All language subtitles for Table.No.21.720p.HDRip.XviD.AC3.DDR-ExclusivE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:19,292 --> 00:04:23,292 www.subtitles.hr 2 00:04:26,292 --> 00:04:29,541 Siya, what are you doing? People will laugh at us. 3 00:04:29,542 --> 00:04:30,541 I am going- 4 00:04:30,542 --> 00:04:33,832 Sorry. Don't you want to get your money's worth? 5 00:04:33,833 --> 00:04:36,291 We don't often travel business class. 6 00:04:36,292 --> 00:04:41,249 So what if we don't? We have travelled by aeroplane before. 7 00:04:41,250 --> 00:04:44,208 Just a minute. What money? 8 00:04:45,583 --> 00:04:47,541 How much did we spend on this trip? 9 00:04:47,542 --> 00:04:49,249 We won this trip in a lucky draw contest. 10 00:04:49,250 --> 00:04:51,220 Thanks to me, you know. 11 00:04:53,292 --> 00:04:56,022 - Your meal, ma'am. - Thank you. 12 00:05:02,125 --> 00:05:03,207 - Excuse me. - Yes, ma'am. 13 00:05:03,208 --> 00:05:05,582 I specifically ordered vegetarian. 14 00:05:05,583 --> 00:05:09,124 Don't worry, ma'am. I will get a vegetarian meal for you. 15 00:05:09,125 --> 00:05:11,624 You know, she's one of those. 16 00:05:11,625 --> 00:05:15,124 Don't worry, sir. I'll get something for her. 17 00:05:15,125 --> 00:05:16,667 By the way. 18 00:05:16,792 --> 00:05:21,167 Will you die if you touch meat? 19 00:05:21,625 --> 00:05:23,185 Why take a chance? 20 00:05:25,125 --> 00:05:26,755 Fiji, here we come. 21 00:05:50,625 --> 00:05:51,708 This way. 22 00:05:59,500 --> 00:06:01,667 What a beautiful place. 23 00:06:03,125 --> 00:06:04,624 What are you thinking? 24 00:06:04,625 --> 00:06:06,957 Someday I will take you to a beautiful place like this... 25 00:06:06,958 --> 00:06:08,875 ...But on my own. 26 00:06:08,958 --> 00:06:10,624 Anything free is always good... 27 00:06:10,625 --> 00:06:14,445 ...But if you earn it, the feeling's amazing. 28 00:06:18,792 --> 00:06:20,500 Vivaan. 29 00:06:41,208 --> 00:06:44,708 "All night... it keeps sighing. " 30 00:06:44,875 --> 00:06:47,207 "Your memories would make it restless. " 31 00:06:47,208 --> 00:06:51,042 "My heart doesn't listen to me. " 32 00:06:51,250 --> 00:06:54,708 "There's a sweet intoxication. " 33 00:06:54,833 --> 00:06:57,292 "Everything seems a blur. " 34 00:06:57,542 --> 00:07:01,000 "My heart doesn't know a thing. " 35 00:07:01,500 --> 00:07:06,542 "It belonged to me, but now it's a stranger. " 36 00:07:06,708 --> 00:07:10,875 "Just doesn't understand. " 37 00:07:11,750 --> 00:07:16,542 "At times silent, at times it sings aloud. " 38 00:07:16,792 --> 00:07:21,542 "It sings your praises all the while. " 39 00:07:21,750 --> 00:07:26,292 "Are you real or are you just an illusion. " 40 00:07:26,750 --> 00:07:31,042 "You should know that it's crazy about you. " 41 00:07:31,125 --> 00:07:39,167 "My heart doesn't listen to me. " 42 00:07:41,125 --> 00:07:44,583 "She dwells in me. " 43 00:07:44,833 --> 00:07:51,083 "In my heart, like life. " 44 00:07:51,500 --> 00:07:54,667 "Just like raindrops in the monsoon. " 45 00:07:54,875 --> 00:07:57,208 "Like a story. " 46 00:07:57,625 --> 00:08:01,125 "That conveys from the heart. " 47 00:08:01,500 --> 00:08:06,542 "It's always been in love with you. " 48 00:08:06,750 --> 00:08:11,500 "Just doesn't understand. " 49 00:08:11,750 --> 00:08:16,250 "At times silent, at times it sings aloud. " 50 00:08:16,750 --> 00:08:21,292 "It sings your praises all the while. " 51 00:08:21,708 --> 00:08:26,500 "Are you real or are you just an illusion. " 52 00:08:26,667 --> 00:08:31,000 "You should know that it's crazy about you. " 53 00:08:31,083 --> 00:08:38,833 "My heart doesn't listen to me. " 54 00:08:42,167 --> 00:08:44,708 "When it sees you. " 55 00:08:44,792 --> 00:08:51,833 "It just runs after you, with me. " 56 00:08:52,125 --> 00:08:56,958 "It's obsessed with you, you're it peace. " 57 00:08:57,208 --> 00:09:01,667 "You're the only one for him. " 58 00:09:06,125 --> 00:09:10,875 "At times silent, at times it sings aloud. " 59 00:09:11,125 --> 00:09:16,000 "It sings your praises all the while. " 60 00:09:16,125 --> 00:09:20,917 "Are you real or are you just an illusion. " 61 00:09:21,083 --> 00:09:25,208 "You should know that it's crazy about you. " 62 00:09:25,583 --> 00:09:32,875 "My heart doesn't listen to me. " 63 00:10:14,125 --> 00:10:15,833 You're up. 64 00:10:18,083 --> 00:10:19,249 Happy anniversary. 65 00:10:19,250 --> 00:10:21,170 Happy anniversary, love. 66 00:10:22,917 --> 00:10:24,207 Why are you up so early? 67 00:10:24,208 --> 00:10:26,188 Was checking porn sites. 68 00:10:27,750 --> 00:10:29,624 I had applied for a job in a few companies" 69 00:10:29,625 --> 00:10:32,957 Was just checking if they've sent any response or not. 70 00:10:32,958 --> 00:10:34,792 No response. 71 00:10:35,083 --> 00:10:36,292 Siya. 72 00:10:38,125 --> 00:10:38,957 Coffee. 73 00:10:38,958 --> 00:10:42,438 - Yea, I was wondering. - I will be back. 74 00:10:46,792 --> 00:10:47,875 Vivaan. 75 00:10:50,625 --> 00:10:52,999 So this is why you disappeared yesterday. 76 00:10:53,000 --> 00:10:55,250 Wow! You're so intelligent. 77 00:10:59,583 --> 00:11:02,803 Wow! Now this necklace looks beautiful. 78 00:11:03,708 --> 00:11:05,207 They say to keep the love alive in a marriage... 79 00:11:05,208 --> 00:11:07,668 Two things are very important. 80 00:11:07,792 --> 00:11:09,702 Husband's defeat and" 81 00:11:11,125 --> 00:11:12,917 And... 82 00:11:13,625 --> 00:11:15,167 Diamond necklace. 83 00:11:16,167 --> 00:11:17,797 It's really pretty. 84 00:11:17,958 --> 00:11:19,728 I absolutely love it. 85 00:11:20,292 --> 00:11:21,667 And I love you. 86 00:11:22,292 --> 00:11:23,833 Hold on. 87 00:11:23,917 --> 00:11:26,291 Where did you get the money to buy this? 88 00:11:26,292 --> 00:11:28,667 Money? Good question. 89 00:11:29,667 --> 00:11:32,207 I don't know how to steal, I can't rob a bank. 90 00:11:32,208 --> 00:11:36,082 I never win a lottery, I don't have a job. - Vivaan. 91 00:11:36,083 --> 00:11:38,042 You spent your savings. 92 00:11:39,208 --> 00:11:41,578 Why did you waste it on me? 93 00:11:42,917 --> 00:11:44,542 Waste? 94 00:11:44,917 --> 00:11:48,107 It's not a waste, it's an investment. 95 00:11:48,250 --> 00:11:50,042 In your happiness. 96 00:11:51,792 --> 00:11:53,792 But I think I lost. 97 00:11:54,875 --> 00:11:56,750 Don't get me wrong. 98 00:11:57,125 --> 00:11:59,083 Of course I love it. 99 00:12:01,792 --> 00:12:03,667 - Love you. - You do? 100 00:12:08,125 --> 00:12:08,957 Yes. 101 00:12:08,958 --> 00:12:09,999 - Good morning, sir. - Good morning. 102 00:12:10,000 --> 00:12:11,957 - Wish you two a happy anniversary. - Thank you. 103 00:12:11,958 --> 00:12:14,291 Here's an invitation for you. 104 00:12:14,292 --> 00:12:15,207 - Invitation. - Yes. 105 00:12:15,208 --> 00:12:16,292 Show me. 106 00:12:17,667 --> 00:12:20,916 - Sir, your pickup will be ready at llam. - Thank you. 107 00:12:20,917 --> 00:12:22,042 Pick up! 108 00:12:22,125 --> 00:12:25,166 An exclusive anniversary lunch at the Waterfront. 109 00:12:25,167 --> 00:12:27,000 Surprises in-store. 110 00:12:27,208 --> 00:12:29,125 But" - I love Fiji. 111 00:12:30,292 --> 00:12:31,958 Happy anniversary. 112 00:12:46,042 --> 00:12:47,583 Gorgeous. 113 00:12:48,583 --> 00:12:50,291 I don't feel like going out. 114 00:12:50,292 --> 00:12:51,874 Let's go back, to the room. 115 00:12:51,875 --> 00:12:54,265 - Come on then. - Excuse me. 116 00:12:55,083 --> 00:12:57,082 - Good afternoon, sir. - Good afternoon. 117 00:12:57,083 --> 00:12:58,913 So, has the car come? 118 00:12:59,083 --> 00:13:00,667 That's your ride. 119 00:13:07,625 --> 00:13:10,425 - Oh my, God... - Are you serious? 120 00:13:11,292 --> 00:13:13,042 I love it. 121 00:13:15,667 --> 00:13:17,497 Let's get there soon. 122 00:13:30,125 --> 00:13:31,666 - Hi. - Hi. Vivaan. 123 00:13:31,667 --> 00:13:32,624 - I'm the captain. - Hi. 124 00:13:32,625 --> 00:13:36,165 - I'm Siya, nice to meet you. - This way. 125 00:14:08,042 --> 00:14:08,957 - Hi. - Hi. 126 00:14:08,958 --> 00:14:09,791 Welcome. 127 00:14:09,792 --> 00:14:11,791 - Happy anniversary. - Thank you so much. 128 00:14:11,792 --> 00:14:13,207 - For you. - Thank you. 129 00:14:13,208 --> 00:14:15,082 Follow me. This way please. 130 00:14:15,083 --> 00:14:17,167 I love this place. 131 00:14:25,625 --> 00:14:27,865 This is your table, ma'am. 132 00:14:30,792 --> 00:14:34,012 Happy anniversary Mr. And Mrs. Agasthi. 133 00:14:34,917 --> 00:14:36,875 Am I dreaming? 134 00:14:37,625 --> 00:14:41,082 This place, the ambiance, this cake. Its unreal. 135 00:14:41,083 --> 00:14:42,750 I mean" 136 00:14:44,042 --> 00:14:45,833 You know what? 137 00:14:46,292 --> 00:14:49,692 These were the best six days of my life. 138 00:14:50,625 --> 00:14:52,249 And all thanks to you. 139 00:14:52,250 --> 00:14:55,124 Don't be so hasty in saying thanks. 140 00:14:55,125 --> 00:14:57,165 The night's still young. 141 00:14:58,125 --> 00:14:59,957 What's the point? It's our last night here. 142 00:14:59,958 --> 00:15:02,666 And tomorrow, back to job searches, paying EMI's. 143 00:15:02,667 --> 00:15:04,166 Tension, tension, tension. 144 00:15:04,167 --> 00:15:06,207 Just the thought of it upsets me. 145 00:15:06,208 --> 00:15:07,833 I am 30. 146 00:15:08,125 --> 00:15:09,750 It's now or never. 147 00:15:10,208 --> 00:15:13,791 I want to have my own business, a passion in something. 148 00:15:13,792 --> 00:15:15,916 10 years later I don't want to regret... 149 00:15:15,917 --> 00:15:18,166 ...Saying I could've done it back then. 150 00:15:18,167 --> 00:15:19,624 But in search of happiness" 151 00:15:19,625 --> 00:15:21,735 I forgot to express them. 152 00:15:21,792 --> 00:15:25,000 Happiness never depends on anyone. 153 00:15:25,292 --> 00:15:28,208 Friends never meet coincidentally. 154 00:15:28,542 --> 00:15:30,916 This moment must have some importance. 155 00:15:30,917 --> 00:15:34,541 Otherwise we wouldn't have met in the first place. 156 00:15:34,542 --> 00:15:36,750 - Great. - Thank you. 157 00:15:37,750 --> 00:15:39,860 - My name is Khan. - I... 158 00:15:41,083 --> 00:15:43,743 - I know who you are. - Really? 159 00:15:43,958 --> 00:15:50,958 You are Mr. Khan and you're not a terrorist. - I like that. 160 00:15:51,000 --> 00:15:53,791 - My wife Siya. - Oh, hello, pleasure. 