Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,204 --> 00:00:19,334
Previously on The Passage...
3
00:00:19,337 --> 00:00:23,185
You have the opportunity to
take part in a drug trial.
4
00:00:23,188 --> 00:00:25,989
Everything is okay if
you just do what he says.
5
00:00:25,992 --> 00:00:27,475
- Do what who says?
- [ROARING]
6
00:00:27,478 --> 00:00:28,726
[GASPS]
7
00:00:28,728 --> 00:00:31,187
- Who's the kid?
- This is Amy Bellafonte.
8
00:00:31,190 --> 00:00:32,228
Hi.
9
00:00:32,231 --> 00:00:33,167
You won't be safe
10
00:00:33,170 --> 00:00:34,838
until the public knows what you know
11
00:00:34,841 --> 00:00:36,365
about Project Noah.
12
00:00:36,368 --> 00:00:37,988
Take cover. Stay low.
13
00:00:39,521 --> 00:00:40,661
Lacey.
14
00:00:40,664 --> 00:00:43,365
You don't leave me, I don't leave you.
15
00:00:43,368 --> 00:00:45,206
SIMMONS: Maybe she's
a good girl after all.
16
00:00:45,208 --> 00:00:47,456
[ROARING]
17
00:00:47,458 --> 00:00:49,740
Lot of the guys are having nightmares.
18
00:00:49,743 --> 00:00:51,545
- Are you?
- It's just cabin fever.
19
00:00:51,548 --> 00:00:53,121
Babcock likes to stare at you.
20
00:00:53,124 --> 00:00:54,638
She doesn't stare at me.
21
00:00:55,848 --> 00:00:58,176
Hey, baby. I missed you.
22
00:00:58,178 --> 00:00:59,598
- [HISSES]
- [GASPS]
23
00:01:00,768 --> 00:01:02,726
[BABCOCK GRUNTING]
24
00:01:02,728 --> 00:01:05,226
When was the last time you
were with a man, Babcock?
25
00:01:05,228 --> 00:01:06,226
Get off of me.
26
00:01:06,228 --> 00:01:08,436
- [GROANS] Bitch!
- [GUNSHOT]
27
00:01:08,438 --> 00:01:11,355
What the hell is going on here?
28
00:01:11,358 --> 00:01:13,568
You were supposed to
escort her to intake.
29
00:01:15,158 --> 00:01:17,585
We were just having a little fun.
30
00:01:17,588 --> 00:01:19,536
RICHARDS: Oh, you were
just having fun, huh?
31
00:01:19,538 --> 00:01:21,366
You having fun now?
32
00:01:21,368 --> 00:01:23,958
Is this fun? Hmm?
33
00:01:25,958 --> 00:01:28,836
You must be Shauna Babcock.
34
00:01:28,838 --> 00:01:31,596
Clark Richards.
35
00:01:31,599 --> 00:01:33,376
Nice to meet you.
36
00:01:33,378 --> 00:01:36,676
Why am I still looking at you?
37
00:01:36,678 --> 00:01:38,638
Get out of here.
38
00:01:51,687 --> 00:01:54,267
[GASPS]
39
00:01:54,270 --> 00:01:56,445
- That was scary.
- What is this place?
40
00:01:56,448 --> 00:01:57,656
You okay?
41
00:01:57,658 --> 00:02:01,163
It seemed like a good deal, but...
42
00:02:01,166 --> 00:02:03,326
Why don't you just take a moment?
43
00:02:06,368 --> 00:02:10,336
- Thank you for...
- No. Don't thank me.
44
00:02:10,338 --> 00:02:12,458
That never should have happened to you.
45
00:02:18,678 --> 00:02:20,298
Clark Richards.
46
00:02:21,848 --> 00:02:24,516
Still naming people Clark, huh?
47
00:02:24,518 --> 00:02:28,056
I might be the last one.
48
00:02:28,058 --> 00:02:30,994
- I was named after my grandfather.
- Fair enough.
49
00:02:30,997 --> 00:02:33,747
I'm pretty sure I'm named
after a stripper my dad knew.
50
00:02:35,904 --> 00:02:38,022
It smells good here in Colorado.
51
00:02:38,025 --> 00:02:39,985
It's freezing, though.
52
00:02:41,958 --> 00:02:43,456
You're from Las Vegas.
53
00:02:43,459 --> 00:02:46,615
Yeah. I'm a desert rat.
54
00:02:46,618 --> 00:02:48,498
Just a couple states over,
55
00:02:48,501 --> 00:02:51,001
but it does not get cold like this.
56
00:02:53,588 --> 00:02:55,166
You?
57
00:02:55,168 --> 00:02:58,676
Just outside of Philly.
58
00:02:58,678 --> 00:03:01,298
Gets freezing there, too.
59
00:03:02,848 --> 00:03:06,096
Hey, Clark Richards, we're
talking about the weather.
60
00:03:06,098 --> 00:03:08,266
Yeah.
61
00:03:08,268 --> 00:03:11,728
Obviously, we are amazing
conversationalists.
62
00:03:18,778 --> 00:03:20,799
Just tell me one thing, Clark Richards,
63
00:03:20,802 --> 00:03:22,802
and don't lie to me because I'll know.
64
00:03:25,448 --> 00:03:27,658
Whatever they're gonna
do to me in there...
65
00:03:29,578 --> 00:03:32,456
...is it gonna hurt?
66
00:03:32,458 --> 00:03:35,708
Not one bit.
67
00:03:37,378 --> 00:03:40,468
Why don't we go inside where it's warm.
68
00:03:49,018 --> 00:03:51,018
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
69
00:03:56,398 --> 00:03:59,188
[RADIO CHATTER CONTINUES]
70
00:04:03,028 --> 00:04:05,461
MAN [OVER RADIO]: Induction
team is standing by. Over.
71
00:04:05,464 --> 00:04:06,866
MAN 2 [OVER RADIO]:
I want these two secured.
72
00:04:06,868 --> 00:04:08,498
All stations are go.
73
00:04:13,708 --> 00:04:14,786
[DOORS SLAMMING]
74
00:04:14,788 --> 00:04:16,804
Tell me again. What are we gonna do?
75
00:04:16,807 --> 00:04:19,206
- We're gonna get out of here.
- How are we gonna do it?
76
00:04:19,208 --> 00:04:22,676
We're gonna listen more than we talk.
77
00:04:22,678 --> 00:04:24,655
We're gonna remember
and notice everything.
78
00:04:24,658 --> 00:04:25,796
And we're gonna be ready.
79
00:04:25,798 --> 00:04:27,424
Good. What are we not gonna do?
80
00:04:27,427 --> 00:04:29,386
Panic.
81
00:04:29,388 --> 00:04:31,598
[INDISTINCT CHATTER]
82
00:04:36,018 --> 00:04:38,318
Watch your step.
83
00:04:42,121 --> 00:04:44,121
♪ ♪
84
00:04:50,248 --> 00:04:52,206
Amy.
85
00:04:52,208 --> 00:04:54,456
Amy, I'll find you.
86
00:04:54,464 --> 00:04:56,844
I promise.
87
00:05:03,141 --> 00:05:06,073
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
88
00:05:07,006 --> 00:05:08,625
Hmm? Maybe she's been...
89
00:05:08,628 --> 00:05:10,346
[GROWLING]
90
00:05:10,348 --> 00:05:13,266
[SIMMONS SCREAMING]
91
00:05:13,268 --> 00:05:15,148
SIMMONS: Help! Help!
92
00:05:15,151 --> 00:05:16,769
Oh, help!
93
00:05:16,772 --> 00:05:18,396
Help!
94
00:05:18,929 --> 00:05:20,807
How the hell did this happen?
95
00:05:20,809 --> 00:05:23,846
PET: Uh, she reached through
the bars, grabbed a sweep
96
00:05:23,849 --> 00:05:26,136
and drank him dry in about 90 seconds.
