Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,271
♪♪
2
00:00:06,273 --> 00:00:07,940
16645 Wagamash.
3
00:00:07,942 --> 00:00:09,141
Go get 'em, boys.
4
00:00:09,143 --> 00:00:10,776
You got it, Cap.
5
00:00:13,748 --> 00:00:16,080
-Hi.
-Morning.
6
00:00:16,082 --> 00:00:17,749
You, uh, you called
about the lockout?
7
00:00:17,751 --> 00:00:19,551
I'm so embarrassed.
Ah!
8
00:00:19,553 --> 00:00:21,553
I came to check the mail.
I locked myself out.
9
00:00:21,555 --> 00:00:22,687
I thought about breaking
the window,
10
00:00:22,689 --> 00:00:24,289
but this seemed
more civilized.
11
00:00:24,291 --> 00:00:26,158
Hey, well, civility is
what separates us
12
00:00:26,160 --> 00:00:28,560
from animals, right?
[ Laughs ]
13
00:00:28,562 --> 00:00:30,028
[ Laughs ]
14
00:00:30,030 --> 00:00:31,630
Uh, do you --
do you have your I.D.
15
00:00:31,632 --> 00:00:33,298
on you, ma'am,
by any chance?
16
00:00:33,300 --> 00:00:36,368
Unfortunately, I don't normally
carry it in my PJs.
17
00:00:36,370 --> 00:00:38,570
-Oh! Right.
-Right.
18
00:00:38,572 --> 00:00:41,173
But it's inside,
probably next to my keys.
19
00:00:41,175 --> 00:00:42,641
Yeah.
The problem is,
20
00:00:42,643 --> 00:00:43,908
we really should see
your I.D.
21
00:00:43,910 --> 00:00:44,977
before we gain access
to the...
22
00:00:44,979 --> 00:00:46,578
Oh, come on.
It's my house.
23
00:00:46,580 --> 00:00:48,580
I bought it in 2012.
24
00:00:48,582 --> 00:00:50,248
I'm in my robe and slippers.
25
00:00:50,250 --> 00:00:51,784
I can see that.
26
00:00:51,786 --> 00:00:55,253
And I left the curling iron
on inside next to a magazine.
27
00:00:55,255 --> 00:00:56,989
None of us want a fire --
am I right?
28
00:00:56,991 --> 00:00:59,792
Uh-oh.
She speaks firefighter.
29
00:00:59,794 --> 00:01:02,527
Fluently.
"Firelingual."
30
00:01:02,529 --> 00:01:04,062
Oh!
That's great.
31
00:01:04,064 --> 00:01:06,264
-Wow.
-That's...
32
00:01:06,266 --> 00:01:07,800
So, um...
33
00:01:07,802 --> 00:01:09,267
Uh.
Oh, yeah.
34
00:01:09,269 --> 00:01:11,136
-I mean, um, uh...
-I think we can...
35
00:01:11,138 --> 00:01:12,737
-Yeah, let's...
-Okay.
36
00:01:12,739 --> 00:01:14,939
-[ Speaking indistinctly ]
-Three years of musical theater.
37
00:01:14,941 --> 00:01:15,808
Oh.
Yeah.
38
00:01:15,810 --> 00:01:16,809
I didn't do it
for all four years.
39
00:01:16,811 --> 00:01:17,810
Give me
the half millimeter.
40
00:01:17,812 --> 00:01:19,011
Yes. Uh.
41
00:01:19,013 --> 00:01:20,212
The one smaller.
Yes.
42
00:01:20,214 --> 00:01:22,347
Sorry.
One second.
Oh.
43
00:01:22,349 --> 00:01:23,081
Take your time.
Stay with me, Eddie.
44
00:01:23,083 --> 00:01:25,283
I'm a tenor sometimes.
45
00:01:25,285 --> 00:01:28,753
Other times, I like to keep it,
uh, I don't know --
46
00:01:28,755 --> 00:01:30,355
-Oh, oh.
-Oh. That's got it. Ma'am.
47
00:01:30,357 --> 00:01:32,090
-Yeah.
-Thank you so much.
48
00:01:32,092 --> 00:01:33,025
Of course.
49
00:01:33,027 --> 00:01:34,893
Better get
to that curling iron.
50
00:01:34,895 --> 00:01:36,094
Right.
51
00:01:36,096 --> 00:01:37,696
-She was something else, huh?
-She was.
52
00:01:37,698 --> 00:01:39,631
I think she liked you, man.
Yeah, I felt that.
53
00:01:39,633 --> 00:01:40,833
There was some tension, huh?
54
00:01:40,835 --> 00:01:42,167
Oh, man.
I was down there.
55
00:01:42,169 --> 00:01:43,635
Hey!
Let's go, boys!
56
00:01:43,637 --> 00:01:45,637
Okay.
Uh.
57
00:01:45,639 --> 00:01:48,306
♪ See you later ♪
58
00:01:48,308 --> 00:01:50,442
Eddie: Let's go!
59
00:01:50,444 --> 00:01:51,910
Everything cool
with the lockout?
60
00:01:51,912 --> 00:01:54,379
You know, you need a phone app
with facial recognition
61
00:01:54,381 --> 00:01:55,914
so that you can
just aim it at somebody
62
00:01:55,916 --> 00:01:57,182
and it tells you
who they are, kind of like
63
00:01:57,184 --> 00:01:58,583
Shazam, but with faces.
64
00:01:58,585 --> 00:02:01,186
Sure.
You could call it "Who Dat?"
65
00:02:01,188 --> 00:02:02,187
Who Dat?
Who Dat?
66
00:02:02,189 --> 00:02:03,255
Yeah, Who Dat?
Yeah, Who Dat?
67
00:02:03,257 --> 00:02:05,057
for the phone so that I could be
What Dat?
68
00:02:05,059 --> 00:02:06,058
Right? You just point your phone
at stuff
69
00:02:06,060 --> 00:02:07,325
that you don't recognize.
Oh, yeah. Yeah.
70
00:02:07,327 --> 00:02:08,260
Wait a minute --
What Dat?
71
00:02:08,262 --> 00:02:09,862
What species of bird
is that?
72
00:02:09,864 --> 00:02:11,196
What kind of a joint
is that?
73
00:02:11,198 --> 00:02:12,731
What do you mean joint?
Like weed?
74
00:02:12,733 --> 00:02:14,332
No, no,
like a plumber's joint.
75
00:02:14,334 --> 00:02:15,734
Oh, like a bar
that plumbers hang out in.
76
00:02:15,736 --> 00:02:18,070
Uh, no, like, uh,
an elbow joint,
77
00:02:18,072 --> 00:02:19,804
but something less famous,
like a U-bend,
78
00:02:19,806 --> 00:02:22,074
although an app that does
plumber bars would be fun, too.
79
00:02:22,076 --> 00:02:24,676
Oh, the rusty pipe
is .4 miles away.
80
00:02:24,678 --> 00:02:25,944
No, no, it's too dirty.
81
00:02:25,946 --> 00:02:29,147
I want
the invisible ass crack.
82
00:02:29,149 --> 00:02:30,749
Woman: Engine 24, motor vehicle --
83
00:02:30,751 --> 00:02:32,350
corner of Oak and Milton.
84
00:02:32,352 --> 00:02:35,287
All right, buckle up.
85
00:02:35,289 --> 00:02:36,688
So, uh, how was
that lockout lady?
86
00:02:36,690 --> 00:02:38,490
Was she nice?
Oh, real sweetheart.
87
00:02:38,492 --> 00:02:39,958
Couldn't have been nicer.
88
00:02:39,960 --> 00:02:42,094
It makes the job so much better
when they're that nice.
