Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:19,292 --> 00:04:23,292
www.subtitles.hr
2
00:04:26,292 --> 00:04:29,541
Siya, what are you doing?
People will laugh at us.
3
00:04:29,542 --> 00:04:30,541
I am going-
4
00:04:30,542 --> 00:04:33,832
Sorry. Don't you want to
get your money's worth?
5
00:04:33,833 --> 00:04:36,291
We don't often travel business class.
6
00:04:36,292 --> 00:04:41,249
So what if we don't?
We have travelled by aeroplane before.
7
00:04:41,250 --> 00:04:44,208
Just a minute.
What money?
8
00:04:45,583 --> 00:04:47,541
How much did we spend on this trip?
9
00:04:47,542 --> 00:04:49,249
We won this trip in a lucky draw contest.
10
00:04:49,250 --> 00:04:51,220
Thanks to me, you know.
11
00:04:53,292 --> 00:04:56,022
- Your meal, ma'am.
- Thank you.
12
00:05:02,125 --> 00:05:03,207
- Excuse me.
- Yes, ma'am.
13
00:05:03,208 --> 00:05:05,582
I specifically ordered vegetarian.
14
00:05:05,583 --> 00:05:09,124
Don't worry, ma'am.
I will get a vegetarian meal for you.
15
00:05:09,125 --> 00:05:11,624
You know, she's one of those.
16
00:05:11,625 --> 00:05:15,124
Don't worry, sir.
I'll get something for her.
17
00:05:15,125 --> 00:05:16,667
By the way.
18
00:05:16,792 --> 00:05:21,167
Will you die if you touch meat?
19
00:05:21,625 --> 00:05:23,185
Why take a chance?
20
00:05:25,125 --> 00:05:26,755
Fiji, here we come.
21
00:05:50,625 --> 00:05:51,708
This way.
22
00:05:59,500 --> 00:06:01,667
What a beautiful place.
23
00:06:03,125 --> 00:06:04,624
What are you thinking?
24
00:06:04,625 --> 00:06:06,957
Someday I will take you to
a beautiful place like this...
25
00:06:06,958 --> 00:06:08,875
...But on my own.
26
00:06:08,958 --> 00:06:10,624
Anything free is always good...
27
00:06:10,625 --> 00:06:14,445
...But if you earn it,
the feeling's amazing.
28
00:06:18,792 --> 00:06:20,500
Vivaan.
29
00:06:41,208 --> 00:06:44,708
"All night... it keeps sighing. "
30
00:06:44,875 --> 00:06:47,207
"Your memories would
make it restless. "
31
00:06:47,208 --> 00:06:51,042
"My heart doesn't listen to me. "
32
00:06:51,250 --> 00:06:54,708
"There's a sweet intoxication. "
33
00:06:54,833 --> 00:06:57,292
"Everything seems a blur. "
34
00:06:57,542 --> 00:07:01,000
"My heart doesn't know a thing. "
35
00:07:01,500 --> 00:07:06,542
"It belonged to me,
but now it's a stranger. "
36
00:07:06,708 --> 00:07:10,875
"Just doesn't understand. "
37
00:07:11,750 --> 00:07:16,542
"At times silent,
at times it sings aloud. "
38
00:07:16,792 --> 00:07:21,542
"It sings your praises all the while. "
39
00:07:21,750 --> 00:07:26,292
"Are you real or
are you just an illusion. "
40
00:07:26,750 --> 00:07:31,042
"You should know that
it's crazy about you. "
41
00:07:31,125 --> 00:07:39,167
"My heart doesn't listen to me. "
42
00:07:41,125 --> 00:07:44,583
"She dwells in me. "
43
00:07:44,833 --> 00:07:51,083
"In my heart, like life. "
44
00:07:51,500 --> 00:07:54,667
"Just like raindrops in the monsoon. "
45
00:07:54,875 --> 00:07:57,208
"Like a story. "
46
00:07:57,625 --> 00:08:01,125
"That conveys from the heart. "
47
00:08:01,500 --> 00:08:06,542
"It's always been in love with you. "
48
00:08:06,750 --> 00:08:11,500
"Just doesn't understand. "
49
00:08:11,750 --> 00:08:16,250
"At times silent,
at times it sings aloud. "
50
00:08:16,750 --> 00:08:21,292
"It sings your praises all the while. "
51
00:08:21,708 --> 00:08:26,500
"Are you real or
are you just an illusion. "
52
00:08:26,667 --> 00:08:31,000
"You should know that
it's crazy about you. "
53
00:08:31,083 --> 00:08:38,833
"My heart doesn't listen to me. "
54
00:08:42,167 --> 00:08:44,708
"When it sees you. "
55
00:08:44,792 --> 00:08:51,833
"It just runs after you, with me. "
56
00:08:52,125 --> 00:08:56,958
"It's obsessed with you,
you're it peace. "
57
00:08:57,208 --> 00:09:01,667
"You're the only one for him. "
58
00:09:06,125 --> 00:09:10,875
"At times silent,
at times it sings aloud. "
59
00:09:11,125 --> 00:09:16,000
"It sings your praises all the while. "
60
00:09:16,125 --> 00:09:20,917
"Are you real or
are you just an illusion. "
61
00:09:21,083 --> 00:09:25,208
"You should know that
it's crazy about you. "
62
00:09:25,583 --> 00:09:32,875
"My heart doesn't listen to me. "
63
00:10:14,125 --> 00:10:15,833
You're up.
64
00:10:18,083 --> 00:10:19,249
Happy anniversary.
65
00:10:19,250 --> 00:10:21,170
Happy anniversary, love.
66
00:10:22,917 --> 00:10:24,207
Why are you up so early?
67
00:10:24,208 --> 00:10:26,188
Was checking porn sites.
68
00:10:27,750 --> 00:10:29,624
I had applied for a job in a few companies"
69
00:10:29,625 --> 00:10:32,957
Was just checking
if they've sent any response or not.
70
00:10:32,958 --> 00:10:34,792
No response.
71
00:10:35,083 --> 00:10:36,292
Siya.
72
00:10:38,125 --> 00:10:38,957
Coffee.
73
00:10:38,958 --> 00:10:42,438
- Yea, I was wondering.
- I will be back.
74
00:10:46,792 --> 00:10:47,875
Vivaan.
75
00:10:50,625 --> 00:10:52,999
So this is why you disappeared yesterday.
76
00:10:53,000 --> 00:10:55,250
Wow! You're so intelligent.
77
00:10:59,583 --> 00:11:02,803
Wow! Now this
necklace looks beautiful.
78
00:11:03,708 --> 00:11:05,207
They say to keep the love
alive in a marriage...
79
00:11:05,208 --> 00:11:07,668
Two things are very important.
80
00:11:07,792 --> 00:11:09,702
Husband's defeat and"
81
00:11:11,125 --> 00:11:12,917
And...
82
00:11:13,625 --> 00:11:15,167
Diamond necklace.
83
00:11:16,167 --> 00:11:17,797
It's really pretty.
84
00:11:17,958 --> 00:11:19,728
I absolutely love it.
85
00:11:20,292 --> 00:11:21,667
And I love you.
86
00:11:22,292 --> 00:11:23,833
Hold on.
87
00:11:23,917 --> 00:11:26,291
Where did you get the money to buy this?
88
00:11:26,292 --> 00:11:28,667
Money? Good question.
89
00:11:29,667 --> 00:11:32,207
I don't know how to steal,
I can't rob a bank.
90
00:11:32,208 --> 00:11:36,082
I never win a lottery,
I don't have a job. - Vivaan.
91
00:11:36,083 --> 00:11:38,042
You spent your savings.
92
00:11:39,208 --> 00:11:41,578
Why did you waste it on me?
93
00:11:42,917 --> 00:11:44,542
Waste?
94
00:11:44,917 --> 00:11:48,107
It's not a waste, it's an investment.
95
00:11:48,250 --> 00:11:50,042
In your happiness.
96
00:11:51,792 --> 00:11:53,792
But I think I lost.
97
00:11:54,875 --> 00:11:56,750
Don't get me wrong.
98
00:11:57,125 --> 00:11:59,083
Of course I love it.
99
00:12:01,792 --> 00:12:03,667
- Love you.
- You do?
100
00:12:08,125 --> 00:12:08,957
Yes.
101
00:12:08,958 --> 00:12:09,999
- Good morning, sir.
- Good morning.
102
00:12:10,000 --> 00:12:11,957
- Wish you two a happy anniversary.
- Thank you.
103
00:12:11,958 --> 00:12:14,291
Here's an invitation for you.
104
00:12:14,292 --> 00:12:15,207
- Invitation.
- Yes.
105
00:12:15,208 --> 00:12:16,292
Show me.
106
00:12:17,667 --> 00:12:20,916
- Sir, your pickup will be ready
at llam. - Thank you.
107
00:12:20,917 --> 00:12:22,042
Pick up!
108
00:12:22,125 --> 00:12:25,166
An exclusive anniversary
lunch at the Waterfront.
109
00:12:25,167 --> 00:12:27,000
Surprises in-store.
110
00:12:27,208 --> 00:12:29,125
But"
- I love Fiji.
111
00:12:30,292 --> 00:12:31,958
Happy anniversary.
112
00:12:46,042 --> 00:12:47,583
Gorgeous.
113
00:12:48,583 --> 00:12:50,291
I don't feel like going out.
114
00:12:50,292 --> 00:12:51,874
Let's go back, to the room.
115
00:12:51,875 --> 00:12:54,265
- Come on then.
- Excuse me.
116
00:12:55,083 --> 00:12:57,082
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon.
117
00:12:57,083 --> 00:12:58,913
So, has the car come?
118
00:12:59,083 --> 00:13:00,667
That's your ride.
119
00:13:07,625 --> 00:13:10,425
- Oh my, God...
- Are you serious?
120
00:13:11,292 --> 00:13:13,042
I love it.
121
00:13:15,667 --> 00:13:17,497
Let's get there soon.
122
00:13:30,125 --> 00:13:31,666
- Hi.
- Hi. Vivaan.
123
00:13:31,667 --> 00:13:32,624
- I'm the captain.
- Hi.
124
00:13:32,625 --> 00:13:36,165
- I'm Siya, nice to meet you.
- This way.
125
00:14:08,042 --> 00:14:08,957
- Hi.
- Hi.
126
00:14:08,958 --> 00:14:09,791
Welcome.
127
00:14:09,792 --> 00:14:11,791
- Happy anniversary.
- Thank you so much.
128
00:14:11,792 --> 00:14:13,207
- For you.
- Thank you.
129
00:14:13,208 --> 00:14:15,082
Follow me. This way please.
130
00:14:15,083 --> 00:14:17,167
I love this place.
131
00:14:25,625 --> 00:14:27,865
This is your table, ma'am.
132
00:14:30,792 --> 00:14:34,012
Happy anniversary
Mr. And Mrs. Agasthi.
133
00:14:34,917 --> 00:14:36,875
Am I dreaming?
134
00:14:37,625 --> 00:14:41,082
This place, the ambiance,
this cake. Its unreal.
135
00:14:41,083 --> 00:14:42,750
I mean"
136
00:14:44,042 --> 00:14:45,833
You know what?
137
00:14:46,292 --> 00:14:49,692
These were the best six days of my life.
138
00:14:50,625 --> 00:14:52,249
And all thanks to you.
139
00:14:52,250 --> 00:14:55,124
Don't be so hasty in saying thanks.
140
00:14:55,125 --> 00:14:57,165
The night's still young.
141
00:14:58,125 --> 00:14:59,957
What's the point?
It's our last night here.
142
00:14:59,958 --> 00:15:02,666
And tomorrow,
back to job searches, paying EMI's.
143
00:15:02,667 --> 00:15:04,166
Tension, tension, tension.
144
00:15:04,167 --> 00:15:06,207
Just the thought of it upsets me.
145
00:15:06,208 --> 00:15:07,833
I am 30.
146
00:15:08,125 --> 00:15:09,750
It's now or never.
147
00:15:10,208 --> 00:15:13,791
I want to have my own business,
a passion in something.
148
00:15:13,792 --> 00:15:15,916
10 years later I don't want to regret...
149
00:15:15,917 --> 00:15:18,166
...Saying I could've done it back then.
150
00:15:18,167 --> 00:15:19,624
But in search of happiness"
151
00:15:19,625 --> 00:15:21,735
I forgot to express them.
152
00:15:21,792 --> 00:15:25,000
Happiness never depends on anyone.
153
00:15:25,292 --> 00:15:28,208
Friends never meet coincidentally.
154
00:15:28,542 --> 00:15:30,916
This moment must have some importance.
155
00:15:30,917 --> 00:15:34,541
Otherwise we wouldn't
have met in the first place.
156
00:15:34,542 --> 00:15:36,750
- Great.
- Thank you.
157
00:15:37,750 --> 00:15:39,860
- My name is Khan.
- I...
158
00:15:41,083 --> 00:15:43,743
- I know who you are.
- Really?
159
00:15:43,958 --> 00:15:50,958
You are Mr. Khan and you're
not a terrorist. - I like that.