161 00:15:53,792 --> 00:15:55,692 I am Abdul Razaq Khan. 162 00:15:56,000 --> 00:15:57,791 Your host and companion. 163 00:15:57,792 --> 00:15:59,499 Pleased to meet you, Mr. Khan. 164 00:15:59,500 --> 00:16:00,707 You're welcome. 165 00:16:00,708 --> 00:16:03,791 This is my resort and we sent you the invites. 166 00:16:03,792 --> 00:16:06,124 This is a part of your holiday package. 167 00:16:06,125 --> 00:16:08,541 Thank you, we've had a wonderful reception" 168 00:16:08,542 --> 00:16:09,916 Pleasure is all mine, ma'am. 169 00:16:09,917 --> 00:16:11,791 Wearing a nice necklace. 170 00:16:11,792 --> 00:16:12,792 Thank you. 171 00:16:12,875 --> 00:16:15,666 So, I wish you two a very happy wedding anniversary. 172 00:16:15,667 --> 00:16:17,082 - Thank you so much, sir. - Welcome. 173 00:16:17,083 --> 00:16:20,957 Have you been living in Fiji for quite long? - It's been 10 years. 174 00:16:20,958 --> 00:16:23,666 It's been 10 years since we first met. 175 00:16:23,667 --> 00:16:25,791 You mean today's your 10th wedding anniversary. 176 00:16:25,792 --> 00:16:27,249 - No, no. Fifth. - Congratulations. 177 00:16:27,250 --> 00:16:30,624 We met five years before our marriage. - I see. 178 00:16:30,625 --> 00:16:32,000 Let's celebrate. 179 00:16:38,125 --> 00:16:41,125 Don Perignon. 1995. 180 00:16:42,125 --> 00:16:44,166 It's a limited edition, ma'am. 181 00:16:44,167 --> 00:16:46,208 On your special day. 182 00:16:47,958 --> 00:16:49,666 - Thank you. - Thank you. 183 00:16:49,667 --> 00:16:51,937 - Cheers. - Cheers, darling. 184 00:16:53,125 --> 00:16:55,957 Come quickly, I am tasting the stars. 185 00:16:55,958 --> 00:16:57,707 I'm impressed Mr. Vivaan. 186 00:16:57,708 --> 00:16:59,000 Great. 187 00:16:59,625 --> 00:17:02,583 You know what Don Perignon said... 188 00:17:02,625 --> 00:17:05,295 ...When he tasted this champagne? 189 00:17:05,625 --> 00:17:09,875 'Come quickly, I am tasting the stars. ' - Not bad. 190 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 And only a few people know this. 191 00:17:19,583 --> 00:17:21,293 - Love this. - Yeah. 192 00:17:31,000 --> 00:17:32,749 Nice paintings, Mr. Khan. 193 00:17:32,750 --> 00:17:34,166 These canvases are empty. 194 00:17:34,167 --> 00:17:35,874 They aren't empty, madam. 195 00:17:35,875 --> 00:17:40,375 They're filled... with secrets I don't want to share. 196 00:17:40,958 --> 00:17:42,499 Keep them concealed. 197 00:17:42,500 --> 00:17:44,583 My little secrets. 198 00:17:45,583 --> 00:17:47,957 There's another point of view, Mr. Khan. - What? 199 00:17:47,958 --> 00:17:50,832 Maybe it's filled according to the observer's point of view. 200 00:17:50,833 --> 00:17:54,249 Each time each person sees what he thinks. 201 00:17:54,250 --> 00:17:56,900 I think you don't like secrets. 202 00:17:58,042 --> 00:17:59,667 Secrets are sexy. 203 00:17:59,917 --> 00:18:02,542 - And thoughts filthy. - I see. 204 00:18:02,792 --> 00:18:04,624 So what did you think? 205 00:18:04,625 --> 00:18:06,624 That's a secret, Mr. Khan. 206 00:18:06,625 --> 00:18:08,667 And secrets are sexy. 207 00:18:10,083 --> 00:18:11,667 You know what. 208 00:18:11,875 --> 00:18:16,208 I can't be unfair to my 8 million viewers. 209 00:18:16,750 --> 00:18:17,791 What do you mean? 210 00:18:17,792 --> 00:18:20,666 This restaurant has a tie-up with a website. 211 00:18:20,667 --> 00:18:22,977 It's a live gaming website. 212 00:18:23,000 --> 00:18:25,833 And the game's called Table 21. 213 00:18:26,625 --> 00:18:30,624 So, if intelligent and beautiful people like you... 214 00:18:30,625 --> 00:18:32,874 Don't play this game, then won't it be" 215 00:18:32,875 --> 00:18:36,167 unfair to those 8 million viewers? 216 00:18:36,625 --> 00:18:40,041 What kind of game or website are you talking about Mr. Khan? 217 00:18:40,042 --> 00:18:43,166 It's a live game, ma'am, which I will play with you. 218 00:18:43,167 --> 00:18:44,874 On one side of the table will be you... 219 00:18:44,875 --> 00:18:46,082 And on the other side will be me. 220 00:18:46,083 --> 00:18:48,707 And I will ask you 8 questions. 221 00:18:48,708 --> 00:18:51,625 Just a minute. What questions? 222 00:18:51,708 --> 00:18:54,207 Questions related to your life. 223 00:18:54,208 --> 00:18:55,207 Okay? 224 00:18:55,208 --> 00:18:57,999 And you'll be given a task with each question. 225 00:18:58,000 --> 00:19:00,749 - What task? - Task related to the question. 226 00:19:00,750 --> 00:19:02,582 So, it is very simple. 227 00:19:02,583 --> 00:19:05,833 8 questions, 8 answers and 8 tasks. 228 00:19:05,917 --> 00:19:09,667 But the answer will be in a yes or no. 229 00:19:09,958 --> 00:19:11,750 Only yes or no. 230 00:19:11,792 --> 00:19:13,542 Interesting. 231 00:19:14,625 --> 00:19:16,707 There must be prize money as well? 232 00:19:16,708 --> 00:19:18,791 See, he's getting interested. 233 00:19:18,792 --> 00:19:19,999 Of course, Mr. Vivaan. There is. 234 00:19:20,000 --> 00:19:21,582 - How much? - Guess. 235 00:19:21,583 --> 00:19:23,166 One million Fijian Dollars. 236 00:19:23,167 --> 00:19:24,249 - Oh, no... - Vivaan. 237 00:19:24,250 --> 00:19:25,750 No, no. 238 00:19:26,167 --> 00:19:29,958 It's going to be 10 million Fijian Dollars. 239 00:19:30,625 --> 00:19:32,000 What? 240 00:19:32,583 --> 00:19:34,582 You mean 21 crore rupees. 241 00:19:34,583 --> 00:19:37,803 Women are indeed good with calculations. 242 00:19:37,833 --> 00:19:40,208 So ma'am, are you game? 243 00:19:44,542 --> 00:19:48,666 Mr. Khan, this is too good to be true? Not possible. 244 00:19:48,667 --> 00:19:50,208 21 crore rupees. 245 00:19:53,125 --> 00:19:54,615 What's the catch? 246 00:19:55,125 --> 00:19:56,500 Just one. 247 00:19:56,792 --> 00:19:58,917 You can't quit the game. 248 00:20:03,667 --> 00:20:05,750 - I don't mind. - Wait. 249 00:20:05,917 --> 00:20:07,749 Can I talk to my wife for two minutes? 250 00:20:07,750 --> 00:20:08,750 Of course. 251 00:20:08,792 --> 00:20:12,958 Your wife, your decision. Take an hour. 252 00:20:19,000 --> 00:20:20,667 Please, please. 253 00:20:20,792 --> 00:20:22,166 Do you know what this means? 254 00:20:22,167 --> 00:20:24,499 What's the worst that can happen? 255 00:20:24,500 --> 00:20:27,041 Don't know. Something seems awkward. 256 00:20:27,042 --> 00:20:28,249 What can he possibly ask? 257 00:20:28,250 --> 00:20:30,900 How much does he know about us? 258 00:20:32,667 --> 00:20:34,542 Please. 259 00:20:50,958 --> 00:20:52,625 This way. 260 00:20:59,083 --> 00:21:00,916 Are they our audience? 261 00:21:00,917 --> 00:21:03,237 Our audience is much bigger. 262 00:21:05,125 --> 00:21:07,292 Bigger audience? 263 00:22:38,625 --> 00:22:41,083 Table no. 21. 264 00:22:45,958 --> 00:22:49,541 You were quick on taking a decision, I'm happy. 265 00:22:49,542 --> 00:22:54,112 Well you can say, Mr. Khan we like taking our chances. 266 00:22:55,042 --> 00:22:58,291 - What's this? - Nothing. Just formalities. 267 00:22:58,292 --> 00:23:01,957 It states that you're playing this game willingly... 268 00:23:01,958 --> 00:23:04,957 And you will follow all the rules of the game. 269 00:23:04,958 --> 00:23:07,791 And you will be given a questionnaire" 270 00:23:07,792 --> 00:23:10,124 and you will have to fill in all the answers. 271 00:23:10,125 --> 00:23:13,791 And one more thing, we'll take away your personal phones. 272 00:23:13,792 --> 00:23:15,957 And you will have our phones. 273 00:23:15,958 --> 00:23:18,041 Only incoming, no outgoing. 274 00:23:18,042 --> 00:23:21,249 Because you cannot take anyone's help. No. 275 00:23:21,250 --> 00:23:22,957 - Any lifeline? - Of course. 276 00:23:22,958 --> 00:23:23,749 Just one. 277 00:23:23,750 --> 00:23:26,082 Truth, and nothing but the truth. 278 00:23:26,083 --> 00:23:28,957 How will you know whether we're lying or not? 279 00:23:28,958 --> 00:23:30,916 Cameras are installed everywhere. 280 00:23:30,917 --> 00:23:33,624 Lie detectors will be tied to your wrists. 281 00:23:33,625 --> 00:23:37,542 Red for wrong answer, and green for right. 282 00:23:37,792 --> 00:23:39,791 Is this lie-detector reliable? 283 00:23:39,792 --> 00:23:41,291 I mean, after all it concerns money. 284 00:23:41,292 --> 00:23:45,916 There's just one thing that can stand between you and your money. 285 00:23:45,917 --> 00:23:48,708 Lies. Only lies. 286 00:23:50,125 --> 00:23:51,708 Shall we play? 287 00:24:17,000 --> 00:24:21,958 So, Mr. Vivaan. First question, for one crore. 288 00:24:23,958 --> 00:24:24,958 Ready. 289 00:24:25,042 --> 00:24:28,792 Is your wife... beautiful? 290 00:24:28,958 --> 00:24:31,968 - Is that your first question? - No. 291 00:24:32,958 --> 00:24:37,124 I'm sure you express your love in many different ways... 292 00:24:37,125 --> 00:24:39,083 To your beautiful wife. 293 00:24:39,625 --> 00:24:45,542 Your question is, do you feel embarrassed" 294 00:24:46,083 --> 00:24:50,723 in expressing your love to your wife in a public place? 295 00:25:01,958 --> 00:25:03,583 Yes. 296 00:25:04,625 --> 00:25:06,792 It's the right answer! 297 00:25:07,250 --> 00:25:09,150 It's the right answer! 298 00:25:09,208 --> 00:25:11,000 Congratulations. 299 00:25:11,542 --> 00:25:13,582 - That was easy. - We won. 300 00:25:13,583 --> 00:25:16,403 - Congrats. - This is unbelievable. 301 00:25:16,667 --> 00:25:21,042 Seems like you don't believe in... 302 00:25:21,125 --> 00:25:24,791 ...The concept of displaying your love openly. 303 00:25:24,792 --> 00:25:27,124 Each one has its own choice, Mr. Khan. 304 00:25:27,125 --> 00:25:31,833 A sealed bottle is much better than an open bar. 305 00:25:32,792 --> 00:25:35,624 - Right. - It's different in case of women. 306 00:25:35,625 --> 00:25:40,958 When their lover openly assert their right on them... 307 00:25:41,000 --> 00:25:43,050 ...They really like that. 308 00:25:43,625 --> 00:25:46,583 Right, Siyaji. Do you miss it? 309 00:25:46,958 --> 00:25:48,308 Of course I do. 310 00:25:48,625 --> 00:25:51,624 But he more than makes up for it when we're alone. 311 00:25:51,625 --> 00:25:52,957 Of course he must be. 312 00:25:52,958 --> 00:25:54,000 Of course. 313 00:25:54,083 --> 00:25:57,708 Mr. Vivaan. Time for your first task. 314 00:25:58,125 --> 00:25:59,345 Are you ready? 