89
00:02:42,096 --> 00:02:47,566
♪♪
90
00:02:47,568 --> 00:02:54,973
♪♪
91
00:02:54,975 --> 00:02:57,642
♪ Well, I'm hot blooded ♪
92
00:02:57,644 --> 00:03:00,378
♪ Check it and see ♪
93
00:03:00,380 --> 00:03:04,116
♪ Got a fever of 103 ♪
94
00:03:04,118 --> 00:03:05,517
♪ I'm hot blooded ♪
95
00:03:05,519 --> 00:03:06,885
♪♪
96
00:03:08,388 --> 00:03:10,322
♪♪
97
00:03:10,324 --> 00:03:11,924
All right, boys,
make sure the ignitions are off
98
00:03:11,926 --> 00:03:13,525
on those cars and check
for leaking fluids.
99
00:03:13,527 --> 00:03:16,061
I'll check for injuries.
100
00:03:16,063 --> 00:03:18,263
What's up, Pikachu?
101
00:03:18,265 --> 00:03:20,265
Hey, Liz.
102
00:03:20,267 --> 00:03:21,266
What are you guys
doing here?
103
00:03:21,268 --> 00:03:22,534
Why haven't you
stopped traffic?
104
00:03:22,536 --> 00:03:23,736
Tiny, little
fender bender.
105
00:03:23,738 --> 00:03:25,270
The cars are going around.
It's fine.
106
00:03:25,272 --> 00:03:26,805
Yeah, it's not fine.
It isn't safe.
107
00:03:26,807 --> 00:03:28,206
-Andy.
-Stop the traffic.
108
00:03:28,208 --> 00:03:29,742
Terry: Check this out.
109
00:03:29,744 --> 00:03:31,810
Do you know what a pain
in the ass that is?
110
00:03:31,812 --> 00:03:33,545
Everything's gonna get
backed up.
111
00:03:33,547 --> 00:03:35,347
Yeah, it's more important
that nobody gets hurt.
112
00:03:35,349 --> 00:03:37,349
Aw, come on, man.
We're almost done here.
113
00:03:37,351 --> 00:03:39,551
The tow-truck driver
even said it was fine.
114
00:03:39,553 --> 00:03:41,820
Oh, the tow-truck driver
said it was fine?
115
00:03:41,822 --> 00:03:43,822
Shut it down now, fathead.
Let's go.
116
00:03:43,824 --> 00:03:47,559
Or do I have to call
Captain Polonsky?
117
00:03:47,561 --> 00:03:49,294
Let's go.
118
00:03:49,296 --> 00:03:51,896
Let's go.
119
00:03:51,898 --> 00:03:53,632
Yeah, move slower.
120
00:03:53,634 --> 00:03:54,767
This will be good.
121
00:03:54,769 --> 00:03:57,369
You're killing it.
122
00:03:57,371 --> 00:04:01,706
Granny: Keep it moving,
people. Let's move.
123
00:04:01,708 --> 00:04:03,842
Come on.
I got to get to work.
124
00:04:03,844 --> 00:04:04,977
Should have left earlier.
125
00:04:04,979 --> 00:04:06,578
Not my problem.
Keep it moving.
126
00:04:06,580 --> 00:04:07,846
At least the firemen
are here.
127
00:04:07,848 --> 00:04:09,714
Those guys are awesome.
Oh, get out of here!
128
00:04:09,716 --> 00:04:11,183
Come on, move!
129
00:04:11,185 --> 00:04:14,719
Woman: 24, we've got a car fire at 16645 Wagamash Street.
130
00:04:14,721 --> 00:04:16,321
Why does that sound
familiar?
131
00:04:16,323 --> 00:04:18,857
Apparently, a woman in a robe lit a Trans Am on fire.
132
00:04:18,859 --> 00:04:20,192
Oh, snap.
Oh, snap.
133
00:04:20,194 --> 00:04:24,129
Repeat -- Trans Am on fire at 16645 Wagamash Street.
134
00:04:24,131 --> 00:04:27,265
16645 Wagamash Street?
135
00:04:27,267 --> 00:04:29,067
That's my house.
136
00:04:29,069 --> 00:04:30,935
That's my Trans Am!
137
00:04:30,937 --> 00:04:32,270
Oh, shit.
Oh, shit.
138
00:04:32,272 --> 00:04:37,142
♪♪
139
00:04:37,144 --> 00:04:38,943
Oh.
140
00:04:38,945 --> 00:04:40,479
Ohh!
141
00:04:40,481 --> 00:04:41,546
Yeah.
Chief.
142
00:04:41,548 --> 00:04:42,815
Look at this.
143
00:04:42,817 --> 00:04:44,883
The Relia-star SA-5000
Ladder Truck.
144
00:04:44,885 --> 00:04:46,819
Extends 125 feet.
Look at that.
145
00:04:46,821 --> 00:04:48,086
All right, GPS, Wi-Fi,
146
00:04:48,088 --> 00:04:50,422
backup camera,
seat warmers, and it's ours.
147
00:04:50,424 --> 00:04:51,824
Guys, the requisition
came through yesterday.
148
00:04:51,826 --> 00:04:54,158
All right.
I'm gonna meet
with Linda Price today.
149
00:04:54,160 --> 00:04:55,627
She's gonna give us
the stamp of approval.
150
00:04:55,629 --> 00:04:57,496
-Chief, something bad happened.
-How bad?
151
00:04:57,498 --> 00:05:00,965
-Penisi!
-I'll let him tell you.
152
00:05:00,967 --> 00:05:02,767
Oh, boy.
You stupid son of a bitch!
153
00:05:02,769 --> 00:05:04,169
I ought to...
154
00:05:04,171 --> 00:05:05,704
[ Indistinct shouting ]
Whoa, whoa, whoa, whoa!
155
00:05:05,706 --> 00:05:08,306
Okay.
Polonsky, what's going on here?
156
00:05:08,308 --> 00:05:10,775
I'll tell you what's going on.
Shuck's psycho ex-girlfriend
157
00:05:10,777 --> 00:05:13,512
set his car on fire
because of these idiots.
158
00:05:13,514 --> 00:05:15,447
-What are you talking about?
-They let her into my house!
159
00:05:15,449 --> 00:05:16,781
Dude, she said
she was locked out.
160
00:05:16,783 --> 00:05:17,716
You checked her I.D.,
right?
161
00:05:17,718 --> 00:05:20,585
We asked for an I.D.
162
00:05:20,587 --> 00:05:22,387
You did this on purpose.
That's absurd.
163
00:05:22,389 --> 00:05:24,389
We had no idea it was your house
or your girlfriend.
164
00:05:24,391 --> 00:05:27,592
I mean, she's like an 8,
and you're a 4 -- no offense.
165
00:05:27,594 --> 00:05:28,460
[ Laughs ]
166
00:05:28,462 --> 00:05:31,196
Hey, what are you smirking at,
Pikachu?
167
00:05:31,198 --> 00:05:33,331
Nothing.
I mean, we were just jok--
168
00:05:33,333 --> 00:05:34,599
well, everybody's
joking around, right?
169
00:05:34,601 --> 00:05:36,268
All right,
the real question is,
170
00:05:36,270 --> 00:05:38,002
what are you gonna do
to make this right?
171
00:05:38,004 --> 00:05:40,539
It was a mistake.
Come on.
Okay.
172
00:05:40,541 --> 00:05:43,942
How about, uh, suspensions
without pay for these boneheads?
173
00:05:43,944 --> 00:05:44,943
Come on, Jerry.
174
00:05:44,945 --> 00:05:45,944
Terry.
Jerry.
175
00:05:45,946 --> 00:05:47,345
-Terry.