97
00:05:26,139 --> 00:05:27,767
Welcome home.
98
00:05:27,769 --> 00:05:29,357
Okay.
99
00:05:29,359 --> 00:05:30,937
[SIMMONS SCREAMING ON VIDEO]
100
00:05:30,939 --> 00:05:33,027
There.
101
00:05:33,029 --> 00:05:36,107
Simmons kicks your badge
into Babcock's cage.
102
00:05:36,109 --> 00:05:38,265
Uh, th-that's right.
103
00:05:38,268 --> 00:05:40,276
Why would he do that?
104
00:05:40,279 --> 00:05:41,566
He's a dick.
105
00:05:41,569 --> 00:05:44,987
Uh, was, ma'am.
106
00:05:44,989 --> 00:05:47,237
LEAR: You know, Babcock could
easily have grabbed your arm,
107
00:05:47,239 --> 00:05:48,867
but she doesn't.
108
00:05:48,869 --> 00:05:50,987
But she takes Simmons.
109
00:05:50,989 --> 00:05:52,947
Why do you think she
made that choice, Grey?
110
00:05:52,949 --> 00:05:55,293
PET: Jonas, the virus
debilitates the neocortex.
111
00:05:55,296 --> 00:05:57,983
She has the decision-making
capability of a piranha.
112
00:05:57,983 --> 00:06:00,861
Uh, maybe she knows I belong to Fanning.
113
00:06:00,863 --> 00:06:02,468
- Oy.
- What? I'm sorry?
114
00:06:02,471 --> 00:06:04,030
You belong to Fanning?
115
00:06:04,033 --> 00:06:05,154
Yeah. I-I-I mean,
116
00:06:05,157 --> 00:06:07,510
I-I'm in charge of Fanning's cage.
117
00:06:07,513 --> 00:06:09,123
She hated Simmons.
118
00:06:09,126 --> 00:06:10,911
He-he was a dick to her, too.
119
00:06:10,913 --> 00:06:12,452
PET: This is really hard to listen to.
120
00:06:12,455 --> 00:06:14,603
LEAR: No. I saw it myself.
This sweep abused her.
121
00:06:14,606 --> 00:06:16,537
He banged on her cage,
made lewd gestures,
122
00:06:16,540 --> 00:06:18,750
- turned the lights on her.
- PET: Wait, you're saying
123
00:06:18,753 --> 00:06:20,961
that this was revenge?
Are you kidding me?
124
00:06:20,963 --> 00:06:23,583
Maybe Simmons smelled better than Grey.
125
00:06:23,586 --> 00:06:25,097
Yeah, right. It was a hygiene issue.
126
00:06:25,100 --> 00:06:27,600
- Look, what if it was revenge?
- Okay, enough.
127
00:06:27,603 --> 00:06:29,561
This is the first viral kill
128
00:06:29,563 --> 00:06:31,952
in the three years that Project
Noah has been in operation.
129
00:06:31,955 --> 00:06:33,819
What do we do about Babcock?
130
00:06:33,822 --> 00:06:35,572
PET: I know what they'd do at the zoo.
131
00:06:35,575 --> 00:06:36,777
They'd put her down.
132
00:06:36,780 --> 00:06:38,231
I'm not sure I'm comfortable with that.
133
00:06:38,233 --> 00:06:39,861
I mean, we may not want to admit it,
134
00:06:39,863 --> 00:06:41,361
but she's still partly human.
135
00:06:41,363 --> 00:06:42,991
PET: Jonas, her cerebral activity
136
00:06:42,993 --> 00:06:44,781
is basically nonexistent.
137
00:06:44,783 --> 00:06:47,073
[INDISTINCT OVERLAPPING VOICE]
138
00:06:48,783 --> 00:06:50,043
Do it.
139
00:06:51,703 --> 00:06:53,461
Euthanize her.
140
00:06:53,463 --> 00:06:55,753
It's a security issue.
141
00:06:58,847 --> 00:07:01,772
Okay, but you won't
fix the real problem.
142
00:07:01,775 --> 00:07:02,925
Which is?
143
00:07:02,928 --> 00:07:04,511
The nightmares?
144
00:07:04,513 --> 00:07:07,551
Half of everyone with 4B
clearance is having them.
145
00:07:07,553 --> 00:07:10,141
I'm not having nightmares. Anybody else?
146
00:07:10,143 --> 00:07:11,511
SYKES: Jonas, this is a stressful
147
00:07:11,513 --> 00:07:13,351
and lonely environment.
148
00:07:13,353 --> 00:07:16,319
I'd be surprised if people
weren't having bad dreams.
149
00:07:16,322 --> 00:07:18,101
[DOOR OPENS]
150
00:07:18,994 --> 00:07:20,798
Major Sykes, they need you upstairs.
151
00:07:20,801 --> 00:07:22,526
There's an issue with the little girl.
152
00:07:22,529 --> 00:07:25,458
There's a kid here?
W-Why is there a kid here?
153
00:07:25,461 --> 00:07:27,163
Back to your post, Grey.
154
00:07:37,283 --> 00:07:39,371
- Don't you touch me!
- We're just trying to...
155
00:07:39,373 --> 00:07:40,911
Nobody's putting any needle in me!
156
00:07:40,913 --> 00:07:43,541
And I'm not putting that
paper gown on either!
157
00:07:43,543 --> 00:07:45,098
- Don't you touch me.
- Easy. Easy.
158
00:07:45,101 --> 00:07:46,593
Don't touch me!
159
00:07:51,133 --> 00:07:53,341
Hi, Amy.
160
00:07:53,343 --> 00:07:55,341
[DOOR CLOSES]
161
00:07:55,343 --> 00:07:56,633
I'm Dr. Sykes.
162
00:08:00,763 --> 00:08:02,471
I know you're scared and angry.
163
00:08:02,473 --> 00:08:04,431
Nobody asked me if I
wanted to come here.
164
00:08:04,433 --> 00:08:06,061
I'm pretty sure that's illegal.
165
00:08:06,063 --> 00:08:08,191
Okay, well, here's the thing.
166
00:08:08,193 --> 00:08:12,111
There are a lot of sick
people in the world,
167
00:08:12,113 --> 00:08:14,741
and you could help us
save millions of them.
168
00:08:14,743 --> 00:08:18,071
You might be the most important
little girl in the world.
169
00:08:18,073 --> 00:08:21,121
You're gonna help us come up with a cure
170
00:08:21,123 --> 00:08:24,081
for a really dangerous disease.
171
00:08:24,083 --> 00:08:28,001
What's gonna happen to me?
172
00:08:28,003 --> 00:08:31,211
I realize you have
no reason to trust me.
173
00:08:31,213 --> 00:08:34,301
But I'm not gonna let anything
happen to you. I swear.
174
00:08:34,303 --> 00:08:35,969
You can put that promise in your pocket
175
00:08:35,972 --> 00:08:39,272
and take it out any time
you get scared, okay?
176
00:08:41,973 --> 00:08:45,061
What can I do right now
to make you feel better?
177
00:08:45,063 --> 00:08:46,943
I want the agent.
178
00:08:53,166 --> 00:08:55,113
[LOCK BEEPS, DOOR OPENS]
179
00:09:02,901 --> 00:09:04,503
PAULSON: You did the old guy in Bolivia.
180
00:09:04,506 --> 00:09:07,460
- What was that like?
- Paulson.
181
00:09:07,463 --> 00:09:09,831
We're not taking any unnecessary risks.
182
00:09:09,833 --> 00:09:11,973
Safety's the priority here.
183
00:09:11,976 --> 00:09:14,731
Gas her, move her to the isolation cell
184
00:09:14,734 --> 00:09:17,944
on the other side of the
unit, and then use the lights.
185
00:09:23,053 --> 00:09:25,393
[ALARM BUZZES]
186
00:09:42,493 --> 00:09:44,493
♪ ♪
187
00:09:52,463 --> 00:09:54,923
Why aren't Fanning and Babcock eating?
