All language subtitles for Swamp Thing (2019) - 01x01 - Pilot.NTb+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:46,914 --> 00:00:49,048 [GPS SIGNAL BEEPING] 3 00:00:49,082 --> 00:00:51,552 Come on. Piece of shit. 4 00:00:52,786 --> 00:00:54,255 [BEEPS] 5 00:00:54,690 --> 00:00:56,136 Signal keeps getting dropped. 6 00:00:57,300 --> 00:00:59,339 EDDIE: I hate being this far in at night. 7 00:01:00,714 --> 00:01:03,360 I'd be sweating too if the law caught me fishing with this. 8 00:01:05,799 --> 00:01:07,133 [SIGNAL BEEPING] 9 00:01:07,167 --> 00:01:09,111 - JONES: Oh. I got it. Got it. - [KEYBOARD KEYS CLACKING] 10 00:01:09,135 --> 00:01:10,938 Looks like the last drop zone is... 11 00:01:13,130 --> 00:01:14,629 Just beyond these trees. 12 00:01:22,155 --> 00:01:24,051 [SIGNAL BEEPS STEADILY] 13 00:01:24,084 --> 00:01:27,019 [BEEPING INTENSIFIES] 14 00:01:27,450 --> 00:01:28,489 Hey, hey, stop. 15 00:01:29,544 --> 00:01:30,664 I think we're here, boys. 16 00:01:31,372 --> 00:01:32,660 BLAINE: Sure about this, Eddie? 17 00:01:33,638 --> 00:01:37,065 Man said bring out three boxes and drop 'em that's all I know. 18 00:01:38,388 --> 00:01:39,437 BLAINE: All right. 19 00:01:59,052 --> 00:02:00,620 [MOTOR SPUTTERS AND STOPS] 20 00:02:01,058 --> 00:02:02,160 What just happened? 21 00:02:02,876 --> 00:02:03,980 It won't start. 22 00:02:06,071 --> 00:02:07,871 BLAINE: What the hell you mean it won't start? 23 00:02:08,629 --> 00:02:09,730 It won't start. 24 00:02:10,244 --> 00:02:11,894 [LOUD THUD] 25 00:02:16,798 --> 00:02:18,965 That... that was just a gator, right? 26 00:02:22,356 --> 00:02:24,643 - [LOUD THUDDING] - [GRUNTING] 27 00:02:24,678 --> 00:02:27,714 [EXCLAIMING IN FEAR] 28 00:02:28,160 --> 00:02:29,241 Shit! 29 00:02:32,785 --> 00:02:34,021 [PANTING] 30 00:02:34,662 --> 00:02:35,685 Son of a bitch! 31 00:02:36,854 --> 00:02:37,964 What the fuck is that? 32 00:02:41,130 --> 00:02:42,130 [GASPS] 33 00:02:42,161 --> 00:02:45,012 [MUFFLED SCREAMING] 34 00:02:48,327 --> 00:02:49,431 JONES: Where'd he go? 35 00:02:52,505 --> 00:02:57,688 [GASPING] 36 00:02:57,713 --> 00:02:59,158 - Come on! - I got you. Just swim. 37 00:02:59,183 --> 00:03:00,611 - Please! Please! Please! - JONES: Come on! 38 00:03:00,635 --> 00:03:01,920 Just swim to me. Swim to me. 39 00:03:01,945 --> 00:03:03,096 Come on, man! 40 00:03:08,215 --> 00:03:09,926 Just come here! 41 00:03:11,004 --> 00:03:12,199 Swim to me, man! 42 00:03:13,625 --> 00:03:14,793 [GASPS] 43 00:03:14,827 --> 00:03:16,497 - Shit! - Where'd he go? 44 00:03:17,309 --> 00:03:18,410 EDDIE: Blaine! 45 00:03:18,435 --> 00:03:19,766 [ROOTS CREAKING] 46 00:03:20,067 --> 00:03:21,088 Listen. Listen. 47 00:03:21,831 --> 00:03:22,832 EDDIE: What? 48 00:03:22,857 --> 00:03:24,686 Listen. Listen. 49 00:03:43,857 --> 00:03:47,607 [ROOTS CONTINUE CREAKING] 50 00:03:50,696 --> 00:03:52,099 Oh, shit! 51 00:03:54,054 --> 00:03:55,934 - Shit! Shit! Shit! - [LIGHTER CLICKING] 52 00:03:59,672 --> 00:04:00,739 [EXPLOSION] 53 00:04:00,773 --> 00:04:02,573 [SCREECHING] 54 00:04:06,179 --> 00:04:09,029 [BREATHING HEAVILY] 55 00:04:16,023 --> 00:04:17,057 [CHITTERING] 56 00:04:17,090 --> 00:04:18,225 Shit! 57 00:04:18,258 --> 00:04:21,727 - [ROARING] - [BOTH GRUNTING] 58 00:04:21,761 --> 00:04:23,429 [YELLS] 59 00:04:23,463 --> 00:04:25,665 [GAGGING] 60 00:04:25,698 --> 00:04:26,898 [GRUNTS] 61 00:04:40,047 --> 00:04:41,396 [PANTING] 62 00:04:51,924 --> 00:04:55,074 [THEME MUSIC PLAYING] 63 00:05:45,979 --> 00:05:50,979 ♪ Swamp Thing 1x01 ♪ Pilot 64 00:05:54,874 --> 00:05:56,576 KAREN: Who was trapped in the castle? 65 00:05:56,601 --> 00:05:58,988 - ALL: Princess Cassie. - KAREN: Princess Cassie. 66 00:05:58,989 --> 00:06:00,233 - And who was angry with her? - _ 67 00:06:00,257 --> 00:06:01,860 - ALL: The Giant King. - _ 68 00:06:01,895 --> 00:06:03,113 The Giant King. 69 00:06:03,114 --> 00:06:05,633 Now, why was The Giant King angry, guys? 70 00:06:05,658 --> 00:06:07,194 ALL: They stole all his gold. 71 00:06:07,219 --> 00:06:09,388 KAREN: Because they stole all of his gold. 72 00:06:09,421 --> 00:06:12,058 But Princess Cassie was in there by herself. 73 00:06:12,090 --> 00:06:13,926 - [COUGHING] - So, do you think she was happy? 74 00:06:13,958 --> 00:06:15,327 - ALL: No. - KAREN: Excited? 75 00:06:15,359 --> 00:06:16,677 ALL: No. 76 00:06:16,678 --> 00:06:18,073 - KAREN: How did she feel? - ALL: Afraid. 77 00:06:18,097 --> 00:06:20,499 KAREN: She's scared... She's very scared. 78 00:06:20,532 --> 00:06:22,934 When you're scared, what are you supposed to do? 79 00:06:22,967 --> 00:06:27,539 [INDISTINCT AND MUFFLED CHATTER] 80 00:06:27,573 --> 00:06:30,308 [BREATHING HEAVILY] 81 00:06:30,342 --> 00:06:32,142 [WHIMPERING] 82 00:06:44,098 --> 00:06:45,166 [BODY THUDS] 83 00:06:45,191 --> 00:06:46,626 [PANTING] 84 00:06:46,651 --> 00:06:49,201 Oh, my God. Susie! Susie! 