-Jerry.
176
00:05:47,347 --> 00:05:49,214
Terry.
Granny: Hey, guys.
177
00:05:49,216 --> 00:05:52,951
So, a mom and son
gave us a box of Popsicles
178
00:05:52,953 --> 00:05:55,487
to say thank you
for being so awesome.
179
00:05:55,489 --> 00:05:57,756
Oh!
None for you.
180
00:05:57,758 --> 00:05:59,023
-Oh, man.
-I'm sorry.
181
00:05:59,025 --> 00:06:01,025
I guess we didn't know
you'd be here.
182
00:06:01,027 --> 00:06:02,160
Whatever.
183
00:06:02,162 --> 00:06:03,828
It's not hot enough
for Popsicles.
184
00:06:03,830 --> 00:06:05,297
It's delicious.
Mmm.
185
00:06:05,299 --> 00:06:07,099
So, what are you gonna do?
186
00:06:07,101 --> 00:06:08,567
Okay, how about this?
187
00:06:08,569 --> 00:06:09,768
I'm gonna ban lockouts.
188
00:06:09,770 --> 00:06:12,036
Firefighters will no longer
let people into their houses.
189
00:06:12,038 --> 00:06:13,638
Let the cops do it.
-Oh, come on, Chief.
190
00:06:13,640 --> 00:06:15,173
-Okay?
-Don't do that to us.
191
00:06:15,175 --> 00:06:16,709
That's why I became
a firefighter.
192
00:06:16,711 --> 00:06:18,643
-I am heartbroken.
-Okay.
193
00:06:18,645 --> 00:06:19,644
-Okay.
-Okay.
194
00:06:19,646 --> 00:06:21,113
-Okay.
-Okay. Play it that way.
195
00:06:21,115 --> 00:06:24,116
Mm-hmm.
Just know that you could
have prevented what's coming.
196
00:06:24,118 --> 00:06:25,517
Wait.
What's that supposed to mean?
197
00:06:25,519 --> 00:06:27,852
It means good luck
getting home tonight...
198
00:06:27,854 --> 00:06:29,053
Pikachu.
199
00:06:29,055 --> 00:06:30,789
Whoa.
Ooh.
200
00:06:30,791 --> 00:06:34,459
Oooh.
201
00:06:34,461 --> 00:06:35,928
-Oh!
-Whoa, whoa, whoa!
202
00:06:35,930 --> 00:06:37,729
Shuck!
203
00:06:37,731 --> 00:06:43,936
♪♪
204
00:06:43,938 --> 00:06:45,670
Unbelievable.
205
00:06:45,672 --> 00:06:46,939
Andy: A boot
on every wheel?
206
00:06:46,941 --> 00:06:50,275
I mean, it's a little bit
over the top.
207
00:06:50,277 --> 00:06:52,744
Somebody get the bolt cutters
and take care of this.
208
00:06:52,746 --> 00:06:54,479
Man,
we need to get revenge.
209
00:06:54,481 --> 00:06:57,349
Damn right we do.
They hit the Chief's SUV.
210
00:06:57,351 --> 00:06:59,551
God,
these guys are assholes.
211
00:06:59,553 --> 00:07:01,219
Hey, man, what's up
with you and Salazar?
212
00:07:01,221 --> 00:07:02,487
Oh,
we dated in high school.
213
00:07:02,489 --> 00:07:05,223
Is that why she calls you,
uh, "Pikachu,"
214
00:07:05,225 --> 00:07:07,159
because you're her Pokémon?
215
00:07:07,161 --> 00:07:08,693
No, because I dumped her,
216
00:07:08,695 --> 00:07:10,028
and then she beat
the shit out of me,
217
00:07:10,030 --> 00:07:13,498
and then she called me
"Pikachu" ever since.
218
00:07:13,500 --> 00:07:14,899
I don't know.
It just...
219
00:07:14,901 --> 00:07:16,969
feels mildly racist,
but I'm not sure.
220
00:07:16,971 --> 00:07:18,436
So, why'd you break up
with her?
221
00:07:18,438 --> 00:07:20,438
Our parts didn't line up.
Hey, you know what?
222
00:07:20,440 --> 00:07:22,775
Regardless, you need
to stick up for yourself.
223
00:07:22,777 --> 00:07:24,410
Really?
I guess so.
224
00:07:27,247 --> 00:07:28,447
Hm.
225
00:07:28,449 --> 00:07:30,382
Hey, it is racist.
You looked it up?
226
00:07:30,384 --> 00:07:31,984
Yeah. Look, look.
Here it is.
227
00:07:35,121 --> 00:07:36,855
Terry.
228
00:07:36,857 --> 00:07:38,523
We need to retaliate.
No, we can't.
229
00:07:38,525 --> 00:07:39,724
What are you talking about?
Why not?
230
00:07:39,726 --> 00:07:41,726
You remember
the FD-PD Feud of 2006?
231
00:07:41,728 --> 00:07:44,863
How could I forget?
232
00:07:44,865 --> 00:07:46,131
All the more reason
to retaliate.
233
00:07:46,133 --> 00:07:47,932
Look, I want to hit them back
as much as you do,
234
00:07:47,934 --> 00:07:49,201
but we can't let it
get out of control.
235
00:07:49,203 --> 00:07:50,469
What's going on here?
236
00:07:50,471 --> 00:07:52,204
In 2006, you were
right there with me.
237
00:07:52,206 --> 00:07:54,539
Yeah.
How could I forget?
238
00:07:54,541 --> 00:07:55,808
Okay.
239
00:07:55,810 --> 00:07:57,609
But I want that SA-5000
Ladder Truck, okay?
240
00:07:57,611 --> 00:07:59,211
And if we get in a feud
with the PD
241
00:07:59,213 --> 00:08:00,545
and Linda Price
finds out,
242
00:08:00,547 --> 00:08:01,480
we're done --
no truck.
243
00:08:01,482 --> 00:08:03,015
This is bigger than a truck,
Terry.
244
00:08:03,017 --> 00:08:04,416
This is about our dignity.
No.
245
00:08:04,418 --> 00:08:05,950
Nothing's bigger
than a truck.
246
00:08:05,952 --> 00:08:07,219
Don't hit back --
that's an order
247
00:08:07,221 --> 00:08:09,554
from your superior officer.
248
00:08:09,556 --> 00:08:10,889
Okay.
I'll tell the guys.
249
00:08:10,891 --> 00:08:11,957
Good.
250
00:08:13,828 --> 00:08:14,893
You got to twist it out.
251
00:08:14,895 --> 00:08:16,028
No, you just got
to get behind it, man.
252
00:08:16,030 --> 00:08:17,562
Hey.
Great news, guys.
253
00:08:17,564 --> 00:08:18,963
Chief says
we can retaliate,
254
00:08:18,965 --> 00:08:20,765
but he doesn't want
to know about it.
255
00:08:20,767 --> 00:08:23,101
That way, if he's questioned,
he can play dumb --
256
00:08:23,103 --> 00:08:24,903
plausible deniability.
257
00:08:24,905 --> 00:08:28,106
Combustible pliability,
just like I was saying.
258
00:08:28,108 --> 00:08:30,375
That, too.
So we're gonna hit 'em hard.
259
00:08:30,377 --> 00:08:32,110
Yeah!
Yeah! Yeah!
260
00:08:32,112 --> 00:08:34,579
Okay, but it's a secret,
so keep it down when you cheer.