188
00:09:57,763 --> 00:10:00,091
Tough break, kid.
189
00:10:00,093 --> 00:10:03,998
One cheat meal and
you're back on death row.
190
00:10:04,001 --> 00:10:05,851
Tell you what, it was worth it
191
00:10:05,853 --> 00:10:08,099
just to be in charge for 90 seconds.
192
00:10:08,102 --> 00:10:10,021
Human blood's not bad, either.
193
00:10:10,023 --> 00:10:11,811
I think we can be pretty certain
194
00:10:11,813 --> 00:10:14,771
that impulse control is
your bête noire, hmm?
195
00:10:14,773 --> 00:10:17,531
- Can you get out of here?
- [CHUCKLES]
196
00:10:17,533 --> 00:10:20,151
Trying to lighten the mood.
197
00:10:20,153 --> 00:10:22,111
Sorry.
198
00:10:22,113 --> 00:10:23,571
You need a plan.
199
00:10:23,573 --> 00:10:25,229
We need you on the team.
200
00:10:25,232 --> 00:10:26,722
Fanning, my life's just been a series
201
00:10:26,725 --> 00:10:28,331
of things that have happened to me.
202
00:10:28,333 --> 00:10:30,911
Maybe it's time to call it.
203
00:10:30,913 --> 00:10:33,463
Who's that talking, Shauna?
'Cause that is not you.
204
00:10:35,436 --> 00:10:37,501
LEAR: At the dinner table,
205
00:10:37,503 --> 00:10:39,037
there's only one thing you're doing
206
00:10:39,040 --> 00:10:41,340
if you're not eating, right?
207
00:10:44,933 --> 00:10:46,261
You're talking.
208
00:10:46,263 --> 00:10:47,971
FANNING: Here's a promise.
209
00:10:47,973 --> 00:10:51,599
Stick to the plan, and one day,
210
00:10:51,602 --> 00:10:54,761
human blood, as sweet
as it is, will bore you,
211
00:10:54,764 --> 00:10:57,151
because you'll be
guzzling it by the gallon
212
00:10:57,153 --> 00:11:00,718
every day for a hundred years.
213
00:11:02,453 --> 00:11:04,861
Damn, Fanning,
214
00:11:04,863 --> 00:11:07,161
that was semi-biblical.
215
00:11:07,163 --> 00:11:11,083
You have a lot more power
than you think, Shauna. Use it.
216
00:11:14,333 --> 00:11:17,291
Tell him your story.
217
00:11:17,293 --> 00:11:20,921
Make him see you.
218
00:11:20,923 --> 00:11:23,779
MAN [OVER RADIO]: Richards,
bring Wolgast to Amy's room.
219
00:11:23,782 --> 00:11:26,602
[BREAKING NEWS THEME PLAYING]
220
00:11:26,605 --> 00:11:30,655
There are new details emerging
in the case of Brad Wolgast,
221
00:11:30,658 --> 00:11:33,103
the former FBI agent
wanted in the kidnapping
222
00:11:33,106 --> 00:11:34,413
of a ten-year-old girl.
223
00:11:34,416 --> 00:11:36,222
Wolgast was shot and killed Tuesday
224
00:11:36,225 --> 00:11:38,658
by federal agents after
murdering three employees
225
00:11:38,661 --> 00:11:41,199
in this North Duluth,
Minnesota sheriff's station.
226
00:11:41,202 --> 00:11:43,267
I'm Sierra Thompson. I'll
have more on this story
227
00:11:43,270 --> 00:11:44,871
in the hour. Back to you, Jim.
228
00:11:44,874 --> 00:11:46,571
JIM: Thank you, Sierra.
229
00:11:46,573 --> 00:11:48,356
I make dead look pretty good, right?
230
00:11:48,359 --> 00:11:49,531
Wolgast.
231
00:11:49,533 --> 00:11:51,569
You here to kill me, buddy?
232
00:11:51,572 --> 00:11:53,411
Depends.
233
00:11:53,413 --> 00:11:55,541
Right now, I need you to come with me.
234
00:11:55,543 --> 00:11:57,921
Why?
235
00:11:57,923 --> 00:11:59,923
It's not a suggestion.
236
00:12:01,843 --> 00:12:03,978
And don't think about moving on me.
237
00:12:03,981 --> 00:12:05,633
Don't blink.
238
00:12:08,769 --> 00:12:10,437
Where's Amy?
239
00:12:10,440 --> 00:12:11,847
She's here, in her room.
240
00:12:11,850 --> 00:12:13,388
She's anxious.
241
00:12:13,391 --> 00:12:14,607
So am I.
242
00:12:14,610 --> 00:12:16,109
What are you gonna do to her?
243
00:12:17,773 --> 00:12:19,613
Well, tell him.
244
00:12:21,893 --> 00:12:24,878
A bird flu pandemic
is spreading in China,
245
00:12:24,881 --> 00:12:27,640
and none of the existing
vaccines are working.
246
00:12:27,643 --> 00:12:30,379
It's moving into the rest of Asia,
247
00:12:30,382 --> 00:12:31,943
and it'll be here in 60 days,
248
00:12:31,946 --> 00:12:33,071
maybe fewer.
249
00:12:33,073 --> 00:12:35,822
What we're doing could save millions.
250
00:12:35,825 --> 00:12:38,033
Amy gets us there faster.
251
00:12:38,036 --> 00:12:39,954
- Why?
- Because she's a child.
252
00:12:39,957 --> 00:12:42,635
Her central nervous
system is more plastic.
253
00:12:42,638 --> 00:12:44,291
RICHARDS: This new bleeding
heart of yours is getting
254
00:12:44,293 --> 00:12:46,548
on my nerves. You're part of this.
255
00:12:46,551 --> 00:12:48,381
Not anymore.
256
00:12:48,383 --> 00:12:50,661
How are you not in jail?
257
00:12:50,664 --> 00:12:52,021
RICHARDS: She's getting the shot.
258
00:12:52,024 --> 00:12:53,188
That's what's happening.
259
00:12:53,191 --> 00:12:54,691
Now, do you want to hold her hand
260
00:12:54,693 --> 00:12:56,453
or you want me to take
you back to your room?
261
00:13:02,323 --> 00:13:04,241
Okay.
262
00:13:04,243 --> 00:13:06,041
[EXHALES]
263
00:13:06,043 --> 00:13:08,291
If anything happens to the girl,
264
00:13:08,293 --> 00:13:11,581
I'm coming after all three of you.
265
00:13:11,583 --> 00:13:13,064
Okay. Great.
266
00:13:13,067 --> 00:13:14,423
Come on.
267
00:13:20,343 --> 00:13:23,629
I already sat helplessly
by a child's hospital bed
268
00:13:23,632 --> 00:13:24,960
in this lifetime.
269
00:13:24,963 --> 00:13:26,133
You knew that.
270
00:13:30,523 --> 00:13:32,771
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
271
00:13:32,773 --> 00:13:34,443
[LOCK BEEPS, DOOR OPENS]
272
00:13:36,572 --> 00:13:37,781
Hey.
273
00:13:37,783 --> 00:13:39,781
[DOOR CLOSES]
274
00:13:39,783 --> 00:13:41,491
What did we say about not panicking?
275
00:13:41,493 --> 00:13:42,531
I didn't panic.
276
00:13:42,533 --> 00:13:44,203
Got you here, didn't I?
277
00:13:45,913 --> 00:13:48,293
[SOFTLY]: Hi.
278
00:13:51,663 --> 00:13:55,067
So, I counted the steps from
the elevator to this room.
279
00:13:55,070 --> 00:13:56,376
26.
280
00:13:56,379 --> 00:13:57,969
Probably less for you.
281
00:13:58,963 --> 00:14:01,630
Because your legs are longer.
282
00:14:01,633 --> 00:14:03,341
[CHUCKLES]
283
00:14:03,343 --> 00:14:05,999
Good work.
