All language subtitles for The Evil That Men Do 2015.Romansk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,580 --> 00:00:17,880 Bun� diminea�a, Chihuahua (stat federal) Bun� diminea�a, Mexic (are 31 state federale). 2 00:00:17,881 --> 00:00:20,838 Aceasta este sta�ia RKO, 96,9 �n FM. 3 00:00:21,038 --> 00:00:23,587 Ast�zi este �nsorit �i v�nt. 4 00:00:23,705 --> 00:00:26,174 �i acum, Carla, cu �tirile. 5 00:00:26,330 --> 00:00:28,924 - Bun� diminea�a, Carla. -Cum merge? 6 00:00:29,080 --> 00:00:32,880 11 persoane au fost ucise �ntr-un schimb de focuri �n Chihuahua 7 00:00:32,996 --> 00:00:36,671 �ntre presupu�i criminali �i solda�i mexicani. 8 00:00:36,788 --> 00:00:39,792 De asemenea, mai multe vehicule au ars. 9 00:00:39,913 --> 00:00:43,213 Avem mai multe ve�ti proaste. 10 00:00:43,371 --> 00:00:46,125 Rapoarte de la Biroul Procurorului General al Mexicului 11 00:00:46,247 --> 00:00:51,458 arat� c� cele dou� capete �i corpul g�site �n zona Janos 12 00:00:51,622 --> 00:00:55,377 probabil apar�in membrilor unei bande de trafican�i de droguri 13 00:00:55,497 --> 00:00:58,296 care au fost uci�i de o band� rival� 14 00:00:58,497 --> 00:01:02,923 porni�i s�-i ucide pe to�i care �i protejeaz�. 15 00:01:03,539 --> 00:01:06,509 M� �ntreb cine ne va proteja pe noi, prieteni. 16 00:01:06,622 --> 00:01:10,047 Cine ne va proteja aici �n frumosul nostru stat Chihuahua? 17 00:01:10,164 --> 00:01:12,087 Cine ne va proteja? 18 00:01:12,206 --> 00:01:15,460 -Jorge, care sunt �tirile sportive ast�zi? -Bun� diminea�a. 19 00:01:15,622 --> 00:01:18,671 �n cele din urm�, echipa Dorados a c�tigat jocul de baseball 20 00:01:18,789 --> 00:01:23,090 �mpotriva echipei Mineros de Parral �ntr-o victorie cu 5-4. 21 00:01:23,247 --> 00:01:25,466 Sebastian aduce ni�te muzic�. 22 00:01:25,622 --> 00:01:27,841 V� aduc urm�torul hit 23 00:01:27,997 --> 00:01:31,171 numit� "Narcoamor" (Dragoste narcotic�) al trupei "La Malinche". 24 00:01:31,331 --> 00:01:35,336 I-am v�zut c�nt�nd live. Acesta este noul lor c�ntec. 25 00:01:35,456 --> 00:01:36,457 �ncepem! 26 00:01:45,666 --> 00:01:48,374 - Spune-mi c� m� iube�ti. - Te iubesc. 27 00:01:50,083 --> 00:01:51,833 - Din nou. - Te iubesc. 28 00:01:53,958 --> 00:01:55,833 S� nu termini �n mine. 29 00:01:55,916 --> 00:01:58,291 Te iubesc, voi avea grij� de tine. 30 00:01:58,333 --> 00:01:59,749 S� nu o faci... 31 00:02:16,499 --> 00:02:17,749 Santi. 32 00:02:19,416 --> 00:02:21,291 Ai terminat �n mine? 33 00:02:21,708 --> 00:02:23,416 Nu, nu am f�cut-o. 34 00:02:26,499 --> 00:02:27,791 Nu min�i. 35 00:02:28,541 --> 00:02:30,165 Doar pu�in... 36 00:02:31,457 --> 00:02:33,165 Nu ��i face griji. 37 00:02:33,748 --> 00:02:35,415 Voi avea grij� de tine. 38 00:02:57,124 --> 00:02:58,416 Trebuie s� plec. 39 00:03:00,666 --> 00:03:01,833 Unde? 40 00:03:02,333 --> 00:03:03,916 La munc�. 41 00:03:07,374 --> 00:03:11,374 Dar abia ai venit. Trebuie s� pleci mereu. 42 00:03:12,291 --> 00:03:13,458 �i-am spus. 43 00:03:13,749 --> 00:03:15,166 Trebuie s� r�spund la apel. 44 00:03:17,208 --> 00:03:19,874 Trebuie s� fiu c�nd sosesc livr�rile. 45 00:03:20,624 --> 00:03:22,541 R�m�i. 46 00:03:22,791 --> 00:03:24,166 Ai nevoie de bani? 47 00:03:24,708 --> 00:03:26,166 Ai nevoie de bani? 48 00:03:30,583 --> 00:03:32,291 Nu, doar stai. 49 00:03:32,499 --> 00:03:34,541 Nu pot. Trebuie s� plec. 50 00:03:40,749 --> 00:03:41,917 Te iubesc. 51 00:03:51,875 --> 00:03:52,959 Te iubesc. 52 00:03:57,042 --> 00:03:58,167 �i eu. 53 00:04:16,249 --> 00:04:19,799 Aici ave�i comanda dvs. cu un pic de guacamole. 54 00:04:20,124 --> 00:04:21,171 Mul�umesc. 55 00:04:22,125 --> 00:04:25,209 Ce se �nt�mpl�, Raul? Ca de obicei. 56 00:04:26,084 --> 00:04:27,250 �i de b�ut? 57 00:04:27,375 --> 00:04:32,042 O cola �i o cafea cu mult zah�r pentru a �ndulci respira�ia diavolului. 58 00:04:32,125 --> 00:04:33,292 Foarte bine. 59 00:04:35,292 --> 00:04:37,042 E�ti un om religios, Benny? 60 00:04:38,750 --> 00:04:39,959 Despre ce vorbe�ti? 61 00:04:40,042 --> 00:04:42,293 Vorbesc despre m�nia Domnului. 62 00:04:43,751 --> 00:04:45,376 �i dragostea Domnului? 63 00:04:47,293 --> 00:04:49,710 Dumnezeu te iube�te dac� e�ti bun. 64 00:04:50,126 --> 00:04:52,585 - Dar dac� e�ti r�u... - ��i d� �uturi �n fund. 65 00:05:01,167 --> 00:05:02,544 Poftim, omule. 66 00:05:03,000 --> 00:05:05,094 Via�a e suferin��. 67 00:05:05,209 --> 00:05:10,136 Via�a este o tortur�, moral�, fizic� �i metafizic�. 68 00:05:11,167 --> 00:05:17,220 Cei care cred c� iadul este pedeapsa pentru p�catele noastre, gre�esc. 69 00:05:17,959 --> 00:05:22,544 Iadul este aici pe p�m�nt, iar pedeapsa e s� tr�ie�ti �n p�cat. 70 00:05:22,792 --> 00:05:25,875 Dac�-l sup�ra�i pe Domnul, va veni ziua 71 00:05:25,959 --> 00:05:30,260 c�nd El te va �ine cu o m�n�, deasupra iadului, 72 00:05:30,417 --> 00:05:35,253 �i te va scutura ca pe o insect� deasupra fl�c�rilor lui. 73 00:05:35,792 --> 00:05:37,590 De aceea v� spun: 74 00:05:37,750 --> 00:05:40,721 Dac� m�na ta te face s� p�c�tuie�ti, taie-o. 75 00:05:42,210 --> 00:05:44,679 Este mai bine s� mergi �n rai cu o singur� m�n� 76 00:05:45,043 --> 00:05:49,378 dec�t s� mergi �n focul iadului cu dou�. 77 00:05:49,543 --> 00:05:52,547 - Cuv�ntul Domnului. - Sl�vit fie Domnul. 78 00:05:52,626 --> 00:05:56,711 - Aleluia! - Aleluia! 79 00:06:00,668 --> 00:06:03,547 - Domnul, deasupra tuturor! - Domnul, deasupra tuturor. 80 00:06:03,751 --> 00:06:05,339 - Binecuv�ntat s� fie numele T�u! - Binecuv�ntat s� fie numele T�u. 81 00:06:05,340 --> 00:06:07,840 ** R�UL PE CARE �L FAC OAMENII ** 82 00:06:07,841 --> 00:06:09,169 Ai grij� de poporul t�u, Doamne! 83 00:06:10,170 --> 00:06:16,170 tradus �i adaptat: indarosa sub-0110-35'18, 07.06.'18 PREMIERA subs.ro 84 00:06:27,948 --> 00:06:30,918 PRODUSE DIN BOVINE, LOS SANTOS 85 00:06:30,919 --> 00:06:33,853 MICKEY SPILLANE (1918-2006) (c�r�i poli�iste cu detectivul Mike Hammer) 86 00:06:34,218 --> 00:06:37,218 carte DEAD STREET (Strada Mor�ii) (terminat� de Max Allan Collins �n 2007) 87 00:06:38,502 --> 00:06:40,753 Ai auzit ce rahat s-a �nt�mplat la Vatican? 88 00:06:41,253 --> 00:06:44,128 Au g�sit cadavre �ngropate �ntr-o capel�. 89 00:06:44,712 --> 00:06:45,712 O, da? 90 00:06:45,837 --> 00:06:47,128 Adolescen�i. 91 00:06:50,170 --> 00:06:53,128 - Chiar �n casa Domnului! - Domnul? 92 00:06:53,712 --> 00:06:55,420 Din ce band� face parte? 93 00:06:57,045 --> 00:06:59,545 Nu este c� eu cred �n Dumnezeu, dar... 94 00:06:59,670 --> 00:07:02,377 milioane de credincio�i merg la Vatican 95 00:07:02,502 --> 00:07:04,877 �n c�utarea sensului vie�ii lor. 96 00:07:05,002 --> 00:07:06,002 Cine merge? 97 00:07:06,044 --> 00:07:07,127 Cre�tinii. 98 00:07:07,252 --> 00:07:08,669 La dracu cu cre�tinii. 99 00:07:08,919 --> 00:07:10,336 Sunt ipocri�i. 100 00:07:10,794 --> 00:07:13,586 Preo�ii abuzeaz� de copii �i ei ce fac? 101 00:07:13,711 --> 00:07:15,752 Pun bani �n cutia milei. 102 00:07:15,919 --> 00:07:17,752 Ei au ceea ce merit�. 103 00:07:18,836 --> 00:07:20,419 Da, dar nu vor s� vad� asta. 104 00:07:20,877 --> 00:07:21,877 Da. 105 00:07:23,877 --> 00:07:25,211 S� nu vad� ce? 106 00:07:25,419 --> 00:07:30,002 Pentru a avea credin�� �n Dumnezeu, trebuie s� pretind� c� ei nu v�d p�catele preo�ilor. 107 00:07:30,169 --> 00:07:31,711 F�r� credin��, oamenii �tia sunt nimeni. 108 00:07:32,711 --> 00:07:34,086 Ceea ce vreau s� spun este c� 109 00:07:34,502 --> 00:07:36,877 exist� cruzimi �i cruzimi. 