261
00:08:34,581 --> 00:08:36,781
[ All quietly cheer ]
262
00:08:36,783 --> 00:08:39,251
♪♪
263
00:08:39,253 --> 00:08:40,386
♪ Ah-ah-ah ♪
264
00:08:44,324 --> 00:08:50,462
♪♪
265
00:08:50,464 --> 00:08:55,367
♪♪
266
00:08:56,871 --> 00:08:58,270
What the frick?!
267
00:08:58,272 --> 00:08:59,872
There's no gas!
268
00:08:59,874 --> 00:09:04,576
♪♪
269
00:09:05,946 --> 00:09:07,345
Oh, what the fuck?!
270
00:09:07,347 --> 00:09:08,681
What's up with the water?!
271
00:09:08,683 --> 00:09:10,282
[ Giggles ]
272
00:09:10,284 --> 00:09:11,684
Oh, yeah.
273
00:09:11,686 --> 00:09:13,618
I was thinking that we would
drive to Seattle,
274
00:09:13,620 --> 00:09:19,157
get matching tattoos, and then
hit a Major League Soccer game.
275
00:09:19,159 --> 00:09:20,625
Yeah.
276
00:09:20,627 --> 00:09:22,160
Baby, why would you
have to bring up my wife?
277
00:09:22,162 --> 00:09:23,896
The gas and water
just got cut off.
278
00:09:23,898 --> 00:09:26,899
Let me call you back,
baby.
279
00:09:26,901 --> 00:09:28,367
What the fuck?!
280
00:09:28,369 --> 00:09:29,768
This is wack.
281
00:09:29,770 --> 00:09:31,370
This is really wack.
282
00:09:31,372 --> 00:09:36,975
♪♪
283
00:09:36,977 --> 00:09:40,445
♪♪
284
00:09:40,447 --> 00:09:41,814
[ Laughs ]
285
00:09:43,784 --> 00:09:46,251
Son of a --
286
00:09:48,054 --> 00:09:50,322
Do you guys remember SARS?
287
00:09:50,324 --> 00:09:52,056
-Mm-hmm.
-The disease?
288
00:09:52,058 --> 00:09:53,525
-Guys, guys, guys.
-Yeah, dude --
289
00:09:53,527 --> 00:09:56,728
Those ladies over there
just gave us free tacos.
290
00:09:56,730 --> 00:09:58,463
What?
Oh, my God.
291
00:09:58,465 --> 00:09:59,664
-Oh.
-Thank you so much.
292
00:09:59,666 --> 00:10:01,266
-Thank you.
-Sisters. Thank you.
293
00:10:01,268 --> 00:10:02,601
-Wow.
-Oh, man.
294
00:10:02,603 --> 00:10:04,336
When was the last time
you saw nuns eating tacos?
295
00:10:04,338 --> 00:10:06,605
I know. I thought they all ate
at the Hamburger Habit.
296
00:10:06,607 --> 00:10:08,206
-Oh! [ Laughs ]
-Habit.
297
00:10:08,208 --> 00:10:10,208
I know.
I'm hysterical.
298
00:10:10,210 --> 00:10:12,611
Well, well, well.
299
00:10:12,613 --> 00:10:15,013
If it isn't the Department
of Water and Power.
300
00:10:15,015 --> 00:10:15,948
Well,
if you have any questions,
301
00:10:15,950 --> 00:10:19,618
you can visit us at
www.IZapYourMom.org.
302
00:10:19,620 --> 00:10:20,685
[ Laughter ]
303
00:10:20,687 --> 00:10:22,420
Not funny, asshole.
304
00:10:22,422 --> 00:10:24,422
My scalp is on fire
right now
305
00:10:24,424 --> 00:10:26,691
because I haven't been able
to rinse out my lice shampoo.
306
00:10:26,693 --> 00:10:28,160
Ugh.
You don't have to admit that,
you know?
307
00:10:28,162 --> 00:10:29,828
You could've just said
"shampoo."
308
00:10:29,830 --> 00:10:30,963
-Yeah. Yeah.
-It's gross, right.
-Just straight shampoo.
309
00:10:30,965 --> 00:10:32,230
I mean, we appreciate
your honesty,
310
00:10:32,232 --> 00:10:33,898
but can you step away
from the tacos, please?
311
00:10:33,900 --> 00:10:36,168
Oh, what -- you get some tacos
from some nuns,
312
00:10:36,170 --> 00:10:38,703
and suddenly,
you guys are all that?
313
00:10:38,705 --> 00:10:43,776
Yeah? Just be aware this feud
is officially on, okay?
314
00:10:43,778 --> 00:10:45,443
I'm gonna work you
like pizza dough.
315
00:10:45,445 --> 00:10:47,445
I mean, you actually
knead pizza dough.
316
00:10:47,447 --> 00:10:48,713
No, that's the last thing
I need --
317
00:10:48,715 --> 00:10:49,714
goes straight to my hips.
318
00:10:49,716 --> 00:10:50,983
-Oh!
-Hey.
319
00:10:50,985 --> 00:10:52,785
Come on. You kidding me?
You got to...
320
00:10:52,787 --> 00:10:54,119
You can't --
You can't turn this off.
321
00:10:54,121 --> 00:10:55,988
Laugh it up.
322
00:10:55,990 --> 00:10:57,189
We're gonna nail you.
323
00:10:57,191 --> 00:10:58,190
In the ass.
324
00:10:58,192 --> 00:11:00,458
Expect it when you least
expect it.
325
00:11:00,460 --> 00:11:01,526
Well, you got to be
more specific,
326
00:11:01,528 --> 00:11:02,861
'cause I'm always
expecting it.
327
00:11:02,863 --> 00:11:04,529
Oh, okay.
Can I see that?
328
00:11:04,531 --> 00:11:06,131
Oh, thanks.
Oh, oops.
329
00:11:06,133 --> 00:11:07,332
-Come on.
-Oh, my God.
330
00:11:07,334 --> 00:11:09,067
Gross.
That's mine.
331
00:11:09,069 --> 00:11:11,536
Remember when I stuffed you
in a locker upside down?
332
00:11:11,538 --> 00:11:15,808
Yeah.
I'm gonna do it again,
Pikachu.
333
00:11:15,810 --> 00:11:18,210
This shit is on like
Michelle Kwan,
334
00:11:18,212 --> 00:11:20,278
and none of you are safe.
335
00:11:20,280 --> 00:11:22,280
-Wow.
-What's up?!
336
00:11:22,282 --> 00:11:28,353
♪♪
337
00:11:28,355 --> 00:11:30,222
Hey. How do I look?
Total CHILF.
338
00:11:30,224 --> 00:11:31,490
Huh?
Where you going?
339
00:11:31,492 --> 00:11:32,557
I'm going to the meeting
with Linda Price
340
00:11:32,559 --> 00:11:33,758
and the budget committee.
341
00:11:33,760 --> 00:11:35,760
I'm gonna seal the deal
on the new truck.
342
00:11:35,762 --> 00:11:37,029
I got to tell you
something.
343
00:11:37,031 --> 00:11:38,831
Unless there's a fire burning,
it can wait.
344
00:11:38,833 --> 00:11:40,232
Okay.
Just keep an eye out
345
00:11:40,234 --> 00:11:42,701
for the cops, in case they want
to hit us with another prank.
346
00:11:42,703 --> 00:11:43,968
Oh, come on.
347
00:11:43,970 --> 00:11:45,570
They're not gonna hit us twice
without us retaliating.
348
00:11:45,572 --> 00:11:46,839
That'd be a breach
of feud protocol.
349
00:11:46,841 --> 00:11:48,773
Yeah, yeah.
It would.
350
00:11:48,775 --> 00:11:51,243
Hey, you know what?
Thank you for not retaliating.
351
00:11:51,245 --> 00:11:53,311
I really appreciate it.