160
00:15:51,000 --> 00:15:53,791
- My wife Siya.
- Oh, hello, pleasure.
161
00:15:53,792 --> 00:15:55,692
I am Abdul Razaq Khan.
162
00:15:56,000 --> 00:15:57,791
Your host and companion.
163
00:15:57,792 --> 00:15:59,499
Pleased to meet you, Mr. Khan.
164
00:15:59,500 --> 00:16:00,707
You're welcome.
165
00:16:00,708 --> 00:16:03,791
This is my resort and we
sent you the invites.
166
00:16:03,792 --> 00:16:06,124
This is a part of your holiday package.
167
00:16:06,125 --> 00:16:08,541
Thank you, we've had a wonderful reception"
168
00:16:08,542 --> 00:16:09,916
Pleasure is all mine, ma'am.
169
00:16:09,917 --> 00:16:11,791
Wearing a nice necklace.
170
00:16:11,792 --> 00:16:12,792
Thank you.
171
00:16:12,875 --> 00:16:15,666
So, I wish you two a very
happy wedding anniversary.
172
00:16:15,667 --> 00:16:17,082
- Thank you so much, sir.
- Welcome.
173
00:16:17,083 --> 00:16:20,957
Have you been living in Fiji for
quite long? - It's been 10 years.
174
00:16:20,958 --> 00:16:23,666
It's been 10 years since we first met.
175
00:16:23,667 --> 00:16:25,791
You mean today's your
10th wedding anniversary.
176
00:16:25,792 --> 00:16:27,249
- No, no. Fifth.
- Congratulations.
177
00:16:27,250 --> 00:16:30,624
We met five years before
our marriage. - I see.
178
00:16:30,625 --> 00:16:32,000
Let's celebrate.
179
00:16:38,125 --> 00:16:41,125
Don Perignon. 1995.
180
00:16:42,125 --> 00:16:44,166
It's a limited edition, ma'am.
181
00:16:44,167 --> 00:16:46,208
On your special day.
182
00:16:47,958 --> 00:16:49,666
- Thank you.
- Thank you.
183
00:16:49,667 --> 00:16:51,937
- Cheers.
- Cheers, darling.
184
00:16:53,125 --> 00:16:55,957
Come quickly, I am tasting the stars.
185
00:16:55,958 --> 00:16:57,707
I'm impressed Mr. Vivaan.
186
00:16:57,708 --> 00:16:59,000
Great.
187
00:16:59,625 --> 00:17:02,583
You know what Don Perignon said...
188
00:17:02,625 --> 00:17:05,295
...When he tasted this champagne?
189
00:17:05,625 --> 00:17:09,875
'Come quickly, I am tasting the stars. '
- Not bad.
190
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
And only a few people know this.
191
00:17:19,583 --> 00:17:21,293
- Love this.
- Yeah.
192
00:17:31,000 --> 00:17:32,749
Nice paintings, Mr. Khan.
193
00:17:32,750 --> 00:17:34,166
These canvases are empty.
194
00:17:34,167 --> 00:17:35,874
They aren't empty, madam.
195
00:17:35,875 --> 00:17:40,375
They're filled...
with secrets I don't want to share.
196
00:17:40,958 --> 00:17:42,499
Keep them concealed.
197
00:17:42,500 --> 00:17:44,583
My little secrets.
198
00:17:45,583 --> 00:17:47,957
There's another point of view,
Mr. Khan. - What?
199
00:17:47,958 --> 00:17:50,832
Maybe it's filled according to
the observer's point of view.
200
00:17:50,833 --> 00:17:54,249
Each time each person sees what he thinks.
201
00:17:54,250 --> 00:17:56,900
I think you don't like secrets.
202
00:17:58,042 --> 00:17:59,667
Secrets are sexy.
203
00:17:59,917 --> 00:18:02,542
- And thoughts filthy.
- I see.
204
00:18:02,792 --> 00:18:04,624
So what did you think?
205
00:18:04,625 --> 00:18:06,624
That's a secret, Mr. Khan.
206
00:18:06,625 --> 00:18:08,667
And secrets are sexy.
207
00:18:10,083 --> 00:18:11,667
You know what.
208
00:18:11,875 --> 00:18:16,208
I can't be unfair to my 8 million viewers.
209
00:18:16,750 --> 00:18:17,791
What do you mean?
210
00:18:17,792 --> 00:18:20,666
This restaurant has a
tie-up with a website.
211
00:18:20,667 --> 00:18:22,977
It's a live gaming website.
212
00:18:23,000 --> 00:18:25,833
And the game's called Table 21.
213
00:18:26,625 --> 00:18:30,624
So, if intelligent and
beautiful people like you...
214
00:18:30,625 --> 00:18:32,874
Don't play this game, then won't it be"
215
00:18:32,875 --> 00:18:36,167
unfair to those 8 million viewers?
216
00:18:36,625 --> 00:18:40,041
What kind of game or
website are you talking about Mr. Khan?
217
00:18:40,042 --> 00:18:43,166
It's a live game, ma'am,
which I will play with you.
218
00:18:43,167 --> 00:18:44,874
On one side of the table will be you...
219
00:18:44,875 --> 00:18:46,082
And on the other side will be me.
220
00:18:46,083 --> 00:18:48,707
And I will ask you 8 questions.
221
00:18:48,708 --> 00:18:51,625
Just a minute. What questions?
222
00:18:51,708 --> 00:18:54,207
Questions related to your life.
223
00:18:54,208 --> 00:18:55,207
Okay?
224
00:18:55,208 --> 00:18:57,999
And you'll be given a
task with each question.
225
00:18:58,000 --> 00:19:00,749
- What task?
- Task related to the question.
226
00:19:00,750 --> 00:19:02,582
So, it is very simple.
227
00:19:02,583 --> 00:19:05,833
8 questions, 8 answers and 8 tasks.
228
00:19:05,917 --> 00:19:09,667
But the answer will be in a yes or no.
229
00:19:09,958 --> 00:19:11,750
Only yes or no.
230
00:19:11,792 --> 00:19:13,542
Interesting.
231
00:19:14,625 --> 00:19:16,707
There must be prize money as well?
232
00:19:16,708 --> 00:19:18,791
See, he's getting interested.
233
00:19:18,792 --> 00:19:19,999
Of course, Mr. Vivaan. There is.
234
00:19:20,000 --> 00:19:21,582
- How much?
- Guess.
235
00:19:21,583 --> 00:19:23,166
One million Fijian Dollars.
236
00:19:23,167 --> 00:19:24,249
- Oh, no...
- Vivaan.
237
00:19:24,250 --> 00:19:25,750
No, no.
238
00:19:26,167 --> 00:19:29,958
It's going to be 10 million Fijian Dollars.
239
00:19:30,625 --> 00:19:32,000
What?
240
00:19:32,583 --> 00:19:34,582
You mean 21 crore rupees.
241
00:19:34,583 --> 00:19:37,803
Women are indeed good with calculations.
242
00:19:37,833 --> 00:19:40,208
So ma'am, are you game?
243
00:19:44,542 --> 00:19:48,666
Mr. Khan, this is too good
to be true? Not possible.
244
00:19:48,667 --> 00:19:50,208
21 crore rupees.
245
00:19:53,125 --> 00:19:54,615
What's the catch?
246
00:19:55,125 --> 00:19:56,500
Just one.
247
00:19:56,792 --> 00:19:58,917
You can't quit the game.
248
00:20:03,667 --> 00:20:05,750
- I don't mind.
- Wait.
249
00:20:05,917 --> 00:20:07,749
Can I talk to my wife for two minutes?
250
00:20:07,750 --> 00:20:08,750
Of course.
251
00:20:08,792 --> 00:20:12,958
Your wife, your decision.
Take an hour.
252
00:20:19,000 --> 00:20:20,667
Please, please.
253
00:20:20,792 --> 00:20:22,166
Do you know what this means?
254
00:20:22,167 --> 00:20:24,499
What's the worst that can happen?
255
00:20:24,500 --> 00:20:27,041
Don't know. Something seems awkward.
256
00:20:27,042 --> 00:20:28,249
What can he possibly ask?
257
00:20:28,250 --> 00:20:30,900
How much does he know about us?
258
00:20:32,667 --> 00:20:34,542
Please.
259
00:20:50,958 --> 00:20:52,625
This way.
260
00:20:59,083 --> 00:21:00,916
Are they our audience?
261
00:21:00,917 --> 00:21:03,237
Our audience is much bigger.
262
00:21:05,125 --> 00:21:07,292
Bigger audience?
263
00:22:38,625 --> 00:22:41,083
Table no. 21.
264
00:22:45,958 --> 00:22:49,541
You were quick on taking
a decision, I'm happy.
265
00:22:49,542 --> 00:22:54,112
Well you can say, Mr. Khan
we like taking our chances.
266
00:22:55,042 --> 00:22:58,291
- What's this?
- Nothing. Just formalities.
267
00:22:58,292 --> 00:23:01,957
It states that you're playing
this game willingly...
268
00:23:01,958 --> 00:23:04,957
And you will follow all
the rules of the game.
269
00:23:04,958 --> 00:23:07,791
And you will be given a questionnaire"
270
00:23:07,792 --> 00:23:10,124
and you will have to
fill in all the answers.
271
00:23:10,125 --> 00:23:13,791
And one more thing,
we'll take away your personal phones.
272
00:23:13,792 --> 00:23:15,957
And you will have our phones.
273
00:23:15,958 --> 00:23:18,041
Only incoming, no outgoing.
274
00:23:18,042 --> 00:23:21,249
Because you cannot
take anyone's help. No.
275
00:23:21,250 --> 00:23:22,957
- Any lifeline?
- Of course.
276
00:23:22,958 --> 00:23:23,749
Just one.
277
00:23:23,750 --> 00:23:26,082
Truth, and nothing but the truth.
278
00:23:26,083 --> 00:23:28,957
How will you know whether
we're lying or not?
279
00:23:28,958 --> 00:23:30,916
Cameras are installed everywhere.
280
00:23:30,917 --> 00:23:33,624
Lie detectors will be tied to your wrists.
281
00:23:33,625 --> 00:23:37,542
Red for wrong answer, and green for right.
282
00:23:37,792 --> 00:23:39,791
Is this lie-detector reliable?
283
00:23:39,792 --> 00:23:41,291
I mean, after all it concerns money.
284
00:23:41,292 --> 00:23:45,916
There's just one thing that can
stand between you and your money.
285
00:23:45,917 --> 00:23:48,708
Lies. Only lies.
286
00:23:50,125 --> 00:23:51,708
Shall we play?
287
00:24:17,000 --> 00:24:21,958
So, Mr. Vivaan. First question,
for one crore.
288
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
Ready.
289
00:24:25,042 --> 00:24:28,792
Is your wife... beautiful?
290
00:24:28,958 --> 00:24:31,968
- Is that your first question?
- No.
291
00:24:32,958 --> 00:24:37,124
I'm sure you express your
love in many different ways...
292
00:24:37,125 --> 00:24:39,083
To your beautiful wife.
293
00:24:39,625 --> 00:24:45,542
Your question is, do you feel embarrassed"
294
00:24:46,083 --> 00:24:50,723
in expressing your love to
your wife in a public place?
295
00:25:01,958 --> 00:25:03,583
Yes.
296
00:25:04,625 --> 00:25:06,792
It's the right answer!
297
00:25:07,250 --> 00:25:09,150
It's the right answer!
298
00:25:09,208 --> 00:25:11,000
Congratulations.
299
00:25:11,542 --> 00:25:13,582
- That was easy.
- We won.
300
00:25:13,583 --> 00:25:16,403
- Congrats.
- This is unbelievable.
301
00:25:16,667 --> 00:25:21,042
Seems like you don't believe in...
302
00:25:21,125 --> 00:25:24,791
...The concept of
displaying your love openly.
303
00:25:24,792 --> 00:25:27,124
Each one has its own choice,
Mr. Khan.
304
00:25:27,125 --> 00:25:31,833
A sealed bottle is much
better than an open bar.
305
00:25:32,792 --> 00:25:35,624
- Right.
- It's different in case of women.
306
00:25:35,625 --> 00:25:40,958
When their lover openly
assert their right on them...
307
00:25:41,000 --> 00:25:43,050
...They really like that.
308
00:25:43,625 --> 00:25:46,583
Right, Siyaji. Do you miss it?
309
00:25:46,958 --> 00:25:48,308
Of course I do.
310
00:25:48,625 --> 00:25:51,624
But he more than makes up
for it when we're alone.
311
00:25:51,625 --> 00:25:52,957
Of course he must be.
312
00:25:52,958 --> 00:25:54,000
Of course.
313
00:25:54,083 --> 00:25:57,708
Mr. Vivaan. Time for your first task.
314
00:25:58,125 --> 00:25:59,345
Are you ready?
315
00:26:00,250 --> 00:26:01,957
Bring it on, Mr. Khan.
316
00:26:01,958 --> 00:26:07,167
You will have to kiss
your wife passionately...
317
00:26:07,250 --> 00:26:15,708
In the middle of Suva's
busiest street, Rand street.