85 00:06:52,363 --> 00:06:55,063 _ 86 00:06:55,639 --> 00:06:59,911 - [BOY SPEAKING FRENCH] - [MAN SHOUTS] 87 00:06:59,944 --> 00:07:01,355 [MAN IN ENGLISH] Hey, put that down! 88 00:07:01,379 --> 00:07:02,680 [SPEAKING FRENCH] 89 00:07:02,714 --> 00:07:04,315 [MAN IN ENGLISH] Stop! Put it down! 90 00:07:04,348 --> 00:07:05,894 Hey... Stop! Stop! 91 00:07:07,485 --> 00:07:09,654 [SPEAKING FRENCH] 92 00:07:09,687 --> 00:07:11,647 [MAN IN ENGLISH] Hey, now. I'm trying to help you. 93 00:07:12,723 --> 00:07:14,458 Put it down! Put it down. 94 00:07:15,192 --> 00:07:16,293 Doctor, hey, don't! 95 00:07:16,327 --> 00:07:18,471 - [SPEAKS FRENCH] - [IN ENGLISH] Don't take your mask off! 96 00:07:18,495 --> 00:07:19,540 [BOY CONTINUES SHOUTING IN FRENCH] 97 00:07:19,564 --> 00:07:21,214 [IN FRENCH] _ 98 00:07:22,666 --> 00:07:23,666 _ 99 00:07:32,869 --> 00:07:36,269 _ 100 00:07:38,488 --> 00:07:39,888 _ 101 00:07:40,716 --> 00:07:41,916 _ 102 00:07:47,064 --> 00:07:48,264 _ 103 00:07:48,812 --> 00:07:50,112 _ 104 00:07:50,753 --> 00:07:52,753 _ 105 00:07:53,323 --> 00:07:54,923 _ 106 00:07:56,458 --> 00:07:57,858 _ 107 00:07:58,297 --> 00:07:59,397 _ 108 00:07:59,908 --> 00:08:01,308 _ 109 00:08:24,362 --> 00:08:27,512 [HELICOPTER HOVERING] 110 00:08:30,671 --> 00:08:32,881 Okay. Go ahead. Say it. 111 00:08:33,771 --> 00:08:35,482 What, that you were great? 112 00:08:37,088 --> 00:08:38,156 That you're a hero? 113 00:08:38,319 --> 00:08:41,489 Oh! I thought for sure you were gonna tear into me 114 00:08:41,514 --> 00:08:43,648 for risking hemorrhagic fever for that girl. 115 00:08:44,181 --> 00:08:45,253 It saved her life. 116 00:08:48,030 --> 00:08:50,492 Plus, I know you're gonna beat yourself up over that later 117 00:08:50,517 --> 00:08:51,967 so just please... 118 00:08:52,256 --> 00:08:54,132 I'll go through all the tests. Don't worry. 119 00:08:54,158 --> 00:08:55,227 Thank you. 120 00:08:55,634 --> 00:08:57,871 And we dropped the last of the antibiotics and the test kits 121 00:08:57,895 --> 00:08:59,855 in the village in case the water goes south again. 122 00:09:00,567 --> 00:09:02,007 What would I do without you, Harlan? 123 00:09:02,673 --> 00:09:04,469 - Work on finding us boyfriends? - No. 124 00:09:04,501 --> 00:09:05,636 [LAUGHS] 125 00:09:05,669 --> 00:09:07,739 Okay. Well, if you're not gonna do that... 126 00:09:07,958 --> 00:09:09,626 Uh, Atlanta called earlier. 127 00:09:09,903 --> 00:09:12,104 There's a possible situation brewing back in the States. 128 00:09:12,188 --> 00:09:13,224 Where? 129 00:09:14,479 --> 00:09:15,545 Ah... 130 00:09:21,586 --> 00:09:22,636 You're kidding. 131 00:09:25,701 --> 00:09:28,301 _ 132 00:09:28,326 --> 00:09:29,495 Well, it's not the Congo. 133 00:09:30,653 --> 00:09:31,922 You want to make a left there. 134 00:09:33,230 --> 00:09:34,365 You still remember. 135 00:09:34,899 --> 00:09:36,534 How long has it been since you were home? 136 00:09:37,668 --> 00:09:38,770 A while. 137 00:09:39,354 --> 00:09:41,939 Well, somebody forgot to tell beautiful Marais 138 00:09:41,972 --> 00:09:44,972 that 1962 was a long time ago. 139 00:10:04,763 --> 00:10:07,462 [MUFFLED LAUGHTER] 140 00:10:15,936 --> 00:10:17,215 DR. CHOWODURY: I'm glad the CDC is here 141 00:10:17,239 --> 00:10:18,599 'cause I'm running out of options. 142 00:10:20,077 --> 00:10:21,913 So, it's still just the three infected? 143 00:10:22,016 --> 00:10:23,217 Fourth came in this morning. 144 00:10:23,681 --> 00:10:25,182 Little girl presented first. 145 00:10:25,216 --> 00:10:28,253 She had direct contact with her teacher and the school nurse. 146 00:10:28,671 --> 00:10:30,172 - And today's patient? - A clerk. 147 00:10:30,266 --> 00:10:31,827 From the Sunderland One Stop on Guidry. 148 00:10:32,263 --> 00:10:34,357 Shit. It's spreading. 149 00:10:34,392 --> 00:10:35,459 Yeah. 150 00:10:36,293 --> 00:10:37,360 They all here? 151 00:10:37,394 --> 00:10:38,430 Yeah. 152 00:10:39,516 --> 00:10:41,451 [CLEARS THROAT] Okay, everyone. 153 00:10:41,633 --> 00:10:43,000 For those of you who don't know 154 00:10:43,033 --> 00:10:44,836 my name is Dr. Abby Arcane 155 00:10:44,869 --> 00:10:47,605 with the CDC's Epidemic Intelligence Service. 156 00:10:47,639 --> 00:10:49,039 That is a real thing. 157 00:10:49,073 --> 00:10:51,807 Um, my team is here to assist in caring for your patients 158 00:10:51,832 --> 00:10:54,078 and to find the source of this disease. 159 00:10:54,215 --> 00:10:55,605 We need fresh blood samples 160 00:10:55,630 --> 00:10:57,457 and diaries of each patient's contacts 161 00:10:57,481 --> 00:10:58,851 before presenting symptoms. 162 00:10:59,097 --> 00:11:01,785 If we can identify the disease, we can figure out how to treat it. 163 00:11:01,983 --> 00:11:05,044 For now though, it is masks, gloves and goggles 164 00:11:05,069 --> 00:11:07,553 for anyone in direct contact with the patients. 