352
00:11:53,313 --> 00:11:56,181
As a reward, I'm gonna let you
drive the new truck first.
353
00:11:56,183 --> 00:11:57,382
Oh.
Oh.
354
00:11:57,384 --> 00:11:59,651
Thank you.
Good work, Penisi!
355
00:11:59,653 --> 00:12:02,054
Yeah, okay.
356
00:12:02,056 --> 00:12:04,456
Hey, man, I've been thinking,
and your fear of Salazar
357
00:12:04,458 --> 00:12:06,791
is making me really
uncomfortable, man.
358
00:12:06,793 --> 00:12:08,993
Like, you got to stick up
for yourself.
359
00:12:08,995 --> 00:12:12,597
Honestly, I love being pushed
around by dominant women.
360
00:12:12,599 --> 00:12:15,067
It's like a mouse being batted
around by a cat.
361
00:12:15,069 --> 00:12:16,735
It's just a thing
I'm into.
362
00:12:16,737 --> 00:12:20,004
-Oh, you mean a fetish?
-No, not a fetish -- a thing.
363
00:12:20,006 --> 00:12:22,340
Oh, that's definitely
a fetish.
No, no, no.
It's a thing.
364
00:12:22,342 --> 00:12:24,943
It's like I just like
to have sex with things
365
00:12:24,945 --> 00:12:26,411
that are much bigger
than me.
366
00:12:26,413 --> 00:12:29,081
It's like if Humpty Dumpty
fucked the wall.
367
00:12:29,083 --> 00:12:30,615
Okay.
You've never experienced
368
00:12:30,617 --> 00:12:32,885
what it's like to be
pushed around by a taller woman?
369
00:12:32,887 --> 00:12:34,687
I mean, she'd have to be
like Madea-sized.
370
00:12:34,689 --> 00:12:36,354
Right.
Like, Tyler Perry-sized.
371
00:12:36,356 --> 00:12:38,090
Yeah, well, you owe yourself
to try it.
372
00:12:38,092 --> 00:12:39,091
You'll never go back.
373
00:12:39,093 --> 00:12:40,692
-Hello.
-Hey.
374
00:12:40,694 --> 00:12:42,895
-Oh, hey.
-Hi.
375
00:12:42,897 --> 00:12:45,764
My daughter and I wanted to show
our appreciation
376
00:12:45,766 --> 00:12:47,365
for all that you do.
377
00:12:47,367 --> 00:12:48,433
We brought you doughnuts.
378
00:12:48,435 --> 00:12:49,768
Are you kidding?
This is great.
379
00:12:49,770 --> 00:12:51,570
You did not have to do that.
Thank you so much.
380
00:12:51,572 --> 00:12:52,771
Ooh, look at those.
381
00:12:52,773 --> 00:12:53,838
Tasty.
Huh?
382
00:12:53,840 --> 00:12:55,307
Yeah.
I like that.
383
00:12:55,309 --> 00:12:56,575
-So --
-What?
384
00:12:56,577 --> 00:12:57,976
Oh, what the hell,
Ike?!
385
00:12:57,978 --> 00:12:59,377
No.
386
00:12:59,379 --> 00:13:01,313
Where'd you get
those doughnuts?
387
00:13:01,315 --> 00:13:03,982
Hey, sweetheart, did the cops
give you those doughnuts?
388
00:13:03,984 --> 00:13:06,384
I-I bought them
from Nut Nuts.
389
00:13:06,386 --> 00:13:07,920
Oh, Nut Nuts.
That sounds reasonable.
390
00:13:07,922 --> 00:13:09,988
Hey, do me a favor.
391
00:13:09,990 --> 00:13:11,790
Why don't you go ahead
and take a bite for me, then?
392
00:13:11,792 --> 00:13:13,057
Oh, no,
they're for you guys.
393
00:13:13,059 --> 00:13:14,727
Yeah, have the first bite.
No, thank you.
394
00:13:14,729 --> 00:13:16,261
Hey, you brought them here.
Go ahead.
395
00:13:16,263 --> 00:13:17,529
No, please get that doughnut
out of my face.
396
00:13:17,531 --> 00:13:18,797
How about you, sweetheart?
Would you like a bite?
397
00:13:18,799 --> 00:13:19,932
But we're not gonna
talk to him anymore.
398
00:13:19,934 --> 00:13:20,933
Thank you so much.
399
00:13:20,935 --> 00:13:22,066
It's against the law
to lie to a fireman.
400
00:13:22,068 --> 00:13:23,001
You know that, right,
sweetheart?
401
00:13:23,003 --> 00:13:23,936
Okay, there we go.
We're done.
402
00:13:23,938 --> 00:13:25,537
Come on, sweetheart.
We're gonna go.
403
00:13:25,539 --> 00:13:27,005
Thank you.
-Don't trust the police, okay?
404
00:13:27,007 --> 00:13:28,072
Ohh!
405
00:13:28,074 --> 00:13:29,474
What the hell is wrong
with you, Ike?!
406
00:13:29,476 --> 00:13:32,544
Hey.
She's lying, man. I-I...
407
00:13:32,546 --> 00:13:34,546
Oh, man!
What am I doing?!
408
00:13:34,548 --> 00:13:36,949
Ohh! Ohh!
409
00:13:36,951 --> 00:13:38,817
This feud's
getting to me, man.
410
00:13:38,819 --> 00:13:40,619
Oh, she's just a little girl!
What'd I do?
411
00:13:40,621 --> 00:13:41,620
All right,
listen, listen, man.
412
00:13:41,622 --> 00:13:43,622
We cannot let this feud
get to us, okay?
413
00:13:43,624 --> 00:13:46,625
If we don't eat these doughnuts,
then the cops win.
414
00:13:46,627 --> 00:13:48,560
Granny's right.
Take the first bite.
415
00:13:48,562 --> 00:13:50,095
Oh, I'm good.
Listen, boys.
416
00:13:50,097 --> 00:13:52,297
I'm going up top.
I'm gonna keep watch.
417
00:13:52,299 --> 00:13:53,966
If I say,
"Zippo, zippo, nine,"
418
00:13:53,968 --> 00:13:56,100
that means there's trouble,
all right?
419
00:13:56,102 --> 00:13:57,369
Stay vigilant, boys.
420
00:13:57,371 --> 00:13:59,638
Tonight, we go to
the mattresses.
421
00:13:59,640 --> 00:14:01,105
To the mattresses!
422
00:14:01,107 --> 00:14:02,441
We got to leave
those steroids alone.
423
00:14:02,443 --> 00:14:05,043
Seriously.
This is bad.
424
00:14:05,045 --> 00:14:07,045
I just let Terry go without
warning him he's in danger.
425
00:14:07,047 --> 00:14:08,446
Wait.
I thought Chief wasn't supposed
426
00:14:08,448 --> 00:14:10,382
to know about this stuff.
427
00:14:10,384 --> 00:14:12,050
Um.
428
00:14:12,052 --> 00:14:13,452
Hey, what's this --
Nut Nuts?
429
00:14:13,454 --> 00:14:15,453
It -- Ah.
430
00:14:15,455 --> 00:14:20,859
♪♪
431
00:14:20,861 --> 00:14:22,461
[ Cellphone chimes ]
432
00:14:22,463 --> 00:14:28,533
♪♪
433
00:14:28,535 --> 00:14:30,268
Eddie.
[ Groans ]
434
00:14:30,270 --> 00:14:33,938
♪ Got me a woman
who's cool as a breeze ♪
435
00:14:33,940 --> 00:14:34,739
[ Cellphone chimes ]
436
00:14:34,741 --> 00:14:36,475
Come on!
