All language subtitles for The Passage S01E03 That Never Should Have Happened to You

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,204 --> 00:00:19,334 Previously on The Passage... 3 00:00:19,337 --> 00:00:23,185 You have the opportunity to take part in a drug trial. 4 00:00:23,188 --> 00:00:25,989 Everything is okay if you just do what he says. 5 00:00:25,992 --> 00:00:27,475 - Do what who says? - [ROARING] 6 00:00:27,478 --> 00:00:28,726 [GASPS] 7 00:00:28,728 --> 00:00:31,187 - Who's the kid? - This is Amy Bellafonte. 8 00:00:31,190 --> 00:00:32,228 Hi. 9 00:00:32,231 --> 00:00:33,167 You won't be safe 10 00:00:33,170 --> 00:00:34,838 until the public knows what you know 11 00:00:34,841 --> 00:00:36,365 about Project Noah. 12 00:00:36,368 --> 00:00:37,988 Take cover. Stay low. 13 00:00:39,521 --> 00:00:40,661 Lacey. 14 00:00:40,664 --> 00:00:43,365 You don't leave me, I don't leave you. 15 00:00:43,368 --> 00:00:45,206 SIMMONS: Maybe she's a good girl after all. 16 00:00:45,208 --> 00:00:47,456 [ROARING] 17 00:00:47,458 --> 00:00:49,740 Lot of the guys are having nightmares. 18 00:00:49,743 --> 00:00:51,545 - Are you? - It's just cabin fever. 19 00:00:51,548 --> 00:00:53,121 Babcock likes to stare at you. 20 00:00:53,124 --> 00:00:54,638 She doesn't stare at me. 21 00:00:55,848 --> 00:00:58,176 Hey, baby. I missed you. 22 00:00:58,178 --> 00:00:59,598 - [HISSES] - [GASPS] 23 00:01:00,768 --> 00:01:02,726 [BABCOCK GRUNTING] 24 00:01:02,728 --> 00:01:05,226 When was the last time you were with a man, Babcock? 25 00:01:05,228 --> 00:01:06,226 Get off of me. 26 00:01:06,228 --> 00:01:08,436 - [GROANS] Bitch! - [GUNSHOT] 27 00:01:08,438 --> 00:01:11,355 What the hell is going on here? 28 00:01:11,358 --> 00:01:13,568 You were supposed to escort her to intake. 29 00:01:15,158 --> 00:01:17,585 We were just having a little fun. 30 00:01:17,588 --> 00:01:19,536 RICHARDS: Oh, you were just having fun, huh? 31 00:01:19,538 --> 00:01:21,366 You having fun now? 32 00:01:21,368 --> 00:01:23,958 Is this fun? Hmm? 33 00:01:25,958 --> 00:01:28,836 You must be Shauna Babcock. 34 00:01:28,838 --> 00:01:31,596 Clark Richards. 35 00:01:31,599 --> 00:01:33,376 Nice to meet you. 36 00:01:33,378 --> 00:01:36,676 Why am I still looking at you? 37 00:01:36,678 --> 00:01:38,638 Get out of here. 38 00:01:51,687 --> 00:01:54,267 [GASPS] 39 00:01:54,270 --> 00:01:56,445 - That was scary. - What is this place? 40 00:01:56,448 --> 00:01:57,656 You okay? 41 00:01:57,658 --> 00:02:01,163 It seemed like a good deal, but... 42 00:02:01,166 --> 00:02:03,326 Why don't you just take a moment? 43 00:02:06,368 --> 00:02:10,336 - Thank you for... - No. Don't thank me. 44 00:02:10,338 --> 00:02:12,458 That never should have happened to you. 45 00:02:18,678 --> 00:02:20,298 Clark Richards. 46 00:02:21,848 --> 00:02:24,516 Still naming people Clark, huh? 47 00:02:24,518 --> 00:02:28,056 I might be the last one. 48 00:02:28,058 --> 00:02:30,994 - I was named after my grandfather. - Fair enough. 49 00:02:30,997 --> 00:02:33,747 I'm pretty sure I'm named after a stripper my dad knew. 50 00:02:35,904 --> 00:02:38,022 It smells good here in Colorado. 51 00:02:38,025 --> 00:02:39,985 It's freezing, though. 52 00:02:41,958 --> 00:02:43,456 You're from Las Vegas. 53 00:02:43,459 --> 00:02:46,615 Yeah. I'm a desert rat. 54 00:02:46,618 --> 00:02:48,498 Just a couple states over, 55 00:02:48,501 --> 00:02:51,001 but it does not get cold like this. 56 00:02:53,588 --> 00:02:55,166 You? 57 00:02:55,168 --> 00:02:58,676 Just outside of Philly. 58 00:02:58,678 --> 00:03:01,298 Gets freezing there, too. 59 00:03:02,848 --> 00:03:06,096 Hey, Clark Richards, we're talking about the weather. 60 00:03:06,098 --> 00:03:08,266 Yeah. 61 00:03:08,268 --> 00:03:11,728 Obviously, we are amazing conversationalists. 62 00:03:18,778 --> 00:03:20,799 Just tell me one thing, Clark Richards, 63 00:03:20,802 --> 00:03:22,802 and don't lie to me because I'll know. 64 00:03:25,448 --> 00:03:27,658 Whatever they're gonna do to me in there... 65 00:03:29,578 --> 00:03:32,456 ...is it gonna hurt? 66 00:03:32,458 --> 00:03:35,708 Not one bit. 67 00:03:37,378 --> 00:03:40,468 Why don't we go inside where it's warm. 68 00:03:49,018 --> 00:03:51,018 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 69 00:03:56,398 --> 00:03:59,188 [RADIO CHATTER CONTINUES] 70 00:04:03,028 --> 00:04:05,461 MAN [OVER RADIO]: Induction team is standing by. Over. 71 00:04:05,464 --> 00:04:06,866 MAN 2 [OVER RADIO]: I want these two secured. 72 00:04:06,868 --> 00:04:08,498 All stations are go. 73 00:04:13,708 --> 00:04:14,786 [DOORS SLAMMING] 74 00:04:14,788 --> 00:04:16,804 Tell me again. What are we gonna do? 75 00:04:16,807 --> 00:04:19,206 - We're gonna get out of here. - How are we gonna do it? 76 00:04:19,208 --> 00:04:22,676 We're gonna listen more than we talk. 77 00:04:22,678 --> 00:04:24,655 We're gonna remember and notice everything. 78 00:04:24,658 --> 00:04:25,796 And we're gonna be ready. 79 00:04:25,798 --> 00:04:27,424 Good. What are we not gonna do? 80 00:04:27,427 --> 00:04:29,386 Panic. 81 00:04:29,388 --> 00:04:31,598 [INDISTINCT CHATTER] 82 00:04:36,018 --> 00:04:38,318 Watch your step. 83 00:04:42,121 --> 00:04:44,121 ♪ ♪ 84 00:04:50,248 --> 00:04:52,206 Amy. 85 00:04:52,208 --> 00:04:54,456 Amy, I'll find you. 86 00:04:54,464 --> 00:04:56,844 I promise. 87 00:05:03,141 --> 00:05:06,073 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 88 00:05:07,006 --> 00:05:08,625 Hmm? Maybe she's been... 89 00:05:08,628 --> 00:05:10,346 [GROWLING] 90 00:05:10,348 --> 00:05:13,266 [SIMMONS SCREAMING] 91 00:05:13,268 --> 00:05:15,148 SIMMONS: Help! Help! 92 00:05:15,151 --> 00:05:16,769 Oh, help! 93 00:05:16,772 --> 00:05:18,396 Help! 94 00:05:18,929 --> 00:05:20,807 How the hell did this happen? 95 00:05:20,809 --> 00:05:23,846 PET: Uh, she reached through the bars, grabbed a sweep 96 00:05:23,849 --> 00:05:26,136 and drank him dry in about 90 seconds. 