165 00:11:08,163 --> 00:11:11,290 Caregivers do not get sick on my watch, okay? 166 00:11:12,082 --> 00:11:13,142 Let's get to it. 167 00:11:28,245 --> 00:11:30,581 - ABBY: Hey, sweetie. - [INHALES SHARPLY] 168 00:11:30,615 --> 00:11:31,814 How you feelin'? 169 00:11:53,253 --> 00:11:54,693 So I found this on her pillow. 170 00:11:56,474 --> 00:11:58,274 Maybe transfer from the ambulance? 171 00:11:58,308 --> 00:11:59,544 I don't think so. 172 00:11:59,803 --> 00:12:02,003 Has she been breathing like this since she was admitted? 173 00:12:02,481 --> 00:12:05,383 Our X-rays did find a stubborn mycosis in her lungs 174 00:12:05,812 --> 00:12:07,031 but it's not fungal. 175 00:12:08,161 --> 00:12:09,961 I'll have the staff check for contamination. 176 00:12:23,032 --> 00:12:24,135 Excuse me? 177 00:12:25,229 --> 00:12:27,138 - You can't take those. - I'm not. 178 00:12:27,752 --> 00:12:29,374 - You're not what? - Taking them. 179 00:12:29,408 --> 00:12:31,743 I'm just looking as an interested party. 180 00:12:31,775 --> 00:12:33,655 Are these blood tests, are they the most recent? 181 00:12:34,510 --> 00:12:35,546 Okay. 182 00:12:36,195 --> 00:12:38,140 If you can give me the tests from when she first came in 183 00:12:38,164 --> 00:12:39,918 I can compare them with the latest results. 184 00:12:40,159 --> 00:12:41,194 Who are you exactly? 185 00:12:41,219 --> 00:12:42,696 I told you before, this area is off limits. 186 00:12:42,720 --> 00:12:44,969 - Fuck, again. - I'm sorry, Dr. Arcane. 187 00:12:44,994 --> 00:12:46,766 Listen, you're not gonna find anything you need 188 00:12:46,790 --> 00:12:48,083 in the standard CDC rule book. 189 00:12:48,108 --> 00:12:49,593 - I promise. - Excuse me. 190 00:12:49,827 --> 00:12:51,287 - Get security! - No, no, no. It's fine. 191 00:12:51,311 --> 00:12:52,605 - It's fine. It's fine. - Let's go. 192 00:12:52,629 --> 00:12:54,137 I'm out. I'm gone. I'm out. 193 00:12:54,162 --> 00:12:56,003 You're gonna wanna speak to me sooner or later. 194 00:12:56,323 --> 00:12:58,035 Hey, can we just be friends? 195 00:12:58,068 --> 00:12:59,836 - See you tomorrow, Bob. - [DOOR OPENS] 196 00:13:00,158 --> 00:13:01,448 Who the hell was that? 197 00:13:01,739 --> 00:13:03,796 No idea. We should find out though. 198 00:13:04,069 --> 00:13:06,811 - Uh, where are we on Susie's parents? - Mother's dead. 199 00:13:06,991 --> 00:13:08,319 Her father Eddie's MIA. 200 00:13:08,975 --> 00:13:11,722 Cops say his boat's not in his slip so he could be out in the water. 201 00:13:11,747 --> 00:13:12,786 ABBY: Mmm. 202 00:13:12,811 --> 00:13:14,724 And the school bus picked her up as usual. 203 00:13:15,559 --> 00:13:16,923 So maybe Dad made it home. 204 00:13:19,557 --> 00:13:21,657 [CROWS CAWING] 205 00:13:34,572 --> 00:13:37,721 [VEHICLE APPROACHING] 206 00:13:43,667 --> 00:13:45,302 - Matt? - Dispatch said 207 00:13:45,327 --> 00:13:47,384 a Dr. Arcane requested assistance. 208 00:13:47,409 --> 00:13:48,888 I said that was fucking impossible. 209 00:13:49,921 --> 00:13:52,790 - You're a cop now. - Yeah, four years. 210 00:13:53,519 --> 00:13:56,027 Jesus Christ, Abby. Didn't think we'd ever see you again. 211 00:13:56,214 --> 00:13:57,895 I wish it was under better circumstances. 212 00:13:57,928 --> 00:13:58,932 Yeah. 213 00:14:00,831 --> 00:14:03,067 - The Coyle girl. How's she doing? - Not good. 214 00:14:03,324 --> 00:14:05,177 And right now, she's patient zero. 215 00:14:05,550 --> 00:14:06,837 What do you know about her dad? 216 00:14:06,870 --> 00:14:08,134 - Who, Eddie? - Yeah. 217 00:14:08,159 --> 00:14:09,553 He's a fisherman, mostly. 218 00:14:09,578 --> 00:14:12,976 Pulled him in a few times for game violations, a DUI... 219 00:14:13,252 --> 00:14:14,655 ABBY: Child Services? 220 00:14:14,680 --> 00:14:16,147 MATT: Never had any complaints. 221 00:14:16,181 --> 00:14:18,750 Well, around here, that makes you Father of the Year. 222 00:14:18,783 --> 00:14:20,184 [MATT CHUCKLES] 223 00:14:20,217 --> 00:14:22,953 When the little girl got sick, we called, but no answer. 224 00:14:22,986 --> 00:14:24,491 And since Eddie's boat was still out 225 00:14:25,117 --> 00:14:26,390 we didn't think anything of it. 226 00:14:27,024 --> 00:14:28,975 [DOOR CREAKS] 227 00:14:40,968 --> 00:14:42,070 Mr. Coyle? 228 00:14:45,269 --> 00:14:46,370 Coyle! 229 00:14:56,154 --> 00:14:58,404 [FLIES BUZZING] 230 00:15:40,164 --> 00:15:42,414 [WOOD SCRAPING] 231 00:15:51,086 --> 00:15:53,177 - Matt? - Yeah, I hear it. 232 00:15:53,610 --> 00:15:55,860 [WOOD SCRAPING] 233 00:16:02,197 --> 00:16:03,232 Mr. Coyle? 234 00:16:04,188 --> 00:16:06,438 [WOOD SCRAPING] 235 00:16:29,445 --> 00:16:30,547 MATT: Oh, my God. 236 00:16:30,881 --> 00:16:33,131 [WOOD SCRAPING] 237 00:16:48,966 --> 00:16:50,069 Mr. Coyle? 238 00:16:52,702 --> 00:16:53,792 Coyle! 