110 00:07:36,961 --> 00:07:41,003 De exemplu, noi, facem ce facem �i ne asum�m responsabilitatea pentru asta. 111 00:07:41,253 --> 00:07:43,503 Facem ceea ce ne ordon� Lucho. 112 00:07:44,462 --> 00:07:47,212 - Atunci, el este Dumnezeul nostru. - Desigur. 113 00:07:47,712 --> 00:07:49,587 Cruzimea trebuie s� aib� o limit�. 114 00:07:49,712 --> 00:07:53,420 Nu, ceea ce ne spune "patr�n" s� facem, aia este limita noastr�. 115 00:07:54,462 --> 00:07:56,128 Trebuie s� existe ceva ce n-ai face. 116 00:07:57,795 --> 00:07:58,962 Un c�ine. 117 00:07:59,795 --> 00:08:00,837 Ce? 118 00:08:01,045 --> 00:08:02,837 Niciodat� n-a� face r�u unui c�ine. 119 00:08:03,337 --> 00:08:04,712 Asta este limita mea. 120 00:08:05,920 --> 00:08:06,674 Bine. 121 00:08:06,674 --> 00:08:08,174 �i apropo, �n englez�, 122 00:08:08,174 --> 00:08:11,506 "c�ine" rostit invers e "Dumnezeu". (DOG=c�ine / GOD=Dumnezeu) 123 00:08:13,712 --> 00:08:14,837 Adev�rat. 124 00:08:25,337 --> 00:08:27,628 - Cum merge pe acas�? - Grozav. 125 00:08:27,712 --> 00:08:30,628 Sharon a schimbat �ncuietoarea �i a cerut un ordin de restric�ie. 126 00:08:30,753 --> 00:08:33,003 - De ce? - Ea spune c� am b�tut-o. 127 00:08:33,087 --> 00:08:35,212 - �i este adev�rat? - Desigur c� nu. 128 00:08:35,378 --> 00:08:38,504 Dar ea nu este proast� �i �tie c� nu pot spune judec�torului de custodie: 129 00:08:38,629 --> 00:08:42,671 "Onorat� instan��, sunt doctor, dar sunt un criminal c�utat." 130 00:08:42,796 --> 00:08:44,879 "Criminal c�utat", este amuzant. 131 00:08:44,963 --> 00:08:47,838 - Nu merge�i la terapie �mpreun�? - Mergeam. 132 00:08:47,963 --> 00:08:49,046 �i? 133 00:08:49,421 --> 00:08:52,463 Terapia i-a consolidat ura fa�� de mine. 134 00:08:52,754 --> 00:08:55,004 Ea m� �nvinuie�te pentru goliciunea vie�ii ei. 135 00:08:55,338 --> 00:08:57,504 Femeile ne �nvinov��esc mereu pentru tot. 136 00:08:57,629 --> 00:08:58,713 Vrea un divor�. 137 00:08:58,796 --> 00:09:00,754 Cei mai bun lucru care �i s-ar putea �nt�mpla. 138 00:09:01,004 --> 00:09:03,088 - Ce? - Nu-l voi mai vedea pe fiul meu. 139 00:09:03,463 --> 00:09:04,588 De ce? 140 00:09:05,171 --> 00:09:07,254 Spune c� sunt o influen�� rea. 141 00:09:07,421 --> 00:09:08,588 De ce ar spune asta? 142 00:09:08,713 --> 00:09:09,921 Nu �tiu... 143 00:09:10,338 --> 00:09:12,338 Benny, ar trebui s� faci ca mine. 144 00:09:12,588 --> 00:09:14,796 G�se�te-�i o femeie oriental� dr�gu��. 145 00:09:15,421 --> 00:09:17,504 Sunt minunate. 146 00:09:17,671 --> 00:09:20,004 Ele sunt �ntotdeauna fericite �i nu se pl�ng niciodat�. 147 00:09:20,379 --> 00:09:22,713 �ntotdeauna fac ceea ce le spui. 148 00:09:23,004 --> 00:09:24,171 Femeia ideal�. 149 00:09:24,379 --> 00:09:25,879 La biroul primarului, din nou? 150 00:09:26,379 --> 00:09:27,463 La poli�ie. 151 00:09:37,755 --> 00:09:39,922 - Ia-o �i pe aia. - Da. 152 00:10:00,754 --> 00:10:02,006 Bun� diminea�a domnule. 153 00:10:04,838 --> 00:10:06,932 - E�ti "El Rata" (�obolanul)? -Da. 154 00:10:07,504 --> 00:10:09,097 Ce s-a �nt�mplat cu Luis? 155 00:10:09,838 --> 00:10:10,964 A fost ucis. 156 00:10:11,671 --> 00:10:12,718 De cine? 157 00:10:15,713 --> 00:10:17,056 Vino mai aproape. 158 00:10:23,879 --> 00:10:24,926 Spune-mi. 159 00:10:25,546 --> 00:10:26,798 Oamenii lui Montero, domnule. 160 00:10:27,296 --> 00:10:28,548 Sunt peste tot. 161 00:10:28,713 --> 00:10:30,932 Ei ucid o gr�mad� de oameni �n fiecare zi. 162 00:10:31,088 --> 00:10:32,556 De ambele p�r�i. 163 00:10:33,088 --> 00:10:34,840 Lucrurile sunt ur�te acolo afar�. 164 00:10:37,339 --> 00:10:38,431 Ia cutiile. 165 00:10:45,672 --> 00:10:47,595 Ce e �n neregul� cu tine? 166 00:10:48,672 --> 00:10:49,844 �mi pare r�u, d-le. 167 00:10:49,964 --> 00:10:51,557 Nu te speria. 168 00:10:54,839 --> 00:10:55,840 Pleac� de aici! 169 00:10:57,297 --> 00:10:58,298 Repede. 170 00:11:18,548 --> 00:11:19,548 Benny. 171 00:11:19,673 --> 00:11:20,673 Da? 172 00:11:20,798 --> 00:11:22,877 - Verific� tufi�urile din sectorul B. - Da. 173 00:11:22,877 --> 00:11:23,798 Luminile proaste s-au oprit din nou! 174 00:11:38,340 --> 00:11:39,465 M�inile sus. 175 00:11:39,590 --> 00:11:41,465 �ine-le unde le po�i vedea. 176 00:11:41,923 --> 00:11:43,256 Ce dracu' faci aici? 177 00:11:43,505 --> 00:11:46,054 Nu, omule, nu fac nimic aici. 178 00:11:47,047 --> 00:11:48,720 Nu vorbesc spaniola. 179 00:11:49,255 --> 00:11:50,552 Dar nu sunt... 180 00:11:50,256 --> 00:11:51,506 Ce se �nt�mpl� aici? 181 00:11:52,339 --> 00:11:56,924 I-am spus lui gringo c� eu doar caut ni�te m�ncare. 182 00:11:57,089 --> 00:11:58,682 Nu am nimic de m�ncare. 183 00:11:59,297 --> 00:12:00,719 Cum te nume�ti? 184 00:12:01,047 --> 00:12:02,344 -Numele meu? -Da. 185 00:12:03,839 --> 00:12:05,307 Toat� lumea �mi spune Hobo. 186 00:12:05,298 --> 00:12:07,798 E doar un vagabond. Las�-l s� plece dracului de aici. 187 00:12:08,589 --> 00:12:09,636 Ascult�, Hobito. 188 00:12:10,255 --> 00:12:12,428 Cine te pl�te�te s� ne spionezi? 189 00:12:13,089 --> 00:12:14,466 - S� m� pl�teasc�? -Da. 190 00:12:15,130 --> 00:12:18,555 Nimeni nu m� pl�te�te. C�utam doar ni�te m�ncare. 191 00:12:18,839 --> 00:12:20,011 Bine, pleac�. 192 00:12:23,130 --> 00:12:26,054 �mi po�i da ni�te m�run�i� s� cump�r un taco? 193 00:12:28,547 --> 00:12:29,594 Da. 194 00:12:31,047 --> 00:12:32,173 Vino aici. 195 00:12:36,715 --> 00:12:37,887 Mul�umesc. 196 00:12:38,590 --> 00:12:39,807 Pleac� de aici. 197 00:12:52,382 --> 00:12:53,632 Ce naiba...? 198 00:12:55,257 --> 00:12:58,299 Ce naiba ai f�cut? Era absolut necesar? 199 00:12:58,841 --> 00:13:02,132 Necesar, ca de exemplu s�ritul dintr-un avion �n fl�c�ri? 200 00:13:02,466 --> 00:13:03,216 Nu. 201 00:13:03,299 --> 00:13:05,882 Bastardul �sta nu era o amenin�are. 202 00:13:06,966 --> 00:13:09,091 La dracu'! 203 00:13:14,716 --> 00:13:16,007 O s� m� aju�i? 204 00:13:17,341 --> 00:13:18,549 �tii, Benny? 205 00:13:18,716 --> 00:13:22,341 �n vecin�tatea mea era un tip numit "Papi Moreno". 206 00:13:23,257 --> 00:13:24,674 Era eroul meu. 207 00:13:25,341 --> 00:13:28,132 - L-am numit "El manco".(Doar o m�n�) - Avea doar o m�n�? 208 00:13:28,257 --> 00:13:31,507 Nu, era foarte bun cu m�na st�ng�. 209 00:13:32,633 --> 00:13:34,258 El obi�nuia s�-mi spun�: 210 00:13:35,050 --> 00:13:36,675 "C�nd ai dubii despre cineva" 211 00:13:37,467 --> 00:13:39,050 "�mpu�c�-l pe bastard." 212 00:13:39,342 --> 00:13:40,633 - O, da? - Da. 213 00:13:40,842 --> 00:13:43,342 Ei bine, eu nu am crescut �n cartierul t�u. 214 00:13:47,842 --> 00:13:49,633 M� aju�i sau nu? 215 00:13:54,675 --> 00:13:56,092 S� m� ia dracu'. 216 00:14:12,967 --> 00:14:14,925 - Cine e�ti? - Eu sunt Martin. 217 00:14:15,342 --> 00:14:17,092 Aduc un pachet de la Lucho. 218 00:14:17,258 --> 00:14:18,633 Cine este Lucho? 219 00:14:18,800 --> 00:14:19,883 Scuze. 220 00:14:21,508 --> 00:14:23,050 Instruc�iunile. 221 00:14:24,258 --> 00:14:25,842 Codificate de Lucho. 222 00:14:31,718 --> 00:14:32,968 Unde e pachetul? 223 00:14:33,301 --> 00:14:34,426 �n portbagaj. 224 00:14:34,676 --> 00:14:35,718 Adu-l �n�untru. 225 00:14:36,926 --> 00:14:37,968 Du-te cu el. 226 00:15:12,759 --> 00:15:14,343 Pune-l unde vrei. 227 00:15:20,218 --> 00:15:21,843 Un sac mic... 228 00:15:22,259 --> 00:15:23,718 Este un pitic? 229 00:15:26,509 --> 00:15:28,509 Mul�umesc, po�i pleca acum. 230 00:15:37,927 --> 00:15:39,177 E�ti tot aici? 231 00:15:40,760 --> 00:15:41,760 Da. 232 00:15:43,385 --> 00:15:45,177 �i-am spus s� pleci. 