318
00:26:17,625 --> 00:26:19,957
I knew it's going to be
something like that.
319
00:26:19,958 --> 00:26:23,918
One crore rupees and a
beautiful task. Why not?
320
00:26:24,083 --> 00:26:25,708
I am okay with it.
321
00:26:27,792 --> 00:26:29,167
Let's go.
322
00:26:29,583 --> 00:26:31,124
That's the spirit my boy.
323
00:26:31,125 --> 00:26:32,791
Just one more thing.
324
00:26:32,792 --> 00:26:35,791
Our referees are on
the inside as well as outside.
325
00:26:35,792 --> 00:26:39,124
And there are cameras everywhere,
keeping a watch on you...
326
00:26:39,125 --> 00:26:42,166
Because this game will be
telecasted live on the internet.
327
00:26:42,167 --> 00:26:43,807
Please, no cheating.
328
00:26:46,167 --> 00:26:47,667
Gouse.
329
00:27:51,125 --> 00:27:52,624
What are you thinking?
330
00:27:52,625 --> 00:27:53,917
Let's do it.
331
00:27:54,208 --> 00:27:55,667
Let's do it.
332
00:27:55,792 --> 00:27:59,392
- This is not a shoe ad.
- I'm your wife.
333
00:27:59,500 --> 00:28:03,041
Look, if you can't do it
then I'll get someone else.
334
00:28:03,042 --> 00:28:04,792
Just shut up, Siya.
335
00:28:18,167 --> 00:28:20,250
Vivaan. Vivaan, listen.
336
00:28:21,000 --> 00:28:22,916
Has it ever happened that"
337
00:28:22,917 --> 00:28:28,037
you wanted to kiss me in
public desperately but you couldn't?
338
00:29:11,958 --> 00:29:14,166
Out of all the days,
chooses to fight today.
339
00:29:14,167 --> 00:29:15,207
'Siya, it is okay. Just relax. '
340
00:29:15,208 --> 00:29:17,318
'Hey... Give me some rum. '
341
00:29:18,292 --> 00:29:19,624
It's not good for you. '
342
00:29:19,625 --> 00:29:22,166
Why? What's the problem
in having a peg of rum?
343
00:29:22,167 --> 00:29:24,833
I meant Bobby, not rum.
344
00:29:25,125 --> 00:29:26,791
He doesn't know anything about Bobby...
345
00:29:26,792 --> 00:29:27,792
Why is he giving me advice?
346
00:29:27,793 --> 00:29:28,872
That's okay.
347
00:29:29,042 --> 00:29:31,707
If not my advice, at least the rum.
348
00:29:31,708 --> 00:29:33,828
You will accept something.
349
00:29:54,792 --> 00:29:57,541
So, do you only give good advice"
350
00:29:57,542 --> 00:30:00,122
or can you dance just as well.
351
00:30:00,542 --> 00:30:01,917
I can try.
352
00:30:07,958 --> 00:30:10,249
I noticed that you've been
checking me out all evening.
353
00:30:10,250 --> 00:30:13,040
Though you know I've a boyfriend.
354
00:30:18,000 --> 00:30:23,667
I kept staring at her, and time flew by.
355
00:30:23,917 --> 00:30:28,267
I wonder why I couldn't
take my eyes off her face.
356
00:30:28,583 --> 00:30:33,791
Like the moon and its moonlight
I kept looking at her with awe.
357
00:30:33,792 --> 00:30:38,632
But never imagined that
I will get to see her so closely.
358
00:31:31,042 --> 00:31:33,125
Fantastic, Mr. Vivaan.
359
00:31:33,292 --> 00:31:38,249
People say a man snatches his
first kiss, demands the second...
360
00:31:38,250 --> 00:31:42,124
Takes the third, accepts the
fourth and endures the rest.
361
00:31:42,125 --> 00:31:46,624
But here, it looks like this
was really your first kiss.
362
00:31:46,625 --> 00:31:50,041
Yes. Not just me,
our viewers say the same thing.
363
00:31:50,042 --> 00:31:53,833
1.2 millions hits on website.
364
00:31:53,875 --> 00:31:55,624
- My goodness.
- Thank you, Mr. Khan.
365
00:31:55,625 --> 00:31:59,625
I didn't just kiss my wife publicly"
366
00:32:00,208 --> 00:32:04,124
"today I've also been
publicly made a 'Bakra' (fool).
367
00:32:04,125 --> 00:32:06,791
Come on, guys.
Come on, come out, come out.
368
00:32:06,792 --> 00:32:08,541
- What are you doing?
- Good job, buddy, good job.
369
00:32:08,542 --> 00:32:10,166
Thank you. Come out everyone.
370
00:32:10,167 --> 00:32:14,082
- Mr. Vivaan, are you okay?
- Absolutely fine, Mr. Khan.
371
00:32:14,083 --> 00:32:16,291
- I know, come on...
- Vivaan, what's with you?
372
00:32:16,292 --> 00:32:18,583
Siya. Can't you get it?
373
00:32:18,792 --> 00:32:21,582
This is not a game show, this is a show.
374
00:32:21,583 --> 00:32:23,957
Otherwise who pays this
much money for a kiss?
375
00:32:23,958 --> 00:32:27,624
Isn't it, Mr. Khan?
You fooled us, didn't you? - Yes, yes.
376
00:32:27,625 --> 00:32:30,666
- Of course, you caught us.
- See, I told you.
377
00:32:30,667 --> 00:32:34,042
We call it International 'Bakra' now.
378
00:32:34,625 --> 00:32:37,082
- Sorry, ma'am. Please don't mind.
- I told you.
379
00:32:37,083 --> 00:32:41,023
No. - We didn't know
you'll catch us so soon.
380
00:32:41,542 --> 00:32:42,972
Nice meeting you.
381
00:32:44,667 --> 00:32:46,000
Same here.
382
00:32:46,083 --> 00:32:49,233
- Come on, darling.
- That way, please
383
00:32:51,625 --> 00:32:55,235
21 crore rupees.
No one gives it for free.
384
00:32:59,792 --> 00:33:03,125
Let's play more? I told you.
385
00:33:10,625 --> 00:33:11,958
My God.
386
00:33:12,667 --> 00:33:16,917
This isn't life that
staggers, this is a game.
387
00:33:17,708 --> 00:33:20,667
And this game has some rules.
388
00:33:21,625 --> 00:33:26,500
The first rule says,
if you lie... you die.
389
00:33:26,917 --> 00:33:28,750
But I never lie.
390
00:33:29,083 --> 00:33:31,999
This is 21 crore rupees,
minus one crore. Sorry.
391
00:33:32,000 --> 00:33:35,550
It's been transferred to your bank account.
392
00:33:35,625 --> 00:33:37,042
- What?
- Yes.
393
00:33:37,250 --> 00:33:38,958
Show him.
394
00:33:39,125 --> 00:33:40,958
Show him the phone.
395
00:33:44,583 --> 00:33:46,208
What does it say?
396
00:33:53,250 --> 00:33:57,550
Amount of Rs. 1 Cr credited
to your account. - Yes.
397
00:33:57,708 --> 00:34:01,108
I am so sorry we doubted you,
Mr. Khan.
398
00:34:01,625 --> 00:34:05,385
- What's the next question?
- Are you hungry?
399
00:34:11,125 --> 00:34:16,625
Mr. Vivaan, do you feel you
know your wife completely?
400
00:34:17,000 --> 00:34:20,210
That's a difficult question,
Mr. Khan.
401
00:34:23,000 --> 00:34:26,874
- Obviously, yes.
- No, don't look at the buzzer.
402
00:34:26,875 --> 00:34:29,125
I just wanted your opinion.
403
00:34:29,208 --> 00:34:31,750
The question is for Siya.
404
00:34:32,833 --> 00:34:37,542
The second question is for Siya,
for Two Cr. Rupees.
405
00:34:38,083 --> 00:34:44,792
Do you feel...
your husband knows you completely?
406
00:34:54,542 --> 00:34:55,833
What?
407
00:35:00,125 --> 00:35:01,833
Are you...
408
00:35:03,667 --> 00:35:05,542
- No.
- What?
409
00:35:06,292 --> 00:35:07,958
No!
410
00:35:12,917 --> 00:35:14,791
It's the right answer.
411
00:35:14,792 --> 00:35:16,667
Absolutely right.
412
00:35:16,958 --> 00:35:18,291
- Superb.
- Okay.
413
00:35:18,292 --> 00:35:19,791
- Siya, superb.
- It's okay.
414
00:35:19,792 --> 00:35:21,833
Well played. Wow.
415
00:35:22,167 --> 00:35:25,124
Mr. Vivaan, you don't know that
your wife knows...
416
00:35:25,125 --> 00:35:29,042
That you don't know her completely.
417
00:35:31,167 --> 00:35:32,958
Confused, right?
418
00:35:33,583 --> 00:35:34,957
Mr. Khan, every woman wants her man...
419
00:35:34,958 --> 00:35:37,749
To think of her like a closed fist.
420
00:35:37,750 --> 00:35:41,249
But actually, every woman
is very predictable.
421
00:35:41,250 --> 00:35:42,810
Like an open book.
422
00:35:43,000 --> 00:35:45,249
But closed fists are very interesting.
423
00:35:45,250 --> 00:35:48,190
And open books are beautiful, right?
424
00:35:48,833 --> 00:35:51,500
So the question is, Mr. Vivaan...
425
00:35:51,583 --> 00:35:55,353
"Whether your wife's
interesting or beautiful.
426
00:35:55,625 --> 00:35:57,707
We'll decide that as well.
427
00:35:57,708 --> 00:36:00,292
After this dare for one crore.
428
00:36:01,292 --> 00:36:06,250
Can your predictable wife. -. Eat this?
429
00:36:15,292 --> 00:36:17,262
I must admit, Mr. Khan.
430
00:36:17,542 --> 00:36:20,802
That's a good idea to save your money.
431
00:36:22,875 --> 00:36:24,167
We lose.
432
00:36:24,208 --> 00:36:26,832
- It's okay, relax.
- Mr. Vivaan.
433
00:36:26,833 --> 00:36:29,283
Two crores are at stake here.
434
00:36:29,958 --> 00:36:31,292
Two crores.
435
00:36:31,542 --> 00:36:34,132
People can die for this amount.
436
00:36:34,750 --> 00:36:39,390
And not many get this amount
even after all the apathy.
437
00:36:41,042 --> 00:36:44,916
Mr. Khan, my wife might
think that I don't know her.
438
00:36:44,917 --> 00:36:47,427
"But I do know her this much.
439
00:36:47,875 --> 00:36:50,166
We've been married for 5 years.
440
00:36:50,167 --> 00:36:53,367
She'd rather take poison but not this.
441
00:36:54,167 --> 00:36:55,500
Never-
442
00:37:06,875 --> 00:37:10,015
This is a beautiful game,
Mr. Vivaan.
443
00:37:10,125 --> 00:37:14,625
Now you know that you don't know anything.
444
00:37:14,958 --> 00:37:19,750
And to know that
you don't know is very important.
445
00:37:19,792 --> 00:37:24,642
You've your entire life to
know and understand each other.
446
00:37:25,292 --> 00:37:27,167
Siya, all okay.
447
00:37:30,958 --> 00:37:33,478
Are you expecting a good news.
448
00:37:33,958 --> 00:37:37,228
Winning 2 crore.
Isn't that good news.
449
00:37:55,958 --> 00:37:57,518
I am fine, Vivaan.
450
00:37:57,708 --> 00:37:59,208
Thanks for asking.
451
00:37:59,750 --> 00:38:01,083
Did you ask?
452
00:38:02,083 --> 00:38:04,125
I didn't hear you.
453
00:38:07,833 --> 00:38:09,708
Siya. Siva-.
454
00:38:11,625 --> 00:38:18,167
Close your eyes, and imagine
that you've won 21 crores.
455
00:38:18,875 --> 00:38:21,958
Now, how will you spend this money?
456
00:38:29,542 --> 00:38:30,833
That's it.
457
00:38:30,917 --> 00:38:33,207
Your smile has said everything.
458
00:38:33,208 --> 00:38:34,542
That's it.
459
00:38:34,625 --> 00:38:35,832
You know, Mr. Khan.
460
00:38:35,833 --> 00:38:38,957
Whoever said money can't buy happiness...
461
00:38:38,958 --> 00:38:41,166
Didn't know where to shop.
462
00:38:41,167 --> 00:38:43,832
Yes, one can buy everything, of course.
463
00:38:43,833 --> 00:38:45,625
But not his past.
464
00:38:45,833 --> 00:38:47,833
He cannot buy his past.
465
00:38:47,917 --> 00:38:50,874
He can't buy it, but he can forget it.
466
00:38:50,875 --> 00:38:53,041
That's the power of money.
467
00:38:53,042 --> 00:38:56,312
Yeah, it can make a person do anything.
468
00:38:57,042 --> 00:39:00,917
So... next question for three crores.
469
00:39:01,125 --> 00:39:03,125
For you, Mr. Vivaan
470
00:39:03,792 --> 00:39:07,667
Have you ever manipulated anyone?