239 00:17:05,250 --> 00:17:07,617 [GUN CLICKS] 240 00:17:07,652 --> 00:17:10,188 [DOOR CREAKING] 241 00:17:10,221 --> 00:17:12,471 [WOOD SCRAPING] 242 00:17:16,693 --> 00:17:17,743 Hey. 243 00:17:22,000 --> 00:17:23,002 Hey. 244 00:17:24,634 --> 00:17:27,939 - Hey! - [SHRIEKS] 245 00:17:28,171 --> 00:17:29,973 - Fuck! - Drop it, right now! 246 00:17:30,008 --> 00:17:31,675 - What? - I said drop it! 247 00:17:31,709 --> 00:17:32,944 Wait, hold up... 248 00:17:32,978 --> 00:17:33,983 - Drop it! - I'm collecting a sample! 249 00:17:34,007 --> 00:17:35,199 I'm collecting a sample! 250 00:17:36,842 --> 00:17:38,629 What the hell are you doing here? 251 00:17:38,654 --> 00:17:40,893 - You know this guy? - Yeah. He was at the hospital earlier 252 00:17:40,917 --> 00:17:42,186 - trespassing. - Guys. Guys! 253 00:17:42,220 --> 00:17:45,624 [PANTING] 254 00:17:45,958 --> 00:17:47,656 You're focusing on the wrong thing here. 255 00:18:20,697 --> 00:18:22,175 MATT: What the fuck? 256 00:18:54,858 --> 00:18:57,558 - [CRACKS] - [GASPS] 257 00:19:01,536 --> 00:19:02,677 MATT: His name's Alec Holland. 258 00:19:02,701 --> 00:19:04,276 Seen him around the past few months. 259 00:19:04,301 --> 00:19:05,978 Some kind of, I don't know, scientist-type. 260 00:19:06,002 --> 00:19:07,510 - ABBY: Seriously? - What? 261 00:19:08,979 --> 00:19:10,408 You're not arresting him, are you? 262 00:19:10,801 --> 00:19:11,838 He did break in. 263 00:19:12,385 --> 00:19:14,813 Well, what happened with Eddie Coyle wasn't because of him. 264 00:19:15,836 --> 00:19:17,105 So what the hell did this? 265 00:19:18,941 --> 00:19:20,203 It's what I intend to find out. 266 00:19:21,118 --> 00:19:22,654 That's enough. No more. 267 00:19:23,351 --> 00:19:24,461 Hey. 268 00:19:29,025 --> 00:19:30,060 Excuse me, uh... 269 00:19:30,085 --> 00:19:32,964 [CLEARS THROAT] Dr. Arcane, can I talk to you for... Again? 270 00:19:33,129 --> 00:19:34,865 - What is up with you? - What? 271 00:19:36,304 --> 00:19:38,935 - You're clearly not a local. - No, I, uh... 272 00:19:38,970 --> 00:19:40,238 I'm just trying to help. 273 00:19:40,413 --> 00:19:41,893 By being everywhere you shouldn't be? 274 00:19:41,978 --> 00:19:44,127 Listen, um, you saw the body. 275 00:19:44,475 --> 00:19:45,868 Dealt with anything like that before? 276 00:19:45,892 --> 00:19:47,649 We have it under control. It's okay. 277 00:19:47,674 --> 00:19:49,113 Well, nothing's working, is it? 278 00:19:49,146 --> 00:19:50,855 Pyrazinamide? Ethambutol? 279 00:19:52,437 --> 00:19:53,589 Who are you again? 280 00:19:53,984 --> 00:19:55,511 Holland, like, the country. 281 00:19:57,154 --> 00:19:58,856 Listen. Listen, listen, listen. 282 00:19:59,054 --> 00:20:02,232 Avery Sunderland hired me to collect and analyze biological... 283 00:20:02,257 --> 00:20:04,429 Congratulations. He's a very important man around here. 284 00:20:04,461 --> 00:20:05,773 Thank you very much. The thing is 285 00:20:05,797 --> 00:20:08,155 is that I've been finding some serious fucking crazy. 286 00:20:08,910 --> 00:20:10,310 - Crazy? - Yes, as in 287 00:20:10,335 --> 00:20:12,614 biological processes I've never seen before 288 00:20:12,639 --> 00:20:15,106 and I think that they could be connected to your infection. 289 00:20:15,839 --> 00:20:16,875 How? 290 00:20:17,607 --> 00:20:18,876 [SIGHS] 291 00:20:18,911 --> 00:20:20,511 It's easier to show you than to tell you. 292 00:20:20,545 --> 00:20:22,547 Sunderland's lab's on the water, 20 minutes out. 293 00:20:22,580 --> 00:20:24,449 - I have patients waiting. - Yes. Yes. 294 00:20:24,481 --> 00:20:26,852 I know they're waiting. They're waiting for a cure 295 00:20:27,056 --> 00:20:28,904 but I'm guessing the doctors haven't had any luck 296 00:20:28,928 --> 00:20:30,221 ID'ing the pathogen yet. 297 00:20:31,555 --> 00:20:32,593 No. 298 00:20:35,335 --> 00:20:36,471 You like mysteries? 299 00:20:36,959 --> 00:20:39,798 You know, old mystery, like Murder She Wrote, Columbo... 300 00:20:41,031 --> 00:20:43,067 - [LAUGHS] What? - What? 301 00:20:43,255 --> 00:20:46,410 Wow. I like references that aren't from the 1980s... 302 00:20:46,435 --> 00:20:48,282 It was the first thing that popped in my... It doesn't have to... 303 00:20:48,306 --> 00:20:50,141 - Well, no. I don't like mysteries... - Okay. 304 00:20:50,464 --> 00:20:51,934 - I like solutions. - Me, too. 305 00:20:51,959 --> 00:20:53,467 So let me help you find one, okay? 306 00:20:54,279 --> 00:20:55,456 Okay? Going back to the hospital, 307 00:20:55,480 --> 00:20:56,823 spinning around, trying to find an answer... 308 00:20:56,847 --> 00:20:58,687 It's not gonna get you any closer to the truth. 309 00:21:00,017 --> 00:21:01,105 But going out there 310 00:21:02,086 --> 00:21:03,186 that will. 311 00:21:07,258 --> 00:21:08,827 - Okay. - Okay. 312 00:21:09,259 --> 00:21:11,350 That worked, yeah. That worked. Here we go. 313 00:21:24,241 --> 00:21:27,545 [FLAPPING] 314 00:21:27,578 --> 00:21:29,130 How'd you know I wasn't a local? 315 00:21:31,835 --> 00:21:33,543 You're wearing designer flip-flops. 316 00:21:36,379 --> 00:21:37,655 Comfy suckers, though. 317 00:21:38,923 --> 00:21:39,981 And the attitude. 