284
00:14:06,002 --> 00:14:07,550
What's this?
285
00:14:07,553 --> 00:14:09,671
They put a chip in me.
286
00:14:09,673 --> 00:14:11,801
They say it's there to
see what my body's doing.
287
00:14:11,803 --> 00:14:14,641
But I think it's there to see
if you sneak me out of here.
288
00:14:14,643 --> 00:14:17,063
[LOCK BEEPS, DOOR OPENS]
289
00:14:20,733 --> 00:14:22,603
Let me.
290
00:14:27,903 --> 00:14:29,903
♪ ♪
291
00:14:47,043 --> 00:14:48,461
Don't look at that.
292
00:14:48,463 --> 00:14:49,963
Look at me.
293
00:15:04,523 --> 00:15:07,523
[GROWLING]
294
00:15:11,823 --> 00:15:14,403
[GROWLING CONTINUES]
295
00:15:15,913 --> 00:15:19,123
What are you gonna do to her?
296
00:15:25,213 --> 00:15:28,565
FANNING: You have a lot more
power than you think, Shauna.
297
00:15:38,013 --> 00:15:40,721
Tell him your story.
298
00:15:40,724 --> 00:15:42,721
♪ ♪
299
00:15:42,723 --> 00:15:47,561
♪ Do you feel like letting go? ♪
300
00:15:47,563 --> 00:15:51,901
♪ I wonder how far down it is ♪
301
00:15:51,903 --> 00:15:54,441
♪ ♪
302
00:15:54,443 --> 00:15:56,821
♪ Nothing is fun ♪
303
00:15:56,823 --> 00:15:59,031
♪ Not like before ♪
304
00:15:59,034 --> 00:16:02,621
♪ You don't get me high anymore ♪
305
00:16:02,623 --> 00:16:04,686
HAYLEY: Okay, I think we got it, Shauna.
306
00:16:04,689 --> 00:16:05,831
Did you get it real close?
307
00:16:05,833 --> 00:16:07,213
I need that for my portfolio.
308
00:16:07,216 --> 00:16:08,791
Yeah, yeah, we got it.
309
00:16:08,793 --> 00:16:11,301
♪ You don't get me high anymore. ♪
310
00:16:11,303 --> 00:16:14,341
Oh, it's super disgusting, dude.
311
00:16:14,343 --> 00:16:15,764
You're so pretty.
312
00:16:15,767 --> 00:16:17,720
Why do you want to make
yourself look so gross?
313
00:16:17,723 --> 00:16:18,841
Because it's awesome.
314
00:16:18,843 --> 00:16:20,431
Is this for makeup school?
315
00:16:20,433 --> 00:16:22,761
Special effects makeup.
There's this school out in L.A.
316
00:16:22,763 --> 00:16:24,217
I got to get the hell out of Vegas
317
00:16:24,220 --> 00:16:25,680
before I turn into my mom.
318
00:16:25,683 --> 00:16:27,981
This place is gonna suck me dry.
319
00:16:27,983 --> 00:16:30,731
[SIGHS] You guys...
320
00:16:30,733 --> 00:16:32,321
I hate my costume.
321
00:16:32,323 --> 00:16:35,241
Is it because your horn
looks like a massive penis?
322
00:16:35,243 --> 00:16:37,453
Yeah, maybe.
323
00:16:38,528 --> 00:16:40,031
Come on, help me out, Shauna.
324
00:16:40,033 --> 00:16:41,911
[BAND PLAYING ROCK MUSIC]
325
00:16:41,913 --> 00:16:44,831
♪ ♪
326
00:16:44,833 --> 00:16:48,083
[SHOUTING, CHEERING]
327
00:16:54,463 --> 00:16:55,841
♪ Go away ♪
328
00:16:55,843 --> 00:16:58,682
♪ Please go away. ♪
329
00:16:58,683 --> 00:17:00,761
♪ ♪
330
00:17:00,763 --> 00:17:04,773
♪ I've seen people without faces... ♪
331
00:17:13,823 --> 00:17:15,733
- You're beautiful.
- Shut up.
332
00:17:21,323 --> 00:17:23,581
- Hey, you wanna get out of here?
- What? No.
333
00:17:23,583 --> 00:17:25,989
- I thought you liked it rough.
- What are you doing? Stop.
334
00:17:25,992 --> 00:17:27,742
Can I have this?
335
00:17:31,463 --> 00:17:33,984
Whoa! What the hell? You psycho bitch!
336
00:17:33,987 --> 00:17:37,011
Sorry, did you say something?
Get your hands off my friend.
337
00:17:37,013 --> 00:17:38,591
Don't...
338
00:17:38,593 --> 00:17:40,726
Are you okay?
339
00:17:40,729 --> 00:17:41,727
[BOTH GRUNTING]
340
00:17:41,730 --> 00:17:44,301
MAN: Hey, break it up.
341
00:17:44,303 --> 00:17:46,471
Hey! Hey! Break it up!
342
00:17:46,473 --> 00:17:48,341
♪ Sorry I came ♪
343
00:17:48,344 --> 00:17:49,691
♪ I know you want me. ♪
344
00:17:49,693 --> 00:17:51,401
Let's go.
345
00:17:51,403 --> 00:17:54,611
PAULSON: Sir. Sir. Yo!
346
00:17:54,613 --> 00:17:57,335
Are you waiting for that
coffee to do something,
347
00:17:57,338 --> 00:17:58,758
or can I get in there?
348
00:18:04,413 --> 00:18:05,783
Yeah.
349
00:18:08,788 --> 00:18:10,036
WOLGAST: What do you got?
350
00:18:10,039 --> 00:18:12,372
Three of a kind beats two pair?
351
00:18:12,373 --> 00:18:14,060
Unfortunately for me, it does.
352
00:18:14,063 --> 00:18:16,486
Okay.
353
00:18:16,489 --> 00:18:18,093
[LOCK BEEPS, DOOR OPENS]
354
00:18:20,343 --> 00:18:22,091
How are we feeling today?
355
00:18:22,093 --> 00:18:23,843
Fine.
356
00:18:39,653 --> 00:18:41,651
NURSE: Okay, good.
357
00:18:41,653 --> 00:18:44,663
So, now I need one deep breath.
358
00:18:46,243 --> 00:18:48,047
Good. Okay. One more.
359
00:18:48,050 --> 00:18:50,083
Okay, everything is looking good,
360
00:18:50,086 --> 00:18:51,756
and I will see you in a couple of hours.
361
00:19:03,473 --> 00:19:05,011
[BEEPING]
362
00:19:05,013 --> 00:19:07,471
[DOOR OPENS, CLOSES]
363
00:19:07,473 --> 00:19:08,641
Seven, four, nine.
364
00:19:08,643 --> 00:19:10,145
I missed the last two numbers.
365
00:19:10,148 --> 00:19:12,731
I'll work out the rest.
366
00:19:12,733 --> 00:19:16,311
Oh, I heard a man talking
in the room next door.
367
00:19:16,313 --> 00:19:18,521
He has a nice voice.
368
00:19:18,523 --> 00:19:20,073
I think his name is Anthony.
369
00:19:24,453 --> 00:19:26,643
How about we get some sleep?
[CLEARS THROAT]
370
00:19:26,646 --> 00:19:28,581
- I'm not tired.
- No?
371
00:19:28,583 --> 00:19:31,831
That was a pretty big
yawn you did back there.
372
00:19:31,833 --> 00:19:33,623
Come on.
373
00:19:35,963 --> 00:19:38,461
Take your slippers off.
374
00:19:38,463 --> 00:19:39,711
Whenever I close my eyes,
375
00:19:39,713 --> 00:19:41,631
I feel like somebody's watching me.
376
00:19:41,633 --> 00:19:44,093
It's just me. Come on.
377
00:19:46,343 --> 00:19:48,254
How 'bout I check the
closet for monsters?