471
00:39:08,625 --> 00:39:10,999
Manipulate? What do you mean?
472
00:39:11,000 --> 00:39:13,450
In local term, making a fool.
473
00:39:14,625 --> 00:39:16,541
Mr. Khan, to be successful in life...
474
00:39:16,542 --> 00:39:18,957
One has to be as well as
get what you just said.
475
00:39:18,958 --> 00:39:20,499
I don't want clarification,
just the answer.
476
00:39:20,500 --> 00:39:21,958
Just yes or no.
477
00:39:30,958 --> 00:39:32,178
'There he is. '
478
00:39:32,833 --> 00:39:35,166
- 'Forget it.
- Go on, tell him. '
479
00:39:35,167 --> 00:39:37,167
'Bobby. This is Vivaan. '
480
00:39:37,250 --> 00:39:39,560
'He wanted to talk to you. '
481
00:39:39,917 --> 00:39:40,832
'You leave. '
482
00:39:40,833 --> 00:39:42,207
'I had something to confess. '
483
00:39:42,208 --> 00:39:43,957
'The other night at the Christmas party...
484
00:39:43,958 --> 00:39:45,541
"That's where Siya and
I met for the first time. '
485
00:39:45,542 --> 00:39:46,874
'Nothing, we just had a few drinks. '
486
00:39:46,875 --> 00:39:48,166
'The dance floor turned
into a badminton court. '
487
00:39:48,167 --> 00:39:49,541
'She was the shuttlecock
and I was the racquet. '
488
00:39:49,542 --> 00:39:51,624
'She spun me here, twisted me there. '
489
00:39:51,625 --> 00:39:52,957
'The music was really loud. '
490
00:39:52,958 --> 00:39:55,791
'I kept hitting the shots,
and she kept getting smashed. '
491
00:39:55,792 --> 00:39:57,291
Slowly the passion between increased.
492
00:39:57,292 --> 00:39:59,957
'... And only the cock was
left from the shuttlecock. '
493
00:39:59,958 --> 00:40:01,666
'Dude, I slept with your
girlfriend Siya that night. '
494
00:40:01,667 --> 00:40:03,250
- 'What?
- Yeah. '
495
00:40:03,667 --> 00:40:05,666
- 'I mean I'm sorry.
- Damn man... '
496
00:40:05,667 --> 00:40:07,957
- 'I am sorry, it just...
- Bobby. '
497
00:40:07,958 --> 00:40:10,291
- 'Hi.
- Hi, Siya. Nice to meet you. '
498
00:40:10,292 --> 00:40:11,625
'You know him? '
499
00:40:11,667 --> 00:40:12,707
'We met at the Christmas
party and had a few drinks... '
500
00:40:12,708 --> 00:40:15,308
'Siya, I told Bobby everything. '
501
00:40:15,958 --> 00:40:16,958
What the... '
502
00:40:19,625 --> 00:40:21,895
- 'Freakin' rascal.
- Yeah. '
503
00:40:21,958 --> 00:40:23,249
'Bobby, very rude of you. '
504
00:40:23,250 --> 00:40:24,680
'Hitting a girl. '
505
00:40:24,833 --> 00:40:27,703
- Are you fine, Siya?
- Damn him. '
506
00:40:27,792 --> 00:40:29,708
'Siya. '
507
00:40:29,958 --> 00:40:31,750
Siya. Are you okay?
508
00:40:31,792 --> 00:40:33,707
'What do you boys think of yourself? '
509
00:40:33,708 --> 00:40:35,207
'I know that was really rude of him. '
510
00:40:35,208 --> 00:40:37,541
'I mean what's happening?
What did you tell him?
511
00:40:37,542 --> 00:40:40,582
Me? It wasn't me,
it was that Amar from first year. '
512
00:40:40,583 --> 00:40:41,999
At the Christmas party
he saw us dancing together... '
513
00:40:42,000 --> 00:40:43,541
'... and told Bobby about it. '
514
00:40:43,542 --> 00:40:45,207
'Bobby got angry at me. '
515
00:40:45,208 --> 00:40:49,041
'All I told Bobby was just because
Siya and I had a few drinks together...
516
00:40:49,042 --> 00:40:50,707
'... Sang a song, danced together!
517
00:40:50,708 --> 00:40:52,624
'... We shared a laugh together,
it wasn't anything wrong.
518
00:40:52,625 --> 00:40:53,957
'But he got really angry. '
519
00:40:53,958 --> 00:40:57,308
'And you know what
happened after that. '
520
00:40:57,542 --> 00:41:01,667
I told you Bobby is not right for you.
521
00:41:03,667 --> 00:41:04,958
'I arn. '
522
00:41:08,958 --> 00:41:09,916
Great. Another green.
523
00:41:09,917 --> 00:41:11,837
Absolutely right answer.
524
00:41:13,583 --> 00:41:16,917
So your task is that you manipulate me.
525
00:41:18,583 --> 00:41:19,957
Don't be alarmed.
526
00:41:19,958 --> 00:41:22,488
Look, I'm sharp, intelligent...
527
00:41:22,667 --> 00:41:25,387
and I've 55 years of experience.
528
00:41:25,625 --> 00:41:27,957
And it's not easy to fool someone like me.
529
00:41:27,958 --> 00:41:30,916
And anyway, no one pays
three crores for an easy task.
530
00:41:30,917 --> 00:41:34,625
So your task is that you manipulate me.
531
00:41:37,958 --> 00:41:40,291
Mr. Khan, how can
I manipulate just like that?
532
00:41:40,292 --> 00:41:41,992
Give me a situation.
533
00:41:42,833 --> 00:41:45,893
Okay. How's this. I'm standing here.
534
00:41:45,958 --> 00:41:48,917
Now compel me to go there.
535
00:41:51,167 --> 00:41:53,477
Mr. Khan, I am no magician.
536
00:41:54,750 --> 00:41:56,957
I'm sorry but I cannot do this.
537
00:41:56,958 --> 00:41:58,308
I cannot do it.
538
00:41:58,625 --> 00:42:00,499
But yes, if you were standing there"
539
00:42:00,500 --> 00:42:02,041
I would've told you three words...
540
00:42:02,042 --> 00:42:05,166
That would've compelled
you to come here. Guaranteed.
541
00:42:05,167 --> 00:42:06,583
What?
542
00:42:07,250 --> 00:42:08,800
I don't think so.
543
00:42:09,083 --> 00:42:12,082
Of course I can do it. I trust myself.
544
00:42:12,083 --> 00:42:13,373
First go there.
545
00:42:13,583 --> 00:42:14,583
Okay-
546
00:42:15,500 --> 00:42:17,130
What are you doing?
547
00:42:22,958 --> 00:42:24,958
Here I am.
548
00:42:26,167 --> 00:42:28,749
Say those three words Mr. Vivaan.
549
00:42:28,750 --> 00:42:29,750
Vivaan.
550
00:42:31,583 --> 00:42:34,875
Mr. Khan, you're sharp, intelligent"
551
00:42:34,958 --> 00:42:38,542
and you've 55 years of experience.
552
00:42:39,125 --> 00:42:41,999
But you fell short of a little wit.
553
00:42:42,000 --> 00:42:45,833
Vivaan just manipulated you to go there.
554
00:42:49,250 --> 00:42:50,792
Oh!
555
00:42:54,167 --> 00:42:55,708
Great.
556
00:42:56,583 --> 00:42:59,653
Such a defeat is better than victory.
557
00:42:59,750 --> 00:43:01,707
You've won three crores.
558
00:43:01,708 --> 00:43:04,249
Siya, prepare your shopping list.
559
00:43:04,250 --> 00:43:05,940
I'll be right back.
560
00:43:06,167 --> 00:43:08,000
Oh my, God!
561
00:43:08,792 --> 00:43:10,542
Three crores.
562
00:43:11,208 --> 00:43:13,108
It was so easy, right.
563
00:43:13,542 --> 00:43:14,957
Didn't you feel that was strange?
564
00:43:14,958 --> 00:43:15,957
What strange?
565
00:43:15,958 --> 00:43:19,582
Siya, I felt that Khan
wanted me to manipulate him.
566
00:43:19,583 --> 00:43:22,124
- For some reason.
- Why are you so irritating, Vivaan?
567
00:43:22,125 --> 00:43:23,707
Just enjoy the moment.
568
00:43:23,708 --> 00:43:25,818
We just won three crores.
569
00:43:26,542 --> 00:43:28,082
Are you two quarrelling?
570
00:43:28,083 --> 00:43:29,666
Will we get one crore for the answer?
571
00:43:29,667 --> 00:43:31,847
Only for the right answer.
572
00:43:32,125 --> 00:43:36,435
- Of course, how can I forget.
- Now. Next question.
573
00:43:39,208 --> 00:43:41,666
By the way, Vivaan, do you believe in God?
574
00:43:41,667 --> 00:43:43,832
- Of course.
- That's a lie.
575
00:43:43,833 --> 00:43:47,163
You don't believe in Him, you fear Him.
576
00:43:47,792 --> 00:43:48,749
You can say that.
577
00:43:48,750 --> 00:43:53,083
Fear exists in every nook
and corner of the world...
578
00:43:53,500 --> 00:43:55,957
And in every corner of the heart.
579
00:43:55,958 --> 00:43:57,928
The world runs on fear.
580
00:44:00,958 --> 00:44:02,167
Come on.
581
00:44:13,792 --> 00:44:15,582
And the thing is, Mr. Vivaan.
582
00:44:15,583 --> 00:44:17,624
When fear comes in the way of love...
583
00:44:17,625 --> 00:44:20,208
Life becomes interesting.
584
00:44:21,125 --> 00:44:22,500
So, Mr. Vivaan.
585
00:44:23,208 --> 00:44:26,667
What can you do to face your fears?
586
00:44:27,042 --> 00:44:29,667
Depends, what's at stake?
587
00:44:30,583 --> 00:44:33,583
- Your love.
- What?
588
00:44:35,792 --> 00:44:36,792
Yes.
589
00:44:36,833 --> 00:44:39,041
The question for four crores is...
590
00:44:39,042 --> 00:44:44,833
"Can you face any fear to save your love?
591
00:44:54,125 --> 00:44:55,125
Yes.
592
00:44:55,167 --> 00:44:57,067
It's the right answer.
593
00:44:58,125 --> 00:44:59,895
Time for some action.
594
00:45:05,958 --> 00:45:08,624
Come in, it's a part of the game.
595
00:45:08,625 --> 00:45:09,833
Come on.
596
00:45:15,208 --> 00:45:18,541
And now you will face your biggest fear.
597
00:45:18,542 --> 00:45:19,762
Are you ready?
598
00:45:20,833 --> 00:45:22,749
How do you know what my biggest fear is?
599
00:45:22,750 --> 00:45:25,207
Consider that I know, Mr. Vivaan.
600
00:45:25,208 --> 00:45:27,448
And now you will know too.
601
00:45:27,833 --> 00:45:29,708
Very soon.
602
00:45:31,875 --> 00:45:33,365
What is our task?
603
00:45:34,000 --> 00:45:37,583
Your task is Mr. Vivaan...
604
00:45:38,667 --> 00:45:42,167
This key is now locked in this lock.
605
00:45:43,083 --> 00:45:45,999
This key will be released only when...
606
00:45:46,000 --> 00:45:50,833
You fill this bottle with 250 ml of blood.
607
00:45:50,917 --> 00:45:52,125
Blood?
608
00:45:52,250 --> 00:45:53,950
.25 litres of blood.
609
00:45:54,292 --> 00:45:55,312
Whose blood?
610
00:45:55,542 --> 00:45:57,382
Your wife, your blood.
611
00:45:57,542 --> 00:45:58,750
Simple!
612
00:46:01,500 --> 00:46:03,124
'This is our final year. '
613
00:46:03,125 --> 00:46:06,045
What do you plan to do after that?
614
00:46:07,958 --> 00:46:09,042
Marriage.
615
00:46:11,208 --> 00:46:12,292
'With whom? '
616
00:46:12,875 --> 00:46:14,041
- Siya. Come soon.
- You are sitting here.
617
00:46:14,042 --> 00:46:15,291
- I want to show you something.
- Vivaan. Come quickly.
618
00:46:15,292 --> 00:46:17,750
- Come quickly.
- For what?
619
00:46:22,625 --> 00:46:23,792
Tell me.
620
00:46:23,958 --> 00:46:24,958
Look.
621
00:46:26,125 --> 00:46:28,645
- What are you up to?
- Good.
622
00:46:29,125 --> 00:46:31,835
No, no. It's a trap. For Akram.
623
00:46:32,042 --> 00:46:34,042
Look. Look.
624
00:46:34,583 --> 00:46:37,042
Whose idea was it?
625
00:46:42,125 --> 00:46:43,958
Oh my, God.
626
00:46:57,958 --> 00:46:58,749
Vivaan.
627
00:46:58,750 --> 00:46:59,840
Bittu, water-
628
00:46:59,917 --> 00:47:02,624
Bring a chair. Vivaan, are you okay?