315 00:26:00,250 --> 00:26:01,957 Bring it on, Mr. Khan. 316 00:26:01,958 --> 00:26:07,167 You will have to kiss your wife passionately... 317 00:26:07,250 --> 00:26:15,708 In the middle of Suva's busiest street, Rand street. 318 00:26:17,625 --> 00:26:19,957 I knew it's going to be something like that. 319 00:26:19,958 --> 00:26:23,918 One crore rupees and a beautiful task. Why not? 320 00:26:24,083 --> 00:26:25,708 I am okay with it. 321 00:26:27,792 --> 00:26:29,167 Let's go. 322 00:26:29,583 --> 00:26:31,124 That's the spirit my boy. 323 00:26:31,125 --> 00:26:32,791 Just one more thing. 324 00:26:32,792 --> 00:26:35,791 Our referees are on the inside as well as outside. 325 00:26:35,792 --> 00:26:39,124 And there are cameras everywhere, keeping a watch on you... 326 00:26:39,125 --> 00:26:42,166 Because this game will be telecasted live on the internet. 327 00:26:42,167 --> 00:26:43,807 Please, no cheating. 328 00:26:46,167 --> 00:26:47,667 Gouse. 329 00:27:51,125 --> 00:27:52,624 What are you thinking? 330 00:27:52,625 --> 00:27:53,917 Let's do it. 331 00:27:54,208 --> 00:27:55,667 Let's do it. 332 00:27:55,792 --> 00:27:59,392 - This is not a shoe ad. - I'm your wife. 333 00:27:59,500 --> 00:28:03,041 Look, if you can't do it then I'll get someone else. 334 00:28:03,042 --> 00:28:04,792 Just shut up, Siya. 335 00:28:18,167 --> 00:28:20,250 Vivaan. Vivaan, listen. 336 00:28:21,000 --> 00:28:22,916 Has it ever happened that" 337 00:28:22,917 --> 00:28:28,037 you wanted to kiss me in public desperately but you couldn't? 338 00:29:11,958 --> 00:29:14,166 Out of all the days, chooses to fight today. 339 00:29:14,167 --> 00:29:15,207 'Siya, it is okay. Just relax. ' 340 00:29:15,208 --> 00:29:17,318 'Hey... Give me some rum. ' 341 00:29:18,292 --> 00:29:19,624 It's not good for you. ' 342 00:29:19,625 --> 00:29:22,166 Why? What's the problem in having a peg of rum? 343 00:29:22,167 --> 00:29:24,833 I meant Bobby, not rum. 344 00:29:25,125 --> 00:29:26,791 He doesn't know anything about Bobby... 345 00:29:26,792 --> 00:29:27,792 Why is he giving me advice? 346 00:29:27,793 --> 00:29:28,872 That's okay. 347 00:29:29,042 --> 00:29:31,707 If not my advice, at least the rum. 348 00:29:31,708 --> 00:29:33,828 You will accept something. 349 00:29:54,792 --> 00:29:57,541 So, do you only give good advice" 350 00:29:57,542 --> 00:30:00,122 or can you dance just as well. 351 00:30:00,542 --> 00:30:01,917 I can try. 352 00:30:07,958 --> 00:30:10,249 I noticed that you've been checking me out all evening. 353 00:30:10,250 --> 00:30:13,040 Though you know I've a boyfriend. 354 00:30:18,000 --> 00:30:23,667 I kept staring at her, and time flew by. 355 00:30:23,917 --> 00:30:28,267 I wonder why I couldn't take my eyes off her face. 356 00:30:28,583 --> 00:30:33,791 Like the moon and its moonlight I kept looking at her with awe. 357 00:30:33,792 --> 00:30:38,632 But never imagined that I will get to see her so closely. 358 00:31:31,042 --> 00:31:33,125 Fantastic, Mr. Vivaan. 359 00:31:33,292 --> 00:31:38,249 People say a man snatches his first kiss, demands the second... 360 00:31:38,250 --> 00:31:42,124 Takes the third, accepts the fourth and endures the rest. 361 00:31:42,125 --> 00:31:46,624 But here, it looks like this was really your first kiss. 362 00:31:46,625 --> 00:31:50,041 Yes. Not just me, our viewers say the same thing. 363 00:31:50,042 --> 00:31:53,833 1.2 millions hits on website. 364 00:31:53,875 --> 00:31:55,624 - My goodness. - Thank you, Mr. Khan. 365 00:31:55,625 --> 00:31:59,625 I didn't just kiss my wife publicly" 366 00:32:00,208 --> 00:32:04,124 "today I've also been publicly made a 'Bakra' (fool). 367 00:32:04,125 --> 00:32:06,791 Come on, guys. Come on, come out, come out. 368 00:32:06,792 --> 00:32:08,541 - What are you doing? - Good job, buddy, good job. 369 00:32:08,542 --> 00:32:10,166 Thank you. Come out everyone. 370 00:32:10,167 --> 00:32:14,082 - Mr. Vivaan, are you okay? - Absolutely fine, Mr. Khan. 371 00:32:14,083 --> 00:32:16,291 - I know, come on... - Vivaan, what's with you? 372 00:32:16,292 --> 00:32:18,583 Siya. Can't you get it? 373 00:32:18,792 --> 00:32:21,582 This is not a game show, this is a show. 374 00:32:21,583 --> 00:32:23,957 Otherwise who pays this much money for a kiss? 375 00:32:23,958 --> 00:32:27,624 Isn't it, Mr. Khan? You fooled us, didn't you? - Yes, yes. 376 00:32:27,625 --> 00:32:30,666 - Of course, you caught us. - See, I told you. 377 00:32:30,667 --> 00:32:34,042 We call it International 'Bakra' now. 378 00:32:34,625 --> 00:32:37,082 - Sorry, ma'am. Please don't mind. - I told you. 379 00:32:37,083 --> 00:32:41,023 No. - We didn't know you'll catch us so soon. 380 00:32:41,542 --> 00:32:42,972 Nice meeting you. 381 00:32:44,667 --> 00:32:46,000 Same here. 382 00:32:46,083 --> 00:32:49,233 - Come on, darling. - That way, please 383 00:32:51,625 --> 00:32:55,235 21 crore rupees. No one gives it for free. 384 00:32:59,792 --> 00:33:03,125 Let's play more? I told you. 385 00:33:10,625 --> 00:33:11,958 My God. 386 00:33:12,667 --> 00:33:16,917 This isn't life that staggers, this is a game. 387 00:33:17,708 --> 00:33:20,667 And this game has some rules. 388 00:33:21,625 --> 00:33:26,500 The first rule says, if you lie... you die. 389 00:33:26,917 --> 00:33:28,750 But I never lie. 390 00:33:29,083 --> 00:33:31,999 This is 21 crore rupees, minus one crore. Sorry. 391 00:33:32,000 --> 00:33:35,550 It's been transferred to your bank account. 392 00:33:35,625 --> 00:33:37,042 - What? - Yes. 393 00:33:37,250 --> 00:33:38,958 Show him. 394 00:33:39,125 --> 00:33:40,958 Show him the phone. 395 00:33:44,583 --> 00:33:46,208 What does it say? 396 00:33:53,250 --> 00:33:57,550 Amount of Rs. 1 Cr credited to your account. - Yes. 397 00:33:57,708 --> 00:34:01,108 I am so sorry we doubted you, Mr. Khan. 398 00:34:01,625 --> 00:34:05,385 - What's the next question? - Are you hungry? 399 00:34:11,125 --> 00:34:16,625 Mr. Vivaan, do you feel you know your wife completely? 400 00:34:17,000 --> 00:34:20,210 That's a difficult question, Mr. Khan. 401 00:34:23,000 --> 00:34:26,874 - Obviously, yes. - No, don't look at the buzzer. 402 00:34:26,875 --> 00:34:29,125 I just wanted your opinion. 403 00:34:29,208 --> 00:34:31,750 The question is for Siya. 404 00:34:32,833 --> 00:34:37,542 The second question is for Siya, for Two Cr. Rupees. 405 00:34:38,083 --> 00:34:44,792 Do you feel... your husband knows you completely? 406 00:34:54,542 --> 00:34:55,833 What? 407 00:35:00,125 --> 00:35:01,833 Are you... 408 00:35:03,667 --> 00:35:05,542 - No. - What? 409 00:35:06,292 --> 00:35:07,958 No! 410 00:35:12,917 --> 00:35:14,791 It's the right answer. 411 00:35:14,792 --> 00:35:16,667 Absolutely right. 412 00:35:16,958 --> 00:35:18,291 - Superb. - Okay. 413 00:35:18,292 --> 00:35:19,791 - Siya, superb. - It's okay. 414 00:35:19,792 --> 00:35:21,833 Well played. Wow. 415 00:35:22,167 --> 00:35:25,124 Mr. Vivaan, you don't know that your wife knows... 416 00:35:25,125 --> 00:35:29,042 That you don't know her completely. 417 00:35:31,167 --> 00:35:32,958 Confused, right? 418 00:35:33,583 --> 00:35:34,957 Mr. Khan, every woman wants her man... 419 00:35:34,958 --> 00:35:37,749 To think of her like a closed fist. 420 00:35:37,750 --> 00:35:41,249 But actually, every woman is very predictable. 421 00:35:41,250 --> 00:35:42,810 Like an open book. 422 00:35:43,000 --> 00:35:45,249 But closed fists are very interesting. 423 00:35:45,250 --> 00:35:48,190 And open books are beautiful, right? 424 00:35:48,833 --> 00:35:51,500 So the question is, Mr. Vivaan... 425 00:35:51,583 --> 00:35:55,353 "Whether your wife's interesting or beautiful. 426 00:35:55,625 --> 00:35:57,707 We'll decide that as well. 427 00:35:57,708 --> 00:36:00,292 After this dare for one crore. 428 00:36:01,292 --> 00:36:06,250 Can your predictable wife. -. Eat this? 429 00:36:15,292 --> 00:36:17,262 I must admit, Mr. Khan. 430 00:36:17,542 --> 00:36:20,802 That's a good idea to save your money. 431 00:36:22,875 --> 00:36:24,167 We lose. 432 00:36:24,208 --> 00:36:26,832 - It's okay, relax. - Mr. Vivaan. 433 00:36:26,833 --> 00:36:29,283 Two crores are at stake here. 434 00:36:29,958 --> 00:36:31,292 Two crores. 435 00:36:31,542 --> 00:36:34,132 People can die for this amount. 436 00:36:34,750 --> 00:36:39,390 And not many get this amount even after all the apathy. 437 00:36:41,042 --> 00:36:44,916 Mr. Khan, my wife might think that I don't know her. 438 00:36:44,917 --> 00:36:47,427 "But I do know her this much. 439 00:36:47,875 --> 00:36:50,166 We've been married for 5 years. 440 00:36:50,167 --> 00:36:53,367 She'd rather take poison but not this. 441 00:36:54,167 --> 00:36:55,500 Never- 442 00:37:06,875 --> 00:37:10,015 This is a beautiful game, Mr. Vivaan. 443 00:37:10,125 --> 00:37:14,625 Now you know that you don't know anything. 444 00:37:14,958 --> 00:37:19,750 And to know that you don't know is very important. 445 00:37:19,792 --> 00:37:24,642 You've your entire life to know and understand each other. 446 00:37:25,292 --> 00:37:27,167 Siya, all okay. 447 00:37:30,958 --> 00:37:33,478 Are you expecting a good news. 448 00:37:33,958 --> 00:37:37,228 Winning 2 crore. Isn't that good news. 449 00:37:55,958 --> 00:37:57,518 I am fine, Vivaan. 450 00:37:57,708 --> 00:37:59,208 Thanks for asking. 451 00:37:59,750 --> 00:38:01,083 Did you ask? 452 00:38:02,083 --> 00:38:04,125 I didn't hear you. 453 00:38:07,833 --> 00:38:09,708 Siya. Siva-. 454 00:38:11,625 --> 00:38:18,167 Close your eyes, and imagine that you've won 21 crores. 455 00:38:18,875 --> 00:38:21,958 Now, how will you spend this money? 456 00:38:29,542 --> 00:38:30,833 That's it. 457 00:38:30,917 --> 00:38:33,207 Your smile has said everything. 458 00:38:33,208 --> 00:38:34,542 That's it. 459 00:38:34,625 --> 00:38:35,832 You know, Mr. Khan. 460 00:38:35,833 --> 00:38:38,957 Whoever said money can't buy happiness... 461 00:38:38,958 --> 00:38:41,166 Didn't know where to shop. 462 00:38:41,167 --> 00:38:43,832 Yes, one can buy everything, of course. 463 00:38:43,833 --> 00:38:45,625 But not his past. 464 00:38:45,833 --> 00:38:47,833 He cannot buy his past. 465 00:38:47,917 --> 00:38:50,874 He can't buy it, but he can forget it. 466 00:38:50,875 --> 00:38:53,041 That's the power of money. 