233 00:15:46,510 --> 00:15:49,427 Trebuie s� r�m�n p�n� c�nd se termin� lucrarea. 234 00:15:52,719 --> 00:15:57,302 Este foarte generos din partea ta, dar Benny �i cu mine lucr�m singuri. 235 00:15:58,135 --> 00:16:00,427 Da, dar a�a vrea Lucho. 236 00:16:00,594 --> 00:16:01,884 Ordinele lui. 237 00:16:04,843 --> 00:16:06,259 Piticul s-a trezit. 238 00:16:06,759 --> 00:16:07,759 Santi. 239 00:16:12,843 --> 00:16:14,551 Eu nu am o masc�. 240 00:16:16,301 --> 00:16:17,759 Eu nu am o masc�. 241 00:16:23,134 --> 00:16:24,551 Acum ai una. 242 00:16:45,135 --> 00:16:46,177 Tat�? 243 00:16:47,677 --> 00:16:49,219 Tat�l meu e aici? 244 00:16:53,427 --> 00:16:54,760 Unde e tat�l meu? 245 00:16:56,344 --> 00:16:57,469 Unde este? 246 00:16:58,927 --> 00:17:00,427 E probabil acas�. 247 00:17:04,010 --> 00:17:05,302 Te rog nu mai pl�nge. 248 00:17:05,844 --> 00:17:06,969 Cine sunte�i voi? 249 00:17:07,094 --> 00:17:09,010 P�zitorii t�i, pentru moment. 250 00:17:11,719 --> 00:17:14,302 Benny, du-o �n "sala de a�teptare". 251 00:17:21,177 --> 00:17:22,844 De ce faci asta? 252 00:17:22,969 --> 00:17:24,135 Nu, opre�te-te, opre�te-te! 253 00:17:24,260 --> 00:17:25,760 - Ascult�. - Nu v� rog! 254 00:17:25,969 --> 00:17:27,677 Ascult�-m�, micu�o. 255 00:17:28,302 --> 00:17:29,428 Relaxeaz�-te. 256 00:17:29,595 --> 00:17:32,511 Fii o fat� bun�... 257 00:17:32,678 --> 00:17:34,511 �i totul va fi bine. 258 00:17:35,345 --> 00:17:36,553 �n�elegi? 259 00:17:36,886 --> 00:17:37,886 Da. 260 00:17:40,136 --> 00:17:41,178 Haide. 261 00:18:04,970 --> 00:18:06,095 Stai acolo. 262 00:18:10,136 --> 00:18:11,178 Rahat! 263 00:18:17,636 --> 00:18:18,845 Las�-m�! 264 00:18:27,886 --> 00:18:28,929 Haide. 265 00:18:32,387 --> 00:18:33,387 Nu. 266 00:18:33,596 --> 00:18:34,637 Haide. 267 00:18:43,387 --> 00:18:44,596 Unde sunt? 268 00:18:45,637 --> 00:18:48,554 Sta�i jos �i lini�te�te-te. Totul va fi bine. 269 00:18:49,303 --> 00:18:50,896 Po�i s-o suni pe mama mea? 270 00:18:52,054 --> 00:18:53,554 Nu vorbesc spaniola. 271 00:18:53,679 --> 00:18:55,012 Sun-o pe mama. 272 00:18:55,221 --> 00:18:56,512 - Taci. - Sun-o. 273 00:18:56,679 --> 00:18:58,262 - Taci. - Te rog. 274 00:19:07,596 --> 00:19:08,846 Ajut�-m�! 275 00:19:09,554 --> 00:19:10,929 Te rog s� m� aju�i. 276 00:19:14,471 --> 00:19:15,512 Ajutor! 277 00:19:17,804 --> 00:19:18,804 Stai jos. 278 00:19:25,221 --> 00:19:26,596 �tii cine sunt? 279 00:19:27,305 --> 00:19:28,305 Da. 280 00:19:28,722 --> 00:19:31,138 Bine. Acum spune-mi cine e�ti tu. 281 00:19:32,013 --> 00:19:34,347 Deja �i-am spus, lucrez pentru Lucho. 282 00:19:35,930 --> 00:19:37,763 Cred c� nu m-ai auzit. 283 00:19:38,097 --> 00:19:39,472 Te voi �ntreba din nou. 284 00:19:40,388 --> 00:19:41,430 Ce? 285 00:19:42,305 --> 00:19:43,388 Cine e�ti? 286 00:19:46,055 --> 00:19:47,347 Sunt nepotul lui Lucho. 287 00:19:48,888 --> 00:19:50,347 Lucho este unchiul t�u? 288 00:19:52,305 --> 00:19:53,888 Ce altceva nu mi-ai mai spus? 289 00:19:54,055 --> 00:19:56,472 Nu �i-am spus c�t delicat� e situa�ia. 290 00:19:56,597 --> 00:19:57,805 Ascult�, "mam�n" (fraiere). 291 00:19:57,888 --> 00:20:00,680 Termin� cu prostiile sau ��i tai coaiele. 292 00:20:04,680 --> 00:20:07,222 Fra�ii Montero l-a r�pit pe fiul lui Lucho. 293 00:20:09,680 --> 00:20:12,055 Deci o avem pe fiica lui Montero, ca p�rghie. 294 00:20:12,138 --> 00:20:14,388 Jur c� nu �tiam c� e o fat�. 295 00:20:17,138 --> 00:20:18,222 Deci... 296 00:20:18,388 --> 00:20:19,847 Ce ai de g�nd s� faci cu ea? 297 00:20:19,972 --> 00:20:22,793 Nu �tiu, m� g�ndeam s�-i cump�r un tort 298 00:20:23,004 --> 00:20:24,818 s�-i pun c�teva lum�n�ri 299 00:20:25,138 --> 00:20:27,431 s�-i c�nt "La mul�i ani!"... 300 00:20:30,181 --> 00:20:32,597 Vreau s� spun, voi sunte�i profesioni�tii... 301 00:20:33,013 --> 00:20:35,138 Am �ncredere c� ve�i face o treab� minunat�. 302 00:20:35,222 --> 00:20:36,763 Dar Lucho nu crede asta. 303 00:20:37,263 --> 00:20:38,638 Altfel... 304 00:20:39,430 --> 00:20:40,972 De ce te-ar fi trimis pe tine? 305 00:20:45,388 --> 00:20:46,513 N-am nicio idee. 306 00:20:47,805 --> 00:20:50,555 Ce ai f�cut �nainte de a lucra pentru Lucho? 307 00:20:52,638 --> 00:20:54,180 Am studiat dreptul. 308 00:20:55,263 --> 00:20:58,055 - E�ti prea departe de un tribunal. - Da. 309 00:20:58,680 --> 00:21:00,430 Oamenii nu sunt judeca�i aici. 310 00:21:02,305 --> 00:21:03,388 �tiu. 311 00:21:28,389 --> 00:21:29,639 Cum te nume�ti? 312 00:21:30,139 --> 00:21:31,139 Marina. 313 00:21:31,264 --> 00:21:32,473 Numele t�u complet? 314 00:21:32,764 --> 00:21:34,389 Marina Montero Garc�a. 315 00:21:35,806 --> 00:21:37,264 C��i ani ai? 316 00:21:37,639 --> 00:21:38,723 10 ani. 317 00:21:39,389 --> 00:21:40,598 Unde locuie�ti? 318 00:21:42,473 --> 00:21:44,181 Nu pot s�-�i spun asta. 319 00:21:45,056 --> 00:21:48,014 Nu e�ti �n pozi�ia de a ascunde ceva de mine. 320 00:21:51,473 --> 00:21:52,806 ��i este foame? 321 00:21:53,431 --> 00:21:54,556 Mi-e sete. 322 00:22:15,264 --> 00:22:16,431 E�ti bine? 323 00:22:18,264 --> 00:22:20,806 Nu, �mi este fric�. 324 00:22:21,473 --> 00:22:23,181 Ce se va �nt�mpla cu mine? 325 00:22:25,599 --> 00:22:27,515 �tii ce face tat�l t�u? 326 00:22:27,890 --> 00:22:29,140 E om de afaceri. 327 00:22:29,932 --> 00:22:31,849 Vinde echipamente electrice. 328 00:22:33,765 --> 00:22:35,682 Are o fabric� mare. 329 00:22:37,849 --> 00:22:39,682 Ce crezi c� �i se �nt�mpl�? 330 00:22:40,307 --> 00:22:43,765 Cred c� m-ai r�pit s� ceri o r�scump�rare. 331 00:22:44,807 --> 00:22:46,765 �i s-a mai �nt�mplat vreodat�? 332 00:22:47,474 --> 00:22:48,474 Nu. 333 00:22:48,682 --> 00:22:51,849 Tat�l meu a fost �ntotdeauna foarte atent. 334 00:22:52,015 --> 00:22:53,015 P�n� acum. 335 00:22:53,182 --> 00:22:54,307 P�n� acum. 336 00:23:10,807 --> 00:23:13,140 - Avem o problem� grav� aici. - Fata? 337 00:23:13,307 --> 00:23:14,390 Tipul. 338 00:23:15,224 --> 00:23:16,848 Crezi c� e de la DEA? (Departamentul de Combatere a Drogurilor, SUA) 339 00:23:16,849 --> 00:23:19,765 Nu, �i mituim pe majoritatea. 340 00:23:19,890 --> 00:23:21,932 - Dar nu pe toat� lumea. - Chiar �i a�a. 341 00:23:22,015 --> 00:23:25,850 Agen�ii DEA nu ar pune o fat� �n pericol, 342 00:23:25,933 --> 00:23:28,308 indiferent de opera�iune. 343 00:23:28,808 --> 00:23:31,975 De ce l-ar trimite Lucho pe acest tip de colegiu, pentru a ne supraveghea. 344 00:23:32,100 --> 00:23:33,433 E din familie. 345 00:23:33,600 --> 00:23:36,766 C�nd miza e at�t de mare, �efii devin stupizi 346 00:23:36,891 --> 00:23:38,516 �i au �ncredere doar �n s�ngele lor. 347 00:23:39,808 --> 00:23:43,850 Din s�ngele lui sau nu, este o idee rea. Este slab �i impresionabil. 348 00:23:44,391 --> 00:23:45,475 �i tu? 349 00:23:48,058 --> 00:23:49,141 Eu ce? 350 00:23:49,225 --> 00:23:52,183 Lucrurile vor deveni ur�te pe aici, Benny. 351 00:23:52,808 --> 00:23:54,266 Ce p�rere ai despre asta? 352 00:23:54,683 --> 00:23:56,391 Santiago, �tiu care e treaba. 353 00:23:57,308 --> 00:24:01,933 Nu te mint, nu-mi va pl�cea s-o "lucrez" pe fat�, dar promit c� voi face tot ce pot. 354 00:24:02,183 --> 00:24:04,683 "Tot ce po�i" nu va fi de ajuns, Benny. 355 00:24:05,975 --> 00:24:08,683 "Tot ce po�i" o s� ne omoare pe am�ndoi. 356 00:24:09,350 --> 00:24:11,891 Trebuie s� faci mult mai mult dec�t "Tot ce po�i". 