629
00:47:02,625 --> 00:47:07,083
Mr. Vivaan, Vivaan,
where are you lost?
630
00:47:08,583 --> 00:47:10,041
I forgot to tell you.
631
00:47:10,042 --> 00:47:12,791
There's only seven minutes
of oxygen in there.
632
00:47:12,792 --> 00:47:15,167
Only seven minutes.
633
00:47:15,875 --> 00:47:17,167
Siya.
634
00:47:18,542 --> 00:47:19,624
What kind of a joke is this?
635
00:47:19,625 --> 00:47:20,666
Get her out.
636
00:47:20,667 --> 00:47:23,166
It's your job to get her out.
637
00:47:23,167 --> 00:47:26,957
You give me blood and I
will give you freedom.
638
00:47:26,958 --> 00:47:28,542
Simple.
639
00:47:29,292 --> 00:47:31,332
Timer is on, Mr. Vivaan.
640
00:47:31,667 --> 00:47:33,749
30 seconds have already passed.
641
00:47:33,750 --> 00:47:34,875
Quick.
642
00:48:29,042 --> 00:48:30,208
Bingo.
643
00:49:11,750 --> 00:49:13,000
Great.
644
00:49:38,792 --> 00:49:40,708
More.
645
00:50:05,083 --> 00:50:06,083
Come on.
646
00:50:39,833 --> 00:50:41,292
- Siya!
- Superb!
647
00:50:41,542 --> 00:50:43,250
Superb, Mr. Vivaan!
648
00:50:43,625 --> 00:50:45,833
You've won four crores.
649
00:50:45,958 --> 00:50:48,624
- Congrats.
- Mr. Khan, Sia ran out of oxygen.
650
00:50:48,625 --> 00:50:49,957
What if she had met with an accident?
651
00:50:49,958 --> 00:50:52,832
Accidents only happen in real life,
Mr. Vivaan.
652
00:50:52,833 --> 00:50:54,673
Games only have rules.
653
00:50:54,792 --> 00:50:57,041
And this game has just one rule.
654
00:50:57,042 --> 00:51:01,042
You will only die, if you lie.
655
00:51:06,958 --> 00:51:10,738
"These silky tresses.
These exhilarating eyes. "
656
00:51:10,958 --> 00:51:14,542
"You're the reason I'm still alive. "
657
00:51:14,792 --> 00:51:16,167
Beautiful.
658
00:51:18,125 --> 00:51:22,905
What did you think, Mr. Vivaan,
I was praising your wife.
659
00:51:23,708 --> 00:51:27,500
You're right, I was praising her.
660
00:51:28,042 --> 00:51:29,732
And why wouldn't I?
661
00:51:29,792 --> 00:51:31,482
That's how Siya is.
662
00:51:31,667 --> 00:51:34,083
Beautiful. Gorgeous.
663
00:51:34,250 --> 00:51:35,792
Intelligent.
664
00:51:36,167 --> 00:51:40,042
Stable. Compassionate.
665
00:51:40,500 --> 00:51:44,166
And... - And she's my wife so
I know everything about her.
666
00:51:44,167 --> 00:51:45,249
Tell me something else.
667
00:51:45,250 --> 00:51:47,624
You seem to be upset, Mr. Vivaan.
668
00:51:47,625 --> 00:51:50,874
Actually I was hinting
towards the fifth question.
669
00:51:50,875 --> 00:51:53,124
Now, Siya.
Next question for five crores.
670
00:51:53,125 --> 00:51:54,125
For you.
671
00:51:54,583 --> 00:51:58,593
Do you feel that if you
didn't have any hair...
672
00:51:58,667 --> 00:52:03,500
Your husband will still
love you as much as he does now?
673
00:52:04,708 --> 00:52:05,666
Yes.
674
00:52:05,667 --> 00:52:07,582
Lovely. The buzzer's
showed green as well.
675
00:52:07,583 --> 00:52:09,667
Lovely, Siya.
676
00:52:10,125 --> 00:52:12,750
Now-Your task is that...
677
00:52:13,000 --> 00:52:15,850
"You've to give me all your hair.
678
00:52:16,625 --> 00:52:17,833
What nonsense?
679
00:52:17,875 --> 00:52:21,167
Nonsense? It's common sense.
680
00:52:21,625 --> 00:52:26,042
When the husband's jobless,
every penny counts.
681
00:52:26,250 --> 00:52:26,957
Right?
682
00:52:26,958 --> 00:52:29,916
And this is a question for five crores.
683
00:52:29,917 --> 00:52:32,707
Look, your hair will grow back again...
684
00:52:32,708 --> 00:52:35,792
"But not this opportunity.
685
00:52:35,958 --> 00:52:39,082
No, no, enough Mr. Khan.
This is enough.
686
00:52:39,083 --> 00:52:40,750
Let's do it, Siya.
687
00:52:41,667 --> 00:52:43,541
What are you saying, Vivaan?
688
00:52:43,542 --> 00:52:45,707
I am not going to cut my hair.
689
00:52:45,708 --> 00:52:47,499
Will you do anything for money?
690
00:52:47,500 --> 00:52:49,249
Siya, it's just a task.
691
00:52:49,250 --> 00:52:50,832
We'll have to do it.
692
00:52:50,833 --> 00:52:52,541
Didn't you eat meat?
693
00:52:52,542 --> 00:52:54,041
Did you ever eat it before?
694
00:52:54,042 --> 00:52:56,291
So what's the problem in cutting your hair?
695
00:52:56,292 --> 00:52:59,499
And anyway, the sooner
we get out of here, the better.
696
00:52:59,500 --> 00:53:00,832
So, let's do it.
697
00:53:00,833 --> 00:53:02,663
He has a point, Siya.
698
00:53:04,125 --> 00:53:05,750
Fine, cut it.
699
00:53:05,792 --> 00:53:07,282
Have it your way.
700
00:53:09,083 --> 00:53:10,999
Okay, don't get disturbed okay.
701
00:53:11,000 --> 00:53:13,380
A change of plan here. Siya.
702
00:53:13,708 --> 00:53:16,000
You won't cut your hair.
703
00:53:16,083 --> 00:53:17,750
Relax. Fine.
704
00:53:18,208 --> 00:53:20,833
Vivaan, you will cut it.
705
00:53:21,875 --> 00:53:23,792
Okay? Fine.
706
00:53:25,042 --> 00:53:26,625
Get it.
707
00:53:28,500 --> 00:53:29,916
What's that? That's not"
708
00:53:29,917 --> 00:53:32,827
No, no, no, no. He won't do that.
709
00:53:33,250 --> 00:53:34,874
- What's this?
- Razor.
710
00:53:34,875 --> 00:53:36,167
I know that.
711
00:53:36,292 --> 00:53:38,999
Buy you asked me to cut
her hair, not shave it.
712
00:53:39,000 --> 00:53:41,920
I said I want all the hair, right?
713
00:53:43,292 --> 00:53:46,124
Fine. We don't want
to play this question.
714
00:53:46,125 --> 00:53:47,582
Next question please.
715
00:53:47,583 --> 00:53:51,124
Mr. Vivaan, you know you've
to answer all the questions...
716
00:53:51,125 --> 00:53:53,624
And complete the tasks given to you.
717
00:53:53,625 --> 00:53:55,624
- That's it.
- Then we quit this game.
718
00:53:55,625 --> 00:53:57,042
That's enough.
719
00:53:58,125 --> 00:53:59,542
Come on, Siya.
720
00:53:59,958 --> 00:54:03,541
- He's messed up mind...
- And the 21 crores?
721
00:54:03,542 --> 00:54:05,625
To hell with it.
722
00:54:07,500 --> 00:54:09,874
Alright, Mr. Vivaan, you can leave.
723
00:54:09,875 --> 00:54:11,500
I won't stop you.
724
00:54:11,792 --> 00:54:14,862
But remember that the world is round.
725
00:54:15,500 --> 00:54:16,500
Gouse.
726
00:54:42,125 --> 00:54:43,750
Oh no!
727
00:54:44,583 --> 00:54:46,707
I can't believe that we listened to him.
728
00:54:46,708 --> 00:54:49,166
That game was getting too weird.
729
00:54:49,167 --> 00:54:50,750
Weird.
730
00:54:51,208 --> 00:54:55,000
I think that man's a psycho or insane.
731
00:54:55,292 --> 00:54:56,707
And what was wrong with you?
732
00:54:56,708 --> 00:54:58,666
I mean, you were willing to cut my hair.
733
00:54:58,667 --> 00:55:00,791
You wouldn't look too bad without it.
734
00:55:00,792 --> 00:55:01,958
Shut up.
735
00:55:05,958 --> 00:55:08,138
- Show me.
- What's this?
736
00:55:09,125 --> 00:55:12,265
- Why is it beeping?
- Let me check.
737
00:55:12,792 --> 00:55:13,916
We forgot to take these off?
738
00:55:13,917 --> 00:55:17,541
Mr. Vivaan... Don't go further
than 10 kilometres"
739
00:55:17,542 --> 00:55:20,583
Otherwise it can explode. Be careful.
740
00:55:20,875 --> 00:55:22,167
What?
741
00:55:22,958 --> 00:55:27,167
The further you go, your
life will be in danger.
742
00:55:27,750 --> 00:55:28,249
Mr. Vivaan.
743
00:55:28,250 --> 00:55:30,541
No point in looking here
and there, do something.
744
00:55:30,542 --> 00:55:31,702
What nonsense!
745
00:55:32,125 --> 00:55:34,958
Come back. Come back.
746
00:55:36,958 --> 00:55:38,833
Hello. Hello.
747
00:55:40,042 --> 00:55:41,542
Damn it.
748
00:55:42,042 --> 00:55:43,791
Where is he watching us from?
749
00:55:43,792 --> 00:55:45,502
Do something, please.
750
00:55:53,917 --> 00:55:55,208
Turn back!
751
00:55:55,875 --> 00:55:57,095
Turn back now!
752
00:55:57,500 --> 00:55:58,875
Turn it now!
753
00:56:21,833 --> 00:56:22,791
Move.
754
00:56:22,792 --> 00:56:26,125
- Khan! Khan! Khan!
- Slowly. Slowly.
755
00:56:26,167 --> 00:56:28,749
- What is this joke?
- Calm down!
756
00:56:28,750 --> 00:56:30,791
Slowly. The birds are sleeping.
757
00:56:30,792 --> 00:56:31,957
People are watching you.
758
00:56:31,958 --> 00:56:34,750
I don't care. Take this off.
759
00:56:35,042 --> 00:56:37,874
There're only two ways
to do that, Mr. Vivaan.
760
00:56:37,875 --> 00:56:39,874
First, complete the game.
761
00:56:39,875 --> 00:56:41,957
Or severe your arm,
and it will automatically come off.
762
00:56:41,958 --> 00:56:46,388
- This isn't a game, it's illegal
- Against the law?
763
00:56:50,083 --> 00:56:53,023
Here's your signed contract, madam...
764
00:56:53,292 --> 00:56:57,322
Where you've enslaved your
freedom to this game.
765
00:56:57,500 --> 00:56:59,041
To hell with the law.
766
00:56:59,042 --> 00:57:01,082
Who cares about the law.
767
00:57:01,167 --> 00:57:05,874
There's a law in Texas,
that you can't make furniture nude.
768
00:57:05,875 --> 00:57:09,667
And in Portugal, you can't pee in the sea.
769
00:57:09,958 --> 00:57:12,291
And in Minnesota, the law is that.
770
00:57:12,292 --> 00:57:15,166
"The husband and wife
cannot dry their underwear"
771
00:57:15,167 --> 00:57:17,167
on the same rope.
772
00:57:17,208 --> 00:57:18,957
And which is the country"
773
00:57:18,958 --> 00:57:23,499
where you can't make ugly
faces in front of your dog.
774
00:57:23,500 --> 00:57:25,291
Laws are a sham, it's hollow.
775
00:57:25,292 --> 00:57:27,792
What is strong are principles.
776
00:57:27,875 --> 00:57:30,082
And compelling someone to do something"
777
00:57:30,083 --> 00:57:31,624
are those your principles?
778
00:57:31,625 --> 00:57:32,917
Demand.
779
00:57:33,125 --> 00:57:34,957
Demand. Of the game, not mine.
780
00:57:34,958 --> 00:57:36,798
Demand of the website.
781
00:57:36,958 --> 00:57:40,624
Look, you were playing,
people were enjoying"
782
00:57:40,625 --> 00:57:43,207
now that you're fighting,
the people are loving it more.
783
00:57:43,208 --> 00:57:44,208
Really.
784
00:57:44,583 --> 00:57:48,208
8 million people are watching.
785
00:57:48,792 --> 00:57:53,432
They're waiting for the decision,
which you've to take.
786
00:57:53,667 --> 00:57:57,000
Your hair or your arms.
787
01:00:17,292 --> 01:00:19,000
Nice job.
788
01:00:20,000 --> 01:00:23,917
Siya. You look very different.
789
01:00:29,083 --> 01:00:31,082
Look, if you had shaved off
your hair in the temple"
790
01:00:31,083 --> 01:00:32,791
you would've earned merits.