467 00:38:53,042 --> 00:38:56,312 Yeah, it can make a person do anything. 468 00:38:57,042 --> 00:39:00,917 So... next question for three crores. 469 00:39:01,125 --> 00:39:03,125 For you, Mr. Vivaan 470 00:39:03,792 --> 00:39:07,667 Have you ever manipulated anyone? 471 00:39:08,625 --> 00:39:10,999 Manipulate? What do you mean? 472 00:39:11,000 --> 00:39:13,450 In local term, making a fool. 473 00:39:14,625 --> 00:39:16,541 Mr. Khan, to be successful in life... 474 00:39:16,542 --> 00:39:18,957 One has to be as well as get what you just said. 475 00:39:18,958 --> 00:39:20,499 I don't want clarification, just the answer. 476 00:39:20,500 --> 00:39:21,958 Just yes or no. 477 00:39:30,958 --> 00:39:32,178 'There he is. ' 478 00:39:32,833 --> 00:39:35,166 - 'Forget it. - Go on, tell him. ' 479 00:39:35,167 --> 00:39:37,167 'Bobby. This is Vivaan. ' 480 00:39:37,250 --> 00:39:39,560 'He wanted to talk to you. ' 481 00:39:39,917 --> 00:39:40,832 'You leave. ' 482 00:39:40,833 --> 00:39:42,207 'I had something to confess. ' 483 00:39:42,208 --> 00:39:43,957 'The other night at the Christmas party... 484 00:39:43,958 --> 00:39:45,541 "That's where Siya and I met for the first time. ' 485 00:39:45,542 --> 00:39:46,874 'Nothing, we just had a few drinks. ' 486 00:39:46,875 --> 00:39:48,166 'The dance floor turned into a badminton court. ' 487 00:39:48,167 --> 00:39:49,541 'She was the shuttlecock and I was the racquet. ' 488 00:39:49,542 --> 00:39:51,624 'She spun me here, twisted me there. ' 489 00:39:51,625 --> 00:39:52,957 'The music was really loud. ' 490 00:39:52,958 --> 00:39:55,791 'I kept hitting the shots, and she kept getting smashed. ' 491 00:39:55,792 --> 00:39:57,291 Slowly the passion between increased. 492 00:39:57,292 --> 00:39:59,957 '... And only the cock was left from the shuttlecock. ' 493 00:39:59,958 --> 00:40:01,666 'Dude, I slept with your girlfriend Siya that night. ' 494 00:40:01,667 --> 00:40:03,250 - 'What? - Yeah. ' 495 00:40:03,667 --> 00:40:05,666 - 'I mean I'm sorry. - Damn man... ' 496 00:40:05,667 --> 00:40:07,957 - 'I am sorry, it just... - Bobby. ' 497 00:40:07,958 --> 00:40:10,291 - 'Hi. - Hi, Siya. Nice to meet you. ' 498 00:40:10,292 --> 00:40:11,625 'You know him? ' 499 00:40:11,667 --> 00:40:12,707 'We met at the Christmas party and had a few drinks... ' 500 00:40:12,708 --> 00:40:15,308 'Siya, I told Bobby everything. ' 501 00:40:15,958 --> 00:40:16,958 What the... ' 502 00:40:19,625 --> 00:40:21,895 - 'Freakin' rascal. - Yeah. ' 503 00:40:21,958 --> 00:40:23,249 'Bobby, very rude of you. ' 504 00:40:23,250 --> 00:40:24,680 'Hitting a girl. ' 505 00:40:24,833 --> 00:40:27,703 - Are you fine, Siya? - Damn him. ' 506 00:40:27,792 --> 00:40:29,708 'Siya. ' 507 00:40:29,958 --> 00:40:31,750 Siya. Are you okay? 508 00:40:31,792 --> 00:40:33,707 'What do you boys think of yourself? ' 509 00:40:33,708 --> 00:40:35,207 'I know that was really rude of him. ' 510 00:40:35,208 --> 00:40:37,541 'I mean what's happening? What did you tell him? 511 00:40:37,542 --> 00:40:40,582 Me? It wasn't me, it was that Amar from first year. ' 512 00:40:40,583 --> 00:40:41,999 At the Christmas party he saw us dancing together... ' 513 00:40:42,000 --> 00:40:43,541 '... and told Bobby about it. ' 514 00:40:43,542 --> 00:40:45,207 'Bobby got angry at me. ' 515 00:40:45,208 --> 00:40:49,041 'All I told Bobby was just because Siya and I had a few drinks together... 516 00:40:49,042 --> 00:40:50,707 '... Sang a song, danced together! 517 00:40:50,708 --> 00:40:52,624 '... We shared a laugh together, it wasn't anything wrong. 518 00:40:52,625 --> 00:40:53,957 'But he got really angry. ' 519 00:40:53,958 --> 00:40:57,308 'And you know what happened after that. ' 520 00:40:57,542 --> 00:41:01,667 I told you Bobby is not right for you. 521 00:41:03,667 --> 00:41:04,958 'I arn. ' 522 00:41:08,958 --> 00:41:09,916 Great. Another green. 523 00:41:09,917 --> 00:41:11,837 Absolutely right answer. 524 00:41:13,583 --> 00:41:16,917 So your task is that you manipulate me. 525 00:41:18,583 --> 00:41:19,957 Don't be alarmed. 526 00:41:19,958 --> 00:41:22,488 Look, I'm sharp, intelligent... 527 00:41:22,667 --> 00:41:25,387 and I've 55 years of experience. 528 00:41:25,625 --> 00:41:27,957 And it's not easy to fool someone like me. 529 00:41:27,958 --> 00:41:30,916 And anyway, no one pays three crores for an easy task. 530 00:41:30,917 --> 00:41:34,625 So your task is that you manipulate me. 531 00:41:37,958 --> 00:41:40,291 Mr. Khan, how can I manipulate just like that? 532 00:41:40,292 --> 00:41:41,992 Give me a situation. 533 00:41:42,833 --> 00:41:45,893 Okay. How's this. I'm standing here. 534 00:41:45,958 --> 00:41:48,917 Now compel me to go there. 535 00:41:51,167 --> 00:41:53,477 Mr. Khan, I am no magician. 536 00:41:54,750 --> 00:41:56,957 I'm sorry but I cannot do this. 537 00:41:56,958 --> 00:41:58,308 I cannot do it. 538 00:41:58,625 --> 00:42:00,499 But yes, if you were standing there" 539 00:42:00,500 --> 00:42:02,041 I would've told you three words... 540 00:42:02,042 --> 00:42:05,166 That would've compelled you to come here. Guaranteed. 541 00:42:05,167 --> 00:42:06,583 What? 542 00:42:07,250 --> 00:42:08,800 I don't think so. 543 00:42:09,083 --> 00:42:12,082 Of course I can do it. I trust myself. 544 00:42:12,083 --> 00:42:13,373 First go there. 545 00:42:13,583 --> 00:42:14,583 Okay- 546 00:42:15,500 --> 00:42:17,130 What are you doing? 547 00:42:22,958 --> 00:42:24,958 Here I am. 548 00:42:26,167 --> 00:42:28,749 Say those three words Mr. Vivaan. 549 00:42:28,750 --> 00:42:29,750 Vivaan. 550 00:42:31,583 --> 00:42:34,875 Mr. Khan, you're sharp, intelligent" 551 00:42:34,958 --> 00:42:38,542 and you've 55 years of experience. 552 00:42:39,125 --> 00:42:41,999 But you fell short of a little wit. 553 00:42:42,000 --> 00:42:45,833 Vivaan just manipulated you to go there. 554 00:42:49,250 --> 00:42:50,792 Oh! 555 00:42:54,167 --> 00:42:55,708 Great. 556 00:42:56,583 --> 00:42:59,653 Such a defeat is better than victory. 557 00:42:59,750 --> 00:43:01,707 You've won three crores. 558 00:43:01,708 --> 00:43:04,249 Siya, prepare your shopping list. 559 00:43:04,250 --> 00:43:05,940 I'll be right back. 560 00:43:06,167 --> 00:43:08,000 Oh my, God! 561 00:43:08,792 --> 00:43:10,542 Three crores. 562 00:43:11,208 --> 00:43:13,108 It was so easy, right. 563 00:43:13,542 --> 00:43:14,957 Didn't you feel that was strange? 564 00:43:14,958 --> 00:43:15,957 What strange? 565 00:43:15,958 --> 00:43:19,582 Siya, I felt that Khan wanted me to manipulate him. 566 00:43:19,583 --> 00:43:22,124 - For some reason. - Why are you so irritating, Vivaan? 567 00:43:22,125 --> 00:43:23,707 Just enjoy the moment. 568 00:43:23,708 --> 00:43:25,818 We just won three crores. 569 00:43:26,542 --> 00:43:28,082 Are you two quarrelling? 570 00:43:28,083 --> 00:43:29,666 Will we get one crore for the answer? 571 00:43:29,667 --> 00:43:31,847 Only for the right answer. 572 00:43:32,125 --> 00:43:36,435 - Of course, how can I forget. - Now. Next question. 573 00:43:39,208 --> 00:43:41,666 By the way, Vivaan, do you believe in God? 574 00:43:41,667 --> 00:43:43,832 - Of course. - That's a lie. 575 00:43:43,833 --> 00:43:47,163 You don't believe in Him, you fear Him. 576 00:43:47,792 --> 00:43:48,749 You can say that. 577 00:43:48,750 --> 00:43:53,083 Fear exists in every nook and corner of the world... 578 00:43:53,500 --> 00:43:55,957 And in every corner of the heart. 579 00:43:55,958 --> 00:43:57,928 The world runs on fear. 580 00:44:00,958 --> 00:44:02,167 Come on. 581 00:44:13,792 --> 00:44:15,582 And the thing is, Mr. Vivaan. 582 00:44:15,583 --> 00:44:17,624 When fear comes in the way of love... 583 00:44:17,625 --> 00:44:20,208 Life becomes interesting. 584 00:44:21,125 --> 00:44:22,500 So, Mr. Vivaan. 585 00:44:23,208 --> 00:44:26,667 What can you do to face your fears? 586 00:44:27,042 --> 00:44:29,667 Depends, what's at stake? 587 00:44:30,583 --> 00:44:33,583 - Your love. - What? 588 00:44:35,792 --> 00:44:36,792 Yes. 589 00:44:36,833 --> 00:44:39,041 The question for four crores is... 590 00:44:39,042 --> 00:44:44,833 "Can you face any fear to save your love? 591 00:44:54,125 --> 00:44:55,125 Yes. 592 00:44:55,167 --> 00:44:57,067 It's the right answer. 593 00:44:58,125 --> 00:44:59,895 Time for some action. 594 00:45:05,958 --> 00:45:08,624 Come in, it's a part of the game. 595 00:45:08,625 --> 00:45:09,833 Come on. 596 00:45:15,208 --> 00:45:18,541 And now you will face your biggest fear. 597 00:45:18,542 --> 00:45:19,762 Are you ready? 598 00:45:20,833 --> 00:45:22,749 How do you know what my biggest fear is? 599 00:45:22,750 --> 00:45:25,207 Consider that I know, Mr. Vivaan. 600 00:45:25,208 --> 00:45:27,448 And now you will know too. 601 00:45:27,833 --> 00:45:29,708 Very soon. 602 00:45:31,875 --> 00:45:33,365 What is our task? 603 00:45:34,000 --> 00:45:37,583 Your task is Mr. Vivaan... 604 00:45:38,667 --> 00:45:42,167 This key is now locked in this lock. 605 00:45:43,083 --> 00:45:45,999 This key will be released only when... 606 00:45:46,000 --> 00:45:50,833 You fill this bottle with 250 ml of blood. 607 00:45:50,917 --> 00:45:52,125 Blood? 608 00:45:52,250 --> 00:45:53,950 .25 litres of blood. 609 00:45:54,292 --> 00:45:55,312 Whose blood? 610 00:45:55,542 --> 00:45:57,382 Your wife, your blood. 611 00:45:57,542 --> 00:45:58,750 Simple! 612 00:46:01,500 --> 00:46:03,124 'This is our final year. ' 613 00:46:03,125 --> 00:46:06,045 What do you plan to do after that? 614 00:46:07,958 --> 00:46:09,042 Marriage. 615 00:46:11,208 --> 00:46:12,292 'With whom? ' 616 00:46:12,875 --> 00:46:14,041 - Siya. Come soon. - You are sitting here. 617 00:46:14,042 --> 00:46:15,291 - I want to show you something. - Vivaan. Come quickly. 618 00:46:15,292 --> 00:46:17,750 - Come quickly. - For what? 619 00:46:22,625 --> 00:46:23,792 Tell me. 620 00:46:23,958 --> 00:46:24,958 Look. 621 00:46:26,125 --> 00:46:28,645 - What are you up to? - Good. 622 00:46:29,125 --> 00:46:31,835 No, no. It's a trap. For Akram. 