357 00:24:12,016 --> 00:24:13,183 Bine. 358 00:24:14,766 --> 00:24:15,891 �n�eleg. 359 00:24:25,059 --> 00:24:28,184 E timpul s� m�n�nci pu�in. Ia un sandvi� cu curcan. 360 00:24:28,434 --> 00:24:31,017 Nu-mi place curcanul. Sunt vegetarian�. 361 00:24:31,351 --> 00:24:32,392 Adev�rat? 362 00:24:32,476 --> 00:24:34,101 Nu m�n�nci animale? 363 00:24:34,351 --> 00:24:37,392 Eu nu m�n�nc animale �i ele nu m� m�n�nc� pe mine. 364 00:24:37,559 --> 00:24:38,601 Bun... 365 00:24:38,934 --> 00:24:40,476 E tot ce avem, pu�toaico. 366 00:24:40,851 --> 00:24:42,309 A�a c� m�n�nc�. 367 00:24:43,517 --> 00:24:44,767 Cum te nume�ti? 368 00:24:45,934 --> 00:24:47,142 Mi se spune Benny. 369 00:24:47,726 --> 00:24:48,767 "Benny"... 370 00:24:49,184 --> 00:24:50,392 E un nume dr�gu�. 371 00:24:50,517 --> 00:24:51,517 Mul�umesc. 372 00:24:51,559 --> 00:24:53,601 Am avut un prieten pe nume Benny. 373 00:24:53,892 --> 00:24:55,226 S-a sinucis. 374 00:24:55,726 --> 00:24:56,809 De ce? 375 00:24:57,017 --> 00:24:59,434 Cred c� a obosit s� tr�iasc�. 376 00:24:59,809 --> 00:25:01,351 A fost adoptat. 377 00:25:01,642 --> 00:25:03,475 �i a fost cel mai bun prieten al meu. 378 00:25:05,850 --> 00:25:07,933 �mi pare r�u pentru prietenul t�u. 379 00:25:08,100 --> 00:25:10,100 ��i voi g�si ceva vegetarian. 380 00:25:10,266 --> 00:25:11,850 Vreau �nghe�at�. 381 00:25:12,933 --> 00:25:15,016 O s� v�d dac� g�sesc �i o �nghe�at�. 382 00:25:16,266 --> 00:25:19,183 Benny, pot s� te v�d f�r� masc�? 383 00:25:19,725 --> 00:25:21,016 De ce? 384 00:25:21,684 --> 00:25:23,517 Vreau s� v�d cum ar��i. 385 00:25:25,642 --> 00:25:27,351 �mi pare r�u pu�toaico, nu pot. 386 00:25:28,184 --> 00:25:30,017 Crezi c� voi muri? 387 00:25:31,267 --> 00:25:32,892 O s� m� omori? 388 00:25:35,809 --> 00:25:37,392 Nici asta nu pot s�-�i spun. 389 00:25:41,851 --> 00:25:44,351 �tii, sunt pu�in un fel de vr�jitoare 390 00:25:44,434 --> 00:25:48,017 �i �mi dau seama din tonul vocii tale c� nu m� vei r�ni. 391 00:25:50,642 --> 00:25:52,767 Voi vedea dac� g�sesc �nghe�at�. 392 00:26:11,809 --> 00:26:13,309 Deci e�ti doctor. 393 00:26:16,642 --> 00:26:17,767 Am fost. 394 00:26:17,934 --> 00:26:20,935 �i cum ai ajuns s� lucrezi pentru "patr�n"? 395 00:26:23,602 --> 00:26:25,143 Am f�cut ni�te teste 396 00:26:25,935 --> 00:26:30,393 cu un promi��tor dar neautorizat tratament pentru diabet. 397 00:26:31,685 --> 00:26:33,185 Au murit 6 oameni. 398 00:26:34,268 --> 00:26:36,393 Puteam fi condamnat la 10 ani pentru omor prin impruden��. 399 00:26:36,477 --> 00:26:37,852 �i Lucho te-a salvat. 400 00:26:38,810 --> 00:26:40,143 Cam a�a ceva. 401 00:26:40,685 --> 00:26:41,935 Ai copii? 402 00:26:44,477 --> 00:26:47,518 Un fiu. Locuie�te cu mama lui �i eu �l v�d pu�in. 403 00:26:48,560 --> 00:26:49,810 �mi pare r�u. 404 00:26:51,727 --> 00:26:53,852 Lucho �i-a spus ce facem aici? 405 00:26:54,185 --> 00:26:55,227 Ei bine... 406 00:26:56,018 --> 00:26:57,727 Mi-a spus "elementele de baz�". 407 00:27:00,560 --> 00:27:01,685 Elementele de baz�? 408 00:27:02,810 --> 00:27:03,810 Urmeaz�-m�. 409 00:27:12,477 --> 00:27:14,435 Ce �i-a spus Benny despre asta? 410 00:27:14,810 --> 00:27:17,643 Benny e prietenul meu �i eu �i spun totul. 411 00:27:18,727 --> 00:27:20,561 Crezi c� Benny e un prieten bun? 412 00:27:21,061 --> 00:27:22,103 Da. 413 00:27:22,394 --> 00:27:23,769 El nu-mi va face r�u. 414 00:27:24,603 --> 00:27:26,061 �i-a spus el asta? 415 00:27:26,894 --> 00:27:29,519 S-a dus s�-mi aduc� o �nghe�at�, dar... 416 00:27:30,519 --> 00:27:31,936 cred c� a uitat. 417 00:27:32,269 --> 00:27:33,894 - �i tu? - Eu ce? 418 00:27:34,019 --> 00:27:36,978 �mi aduci o �nghe�at�, te rog? 419 00:27:37,061 --> 00:27:39,186 Nu este �nghe�at� aici. 420 00:27:42,686 --> 00:27:45,061 "Pachete" gata de livrare. 421 00:27:45,769 --> 00:27:47,436 Astea sunt "elementele de baz�" despre care vorbeai? 422 00:27:49,853 --> 00:27:51,394 S� ie�im de aici, te rog. 423 00:27:55,644 --> 00:27:57,728 Crezi c� ne vor spune s� omor�m fata? 424 00:27:57,853 --> 00:28:01,686 Nu, mai degrab� s�-i t�iem m�inile �i s� i le trimitem tat�lui. 425 00:28:01,769 --> 00:28:03,353 �i asta te �ngroze�te. 426 00:28:04,103 --> 00:28:05,603 De ce spui asta? 427 00:28:07,103 --> 00:28:08,894 E scris pe fa�a ta. 428 00:28:09,019 --> 00:28:10,103 Scuz�-m�? 429 00:28:10,186 --> 00:28:14,394 Nu �tiu multe lucruri, dar �tiu c� nu-i vei face r�u fetei. 430 00:28:15,019 --> 00:28:17,144 Voi face ce-mi ordon� Lucho s� fac. 431 00:28:17,228 --> 00:28:18,561 Pe dracu', Benny. 432 00:28:19,104 --> 00:28:21,854 Te rogi ca telefonul s� nu sune. 433 00:28:22,020 --> 00:28:26,395 Dar va suna �i va trebui s� faci ceva cu adev�rat �nfrico��tor. 434 00:28:26,479 --> 00:28:28,270 Dac� nu respec�i ordinele, 435 00:28:28,854 --> 00:28:31,229 Lucho va trimite o armat� s� ne ucid�. 436 00:28:31,645 --> 00:28:36,145 Dar dac� le urmezi, con�tiin�a ta te va face s� sari de pe un pod. 437 00:28:36,270 --> 00:28:37,937 E�ti terminat, amigo. 438 00:28:39,437 --> 00:28:41,479 - Dublu terminat. - Nu m� cuno�ti. 439 00:28:41,520 --> 00:28:43,937 Dar �l �tiu pe prietenului t�u. Este un psihopat. 440 00:28:45,187 --> 00:28:49,604 Ea o va t�ia pe fat� �n buc��i �i o va face �ncet. 441 00:28:49,854 --> 00:28:51,479 Pentru c� �i place. 442 00:28:51,687 --> 00:28:53,770 �i place, Benny. 443 00:28:54,604 --> 00:28:56,229 Nu e�ti ca el. 444 00:28:56,895 --> 00:28:59,020 Noi nu suntem ca el. 445 00:29:01,687 --> 00:29:03,812 Nu �tiu unde vrei s� ajungi cu asta, 446 00:29:04,895 --> 00:29:07,520 dar e mai bine pentru am�ndoi s� taci din gur�. 447 00:29:08,104 --> 00:29:09,229 Ascult�. 448 00:29:11,812 --> 00:29:13,479 Voi avea nevoie de ajutorul t�u. 449 00:29:16,145 --> 00:29:17,937 Nu pot s� o fac singur. 450 00:29:20,771 --> 00:29:21,980 S� faci ce? 451 00:29:22,480 --> 00:29:23,605 S� o salvez. 452 00:30:03,937 --> 00:30:05,479 - Benny. - Ce? 453 00:30:06,604 --> 00:30:07,895 Las� telefonul. 454 00:30:07,979 --> 00:30:09,354 M� enervezi. 455 00:30:10,229 --> 00:30:11,395 Da. 456 00:30:15,437 --> 00:30:17,062 De ce dureaz� at�t de mult? 457 00:30:17,480 --> 00:30:19,646 �tii cum conduce Lucho. 458 00:30:20,605 --> 00:30:23,771 Va face mi�carea corect� la momentul potrivit. 459 00:30:23,896 --> 00:30:25,271 Nu �mi place. 460 00:30:25,396 --> 00:30:27,646 S� �inem fata asta aici e o idee proast�. 461 00:30:37,813 --> 00:30:40,230 Tipul �la, Martin, mi-a �mpuiat capul ast�zi. 462 00:30:44,146 --> 00:30:45,230 Martin. 463 00:30:45,896 --> 00:30:47,480 Mi-a �mpuiat capul. 464 00:30:48,021 --> 00:30:49,521 Te-am auzit de prima dat�. 465 00:30:51,271 --> 00:30:52,855 Cu multe rahaturi. 466 00:30:55,646 --> 00:30:56,938 Ce fel de rahaturi? 467 00:30:58,646 --> 00:31:00,521 Voia s� �tie de ce parte sunt. 468 00:31:00,646 --> 00:31:04,021 - Ce i-ai spus? - Nimic, doar l-am ascultat. 469 00:31:04,771 --> 00:31:07,855 M-am g�ndit c� dac� �l las s� vorbeasc�, �mi spune ceva despre el. 470 00:31:07,938 --> 00:31:08,980 A f�cut-o? 471 00:31:09,063 --> 00:31:12,105 Pot s�-�i spun c� e speriat serios de situa�ia asta. 472 00:31:14,563 --> 00:31:16,356 Vrea s� salveze fata. 473 00:31:17,939 --> 00:31:19,647 El este nepotul lui Lucho. 474 00:31:19,731 --> 00:31:22,564 �tie c� rivalul lui Lucho �l are pe fiul s�u. 475 00:31:22,856 --> 00:31:25,147 De ce s� nu-l asculte? 476 00:31:26,606 --> 00:31:28,772 Dac� Lucho afl�, �l ucide. 477 00:31:29,356 --> 00:31:31,606 Pe o scar� de la 1 la 10... 