791
01:00:32,792 --> 01:00:35,000
Here you won money.
792
01:00:35,625 --> 01:00:38,166
And five crores is a big amount.
793
01:00:38,167 --> 01:00:39,624
You can give away some in charity"
794
01:00:39,625 --> 01:00:41,374
"that way you will also earn some merits.
795
01:00:41,375 --> 01:00:42,667
Right?
796
01:00:42,708 --> 01:00:44,875
So now. Next question.
797
01:00:45,000 --> 01:00:47,292
For six crores. For you.
798
01:00:48,208 --> 01:00:52,333
We just saw that you love your wife a lot.
799
01:00:52,625 --> 01:00:53,625
Right.
800
01:00:53,708 --> 01:00:58,875
Now our viewers want to know
what they didn't see.
801
01:00:59,250 --> 01:01:01,083
Yes.
802
01:01:02,208 --> 01:01:07,667
Did you evermslap your wife?
803
01:01:07,833 --> 01:01:09,273
Domestic violence.
804
01:01:17,375 --> 01:01:20,575
'How could you be such a bitch, Siya? '
805
01:01:22,333 --> 01:01:25,813
- 'Don't call me that, Vivaan.
- I will. '
806
01:01:29,625 --> 01:01:33,958
- 'That was my child, Siya.
- Our child, Vivaan. '
807
01:01:34,250 --> 01:01:38,333
'And you killed it. You killed it. '
808
01:01:38,667 --> 01:01:40,367
'We were not ready. '
809
01:01:40,625 --> 01:01:45,624
'Siya, if that was our child,
then it should've been our decision... '
810
01:01:45,625 --> 01:01:47,605
'... and not yours alone. '
811
01:01:55,625 --> 01:01:57,395
'I am sorry, Vivaan. '
812
01:01:57,708 --> 01:02:01,658
'You would've never agreed
if I had told you. '
813
01:02:02,792 --> 01:02:04,624
'Just think about it. '
814
01:02:04,625 --> 01:02:08,332
'We cannot take the responsibility of
a child right now. '
815
01:02:08,333 --> 01:02:11,293
'Neither emotionally nor financially. '
816
01:02:12,292 --> 01:02:14,750
'And it's not over yet. '
817
01:02:16,042 --> 01:02:18,250
'We can plan a child. '
818
01:02:22,000 --> 01:02:24,780
'It's not the end of the world. '
819
01:02:26,958 --> 01:02:28,250
'It's okay. '
820
01:02:33,083 --> 01:02:35,207
'It's not okay. '
- Mr. Vivaan.
821
01:02:35,208 --> 01:02:37,792
Mr. Vivaan. What had happened?
822
01:02:39,958 --> 01:02:41,707
Your contract doesn't say that...
823
01:02:41,708 --> 01:02:43,957
"We've to answer all your questions.
824
01:02:43,958 --> 01:02:46,008
You're getting emotional.
825
01:02:46,625 --> 01:02:49,875
But it must've been something serious.
826
01:02:50,333 --> 01:02:52,708
I am such a 'Gossip Girl'.
827
01:02:53,708 --> 01:02:56,208
So, Gandhiji had said...
828
01:02:56,750 --> 01:03:00,957
An eye for an eye,
will make the whole world blind.
829
01:03:00,958 --> 01:03:03,388
But I say a hit for a hit...
830
01:03:03,625 --> 01:03:06,765
Will give my website millions of hits.
831
01:03:07,292 --> 01:03:10,083
So, your task is...
832
01:03:10,125 --> 01:03:14,958
You'll have to let your wife slap you.
833
01:03:15,292 --> 01:03:17,000
Yes.
834
01:03:18,250 --> 01:03:21,667
Siya. Come on, take off your glove...
835
01:03:21,750 --> 01:03:25,910
And give a tight slap
across your husband's face.
836
01:03:26,625 --> 01:03:28,000
Come on.
837
01:03:42,083 --> 01:03:44,250
Siya. Siya. Siya.
838
01:03:44,625 --> 01:03:46,291
A slap should be crisp.
839
01:03:46,292 --> 01:03:48,791
It's no fun as long it's not a tight one.
840
01:03:48,792 --> 01:03:49,749
Look here.
841
01:03:49,750 --> 01:03:54,320
This metre will decide how loud
and hard you slap him.
842
01:03:56,292 --> 01:03:58,208
See. 120.
843
01:03:58,292 --> 01:04:00,812
It doesn't register below 120.
844
01:04:00,875 --> 01:04:02,792
Come on, come on.
845
01:04:11,833 --> 01:04:13,167
One more, Siya.
846
01:04:13,208 --> 01:04:14,792
Harder, Siya.
847
01:04:16,792 --> 01:04:17,958
One more.
848
01:04:18,000 --> 01:04:19,957
Hit him harder so that he knows...
849
01:04:19,958 --> 01:04:21,874
It's not easy for a mother
to abort her child.
850
01:04:21,875 --> 01:04:22,666
Hit him.
851
01:04:22,667 --> 01:04:24,250
'What had happened?
852
01:04:24,292 --> 01:04:25,957
'Your contract doesn't say that... '
853
01:04:25,958 --> 01:04:27,291
'... we've to answer
all your questions. '
854
01:04:27,292 --> 01:04:28,999
'How do you know
what my biggest fear is? '
855
01:04:29,000 --> 01:04:31,082
You give me blood, and
I will give you life.
856
01:04:31,083 --> 01:04:35,123
'When the husband's jobless,
every penny counts. '
857
01:04:37,333 --> 01:04:38,833
That's it.
858
01:04:38,917 --> 01:04:40,208
We got it.
859
01:04:40,292 --> 01:04:42,000
Great. That's it.
860
01:04:47,958 --> 01:04:50,328
Siya. It's okay. It's okay.
861
01:04:50,667 --> 01:04:55,000
Listen. This man knows
a lot about us...
862
01:04:55,792 --> 01:04:59,291
Which we neither told him
or wrote on the form.
863
01:04:59,292 --> 01:05:01,332
Your abortion, me losing my job.
864
01:05:01,333 --> 01:05:02,963
My phobia of blood.
865
01:05:03,250 --> 01:05:04,749
How does he know all this?
866
01:05:04,750 --> 01:05:08,167
"Wooden plank, a horse on the plank. "
867
01:05:08,208 --> 01:05:12,249
"As the hammer struck on
the back of the horse. "
868
01:05:12,250 --> 01:05:16,690
"The horse galloped
with it's tail between his legs. "
869
01:05:21,333 --> 01:05:22,833
Yes, Mr. Vivaan.
870
01:05:22,875 --> 01:05:24,995
Seventh question, for you.
871
01:05:25,083 --> 01:05:29,292
Have you ever harmed
a stranger without a reason?
872
01:05:32,667 --> 01:05:33,667
Yes.
873
01:07:06,875 --> 01:07:10,615
Hey. What the hell
are you doing to my car?
874
01:07:19,208 --> 01:07:22,083
Listen. Listen to me.
875
01:07:22,708 --> 01:07:24,375
Get him.
876
01:07:25,083 --> 01:07:26,667
Listen to me guys.
877
01:07:27,875 --> 01:07:29,625
Please. Hear me out.
878
01:07:29,958 --> 01:07:33,042
Hear me out once, please.
879
01:07:33,292 --> 01:07:35,042
Beat him. Beat him.
880
01:07:35,292 --> 01:07:38,167
Take him. Take him.
881
01:07:39,000 --> 01:07:40,875
Idiot.
882
01:07:43,000 --> 01:07:44,833
Listen to me.
883
01:07:49,167 --> 01:07:50,791
Somebody call the cops!
884
01:07:50,792 --> 01:07:53,625
Dispatch 265 from Suva Station.
885
01:07:53,667 --> 01:07:56,707
Indian man, black shirt,
denim jeans seen breaking a car.
886
01:07:56,708 --> 01:07:58,708
All officers on alert.
887
01:07:58,958 --> 01:08:01,875
Please help me.
888
01:08:02,208 --> 01:08:05,250
Back off. Back off. Step back.
889
01:08:05,625 --> 01:08:06,916
- I need your help.
- Back off.
890
01:08:06,917 --> 01:08:08,374
Hands behind your head.
891
01:08:08,375 --> 01:08:09,207
What have I done?
892
01:08:09,208 --> 01:08:10,166
You have to come with me.
893
01:08:10,167 --> 01:08:11,332
There's a complaint
registered against you...
894
01:08:11,333 --> 01:08:12,999
I need your help, sir.
Listen to me.
895
01:08:13,000 --> 01:08:15,291
Me and my wife came to
Fiji for holidays few days back.
896
01:08:15,292 --> 01:08:17,166
There's a man called Khan who trapped us.
897
01:08:17,167 --> 01:08:18,374
He's threatened to kill us.
898
01:08:18,375 --> 01:08:19,707
There's no hope left.
899
01:08:19,708 --> 01:08:20,832
You're our only hope.
900
01:08:20,833 --> 01:08:22,167
Please help.
901
01:08:25,250 --> 01:08:26,374
No, you've to come with me.
902
01:08:26,375 --> 01:08:28,791
I will hear you out in the police station.
903
01:08:28,792 --> 01:08:30,999
- Sir, please. Please.
- You have the right to remain silent.
904
01:08:31,000 --> 01:08:33,791
Anything you say can be used against you.
905
01:08:33,792 --> 01:08:36,332
I will register your complaint once
at the police station.
906
01:08:36,333 --> 01:08:38,624
Hey, stop. Stop. - I'm sorry, sir.
I can't come with you.
907
01:08:38,625 --> 01:08:40,655
I have to save my wife.
908
01:08:41,375 --> 01:08:43,374
Dispatch 223 calling for backup.
909
01:08:43,375 --> 01:08:45,285
223 calling for backup.
910
01:09:15,250 --> 01:09:17,300
- Where is Siya?
- Good.
911
01:09:17,792 --> 01:09:19,374
You completed the task, good.
912
01:09:19,375 --> 01:09:22,082
But you broke the rule of the game.
913
01:09:22,083 --> 01:09:24,333
Where's Siya you scoundrel?
914
01:09:25,208 --> 01:09:26,999
You're not in the position to cuss at me...
915
01:09:27,000 --> 01:09:28,624
Nor am I in the mood to hear it.
916
01:09:28,625 --> 01:09:29,124
Khan, where is Siya?
917
01:09:29,125 --> 01:09:32,207
I told you you're not allowed
to take help of outsiders.
918
01:09:32,208 --> 01:09:33,832
You broke the rule...
919
01:09:33,833 --> 01:09:37,083
And Siya is paying for it. Look.
920
01:09:39,042 --> 01:09:43,124
I decked her up, just like a bride.
And sent her off.
921
01:09:43,125 --> 01:09:46,465
And she's heading for her wedding night.
922
01:09:56,125 --> 01:09:58,125
Khan, you scoundrel.
923
01:09:58,167 --> 01:09:59,208
Leave me.
924
01:09:59,292 --> 01:10:01,124
Just because you can kill someone"
925
01:10:01,125 --> 01:10:03,124
doesn't mean you kill him.
926
01:10:03,125 --> 01:10:05,375
Still people kill.
927
01:10:05,958 --> 01:10:09,958
People kill. And only for their hobby.
928
01:10:10,958 --> 01:10:14,707
The only difference
between humans and animals is...
929
01:10:14,708 --> 01:10:17,498
"That animals don't have a hobby.
930
01:10:17,667 --> 01:10:21,625
Before your wife's nudity"
931
01:10:21,667 --> 01:10:26,625
"becomes the talk of the
town, go and save her.
932
01:10:31,125 --> 01:10:32,750
Run!
933
01:12:27,667 --> 01:12:29,792
Vivaan.
934
01:13:53,667 --> 01:13:54,667
It's okay.
935
01:13:54,750 --> 01:13:57,708
Why is this happening with us?
936
01:13:57,958 --> 01:14:01,292
It had to happen with someone, Siya?
937
01:14:02,375 --> 01:14:04,875
So why not you two?
938
01:14:06,250 --> 01:14:09,208
Consider yourself fortunate Siya...
939
01:14:09,708 --> 01:14:12,666
That even after going
through this experience...
940
01:14:12,667 --> 01:14:15,727
At least you will end up with money.
941
01:14:16,292 --> 01:14:20,792
But it's much more fun
to watch a decent person...
942
01:14:21,125 --> 01:14:24,735
Act dirty then see a rascal's dirty tricks.
943
01:14:26,000 --> 01:14:29,130
I don't want to play anymore, Vivaan.
944
01:14:30,875 --> 01:14:32,833
Please take me home.
945
01:14:33,167 --> 01:14:34,867
Please take me home.
946
01:14:35,250 --> 01:14:40,625
Mr. Khan, you know and
I've understood this is not a game.
947
01:14:41,875 --> 01:14:44,291
You should be thankful Mr. Vivaan...
948
01:14:44,292 --> 01:14:46,333
"That this is a game.
949
01:14:46,625 --> 01:14:47,975
It is not life.
950
01:14:48,958 --> 01:14:52,998
Otherwise you would've
committed suicide as well.