97 00:05:26,139 --> 00:05:27,767 Welcome home. 98 00:05:27,769 --> 00:05:29,357 Okay. 99 00:05:29,359 --> 00:05:30,937 [SIMMONS SCREAMING ON VIDEO] 100 00:05:30,939 --> 00:05:33,027 There. 101 00:05:33,029 --> 00:05:36,107 Simmons kicks your badge into Babcock's cage. 102 00:05:36,109 --> 00:05:38,265 Uh, th-that's right. 103 00:05:38,268 --> 00:05:40,276 Why would he do that? 104 00:05:40,279 --> 00:05:41,566 He's a dick. 105 00:05:41,569 --> 00:05:44,987 Uh, was, ma'am. 106 00:05:44,989 --> 00:05:47,237 LEAR: You know, Babcock could easily have grabbed your arm, 107 00:05:47,239 --> 00:05:48,867 but she doesn't. 108 00:05:48,869 --> 00:05:50,987 But she takes Simmons. 109 00:05:50,989 --> 00:05:52,947 Why do you think she made that choice, Grey? 110 00:05:52,949 --> 00:05:55,293 PET: Jonas, the virus debilitates the neocortex. 111 00:05:55,296 --> 00:05:57,983 She has the decision-making capability of a piranha. 112 00:05:57,983 --> 00:06:00,861 Uh, maybe she knows I belong to Fanning. 113 00:06:00,863 --> 00:06:02,468 - Oy. - What? I'm sorry? 114 00:06:02,471 --> 00:06:04,030 You belong to Fanning? 115 00:06:04,033 --> 00:06:05,154 Yeah. I-I-I mean, 116 00:06:05,157 --> 00:06:07,510 I-I'm in charge of Fanning's cage. 117 00:06:07,513 --> 00:06:09,123 She hated Simmons. 118 00:06:09,126 --> 00:06:10,911 He-he was a dick to her, too. 119 00:06:10,913 --> 00:06:12,452 PET: This is really hard to listen to. 120 00:06:12,455 --> 00:06:14,603 LEAR: No. I saw it myself. This sweep abused her. 121 00:06:14,606 --> 00:06:16,537 He banged on her cage, made lewd gestures, 122 00:06:16,540 --> 00:06:18,750 - turned the lights on her. - PET: Wait, you're saying 123 00:06:18,753 --> 00:06:20,961 that this was revenge? Are you kidding me? 124 00:06:20,963 --> 00:06:23,583 Maybe Simmons smelled better than Grey. 125 00:06:23,586 --> 00:06:25,097 Yeah, right. It was a hygiene issue. 126 00:06:25,100 --> 00:06:27,600 - Look, what if it was revenge? - Okay, enough. 127 00:06:27,603 --> 00:06:29,561 This is the first viral kill 128 00:06:29,563 --> 00:06:31,952 in the three years that Project Noah has been in operation. 129 00:06:31,955 --> 00:06:33,819 What do we do about Babcock? 130 00:06:33,822 --> 00:06:35,572 PET: I know what they'd do at the zoo. 131 00:06:35,575 --> 00:06:36,777 They'd put her down. 132 00:06:36,780 --> 00:06:38,231 I'm not sure I'm comfortable with that. 133 00:06:38,233 --> 00:06:39,861 I mean, we may not want to admit it, 134 00:06:39,863 --> 00:06:41,361 but she's still partly human. 135 00:06:41,363 --> 00:06:42,991 PET: Jonas, her cerebral activity 136 00:06:42,993 --> 00:06:44,781 is basically nonexistent. 137 00:06:44,783 --> 00:06:47,073 [INDISTINCT OVERLAPPING VOICE] 138 00:06:48,783 --> 00:06:50,043 Do it. 139 00:06:51,703 --> 00:06:53,461 Euthanize her. 140 00:06:53,463 --> 00:06:55,753 It's a security issue. 141 00:06:58,847 --> 00:07:01,772 Okay, but you won't fix the real problem. 142 00:07:01,775 --> 00:07:02,925 Which is? 143 00:07:02,928 --> 00:07:04,511 The nightmares? 144 00:07:04,513 --> 00:07:07,551 Half of everyone with 4B clearance is having them. 145 00:07:07,553 --> 00:07:10,141 I'm not having nightmares. Anybody else? 146 00:07:10,143 --> 00:07:11,511 SYKES: Jonas, this is a stressful 147 00:07:11,513 --> 00:07:13,351 and lonely environment. 148 00:07:13,353 --> 00:07:16,319 I'd be surprised if people weren't having bad dreams. 149 00:07:16,322 --> 00:07:18,101 [DOOR OPENS] 150 00:07:18,994 --> 00:07:20,798 Major Sykes, they need you upstairs. 151 00:07:20,801 --> 00:07:22,526 There's an issue with the little girl. 152 00:07:22,529 --> 00:07:25,458 There's a kid here? W-Why is there a kid here? 153 00:07:25,461 --> 00:07:27,163 Back to your post, Grey. 154 00:07:37,283 --> 00:07:39,371 - Don't you touch me! - We're just trying to... 155 00:07:39,373 --> 00:07:40,911 Nobody's putting any needle in me! 156 00:07:40,913 --> 00:07:43,541 And I'm not putting that paper gown on either! 157 00:07:43,543 --> 00:07:45,098 - Don't you touch me. - Easy. Easy. 158 00:07:45,101 --> 00:07:46,593 Don't touch me! 159 00:07:51,133 --> 00:07:53,341 Hi, Amy. 160 00:07:53,343 --> 00:07:55,341 [DOOR CLOSES] 161 00:07:55,343 --> 00:07:56,633 I'm Dr. Sykes. 162 00:08:00,763 --> 00:08:02,471 I know you're scared and angry. 163 00:08:02,473 --> 00:08:04,431 Nobody asked me if I wanted to come here. 164 00:08:04,433 --> 00:08:06,061 I'm pretty sure that's illegal. 165 00:08:06,063 --> 00:08:08,191 Okay, well, here's the thing. 166 00:08:08,193 --> 00:08:12,111 There are a lot of sick people in the world, 167 00:08:12,113 --> 00:08:14,741 and you could help us save millions of them. 168 00:08:14,743 --> 00:08:18,071 You might be the most important little girl in the world. 169 00:08:18,073 --> 00:08:21,121 You're gonna help us come up with a cure 170 00:08:21,123 --> 00:08:24,081 for a really dangerous disease. 171 00:08:24,083 --> 00:08:28,001 What's gonna happen to me? 172 00:08:28,003 --> 00:08:31,211 I realize you have no reason to trust me. 173 00:08:31,213 --> 00:08:34,301 But I'm not gonna let anything happen to you. I swear. 174 00:08:34,303 --> 00:08:35,969 You can put that promise in your pocket 175 00:08:35,972 --> 00:08:39,272 and take it out any time you get scared, okay? 176 00:08:41,973 --> 00:08:45,061 What can I do right now to make you feel better? 177 00:08:45,063 --> 00:08:46,943 I want the agent. 178 00:08:53,166 --> 00:08:55,113 [LOCK BEEPS, DOOR OPENS] 179 00:09:02,901 --> 00:09:04,503 PAULSON: You did the old guy in Bolivia. 180 00:09:04,506 --> 00:09:07,460 - What was that like? - Paulson. 181 00:09:07,463 --> 00:09:09,831 We're not taking any unnecessary risks. 182 00:09:09,833 --> 00:09:11,973 Safety's the priority here. 183 00:09:11,976 --> 00:09:14,731 Gas her, move her to the isolation cell 184 00:09:14,734 --> 00:09:17,944 on the other side of the unit, and then use the lights. 