318 00:21:40,364 --> 00:21:42,465 It's a bit of a giveaway, too. 319 00:22:04,048 --> 00:22:05,149 ALEC: Watch your step. 320 00:22:06,083 --> 00:22:07,085 It's tight. 321 00:22:07,086 --> 00:22:08,419 - [DOG BARKING] - Where is he? 322 00:22:08,452 --> 00:22:10,656 Oh! What were you doing? 323 00:22:10,954 --> 00:22:13,469 What were you doing? Come on. 324 00:22:14,258 --> 00:22:15,655 It's a little steep, be careful. 325 00:22:17,961 --> 00:22:19,163 ABBY: Aw! 326 00:22:19,188 --> 00:22:21,077 This is my, uh, buddy, Garou. 327 00:22:23,834 --> 00:22:25,784 [DOOR CLOSES] 328 00:22:32,853 --> 00:22:34,579 What kind of study is this? 329 00:22:35,031 --> 00:22:37,531 It's the kind dip-shit biologists like me dream about. 330 00:22:38,500 --> 00:22:39,546 Check this out. 331 00:22:43,119 --> 00:22:44,155 All right, um... 332 00:22:45,106 --> 00:22:46,991 How much do you know about mutagens? 333 00:22:47,379 --> 00:22:51,081 The stuff that causes cancer, that blows holes in human DNA... 334 00:22:51,106 --> 00:22:53,130 Right. The ones we know about. 335 00:22:53,163 --> 00:22:54,415 - Uh-huh. - Right? 336 00:22:56,866 --> 00:22:58,102 [BEEPING] 337 00:22:58,134 --> 00:23:01,405 [DEVICE WHIRRING] 338 00:23:01,652 --> 00:23:05,242 I'm close to identifying an entirely new strand 339 00:23:05,339 --> 00:23:06,543 buried deep in this swamp. 340 00:23:08,219 --> 00:23:09,224 All right, here we go. 341 00:23:09,249 --> 00:23:10,991 So, um, for the last seven months 342 00:23:11,882 --> 00:23:13,083 I've been out on the water 343 00:23:13,601 --> 00:23:15,871 mapping out biological hotspots 344 00:23:15,896 --> 00:23:17,863 where the mutagenic activity is the strongest 345 00:23:17,888 --> 00:23:20,504 and the thing is, is that for the last two weeks 346 00:23:20,529 --> 00:23:25,096 I've noticed a steady increase in speed of these processes. 347 00:23:25,128 --> 00:23:28,451 - [BEEPS] - And this... 348 00:23:29,959 --> 00:23:32,971 is a sample I took just yesterday, um 349 00:23:33,552 --> 00:23:34,817 at one of the most active sites. 350 00:23:34,841 --> 00:23:37,302 This clear shit on top, that's just swamp water, right? 351 00:23:38,474 --> 00:23:40,122 But right there on the bottom, you see that? 352 00:23:40,146 --> 00:23:41,213 I do. 353 00:23:42,812 --> 00:23:44,121 That doesn't belong. 354 00:23:47,413 --> 00:23:48,817 ALEC: Green Spanish moss. 355 00:23:49,114 --> 00:23:50,487 ABBY: Plant-based growth medium. 356 00:23:51,981 --> 00:23:53,207 I've taken a few classes. 357 00:24:00,263 --> 00:24:01,767 - You ready? - Mmm-hmm. 358 00:24:13,144 --> 00:24:14,644 [RUSTLING] 359 00:24:20,951 --> 00:24:24,288 [CRACKLES] 360 00:24:24,321 --> 00:24:25,459 Oh, my God. 361 00:24:27,692 --> 00:24:30,161 - [GLASS CRACKLING] - Holland! 362 00:24:30,193 --> 00:24:34,932 - Fuck! Stop! - [STEAM HISSES] 363 00:24:35,159 --> 00:24:36,764 - What just happened? - Fuck. 364 00:24:39,346 --> 00:24:40,604 I don't know, um... 365 00:24:42,740 --> 00:24:44,990 [KEYS CLACKING] 366 00:24:48,785 --> 00:24:50,865 I think the stuff at the bottom of the tube, I don't... I... 367 00:24:50,889 --> 00:24:52,959 It's gotta be some sort of biological accelerant or something. 368 00:24:52,983 --> 00:24:54,352 - Like a fertilizer. - Yeah. 369 00:24:54,384 --> 00:24:56,398 But it only jacks up mutagens. 370 00:24:57,988 --> 00:24:59,025 What? 371 00:25:00,557 --> 00:25:01,626 What? 372 00:25:02,029 --> 00:25:04,551 You wanted to test Susie Coyle's blood from two days ago 373 00:25:04,576 --> 00:25:06,139 against today's to see if it had changed. 374 00:25:06,163 --> 00:25:07,232 Yes. 375 00:25:08,318 --> 00:25:10,206 This really could be what's making people sick. 376 00:25:11,455 --> 00:25:12,605 It's like Columbo. 377 00:25:17,608 --> 00:25:20,177 [CELL PHONE BUZZING] 378 00:25:20,669 --> 00:25:22,871 All right, Coyle's body is ready for postmortem. 379 00:25:22,896 --> 00:25:27,694 Tell me, please, that you have all this science fiction backed up. 380 00:25:27,719 --> 00:25:29,854 - A hard-drive away. - Okay. 381 00:25:29,887 --> 00:25:31,769 - Can you get me to the hospital? - Okay. 382 00:25:33,290 --> 00:25:34,558 Might not let me in, but... 383 00:25:34,592 --> 00:25:38,041 [INDISTINCT CHATTERING] 384 00:25:39,696 --> 00:25:41,109 - RILEY: People. - [INDISTINCT CHATTER] 385 00:25:41,133 --> 00:25:43,500 Settle down, people. Settle down. 386 00:25:43,534 --> 00:25:47,142 I know this bug has got everyone rattled 387 00:25:47,167 --> 00:25:49,707 but the doctors are doing everything they can. 388 00:25:50,128 --> 00:25:51,830 MAN 1: Big timber's coming in 389 00:25:51,855 --> 00:25:54,179 dumping their trash, burning trees... 390 00:25:54,755 --> 00:25:56,292 The swamp puts food on our tables. 391 00:25:56,317 --> 00:25:57,781 We lose that, we lose everything! 392 00:25:57,816 --> 00:25:58,883 [INDISTINCT SHOUTING] 393 00:25:59,208 --> 00:26:00,518 Just say it, Riley! 394 00:26:00,550 --> 00:26:03,086 The swamp's had enough. This is payback. 