378
00:19:48,257 --> 00:19:49,683
Hmm?
379
00:19:53,813 --> 00:19:55,992
No. No monsters.
380
00:19:58,363 --> 00:19:59,731
How about under the bed?
381
00:19:59,733 --> 00:20:03,401
- You hiding monsters under here? No.
- [LAUGHS]
382
00:20:03,403 --> 00:20:05,493
Just the floor.
383
00:20:07,573 --> 00:20:09,493
It's just us here.
384
00:20:11,243 --> 00:20:13,411
I don't like this place.
385
00:20:13,413 --> 00:20:15,371
Let's just get out of here, okay?
386
00:20:15,373 --> 00:20:17,961
Okay.
387
00:20:17,963 --> 00:20:19,633
[INDISTINCT CHATTER]
388
00:20:30,480 --> 00:20:33,601
Hey. Who the hell are you?
389
00:20:33,603 --> 00:20:35,218
- What are you doing?
- Sorry.
390
00:20:35,221 --> 00:20:36,771
- I just wanted to... I just...
- What's happening?
391
00:20:36,773 --> 00:20:38,157
I-I-I'm sorry.
392
00:20:38,160 --> 00:20:39,691
You just wanted to what?
393
00:20:39,693 --> 00:20:42,709
I just wanted to warn you.
394
00:20:42,712 --> 00:20:46,455
- I just wanted to...
- Hey. Hey, hey.
395
00:20:46,458 --> 00:20:49,447
I just wanted to warn you.
He-He's gonna come for her.
396
00:20:49,450 --> 00:20:51,484
- Who?
- Fanning.
397
00:20:51,487 --> 00:20:53,976
- Who's Fanning?
- Patient zero, man.
398
00:20:53,979 --> 00:20:55,857
- He-he makes you do things.
- All right. Okay.
399
00:20:55,860 --> 00:20:57,148
Calm down. Maybe I can help you.
400
00:20:57,151 --> 00:20:58,229
What does Fanning want?
401
00:20:58,232 --> 00:20:59,660
Everything. Everything.
402
00:20:59,663 --> 00:21:01,491
Just please get her out of here.
403
00:21:01,493 --> 00:21:02,646
Tell me where to find him.
404
00:21:02,649 --> 00:21:04,859
- 4B, with the rest of them.
- GUARD: Hey...
405
00:21:08,003 --> 00:21:09,883
Come on, move.
406
00:21:13,633 --> 00:21:15,593
[DOOR CLOSES, LOCKS]
407
00:21:21,492 --> 00:21:23,458
Like I don't have anything better to do
408
00:21:23,461 --> 00:21:25,810
than pick you up at a police station.
409
00:21:25,813 --> 00:21:28,651
Yeah, I'm sure DeMarco
Plumbing really grinds to a halt
410
00:21:28,653 --> 00:21:31,023
if you're not there
to file their invoices.
411
00:21:40,533 --> 00:21:42,661
What the hell were you
doing last night, Shauna?
412
00:21:42,663 --> 00:21:44,810
Well, I'll tell you.
413
00:21:44,813 --> 00:21:46,581
The evening started at a warehouse party
414
00:21:46,583 --> 00:21:48,421
that I used a fake ID to get into.
415
00:21:48,423 --> 00:21:51,496
We drank, we took Molly. Well, actually,
416
00:21:51,499 --> 00:21:53,591
I think it was Molly;
it was a little speedy,
417
00:21:53,593 --> 00:21:55,551
so who really knows? Then,
418
00:21:55,553 --> 00:21:57,631
I saw some gross guy
getting handsy with Hayley,
419
00:21:57,634 --> 00:21:59,631
so I slashed his arm with a beer bottle.
420
00:21:59,633 --> 00:22:03,011
And that's why I'm being
awarded the medal for heroism.
421
00:22:03,013 --> 00:22:05,721
Yeah.
422
00:22:05,723 --> 00:22:07,061
Is this it?
423
00:22:07,063 --> 00:22:08,941
Is this the best you can do, Shauna?
424
00:22:08,943 --> 00:22:10,521
You know what my plan is.
425
00:22:10,523 --> 00:22:12,363
I'm gonna do special
effects makeup for movies.
426
00:22:12,365 --> 00:22:14,354
I'm moving to L.A. I already
have three grand saved.
427
00:22:14,356 --> 00:22:16,610
You won't follow through.
Your life's just a series
428
00:22:16,613 --> 00:22:18,157
of things that happen to you.
429
00:22:18,160 --> 00:22:20,703
You're not gonna move to
L.A. and work in makeup.
430
00:22:21,873 --> 00:22:24,281
You're just gonna waste that money.
431
00:22:24,283 --> 00:22:26,543
We both know it.
432
00:22:29,873 --> 00:22:32,751
Wash your face.
433
00:22:32,753 --> 00:22:35,713
You're a horror show.
434
00:22:53,023 --> 00:22:54,983
[KNOCK ON DOOR]
435
00:23:01,653 --> 00:23:03,281
Heard you got in trouble again.
436
00:23:03,283 --> 00:23:05,123
Thanks for your concern.
437
00:23:09,814 --> 00:23:11,802
Were you and your friends
wearing some slutty
438
00:23:11,805 --> 00:23:14,831
Halloween costumes with
your panties hanging out?
439
00:23:14,833 --> 00:23:18,347
Danny, it is really
important you never say
440
00:23:18,350 --> 00:23:20,973
the word "panties" in front of me again.
441
00:23:30,983 --> 00:23:33,494
You used to be nicer to me.
442
00:23:33,497 --> 00:23:35,813
Yeah, well, I don't really
know what to tell you, Danny.
443
00:23:35,816 --> 00:23:38,941
With age comes wisdom.
444
00:23:38,943 --> 00:23:41,073
I'm serious, get out of my room.
445
00:23:44,073 --> 00:23:45,993
Sure.
446
00:23:47,781 --> 00:23:51,041
You're a smart-ass, you know that?
447
00:23:51,043 --> 00:23:53,123
[ECHOING]: You're a
smart-ass, you know that?
448
00:24:01,713 --> 00:24:03,093
Where'd you go?
449
00:24:05,013 --> 00:24:06,591
How's she doing?
450
00:24:06,593 --> 00:24:09,181
It's early.
451
00:24:09,183 --> 00:24:12,521
But we're pushing a new
prophylactic anti-viral.
452
00:24:12,524 --> 00:24:14,186
And I did another knockout study
453
00:24:14,189 --> 00:24:15,979
before we gave her the shot, so...
454
00:24:18,823 --> 00:24:21,861
Clark.
455
00:24:21,863 --> 00:24:26,741
This kid has to make
it or... I don't know.
456
00:24:26,743 --> 00:24:28,831
She will.
457
00:24:28,833 --> 00:24:30,623
I have faith in you.
458
00:24:35,922 --> 00:24:37,510
Are you sure you're okay?
459
00:24:37,513 --> 00:24:39,841
What do you mean?
460
00:24:39,843 --> 00:24:43,511
I don't know, you...
you seem distracted.
461
00:24:43,513 --> 00:24:45,551
I thought maybe it was Babcock.
462
00:24:45,553 --> 00:24:48,011
It's happening at midnight, right?
463
00:24:48,013 --> 00:24:49,891
Yeah.
464
00:24:49,893 --> 00:24:51,851
We killed her once.
465
00:24:51,853 --> 00:24:54,250
What does it matter
if we kill her again?
466
00:24:54,253 --> 00:24:57,522
Do you think, after this is all over,
467
00:24:57,525 --> 00:25:02,480
we can walk out of here
and lead a normal life?
468
00:25:02,483 --> 00:25:06,311
We answered the call of duty.
469
00:25:06,313 --> 00:25:08,193
So, yeah, we will.
470
00:25:11,823 --> 00:25:13,558
I got to go check on Wolgast.