478 00:31:32,897 --> 00:31:34,981 C�t de inteligent crezi c� e Lucho? 479 00:31:35,731 --> 00:31:37,189 Aproape de 10, cred. 480 00:31:37,897 --> 00:31:40,356 Trebuie s� fii a�a, ca s� conduci afacerea asta. 481 00:31:42,981 --> 00:31:45,856 De ce ar alege un student la drept 482 00:31:46,814 --> 00:31:48,564 s� ne aduc� fata? 483 00:31:49,064 --> 00:31:51,022 Tu ai spus: "este din familie". 484 00:31:51,689 --> 00:31:54,856 Nu, Lucho are mul�i veri 485 00:31:56,231 --> 00:31:57,564 �i nepo�i. 486 00:32:00,064 --> 00:32:01,564 To�i profesioni�ti. 487 00:32:01,647 --> 00:32:03,731 Mult mai tari dec�t acest pu�ti. 488 00:32:06,731 --> 00:32:08,897 Ce te �ngrijoreaz� cu adev�rat, Benny? 489 00:32:11,606 --> 00:32:13,814 Vrea s�-l ajut s� salveze fata. 490 00:32:18,440 --> 00:32:20,857 Iat� adev�ratul mister. 491 00:32:22,357 --> 00:32:23,940 E�ti partenerul meu. 492 00:32:25,315 --> 00:32:26,857 De ce te-ar fi ales pe tine? 493 00:32:27,357 --> 00:32:29,232 Poate c� vrea s� ne �nvr�jbeasc�. 494 00:32:29,315 --> 00:32:31,023 Poate te testeaz�. 495 00:32:32,148 --> 00:32:33,315 Poate. 496 00:32:34,815 --> 00:32:36,607 Prea mul�i de nenoroci�i de "poate", Benny. 497 00:32:43,273 --> 00:32:45,065 Prea mul�i de "poate". 498 00:32:59,690 --> 00:33:00,815 Haide! 499 00:33:01,565 --> 00:33:03,357 Trebuie s� fac rondul. 500 00:33:05,315 --> 00:33:06,773 Mi�c�-�i fundul. 501 00:33:53,691 --> 00:33:54,941 Ia-o. 502 00:33:59,524 --> 00:34:01,274 Asigur�-te c� este �nc�rcat�. 503 00:34:08,315 --> 00:34:09,982 Pune un glon� pe �eav�. 504 00:34:13,899 --> 00:34:15,066 Urmeaz�-m�. 505 00:34:34,899 --> 00:34:36,691 Vreau s�-l omori. 506 00:34:37,399 --> 00:34:38,566 B�iatul ce vinde "taco"? 507 00:34:39,024 --> 00:34:40,733 Predicatorul, idiotule. 508 00:34:42,024 --> 00:34:43,316 Predicatorul... 509 00:34:45,024 --> 00:34:47,274 Timpul lui pe p�m�nt s-a terminat. 510 00:34:47,483 --> 00:34:49,649 E preg�tit s�-�i �nt�lneasc� Creatorul. 511 00:34:49,816 --> 00:34:51,108 Dar de ce? 512 00:34:51,233 --> 00:34:53,399 Asta nu conteaz�, doar �mpu�c�-l. 513 00:35:22,317 --> 00:35:23,609 Ce mai a�tep�i? 514 00:35:24,650 --> 00:35:26,609 S� termine �igara? 515 00:35:27,942 --> 00:35:29,067 Omoar�-l. 516 00:35:52,734 --> 00:35:54,150 Bine tras. 517 00:35:57,025 --> 00:35:58,609 Este o pu�c� bun�. 518 00:36:32,360 --> 00:36:34,068 Poftim, o salat�. 519 00:36:34,568 --> 00:36:35,860 �i �nghe�ata mea? 520 00:36:36,110 --> 00:36:37,485 M� ocup de asta. 521 00:36:37,943 --> 00:36:39,235 Nu te cred. 522 00:36:40,443 --> 00:36:43,610 Ar trebui. Sunt cel mai bun prieten al t�u de aici. 523 00:36:45,360 --> 00:36:46,485 Rahat. 524 00:37:25,444 --> 00:37:26,569 Rahat! 525 00:37:40,694 --> 00:37:42,694 Fata a disp�rut. 526 00:37:46,527 --> 00:37:47,944 Ce s-a �nt�mplat? 527 00:37:48,069 --> 00:37:49,986 La naiba, nenorocita! 528 00:37:52,069 --> 00:37:53,652 Ce naiba s-a �nt�mplat, Benny? 529 00:37:54,194 --> 00:37:58,194 Luminile s-au stins �i c�nd am cobor�t la siguran�e, am uitat s� iau scara. 530 00:37:58,361 --> 00:38:00,736 Vom vorbi mai t�rziu. 531 00:38:00,861 --> 00:38:05,027 Asculta�i-m� am�ndoi: fata asta nu poate p�r�si cl�direa. �n�elege�i? 532 00:38:05,152 --> 00:38:08,444 Cl�direa este blocat�, a�a c� trebuie s� o g�si�i. 533 00:38:08,527 --> 00:38:10,112 �i repede. 534 00:38:10,195 --> 00:38:13,528 Vreau s� c�uta�i fiecare milimetru din acest loc. 535 00:38:13,778 --> 00:38:15,320 Haide! Haide! 536 00:38:15,487 --> 00:38:17,320 G�se�te-o. Haide! 537 00:39:55,153 --> 00:39:56,570 Ce faci aici? 538 00:39:57,612 --> 00:39:58,945 La fel ca tine. 539 00:39:59,570 --> 00:40:00,945 Caut fata. 540 00:40:01,528 --> 00:40:04,195 Te-am trimis s� te ui�i afar�, �n b�i. 541 00:40:04,612 --> 00:40:05,820 Am f�cut deja asta. 542 00:40:05,862 --> 00:40:06,903 �i? 543 00:40:08,238 --> 00:40:09,571 Nu este acolo. 544 00:40:10,613 --> 00:40:12,029 Ai grij�, "cabr�n" (tic�losule). 545 00:40:12,279 --> 00:40:13,988 Te joci cu focul. 546 00:40:14,863 --> 00:40:15,904 Eu? 547 00:40:16,946 --> 00:40:18,488 M� joc cu focul? 548 00:40:18,571 --> 00:40:19,613 Da. 549 00:40:20,363 --> 00:40:22,529 Nu eu am l�sat fata s� scape. 550 00:40:23,863 --> 00:40:25,654 Nu eu sunt partenerul t�u. 551 00:40:25,821 --> 00:40:28,654 Las�-m� pe mine s�-mi fac griji de partenerul meu. 552 00:40:30,571 --> 00:40:32,529 Continu� s� cau�i fata. 553 00:40:33,863 --> 00:40:35,113 Ai �n�eles? 554 00:40:36,071 --> 00:40:37,071 Da. 555 00:40:37,696 --> 00:40:38,863 Bine, du-te. 556 00:41:54,030 --> 00:41:55,072 Benny? 557 00:41:55,447 --> 00:41:56,489 Da. 558 00:41:56,655 --> 00:41:57,780 Martin? 559 00:41:58,822 --> 00:41:59,697 Da. 560 00:41:59,780 --> 00:42:01,155 Du-te la birou. 561 00:42:01,239 --> 00:42:02,155 Acum. 562 00:42:02,239 --> 00:42:03,364 Merg. 563 00:42:03,489 --> 00:42:04,530 Bine. 564 00:42:06,448 --> 00:42:07,656 Ce ai f�cut? 565 00:42:10,406 --> 00:42:11,656 La ce te g�ndeai? 566 00:42:11,781 --> 00:42:14,031 �mi pare r�u, nu se va mai �nt�mpl�. 567 00:42:14,406 --> 00:42:16,365 Dac� sun� Lucho, suntem mor�i. 568 00:42:17,740 --> 00:42:19,031 Pierdem timp. 569 00:42:19,406 --> 00:42:21,781 �ine-�i gura, vierme blestemat. 570 00:42:22,573 --> 00:42:23,698 Spune. 571 00:42:25,073 --> 00:42:26,240 Spune ceva. 572 00:42:26,406 --> 00:42:27,906 Santi, am fost distras. 573 00:42:28,406 --> 00:42:29,656 Distras? 574 00:42:30,406 --> 00:42:31,698 Distras? 575 00:42:32,281 --> 00:42:35,115 Nu po�i fi distras �n afacerea asta. 576 00:42:35,240 --> 00:42:36,698 Ce vrei s� spun? 577 00:42:36,823 --> 00:42:38,823 Ce vrei s� spun? Am gre�it. 578 00:42:39,115 --> 00:42:41,406 - S� continu�m s� o c�ut�m. - Are dreptate. 579 00:42:41,781 --> 00:42:42,948 Trebuie s� continu�m. 580 00:42:43,031 --> 00:42:44,323 E�ti orb? 581 00:42:44,531 --> 00:42:46,156 �nghi�i rahatul lui? 582 00:42:46,281 --> 00:42:47,656 Crezi c� e prietenul t�u? 583 00:42:47,948 --> 00:42:50,990 Te manipuleaz� ca o marionet� �i tu �l la�i. 584 00:42:51,365 --> 00:42:53,448 Toate astea pentru a salva fata... 585 00:42:53,573 --> 00:42:55,656 �i el va fi primul care o va ucide. 586 00:42:55,698 --> 00:42:57,031 E un criminal. 587 00:42:57,448 --> 00:42:59,865 Te va ucide pe tine, �i familia ta... 588 00:43:00,115 --> 00:43:02,031 �i apoi el va merge dup� fiul t�u. 589 00:43:07,531 --> 00:43:08,948 U�urel, amice. 590 00:43:14,240 --> 00:43:15,448 Mi-e sete. 591 00:43:31,073 --> 00:43:33,031 M-ai dezam�git, micu�o. 592 00:43:35,698 --> 00:43:37,948 - Nu este un joc. - �tiu. 593 00:43:41,156 --> 00:43:42,615 De ce ai fugit? 594 00:43:42,698 --> 00:43:44,865 Nu ai fi f�cut acela�i lucru? 595 00:43:45,198 --> 00:43:46,656 Nu fi sup�rat pe mine. 596 00:43:46,865 --> 00:43:49,990 Ar trebui s� fii sup�rat pe partenerul t�u, care m-a l�sat s� scap. 597 00:43:50,531 --> 00:43:52,323 Credeam c� Benny era prietenul t�u. 598 00:43:53,156 --> 00:43:55,615 �i-am spus c� el nu-mi va face r�u. 599 00:43:59,781 --> 00:44:01,031 Dar eu da. 600 00:44:03,198 --> 00:44:05,157 De ce e�ti a�a de sup�rat pe mine? 601 00:44:05,241 --> 00:44:06,824 N-am �i-am f�cut nimic. 602 00:44:08,157 --> 00:44:10,907 ��i aminte�ti ce am vorbit despre tat�l t�u? 603 00:44:11,116 --> 00:44:12,824 Ce te-am �ntrebat? 604 00:44:12,949 --> 00:44:14,657 �i-am spus c� e om de afaceri. 605 00:44:14,741 --> 00:44:16,282 Afaceri, pe dracu. 606 00:44:17,407 --> 00:44:19,241 E un asasin nenorocit. 