00:39:25,350 --> 00:39:26,934
Not after everything
I've done.
665
00:39:27,018 --> 00:39:28,719
Of course
you don't want to.
666
00:39:28,770 --> 00:39:31,188
But if you don't
let yourself feel,
667
00:39:31,256 --> 00:39:34,858
you won't be able to do
what I need you to do next.
668
00:39:34,926 --> 00:39:36,260
What's that?
669
00:39:36,311 --> 00:39:39,280
Get mad.
670
00:39:50,408 --> 00:39:52,609
Rebekah, where are you?
671
00:39:52,661 --> 00:39:55,129
Pick up the phone, darling.
Daddy's dead.
672
00:39:55,213 --> 00:39:57,498
It's time
for a family reunion.
673
00:39:58,883 --> 00:40:01,285
Stefan. Miss me already?
674
00:40:01,336 --> 00:40:04,638
I'm just calling to thank
you for my freedom.
675
00:40:04,723 --> 00:40:08,058
I like to believe I'm a man
of my word. More or less.
676
00:40:08,126 --> 00:40:11,228
The thing is, it came
at too high of a price.
677
00:40:11,296 --> 00:40:14,298
You took everything
from me, Klaus.
678
00:40:14,349 --> 00:40:18,319
Let bygones be bygones.
Trust me, resentment gets old.
679
00:40:18,403 --> 00:40:21,322
You know
what never gets old?
680
00:40:23,908 --> 00:40:25,526
Revenge.
681
00:40:27,312 --> 00:40:28,963
No!
682
00:40:29,030 --> 00:40:30,831
What's the matter,
Klaus?
683
00:40:30,915 --> 00:40:32,916
Missing something?
684
00:40:32,984 --> 00:40:34,418
What are you doing?
685
00:40:34,485 --> 00:40:37,321
I'm just enjoying
my freedom.
686
00:40:37,372 --> 00:40:41,292
I will kill you and every one
you've ever met.
687
00:40:41,343 --> 00:40:45,546
You do that and you'll never
see your family again.
688
00:40:46,664 --> 00:40:47,881
I wonder, Klaus.
689
00:40:47,949 --> 00:40:52,836
As someone who's been one
step ahead for 1,000 years.
690
00:40:52,904 --> 00:40:56,006
Were you prepared
for this?
691
00:40:56,809 --> 00:41:01,309
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.