185 00:09:23,053 --> 00:09:25,393 [ALARM BUZZES] 186 00:09:42,493 --> 00:09:44,493 ♪ ♪ 187 00:09:52,463 --> 00:09:54,923 Why aren't Fanning and Babcock eating? 188 00:09:57,763 --> 00:10:00,091 Tough break, kid. 189 00:10:00,093 --> 00:10:03,998 One cheat meal and you're back on death row. 190 00:10:04,001 --> 00:10:05,851 Tell you what, it was worth it 191 00:10:05,853 --> 00:10:08,099 just to be in charge for 90 seconds. 192 00:10:08,102 --> 00:10:10,021 Human blood's not bad, either. 193 00:10:10,023 --> 00:10:11,811 I think we can be pretty certain 194 00:10:11,813 --> 00:10:14,771 that impulse control is your bête noire, hmm? 195 00:10:14,773 --> 00:10:17,531 - Can you get out of here? - [CHUCKLES] 196 00:10:17,533 --> 00:10:20,151 Trying to lighten the mood. 197 00:10:20,153 --> 00:10:22,111 Sorry. 198 00:10:22,113 --> 00:10:23,571 You need a plan. 199 00:10:23,573 --> 00:10:25,229 We need you on the team. 200 00:10:25,232 --> 00:10:26,722 Fanning, my life's just been a series 201 00:10:26,725 --> 00:10:28,331 of things that have happened to me. 202 00:10:28,333 --> 00:10:30,911 Maybe it's time to call it. 203 00:10:30,913 --> 00:10:33,463 Who's that talking, Shauna? 'Cause that is not you. 204 00:10:35,436 --> 00:10:37,501 LEAR: At the dinner table, 205 00:10:37,503 --> 00:10:39,037 there's only one thing you're doing 206 00:10:39,040 --> 00:10:41,340 if you're not eating, right? 207 00:10:44,933 --> 00:10:46,261 You're talking. 208 00:10:46,263 --> 00:10:47,971 FANNING: Here's a promise. 209 00:10:47,973 --> 00:10:51,599 Stick to the plan, and one day, 210 00:10:51,602 --> 00:10:54,761 human blood, as sweet as it is, will bore you, 211 00:10:54,764 --> 00:10:57,151 because you'll be guzzling it by the gallon 212 00:10:57,153 --> 00:11:00,718 every day for a hundred years. 213 00:11:02,453 --> 00:11:04,861 Damn, Fanning, 214 00:11:04,863 --> 00:11:07,161 that was semi-biblical. 215 00:11:07,163 --> 00:11:11,083 You have a lot more power than you think, Shauna. Use it. 216 00:11:14,333 --> 00:11:17,291 Tell him your story. 217 00:11:17,293 --> 00:11:20,921 Make him see you. 218 00:11:20,923 --> 00:11:23,779 MAN [OVER RADIO]: Richards, bring Wolgast to Amy's room. 219 00:11:23,782 --> 00:11:26,602 [BREAKING NEWS THEME PLAYING] 220 00:11:26,605 --> 00:11:30,655 There are new details emerging in the case of Brad Wolgast, 221 00:11:30,658 --> 00:11:33,103 the former FBI agent wanted in the kidnapping 222 00:11:33,106 --> 00:11:34,413 of a ten-year-old girl. 223 00:11:34,416 --> 00:11:36,222 Wolgast was shot and killed Tuesday 224 00:11:36,225 --> 00:11:38,658 by federal agents after murdering three employees 225 00:11:38,661 --> 00:11:41,199 in this North Duluth, Minnesota sheriff's station. 226 00:11:41,202 --> 00:11:43,267 I'm Sierra Thompson. I'll have more on this story 227 00:11:43,270 --> 00:11:44,871 in the hour. Back to you, Jim. 228 00:11:44,874 --> 00:11:46,571 JIM: Thank you, Sierra. 229 00:11:46,573 --> 00:11:48,356 I make dead look pretty good, right? 230 00:11:48,359 --> 00:11:49,531 Wolgast. 231 00:11:49,533 --> 00:11:51,569 You here to kill me, buddy? 232 00:11:51,572 --> 00:11:53,411 Depends. 233 00:11:53,413 --> 00:11:55,541 Right now, I need you to come with me. 234 00:11:55,543 --> 00:11:57,921 Why? 235 00:11:57,923 --> 00:11:59,923 It's not a suggestion. 236 00:12:01,843 --> 00:12:03,978 And don't think about moving on me. 237 00:12:03,981 --> 00:12:05,633 Don't blink. 238 00:12:08,769 --> 00:12:10,437 Where's Amy? 239 00:12:10,440 --> 00:12:11,847 She's here, in her room. 240 00:12:11,850 --> 00:12:13,388 She's anxious. 241 00:12:13,391 --> 00:12:14,607 So am I. 242 00:12:14,610 --> 00:12:16,109 What are you gonna do to her? 243 00:12:17,773 --> 00:12:19,613 Well, tell him. 244 00:12:21,893 --> 00:12:24,878 A bird flu pandemic is spreading in China, 245 00:12:24,881 --> 00:12:27,640 and none of the existing vaccines are working. 246 00:12:27,643 --> 00:12:30,379 It's moving into the rest of Asia, 247 00:12:30,382 --> 00:12:31,943 and it'll be here in 60 days, 248 00:12:31,946 --> 00:12:33,071 maybe fewer. 249 00:12:33,073 --> 00:12:35,822 What we're doing could save millions. 250 00:12:35,825 --> 00:12:38,033 Amy gets us there faster. 251 00:12:38,036 --> 00:12:39,954 - Why? - Because she's a child. 252 00:12:39,957 --> 00:12:42,635 Her central nervous system is more plastic. 253 00:12:42,638 --> 00:12:44,291 RICHARDS: This new bleeding heart of yours is getting 254 00:12:44,293 --> 00:12:46,548 on my nerves. You're part of this. 255 00:12:46,551 --> 00:12:48,381 Not anymore. 256 00:12:48,383 --> 00:12:50,661 How are you not in jail? 257 00:12:50,664 --> 00:12:52,021 RICHARDS: She's getting the shot. 258 00:12:52,024 --> 00:12:53,188 That's what's happening. 259 00:12:53,191 --> 00:12:54,691 Now, do you want to hold her hand 260 00:12:54,693 --> 00:12:56,453 or you want me to take you back to your room? 261 00:13:02,323 --> 00:13:04,241 Okay. 262 00:13:04,243 --> 00:13:06,041 [EXHALES] 263 00:13:06,043 --> 00:13:08,291 If anything happens to the girl, 264 00:13:08,293 --> 00:13:11,581 I'm coming after all three of you. 265 00:13:11,583 --> 00:13:13,064 Okay. Great. 266 00:13:13,067 --> 00:13:14,423 Come on. 267 00:13:20,343 --> 00:13:23,629 I already sat helplessly by a child's hospital bed 268 00:13:23,632 --> 00:13:24,960 in this lifetime. 269 00:13:24,963 --> 00:13:26,133 You knew that. 270 00:13:30,523 --> 00:13:32,771 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 271 00:13:32,773 --> 00:13:34,443 [LOCK BEEPS, DOOR OPENS] 272 00:13:36,572 --> 00:13:37,781 Hey. 273 00:13:37,783 --> 00:13:39,781 [DOOR CLOSES] 274 00:13:39,783 --> 00:13:41,491 What did we say about not panicking? 275 00:13:41,493 --> 00:13:42,531 I didn't panic. 276 00:13:42,533 --> 00:13:44,203 Got you here, didn't I? 277 00:13:45,913 --> 00:13:48,293 [SOFTLY]: Hi. 278 00:13:51,663 --> 00:13:55,067 So, I counted the steps from the elevator to this room. 279 00:13:55,070 --> 00:13:56,376 26. 