471
00:25:20,033 --> 00:25:21,661
[LOCK BEEPS]
472
00:25:21,663 --> 00:25:24,373
Room check. Step outside.
473
00:25:25,503 --> 00:25:28,293
Can I go to the bathroom, please?
474
00:25:33,093 --> 00:25:35,051
[CARTER CHUCKLES]
475
00:25:35,053 --> 00:25:38,931
And here I was thinking
that irony was dead.
476
00:25:38,933 --> 00:25:41,756
I know I was on the wrong
side of this. I'm sorry.
477
00:25:41,759 --> 00:25:43,719
Well, that makes it all okay.
478
00:25:47,143 --> 00:25:49,311
You seem good.
479
00:25:49,313 --> 00:25:51,401
I know, I look good, right?
480
00:25:51,403 --> 00:25:55,153
And I-I feel strong, alert.
481
00:25:58,322 --> 00:25:59,661
Something's not right?
482
00:25:59,664 --> 00:26:00,995
CARTER: I don't know what it is,
483
00:26:00,998 --> 00:26:02,293
but it's coming.
484
00:26:05,163 --> 00:26:06,911
Who's the girl?
485
00:26:06,913 --> 00:26:09,043
And is she on death row, too?
486
00:26:12,253 --> 00:26:14,711
[SIGHS]
487
00:26:14,713 --> 00:26:17,171
Does the name "Fanning"
mean anything to you?
488
00:26:17,173 --> 00:26:18,971
This guy came into Amy's room,
489
00:26:18,973 --> 00:26:21,073
and he said that he's
gonna be coming for her.
490
00:26:21,076 --> 00:26:24,101
Fanning's in my head.
491
00:26:24,103 --> 00:26:25,989
He's in my dreams.
492
00:26:25,992 --> 00:26:27,891
I think he runs this place.
493
00:26:27,893 --> 00:26:30,165
You'd best be on your
toes, Agent Wolgast.
494
00:26:41,873 --> 00:26:44,951
Brad, walk with me.
495
00:26:44,953 --> 00:26:46,453
I've got a couple of questions.
496
00:27:15,153 --> 00:27:17,113
♪ ♪
497
00:27:25,537 --> 00:27:28,614
_
498
00:27:36,963 --> 00:27:40,511
Hi... to...
499
00:27:40,513 --> 00:27:42,223
you.
500
00:28:00,058 --> 00:28:03,016
Hi. Uh, could you answer a question
501
00:28:03,019 --> 00:28:04,748
about Martin Echols?
502
00:28:04,751 --> 00:28:07,180
He was on death row at your facility.
503
00:28:07,183 --> 00:28:09,143
[DIAL TONE]
504
00:28:11,973 --> 00:28:14,937
Hi, I need to speak to your
boss about Julio Martinez.
505
00:28:14,940 --> 00:28:16,830
He was on death row at your prison.
506
00:28:16,833 --> 00:28:18,521
[DIAL TONE]
507
00:28:18,523 --> 00:28:20,151
[LINE RINGING]
508
00:28:20,154 --> 00:28:22,102
WOMAN: Florence McClure
Correctional Center,
509
00:28:22,105 --> 00:28:23,273
Darlene speaking.
510
00:28:23,276 --> 00:28:24,991
Hi, Darlene.
511
00:28:24,993 --> 00:28:29,503
I'm looking for some
information on Shauna Babcock.
512
00:28:29,506 --> 00:28:32,031
DARLENE: Why?
513
00:28:32,033 --> 00:28:35,941
I'm interested in the
details of her death.
514
00:28:35,944 --> 00:28:41,080
Um, 12 death row inmates
have died mysteriously
515
00:28:41,083 --> 00:28:42,491
before their execution dates,
516
00:28:42,494 --> 00:28:44,424
and no one wants to talk about it.
517
00:28:47,462 --> 00:28:48,889
Darlene?
518
00:28:48,892 --> 00:28:51,051
Is there something you want to tell me?
519
00:28:51,053 --> 00:28:53,511
Shauna Babcock didn't die here.
520
00:28:53,513 --> 00:28:56,591
She was taken away by federal agents.
521
00:28:56,593 --> 00:29:00,223
I knew it was wrong.
522
00:29:01,723 --> 00:29:03,975
- What are we doing?
- You're on a break.
523
00:29:06,233 --> 00:29:08,102
I need you to confirm something.
524
00:29:08,103 --> 00:29:09,537
Yeah, I need a few things, too.
525
00:29:09,540 --> 00:29:11,885
Was Shauna Babcock planning
to go to makeup school in L.A.
526
00:29:11,888 --> 00:29:13,361
before things went sideways?
527
00:29:13,363 --> 00:29:15,071
That's what you need to confirm?
528
00:29:15,073 --> 00:29:16,823
Yes or no?
529
00:29:18,363 --> 00:29:21,333
Sure. That was her plan.
530
00:29:22,953 --> 00:29:25,251
Why does that matter?
531
00:29:25,253 --> 00:29:27,081
You wouldn't believe me if I told you.
532
00:29:27,083 --> 00:29:29,750
Is there any history of sexual violence?
533
00:29:29,753 --> 00:29:30,877
Anything like that?
534
00:29:30,880 --> 00:29:32,593
Are you writing a book about her?
535
00:29:34,383 --> 00:29:38,381
The stepfather. Ugly story.
536
00:29:38,383 --> 00:29:40,341
- Was inadmissible.
- How'd you get her to come here,
537
00:29:40,343 --> 00:29:42,051
take the deal with Project Noah?
538
00:29:42,053 --> 00:29:45,501
Everybody in that
girl's life let her down.
539
00:29:45,504 --> 00:29:47,705
I presented myself as
someone who wouldn't.
540
00:29:47,708 --> 00:29:50,430
You know what I'm starting to think?
541
00:29:50,433 --> 00:29:53,471
Nobody gets over anything.
542
00:29:53,473 --> 00:29:56,521
They say time helps,
but it doesn't, does it?
543
00:29:56,523 --> 00:29:59,693
It's... it's just another lie.
544
00:30:01,733 --> 00:30:03,611
You and I have seen the worst
545
00:30:03,613 --> 00:30:05,401
of what human beings do to each other.
546
00:30:05,403 --> 00:30:08,911
You never cracked. You're losing it now.
547
00:30:08,913 --> 00:30:10,823
Tell me why.
548
00:30:12,333 --> 00:30:13,765
You're being dramatic.
549
00:30:13,768 --> 00:30:14,835
Who's Fanning?
550
00:30:14,838 --> 00:30:17,291
I know he's patient zero.
551
00:30:17,293 --> 00:30:18,871
I know I didn't bring him
here, and I know that he's
552
00:30:18,873 --> 00:30:20,421
in people's dreams.
553
00:30:20,423 --> 00:30:21,921
What the hell is going on here?
554
00:30:21,923 --> 00:30:23,301
What did you put in
that little girl's arm?
555
00:30:23,303 --> 00:30:24,848
- This conversation is over.
- No.
556
00:30:24,851 --> 00:30:26,801
No, no, no, you answer
me. Tell me what you did
557
00:30:26,803 --> 00:30:28,181
- to those people that I brought here.
- Just take him away.
558
00:30:28,183 --> 00:30:29,927
- Who is Fanning?
- Get him out of here.
559
00:30:29,930 --> 00:30:31,770
What's gonna happen to Amy?
560
00:30:41,313 --> 00:30:42,764
You've been avoiding me.
561
00:30:42,767 --> 00:30:44,982
Uh, I'm-I'm busy.
562
00:30:44,985 --> 00:30:46,280
I-I can't...
563
00:30:46,283 --> 00:30:48,077
[SIGHS] What do you need from me?
564
00:30:48,080 --> 00:30:50,950
- Oh, no, no. Wha-What?
- Your dreams.
565
00:30:50,953 --> 00:30:53,201
They're about Fanning.
566
00:30:53,204 --> 00:30:54,903
Uh-huh.