623 00:46:32,042 --> 00:46:34,042 Look. Look. 624 00:46:34,583 --> 00:46:37,042 Whose idea was it? 625 00:46:42,125 --> 00:46:43,958 Oh my, God. 626 00:46:57,958 --> 00:46:58,749 Vivaan. 627 00:46:58,750 --> 00:46:59,840 Bittu, water- 628 00:46:59,917 --> 00:47:02,624 Bring a chair. Vivaan, are you okay? 629 00:47:02,625 --> 00:47:07,083 Mr. Vivaan, Vivaan, where are you lost? 630 00:47:08,583 --> 00:47:10,041 I forgot to tell you. 631 00:47:10,042 --> 00:47:12,791 There's only seven minutes of oxygen in there. 632 00:47:12,792 --> 00:47:15,167 Only seven minutes. 633 00:47:15,875 --> 00:47:17,167 Siya. 634 00:47:18,542 --> 00:47:19,624 What kind of a joke is this? 635 00:47:19,625 --> 00:47:20,666 Get her out. 636 00:47:20,667 --> 00:47:23,166 It's your job to get her out. 637 00:47:23,167 --> 00:47:26,957 You give me blood and I will give you freedom. 638 00:47:26,958 --> 00:47:28,542 Simple. 639 00:47:29,292 --> 00:47:31,332 Timer is on, Mr. Vivaan. 640 00:47:31,667 --> 00:47:33,749 30 seconds have already passed. 641 00:47:33,750 --> 00:47:34,875 Quick. 642 00:48:29,042 --> 00:48:30,208 Bingo. 643 00:49:11,750 --> 00:49:13,000 Great. 644 00:49:38,792 --> 00:49:40,708 More. 645 00:50:05,083 --> 00:50:06,083 Come on. 646 00:50:39,833 --> 00:50:41,292 - Siya! - Superb! 647 00:50:41,542 --> 00:50:43,250 Superb, Mr. Vivaan! 648 00:50:43,625 --> 00:50:45,833 You've won four crores. 649 00:50:45,958 --> 00:50:48,624 - Congrats. - Mr. Khan, Sia ran out of oxygen. 650 00:50:48,625 --> 00:50:49,957 What if she had met with an accident? 651 00:50:49,958 --> 00:50:52,832 Accidents only happen in real life, Mr. Vivaan. 652 00:50:52,833 --> 00:50:54,673 Games only have rules. 653 00:50:54,792 --> 00:50:57,041 And this game has just one rule. 654 00:50:57,042 --> 00:51:01,042 You will only die, if you lie. 655 00:51:06,958 --> 00:51:10,738 "These silky tresses. These exhilarating eyes. " 656 00:51:10,958 --> 00:51:14,542 "You're the reason I'm still alive. " 657 00:51:14,792 --> 00:51:16,167 Beautiful. 658 00:51:18,125 --> 00:51:22,905 What did you think, Mr. Vivaan, I was praising your wife. 659 00:51:23,708 --> 00:51:27,500 You're right, I was praising her. 660 00:51:28,042 --> 00:51:29,732 And why wouldn't I? 661 00:51:29,792 --> 00:51:31,482 That's how Siya is. 662 00:51:31,667 --> 00:51:34,083 Beautiful. Gorgeous. 663 00:51:34,250 --> 00:51:35,792 Intelligent. 664 00:51:36,167 --> 00:51:40,042 Stable. Compassionate. 665 00:51:40,500 --> 00:51:44,166 And... - And she's my wife so I know everything about her. 666 00:51:44,167 --> 00:51:45,249 Tell me something else. 667 00:51:45,250 --> 00:51:47,624 You seem to be upset, Mr. Vivaan. 668 00:51:47,625 --> 00:51:50,874 Actually I was hinting towards the fifth question. 669 00:51:50,875 --> 00:51:53,124 Now, Siya. Next question for five crores. 670 00:51:53,125 --> 00:51:54,125 For you. 671 00:51:54,583 --> 00:51:58,593 Do you feel that if you didn't have any hair... 672 00:51:58,667 --> 00:52:03,500 Your husband will still love you as much as he does now? 673 00:52:04,708 --> 00:52:05,666 Yes. 674 00:52:05,667 --> 00:52:07,582 Lovely. The buzzer's showed green as well. 675 00:52:07,583 --> 00:52:09,667 Lovely, Siya. 676 00:52:10,125 --> 00:52:12,750 Now-Your task is that... 677 00:52:13,000 --> 00:52:15,850 "You've to give me all your hair. 678 00:52:16,625 --> 00:52:17,833 What nonsense? 679 00:52:17,875 --> 00:52:21,167 Nonsense? It's common sense. 680 00:52:21,625 --> 00:52:26,042 When the husband's jobless, every penny counts. 681 00:52:26,250 --> 00:52:26,957 Right? 682 00:52:26,958 --> 00:52:29,916 And this is a question for five crores. 683 00:52:29,917 --> 00:52:32,707 Look, your hair will grow back again... 684 00:52:32,708 --> 00:52:35,792 "But not this opportunity. 685 00:52:35,958 --> 00:52:39,082 No, no, enough Mr. Khan. This is enough. 686 00:52:39,083 --> 00:52:40,750 Let's do it, Siya. 687 00:52:41,667 --> 00:52:43,541 What are you saying, Vivaan? 688 00:52:43,542 --> 00:52:45,707 I am not going to cut my hair. 689 00:52:45,708 --> 00:52:47,499 Will you do anything for money? 690 00:52:47,500 --> 00:52:49,249 Siya, it's just a task. 691 00:52:49,250 --> 00:52:50,832 We'll have to do it. 692 00:52:50,833 --> 00:52:52,541 Didn't you eat meat? 693 00:52:52,542 --> 00:52:54,041 Did you ever eat it before? 694 00:52:54,042 --> 00:52:56,291 So what's the problem in cutting your hair? 695 00:52:56,292 --> 00:52:59,499 And anyway, the sooner we get out of here, the better. 696 00:52:59,500 --> 00:53:00,832 So, let's do it. 697 00:53:00,833 --> 00:53:02,663 He has a point, Siya. 698 00:53:04,125 --> 00:53:05,750 Fine, cut it. 699 00:53:05,792 --> 00:53:07,282 Have it your way. 700 00:53:09,083 --> 00:53:10,999 Okay, don't get disturbed okay. 701 00:53:11,000 --> 00:53:13,380 A change of plan here. Siya. 702 00:53:13,708 --> 00:53:16,000 You won't cut your hair. 703 00:53:16,083 --> 00:53:17,750 Relax. Fine. 704 00:53:18,208 --> 00:53:20,833 Vivaan, you will cut it. 705 00:53:21,875 --> 00:53:23,792 Okay? Fine. 706 00:53:25,042 --> 00:53:26,625 Get it. 707 00:53:28,500 --> 00:53:29,916 What's that? That's not" 708 00:53:29,917 --> 00:53:32,827 No, no, no, no. He won't do that. 709 00:53:33,250 --> 00:53:34,874 - What's this? - Razor. 710 00:53:34,875 --> 00:53:36,167 I know that. 711 00:53:36,292 --> 00:53:38,999 Buy you asked me to cut her hair, not shave it. 712 00:53:39,000 --> 00:53:41,920 I said I want all the hair, right? 713 00:53:43,292 --> 00:53:46,124 Fine. We don't want to play this question. 714 00:53:46,125 --> 00:53:47,582 Next question please. 715 00:53:47,583 --> 00:53:51,124 Mr. Vivaan, you know you've to answer all the questions... 716 00:53:51,125 --> 00:53:53,624 And complete the tasks given to you. 717 00:53:53,625 --> 00:53:55,624 - That's it. - Then we quit this game. 718 00:53:55,625 --> 00:53:57,042 That's enough. 719 00:53:58,125 --> 00:53:59,542 Come on, Siya. 720 00:53:59,958 --> 00:54:03,541 - He's messed up mind... - And the 21 crores? 721 00:54:03,542 --> 00:54:05,625 To hell with it. 722 00:54:07,500 --> 00:54:09,874 Alright, Mr. Vivaan, you can leave. 723 00:54:09,875 --> 00:54:11,500 I won't stop you. 724 00:54:11,792 --> 00:54:14,862 But remember that the world is round. 725 00:54:15,500 --> 00:54:16,500 Gouse. 726 00:54:42,125 --> 00:54:43,750 Oh no! 727 00:54:44,583 --> 00:54:46,707 I can't believe that we listened to him. 728 00:54:46,708 --> 00:54:49,166 That game was getting too weird. 729 00:54:49,167 --> 00:54:50,750 Weird. 730 00:54:51,208 --> 00:54:55,000 I think that man's a psycho or insane. 731 00:54:55,292 --> 00:54:56,707 And what was wrong with you? 732 00:54:56,708 --> 00:54:58,666 I mean, you were willing to cut my hair. 733 00:54:58,667 --> 00:55:00,791 You wouldn't look too bad without it. 734 00:55:00,792 --> 00:55:01,958 Shut up. 735 00:55:05,958 --> 00:55:08,138 - Show me. - What's this? 736 00:55:09,125 --> 00:55:12,265 - Why is it beeping? - Let me check. 737 00:55:12,792 --> 00:55:13,916 We forgot to take these off? 738 00:55:13,917 --> 00:55:17,541 Mr. Vivaan... Don't go further than 10 kilometres" 739 00:55:17,542 --> 00:55:20,583 Otherwise it can explode. Be careful. 740 00:55:20,875 --> 00:55:22,167 What? 741 00:55:22,958 --> 00:55:27,167 The further you go, your life will be in danger. 742 00:55:27,750 --> 00:55:28,249 Mr. Vivaan. 743 00:55:28,250 --> 00:55:30,541 No point in looking here and there, do something. 744 00:55:30,542 --> 00:55:31,702 What nonsense! 745 00:55:32,125 --> 00:55:34,958 Come back. Come back. 746 00:55:36,958 --> 00:55:38,833 Hello. Hello. 747 00:55:40,042 --> 00:55:41,542 Damn it. 748 00:55:42,042 --> 00:55:43,791 Where is he watching us from? 749 00:55:43,792 --> 00:55:45,502 Do something, please. 750 00:55:53,917 --> 00:55:55,208 Turn back! 751 00:55:55,875 --> 00:55:57,095 Turn back now! 752 00:55:57,500 --> 00:55:58,875 Turn it now! 753 00:56:21,833 --> 00:56:22,791 Move. 754 00:56:22,792 --> 00:56:26,125 - Khan! Khan! Khan! - Slowly. Slowly. 755 00:56:26,167 --> 00:56:28,749 - What is this joke? - Calm down! 756 00:56:28,750 --> 00:56:30,791 Slowly. The birds are sleeping. 757 00:56:30,792 --> 00:56:31,957 People are watching you. 758 00:56:31,958 --> 00:56:34,750 I don't care. Take this off. 759 00:56:35,042 --> 00:56:37,874 There're only two ways to do that, Mr. Vivaan. 760 00:56:37,875 --> 00:56:39,874 First, complete the game. 761 00:56:39,875 --> 00:56:41,957 Or severe your arm, and it will automatically come off. 762 00:56:41,958 --> 00:56:46,388 - This isn't a game, it's illegal - Against the law? 763 00:56:50,083 --> 00:56:53,023 Here's your signed contract, madam... 764 00:56:53,292 --> 00:56:57,322 Where you've enslaved your freedom to this game. 765 00:56:57,500 --> 00:56:59,041 To hell with the law. 766 00:56:59,042 --> 00:57:01,082 Who cares about the law. 767 00:57:01,167 --> 00:57:05,874 There's a law in Texas, that you can't make furniture nude. 768 00:57:05,875 --> 00:57:09,667 And in Portugal, you can't pee in the sea. 769 00:57:09,958 --> 00:57:12,291 And in Minnesota, the law is that. 770 00:57:12,292 --> 00:57:15,166 "The husband and wife cannot dry their underwear" 771 00:57:15,167 --> 00:57:17,167 on the same rope. 772 00:57:17,208 --> 00:57:18,957 And which is the country" 773 00:57:18,958 --> 00:57:23,499 where you can't make ugly faces in front of your dog. 774 00:57:23,500 --> 00:57:25,291 Laws are a sham, it's hollow. 775 00:57:25,292 --> 00:57:27,792 What is strong are principles. 776 00:57:27,875 --> 00:57:30,082 And compelling someone to do something" 777 00:57:30,083 --> 00:57:31,624 are those your principles? 778 00:57:31,625 --> 00:57:32,917 Demand. 779 00:57:33,125 --> 00:57:34,957 Demand. Of the game, not mine. 780 00:57:34,958 --> 00:57:36,798 Demand of the website. 781 00:57:36,958 --> 00:57:40,624 Look, you were playing, people were enjoying" 782 00:57:40,625 --> 00:57:43,207 now that you're fighting, the people are loving it more. 783 00:57:43,208 --> 00:57:44,208 Really. 784 00:57:44,583 --> 00:57:48,208 8 million people are watching. 785 00:57:48,792 --> 00:57:53,432 They're waiting for the decision, which you've to take. 786 00:57:53,667 --> 00:57:57,000 Your hair or your arms. 787 01:00:17,292 --> 01:00:19,000 Nice job. 788 01:00:20,000 --> 01:00:23,917 Siya. You look very different. 