607 00:44:19,407 --> 00:44:20,657 Nu este. 608 00:44:20,949 --> 00:44:23,616 El nu are respect pentru via�a uman�, la fel ca mine. 609 00:44:25,157 --> 00:44:28,116 A ucis sute �i sute de oameni. 610 00:44:29,032 --> 00:44:30,741 Ia t�iat in buc��i mici. 611 00:44:31,782 --> 00:44:33,212 La fel cum o s� fac eu cu tine? 612 00:44:33,212 --> 00:44:35,311 Te voi t�ia �n buc��i �i te voi trimite tat�lui t�u. 613 00:44:37,032 --> 00:44:38,741 Nu sunt ca tat�l meu. 614 00:44:39,824 --> 00:44:41,449 �tii ce a f�cut tat�l t�u? 615 00:44:42,782 --> 00:44:44,782 L-a luat pe fiul lui Lucho. 616 00:44:45,991 --> 00:44:47,491 Are 9 ani. 617 00:44:47,991 --> 00:44:49,449 Nu e vina mea. 618 00:44:51,866 --> 00:44:53,282 �coala la care mergi, 619 00:44:54,032 --> 00:44:55,657 piscina ta, 620 00:44:56,407 --> 00:44:58,366 casa, calul t�u. 621 00:44:59,241 --> 00:45:01,657 Totul a fost pl�tit cu s�nge nevinovat. 622 00:45:01,699 --> 00:45:03,574 Nu-mi pas�, nu este vina mea. 623 00:45:03,699 --> 00:45:04,825 Ba este. 624 00:45:04,867 --> 00:45:07,242 - �i te voi ucide pentru asta. - Nu sunt ca tat�l meu. 625 00:45:07,325 --> 00:45:08,492 Te voi... 626 00:45:10,033 --> 00:45:11,075 Rahat. 627 00:45:11,658 --> 00:45:14,450 Nu �i-am spus s� nu m� suni pe telefonul �sta? 628 00:45:15,075 --> 00:45:16,117 Ce? 629 00:45:17,242 --> 00:45:18,700 Nu, stai acolo. 630 00:45:18,950 --> 00:45:20,575 Stai acolo, vin jos. 631 00:45:32,908 --> 00:45:34,200 Ce faci aici? 632 00:45:34,867 --> 00:45:36,075 Trebuia s� vorbesc cu tine. 633 00:45:36,158 --> 00:45:38,825 �i-am spus de un milion de ori s� nu vii niciodat� aici. 634 00:45:38,950 --> 00:45:41,533 - Nu r�spunzi niciodat� la telefon. - Chiar �i a�a. 635 00:45:41,867 --> 00:45:43,450 �i ce ar trebui s� fac? 636 00:45:44,742 --> 00:45:46,867 Vreau s�-�i spun ceva �i tu m� ignori. 637 00:45:46,950 --> 00:45:49,242 Nu te ignor. Am lucrat toat� ziua. 638 00:45:49,367 --> 00:45:50,575 �i toat� noaptea. Bine? 639 00:45:51,117 --> 00:45:55,033 Oricum, nu ar trebui s� vii aici. Pentru c� e periculos �i po�i fi omor�t�. 640 00:45:55,825 --> 00:45:57,242 Cine s� m� omoare? 641 00:45:57,367 --> 00:45:58,367 Tu? 642 00:45:58,408 --> 00:46:00,658 - Ce, acum e�ti un uciga�? - Lin... 643 00:46:00,783 --> 00:46:02,408 e�ti iubita mea, bine. 644 00:46:02,742 --> 00:46:04,868 Dar trebuie s� m� respec�i. 645 00:46:05,201 --> 00:46:08,034 C�nd ��i spun s� faci ceva, trebuie s� m� ascul�i. 646 00:46:08,118 --> 00:46:10,243 �sta e modul �n care func�ioneaz� rela�ia noastr�. 647 00:46:10,368 --> 00:46:12,284 De ce nu pot veni s� te v�d aici? 648 00:46:12,826 --> 00:46:14,868 - Ai alt� femeie acolo? - Da. 649 00:46:14,951 --> 00:46:16,368 Una de 10 ani. 650 00:46:16,701 --> 00:46:18,159 Ce, e�ti un pervers? 651 00:46:49,243 --> 00:46:50,659 Lin, trebuie s� pleci. 652 00:46:50,784 --> 00:46:52,409 ��i spun ce am de spus �i plec, bine. 653 00:46:52,493 --> 00:46:53,201 Nu. 654 00:46:53,284 --> 00:46:54,784 Nu m� enerva. 655 00:46:54,868 --> 00:46:55,868 Pleac�! 656 00:46:59,409 --> 00:47:00,451 Ce? 657 00:47:01,159 --> 00:47:02,535 Ce mai e acum? 658 00:47:04,744 --> 00:47:06,702 - Sunt gravid�. - Ce? 659 00:47:07,410 --> 00:47:08,744 M-ai auzit. 660 00:47:09,160 --> 00:47:10,577 Nu este posibil. 661 00:47:10,744 --> 00:47:14,910 Sunt �i s� nu dai vina pe mine. Nu vrei prezervative. 662 00:47:15,035 --> 00:47:16,660 Credeam c� tu folose�ti ceva. 663 00:47:16,785 --> 00:47:19,119 De c�te ori �i-am spus s� nu termini �n mine? 664 00:47:19,202 --> 00:47:20,535 Trebuie s� scapi de asta. 665 00:47:21,202 --> 00:47:22,451 E prea t�rziu pentru asta. 666 00:47:22,452 --> 00:47:23,994 De unde �tiu c� este al meu? 667 00:47:25,494 --> 00:47:27,827 Pentru c� nu am fost cu nimeni altcineva. 668 00:47:27,910 --> 00:47:30,202 ��i voi da bani s� avortezi. 669 00:47:34,202 --> 00:47:36,576 La dracu, nu-mi vine s� cred! 670 00:47:36,701 --> 00:47:39,243 Nu vreau s� avortez, vreau copilul t�u. 671 00:47:39,326 --> 00:47:41,743 Nu pot s� cred. 672 00:47:42,493 --> 00:47:43,868 Ai spus c� m� iube�ti. 673 00:47:43,951 --> 00:47:45,326 Am spus multe lucruri! 674 00:47:45,409 --> 00:47:48,784 Dar niciodat� c� am vrut s� am un copil cu tine. 675 00:47:48,951 --> 00:47:50,243 �n�elegi? 676 00:47:50,909 --> 00:47:52,076 De ce nu? 677 00:47:52,159 --> 00:47:54,159 Nu sunt f�cut s� fiu tat�. 678 00:47:56,326 --> 00:47:57,826 Am avut o �n�elegere. 679 00:47:57,951 --> 00:48:00,034 Voiam s� ne distr�m �mpreun�. 680 00:48:00,534 --> 00:48:02,952 Asta nu era o parte a �n�elegerii. 681 00:48:05,244 --> 00:48:06,952 �tii cu ce m� ocup? 682 00:48:10,869 --> 00:48:12,327 Faci livr�ri. 683 00:48:13,452 --> 00:48:14,910 Ce livrez? 684 00:48:15,119 --> 00:48:16,285 Nu �tiu. 685 00:48:16,785 --> 00:48:19,285 Carne. Nu �tiu �i nu-mi pas�. 686 00:48:21,702 --> 00:48:22,785 Ascult�-m�. 687 00:48:23,952 --> 00:48:25,202 E�ti femeia mea. 688 00:48:26,744 --> 00:48:28,494 Nu vreau s� te r�nesc. 689 00:48:28,994 --> 00:48:30,785 Dar dac� m� for�ezi, 690 00:48:31,202 --> 00:48:33,577 dac� nu-mi dai de ales, 691 00:48:34,285 --> 00:48:35,910 - Eu... - Ce vei face? 692 00:48:36,702 --> 00:48:37,910 M� omori? 693 00:48:42,869 --> 00:48:44,369 Lin, pleac� de aici. 694 00:48:45,702 --> 00:48:48,327 Ai o alt� femeie acolo, nu? 695 00:48:48,785 --> 00:48:50,785 Pleac� dracului de aici, acum. 696 00:48:50,910 --> 00:48:54,202 E�ti un mincinos necredincios �i te ur�sc! 697 00:48:54,369 --> 00:48:55,494 Pleac�. 698 00:48:56,035 --> 00:48:57,327 Pleac� de aici. 699 00:49:39,410 --> 00:49:41,083 Ce pot face pentru tine, amigo? 700 00:49:41,244 --> 00:49:43,667 Nu sunt prietenul t�u. D�-mi trei. 701 00:49:44,285 --> 00:49:47,789 Trei ce? Am pipote, intestine sau cap, pentru o doamn�. 702 00:49:47,910 --> 00:49:50,288 Ochi, gr�tar, coaste pentru o micu�� domni�oar�. 703 00:49:50,452 --> 00:49:51,954 Vreau taco asortate. 704 00:49:52,160 --> 00:49:53,207 Fii rapid. 705 00:49:53,369 --> 00:49:56,578 Atunci voi pune pu�in curry pentru tipul care se gr�be�te. 706 00:49:57,160 --> 00:49:58,377 Ce e�ti tu? 707 00:49:58,910 --> 00:50:00,413 Amuzantul om "taco"? 708 00:50:02,578 --> 00:50:03,545 Nu Nu. 709 00:50:04,953 --> 00:50:09,003 Doar d�-mi "taco" cu carne �i termin� s� m� ba�i la cap, t�mpitule. 710 00:50:28,245 --> 00:50:29,167 �i? 711 00:50:30,161 --> 00:50:31,959 Doctorul este inutil. 712 00:50:32,620 --> 00:50:35,499 Nu cred c� are curaj s�-i fac� r�u fetei. 713 00:50:37,120 --> 00:50:40,829 Santiago e nebun. El nu are control. 714 00:50:42,786 --> 00:50:44,959 S� sc�p�m de doctor �i fac eu treaba lui. 715 00:50:45,120 --> 00:50:45,916 Nu. 716 00:50:46,411 --> 00:50:47,412 De ce nu? 717 00:50:48,620 --> 00:50:50,873 Am cuno�tin�ele medicale s� o fac. 718 00:50:51,661 --> 00:50:54,870 Pot face ce face tic�losul �i am curajul care �i lipse�te. 719 00:50:55,036 --> 00:50:55,878 Nu. 720 00:50:56,536 --> 00:50:57,958 Nu fi prost. 721 00:50:58,954 --> 00:51:00,831 Dac� te atingi de Benny, 722 00:51:01,579 --> 00:51:03,581 Santiago ��i va zbura capul. 723 00:51:04,412 --> 00:51:05,834 Atunci o s�-i omor pe am�ndoi. 724 00:51:05,954 --> 00:51:07,001 Am spus nu! 725 00:51:10,454 --> 00:51:11,421 Ascult�. 726 00:51:12,496 --> 00:51:15,579 Oamenii lui Montero o caut� pe fat� peste tot. 727 00:51:16,329 --> 00:51:18,673 Dac� ceva nu merge bine �i ei apar acolo, 728 00:51:19,287 --> 00:51:21,756 numai Santiago ��i poate salva fundul. 