395 00:26:03,119 --> 00:26:04,172 WOMAN: Yeah! 396 00:26:04,173 --> 00:26:06,590 RILEY: We... We don't know what this is yet. 397 00:26:06,624 --> 00:26:10,427 The hospital is on it 24/7, and the CDC. 398 00:26:11,124 --> 00:26:12,192 MAN 2: Bullshit. 399 00:26:12,563 --> 00:26:15,077 AVERY: Hold on! Hold on! 400 00:26:16,534 --> 00:26:17,836 I'm not saying you're wrong, 401 00:26:17,868 --> 00:26:19,871 but right now, let the doctors do their work. 402 00:26:19,904 --> 00:26:22,573 Hell, Avery, I don't got money for doctors. 403 00:26:22,606 --> 00:26:25,576 [INDISTINCT CHATTER] 404 00:26:25,686 --> 00:26:27,963 It comes to that, you see me. 405 00:26:28,996 --> 00:26:30,134 Goes for all of you. 406 00:26:30,682 --> 00:26:31,806 You know that. 407 00:26:31,831 --> 00:26:34,594 Maybe you ought to put some of that Sunderland money into this town 408 00:26:34,618 --> 00:26:37,121 and less in that nonsense lab of yours. 409 00:26:37,154 --> 00:26:39,404 [ALL CLAMORING] 410 00:26:46,136 --> 00:26:49,143 You know, the swamp took my father from me 411 00:26:49,168 --> 00:26:51,472 when I was still a boy. You know that, right? 412 00:26:52,316 --> 00:26:54,972 But ever since, that same swamp 413 00:26:55,226 --> 00:26:59,810 has given me, you, and this whole damn town 414 00:27:00,031 --> 00:27:01,101 a way of life. 415 00:27:03,748 --> 00:27:06,550 Yeah, there's something special about this place 416 00:27:06,584 --> 00:27:08,787 you know that, we all know that. 417 00:27:08,819 --> 00:27:11,623 And you live here long enough, you feel it 418 00:27:11,655 --> 00:27:12,997 in your bones. 419 00:27:13,985 --> 00:27:15,379 Now, my research 420 00:27:16,394 --> 00:27:17,662 is about the future 421 00:27:18,169 --> 00:27:20,666 uncovering what else the swamp can offer. 422 00:27:20,691 --> 00:27:23,683 New medicines, fertilizers, God knows what else. 423 00:27:23,708 --> 00:27:27,042 And if what we find is worth what I hope it is 424 00:27:27,902 --> 00:27:29,960 that could be the answer to this town's troubles. 425 00:27:30,562 --> 00:27:31,968 Your troubles, more like it. 426 00:27:32,374 --> 00:27:34,857 A rising tide lifts all boats, Leon 427 00:27:34,882 --> 00:27:36,388 even that shit box of yours. 428 00:27:36,413 --> 00:27:39,017 [CROWD LAUGHS] 429 00:27:39,311 --> 00:27:41,618 Hell, yeah, I took a hit and we all did. 430 00:27:42,103 --> 00:27:43,124 ALL: Yeah. 431 00:27:46,657 --> 00:27:48,660 I could have pulled up stakes 432 00:27:48,692 --> 00:27:50,742 and left Marais high and dry. 433 00:27:52,079 --> 00:27:53,242 But Marais is home. 434 00:27:56,467 --> 00:27:57,809 Where my daddy is buried. 435 00:28:00,887 --> 00:28:02,004 And my little girl. 436 00:28:02,481 --> 00:28:04,077 Where I met Maria. 437 00:28:07,165 --> 00:28:09,222 Now, if I was like most of you 438 00:28:09,247 --> 00:28:12,115 and 20 years younger, I'd get my ass back to work. 439 00:28:12,249 --> 00:28:14,019 [CROWD LAUGHS] 440 00:28:14,418 --> 00:28:16,697 [LAUGHS] All right, folks, listen. 441 00:28:16,722 --> 00:28:20,357 We'll, uh, post updates as we get 'em. Thank you. 442 00:28:20,391 --> 00:28:23,840 [INDISTINCT CHATTERING] 443 00:28:28,465 --> 00:28:29,599 ALEC: Excuse me. 444 00:28:29,797 --> 00:28:30,865 AVERY: Of course. 445 00:28:32,037 --> 00:28:33,444 That was a nice speech. 446 00:28:33,469 --> 00:28:34,649 What are you doing here, Holland? 447 00:28:34,673 --> 00:28:35,692 Did you get 'em? 448 00:28:35,693 --> 00:28:37,285 Did you get the findings I sent you last night? 449 00:28:37,309 --> 00:28:38,886 I did, and I was wondering why 450 00:28:38,911 --> 00:28:40,677 since I dismissed you two weeks ago. 451 00:28:41,014 --> 00:28:42,144 Is that what that was? 452 00:28:42,645 --> 00:28:44,448 Well, I assumed you'd reconsider 453 00:28:44,449 --> 00:28:45,591 since things were just getting interesting. 454 00:28:45,615 --> 00:28:46,896 [AVERY SIGHS] 455 00:28:46,897 --> 00:28:48,012 Say what you came to say. 456 00:28:49,207 --> 00:28:52,322 For the last two weeks, the evolutionary cycle of the mutagen 457 00:28:52,347 --> 00:28:54,338 has just continued to skyrocket 458 00:28:54,363 --> 00:28:57,062 and now out of nowhere, people are just getting sick? 459 00:28:57,980 --> 00:28:59,415 And you think there's a connection? 460 00:28:59,566 --> 00:29:01,733 Yeah, I mean, yeah. I mean, I can't rule it out. Yes. 461 00:29:02,050 --> 00:29:04,702 You don't need to set your hair on fire either, Holland. 462 00:29:04,736 --> 00:29:05,970 I'm not a scientist 463 00:29:06,003 --> 00:29:08,806 but disease is not uncommon around Marais. 464 00:29:09,208 --> 00:29:10,909 We had an epidemic in '86 465 00:29:10,942 --> 00:29:12,844 and one in '92. 466 00:29:12,876 --> 00:29:14,979 People get sick. They always have. 467 00:29:15,194 --> 00:29:16,585 Yeah, sure. That makes sense. 468 00:29:17,866 --> 00:29:19,951 - But you're not convinced. - No, I'm not, Avery. 