789 01:00:29,083 --> 01:00:31,082 Look, if you had shaved off your hair in the temple" 790 01:00:31,083 --> 01:00:32,791 you would've earned merits. 791 01:00:32,792 --> 01:00:35,000 Here you won money. 792 01:00:35,625 --> 01:00:38,166 And five crores is a big amount. 793 01:00:38,167 --> 01:00:39,624 You can give away some in charity" 794 01:00:39,625 --> 01:00:41,374 "that way you will also earn some merits. 795 01:00:41,375 --> 01:00:42,667 Right? 796 01:00:42,708 --> 01:00:44,875 So now. Next question. 797 01:00:45,000 --> 01:00:47,292 For six crores. For you. 798 01:00:48,208 --> 01:00:52,333 We just saw that you love your wife a lot. 799 01:00:52,625 --> 01:00:53,625 Right. 800 01:00:53,708 --> 01:00:58,875 Now our viewers want to know what they didn't see. 801 01:00:59,250 --> 01:01:01,083 Yes. 802 01:01:02,208 --> 01:01:07,667 Did you evermslap your wife? 803 01:01:07,833 --> 01:01:09,273 Domestic violence. 804 01:01:17,375 --> 01:01:20,575 'How could you be such a bitch, Siya? ' 805 01:01:22,333 --> 01:01:25,813 - 'Don't call me that, Vivaan. - I will. ' 806 01:01:29,625 --> 01:01:33,958 - 'That was my child, Siya. - Our child, Vivaan. ' 807 01:01:34,250 --> 01:01:38,333 'And you killed it. You killed it. ' 808 01:01:38,667 --> 01:01:40,367 'We were not ready. ' 809 01:01:40,625 --> 01:01:45,624 'Siya, if that was our child, then it should've been our decision... ' 810 01:01:45,625 --> 01:01:47,605 '... and not yours alone. ' 811 01:01:55,625 --> 01:01:57,395 'I am sorry, Vivaan. ' 812 01:01:57,708 --> 01:02:01,658 'You would've never agreed if I had told you. ' 813 01:02:02,792 --> 01:02:04,624 'Just think about it. ' 814 01:02:04,625 --> 01:02:08,332 'We cannot take the responsibility of a child right now. ' 815 01:02:08,333 --> 01:02:11,293 'Neither emotionally nor financially. ' 816 01:02:12,292 --> 01:02:14,750 'And it's not over yet. ' 817 01:02:16,042 --> 01:02:18,250 'We can plan a child. ' 818 01:02:22,000 --> 01:02:24,780 'It's not the end of the world. ' 819 01:02:26,958 --> 01:02:28,250 'It's okay. ' 820 01:02:33,083 --> 01:02:35,207 'It's not okay. ' - Mr. Vivaan. 821 01:02:35,208 --> 01:02:37,792 Mr. Vivaan. What had happened? 822 01:02:39,958 --> 01:02:41,707 Your contract doesn't say that... 823 01:02:41,708 --> 01:02:43,957 "We've to answer all your questions. 824 01:02:43,958 --> 01:02:46,008 You're getting emotional. 825 01:02:46,625 --> 01:02:49,875 But it must've been something serious. 826 01:02:50,333 --> 01:02:52,708 I am such a 'Gossip Girl'. 827 01:02:53,708 --> 01:02:56,208 So, Gandhiji had said... 828 01:02:56,750 --> 01:03:00,957 An eye for an eye, will make the whole world blind. 829 01:03:00,958 --> 01:03:03,388 But I say a hit for a hit... 830 01:03:03,625 --> 01:03:06,765 Will give my website millions of hits. 831 01:03:07,292 --> 01:03:10,083 So, your task is... 832 01:03:10,125 --> 01:03:14,958 You'll have to let your wife slap you. 833 01:03:15,292 --> 01:03:17,000 Yes. 834 01:03:18,250 --> 01:03:21,667 Siya. Come on, take off your glove... 835 01:03:21,750 --> 01:03:25,910 And give a tight slap across your husband's face. 836 01:03:26,625 --> 01:03:28,000 Come on. 837 01:03:42,083 --> 01:03:44,250 Siya. Siya. Siya. 838 01:03:44,625 --> 01:03:46,291 A slap should be crisp. 839 01:03:46,292 --> 01:03:48,791 It's no fun as long it's not a tight one. 840 01:03:48,792 --> 01:03:49,749 Look here. 841 01:03:49,750 --> 01:03:54,320 This metre will decide how loud and hard you slap him. 842 01:03:56,292 --> 01:03:58,208 See. 120. 843 01:03:58,292 --> 01:04:00,812 It doesn't register below 120. 844 01:04:00,875 --> 01:04:02,792 Come on, come on. 845 01:04:11,833 --> 01:04:13,167 One more, Siya. 846 01:04:13,208 --> 01:04:14,792 Harder, Siya. 847 01:04:16,792 --> 01:04:17,958 One more. 848 01:04:18,000 --> 01:04:19,957 Hit him harder so that he knows... 849 01:04:19,958 --> 01:04:21,874 It's not easy for a mother to abort her child. 850 01:04:21,875 --> 01:04:22,666 Hit him. 851 01:04:22,667 --> 01:04:24,250 'What had happened? 852 01:04:24,292 --> 01:04:25,957 'Your contract doesn't say that... ' 853 01:04:25,958 --> 01:04:27,291 '... we've to answer all your questions. ' 854 01:04:27,292 --> 01:04:28,999 'How do you know what my biggest fear is? ' 855 01:04:29,000 --> 01:04:31,082 You give me blood, and I will give you life. 856 01:04:31,083 --> 01:04:35,123 'When the husband's jobless, every penny counts. ' 857 01:04:37,333 --> 01:04:38,833 That's it. 858 01:04:38,917 --> 01:04:40,208 We got it. 859 01:04:40,292 --> 01:04:42,000 Great. That's it. 860 01:04:47,958 --> 01:04:50,328 Siya. It's okay. It's okay. 861 01:04:50,667 --> 01:04:55,000 Listen. This man knows a lot about us... 862 01:04:55,792 --> 01:04:59,291 Which we neither told him or wrote on the form. 863 01:04:59,292 --> 01:05:01,332 Your abortion, me losing my job. 864 01:05:01,333 --> 01:05:02,963 My phobia of blood. 865 01:05:03,250 --> 01:05:04,749 How does he know all this? 866 01:05:04,750 --> 01:05:08,167 "Wooden plank, a horse on the plank. " 867 01:05:08,208 --> 01:05:12,249 "As the hammer struck on the back of the horse. " 868 01:05:12,250 --> 01:05:16,690 "The horse galloped with it's tail between his legs. " 869 01:05:21,333 --> 01:05:22,833 Yes, Mr. Vivaan. 870 01:05:22,875 --> 01:05:24,995 Seventh question, for you. 871 01:05:25,083 --> 01:05:29,292 Have you ever harmed a stranger without a reason? 872 01:05:32,667 --> 01:05:33,667 Yes. 873 01:07:06,875 --> 01:07:10,615 Hey. What the hell are you doing to my car? 874 01:07:19,208 --> 01:07:22,083 Listen. Listen to me. 875 01:07:22,708 --> 01:07:24,375 Get him. 876 01:07:25,083 --> 01:07:26,667 Listen to me guys. 877 01:07:27,875 --> 01:07:29,625 Please. Hear me out. 878 01:07:29,958 --> 01:07:33,042 Hear me out once, please. 879 01:07:33,292 --> 01:07:35,042 Beat him. Beat him. 880 01:07:35,292 --> 01:07:38,167 Take him. Take him. 881 01:07:39,000 --> 01:07:40,875 Idiot. 882 01:07:43,000 --> 01:07:44,833 Listen to me. 883 01:07:49,167 --> 01:07:50,791 Somebody call the cops! 884 01:07:50,792 --> 01:07:53,625 Dispatch 265 from Suva Station. 885 01:07:53,667 --> 01:07:56,707 Indian man, black shirt, denim jeans seen breaking a car. 886 01:07:56,708 --> 01:07:58,708 All officers on alert. 887 01:07:58,958 --> 01:08:01,875 Please help me. 888 01:08:02,208 --> 01:08:05,250 Back off. Back off. Step back. 889 01:08:05,625 --> 01:08:06,916 - I need your help. - Back off. 890 01:08:06,917 --> 01:08:08,374 Hands behind your head. 891 01:08:08,375 --> 01:08:09,207 What have I done? 892 01:08:09,208 --> 01:08:10,166 You have to come with me. 893 01:08:10,167 --> 01:08:11,332 There's a complaint registered against you... 894 01:08:11,333 --> 01:08:12,999 I need your help, sir. Listen to me. 895 01:08:13,000 --> 01:08:15,291 Me and my wife came to Fiji for holidays few days back. 896 01:08:15,292 --> 01:08:17,166 There's a man called Khan who trapped us. 897 01:08:17,167 --> 01:08:18,374 He's threatened to kill us. 898 01:08:18,375 --> 01:08:19,707 There's no hope left. 899 01:08:19,708 --> 01:08:20,832 You're our only hope. 900 01:08:20,833 --> 01:08:22,167 Please help. 901 01:08:25,250 --> 01:08:26,374 No, you've to come with me. 902 01:08:26,375 --> 01:08:28,791 I will hear you out in the police station. 903 01:08:28,792 --> 01:08:30,999 - Sir, please. Please. - You have the right to remain silent. 904 01:08:31,000 --> 01:08:33,791 Anything you say can be used against you. 905 01:08:33,792 --> 01:08:36,332 I will register your complaint once at the police station. 906 01:08:36,333 --> 01:08:38,624 Hey, stop. Stop. - I'm sorry, sir. I can't come with you. 907 01:08:38,625 --> 01:08:40,655 I have to save my wife. 908 01:08:41,375 --> 01:08:43,374 Dispatch 223 calling for backup. 909 01:08:43,375 --> 01:08:45,285 223 calling for backup. 910 01:09:15,250 --> 01:09:17,300 - Where is Siya? - Good. 911 01:09:17,792 --> 01:09:19,374 You completed the task, good. 912 01:09:19,375 --> 01:09:22,082 But you broke the rule of the game. 913 01:09:22,083 --> 01:09:24,333 Where's Siya you scoundrel? 914 01:09:25,208 --> 01:09:26,999 You're not in the position to cuss at me... 915 01:09:27,000 --> 01:09:28,624 Nor am I in the mood to hear it. 916 01:09:28,625 --> 01:09:29,124 Khan, where is Siya? 917 01:09:29,125 --> 01:09:32,207 I told you you're not allowed to take help of outsiders. 918 01:09:32,208 --> 01:09:33,832 You broke the rule... 919 01:09:33,833 --> 01:09:37,083 And Siya is paying for it. Look. 920 01:09:39,042 --> 01:09:43,124 I decked her up, just like a bride. And sent her off. 921 01:09:43,125 --> 01:09:46,465 And she's heading for her wedding night. 922 01:09:56,125 --> 01:09:58,125 Khan, you scoundrel. 923 01:09:58,167 --> 01:09:59,208 Leave me. 924 01:09:59,292 --> 01:10:01,124 Just because you can kill someone" 925 01:10:01,125 --> 01:10:03,124 doesn't mean you kill him. 926 01:10:03,125 --> 01:10:05,375 Still people kill. 927 01:10:05,958 --> 01:10:09,958 People kill. And only for their hobby. 928 01:10:10,958 --> 01:10:14,707 The only difference between humans and animals is... 929 01:10:14,708 --> 01:10:17,498 "That animals don't have a hobby. 930 01:10:17,667 --> 01:10:21,625 Before your wife's nudity" 931 01:10:21,667 --> 01:10:26,625 "becomes the talk of the town, go and save her. 932 01:10:31,125 --> 01:10:32,750 Run! 933 01:12:27,667 --> 01:12:29,792 Vivaan. 934 01:13:53,667 --> 01:13:54,667 It's okay. 935 01:13:54,750 --> 01:13:57,708 Why is this happening with us? 936 01:13:57,958 --> 01:14:01,292 It had to happen with someone, Siya? 937 01:14:02,375 --> 01:14:04,875 So why not you two? 938 01:14:06,250 --> 01:14:09,208 Consider yourself fortunate Siya... 939 01:14:09,708 --> 01:14:12,666 That even after going through this experience... 940 01:14:12,667 --> 01:14:15,727 At least you will end up with money. 941 01:14:16,292 --> 01:14:20,792 But it's much more fun to watch a decent person... 942 01:14:21,125 --> 01:14:24,735 Act dirty then see a rascal's dirty tricks. 943 01:14:26,000 --> 01:14:29,130 I don't want to play anymore, Vivaan. 