437
00:14:36,477 --> 00:14:38,877
♪ She smokes
the same cigarettes as me ♪
438
00:14:38,879 --> 00:14:40,212
I don't like texting
and driving, Eddie.
439
00:14:40,214 --> 00:14:42,881
♪♪
440
00:14:42,883 --> 00:14:44,817
♪ She said she's ready to go ♪
441
00:14:44,819 --> 00:14:46,284
Damn autocorrect!
442
00:14:46,286 --> 00:14:50,288
♪ I know I'll be up
into the night ♪
[ Siren chirps ]
443
00:14:50,290 --> 00:14:51,223
Oh, come on, Eddie!
444
00:14:51,225 --> 00:14:52,825
♪ Talking -- ♪
445
00:14:52,827 --> 00:14:55,828
"You know I ate Mexican
dribbling penicillin"?
446
00:14:55,830 --> 00:14:57,896
Does this make any sense
to you guys?
447
00:15:00,367 --> 00:15:01,633
Mnh. No.
448
00:15:01,635 --> 00:15:03,235
What is that --
a riddle?
449
00:15:03,237 --> 00:15:05,103
[ Laughs ]
450
00:15:05,105 --> 00:15:07,105
[ Siren wails ]
451
00:15:07,107 --> 00:15:14,179
♪♪
452
00:15:14,181 --> 00:15:15,848
Let's go!
I'm late for a meeting!
453
00:15:15,850 --> 00:15:17,382
License and registration,
please.
454
00:15:17,384 --> 00:15:18,650
Are you serious?
455
00:15:18,652 --> 00:15:20,652
We got you
texting and driving.
456
00:15:20,654 --> 00:15:22,521
License and registration.
457
00:15:22,523 --> 00:15:24,256
-Were you guys tailing me?
-No.
458
00:15:24,258 --> 00:15:25,457
Just taking
a bite out of crime.
459
00:15:25,459 --> 00:15:26,658
All right, cut the shit,
Salazar.
460
00:15:26,660 --> 00:15:28,060
I got a meeting
at the City Council.
461
00:15:28,062 --> 00:15:30,128
No one's above the law,
McConky.
462
00:15:30,130 --> 00:15:31,396
Step out of the vehicle.
463
00:15:31,398 --> 00:15:32,597
The hell I will.
464
00:15:32,599 --> 00:15:34,166
Oh, yeah?
465
00:15:36,336 --> 00:15:37,736
Okay, shit for brains.
466
00:15:37,738 --> 00:15:39,271
Pull back, McConky.
467
00:15:39,273 --> 00:15:41,073
I'm the Fire Chief, and I'll
be sure to tell the City Council
468
00:15:41,075 --> 00:15:42,607
that I'm late
because a couple of --
469
00:15:42,609 --> 00:15:45,177
Aah!
470
00:15:49,784 --> 00:15:53,585
♪♪
471
00:15:53,587 --> 00:15:55,988
Eddie: Ah, boy.
He's pissed.
472
00:15:55,990 --> 00:15:57,189
I should probably
tell you guys
473
00:15:57,191 --> 00:15:58,857
Chief actually told me
not to retaliate,
474
00:15:58,859 --> 00:16:00,058
and I disobeyed him.
What?
475
00:16:00,060 --> 00:16:01,393
Why would you
tell us that now?
476
00:16:01,395 --> 00:16:02,927
We don't even have anywhere
to hide.
477
00:16:02,929 --> 00:16:04,663
-Hey, Luce.
-Hey, Uncle Eddie.
478
00:16:04,665 --> 00:16:05,798
-Lucy.
-Hey.
479
00:16:05,800 --> 00:16:07,065
-What's up?
-Yeah, what's up, guys?
480
00:16:07,067 --> 00:16:09,067
-Hey, girls.
-Hey, there they are.
481
00:16:09,069 --> 00:16:11,470
Ike: What are you guys
playing -- "Minecraft" or...?
482
00:16:11,472 --> 00:16:12,937
Nah.
Talk to you after.
483
00:16:12,939 --> 00:16:14,006
Hey, they took my license
484
00:16:14,008 --> 00:16:15,273
'cause I was texting
and driving with you.
485
00:16:15,275 --> 00:16:16,541
Wait.
That's what you're mad about?
486
00:16:16,543 --> 00:16:17,742
Yeah,
that's what I'm mad about.
487
00:16:17,744 --> 00:16:19,744
You know I hate
texting and driving.
488
00:16:19,746 --> 00:16:22,014
Do you guys have any idea
how much shit my dad
489
00:16:22,016 --> 00:16:23,348
gives me
for texting and driving?
490
00:16:23,350 --> 00:16:24,483
Check this out.
491
00:16:24,485 --> 00:16:25,884
I took a selfie
in the jail cell.
492
00:16:25,886 --> 00:16:27,752
Oh!
Looks like he's doing something.
493
00:16:27,754 --> 00:16:29,021
-Oh, that's hilarious.
-Aww.
494
00:16:29,023 --> 00:16:30,755
All right, enough. Come on.
Come on. You got to go.
495
00:16:30,757 --> 00:16:31,824
Let's go.
All right, Dad.
496
00:16:31,826 --> 00:16:33,157
Real proud of you.
497
00:16:33,159 --> 00:16:34,559
Hey, how's Fire Academy going,
Luce?
498
00:16:34,561 --> 00:16:35,494
Pretty good.
499
00:16:35,496 --> 00:16:36,961
I just aced my hazardous
materials exam.
500
00:16:36,963 --> 00:16:38,763
Mm.
Oh, congrats.
501
00:16:38,765 --> 00:16:42,501
You are the "as-best-os."
502
00:16:42,503 --> 00:16:43,968
Good one.
503
00:16:43,970 --> 00:16:45,170
Yeah, now.
504
00:16:45,172 --> 00:16:46,571
I'll use that
at the Academy.
505
00:16:46,573 --> 00:16:47,972
Thank you.
Bye, guys.
506
00:16:47,974 --> 00:16:49,041
-Take it easy, Luce.
-Bye, girls.
507
00:16:49,043 --> 00:16:51,043
-See you later.
-[ Imitates gunfire ]
508
00:16:51,045 --> 00:16:52,444
Ike: Gangnam Style.
509
00:16:52,446 --> 00:16:54,379
Those girls are so excited
to see me every time.
510
00:16:54,381 --> 00:16:55,848
God damn it!
511
00:16:55,850 --> 00:16:57,382
Sorry about the texting
and driving.
512
00:16:57,384 --> 00:16:58,783
It's not your fault.
513
00:16:58,785 --> 00:17:00,385
Everyone knows, in a feud,
it's tit for tat.
514
00:17:00,387 --> 00:17:01,319
They hit us twice in a row.
515
00:17:01,321 --> 00:17:03,588
They tit-tit-tatted us!
516
00:17:03,590 --> 00:17:06,391
I'm the Chief!
I'm supposed to be off-limits.
517
00:17:06,393 --> 00:17:08,660
You know, I feel like
I'm a little to blame.
518
00:17:08,662 --> 00:17:10,128
No, no.
Don't say that, okay?
519
00:17:10,130 --> 00:17:12,130
You tried to warn me,
and I thank you for that.
520
00:17:12,132 --> 00:17:13,866
[ Telephone rings ]
521
00:17:13,868 --> 00:17:15,400
McConky.
Linda: Chief.
522
00:17:15,402 --> 00:17:17,269
Linda Price here with a helpful tip --
523
00:17:17,271 --> 00:17:18,937
when a budget committee is going to allocate
524
00:17:18,939 --> 00:17:20,405
half a million bucks to you,
525
00:17:20,407 --> 00:17:22,140
it's a good idea to show up for the meeting.