567
00:30:54,906 --> 00:30:57,510
Can you tell me when they started?
568
00:30:57,513 --> 00:31:01,891
Around the time the second
or third subject showed up.
569
00:31:01,893 --> 00:31:06,366
[STAMMERS] They were just,
like, wispy pictures at first.
570
00:31:06,369 --> 00:31:08,861
So they changed is what you're saying.
571
00:31:08,863 --> 00:31:12,347
Uh, yeah, they got more real, longer.
572
00:31:12,350 --> 00:31:14,480
Movies I couldn't escape...
573
00:31:17,006 --> 00:31:18,990
That I couldn't escape from.
574
00:31:18,993 --> 00:31:21,986
Does Fanning ever talk
to you in his dreams?
575
00:31:21,989 --> 00:31:23,209
He does now.
576
00:31:23,212 --> 00:31:25,355
That started after Babcock arrived.
577
00:31:27,363 --> 00:31:29,855
- What does he say?
- The last thing he told me
578
00:31:29,858 --> 00:31:32,628
was, um...
579
00:31:32,631 --> 00:31:34,671
"We have work to do."
580
00:31:36,893 --> 00:31:38,681
Sierra.
581
00:31:38,683 --> 00:31:41,343
- Sierra. Sierra, can I...
- Excuse me.
582
00:31:41,346 --> 00:31:44,350
My name is Lila Wolgast.
I'm Brad Wolgast's ex-wife.
583
00:31:44,353 --> 00:31:45,908
I-I-I left you, like, four messages.
584
00:31:45,911 --> 00:31:46,940
You never called me back.
585
00:31:46,943 --> 00:31:48,061
Which should have been your first clue
586
00:31:48,063 --> 00:31:49,521
that I wasn't interested.
587
00:31:49,523 --> 00:31:51,125
Brad's alive.
588
00:31:51,128 --> 00:31:54,570
He was not shot and killed
at the sheriff's station.
589
00:31:54,573 --> 00:31:56,611
You have ten seconds.
590
00:31:56,613 --> 00:31:59,007
In the last three years,
12 death row inmates
591
00:31:59,010 --> 00:32:02,660
from 12 different prisons
supposedly died unexpectedly
592
00:32:02,663 --> 00:32:04,541
before their sentences
could be carried out.
593
00:32:04,543 --> 00:32:05,874
Do you have names?
594
00:32:05,877 --> 00:32:08,299
They were sent to a
government facility in Colorado
595
00:32:08,302 --> 00:32:11,461
to be used as guinea pigs for
top secret medical experiments.
596
00:32:11,463 --> 00:32:14,761
You don't have anything
resembling proof, do you?
597
00:32:14,763 --> 00:32:17,610
An administrator from
the Florence McClure
598
00:32:17,613 --> 00:32:19,720
Women's Correctional Center can confirm
599
00:32:19,723 --> 00:32:21,891
Shauna Babcock didn't die there.
600
00:32:21,893 --> 00:32:23,684
She was taken by two federal agents.
601
00:32:23,687 --> 00:32:26,270
My husband was one of them.
602
00:32:26,273 --> 00:32:28,316
I'll look into this.
603
00:32:28,319 --> 00:32:30,043
If it checks out, you'll hear from me.
604
00:32:38,356 --> 00:32:40,216
GUARD 1: Hey, I gotta
hit the head again.
605
00:32:40,219 --> 00:32:41,871
GUARD 2 [OVER RADIO]:
Do you have backup?
606
00:32:41,874 --> 00:32:43,411
GUARD 1: Copy. Steve's here.
607
00:32:43,413 --> 00:32:45,331
[SCOFFS SOFTLY]
608
00:32:45,333 --> 00:32:46,621
[INTERCOM BUZZING]
609
00:32:46,623 --> 00:32:49,211
CARTER: Guard? I need a guard.
610
00:32:49,213 --> 00:32:50,671
GUARD 3: What do you need, Carter?
611
00:32:50,673 --> 00:32:53,303
CARTER: I'm thirsty. I need some water.
612
00:32:56,593 --> 00:32:58,591
[WHISPERING]: I'll be back in a flash.
613
00:32:58,593 --> 00:33:00,553
I'm gonna go see what's
really under the bed.
614
00:33:04,063 --> 00:33:06,061
[BEEPING]
615
00:33:06,063 --> 00:33:08,063
♪ ♪
616
00:33:24,583 --> 00:33:25,911
[ELEVATOR CHIMES]
617
00:33:25,913 --> 00:33:28,793
♪ The man at the back has a question ♪
618
00:33:30,833 --> 00:33:33,963
♪ His tongue's involved
with solutions... ♪
619
00:33:35,753 --> 00:33:37,975
- 4B, please.
- Um, I can't.
620
00:33:37,978 --> 00:33:40,681
You got to get out... [MUFFLED SHOUTING]
621
00:33:40,683 --> 00:33:44,351
♪ Over the wall ♪
622
00:33:44,353 --> 00:33:47,891
♪ Hand in hand ♪
623
00:33:47,893 --> 00:33:51,731
♪ Over the wall ♪
624
00:33:51,733 --> 00:33:54,443
♪ Watch us fall ♪
625
00:33:58,783 --> 00:34:00,783
[SCANNER WHIRRING]
626
00:34:03,493 --> 00:34:05,991
[BEEPING]
627
00:34:05,993 --> 00:34:07,993
[GRUNTS SOFTLY]
628
00:34:17,593 --> 00:34:19,593
♪ Oh... ♪
629
00:34:23,843 --> 00:34:26,051
♪ Oh. ♪
630
00:34:26,053 --> 00:34:27,813
[BEEPS]
631
00:34:34,103 --> 00:34:36,523
[DOORS CLOSING]
632
00:34:48,873 --> 00:34:50,081
[GASPS]
633
00:34:50,083 --> 00:34:51,961
[PANTING]
634
00:34:51,963 --> 00:34:54,833
[HISSES]
635
00:34:57,453 --> 00:34:59,833
I guess now is a good time to talk.
636
00:35:06,263 --> 00:35:07,891
All right. We have three minutes
637
00:35:07,893 --> 00:35:10,971
before the surveillance
system's back online.
638
00:35:10,973 --> 00:35:13,443
Oh, my God.
639
00:35:15,523 --> 00:35:17,861
I brought all these people here.
640
00:35:17,863 --> 00:35:19,931
We thought we could cure all diseases,
641
00:35:19,934 --> 00:35:22,821
create universal immunity,
642
00:35:22,823 --> 00:35:25,993
exponentially increase life expectancy.
643
00:35:28,111 --> 00:35:30,399
Doesn't look like it's going very well.
644
00:35:30,402 --> 00:35:32,484
LEAR: We created a new species,
645
00:35:32,487 --> 00:35:34,645
and we're just beginning to
understand what these virals
646
00:35:34,647 --> 00:35:35,781
are capable of.
647
00:35:35,783 --> 00:35:38,061
We thought they were catatonic,
648
00:35:38,064 --> 00:35:41,484
but I think they're
talking to each other.
649
00:35:44,293 --> 00:35:46,833
This isn't science anymore.
650
00:35:50,213 --> 00:35:53,091
This janitor, I guess,
651
00:35:53,093 --> 00:35:56,721
Grey? He told me that
Fanning was coming for Amy.
652
00:35:56,723 --> 00:35:58,891
What does that mean?
653
00:35:58,893 --> 00:36:00,395
I don't know.
654
00:36:00,398 --> 00:36:04,340
Fanning's patient zero.
We created these virals
655
00:36:04,343 --> 00:36:07,224
from attenuated, genetically
altered versions of his blood.
656
00:36:07,227 --> 00:36:10,204
You keep saying "virals,"
but they drink blood,
657
00:36:10,207 --> 00:36:12,035
burn to ash in the sun.
658
00:36:12,038 --> 00:36:13,611
Why don't you just call them vampires?