944 01:14:30,875 --> 01:14:32,833 Please take me home. 945 01:14:33,167 --> 01:14:34,867 Please take me home. 946 01:14:35,250 --> 01:14:40,625 Mr. Khan, you know and I've understood this is not a game. 947 01:14:41,875 --> 01:14:44,291 You should be thankful Mr. Vivaan... 948 01:14:44,292 --> 01:14:46,333 "That this is a game. 949 01:14:46,625 --> 01:14:47,975 It is not life. 950 01:14:48,958 --> 01:14:52,998 Otherwise you would've committed suicide as well. 951 01:14:58,958 --> 01:15:03,375 Now, the last question of this game. 952 01:15:04,917 --> 01:15:10,625 And this question will answer all your questions. 953 01:15:12,792 --> 01:15:14,167 So Finally. 954 01:15:14,375 --> 01:15:17,124 And this question is for you Siya 955 01:15:17,125 --> 01:15:19,332 And Siya, there will be seven questions. 956 01:15:19,333 --> 01:15:20,875 Rapid fire. 957 01:15:21,375 --> 01:15:23,625 Two crores for each answer. 958 01:15:23,708 --> 01:15:26,208 And just one task. 959 01:15:27,083 --> 01:15:29,053 Let's make this easier. 960 01:15:29,292 --> 01:15:34,042 This time you've to lie for every question. 961 01:15:34,792 --> 01:15:39,291 For example I will ask you "Is Mr. Vivaan your husband". 962 01:15:39,292 --> 01:15:41,192 And you will say "No". 963 01:15:41,667 --> 01:15:43,249 And the buzzer will be red. 964 01:15:43,250 --> 01:15:45,874 - Like that. - I get it, Khan, we're not idiots. 965 01:15:45,875 --> 01:15:47,332 Just ask the questions. 966 01:15:47,333 --> 01:15:50,166 - Are you married to Vivaan? - No. 967 01:15:50,167 --> 01:15:54,292 - Are these silky black tresses yours? - Yes. 968 01:15:54,792 --> 01:16:00,958 Do you want me to die a cruel death like a stray dog? - No. 969 01:16:02,292 --> 01:16:08,125 Siya, when that man was toying around with your body... 970 01:16:08,292 --> 01:16:11,708 - Were you enjoying it? - Yes. 971 01:16:13,250 --> 01:16:18,240 Do you still want those 21 crores after all the humiliation? 972 01:16:18,875 --> 01:16:20,167 No! 973 01:16:21,083 --> 01:16:24,292 - Do you love your husband? - No. 974 01:16:24,875 --> 01:16:28,999 Have you ever slept with a stranger after your marriage? 975 01:16:29,000 --> 01:16:30,708 Yes. 976 01:16:31,833 --> 01:16:35,125 Siya. You had to lie. 977 01:16:37,958 --> 01:16:39,588 You said the truth. 978 01:16:40,333 --> 01:16:42,583 - But I lied. - Oh really! 979 01:16:43,042 --> 01:16:44,958 So Raj Malhotra. 980 01:16:45,333 --> 01:16:46,708 Your boss. 981 01:16:46,833 --> 01:16:48,332 No, no, no, this is all nonsense. 982 01:16:48,333 --> 01:16:50,624 Give me my dare and end this wretched game. - One minute. 983 01:16:50,625 --> 01:16:52,957 What does Raj Malhotra got to do with all this? 984 01:16:52,958 --> 01:16:54,999 - Vivaan... - Are you innocent or stupid? 985 01:16:55,000 --> 01:16:56,249 - Siya, what's the truth? - No, no, trust me, Vivaan. 986 01:16:56,250 --> 01:16:56,957 I don't know... 987 01:16:56,958 --> 01:16:58,707 - What are you... - I just want to know the truth! 988 01:16:58,708 --> 01:17:00,791 I don't know, this man's uttering nonsense. 989 01:17:00,792 --> 01:17:03,712 Fine, then let me prove it to you. 990 01:17:05,292 --> 01:17:08,624 - No, Vivaan... - Siya, this is your phone. Right? 991 01:17:08,625 --> 01:17:10,375 Go to contacts. 992 01:17:10,625 --> 01:17:12,465 Look for Raj Malhotra. 993 01:17:12,625 --> 01:17:13,624 Raj Malhotra. 994 01:17:13,625 --> 01:17:15,375 Malhotra. 995 01:17:15,708 --> 01:17:18,000 Raj Malhotra, boss. 996 01:17:18,958 --> 01:17:21,338 Now, let's message the boss. 997 01:17:21,833 --> 01:17:25,875 Had a great time with you that night. 998 01:17:26,125 --> 01:17:28,042 The sex was great. 999 01:17:28,208 --> 01:17:30,042 And send. 1000 01:17:32,917 --> 01:17:34,333 Vivaan I... 1001 01:17:34,375 --> 01:17:35,832 Its coming, it's coming... 1002 01:17:35,833 --> 01:17:37,663 He must be typing it. 1003 01:17:46,792 --> 01:17:49,372 I am sorry, I am sorry Vivaan. 1004 01:17:50,042 --> 01:17:51,052 I am sorry. 1005 01:17:51,792 --> 01:17:56,152 You had lost your job and he threatened to sack me. 1006 01:17:56,208 --> 01:17:59,791 It was important for one of us to keep their job. 1007 01:17:59,792 --> 01:18:01,412 I did this for us. 1008 01:18:02,333 --> 01:18:04,573 I did this for our family. 1009 01:18:04,625 --> 01:18:06,208 Vivaan please. 1010 01:18:09,042 --> 01:18:10,167 Please. 1011 01:18:17,125 --> 01:18:18,750 Good. Mr. Khan. 1012 01:18:20,208 --> 01:18:22,518 Isn't this what you wanted? 1013 01:18:22,958 --> 01:18:24,708 Everything over. 1014 01:18:25,625 --> 01:18:29,845 If this is what you wanted then why wait so long? 1015 01:18:30,625 --> 01:18:32,125 Everything's over. 1016 01:18:34,917 --> 01:18:36,833 My house. My dreams. 1017 01:18:37,625 --> 01:18:39,042 It's all over. 1018 01:18:40,375 --> 01:18:43,505 You wanted to break them, didn't you? 1019 01:18:48,125 --> 01:18:49,958 It's broken now. 1020 01:18:55,000 --> 01:18:56,292 It's all over. 1021 01:18:56,958 --> 01:18:59,208 - Vivaan I... - Leave me 1022 01:19:04,083 --> 01:19:06,249 The game is not yet over, Mr. Vivaan. 1023 01:19:06,250 --> 01:19:11,917 Your wife has broken the rule, so she has to die. 1024 01:19:13,708 --> 01:19:18,000 The rule is, if you lie you die. 1025 01:19:18,083 --> 01:19:19,958 And she has to die. 1026 01:19:22,625 --> 01:19:23,958 Mr. Khan. 1027 01:19:27,000 --> 01:19:28,125 Please. 1028 01:19:29,792 --> 01:19:31,000 Please. 1029 01:19:31,875 --> 01:19:35,207 Emotions are only for real life, Mr. Vivaan. 1030 01:19:35,208 --> 01:19:37,167 Games only have rules. 1031 01:19:37,625 --> 01:19:38,624 And rules. 1032 01:19:38,625 --> 01:19:42,292 We did everything you said. 1033 01:19:43,292 --> 01:19:44,958 Anything you said. 1034 01:19:47,250 --> 01:19:48,880 Please let Siya go. 1035 01:19:49,167 --> 01:19:50,792 Strange. 1036 01:19:51,292 --> 01:19:55,292 Your wife just slept with someone" 1037 01:19:55,333 --> 01:19:57,957 She spent the night with someone. 1038 01:19:57,958 --> 01:20:00,124 And you still want to save her. 1039 01:20:00,125 --> 01:20:01,208 Wonderful. 1040 01:20:01,625 --> 01:20:03,750 He is the man. Great. 1041 01:20:07,792 --> 01:20:12,667 If you want to save her... then someone has to die. 1042 01:20:13,125 --> 01:20:14,625 Yes. 1043 01:20:14,667 --> 01:20:16,042 You. 1044 01:20:17,292 --> 01:20:18,875 Mr. Vivaan. 1045 01:20:19,208 --> 01:20:23,625 You will have to murder someone. 1046 01:20:25,667 --> 01:20:26,875 What? 1047 01:20:27,708 --> 01:20:29,608 How can I kill anyone? 1048 01:20:29,625 --> 01:20:32,957 If you want to save her then someone will have to die. 1049 01:20:32,958 --> 01:20:34,374 That's the rule. 1050 01:20:34,375 --> 01:20:36,685 Not for the game, for life. 1051 01:20:36,958 --> 01:20:40,428 And I want 10 million hits on my website. 1052 01:20:40,875 --> 01:20:42,235 10 million hits. 1053 01:20:42,875 --> 01:20:46,275 And only a live murder can give me that. 1054 01:20:46,917 --> 01:20:51,667 Because death is the biggest entertainer of them all. 1055 01:20:52,042 --> 01:20:54,982 The best entertainment in the world. 1056 01:20:55,125 --> 01:20:56,125 The best! 1057 01:21:20,625 --> 01:21:22,625 "Love in you is... 1058 01:21:22,917 --> 01:21:25,917 Losing my soul. " 1059 01:21:27,000 --> 01:21:32,958 "I was in the lost battle death at my door. " 1060 01:21:33,250 --> 01:21:39,000 "A dog in the backyard feels for my pain. " 1061 01:21:39,958 --> 01:21:44,667 "Be in a broken bottle let beat and rain. " 1062 01:21:44,750 --> 01:21:48,875 "Sweetheart, come back to me. " 1063 01:21:49,250 --> 01:21:52,375 "I admit my mistake. " 1064 01:21:52,625 --> 01:21:55,833 "I'll endure your punishments. " 1065 01:21:55,917 --> 01:22:01,708 "Don't turn away, don't leave me in tears. " 1066 01:22:02,375 --> 01:22:05,333 "I can't stop these tears. " 1067 01:22:05,792 --> 01:22:12,667 "And ask you... to look at me. " 1068 01:22:30,667 --> 01:22:33,917 "Let these tears flow. " 1069 01:22:33,958 --> 01:22:36,750 "Only death can give me solace. " 1070 01:22:37,083 --> 01:22:42,333 "I regret having deceived you. " 1071 01:22:43,833 --> 01:22:50,375 "Don't wastem your loyalty on me. " 1072 01:22:50,917 --> 01:22:55,833 "Sweetheart, betray me. " 1073 01:22:57,833 --> 01:23:03,125 "The ties we share are no use. " 1074 01:23:04,208 --> 01:23:10,083 "You broke it like it meant nothing to you. " 1075 01:23:10,792 --> 01:23:16,167 "Now it's just the memories, me and the pain. " 1076 01:23:17,083 --> 01:23:22,958 "My faith in you turned out to be an illusion. " 1077 01:23:44,250 --> 01:23:45,470 Can you ever... 1078 01:23:45,625 --> 01:23:48,207 Getting you out of here is my responsibility. 1079 01:23:48,208 --> 01:23:49,874 It's my duty and I will do it. 1080 01:23:49,875 --> 01:23:51,250 Only duty? 1081 01:25:43,167 --> 01:25:44,333 Papa. 1082 01:25:53,292 --> 01:25:54,292 Akram! 1083 01:26:07,833 --> 01:26:08,875 Shoot him. 1084 01:26:09,958 --> 01:26:11,250 Please, sir. 1085 01:26:12,708 --> 01:26:14,166 I cannot kill him. 1086 01:26:14,167 --> 01:26:17,717 You already killed him partly 10 years ago. 1087 01:26:18,250 --> 01:26:20,124 You just have to finish what you started. 1088 01:26:20,125 --> 01:26:21,625 Shoot him. 1089 01:26:21,958 --> 01:26:24,818 You shoot him or I shoot your wife. 1090 01:27:05,792 --> 01:27:06,791 Hey look. 1091 01:27:06,792 --> 01:27:09,374 I am sorry. They forced me to do it. 1092 01:27:09,375 --> 01:27:10,792 Forced you. 1093 01:27:15,083 --> 01:27:16,083 It's okay. 1094 01:27:19,042 --> 01:27:22,750 Hey. She slapped you and you're okay. 1095 01:27:24,333 --> 01:27:25,917 What's his name? 1096 01:27:27,000 --> 01:27:28,832 - Akram. - Akram what? 1097 01:27:28,833 --> 01:27:29,791 Wasim Akram? 1098 01:27:29,792 --> 01:27:30,957 It's Akram Khan. 1099 01:27:30,958 --> 01:27:34,750 'Akram Khan. ' Wonderful. 1100 01:27:35,625 --> 01:27:36,832 You don't look so respectable" 1101 01:27:36,833 --> 01:27:38,166 so why give so much respect to yourself. 1102 01:27:38,167 --> 01:27:39,292 Come here. 1103 01:27:40,292 --> 01:27:41,852 Tell me one thing. 1104 01:27:42,208 --> 01:27:44,291 Has anyone kicked your back? 1105 01:27:44,292 --> 01:27:45,333 It's okay. 1106 01:27:45,708 --> 01:27:48,167 He's getting angry- 1107 01:27:48,375 --> 01:27:50,333 Hey, angry young man. 1108 01:27:50,375 --> 01:27:52,374 You're getting angry, aren't you? 1109 01:27:52,375 --> 01:27:53,625 Vent it out. 1110 01:27:53,917 --> 01:27:56,375 - Slap her. - Point. 