729 00:51:21,871 --> 00:51:23,373 Cu tot respectul, Lucho... 730 00:51:23,579 --> 00:51:25,581 Nu va fi un schimb. 731 00:51:26,579 --> 00:51:28,581 Nu va fi un schimb. 732 00:51:30,412 --> 00:51:32,289 Fata este condamnat�. 733 00:51:33,246 --> 00:51:35,715 Montero nu poate face nimic s� o salveze. 734 00:51:40,496 --> 00:51:41,543 �i Pablito? 735 00:51:41,662 --> 00:51:43,380 Am aflat unde este. 736 00:51:44,496 --> 00:51:46,339 Are loc o opera�iune de salvare. 737 00:51:47,621 --> 00:51:49,043 Odat� ce este �n siguran��, 738 00:51:51,287 --> 00:51:52,960 �i vom ucide pe to�i. 739 00:52:20,080 --> 00:52:21,622 Ce faci? 740 00:52:21,955 --> 00:52:23,080 Salat�. 741 00:52:23,747 --> 00:52:25,372 De ce �i-a luat at�t de mult timp? 742 00:52:25,872 --> 00:52:28,455 Omul cu "taco" dormea, a trebuit s�-l trezesc. 743 00:52:33,705 --> 00:52:35,372 Las�-m� pe mine s� stau acolo. 744 00:52:35,580 --> 00:52:36,580 Ce? 745 00:52:36,622 --> 00:52:38,038 Las�-mi mie locul �la. 746 00:52:38,122 --> 00:52:39,622 Unde s� stau? 747 00:52:39,872 --> 00:52:41,162 - Ia locul meu. - Bine. 748 00:52:41,163 --> 00:52:44,622 Nu te deranjeaz� c� am f�cut-o picant�, "stilul mexican"... 749 00:52:44,788 --> 00:52:45,955 Glume�ti? 750 00:52:46,247 --> 00:52:48,788 Am m�ncat ardei iu�i de la s�nii mamei. 751 00:52:50,288 --> 00:52:51,580 Suge asta! 752 00:53:02,164 --> 00:53:04,039 Dac� ce spui �n continuare 753 00:53:04,248 --> 00:53:05,789 nu-mi sun� sincer, 754 00:53:06,873 --> 00:53:08,914 ��i voi t�ia capul 755 00:53:09,289 --> 00:53:11,164 -...�i-l vom servi la cin�. - Bine. 756 00:53:15,664 --> 00:53:17,123 Deja min�i. 757 00:53:21,081 --> 00:53:22,748 Am fost cu Lucho. 758 00:53:23,581 --> 00:53:24,581 �i? 759 00:53:24,706 --> 00:53:25,789 Te rog. 760 00:53:32,956 --> 00:53:34,623 Va fi un schimb. 761 00:53:35,914 --> 00:53:38,164 �eful a f�cut o �n�elegere cu Montero. 762 00:53:40,123 --> 00:53:43,914 Trebuie s� o �ii �n via�� p�n� c�nd sun� Lucho. 763 00:53:45,581 --> 00:53:48,498 Ne va spune unde s-o ducem pentru schimb. 764 00:53:51,581 --> 00:53:54,164 Jur c� toate astea se vor termina �n cur�nd. 765 00:53:56,624 --> 00:53:57,790 Jur. 766 00:54:01,790 --> 00:54:02,957 Bine. 767 00:54:03,665 --> 00:54:04,915 Bucur�-te de "taco". 768 00:54:30,415 --> 00:54:31,457 Santi. 769 00:54:35,999 --> 00:54:38,665 Nu te mint... 770 00:54:39,040 --> 00:54:41,290 M� simt foarte u�urat. 771 00:54:44,874 --> 00:54:46,374 Ne vor ucide pe to�i. 772 00:54:50,499 --> 00:54:51,540 Ce? 773 00:54:52,040 --> 00:54:53,457 Va fi un schimb. 774 00:54:53,540 --> 00:54:55,916 C�nd a fost ultimul schimb? 775 00:54:56,541 --> 00:54:58,458 Dac� ar urma un schimb 776 00:54:58,625 --> 00:55:00,666 chiar Lucho m-ar fi sunat. 777 00:55:01,708 --> 00:55:04,291 N-ar fi trimis un mesager aici s�-mi spun�. 778 00:55:04,750 --> 00:55:05,875 �i fata? 779 00:55:06,000 --> 00:55:08,958 Uit� de fat�. E ca �i moart�. 780 00:55:09,250 --> 00:55:10,958 Trebuie s� ne salv�m pe noi. 781 00:55:11,125 --> 00:55:12,333 Ce vom face? 782 00:55:12,500 --> 00:55:13,875 Am un plan. 783 00:55:14,666 --> 00:55:16,333 Dar am nevoie de tine cu mintea clar�. 784 00:55:26,625 --> 00:55:28,625 Trebuie s� fii concentrat, Benny. 785 00:55:30,291 --> 00:55:31,458 Ai �n�eles? 786 00:55:35,458 --> 00:55:36,541 Ai �n�eles? 787 00:55:38,375 --> 00:55:39,416 Da. 788 00:58:15,417 --> 00:58:17,010 Alege unul, Santiago. 789 00:58:17,792 --> 00:58:18,964 Pentru ce? 790 00:58:19,959 --> 00:58:21,131 Alege unul. 791 00:58:43,584 --> 00:58:44,631 Acela. 792 00:58:45,251 --> 00:58:46,594 Cel cu c�ma��? 793 00:58:46,751 --> 00:58:47,718 Da. 794 00:58:52,668 --> 00:58:53,760 Omoar�-l. 795 00:58:54,293 --> 00:58:55,340 Tat�... 796 00:58:55,710 --> 00:58:57,383 Nu ai curaj? 797 00:59:06,585 --> 00:59:07,882 Trage. 798 00:59:18,460 --> 00:59:19,712 Nu Nu. 799 00:59:20,877 --> 00:59:22,129 Acum este al t�u. 800 00:59:22,710 --> 00:59:23,836 L-ai c�tigat. 801 00:59:53,254 --> 00:59:55,587 Santi, unde e�ti? 802 00:59:56,504 --> 00:59:57,837 Santiago! 803 00:59:58,462 --> 01:00:00,295 Ce se �nt�mpl� aici? 804 01:00:01,045 --> 01:00:02,462 Ce naiba e asta? 805 01:00:02,754 --> 01:00:04,795 O, Doamne! 806 01:00:05,587 --> 01:00:06,920 Cine este ea? 807 01:00:07,962 --> 01:00:09,295 Ce este asta? 808 01:00:09,587 --> 01:00:11,504 Trebuie s� pleci, vino cu mine. 809 01:00:11,670 --> 01:00:12,962 - Nu. - Te rog. 810 01:00:15,504 --> 01:00:16,795 Ce se �nt�mpl� aici? 811 01:00:18,254 --> 01:00:19,462 Cine sunt ei? 812 01:00:42,087 --> 01:00:43,212 Deci? 813 01:00:45,254 --> 01:00:46,504 Cine o va face? 814 01:00:46,587 --> 01:00:47,795 Cum a intrat? 815 01:00:47,879 --> 01:00:49,755 Nu conteaz�, este deja aici. 816 01:00:52,130 --> 01:00:54,130 �tim cu to�i ce trebuie s� facem, da? 817 01:00:56,171 --> 01:00:57,213 Da? 818 01:00:57,963 --> 01:00:59,046 Asculta�i. 819 01:01:00,838 --> 01:01:02,380 E doar o prostituat�. 820 01:01:03,546 --> 01:01:05,421 Cui �i va spune? 821 01:01:05,505 --> 01:01:07,421 Vrei s� o la�i s� plece, Santiago? 822 01:01:10,587 --> 01:01:13,754 �tii, lucrez pentru Lucho de 30 de ani. 823 01:01:14,712 --> 01:01:16,795 �i nu i-am cerut lui Lucho niciodat� nimic. 824 01:01:17,629 --> 01:01:18,962 �i cer acum. 825 01:01:21,170 --> 01:01:22,629 Eu r�spund pentru ea. 826 01:01:25,087 --> 01:01:26,837 R�spunzi pentru ea? 827 01:01:28,420 --> 01:01:31,004 Tocmai mi-ai spus c� nu-i nimic altceva dec�t o prostituat�. 828 01:01:33,379 --> 01:01:34,420 Bine. 829 01:01:35,920 --> 01:01:38,545 E singurul lucru bun �n via�a mea. 830 01:01:40,670 --> 01:01:41,754 Te rog. 831 01:01:42,962 --> 01:01:44,254 Sun�-l pe Lucho. 832 01:01:58,463 --> 01:02:00,255 E chiar at�t de important� pentru tine? 833 01:02:02,880 --> 01:02:03,921 Da. 834 01:02:05,838 --> 01:02:07,046 Bine. 835 01:02:13,130 --> 01:02:15,213 Am s� v�d ce pot face. 836 01:02:19,046 --> 01:02:20,171 Mul�umesc. 837 01:02:24,296 --> 01:02:26,088 Pot s� r�m�n singur? 838 01:02:28,463 --> 01:02:29,546 Santiago. 839 01:03:17,297 --> 01:03:18,464 Bun�, Benny. 840 01:03:18,756 --> 01:03:20,089 Ce faci, ce este asta? 841 01:03:20,881 --> 01:03:22,131 Nu �ipa. 842 01:04:50,008 --> 01:04:52,133 E�ti foarte previzibil, amigo. 843 01:05:18,591 --> 01:05:19,883 O s� o fac eu. 844 01:05:20,841 --> 01:05:22,258 Este partenerul meu. 845 01:06:01,216 --> 01:06:02,258 Stai. 846 01:06:04,424 --> 01:06:05,508 Stai nemi�cat. 847 01:06:58,967 --> 01:07:00,009 Mergi. 848 01:08:35,135 --> 01:08:36,343 Opre�te-te. 849 01:08:38,551 --> 01:08:40,135 �i cuv�ntul magic? 850 01:08:40,218 --> 01:08:44,302 Vrei bune maniere? �i dac� m� ridic �i �i-l bag �n fund? 851 01:08:46,094 --> 01:08:48,802 Nu te-am dat �n g�t, ar trebui s�-mi fii recunosc�tor. 852 01:08:48,927 --> 01:08:50,302 De ce nu? 853 01:08:51,969 --> 01:08:53,177 Pentru c�... 854 01:08:55,052 --> 01:08:56,927 �mi placi, "papito" (tati). 855 01:08:57,886 --> 01:08:59,177 Asta este amuzant. 856 01:08:59,302 --> 01:09:02,177 Am crezut c� a fost pentru c� sunt de ne�nlocuit. 857 01:09:02,886 --> 01:09:04,594 Un pic din ambele. 858 01:09:10,761 --> 01:09:12,469 Ce dracu' cite�ti? 859 01:09:13,386 --> 01:09:15,302 "Grinzile tremurau" 860 01:09:15,844 --> 01:09:18,552 "�i praf �i murd�rie a c�zut." 861 01:09:20,177 --> 01:09:22,469 "S�ngele pe podeaua murdar�" 862 01:09:22,927 --> 01:09:25,636 "�iroia din craniile distruse." 863 01:09:25,927 --> 01:09:29,511 "Organele perforate au �nceput s� se �nmoaie." 