526
00:17:22,142 --> 00:17:24,276
Linda, I can explain.
Too late.
527
00:17:24,278 --> 00:17:25,610
They're giving the money to the police
528
00:17:25,612 --> 00:17:27,145
for an armored truck.
529
00:17:27,147 --> 00:17:28,747
What?!
They don't need that.
530
00:17:28,749 --> 00:17:30,014
Sorry, Chief.
531
00:17:30,016 --> 00:17:31,950
Maybe next year.
532
00:17:31,952 --> 00:17:34,152
[ Grunts ]
You know what?
533
00:17:34,154 --> 00:17:36,621
You were right --
we should have retaliated.
534
00:17:36,623 --> 00:17:45,297
♪♪
535
00:17:45,299 --> 00:17:47,099
Still nothing from Chief.
536
00:17:47,101 --> 00:17:49,568
Is he all right?
537
00:17:49,570 --> 00:17:52,905
Whoa.
Hey, what the hell you guys
doing here?
538
00:17:52,907 --> 00:17:54,172
We want to talk.
539
00:17:54,174 --> 00:17:56,841
Can we sit?
540
00:17:56,843 --> 00:17:58,377
Yeah.
541
00:18:02,182 --> 00:18:04,249
I know we've had
our differences,
542
00:18:04,251 --> 00:18:07,786
but we respect your chief.
Mm.
543
00:18:07,788 --> 00:18:10,789
And what my guys did, well,
they crossed the line,
544
00:18:10,791 --> 00:18:14,459
they went a little rogue,
and it was...
545
00:18:14,461 --> 00:18:16,661
unprofessional.
546
00:18:16,663 --> 00:18:17,729
Guys?
547
00:18:17,731 --> 00:18:19,464
All right.
548
00:18:19,466 --> 00:18:21,533
Mnh.
Shuck!
549
00:18:21,535 --> 00:18:22,867
Sorry.
550
00:18:22,869 --> 00:18:25,337
Just...
551
00:18:25,339 --> 00:18:29,408
took me two calendar years
to restore that Trans Am.
552
00:18:29,410 --> 00:18:33,478
I mean, we're talking 400
horsepower, dual rear exhaust,
553
00:18:33,480 --> 00:18:36,014
Super Comp headers,
custom driveshaft.
554
00:18:36,016 --> 00:18:38,216
I mean, she was my girl!
555
00:18:38,218 --> 00:18:39,684
Yeah.
556
00:18:39,686 --> 00:18:43,755
So when Kimmy burned her,
I went nut,
557
00:18:43,757 --> 00:18:45,290
and I blamed y'all.
558
00:18:45,292 --> 00:18:46,558
Was that misplaced rage?
559
00:18:46,560 --> 00:18:48,360
Yes.
560
00:18:48,362 --> 00:18:51,029
Yes, it was.
561
00:18:51,031 --> 00:18:53,365
And I'm sorry...
562
00:18:53,367 --> 00:18:56,835
for going nut...
563
00:18:56,837 --> 00:18:58,037
on all of you.
564
00:18:59,840 --> 00:19:06,711
♪♪
565
00:19:06,713 --> 00:19:13,718
♪♪
566
00:19:13,720 --> 00:19:20,592
♪♪
567
00:19:20,594 --> 00:19:22,394
Mm.
568
00:19:22,396 --> 00:19:31,403
♪♪
569
00:19:31,405 --> 00:19:33,872
Hey!
570
00:19:33,874 --> 00:19:37,342
Shuck: Kids bring you guys
Popsicles.
571
00:19:37,344 --> 00:19:39,744
Nuns buy you guys
taco lunches.
572
00:19:39,746 --> 00:19:41,613
Everybody just thinks
you're heroes.
573
00:19:41,615 --> 00:19:43,081
What do they think
about us?
574
00:19:43,083 --> 00:19:45,283
They think we're just jerks
who give out tickets.
575
00:19:45,285 --> 00:19:47,219
And it hurts.
576
00:19:47,221 --> 00:19:48,553
Jerry:
I know it does, yeah.
577
00:19:48,555 --> 00:19:50,022
It hurts
'cause I'm a good guy.
578
00:19:50,024 --> 00:19:51,824
You are.
I'm a good guy.
579
00:19:51,826 --> 00:19:54,092
I like tacos,
and I like Popsicles.
580
00:19:54,094 --> 00:19:55,694
We'll get some
on the ride home.
581
00:19:55,696 --> 00:19:56,961
I know, but we have
to buy 'em --
582
00:19:56,963 --> 00:19:58,497
they don't have to buy 'em.
583
00:20:02,569 --> 00:20:04,969
I made it hard on you.
584
00:20:04,971 --> 00:20:09,641
I asked you to wear platform
shoes, but I loved you.
585
00:20:09,643 --> 00:20:12,244
After you dumped me,
I started calling you "Pikachu"
586
00:20:12,246 --> 00:20:14,779
because it made me feel better
to diminish you,
587
00:20:14,781 --> 00:20:18,050
and I'm sorry for that.
588
00:20:18,052 --> 00:20:19,584
If you'd find it
in your heart --
589
00:20:19,586 --> 00:20:22,254
I reject this apology.
590
00:20:22,256 --> 00:20:23,588
What?
591
00:20:23,590 --> 00:20:25,790
I am saying I reject
this apology, ma'am.
592
00:20:25,792 --> 00:20:27,459
Slap me if you must.
593
00:20:28,262 --> 00:20:32,330
[ Speaking Spanish ]
594
00:20:32,332 --> 00:20:35,167
For a little man,
you just made a huge mistake!
595
00:20:39,339 --> 00:20:43,808
Hey, uh, you all right?
596
00:20:43,810 --> 00:20:45,077
Ohh.
597
00:20:45,079 --> 00:20:46,411
You're a sick son of a bitch.
598
00:20:46,413 --> 00:20:48,547
You really got to try
that sometime.
599
00:20:48,549 --> 00:20:51,550
Ugh, man.
Ohh, man.
600
00:20:51,552 --> 00:20:54,619
I was taken out.
601
00:20:54,621 --> 00:20:56,354
How's that, Polonsky?!
602
00:20:56,356 --> 00:20:58,022
Yeah, come on!
603
00:20:58,024 --> 00:21:00,158
Come on, Polonsky!
Come on!
604
00:21:00,160 --> 00:21:02,494
Yeah, yeah!
605
00:21:02,496 --> 00:21:03,962
Come on!
606
00:21:03,964 --> 00:21:05,230
So, what do you say?
607
00:21:05,232 --> 00:21:07,031
Truce?
I don't know.
608
00:21:07,033 --> 00:21:10,235
Maybe with a gesture
of good faith.
609
00:21:10,237 --> 00:21:11,503
What do you have in mind?
610
00:21:11,505 --> 00:21:13,138
Mm.
611
00:21:25,786 --> 00:21:28,186
We want the fire truck.
612
00:21:28,188 --> 00:21:29,454
Yeah, you call the budget
committee right now
613
00:21:29,456 --> 00:21:31,189
and have them allocate
those funds to us.
614
00:21:31,191 --> 00:21:33,258
Come on, Penisi.
Be realistic.
615
00:21:33,260 --> 00:21:35,327
Polonsky, these two assclowns
hit our chief,
616
00:21:35,329 --> 00:21:36,929
which means
you're up next.
617
00:21:36,931 --> 00:21:38,196
Now, you can end this
right now,
618
00:21:38,198 --> 00:21:39,664
or it's gonna be 2006
all over again.
619
00:21:39,666 --> 00:21:40,999
You remember what happened
back then?
620
00:21:41,001 --> 00:21:43,068
How could I forget?