280 00:13:56,379 --> 00:13:57,969 Probably less for you. 281 00:13:58,963 --> 00:14:01,630 Because your legs are longer. 282 00:14:01,633 --> 00:14:03,341 [CHUCKLES] 283 00:14:03,343 --> 00:14:05,999 Good work. 284 00:14:06,002 --> 00:14:07,550 What's this? 285 00:14:07,553 --> 00:14:09,671 They put a chip in me. 286 00:14:09,673 --> 00:14:11,801 They say it's there to see what my body's doing. 287 00:14:11,803 --> 00:14:14,641 But I think it's there to see if you sneak me out of here. 288 00:14:14,643 --> 00:14:17,063 [LOCK BEEPS, DOOR OPENS] 289 00:14:20,733 --> 00:14:22,603 Let me. 290 00:14:27,903 --> 00:14:29,903 ♪ ♪ 291 00:14:47,043 --> 00:14:48,461 Don't look at that. 292 00:14:48,463 --> 00:14:49,963 Look at me. 293 00:15:04,523 --> 00:15:07,523 [GROWLING] 294 00:15:11,823 --> 00:15:14,403 [GROWLING CONTINUES] 295 00:15:15,913 --> 00:15:19,123 What are you gonna do to her? 296 00:15:25,213 --> 00:15:28,565 FANNING: You have a lot more power than you think, Shauna. 297 00:15:38,013 --> 00:15:40,721 Tell him your story. 298 00:15:40,724 --> 00:15:42,721 ♪ ♪ 299 00:15:42,723 --> 00:15:47,561 ♪ Do you feel like letting go? ♪ 300 00:15:47,563 --> 00:15:51,901 ♪ I wonder how far down it is ♪ 301 00:15:51,903 --> 00:15:54,441 ♪ ♪ 302 00:15:54,443 --> 00:15:56,821 ♪ Nothing is fun ♪ 303 00:15:56,823 --> 00:15:59,031 ♪ Not like before ♪ 304 00:15:59,034 --> 00:16:02,621 ♪ You don't get me high anymore ♪ 305 00:16:02,623 --> 00:16:04,686 HAYLEY: Okay, I think we got it, Shauna. 306 00:16:04,689 --> 00:16:05,831 Did you get it real close? 307 00:16:05,833 --> 00:16:07,213 I need that for my portfolio. 308 00:16:07,216 --> 00:16:08,791 Yeah, yeah, we got it. 309 00:16:08,793 --> 00:16:11,301 ♪ You don't get me high anymore. ♪ 310 00:16:11,303 --> 00:16:14,341 Oh, it's super disgusting, dude. 311 00:16:14,343 --> 00:16:15,764 You're so pretty. 312 00:16:15,767 --> 00:16:17,720 Why do you want to make yourself look so gross? 313 00:16:17,723 --> 00:16:18,841 Because it's awesome. 314 00:16:18,843 --> 00:16:20,431 Is this for makeup school? 315 00:16:20,433 --> 00:16:22,761 Special effects makeup. There's this school out in L.A. 316 00:16:22,763 --> 00:16:24,217 I got to get the hell out of Vegas 317 00:16:24,220 --> 00:16:25,680 before I turn into my mom. 318 00:16:25,683 --> 00:16:27,981 This place is gonna suck me dry. 319 00:16:27,983 --> 00:16:30,731 [SIGHS] You guys... 320 00:16:30,733 --> 00:16:32,321 I hate my costume. 321 00:16:32,323 --> 00:16:35,241 Is it because your horn looks like a massive penis? 322 00:16:35,243 --> 00:16:37,453 Yeah, maybe. 323 00:16:38,528 --> 00:16:40,031 Come on, help me out, Shauna. 324 00:16:40,033 --> 00:16:41,911 [BAND PLAYING ROCK MUSIC] 325 00:16:41,913 --> 00:16:44,831 ♪ ♪ 326 00:16:44,833 --> 00:16:48,083 [SHOUTING, CHEERING] 327 00:16:54,463 --> 00:16:55,841 ♪ Go away ♪ 328 00:16:55,843 --> 00:16:58,682 ♪ Please go away. ♪ 329 00:16:58,683 --> 00:17:00,761 ♪ ♪ 330 00:17:00,763 --> 00:17:04,773 ♪ I've seen people without faces... ♪ 331 00:17:13,823 --> 00:17:15,733 - You're beautiful. - Shut up. 332 00:17:21,323 --> 00:17:23,581 - Hey, you wanna get out of here? - What? No. 333 00:17:23,583 --> 00:17:25,989 - I thought you liked it rough. - What are you doing? Stop. 334 00:17:25,992 --> 00:17:27,742 Can I have this? 335 00:17:31,463 --> 00:17:33,984 Whoa! What the hell? You psycho bitch! 336 00:17:33,987 --> 00:17:37,011 Sorry, did you say something? Get your hands off my friend. 337 00:17:37,013 --> 00:17:38,591 Don't... 338 00:17:38,593 --> 00:17:40,726 Are you okay? 339 00:17:40,729 --> 00:17:41,727 [BOTH GRUNTING] 340 00:17:41,730 --> 00:17:44,301 MAN: Hey, break it up. 341 00:17:44,303 --> 00:17:46,471 Hey! Hey! Break it up! 342 00:17:46,473 --> 00:17:48,341 ♪ Sorry I came ♪ 343 00:17:48,344 --> 00:17:49,691 ♪ I know you want me. ♪ 344 00:17:49,693 --> 00:17:51,401 Let's go. 345 00:17:51,403 --> 00:17:54,611 PAULSON: Sir. Sir. Yo! 346 00:17:54,613 --> 00:17:57,335 Are you waiting for that coffee to do something, 347 00:17:57,338 --> 00:17:58,758 or can I get in there? 348 00:18:04,413 --> 00:18:05,783 Yeah. 349 00:18:08,788 --> 00:18:10,036 WOLGAST: What do you got? 350 00:18:10,039 --> 00:18:12,372 Three of a kind beats two pair? 351 00:18:12,373 --> 00:18:14,060 Unfortunately for me, it does. 352 00:18:14,063 --> 00:18:16,486 Okay. 353 00:18:16,489 --> 00:18:18,093 [LOCK BEEPS, DOOR OPENS] 354 00:18:20,343 --> 00:18:22,091 How are we feeling today? 355 00:18:22,093 --> 00:18:23,843 Fine. 356 00:18:39,653 --> 00:18:41,651 NURSE: Okay, good. 357 00:18:41,653 --> 00:18:44,663 So, now I need one deep breath. 358 00:18:46,243 --> 00:18:48,047 Good. Okay. One more. 359 00:18:48,050 --> 00:18:50,083 Okay, everything is looking good, 360 00:18:50,086 --> 00:18:51,756 and I will see you in a couple of hours. 361 00:19:03,473 --> 00:19:05,011 [BEEPING] 362 00:19:05,013 --> 00:19:07,471 [DOOR OPENS, CLOSES] 363 00:19:07,473 --> 00:19:08,641 Seven, four, nine. 364 00:19:08,643 --> 00:19:10,145 I missed the last two numbers. 365 00:19:10,148 --> 00:19:12,731 I'll work out the rest. 366 00:19:12,733 --> 00:19:16,311 Oh, I heard a man talking in the room next door. 367 00:19:16,313 --> 00:19:18,521 He has a nice voice. 368 00:19:18,523 --> 00:19:20,073 I think his name is Anthony. 369 00:19:24,453 --> 00:19:26,643 How about we get some sleep? [CLEARS THROAT] 370 00:19:26,646 --> 00:19:28,581 - I'm not tired. - No? 371 00:19:28,583 --> 00:19:31,831 That was a pretty big yawn you did back there. 372 00:19:31,833 --> 00:19:33,623 Come on. 373 00:19:35,963 --> 00:19:38,461 Take your slippers off. 374 00:19:38,463 --> 00:19:39,711 Whenever I close my eyes, 375 00:19:39,713 --> 00:19:41,631 I feel like somebody's watching me. 376 00:19:41,633 --> 00:19:44,093 It's just me. Come on. 377 00:19:46,343 --> 00:19:48,254 How 'bout I check the closet for monsters? 378 00:19:48,257 --> 00:19:49,683 Hmm? 379 00:19:53,813 --> 00:19:55,992 No. No monsters. 