864 01:09:29,636 --> 01:09:31,511 "Lucea �i culoarea p�rea" 865 01:09:31,594 --> 01:09:32,636 "negr�" 866 01:09:33,719 --> 01:09:34,886 "nu ro�ie." 867 01:09:35,219 --> 01:09:36,594 Spillane. 868 01:09:37,177 --> 01:09:41,512 Am citit-o c�nd studiam medicina. Este dep�it�. 869 01:09:42,137 --> 01:09:43,553 Ce ai spus? 870 01:09:45,970 --> 01:09:48,178 Ca rahatul �sta e dep�it. 871 01:09:48,303 --> 01:09:49,345 Nu. 872 01:09:49,637 --> 01:09:50,887 �nainte de asta. 873 01:09:52,803 --> 01:09:56,803 Am spus c� am citit rahatul �sta c�nd studiam dreptul. 874 01:09:57,262 --> 01:09:59,428 Nu, ai spus: 875 01:09:59,762 --> 01:10:02,720 "c�nd studiam medicina". 876 01:10:04,720 --> 01:10:06,053 A�a? 877 01:10:08,053 --> 01:10:09,178 Da. 878 01:10:10,636 --> 01:10:12,761 Nu �tiu la ce m� g�ndeam. 879 01:10:13,052 --> 01:10:14,177 Scuze. 880 01:10:21,261 --> 01:10:25,177 Te-ai g�ndit s�-l omori pe Benny de la �nceput, nu? 881 01:10:24,426 --> 01:10:26,724 Nenoroci�ii! 882 01:10:27,593 --> 01:10:29,220 Nenoroci�ii! 883 01:10:30,468 --> 01:10:32,141 Nenoroci�ii! 884 01:10:44,219 --> 01:10:46,347 Asta a r�mas din fiul meu. 885 01:10:49,177 --> 01:10:51,100 Nenoroci�ii! 886 01:10:51,927 --> 01:10:53,929 Nenoroci�ii! 887 01:11:22,928 --> 01:11:24,637 F� onorurile. 888 01:11:33,594 --> 01:11:36,188 Taie-i capul. 889 01:11:51,263 --> 01:11:52,471 Nu! 890 01:11:54,845 --> 01:11:58,270 Vreau s�-i v�d capul rotindu-se pe podea. 891 01:12:01,928 --> 01:12:03,054 Taie-l! 892 01:12:03,179 --> 01:12:04,679 Santi, te rog! 893 01:12:04,387 --> 01:12:05,730 Taie-l acum! 894 01:12:06,888 --> 01:12:08,013 Nu! 895 01:12:09,470 --> 01:12:11,347 Taie-i nenorocitul de cap! 896 01:12:18,095 --> 01:12:19,267 Taie-l! 897 01:13:26,596 --> 01:13:28,894 Santiago este un tr�d�tor. Omor��i-l! 898 01:13:29,597 --> 01:13:30,972 Nu te panica. 899 01:13:32,389 --> 01:13:33,680 Stai jos! 900 01:14:15,390 --> 01:14:16,473 Sus. 901 01:14:17,806 --> 01:14:19,056 Vino cu mine. 902 01:14:36,891 --> 01:14:38,099 Aici. 903 01:14:39,890 --> 01:14:40,973 Alearg�! 904 01:14:51,140 --> 01:14:54,015 Ascult�-m� bine, nu te mi�ca de aici. 905 01:14:54,098 --> 01:14:56,431 Nu vreau s� stau aici, voi muri de frig. 906 01:14:56,556 --> 01:14:59,223 Promit c� m� voi �ntoarce dup� tine. 907 01:14:59,973 --> 01:15:03,015 Marina, sunt singurul care te poate salva. 908 01:15:03,140 --> 01:15:04,390 �n�elegi? 909 01:15:04,765 --> 01:15:05,806 Da? 910 01:15:06,098 --> 01:15:07,140 �n regul�. 911 01:15:30,055 --> 01:15:31,102 Bine, oameni. 912 01:15:31,347 --> 01:15:32,894 C�uta�i peste tot. 913 01:15:33,014 --> 01:15:36,019 Verifica�i fiecare col�, fiecare loc. �n interiorul fiec�rei toalete. 914 01:15:36,098 --> 01:15:37,065 Haide! 915 01:15:37,473 --> 01:15:38,474 Haide! 916 01:15:39,848 --> 01:15:42,101 "Micu�ule", ce faci acolo? 917 01:15:45,348 --> 01:15:46,600 Mi�c�-�i fundul. 918 01:15:48,806 --> 01:15:50,103 Rata, vino cu mine. 919 01:15:50,390 --> 01:15:52,518 Asculta�i-m�, bastarzilor. 920 01:15:55,306 --> 01:15:57,024 �eful vostru e mort. 921 01:15:58,973 --> 01:16:00,725 I-am t�iat capul. 922 01:16:06,306 --> 01:16:08,229 Ar fi bine s� fugi�i �i s� v� salva�i via�a, 923 01:16:08,348 --> 01:16:10,066 sau v� voi ucide pe to�i. 924 01:16:11,098 --> 01:16:13,226 V� voi ucide mamele, 925 01:16:13,348 --> 01:16:14,850 copiii, 926 01:16:14,973 --> 01:16:16,566 veri�orii, 927 01:16:17,098 --> 01:16:18,771 fra�ii... 928 01:16:21,348 --> 01:16:22,395 pe toat� lumea. 929 01:16:22,723 --> 01:16:23,895 "Micu�ule". 930 01:16:25,098 --> 01:16:26,145 Pacheco. 931 01:16:27,056 --> 01:16:27,648 Beta. 932 01:16:27,806 --> 01:16:29,274 Nu-l asculta�i. 933 01:16:29,473 --> 01:16:31,100 Nu fugi�i acum c� la�ii. 934 01:16:31,431 --> 01:16:33,854 Nu uita�i c� �tiu unde locui�i. 935 01:16:44,599 --> 01:16:46,317 �ntoarce�i-v�, la�ilor. 936 01:16:48,141 --> 01:16:50,189 O band� de nebuni. 937 01:16:50,682 --> 01:16:51,604 Rata! 938 01:16:52,557 --> 01:16:53,854 Verific� cu�ca. 939 01:16:54,599 --> 01:16:55,646 F�-o. 940 01:17:00,808 --> 01:17:02,767 Scoate-m� de aici! 941 01:17:03,350 --> 01:17:04,517 Ajutor! 942 01:17:14,100 --> 01:17:16,058 Deschide u�a! 943 01:17:17,267 --> 01:17:19,142 Ajutor! 944 01:17:48,392 --> 01:17:49,439 Rata. 945 01:17:50,183 --> 01:17:51,275 Pune-o jos. 946 01:17:54,017 --> 01:17:55,064 U�or. 947 01:18:01,142 --> 01:18:02,439 De unde e�ti? 948 01:18:02,642 --> 01:18:03,689 Zacatecas. 949 01:18:04,850 --> 01:18:06,147 C��i ani ai? 950 01:18:06,558 --> 01:18:07,650 �aisprezece. 951 01:18:08,975 --> 01:18:11,603 C�t te pl�te�te Lucho s� ucizi oameni? 952 01:18:12,350 --> 01:18:13,818 Zece mii de pesos. (415 euro) 953 01:18:26,892 --> 01:18:28,986 �tii c� e�ti terminat, nu? 954 01:18:30,683 --> 01:18:31,730 �tiu, domnule. 955 01:18:39,893 --> 01:18:40,940 Pleac� de aici. 956 01:18:43,184 --> 01:18:44,401 Pleac� de aici! 957 01:21:11,936 --> 01:21:12,978 Marina. 958 01:21:14,936 --> 01:21:15,978 Marina! 959 01:21:17,270 --> 01:21:18,353 Treze�te-te. 960 01:21:21,770 --> 01:21:23,770 Marina, treze�te-te. 961 01:21:24,686 --> 01:21:26,520 Deschide ochii, deschide-i. 962 01:21:27,186 --> 01:21:28,270 Treze�te-te. 963 01:21:28,478 --> 01:21:29,478 Treze�te-te. 964 01:21:29,603 --> 01:21:30,937 Deschide ochii. 965 01:21:31,312 --> 01:21:32,396 Deschide-i. 966 01:21:33,812 --> 01:21:35,062 Uit�-te la mine. 967 01:21:35,229 --> 01:21:36,271 Asta e. 968 01:21:36,854 --> 01:21:38,604 Haide, ridic�-te. 969 01:21:39,146 --> 01:21:40,854 Haide, s� mergem. 970 01:21:56,562 --> 01:21:57,812 A�teapt� aici. 971 01:22:06,479 --> 01:22:07,854 Ascult�, Marina. 972 01:22:08,146 --> 01:22:09,604 Vezi gardul �la? 973 01:22:09,854 --> 01:22:10,937 Este rupt. 974 01:22:11,021 --> 01:22:13,979 Vreau s� treci prin el �i s� fugi f�r� s� te opre�ti. 975 01:22:14,312 --> 01:22:15,854 - �n�elegi? - Da 976 01:22:15,979 --> 01:22:17,021 Pleac� de aici. 977 01:22:17,187 --> 01:22:18,229 Vino cu mine. 978 01:22:18,312 --> 01:22:19,437 Nu pot. 979 01:22:19,562 --> 01:22:20,687 Nu pot. 980 01:22:20,854 --> 01:22:23,271 - �i piciorul t�u? - Piciorul meu e bine. 981 01:22:25,146 --> 01:22:26,396 Este bine. 982 01:22:26,937 --> 01:22:28,896 Acum, ascult�-m� bine. 983 01:22:29,021 --> 01:22:32,897 Sunt oameni r�i care vor veni s� te ucid�. 984 01:22:33,105 --> 01:22:34,563 Trebuie s�-i opresc. 985 01:23:26,272 --> 01:23:27,355 Te rog. 986 01:23:30,398 --> 01:23:31,898 Nu muri. 987 01:25:19,314 --> 01:25:20,398 Bun�. 988 01:25:22,106 --> 01:25:23,606 Vreau �nghe�at�. 989 01:25:26,314 --> 01:25:27,524 E�ti bine? 990 01:25:30,065 --> 01:25:31,649 S�ngele nu este al meu. 991 01:25:34,607 --> 01:25:35,940 Ce arom�? 992 01:25:36,190 --> 01:25:37,440 Vanilie. 993 01:25:39,232 --> 01:25:41,024 Cu o cirea�� deasupra. 994 01:25:48,399 --> 01:25:49,857 Nu am bani. 995 01:25:51,357 --> 01:25:52,649 Este �n regul�. 996 01:25:53,482 --> 01:25:54,690 Fac cinste. 997 01:25:56,440 --> 01:25:57,565 Mul�umesc. 998 01:28:32,600 --> 01:28:33,920 "R�UL PE CARE �L FAC OAMENII 999 01:28:33,921 --> 01:28:35,316 R�M�NE DUP� EI; 1000 01:28:35,316 --> 01:28:36,702 BINELE E ADESEA �NGROPAT 1001 01:28:36,703 --> 01:28:37,703 CU OASELE LOR" 1002 01:28:38,179 --> 01:28:41,280 William Shakespeare, Iulius Cezar (scris� 1599) 1003 01:28:42,081 --> 01:28:48,081 tradus �i adaptat: indarosa sub-0110-35'18, 07.06.'18 PREMIERA subs.ro 67534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.