1111 01:27:56,625 --> 01:27:57,915 Slap this girl. 1112 01:27:57,917 --> 01:27:59,042 You should. 1113 01:27:59,333 --> 01:28:00,667 What... 1114 01:28:05,792 --> 01:28:07,167 Did that hurt? 1115 01:28:07,917 --> 01:28:10,916 - Look. You will have to settle the score. - Come on. 1116 01:28:10,917 --> 01:28:13,874 If you don't hit her, then I will. 1117 01:28:13,875 --> 01:28:15,124 Okay. I will count to three. One, two, three. 1118 01:28:15,125 --> 01:28:16,292 Why you... 1119 01:28:18,375 --> 01:28:20,957 - Vivaan, Bittu, any problems. - No, sir. No problems. 1120 01:28:20,958 --> 01:28:24,448 - Then leave for your classes. - Yes, sir. 1121 01:28:34,833 --> 01:28:36,000 Surprise. 1122 01:28:36,083 --> 01:28:37,125 Hi! 1123 01:28:38,917 --> 01:28:40,124 Why did you gel up? 1124 01:28:40,125 --> 01:28:42,082 Go back to sleep. Go to sleep. 1125 01:28:42,083 --> 01:28:44,624 Hey Johnny Walker, where are you coming from? 1126 01:28:44,625 --> 01:28:45,791 Your expression tells me... 1127 01:28:45,792 --> 01:28:48,249 You haven't forgotten what happened this morning. 1128 01:28:48,250 --> 01:28:52,000 Look. Seniors have a birth right to ragging. 1129 01:28:52,333 --> 01:28:53,667 - Right? - Yes. 1130 01:28:53,708 --> 01:28:55,124 - Yes. - Yes, sir. Correct. 1131 01:28:55,125 --> 01:28:57,791 Akram. Why don't you join us for a drink? 1132 01:28:57,792 --> 01:28:58,999 Yes, let's celeb rate. 1133 01:28:59,000 --> 01:29:02,160 - Our new friendship. - Cheers. Cheers. 1134 01:29:02,250 --> 01:29:03,530 I don't drink. 1135 01:29:03,625 --> 01:29:07,082 Look, I don't approve of you drinking in my room with girls" 1136 01:29:07,083 --> 01:29:08,875 at this hour. 1137 01:29:08,958 --> 01:29:10,041 Please leave. 1138 01:29:10,042 --> 01:29:13,124 We don't have a problem. - Did you hear, he doesn't approve of it. 1139 01:29:13,125 --> 01:29:14,833 Preferences change. 1140 01:29:17,792 --> 01:29:19,832 In the morning, you liked the girl. 1141 01:29:19,833 --> 01:29:23,253 - And now you will like alcohol. - Right. 1142 01:29:23,750 --> 01:29:25,110 Come on, cheers. 1143 01:29:25,167 --> 01:29:27,292 Here, have a sip. 1144 01:29:28,125 --> 01:29:31,957 - I said I don't drink. - Come on. There always a first time. 1145 01:29:31,958 --> 01:29:33,333 Make him drink. 1146 01:29:35,625 --> 01:29:38,333 - Hey. - Come on yaar. 1147 01:29:42,958 --> 01:29:44,083 Good. 1148 01:29:48,625 --> 01:29:54,792 "Love brought me to this... " 1149 01:29:56,625 --> 01:29:58,595 Get me a chalk, please. 1150 01:29:59,292 --> 01:30:02,207 Look, either you go or her go. You decide it. 1151 01:30:02,208 --> 01:30:03,667 Go, hurry UP- 1152 01:30:10,625 --> 01:30:12,935 What's on the second floor? 1153 01:30:13,000 --> 01:30:14,710 - The library? - No. 1154 01:30:19,000 --> 01:30:21,208 - One more. - Go get it. 1155 01:30:21,875 --> 01:30:23,083 Please. 1156 01:30:24,958 --> 01:30:27,468 You guys don't even thank me. 1157 01:30:28,000 --> 01:30:28,791 Thank you. 1158 01:30:28,792 --> 01:30:31,662 - One more. - Thank you, one more. 1159 01:30:35,750 --> 01:30:37,667 You trouble him a lot. 1160 01:30:39,292 --> 01:30:41,792 One more please. 1161 01:31:02,208 --> 01:31:03,292 One more. 1162 01:31:33,292 --> 01:31:34,625 Rapid fire. 1163 01:31:34,750 --> 01:31:37,624 Think before answering every question. 1164 01:31:37,625 --> 01:31:40,085 What computer cannot be eaten? 1165 01:31:42,792 --> 01:31:44,972 - Don't know. - Tell him. 1166 01:31:46,125 --> 01:31:47,292 Apple. 1167 01:31:47,333 --> 01:31:51,413 What do you call a mobile that's never had sex? 1168 01:31:52,792 --> 01:31:54,292 The Virgin Mobile. 1169 01:31:54,750 --> 01:31:55,917 Upstart. 1170 01:31:56,042 --> 01:31:57,732 It's called No-Kia. 1171 01:31:58,208 --> 01:32:00,108 Have you ever done it? 1172 01:32:00,792 --> 01:32:06,292 If a dog visits Google, what will happen to him? 1173 01:32:08,167 --> 01:32:12,947 The same thing that happens to you when you visit Google. 1174 01:32:12,958 --> 01:32:14,833 One for me. 1175 01:32:33,292 --> 01:32:35,208 What are you doing? 1176 01:32:35,708 --> 01:32:38,792 Open the door. 1177 01:33:03,792 --> 01:33:04,792 Sorry. 1178 01:33:07,792 --> 01:33:08,792 Sorry. 1179 01:33:26,292 --> 01:33:30,042 What are you doing? Have you lost your mind? 1180 01:33:31,167 --> 01:33:33,625 What are you doing? Stop him. 1181 01:34:07,708 --> 01:34:11,258 I think Akram we should leave this college. 1182 01:34:15,708 --> 01:34:17,625 I cannot do that. 1183 01:34:20,792 --> 01:34:24,942 My dad will think his son's making up an excuse. 1184 01:34:29,042 --> 01:34:31,072 He'll think I am just... 1185 01:34:32,333 --> 01:34:35,123 I am just another loser who quit. 1186 01:34:41,667 --> 01:34:44,875 Akram, look at your condition. 1187 01:35:12,292 --> 01:35:14,208 Akram! Akram, wait. 1188 01:35:14,958 --> 01:35:17,041 Akram, where are you going? 1189 01:35:17,042 --> 01:35:20,252 - I am going to complain this. - What? 1190 01:35:20,875 --> 01:35:23,265 We managed to escape Asthana. 1191 01:35:23,792 --> 01:35:25,750 You made me wet. 1192 01:35:26,333 --> 01:35:28,999 Where are you going in such a hurry? 1193 01:35:29,000 --> 01:35:30,333 So? Here? 1194 01:35:33,167 --> 01:35:35,207 Shall we take him along? 1195 01:35:35,833 --> 01:35:38,625 Come on. 1196 01:35:38,792 --> 01:35:40,292 Come on, come on. 1197 01:35:40,333 --> 01:35:43,753 - You're going to complain. - No, please. 1198 01:35:44,708 --> 01:35:45,874 - Come on. - Let him go. 1199 01:35:45,875 --> 01:35:48,957 - I won't do anything. - He won't do it. 1200 01:35:48,958 --> 01:35:50,750 Let him go. 1201 01:35:51,292 --> 01:35:52,708 Akram! 1202 01:35:53,125 --> 01:35:54,792 Get up. 1203 01:35:54,958 --> 01:35:56,332 - That's enough of your charades. - Leave him. 1204 01:35:56,333 --> 01:35:58,083 What's your problem? 1205 01:35:58,292 --> 01:36:00,166 Why do you always have to interfere? 1206 01:36:00,167 --> 01:36:02,082 Just because we ragged you a bit... 1207 01:36:02,083 --> 01:36:03,916 You think we raped you. 1208 01:36:03,917 --> 01:36:07,249 Thankfully I caught him outside the principal's office. 1209 01:36:07,250 --> 01:36:08,791 If he had gone to the principal" 1210 01:36:08,792 --> 01:36:11,791 "then it would've ruined my career, reputation and life. 1211 01:36:11,792 --> 01:36:13,832 - You want to complain about us. - He won't. 1212 01:36:13,833 --> 01:36:15,832 He won't do it. I apologise on his behalf. 1213 01:36:15,833 --> 01:36:16,832 Just shut up! 1214 01:36:16,833 --> 01:36:18,193 Don't interfere. 1215 01:36:18,208 --> 01:36:19,707 No one interferes. 1216 01:36:19,708 --> 01:36:20,957 You want to complain about us. 1217 01:36:20,958 --> 01:36:22,625 Get us rusticated. 1218 01:36:22,792 --> 01:36:25,166 You want to ruin our future. 1219 01:36:25,167 --> 01:36:27,791 We were just joking around with you. 1220 01:36:27,792 --> 01:36:31,332 But now you will realise when you will become a joke. 1221 01:36:31,333 --> 01:36:34,916 Just because you seniors have the power to do something" 1222 01:36:34,917 --> 01:36:37,291 doesn't mean you have to do it. 1223 01:36:37,292 --> 01:36:38,624 Talking about power. 1224 01:36:38,625 --> 01:36:40,041 - You want to see my power. - No. 1225 01:36:40,042 --> 01:36:40,957 You want to see my power. 1226 01:36:40,958 --> 01:36:43,208 See. See. 1227 01:36:43,792 --> 01:36:45,667 You want to see more? 1228 01:36:46,167 --> 01:36:48,249 - See my power. - Vivaan. 1229 01:36:48,250 --> 01:36:49,250 See. 1230 01:36:49,292 --> 01:36:51,667 See it. See my power. 1231 01:36:55,625 --> 01:36:58,145 You want to complain about us. 1232 01:37:00,875 --> 01:37:02,833 Give me the camera. 1233 01:37:03,292 --> 01:37:04,666 Give me the camera. 1234 01:37:04,667 --> 01:37:06,292 Complain about us. 1235 01:37:08,958 --> 01:37:10,958 I will show you power. 1236 01:37:12,000 --> 01:37:13,208 Sit. 1237 01:37:13,958 --> 01:37:15,333 Grab this video. 1238 01:37:15,958 --> 01:37:18,128 He wants to see my power. 1239 01:37:22,625 --> 01:37:27,124 I tried to explain you many times. But you just don't get it. 1240 01:37:27,125 --> 01:37:28,625 Take this. 1241 01:37:38,958 --> 01:37:40,667 Complain about us. 1242 01:37:40,750 --> 01:37:43,749 Now he will never complain about us. 1243 01:37:43,750 --> 01:37:45,250 Let's go. 1244 01:38:53,958 --> 01:38:55,292 Vivaan! 1245 01:39:02,833 --> 01:39:07,332 I could've killed you this easily on the first day itself. 1246 01:39:07,333 --> 01:39:10,124 But then you would've never understood... 1247 01:39:10,125 --> 01:39:14,792 "The pain my child went through. 1248 01:39:18,792 --> 01:39:22,292 I never realised, sir, that our joke... 1249 01:39:22,667 --> 01:39:23,917 Joke? 1250 01:39:24,667 --> 01:39:26,167 What joke? 1251 01:39:28,292 --> 01:39:31,292 Toying around with a naive boy... 1252 01:39:31,625 --> 01:39:33,832 and stripping him of his honour, his character. 1253 01:39:33,833 --> 01:39:35,593 You call the a joke. 1254 01:39:35,958 --> 01:39:38,374 Disrobing my child in front of everyone" 1255 01:39:38,375 --> 01:39:41,785 and mortifying him, you call that a joke. 1256 01:39:42,000 --> 01:39:45,042 Toying with someone's innocence. 1257 01:39:45,958 --> 01:39:48,198 You call that being a man. 1258 01:39:48,208 --> 01:39:51,333 I sent a sweet jolly boy. 1259 01:39:51,958 --> 01:39:56,667 You just sent a bag of bones. 1260 01:39:58,125 --> 01:40:00,000 You just sent a body. 1261 01:40:00,875 --> 01:40:02,707 He's just a lifeless body. 1262 01:40:02,708 --> 01:40:06,832 He's just a lifeless body, Mr. Vivaan, he's not my son. 1263 01:40:06,833 --> 01:40:08,933 Tell me where my son is. 1264 01:40:09,958 --> 01:40:12,667 Where is my Akram? 1265 01:40:13,125 --> 01:40:14,708 We made a big... 1266 01:40:16,833 --> 01:40:18,733 It was a mistake, sir. 1267 01:40:24,875 --> 01:40:27,675 Today my task is finally complete. 1268 01:40:29,667 --> 01:40:31,767 You're free, you can go. 1269 01:40:32,000 --> 01:40:34,875 But this sin will never leave you. 1270 01:40:36,000 --> 01:40:37,125 Never- 1271 01:40:40,125 --> 01:40:44,125 Preuzeto sa www.subtitles.hr 88492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.