469 00:29:19,976 --> 00:29:23,488 You, uh... You hired me to follow the science and here I am. 470 00:29:24,033 --> 00:29:26,384 I also hired a man looking for a second chance. 471 00:29:26,409 --> 00:29:27,878 This town doesn't need a panic. 472 00:29:29,050 --> 00:29:31,075 It doesn't need an epidemic either, Avery. 473 00:29:31,973 --> 00:29:34,265 MARIA: Honey, Mr. Adams would like a word. 474 00:29:34,298 --> 00:29:35,591 Oh, boy. Aye-aye! 475 00:29:35,616 --> 00:29:37,980 Go home, Holland. We got it from here. 476 00:29:38,005 --> 00:29:39,028 Okay. 477 00:29:56,887 --> 00:30:00,590 [DOOR CLOSES] 478 00:30:00,699 --> 00:30:02,662 - ALEC: Hey. - Hey. 479 00:30:05,195 --> 00:30:06,242 Okay. 480 00:30:10,768 --> 00:30:12,519 Do you ever sleep, Dr. Arcane? 481 00:30:13,067 --> 00:30:14,404 Not when everyone else does. 482 00:30:14,625 --> 00:30:15,765 And it's Abby. 483 00:30:21,046 --> 00:30:22,281 Have you ever seen an autopsy? 484 00:30:23,714 --> 00:30:24,816 Yeah, yeah. 485 00:30:24,848 --> 00:30:26,702 Saw an alien autopsy once. 486 00:30:27,592 --> 00:30:29,083 Pretty sure it was fake though. 487 00:30:30,688 --> 00:30:31,756 All right. 488 00:30:31,788 --> 00:30:33,990 I'm, uh, gonna set up the test gear. 489 00:30:35,161 --> 00:30:36,325 You kids have fun. 490 00:30:43,667 --> 00:30:44,716 How's the girl? 491 00:30:46,361 --> 00:30:48,907 The drug therapy is slowing the beast in the adults, but... 492 00:30:49,836 --> 00:30:52,634 Susie had gone for two days before we got to her, so... 493 00:30:53,259 --> 00:30:54,793 She's also only nine years old. 494 00:30:55,946 --> 00:30:57,184 It's not your fault. 495 00:31:08,451 --> 00:31:11,863 A plant sample, straight from the source. Knock yourself out. 496 00:31:12,183 --> 00:31:13,283 Thank you. 497 00:31:28,046 --> 00:31:30,296 [CLEARS THROAT] 498 00:31:35,415 --> 00:31:36,511 Got a reaction here. 499 00:31:53,436 --> 00:31:56,240 [MONITOR BEEPING] 500 00:31:56,273 --> 00:32:00,923 - [GASPS] - [BEEPING INTENSIFIES] 501 00:32:12,455 --> 00:32:13,624 [GROWLS] 502 00:32:13,657 --> 00:32:16,527 [SCREAMING] 503 00:32:16,559 --> 00:32:19,263 [METAL CLANKING] 504 00:32:19,297 --> 00:32:20,798 We gotta go. We gotta go. 505 00:32:20,832 --> 00:32:21,865 [ABBY SCREAMS] 506 00:32:22,026 --> 00:32:23,729 Come on. Come on. Come on. Come on. 507 00:32:25,568 --> 00:32:28,638 [MACHINE BEEPING] 508 00:32:28,673 --> 00:32:30,040 ABBY: Oh, my God! 509 00:32:30,866 --> 00:32:31,909 Alec! 510 00:32:31,942 --> 00:32:35,692 [MACHINE BEEPING RAPIDLY] 511 00:32:41,685 --> 00:32:45,823 [ELECTRICITY CRACKLING] 512 00:32:45,856 --> 00:32:46,891 Fuck! 513 00:32:47,987 --> 00:32:49,378 ALEC: Come on! Come on! Come on! 514 00:32:49,727 --> 00:32:53,530 [ABBY AND ALEC SCREAM] 515 00:32:53,564 --> 00:32:55,213 [SCREAMING] 516 00:33:07,912 --> 00:33:10,147 [SHRIEKING] 517 00:33:10,181 --> 00:33:11,975 [GASPS] Susie. 518 00:33:13,116 --> 00:33:14,875 Daddy! 519 00:33:19,257 --> 00:33:20,533 Abby! Abby, wait! 520 00:33:21,851 --> 00:33:24,194 [ELECTRICITY CRACKLING] 521 00:33:24,229 --> 00:33:25,822 Go, go, go, go! 522 00:33:27,666 --> 00:33:29,311 Susie. Susie. 523 00:33:34,605 --> 00:33:37,075 [GASPS] 524 00:33:37,107 --> 00:33:40,107 [OBJECTS CLATTERING] 525 00:33:50,054 --> 00:33:53,804 [SNARLING AND CHITTERING] 526 00:34:08,105 --> 00:34:09,707 Clear! Clear! Clear! 527 00:34:10,041 --> 00:34:11,340 She's Code Blue. 528 00:34:35,699 --> 00:34:37,802 [BREATHING HEAVILY] 529 00:34:37,835 --> 00:34:38,992 Come on, honey. 530 00:34:40,905 --> 00:34:42,105 Come on. 531 00:34:46,710 --> 00:34:48,846 [GASPS] 532 00:34:48,880 --> 00:34:49,988 Susie. 533 00:34:54,219 --> 00:34:56,923 Okay, I'm getting something. Restart the IV. 534 00:35:04,896 --> 00:35:08,795 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 535 00:35:21,846 --> 00:35:22,896 [SIGHS] 536 00:35:28,018 --> 00:35:29,019 You all right? 537 00:35:38,829 --> 00:35:39,929 You have a, uh... 538 00:35:51,443 --> 00:35:53,242 It's a piece of glass. 539 00:35:57,014 --> 00:36:00,284 [SIGHS] 540 00:36:00,518 --> 00:36:01,588 So what now? 541 00:36:04,362 --> 00:36:05,396 We can't just sit here. 542 00:36:05,789 --> 00:36:08,789 [CELL PHONE BUZZING] 543 00:36:11,479 --> 00:36:12,812 I'm gonna go check something out. 544 00:36:13,764 --> 00:36:14,799 You coming? 545 00:36:16,297 --> 00:36:17,466 Does it involve bourbon? 546 00:36:19,036 --> 00:36:20,739 Actually, yes. 547 00:36:20,771 --> 00:36:22,873 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 548 00:36:22,907 --> 00:36:25,907 [EXCITED CHATTERING] 549 00:36:39,657 --> 00:36:40,693 ALEC: What? 550 00:36:43,327 --> 00:36:45,397 I was just kidding about the, uh, bourbon. 551 00:36:46,231 --> 00:36:48,267 A friend of mine's inside. She's a reporter. 552 00:36:49,122 --> 00:36:51,253 Maybe she knows why Eddie was out in that water. 