380 00:19:58,363 --> 00:19:59,731 How about under the bed? 381 00:19:59,733 --> 00:20:03,401 - You hiding monsters under here? No. - [LAUGHS] 382 00:20:03,403 --> 00:20:05,493 Just the floor. 383 00:20:07,573 --> 00:20:09,493 It's just us here. 384 00:20:11,243 --> 00:20:13,411 I don't like this place. 385 00:20:13,413 --> 00:20:15,371 Let's just get out of here, okay? 386 00:20:15,373 --> 00:20:17,961 Okay. 387 00:20:17,963 --> 00:20:19,633 [INDISTINCT CHATTER] 388 00:20:30,480 --> 00:20:33,601 Hey. Who the hell are you? 389 00:20:33,603 --> 00:20:35,218 - What are you doing? - Sorry. 390 00:20:35,221 --> 00:20:36,771 - I just wanted to... I just... - What's happening? 391 00:20:36,773 --> 00:20:38,157 I-I-I'm sorry. 392 00:20:38,160 --> 00:20:39,691 You just wanted to what? 393 00:20:39,693 --> 00:20:42,709 I just wanted to warn you. 394 00:20:42,712 --> 00:20:46,455 - I just wanted to... - Hey. Hey, hey. 395 00:20:46,458 --> 00:20:49,447 I just wanted to warn you. He-He's gonna come for her. 396 00:20:49,450 --> 00:20:51,484 - Who? - Fanning. 397 00:20:51,487 --> 00:20:53,976 - Who's Fanning? - Patient zero, man. 398 00:20:53,979 --> 00:20:55,857 - He-he makes you do things. - All right. Okay. 399 00:20:55,860 --> 00:20:57,148 Calm down. Maybe I can help you. 400 00:20:57,151 --> 00:20:58,229 What does Fanning want? 401 00:20:58,232 --> 00:20:59,660 Everything. Everything. 402 00:20:59,663 --> 00:21:01,491 Just please get her out of here. 403 00:21:01,493 --> 00:21:02,646 Tell me where to find him. 404 00:21:02,649 --> 00:21:04,859 - 4B, with the rest of them. - GUARD: Hey... 405 00:21:08,003 --> 00:21:09,883 Come on, move. 406 00:21:13,633 --> 00:21:15,593 [DOOR CLOSES, LOCKS] 407 00:21:21,492 --> 00:21:23,458 Like I don't have anything better to do 408 00:21:23,461 --> 00:21:25,810 than pick you up at a police station. 409 00:21:25,813 --> 00:21:28,651 Yeah, I'm sure DeMarco Plumbing really grinds to a halt 410 00:21:28,653 --> 00:21:31,023 if you're not there to file their invoices. 411 00:21:40,533 --> 00:21:42,661 What the hell were you doing last night, Shauna? 412 00:21:42,663 --> 00:21:44,810 Well, I'll tell you. 413 00:21:44,813 --> 00:21:46,581 The evening started at a warehouse party 414 00:21:46,583 --> 00:21:48,421 that I used a fake ID to get into. 415 00:21:48,423 --> 00:21:51,496 We drank, we took Molly. Well, actually, 416 00:21:51,499 --> 00:21:53,591 I think it was Molly; it was a little speedy, 417 00:21:53,593 --> 00:21:55,551 so who really knows? Then, 418 00:21:55,553 --> 00:21:57,631 I saw some gross guy getting handsy with Hayley, 419 00:21:57,634 --> 00:21:59,631 so I slashed his arm with a beer bottle. 420 00:21:59,633 --> 00:22:03,011 And that's why I'm being awarded the medal for heroism. 421 00:22:03,013 --> 00:22:05,721 Yeah. 422 00:22:05,723 --> 00:22:07,061 Is this it? 423 00:22:07,063 --> 00:22:08,941 Is this the best you can do, Shauna? 424 00:22:08,943 --> 00:22:10,521 You know what my plan is. 425 00:22:10,523 --> 00:22:12,363 I'm gonna do special effects makeup for movies. 426 00:22:12,365 --> 00:22:14,354 I'm moving to L.A. I already have three grand saved. 427 00:22:14,356 --> 00:22:16,610 You won't follow through. Your life's just a series 428 00:22:16,613 --> 00:22:18,157 of things that happen to you. 429 00:22:18,160 --> 00:22:20,703 You're not gonna move to L.A. and work in makeup. 430 00:22:21,873 --> 00:22:24,281 You're just gonna waste that money. 431 00:22:24,283 --> 00:22:26,543 We both know it. 432 00:22:29,873 --> 00:22:32,751 Wash your face. 433 00:22:32,753 --> 00:22:35,713 You're a horror show. 434 00:22:53,023 --> 00:22:54,983 [KNOCK ON DOOR] 435 00:23:01,653 --> 00:23:03,281 Heard you got in trouble again. 436 00:23:03,283 --> 00:23:05,123 Thanks for your concern. 437 00:23:09,814 --> 00:23:11,802 Were you and your friends wearing some slutty 438 00:23:11,805 --> 00:23:14,831 Halloween costumes with your panties hanging out? 439 00:23:14,833 --> 00:23:18,347 Danny, it is really important you never say 440 00:23:18,350 --> 00:23:20,973 the word "panties" in front of me again. 441 00:23:30,983 --> 00:23:33,494 You used to be nicer to me. 442 00:23:33,497 --> 00:23:35,813 Yeah, well, I don't really know what to tell you, Danny. 443 00:23:35,816 --> 00:23:38,941 With age comes wisdom. 444 00:23:38,943 --> 00:23:41,073 I'm serious, get out of my room. 445 00:23:44,073 --> 00:23:45,993 Sure. 446 00:23:47,781 --> 00:23:51,041 You're a smart-ass, you know that? 447 00:23:51,043 --> 00:23:53,123 [ECHOING]: You're a smart-ass, you know that? 448 00:24:01,713 --> 00:24:03,093 Where'd you go? 449 00:24:05,013 --> 00:24:06,591 How's she doing? 450 00:24:06,593 --> 00:24:09,181 It's early. 451 00:24:09,183 --> 00:24:12,521 But we're pushing a new prophylactic anti-viral. 452 00:24:12,524 --> 00:24:14,186 And I did another knockout study 453 00:24:14,189 --> 00:24:15,979 before we gave her the shot, so... 454 00:24:18,823 --> 00:24:21,861 Clark. 455 00:24:21,863 --> 00:24:26,741 This kid has to make it or... I don't know. 456 00:24:26,743 --> 00:24:28,831 She will. 457 00:24:28,833 --> 00:24:30,623 I have faith in you. 458 00:24:35,922 --> 00:24:37,510 Are you sure you're okay? 459 00:24:37,513 --> 00:24:39,841 What do you mean? 460 00:24:39,843 --> 00:24:43,511 I don't know, you... you seem distracted. 461 00:24:43,513 --> 00:24:45,551 I thought maybe it was Babcock. 462 00:24:45,553 --> 00:24:48,011 It's happening at midnight, right? 463 00:24:48,013 --> 00:24:49,891 Yeah. 464 00:24:49,893 --> 00:24:51,851 We killed her once. 465 00:24:51,853 --> 00:24:54,250 What does it matter if we kill her again? 466 00:24:54,253 --> 00:24:57,522 Do you think, after this is all over, 467 00:24:57,525 --> 00:25:02,480 we can walk out of here and lead a normal life? 468 00:25:02,483 --> 00:25:06,311 We answered the call of duty. 469 00:25:06,313 --> 00:25:08,193 So, yeah, we will. 470 00:25:11,823 --> 00:25:13,558 I got to go check on Wolgast. 