951
01:14:58,958 --> 01:15:03,375
Now, the last question of this game.
952
01:15:04,917 --> 01:15:10,625
And this question
will answer all your questions.
953
01:15:12,792 --> 01:15:14,167
So Finally.
954
01:15:14,375 --> 01:15:17,124
And this question is for you Siya
955
01:15:17,125 --> 01:15:19,332
And Siya, there will be seven questions.
956
01:15:19,333 --> 01:15:20,875
Rapid fire.
957
01:15:21,375 --> 01:15:23,625
Two crores for each answer.
958
01:15:23,708 --> 01:15:26,208
And just one task.
959
01:15:27,083 --> 01:15:29,053
Let's make this easier.
960
01:15:29,292 --> 01:15:34,042
This time you've to lie for every question.
961
01:15:34,792 --> 01:15:39,291
For example I will ask you
"Is Mr. Vivaan your husband".
962
01:15:39,292 --> 01:15:41,192
And you will say "No".
963
01:15:41,667 --> 01:15:43,249
And the buzzer will be red.
964
01:15:43,250 --> 01:15:45,874
- Like that.
- I get it, Khan, we're not idiots.
965
01:15:45,875 --> 01:15:47,332
Just ask the questions.
966
01:15:47,333 --> 01:15:50,166
- Are you married to Vivaan?
- No.
967
01:15:50,167 --> 01:15:54,292
- Are these silky black tresses yours?
- Yes.
968
01:15:54,792 --> 01:16:00,958
Do you want me to die
a cruel death like a stray dog? - No.
969
01:16:02,292 --> 01:16:08,125
Siya, when that man
was toying around with your body...
970
01:16:08,292 --> 01:16:11,708
- Were you enjoying it?
- Yes.
971
01:16:13,250 --> 01:16:18,240
Do you still want those 21 crores
after all the humiliation?
972
01:16:18,875 --> 01:16:20,167
No!
973
01:16:21,083 --> 01:16:24,292
- Do you love your husband?
- No.
974
01:16:24,875 --> 01:16:28,999
Have you ever slept with
a stranger after your marriage?
975
01:16:29,000 --> 01:16:30,708
Yes.
976
01:16:31,833 --> 01:16:35,125
Siya. You had to lie.
977
01:16:37,958 --> 01:16:39,588
You said the truth.
978
01:16:40,333 --> 01:16:42,583
- But I lied.
- Oh really!
979
01:16:43,042 --> 01:16:44,958
So Raj Malhotra.
980
01:16:45,333 --> 01:16:46,708
Your boss.
981
01:16:46,833 --> 01:16:48,332
No, no, no, this is all nonsense.
982
01:16:48,333 --> 01:16:50,624
Give me my dare and
end this wretched game. - One minute.
983
01:16:50,625 --> 01:16:52,957
What does Raj Malhotra
got to do with all this?
984
01:16:52,958 --> 01:16:54,999
- Vivaan...
- Are you innocent or stupid?
985
01:16:55,000 --> 01:16:56,249
- Siya, what's the truth?
- No, no, trust me, Vivaan.
986
01:16:56,250 --> 01:16:56,957
I don't know...
987
01:16:56,958 --> 01:16:58,707
- What are you...
- I just want to know the truth!
988
01:16:58,708 --> 01:17:00,791
I don't know, this man's uttering nonsense.
989
01:17:00,792 --> 01:17:03,712
Fine, then let me prove it to you.
990
01:17:05,292 --> 01:17:08,624
- No, Vivaan...
- Siya, this is your phone. Right?
991
01:17:08,625 --> 01:17:10,375
Go to contacts.
992
01:17:10,625 --> 01:17:12,465
Look for Raj Malhotra.
993
01:17:12,625 --> 01:17:13,624
Raj Malhotra.
994
01:17:13,625 --> 01:17:15,375
Malhotra.
995
01:17:15,708 --> 01:17:18,000
Raj Malhotra, boss.
996
01:17:18,958 --> 01:17:21,338
Now, let's message the boss.
997
01:17:21,833 --> 01:17:25,875
Had a great time with you that night.
998
01:17:26,125 --> 01:17:28,042
The sex was great.
999
01:17:28,208 --> 01:17:30,042
And send.
1000
01:17:32,917 --> 01:17:34,333
Vivaan I...
1001
01:17:34,375 --> 01:17:35,832
Its coming, it's coming...
1002
01:17:35,833 --> 01:17:37,663
He must be typing it.
1003
01:17:46,792 --> 01:17:49,372
I am sorry, I am sorry Vivaan.
1004
01:17:50,042 --> 01:17:51,052
I am sorry.
1005
01:17:51,792 --> 01:17:56,152
You had lost your job and
he threatened to sack me.
1006
01:17:56,208 --> 01:17:59,791
It was important for one of us
to keep their job.
1007
01:17:59,792 --> 01:18:01,412
I did this for us.
1008
01:18:02,333 --> 01:18:04,573
I did this for our family.
1009
01:18:04,625 --> 01:18:06,208
Vivaan please.
1010
01:18:09,042 --> 01:18:10,167
Please.
1011
01:18:17,125 --> 01:18:18,750
Good. Mr. Khan.
1012
01:18:20,208 --> 01:18:22,518
Isn't this what you wanted?
1013
01:18:22,958 --> 01:18:24,708
Everything over.
1014
01:18:25,625 --> 01:18:29,845
If this is what you wanted
then why wait so long?
1015
01:18:30,625 --> 01:18:32,125
Everything's over.
1016
01:18:34,917 --> 01:18:36,833
My house. My dreams.
1017
01:18:37,625 --> 01:18:39,042
It's all over.
1018
01:18:40,375 --> 01:18:43,505
You wanted to break them, didn't you?
1019
01:18:48,125 --> 01:18:49,958
It's broken now.
1020
01:18:55,000 --> 01:18:56,292
It's all over.
1021
01:18:56,958 --> 01:18:59,208
- Vivaan I...
- Leave me
1022
01:19:04,083 --> 01:19:06,249
The game is not yet over, Mr. Vivaan.
1023
01:19:06,250 --> 01:19:11,917
Your wife has broken the rule,
so she has to die.
1024
01:19:13,708 --> 01:19:18,000
The rule is, if you lie you die.
1025
01:19:18,083 --> 01:19:19,958
And she has to die.
1026
01:19:22,625 --> 01:19:23,958
Mr. Khan.
1027
01:19:27,000 --> 01:19:28,125
Please.
1028
01:19:29,792 --> 01:19:31,000
Please.
1029
01:19:31,875 --> 01:19:35,207
Emotions are only for real life,
Mr. Vivaan.
1030
01:19:35,208 --> 01:19:37,167
Games only have rules.
1031
01:19:37,625 --> 01:19:38,624
And rules.
1032
01:19:38,625 --> 01:19:42,292
We did everything you said.
1033
01:19:43,292 --> 01:19:44,958
Anything you said.
1034
01:19:47,250 --> 01:19:48,880
Please let Siya go.
1035
01:19:49,167 --> 01:19:50,792
Strange.
1036
01:19:51,292 --> 01:19:55,292
Your wife just slept with someone"
1037
01:19:55,333 --> 01:19:57,957
She spent the night with someone.
1038
01:19:57,958 --> 01:20:00,124
And you still want to save her.
1039
01:20:00,125 --> 01:20:01,208
Wonderful.
1040
01:20:01,625 --> 01:20:03,750
He is the man. Great.
1041
01:20:07,792 --> 01:20:12,667
If you want to save her...
then someone has to die.
1042
01:20:13,125 --> 01:20:14,625
Yes.
1043
01:20:14,667 --> 01:20:16,042
You.
1044
01:20:17,292 --> 01:20:18,875
Mr. Vivaan.
1045
01:20:19,208 --> 01:20:23,625
You will have to murder someone.
1046
01:20:25,667 --> 01:20:26,875
What?
1047
01:20:27,708 --> 01:20:29,608
How can I kill anyone?
1048
01:20:29,625 --> 01:20:32,957
If you want to save her
then someone will have to die.
1049
01:20:32,958 --> 01:20:34,374
That's the rule.
1050
01:20:34,375 --> 01:20:36,685
Not for the game, for life.
1051
01:20:36,958 --> 01:20:40,428
And I want 10 million hits on my website.
1052
01:20:40,875 --> 01:20:42,235
10 million hits.
1053
01:20:42,875 --> 01:20:46,275
And only a live murder can give me that.
1054
01:20:46,917 --> 01:20:51,667
Because death is
the biggest entertainer of them all.
1055
01:20:52,042 --> 01:20:54,982
The best entertainment in the world.
1056
01:20:55,125 --> 01:20:56,125
The best!
1057
01:21:20,625 --> 01:21:22,625
"Love in you is...
1058
01:21:22,917 --> 01:21:25,917
Losing my soul. "
1059
01:21:27,000 --> 01:21:32,958
"I was in the lost
battle death at my door. "
1060
01:21:33,250 --> 01:21:39,000
"A dog in the backyard
feels for my pain. "
1061
01:21:39,958 --> 01:21:44,667
"Be in a broken bottle
let beat and rain. "
1062
01:21:44,750 --> 01:21:48,875
"Sweetheart, come back to me. "
1063
01:21:49,250 --> 01:21:52,375
"I admit my mistake. "
1064
01:21:52,625 --> 01:21:55,833
"I'll endure your punishments. "
1065
01:21:55,917 --> 01:22:01,708
"Don't turn away,
don't leave me in tears. "
1066
01:22:02,375 --> 01:22:05,333
"I can't stop these tears. "
1067
01:22:05,792 --> 01:22:12,667
"And ask you... to look at me. "
1068
01:22:30,667 --> 01:22:33,917
"Let these tears flow. "
1069
01:22:33,958 --> 01:22:36,750
"Only death can give me solace. "
1070
01:22:37,083 --> 01:22:42,333
"I regret having deceived you. "
1071
01:22:43,833 --> 01:22:50,375
"Don't wastem your loyalty on me. "
1072
01:22:50,917 --> 01:22:55,833
"Sweetheart, betray me. "
1073
01:22:57,833 --> 01:23:03,125
"The ties we share are no use. "
1074
01:23:04,208 --> 01:23:10,083
"You broke it like it
meant nothing to you. "
1075
01:23:10,792 --> 01:23:16,167
"Now it's just the memories,
me and the pain. "
1076
01:23:17,083 --> 01:23:22,958
"My faith in you turned
out to be an illusion. "
1077
01:23:44,250 --> 01:23:45,470
Can you ever...
1078
01:23:45,625 --> 01:23:48,207
Getting you out of here
is my responsibility.
1079
01:23:48,208 --> 01:23:49,874
It's my duty and I will do it.
1080
01:23:49,875 --> 01:23:51,250
Only duty?
1081
01:25:43,167 --> 01:25:44,333
Papa.
1082
01:25:53,292 --> 01:25:54,292
Akram!
1083
01:26:07,833 --> 01:26:08,875
Shoot him.
1084
01:26:09,958 --> 01:26:11,250
Please, sir.
1085
01:26:12,708 --> 01:26:14,166
I cannot kill him.
1086
01:26:14,167 --> 01:26:17,717
You already killed him partly 10 years ago.
1087
01:26:18,250 --> 01:26:20,124
You just have to finish what you started.
1088
01:26:20,125 --> 01:26:21,625
Shoot him.
1089
01:26:21,958 --> 01:26:24,818
You shoot him or I shoot your wife.
1090
01:27:05,792 --> 01:27:06,791
Hey look.
1091
01:27:06,792 --> 01:27:09,374
I am sorry. They forced me to do it.
1092
01:27:09,375 --> 01:27:10,792
Forced you.
1093
01:27:15,083 --> 01:27:16,083
It's okay.
1094
01:27:19,042 --> 01:27:22,750
Hey. She slapped you and you're okay.
1095
01:27:24,333 --> 01:27:25,917
What's his name?
1096
01:27:27,000 --> 01:27:28,832
- Akram.
- Akram what?
1097
01:27:28,833 --> 01:27:29,791
Wasim Akram?
1098
01:27:29,792 --> 01:27:30,957
It's Akram Khan.
1099
01:27:30,958 --> 01:27:34,750
'Akram Khan. ' Wonderful.
1100
01:27:35,625 --> 01:27:36,832
You don't look so respectable"
1101
01:27:36,833 --> 01:27:38,166
so why give so much respect to yourself.
1102
01:27:38,167 --> 01:27:39,292
Come here.
1103
01:27:40,292 --> 01:27:41,852
Tell me one thing.
1104
01:27:42,208 --> 01:27:44,291
Has anyone kicked your back?
1105
01:27:44,292 --> 01:27:45,333
It's okay.
1106
01:27:45,708 --> 01:27:48,167
He's getting angry-
1107
01:27:48,375 --> 01:27:50,333
Hey, angry young man.
1108
01:27:50,375 --> 01:27:52,374
You're getting angry, aren't you?
1109
01:27:52,375 --> 01:27:53,625
Vent it out.
1110
01:27:53,917 --> 01:27:56,375
- Slap her.
- Point.