621
00:21:43,070 --> 00:21:45,604
Courtesy of Captain Penisi.
622
00:21:45,606 --> 00:21:46,671
-Oh.
-Mm.
623
00:21:46,673 --> 00:21:48,073
-All right, what do you say?
-Hey.
624
00:21:48,075 --> 00:21:52,010
You're still at 2456 Maple,
right?
625
00:21:52,012 --> 00:21:54,012
Fine.
You get the truck.
626
00:21:54,014 --> 00:21:55,280
Okay?
All right.
627
00:21:55,282 --> 00:21:58,083
Truce.
628
00:21:58,085 --> 00:22:00,619
Come on.
Is the spit a deal-breaker?
629
00:22:00,621 --> 00:22:01,886
Yeah.
Kind of.
630
00:22:01,888 --> 00:22:03,488
[ Sighs ]
631
00:22:03,490 --> 00:22:05,958
Okay.
632
00:22:05,960 --> 00:22:07,159
Truce.
Truce.
633
00:22:07,161 --> 00:22:09,161
First responder
to first responder.
634
00:22:09,163 --> 00:22:11,696
[ Siren wails ]
635
00:22:11,698 --> 00:22:13,231
Son of a bitch!
636
00:22:13,233 --> 00:22:15,233
Would you look at this?
637
00:22:15,235 --> 00:22:17,102
Oh, oh, oh, oh, oh.
638
00:22:17,104 --> 00:22:19,638
God damn it!
639
00:22:19,640 --> 00:22:21,373
-Oh!
-Oh!
640
00:22:21,375 --> 00:22:24,242
[ Chanting "Chief" ]
641
00:22:24,244 --> 00:22:25,978
[ Telephone rings ]
642
00:22:25,980 --> 00:22:27,712
Granny: That's our Chief!
643
00:22:27,714 --> 00:22:29,181
Hey, Terry.
644
00:22:29,183 --> 00:22:30,382
Eddie, you'll never guess
what I'm doing.
645
00:22:30,384 --> 00:22:32,117
I'm trashing
Polonsky's office.
646
00:22:32,119 --> 00:22:34,319
Terry, please stop pissing
in the fish tank.
647
00:22:34,321 --> 00:22:36,254
What are you talking about?
You love pissing in fish tanks.
648
00:22:36,256 --> 00:22:37,389
That's your move!
649
00:22:37,391 --> 00:22:39,057
Wait a minute.
650
00:22:39,059 --> 00:22:41,160
How do you know I'm pissing
in the fish tank?
651
00:22:45,632 --> 00:22:48,032
♪♪
652
00:22:48,034 --> 00:22:50,702
Terry.
Jerry.
653
00:22:50,704 --> 00:22:52,237
-Hey.
-Chief. Chief.
654
00:22:52,239 --> 00:22:53,638
-Oh!
-Hey, man, we got you something.
655
00:22:53,640 --> 00:22:54,907
Oh, there he is.
Yeah.
656
00:22:54,909 --> 00:22:56,641
Oh, great.
You done good.
657
00:22:56,643 --> 00:22:57,842
Didn't even rat us out.
Yeah.
658
00:22:57,844 --> 00:22:59,177
Welcome back.
Thank you.
659
00:22:59,179 --> 00:23:00,512
Hey, on a good note,
I got my law degree
660
00:23:00,514 --> 00:23:01,380
while I was on the inside.
661
00:23:01,382 --> 00:23:02,781
Hey.
Hey.
662
00:23:02,783 --> 00:23:04,048
Congrats.
That's using your time wisely.
663
00:23:04,050 --> 00:23:04,983
-Yeah. Thank you.
-Nice.
664
00:23:04,985 --> 00:23:06,118
-Good job.
-Wait.
665
00:23:06,120 --> 00:23:07,051
What's going on
with your face?
666
00:23:07,053 --> 00:23:08,387
What's that?
What do you mean?
667
00:23:08,389 --> 00:23:11,256
Chief, did you murder
someone in there?
668
00:23:11,258 --> 00:23:12,190
What?
669
00:23:12,192 --> 00:23:13,926
What are you doing?
Get --
670
00:23:13,928 --> 00:23:15,059
Stay still.
What are you -- Get --
671
00:23:15,061 --> 00:23:16,595
Oh, no,
just a little schmutz.
672
00:23:16,597 --> 00:23:18,530
Yeah.
So, what's going on
with these mutants?
673
00:23:18,532 --> 00:23:19,731
Feud's over.
674
00:23:19,733 --> 00:23:21,133
We all did some
regrettable things.
675
00:23:21,135 --> 00:23:22,334
But we're gonna bury it.
676
00:23:22,336 --> 00:23:23,535
Although Polonsky
did tell me that,
677
00:23:23,537 --> 00:23:25,003
a couple hours before
I got pulled over,
678
00:23:25,005 --> 00:23:28,140
you guys cut the water and gas
to the police station.
679
00:23:28,142 --> 00:23:30,742
Yeah. That, uh, sounds like
something Polonsky would say.
680
00:23:30,744 --> 00:23:32,010
Classic Polonsky.
681
00:23:32,012 --> 00:23:33,478
Yeah.
Eddie...
682
00:23:33,480 --> 00:23:34,879
I know it was you.
683
00:23:34,881 --> 00:23:36,281
What?
684
00:23:36,283 --> 00:23:38,216
Oh! Oh!
685
00:23:38,218 --> 00:23:40,819
Yeah! Yeah!
686
00:23:40,821 --> 00:23:42,420
Oh.
687
00:23:42,422 --> 00:23:45,223
Will the ringleader of the
retaliation please step forward?
688
00:23:45,225 --> 00:23:46,891
Nobody did anything.
689
00:23:46,893 --> 00:23:49,027
Eddie, I still know
it was you.
690
00:23:49,029 --> 00:23:51,696
What?
Oh!
691
00:23:51,698 --> 00:23:53,698
Aah!
692
00:23:53,700 --> 00:23:55,768
Yeah! Yeah!
693
00:23:55,770 --> 00:23:57,902
Ohh.
694
00:23:57,904 --> 00:23:59,304
Did you do it?
695
00:23:59,306 --> 00:24:01,774
If I admit it, you gonna shiv me
and slash my throat?
696
00:24:01,776 --> 00:24:03,976
Mm, probably not.
Yeah, I did it.
697
00:24:03,978 --> 00:24:05,510
Ah.
Yeah, no shit.
698
00:24:05,512 --> 00:24:07,445
So, wait, wait.
Who gets the truck, then?
699
00:24:07,447 --> 00:24:08,847
Well, when Linda Price
got wind of this,
700
00:24:08,849 --> 00:24:11,115
she decided that neither
of us gets the money.
701
00:24:11,117 --> 00:24:12,584
Wait. So all that money
is still in there?
702
00:24:12,586 --> 00:24:14,386
I don't know who
they gave it to.
703
00:24:14,388 --> 00:24:17,456
♪ It's so easy, but you know it
is a mackin' sleazy ♪
704
00:24:17,458 --> 00:24:20,659
♪ I bought Jacuzzi, but you're
fleein' down to Japaneezy ♪
705
00:24:20,661 --> 00:24:23,595
♪ This girl get fleecey like
my baby Witherspoon get Reesey ♪
706
00:24:23,597 --> 00:24:25,197
It's a little trashy.
707
00:24:25,199 --> 00:24:26,398
Ah.
Mm-hmm, mm-hmm.
708
00:24:26,400 --> 00:24:27,732
-You know I like that.
-You like that?
709
00:24:27,734 --> 00:24:29,635
-Caught that.
-Thank you.
58861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.