471 00:25:20,033 --> 00:25:21,661 [LOCK BEEPS] 472 00:25:21,663 --> 00:25:24,373 Room check. Step outside. 473 00:25:25,503 --> 00:25:28,293 Can I go to the bathroom, please? 474 00:25:33,093 --> 00:25:35,051 [CARTER CHUCKLES] 475 00:25:35,053 --> 00:25:38,931 And here I was thinking that irony was dead. 476 00:25:38,933 --> 00:25:41,756 I know I was on the wrong side of this. I'm sorry. 477 00:25:41,759 --> 00:25:43,719 Well, that makes it all okay. 478 00:25:47,143 --> 00:25:49,311 You seem good. 479 00:25:49,313 --> 00:25:51,401 I know, I look good, right? 480 00:25:51,403 --> 00:25:55,153 And I-I feel strong, alert. 481 00:25:58,322 --> 00:25:59,661 Something's not right? 482 00:25:59,664 --> 00:26:00,995 CARTER: I don't know what it is, 483 00:26:00,998 --> 00:26:02,293 but it's coming. 484 00:26:05,163 --> 00:26:06,911 Who's the girl? 485 00:26:06,913 --> 00:26:09,043 And is she on death row, too? 486 00:26:12,253 --> 00:26:14,711 [SIGHS] 487 00:26:14,713 --> 00:26:17,171 Does the name "Fanning" mean anything to you? 488 00:26:17,173 --> 00:26:18,971 This guy came into Amy's room, 489 00:26:18,973 --> 00:26:21,073 and he said that he's gonna be coming for her. 490 00:26:21,076 --> 00:26:24,101 Fanning's in my head. 491 00:26:24,103 --> 00:26:25,989 He's in my dreams. 492 00:26:25,992 --> 00:26:27,891 I think he runs this place. 493 00:26:27,893 --> 00:26:30,165 You'd best be on your toes, Agent Wolgast. 494 00:26:41,873 --> 00:26:44,951 Brad, walk with me. 495 00:26:44,953 --> 00:26:46,453 I've got a couple of questions. 496 00:27:15,153 --> 00:27:17,113 ♪ ♪ 497 00:27:25,537 --> 00:27:28,614 _ 498 00:27:36,963 --> 00:27:40,511 Hi... to... 499 00:27:40,513 --> 00:27:42,223 you. 500 00:28:00,058 --> 00:28:03,016 Hi. Uh, could you answer a question 501 00:28:03,019 --> 00:28:04,748 about Martin Echols? 502 00:28:04,751 --> 00:28:07,180 He was on death row at your facility. 503 00:28:07,183 --> 00:28:09,143 [DIAL TONE] 504 00:28:11,973 --> 00:28:14,937 Hi, I need to speak to your boss about Julio Martinez. 505 00:28:14,940 --> 00:28:16,830 He was on death row at your prison. 506 00:28:16,833 --> 00:28:18,521 [DIAL TONE] 507 00:28:18,523 --> 00:28:20,151 [LINE RINGING] 508 00:28:20,154 --> 00:28:22,102 WOMAN: Florence McClure Correctional Center, 509 00:28:22,105 --> 00:28:23,273 Darlene speaking. 510 00:28:23,276 --> 00:28:24,991 Hi, Darlene. 511 00:28:24,993 --> 00:28:29,503 I'm looking for some information on Shauna Babcock. 512 00:28:29,506 --> 00:28:32,031 DARLENE: Why? 513 00:28:32,033 --> 00:28:35,941 I'm interested in the details of her death. 514 00:28:35,944 --> 00:28:41,080 Um, 12 death row inmates have died mysteriously 515 00:28:41,083 --> 00:28:42,491 before their execution dates, 516 00:28:42,494 --> 00:28:44,424 and no one wants to talk about it. 517 00:28:47,462 --> 00:28:48,889 Darlene? 518 00:28:48,892 --> 00:28:51,051 Is there something you want to tell me? 519 00:28:51,053 --> 00:28:53,511 Shauna Babcock didn't die here. 520 00:28:53,513 --> 00:28:56,591 She was taken away by federal agents. 521 00:28:56,593 --> 00:29:00,223 I knew it was wrong. 522 00:29:01,723 --> 00:29:03,975 - What are we doing? - You're on a break. 523 00:29:06,233 --> 00:29:08,102 I need you to confirm something. 524 00:29:08,103 --> 00:29:09,537 Yeah, I need a few things, too. 525 00:29:09,540 --> 00:29:11,885 Was Shauna Babcock planning to go to makeup school in L.A. 526 00:29:11,888 --> 00:29:13,361 before things went sideways? 527 00:29:13,363 --> 00:29:15,071 That's what you need to confirm? 528 00:29:15,073 --> 00:29:16,823 Yes or no? 529 00:29:18,363 --> 00:29:21,333 Sure. That was her plan. 530 00:29:22,953 --> 00:29:25,251 Why does that matter? 531 00:29:25,253 --> 00:29:27,081 You wouldn't believe me if I told you. 532 00:29:27,083 --> 00:29:29,750 Is there any history of sexual violence? 533 00:29:29,753 --> 00:29:30,877 Anything like that? 534 00:29:30,880 --> 00:29:32,593 Are you writing a book about her? 535 00:29:34,383 --> 00:29:38,381 The stepfather. Ugly story. 536 00:29:38,383 --> 00:29:40,341 - Was inadmissible. - How'd you get her to come here, 537 00:29:40,343 --> 00:29:42,051 take the deal with Project Noah? 538 00:29:42,053 --> 00:29:45,501 Everybody in that girl's life let her down. 539 00:29:45,504 --> 00:29:47,705 I presented myself as someone who wouldn't. 540 00:29:47,708 --> 00:29:50,430 You know what I'm starting to think? 541 00:29:50,433 --> 00:29:53,471 Nobody gets over anything. 542 00:29:53,473 --> 00:29:56,521 They say time helps, but it doesn't, does it? 543 00:29:56,523 --> 00:29:59,693 It's... it's just another lie. 544 00:30:01,733 --> 00:30:03,611 You and I have seen the worst 545 00:30:03,613 --> 00:30:05,401 of what human beings do to each other. 546 00:30:05,403 --> 00:30:08,911 You never cracked. You're losing it now. 547 00:30:08,913 --> 00:30:10,823 Tell me why. 548 00:30:12,333 --> 00:30:13,765 You're being dramatic. 549 00:30:13,768 --> 00:30:14,835 Who's Fanning? 550 00:30:14,838 --> 00:30:17,291 I know he's patient zero. 551 00:30:17,293 --> 00:30:18,871 I know I didn't bring him here, and I know that he's 552 00:30:18,873 --> 00:30:20,421 in people's dreams. 553 00:30:20,423 --> 00:30:21,921 What the hell is going on here? 554 00:30:21,923 --> 00:30:23,301 What did you put in that little girl's arm? 555 00:30:23,303 --> 00:30:24,848 - This conversation is over. - No. 556 00:30:24,851 --> 00:30:26,801 No, no, no, you answer me. Tell me what you did 557 00:30:26,803 --> 00:30:28,181 - to those people that I brought here. - Just take him away. 558 00:30:28,183 --> 00:30:29,927 - Who is Fanning? - Get him out of here. 559 00:30:29,930 --> 00:30:31,770 What's gonna happen to Amy? 560 00:30:41,313 --> 00:30:42,764 You've been avoiding me. 561 00:30:42,767 --> 00:30:44,982 Uh, I'm-I'm busy. 562 00:30:44,985 --> 00:30:46,280 I-I can't... 563 00:30:46,283 --> 00:30:48,077 [SIGHS] What do you need from me? 564 00:30:48,080 --> 00:30:50,950 - Oh, no, no. Wha-What? - Your dreams. 