1111
01:27:56,625 --> 01:27:57,915
Slap this girl.
1112
01:27:57,917 --> 01:27:59,042
You should.
1113
01:27:59,333 --> 01:28:00,667
What...
1114
01:28:05,792 --> 01:28:07,167
Did that hurt?
1115
01:28:07,917 --> 01:28:10,916
- Look. You will have to settle the score.
- Come on.
1116
01:28:10,917 --> 01:28:13,874
If you don't hit her, then I will.
1117
01:28:13,875 --> 01:28:15,124
Okay. I will count to three.
One, two, three.
1118
01:28:15,125 --> 01:28:16,292
Why you...
1119
01:28:18,375 --> 01:28:20,957
- Vivaan, Bittu, any problems.
- No, sir. No problems.
1120
01:28:20,958 --> 01:28:24,448
- Then leave for your classes.
- Yes, sir.
1121
01:28:34,833 --> 01:28:36,000
Surprise.
1122
01:28:36,083 --> 01:28:37,125
Hi!
1123
01:28:38,917 --> 01:28:40,124
Why did you gel up?
1124
01:28:40,125 --> 01:28:42,082
Go back to sleep. Go to sleep.
1125
01:28:42,083 --> 01:28:44,624
Hey Johnny Walker, where
are you coming from?
1126
01:28:44,625 --> 01:28:45,791
Your expression tells me...
1127
01:28:45,792 --> 01:28:48,249
You haven't forgotten
what happened this morning.
1128
01:28:48,250 --> 01:28:52,000
Look. Seniors have
a birth right to ragging.
1129
01:28:52,333 --> 01:28:53,667
- Right?
- Yes.
1130
01:28:53,708 --> 01:28:55,124
- Yes.
- Yes, sir. Correct.
1131
01:28:55,125 --> 01:28:57,791
Akram. Why don't you join us
for a drink?
1132
01:28:57,792 --> 01:28:58,999
Yes, let's celeb rate.
1133
01:28:59,000 --> 01:29:02,160
- Our new friendship.
- Cheers. Cheers.
1134
01:29:02,250 --> 01:29:03,530
I don't drink.
1135
01:29:03,625 --> 01:29:07,082
Look, I don't approve of you drinking
in my room with girls"
1136
01:29:07,083 --> 01:29:08,875
at this hour.
1137
01:29:08,958 --> 01:29:10,041
Please leave.
1138
01:29:10,042 --> 01:29:13,124
We don't have a problem. - Did you hear,
he doesn't approve of it.
1139
01:29:13,125 --> 01:29:14,833
Preferences change.
1140
01:29:17,792 --> 01:29:19,832
In the morning, you liked the girl.
1141
01:29:19,833 --> 01:29:23,253
- And now you will like alcohol.
- Right.
1142
01:29:23,750 --> 01:29:25,110
Come on, cheers.
1143
01:29:25,167 --> 01:29:27,292
Here, have a sip.
1144
01:29:28,125 --> 01:29:31,957
- I said I don't drink.
- Come on. There always a first time.
1145
01:29:31,958 --> 01:29:33,333
Make him drink.
1146
01:29:35,625 --> 01:29:38,333
- Hey.
- Come on yaar.
1147
01:29:42,958 --> 01:29:44,083
Good.
1148
01:29:48,625 --> 01:29:54,792
"Love brought me to this... "
1149
01:29:56,625 --> 01:29:58,595
Get me a chalk, please.
1150
01:29:59,292 --> 01:30:02,207
Look, either you go or her go.
You decide it.
1151
01:30:02,208 --> 01:30:03,667
Go, hurry UP-
1152
01:30:10,625 --> 01:30:12,935
What's on the second floor?
1153
01:30:13,000 --> 01:30:14,710
- The library?
- No.
1154
01:30:19,000 --> 01:30:21,208
- One more.
- Go get it.
1155
01:30:21,875 --> 01:30:23,083
Please.
1156
01:30:24,958 --> 01:30:27,468
You guys don't even thank me.
1157
01:30:28,000 --> 01:30:28,791
Thank you.
1158
01:30:28,792 --> 01:30:31,662
- One more.
- Thank you, one more.
1159
01:30:35,750 --> 01:30:37,667
You trouble him a lot.
1160
01:30:39,292 --> 01:30:41,792
One more please.
1161
01:31:02,208 --> 01:31:03,292
One more.
1162
01:31:33,292 --> 01:31:34,625
Rapid fire.
1163
01:31:34,750 --> 01:31:37,624
Think before answering every question.
1164
01:31:37,625 --> 01:31:40,085
What computer cannot be eaten?
1165
01:31:42,792 --> 01:31:44,972
- Don't know.
- Tell him.
1166
01:31:46,125 --> 01:31:47,292
Apple.
1167
01:31:47,333 --> 01:31:51,413
What do you call a mobile
that's never had sex?
1168
01:31:52,792 --> 01:31:54,292
The Virgin Mobile.
1169
01:31:54,750 --> 01:31:55,917
Upstart.
1170
01:31:56,042 --> 01:31:57,732
It's called No-Kia.
1171
01:31:58,208 --> 01:32:00,108
Have you ever done it?
1172
01:32:00,792 --> 01:32:06,292
If a dog visits Google,
what will happen to him?
1173
01:32:08,167 --> 01:32:12,947
The same thing that happens
to you when you visit Google.
1174
01:32:12,958 --> 01:32:14,833
One for me.
1175
01:32:33,292 --> 01:32:35,208
What are you doing?
1176
01:32:35,708 --> 01:32:38,792
Open the door.
1177
01:33:03,792 --> 01:33:04,792
Sorry.
1178
01:33:07,792 --> 01:33:08,792
Sorry.
1179
01:33:26,292 --> 01:33:30,042
What are you doing?
Have you lost your mind?
1180
01:33:31,167 --> 01:33:33,625
What are you doing? Stop him.
1181
01:34:07,708 --> 01:34:11,258
I think Akram we should leave this college.
1182
01:34:15,708 --> 01:34:17,625
I cannot do that.
1183
01:34:20,792 --> 01:34:24,942
My dad will think his son's
making up an excuse.
1184
01:34:29,042 --> 01:34:31,072
He'll think I am just...
1185
01:34:32,333 --> 01:34:35,123
I am just another loser who quit.
1186
01:34:41,667 --> 01:34:44,875
Akram, look at your condition.
1187
01:35:12,292 --> 01:35:14,208
Akram! Akram, wait.
1188
01:35:14,958 --> 01:35:17,041
Akram, where are you going?
1189
01:35:17,042 --> 01:35:20,252
- I am going to complain this.
- What?
1190
01:35:20,875 --> 01:35:23,265
We managed to escape Asthana.
1191
01:35:23,792 --> 01:35:25,750
You made me wet.
1192
01:35:26,333 --> 01:35:28,999
Where are you going in such a hurry?
1193
01:35:29,000 --> 01:35:30,333
So? Here?
1194
01:35:33,167 --> 01:35:35,207
Shall we take him along?
1195
01:35:35,833 --> 01:35:38,625
Come on.
1196
01:35:38,792 --> 01:35:40,292
Come on, come on.
1197
01:35:40,333 --> 01:35:43,753
- You're going to complain.
- No, please.
1198
01:35:44,708 --> 01:35:45,874
- Come on.
- Let him go.
1199
01:35:45,875 --> 01:35:48,957
- I won't do anything.
- He won't do it.
1200
01:35:48,958 --> 01:35:50,750
Let him go.
1201
01:35:51,292 --> 01:35:52,708
Akram!
1202
01:35:53,125 --> 01:35:54,792
Get up.
1203
01:35:54,958 --> 01:35:56,332
- That's enough of your charades.
- Leave him.
1204
01:35:56,333 --> 01:35:58,083
What's your problem?
1205
01:35:58,292 --> 01:36:00,166
Why do you always have to interfere?
1206
01:36:00,167 --> 01:36:02,082
Just because we ragged you a bit...
1207
01:36:02,083 --> 01:36:03,916
You think we raped you.
1208
01:36:03,917 --> 01:36:07,249
Thankfully I caught him
outside the principal's office.
1209
01:36:07,250 --> 01:36:08,791
If he had gone to the principal"
1210
01:36:08,792 --> 01:36:11,791
"then it would've ruined my career,
reputation and life.
1211
01:36:11,792 --> 01:36:13,832
- You want to complain about us.
- He won't.
1212
01:36:13,833 --> 01:36:15,832
He won't do it.
I apologise on his behalf.
1213
01:36:15,833 --> 01:36:16,832
Just shut up!
1214
01:36:16,833 --> 01:36:18,193
Don't interfere.
1215
01:36:18,208 --> 01:36:19,707
No one interferes.
1216
01:36:19,708 --> 01:36:20,957
You want to complain about us.
1217
01:36:20,958 --> 01:36:22,625
Get us rusticated.
1218
01:36:22,792 --> 01:36:25,166
You want to ruin our future.
1219
01:36:25,167 --> 01:36:27,791
We were just joking around with you.
1220
01:36:27,792 --> 01:36:31,332
But now you will realise
when you will become a joke.
1221
01:36:31,333 --> 01:36:34,916
Just because you seniors
have the power to do something"
1222
01:36:34,917 --> 01:36:37,291
doesn't mean you have to do it.
1223
01:36:37,292 --> 01:36:38,624
Talking about power.
1224
01:36:38,625 --> 01:36:40,041
- You want to see my power.
- No.
1225
01:36:40,042 --> 01:36:40,957
You want to see my power.
1226
01:36:40,958 --> 01:36:43,208
See. See.
1227
01:36:43,792 --> 01:36:45,667
You want to see more?
1228
01:36:46,167 --> 01:36:48,249
- See my power.
- Vivaan.
1229
01:36:48,250 --> 01:36:49,250
See.
1230
01:36:49,292 --> 01:36:51,667
See it. See my power.
1231
01:36:55,625 --> 01:36:58,145
You want to complain about us.
1232
01:37:00,875 --> 01:37:02,833
Give me the camera.
1233
01:37:03,292 --> 01:37:04,666
Give me the camera.
1234
01:37:04,667 --> 01:37:06,292
Complain about us.
1235
01:37:08,958 --> 01:37:10,958
I will show you power.
1236
01:37:12,000 --> 01:37:13,208
Sit.
1237
01:37:13,958 --> 01:37:15,333
Grab this video.
1238
01:37:15,958 --> 01:37:18,128
He wants to see my power.
1239
01:37:22,625 --> 01:37:27,124
I tried to explain you many times.
But you just don't get it.
1240
01:37:27,125 --> 01:37:28,625
Take this.
1241
01:37:38,958 --> 01:37:40,667
Complain about us.
1242
01:37:40,750 --> 01:37:43,749
Now he will never complain about us.
1243
01:37:43,750 --> 01:37:45,250
Let's go.
1244
01:38:53,958 --> 01:38:55,292
Vivaan!
1245
01:39:02,833 --> 01:39:07,332
I could've killed you this
easily on the first day itself.
1246
01:39:07,333 --> 01:39:10,124
But then you would've never understood...
1247
01:39:10,125 --> 01:39:14,792
"The pain my child went through.
1248
01:39:18,792 --> 01:39:22,292
I never realised, sir, that our joke...
1249
01:39:22,667 --> 01:39:23,917
Joke?
1250
01:39:24,667 --> 01:39:26,167
What joke?
1251
01:39:28,292 --> 01:39:31,292
Toying around with a naive boy...
1252
01:39:31,625 --> 01:39:33,832
and stripping him of his
honour, his character.
1253
01:39:33,833 --> 01:39:35,593
You call the a joke.
1254
01:39:35,958 --> 01:39:38,374
Disrobing my child in front of everyone"
1255
01:39:38,375 --> 01:39:41,785
and mortifying him, you call that a joke.
1256
01:39:42,000 --> 01:39:45,042
Toying with someone's innocence.
1257
01:39:45,958 --> 01:39:48,198
You call that being a man.
1258
01:39:48,208 --> 01:39:51,333
I sent a sweet jolly boy.
1259
01:39:51,958 --> 01:39:56,667
You just sent a bag of bones.
1260
01:39:58,125 --> 01:40:00,000
You just sent a body.
1261
01:40:00,875 --> 01:40:02,707
He's just a lifeless body.
1262
01:40:02,708 --> 01:40:06,832
He's just a lifeless body,
Mr. Vivaan, he's not my son.
1263
01:40:06,833 --> 01:40:08,933
Tell me where my son is.
1264
01:40:09,958 --> 01:40:12,667
Where is my Akram?
1265
01:40:13,125 --> 01:40:14,708
We made a big...
1266
01:40:16,833 --> 01:40:18,733
It was a mistake, sir.
1267
01:40:24,875 --> 01:40:27,675
Today my task is finally complete.
1268
01:40:29,667 --> 01:40:31,767
You're free, you can go.
1269
01:40:32,000 --> 01:40:34,875
But this sin will never leave you.
1270
01:40:36,000 --> 01:40:37,125
Never-
1271
01:40:40,125 --> 01:40:44,125
Preuzeto sa www.subtitles.hr
88492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.