659
00:36:13,613 --> 00:36:16,497
'Cause we're scientists, Agent Wolgast,
660
00:36:16,500 --> 00:36:18,510
and there's no such thing as vampires.
661
00:36:20,083 --> 00:36:23,581
With each new subject turned,
662
00:36:23,583 --> 00:36:26,081
I think he's gotten more powerful.
663
00:36:26,083 --> 00:36:28,711
What does Fanning want?
664
00:36:28,713 --> 00:36:32,171
What any prisoner
wants, I would imagine.
665
00:36:32,173 --> 00:36:34,053
To be free.
666
00:36:40,103 --> 00:36:41,761
Hey.
667
00:36:41,763 --> 00:36:44,731
- Hey.
- [DOOR CLOSES]
668
00:36:44,733 --> 00:36:46,271
How you feeling?
669
00:36:46,273 --> 00:36:48,153
Better.
670
00:36:49,813 --> 00:36:53,355
Um, is that a good idea?
671
00:36:53,358 --> 00:36:56,281
- While you're taking pain meds?
- I'm not taking the pain meds.
672
00:36:56,283 --> 00:36:59,113
I like to feel it, so it
doesn't dilute my anger
673
00:36:59,116 --> 00:37:01,033
at the individuals who shot me.
674
00:37:03,123 --> 00:37:04,581
Great.
675
00:37:04,583 --> 00:37:05,963
[PHONE RINGING]
676
00:37:07,625 --> 00:37:09,163
Hello?
677
00:37:09,166 --> 00:37:10,711
SIERRA [OVER PHONE]:
It's Sierra Thompson.
678
00:37:10,713 --> 00:37:12,671
- I looked into your story.
- And?
679
00:37:12,673 --> 00:37:14,649
SIERRA: There are a
lot of holes, and a lot
680
00:37:14,652 --> 00:37:17,330
of unanswered questions,
but there's something to it.
681
00:37:17,333 --> 00:37:19,329
Fantastic.
682
00:37:19,332 --> 00:37:21,227
SIERRA: I'll call you tomorrow.
We'll meet and make a plan.
683
00:37:21,229 --> 00:37:23,276
Okay. Great.
684
00:37:50,228 --> 00:37:52,146
- You read my mind.
- Okay.
685
00:37:52,149 --> 00:37:54,719
[CHUCKLES] Hey, I need that.
686
00:38:19,113 --> 00:38:21,113
♪ ♪
687
00:38:27,203 --> 00:38:29,623
[GRUNTING SOFTLY]
688
00:38:36,093 --> 00:38:38,648
BABCOCK: Where's my money?
689
00:38:38,722 --> 00:38:40,761
Where's my money?
690
00:38:40,763 --> 00:38:42,723
You took it. Where is it?
691
00:38:43,553 --> 00:38:45,175
I didn't take your money.
692
00:38:45,178 --> 00:38:47,623
Yeah, you did. I know
because your stupid head
693
00:38:47,626 --> 00:38:50,061
is made of glass and the hamster
that you're using as a brain
694
00:38:50,063 --> 00:38:53,708
- looks guilty. Where is it?
- Calm down, Shauna.
695
00:38:53,711 --> 00:38:55,231
God...
696
00:38:55,233 --> 00:38:57,731
I needed to cover something, okay?
697
00:38:57,733 --> 00:38:59,810
You son of a bitch.
698
00:38:59,813 --> 00:39:02,265
Hey! You're crazy.
699
00:39:02,268 --> 00:39:04,218
- She's crazy.
- Go watch your game.
700
00:39:04,221 --> 00:39:06,991
I-I'll handle this, okay?
Shauna, take a walk.
701
00:39:06,993 --> 00:39:10,906
- You know what that money meant to me!
- Take a walk, Shauna.
702
00:39:10,909 --> 00:39:13,553
I don't want to take a
walk. I want my money back!
703
00:39:13,556 --> 00:39:15,841
Not everything is about you, Shauna.
704
00:39:15,843 --> 00:39:17,751
Yeah, 'cause everything's about Danny.
705
00:39:17,753 --> 00:39:19,673
He's a good man.
706
00:39:22,838 --> 00:39:25,256
Do you think that?
707
00:39:25,259 --> 00:39:27,971
Do you really think that?
708
00:39:27,973 --> 00:39:30,273
He's my man.
709
00:39:35,153 --> 00:39:37,611
He is a rapist.
710
00:39:37,613 --> 00:39:41,111
[PANTING]
711
00:39:41,113 --> 00:39:42,653
[SHOUTS]
712
00:39:54,377 --> 00:39:57,751
Any time you're ready, sir.
713
00:39:57,753 --> 00:40:00,923
[WHIRRING]
714
00:40:06,607 --> 00:40:09,061
BABCOCK [ECHOING]: He is a rapist.
715
00:40:09,153 --> 00:40:11,262
He is a rapist.
716
00:40:17,273 --> 00:40:19,273
Mom.
717
00:40:21,533 --> 00:40:23,111
Mom.
718
00:40:23,113 --> 00:40:27,161
Please react to what I just said.
719
00:40:27,289 --> 00:40:29,694
Please react to what I just said.
720
00:40:31,873 --> 00:40:34,291
[SHOUTS]
721
00:40:34,293 --> 00:40:36,121
[SIZZLING]
722
00:40:36,123 --> 00:40:38,581
[YELLING]
723
00:40:38,662 --> 00:40:41,273
Please react to what I just said.
724
00:40:43,088 --> 00:40:45,330
Is he?
725
00:40:45,333 --> 00:40:48,933
Is he really, Shauna?
726
00:40:53,603 --> 00:40:58,191
He started coming into
my room when I was eight,
727
00:40:58,193 --> 00:41:02,023
and he kept doing it until I was 16.
728
00:41:05,564 --> 00:41:08,102
Oh, my God.
729
00:41:08,105 --> 00:41:10,951
You knew.
730
00:41:10,953 --> 00:41:14,291
You knew and you didn't do anything.
731
00:41:14,293 --> 00:41:17,188
You told me you would always protect me.
732
00:41:17,191 --> 00:41:19,081
And I believed you.
733
00:41:19,083 --> 00:41:21,961
But you didn't.
734
00:41:21,963 --> 00:41:24,503
You lied to me.
735
00:41:24,506 --> 00:41:26,594
Danny's a pussycat.
736
00:41:26,597 --> 00:41:29,263
You could have said no.
737
00:41:42,100 --> 00:41:44,188
DANNY: What's going on in there?
738
00:41:44,191 --> 00:41:46,178
Val, you okay?
739
00:41:57,623 --> 00:42:00,293
[BABCOCK SCREAMING]
740
00:42:07,213 --> 00:42:09,763
[PANTING]
741
00:42:20,846 --> 00:42:22,886
[LOCK BEEPS, DOOR OPENS]
742
00:42:24,613 --> 00:42:26,685
Hey. Where'd you go?
743
00:42:26,688 --> 00:42:30,031
Just snooping. Getting
the lay of the land.
744
00:42:30,033 --> 00:42:32,783
Is everything okay?
745
00:42:34,833 --> 00:42:36,871
Yeah.
746
00:42:36,873 --> 00:42:39,490
No monsters under the bed.
747
00:42:39,493 --> 00:42:41,293
Okay.
748
00:42:56,103 --> 00:42:58,103
[BIRDS CHIRPING]
749
00:43:08,070 --> 00:43:09,070
[LOCK BEEPS]
750
00:43:19,043 --> 00:43:21,043
♪ ♪
751
00:43:28,315 --> 00:43:30,643
FANNING: Word to the wise,
752
00:43:30,646 --> 00:43:33,699
stay out of my way, Agent Wolgast.
753
00:43:33,702 --> 00:43:35,089
- [SHRIEKS]
- [GASPS]
754
00:43:37,918 --> 00:43:43,212
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
754
00:43:44,305 --> 00:43:50,818
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.