565 00:30:50,953 --> 00:30:53,201 They're about Fanning. 566 00:30:53,204 --> 00:30:54,903 Uh-huh. 567 00:30:54,906 --> 00:30:57,510 Can you tell me when they started? 568 00:30:57,513 --> 00:31:01,891 Around the time the second or third subject showed up. 569 00:31:01,893 --> 00:31:06,366 [STAMMERS] They were just, like, wispy pictures at first. 570 00:31:06,369 --> 00:31:08,861 So they changed is what you're saying. 571 00:31:08,863 --> 00:31:12,347 Uh, yeah, they got more real, longer. 572 00:31:12,350 --> 00:31:14,480 Movies I couldn't escape... 573 00:31:17,006 --> 00:31:18,990 That I couldn't escape from. 574 00:31:18,993 --> 00:31:21,986 Does Fanning ever talk to you in his dreams? 575 00:31:21,989 --> 00:31:23,209 He does now. 576 00:31:23,212 --> 00:31:25,355 That started after Babcock arrived. 577 00:31:27,363 --> 00:31:29,855 - What does he say? - The last thing he told me 578 00:31:29,858 --> 00:31:32,628 was, um... 579 00:31:32,631 --> 00:31:34,671 "We have work to do." 580 00:31:36,893 --> 00:31:38,681 Sierra. 581 00:31:38,683 --> 00:31:41,343 - Sierra. Sierra, can I... - Excuse me. 582 00:31:41,346 --> 00:31:44,350 My name is Lila Wolgast. I'm Brad Wolgast's ex-wife. 583 00:31:44,353 --> 00:31:45,908 I-I-I left you, like, four messages. 584 00:31:45,911 --> 00:31:46,940 You never called me back. 585 00:31:46,943 --> 00:31:48,061 Which should have been your first clue 586 00:31:48,063 --> 00:31:49,521 that I wasn't interested. 587 00:31:49,523 --> 00:31:51,125 Brad's alive. 588 00:31:51,128 --> 00:31:54,570 He was not shot and killed at the sheriff's station. 589 00:31:54,573 --> 00:31:56,611 You have ten seconds. 590 00:31:56,613 --> 00:31:59,007 In the last three years, 12 death row inmates 591 00:31:59,010 --> 00:32:02,660 from 12 different prisons supposedly died unexpectedly 592 00:32:02,663 --> 00:32:04,541 before their sentences could be carried out. 593 00:32:04,543 --> 00:32:05,874 Do you have names? 594 00:32:05,877 --> 00:32:08,299 They were sent to a government facility in Colorado 595 00:32:08,302 --> 00:32:11,461 to be used as guinea pigs for top secret medical experiments. 596 00:32:11,463 --> 00:32:14,761 You don't have anything resembling proof, do you? 597 00:32:14,763 --> 00:32:17,610 An administrator from the Florence McClure 598 00:32:17,613 --> 00:32:19,720 Women's Correctional Center can confirm 599 00:32:19,723 --> 00:32:21,891 Shauna Babcock didn't die there. 600 00:32:21,893 --> 00:32:23,684 She was taken by two federal agents. 601 00:32:23,687 --> 00:32:26,270 My husband was one of them. 602 00:32:26,273 --> 00:32:28,316 I'll look into this. 603 00:32:28,319 --> 00:32:30,043 If it checks out, you'll hear from me. 604 00:32:38,356 --> 00:32:40,216 GUARD 1: Hey, I gotta hit the head again. 605 00:32:40,219 --> 00:32:41,871 GUARD 2 [OVER RADIO]: Do you have backup? 606 00:32:41,874 --> 00:32:43,411 GUARD 1: Copy. Steve's here. 607 00:32:43,413 --> 00:32:45,331 [SCOFFS SOFTLY] 608 00:32:45,333 --> 00:32:46,621 [INTERCOM BUZZING] 609 00:32:46,623 --> 00:32:49,211 CARTER: Guard? I need a guard. 610 00:32:49,213 --> 00:32:50,671 GUARD 3: What do you need, Carter? 611 00:32:50,673 --> 00:32:53,303 CARTER: I'm thirsty. I need some water. 612 00:32:56,593 --> 00:32:58,591 [WHISPERING]: I'll be back in a flash. 613 00:32:58,593 --> 00:33:00,553 I'm gonna go see what's really under the bed. 614 00:33:04,063 --> 00:33:06,061 [BEEPING] 615 00:33:06,063 --> 00:33:08,063 ♪ ♪ 616 00:33:24,583 --> 00:33:25,911 [ELEVATOR CHIMES] 617 00:33:25,913 --> 00:33:28,793 ♪ The man at the back has a question ♪ 618 00:33:30,833 --> 00:33:33,963 ♪ His tongue's involved with solutions... ♪ 619 00:33:35,753 --> 00:33:37,975 - 4B, please. - Um, I can't. 620 00:33:37,978 --> 00:33:40,681 You got to get out... [MUFFLED SHOUTING] 621 00:33:40,683 --> 00:33:44,351 ♪ Over the wall ♪ 622 00:33:44,353 --> 00:33:47,891 ♪ Hand in hand ♪ 623 00:33:47,893 --> 00:33:51,731 ♪ Over the wall ♪ 624 00:33:51,733 --> 00:33:54,443 ♪ Watch us fall ♪ 625 00:33:58,783 --> 00:34:00,783 [SCANNER WHIRRING] 626 00:34:03,493 --> 00:34:05,991 [BEEPING] 627 00:34:05,993 --> 00:34:07,993 [GRUNTS SOFTLY] 628 00:34:17,593 --> 00:34:19,593 ♪ Oh... ♪ 629 00:34:23,843 --> 00:34:26,051 ♪ Oh. ♪ 630 00:34:26,053 --> 00:34:27,813 [BEEPS] 631 00:34:34,103 --> 00:34:36,523 [DOORS CLOSING] 632 00:34:48,873 --> 00:34:50,081 [GASPS] 633 00:34:50,083 --> 00:34:51,961 [PANTING] 634 00:34:51,963 --> 00:34:54,833 [HISSES] 635 00:34:57,453 --> 00:34:59,833 I guess now is a good time to talk. 636 00:35:06,263 --> 00:35:07,891 All right. We have three minutes 637 00:35:07,893 --> 00:35:10,971 before the surveillance system's back online. 638 00:35:10,973 --> 00:35:13,443 Oh, my God. 639 00:35:15,523 --> 00:35:17,861 I brought all these people here. 640 00:35:17,863 --> 00:35:19,931 We thought we could cure all diseases, 641 00:35:19,934 --> 00:35:22,821 create universal immunity, 642 00:35:22,823 --> 00:35:25,993 exponentially increase life expectancy. 643 00:35:28,111 --> 00:35:30,399 Doesn't look like it's going very well. 644 00:35:30,402 --> 00:35:32,484 LEAR: We created a new species, 645 00:35:32,487 --> 00:35:34,645 and we're just beginning to understand what these virals 646 00:35:34,647 --> 00:35:35,781 are capable of. 647 00:35:35,783 --> 00:35:38,061 We thought they were catatonic, 648 00:35:38,064 --> 00:35:41,484 but I think they're talking to each other. 649 00:35:44,293 --> 00:35:46,833 This isn't science anymore. 650 00:35:50,213 --> 00:35:53,091 This janitor, I guess, 651 00:35:53,093 --> 00:35:56,721 Grey? He told me that Fanning was coming for Amy. 652 00:35:56,723 --> 00:35:58,891 What does that mean? 653 00:35:58,893 --> 00:36:00,395 I don't know. 654 00:36:00,398 --> 00:36:04,340 Fanning's patient zero. We created these virals 655 00:36:04,343 --> 00:36:07,224 from attenuated, genetically altered versions of his blood. 656 00:36:07,227 --> 00:36:10,204 You keep saying "virals," but they drink blood, 657 00:36:10,207 --> 00:36:12,035 burn to ash in the sun. 658 00:36:12,038 --> 00:36:13,611 Why don't you just call them vampires? 659 00:36:13,613 --> 00:36:16,497 'Cause we're scientists, Agent Wolgast, 660 00:36:16,500 --> 00:36:18,510 and there's no such thing as vampires. 661 00:36:20,083 --> 00:36:23,581 With each new subject turned, 662 00:36:23,583 --> 00:36:26,081 I think he's gotten more powerful. 663 00:36:26,083 --> 00:36:28,711 What does Fanning want? 664 00:36:28,713 --> 00:36:32,171 What any prisoner wants, I would imagine. 665 00:36:32,173 --> 00:36:34,053 To be free. 666 00:36:40,103 --> 00:36:41,761 Hey. 667 00:36:41,763 --> 00:36:44,731 - Hey. - [DOOR CLOSES] 668 00:36:44,733 --> 00:36:46,271 How you feeling? 669 00:36:46,273 --> 00:36:48,153 Better. 670 00:36:49,813 --> 00:36:53,355 Um, is that a good idea? 671 00:36:53,358 --> 00:36:56,281 - While you're taking pain meds? - I'm not taking the pain meds. 672 00:36:56,283 --> 00:36:59,113 I like to feel it, so it doesn't dilute my anger 673 00:36:59,116 --> 00:37:01,033 at the individuals who shot me. 674 00:37:03,123 --> 00:37:04,581 Great. 675 00:37:04,583 --> 00:37:05,963 [PHONE RINGING] 676 00:37:07,625 --> 00:37:09,163 Hello? 677 00:37:09,166 --> 00:37:10,711 SIERRA [OVER PHONE]: It's Sierra Thompson. 678 00:37:10,713 --> 00:37:12,671 - I looked into your story. - And? 679 00:37:12,673 --> 00:37:14,649 SIERRA: There are a lot of holes, and a lot 680 00:37:14,652 --> 00:37:17,330 of unanswered questions, but there's something to it. 681 00:37:17,333 --> 00:37:19,329 Fantastic. 682 00:37:19,332 --> 00:37:21,227 SIERRA: I'll call you tomorrow. We'll meet and make a plan. 683 00:37:21,229 --> 00:37:23,276 Okay. Great. 684 00:37:50,228 --> 00:37:52,146 - You read my mind. - Okay. 685 00:37:52,149 --> 00:37:54,719 [CHUCKLES] Hey, I need that. 686 00:38:19,113 --> 00:38:21,113 ♪ ♪ 687 00:38:27,203 --> 00:38:29,623 [GRUNTING SOFTLY] 688 00:38:36,093 --> 00:38:38,648 BABCOCK: Where's my money? 689 00:38:38,722 --> 00:38:40,761 Where's my money? 690 00:38:40,763 --> 00:38:42,723 You took it. Where is it? 691 00:38:43,553 --> 00:38:45,175 I didn't take your money. 692 00:38:45,178 --> 00:38:47,623 Yeah, you did. I know because your stupid head 693 00:38:47,626 --> 00:38:50,061 is made of glass and the hamster that you're using as a brain 694 00:38:50,063 --> 00:38:53,708 - looks guilty. Where is it? - Calm down, Shauna. 695 00:38:53,711 --> 00:38:55,231 God... 696 00:38:55,233 --> 00:38:57,731 I needed to cover something, okay? 697 00:38:57,733 --> 00:38:59,810 You son of a bitch. 698 00:38:59,813 --> 00:39:02,265 Hey! You're crazy. 699 00:39:02,268 --> 00:39:04,218 - She's crazy. - Go watch your game. 700 00:39:04,221 --> 00:39:06,991 I-I'll handle this, okay? Shauna, take a walk. 701 00:39:06,993 --> 00:39:10,906 - You know what that money meant to me! - Take a walk, Shauna. 702 00:39:10,909 --> 00:39:13,553 I don't want to take a walk. I want my money back! 703 00:39:13,556 --> 00:39:15,841 Not everything is about you, Shauna. 704 00:39:15,843 --> 00:39:17,751 Yeah, 'cause everything's about Danny. 705 00:39:17,753 --> 00:39:19,673 He's a good man. 706 00:39:22,838 --> 00:39:25,256 Do you think that? 707 00:39:25,259 --> 00:39:27,971 Do you really think that? 708 00:39:27,973 --> 00:39:30,273 He's my man. 709 00:39:35,153 --> 00:39:37,611 He is a rapist. 710 00:39:37,613 --> 00:39:41,111 [PANTING] 711 00:39:41,113 --> 00:39:42,653 [SHOUTS] 712 00:39:54,377 --> 00:39:57,751 Any time you're ready, sir. 713 00:39:57,753 --> 00:40:00,923 [WHIRRING] 714 00:40:06,607 --> 00:40:09,061 BABCOCK [ECHOING]: He is a rapist. 715 00:40:09,153 --> 00:40:11,262 He is a rapist. 716 00:40:17,273 --> 00:40:19,273 Mom. 717 00:40:21,533 --> 00:40:23,111 Mom. 718 00:40:23,113 --> 00:40:27,161 Please react to what I just said. 719 00:40:27,289 --> 00:40:29,694 Please react to what I just said. 720 00:40:31,873 --> 00:40:34,291 [SHOUTS] 721 00:40:34,293 --> 00:40:36,121 [SIZZLING] 722 00:40:36,123 --> 00:40:38,581 [YELLING] 723 00:40:38,662 --> 00:40:41,273 Please react to what I just said. 724 00:40:43,088 --> 00:40:45,330 Is he? 725 00:40:45,333 --> 00:40:48,933 Is he really, Shauna? 726 00:40:53,603 --> 00:40:58,191 He started coming into my room when I was eight, 727 00:40:58,193 --> 00:41:02,023 and he kept doing it until I was 16. 728 00:41:05,564 --> 00:41:08,102 Oh, my God. 729 00:41:08,105 --> 00:41:10,951 You knew. 730 00:41:10,953 --> 00:41:14,291 You knew and you didn't do anything. 731 00:41:14,293 --> 00:41:17,188 You told me you would always protect me. 732 00:41:17,191 --> 00:41:19,081 And I believed you. 733 00:41:19,083 --> 00:41:21,961 But you didn't. 734 00:41:21,963 --> 00:41:24,503 You lied to me. 735 00:41:24,506 --> 00:41:26,594 Danny's a pussycat. 736 00:41:26,597 --> 00:41:29,263 You could have said no. 737 00:41:42,100 --> 00:41:44,188 DANNY: What's going on in there? 738 00:41:44,191 --> 00:41:46,178 Val, you okay? 739 00:41:57,623 --> 00:42:00,293 [BABCOCK SCREAMING] 740 00:42:07,213 --> 00:42:09,763 [PANTING] 741 00:42:20,846 --> 00:42:22,886 [LOCK BEEPS, DOOR OPENS] 742 00:42:24,613 --> 00:42:26,685 Hey. Where'd you go? 743 00:42:26,688 --> 00:42:30,031 Just snooping. Getting the lay of the land. 744 00:42:30,033 --> 00:42:32,783 Is everything okay? 745 00:42:34,833 --> 00:42:36,871 Yeah. 746 00:42:36,873 --> 00:42:39,490 No monsters under the bed. 747 00:42:39,493 --> 00:42:41,293 Okay. 748 00:42:56,103 --> 00:42:58,103 [BIRDS CHIRPING] 749 00:43:08,070 --> 00:43:09,070 [LOCK BEEPS] 750 00:43:19,043 --> 00:43:21,043 ♪ ♪ 751 00:43:28,315 --> 00:43:30,643 FANNING: Word to the wise, 752 00:43:30,646 --> 00:43:33,699 stay out of my way, Agent Wolgast. 753 00:43:33,702 --> 00:43:35,089 - [SHRIEKS] - [GASPS] 754 00:43:37,918 --> 00:43:43,212 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 754 00:43:44,305 --> 00:43:50,818 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.