553 00:36:56,355 --> 00:36:58,156 ALEC: This is where you used to hang out, huh? 554 00:36:58,339 --> 00:37:01,333 ABBY: This is where everybody in Marais hangs out. 555 00:37:03,810 --> 00:37:05,450 Scary woman, 12 o'clock. 556 00:37:09,119 --> 00:37:10,222 Xanadu. 557 00:37:11,255 --> 00:37:12,625 Can't believe she's still here. 558 00:37:14,057 --> 00:37:17,057 [INDISTINCT CHATTER] 559 00:37:25,969 --> 00:37:27,271 Abby Arcane. 560 00:37:27,304 --> 00:37:28,838 Goddamn! 561 00:37:28,873 --> 00:37:29,907 [CHUCKLES] 562 00:37:29,942 --> 00:37:32,143 - I heard you were back in town. - [BOTH CHUCKLE] 563 00:37:32,175 --> 00:37:33,246 Liz. 564 00:37:34,866 --> 00:37:37,347 Delroy's on a supply run, but I know he'd wanna see you. 565 00:37:37,372 --> 00:37:40,083 Uh, yeah, I'd love to see your dad, but it's, uh... 566 00:37:40,117 --> 00:37:41,357 It's not that kind of visit. 567 00:37:42,987 --> 00:37:44,088 Right. 568 00:37:44,123 --> 00:37:46,445 Guess it'd take nothing less than a medical meltdown 569 00:37:46,470 --> 00:37:47,825 to bring you back to Marais. 570 00:37:48,647 --> 00:37:49,781 Uh, Alec Holland, 571 00:37:49,806 --> 00:37:51,162 - this is Liz Tremayne. - Hi. 572 00:37:52,896 --> 00:37:54,183 I... 573 00:37:54,184 --> 00:37:56,242 Yeah, you guys catch up, I'll get the drink. 574 00:37:58,766 --> 00:37:59,971 What's with Sandals? 575 00:38:01,809 --> 00:38:02,859 He's all right. 576 00:38:08,223 --> 00:38:09,281 So... 577 00:38:09,871 --> 00:38:11,670 Heard you found something seriously messed up 578 00:38:11,695 --> 00:38:13,071 over at Eddie Coyle's. 579 00:38:14,018 --> 00:38:15,052 Who said that? 580 00:38:15,987 --> 00:38:17,521 It's out there, Abby. 581 00:38:17,554 --> 00:38:19,511 [SCOFFS] This town... 582 00:38:21,105 --> 00:38:22,527 You still work for the Echo, right? 583 00:38:25,329 --> 00:38:26,396 I need a favor. 584 00:38:26,931 --> 00:38:28,032 [CHUCKLES SOFTLY] 585 00:38:28,065 --> 00:38:30,233 I gotta write the Coyle story before I can hold it. 586 00:38:30,268 --> 00:38:32,041 I'm not saying that, I just, um... 587 00:38:33,627 --> 00:38:36,359 Have you seen anything unusual at the docks lately? 588 00:38:38,543 --> 00:38:39,999 Wait, you're Abby's reporter? 589 00:38:40,187 --> 00:38:41,947 For the Marais Echo Weekly. 590 00:38:42,156 --> 00:38:43,748 - ALEC: Hmm. - Emphasis on the weekly. 591 00:38:43,782 --> 00:38:46,173 So I have time to help out my dad when I can. 592 00:38:47,308 --> 00:38:49,757 - No offense. - Some taken. 593 00:38:54,516 --> 00:38:56,360 Not a lot of people are talking, Abby. 594 00:38:56,393 --> 00:38:57,994 So you already know it's bad. 595 00:38:58,029 --> 00:38:59,063 Why do you say that? 596 00:38:59,469 --> 00:39:02,172 'Cause it's Marais. Mosquitoes and gossip... 597 00:39:02,664 --> 00:39:04,570 Two things we get a lot of here. 598 00:39:05,969 --> 00:39:06,984 But... 599 00:39:08,742 --> 00:39:10,641 I have heard whispers of someone hiring boats 600 00:39:10,675 --> 00:39:12,612 to go out into the swamp at night. 601 00:39:13,591 --> 00:39:14,626 Who? 602 00:39:15,285 --> 00:39:17,628 No one knows. The who or the why. 603 00:39:17,839 --> 00:39:20,245 - And Eddie Coyle? - His boat was never found. 604 00:39:20,659 --> 00:39:23,237 And the guy he crewed with, he's AWOL, too. 605 00:39:23,747 --> 00:39:24,875 Last thing anyone heard 606 00:39:24,900 --> 00:39:26,401 they were headed out to Skeeter Cove. 607 00:39:31,061 --> 00:39:32,130 Oh, shit. 608 00:39:33,312 --> 00:39:34,416 Abby... 609 00:39:38,118 --> 00:39:39,371 No. Sit. 610 00:39:40,403 --> 00:39:41,803 Could you give us a moment, please? 611 00:39:55,920 --> 00:39:58,623 [INAUDIBLE] 612 00:39:58,828 --> 00:40:01,855 - LIZ: Can I get you anything? - MARIA: No, thanks. 613 00:40:05,862 --> 00:40:09,081 Five thousand people work at the CDC. I looked it up. 614 00:40:09,800 --> 00:40:15,550 That's 4,999 other options they could have sent. 615 00:40:16,479 --> 00:40:18,479 I'm good at my job. They knew I could help. 616 00:40:19,479 --> 00:40:20,918 I wanted to help. 617 00:40:20,945 --> 00:40:23,467 Where did you end up studying? 618 00:40:25,537 --> 00:40:26,592 Emory. 619 00:40:29,115 --> 00:40:31,757 Okay. So, let's think about this just for a minute. 620 00:40:33,926 --> 00:40:35,462 Your freshman year... 621 00:40:36,984 --> 00:40:38,726 When you were going out to parties... 622 00:40:38,751 --> 00:40:42,818 - I didn't... - When you were going out to parties... 623 00:40:44,990 --> 00:40:47,672 I spent your freshman year in Shawna's bedroom. 624 00:40:48,022 --> 00:40:49,109 Mrs. Sunderland... 625 00:40:51,105 --> 00:40:53,711 I think about Shawna every day. 626 00:40:53,744 --> 00:40:55,722 I'm speaking now. 627 00:40:59,050 --> 00:41:00,177 Sophomore year... 628 00:41:04,052 --> 00:41:06,790 Maybe that's just about the time you figured out 629 00:41:07,372 --> 00:41:08,960 what you wanted to do in life 630 00:41:09,470 --> 00:41:10,807 and declared a major. 631 00:41:12,230 --> 00:41:13,660 That's about the time I... 632 00:41:14,730 --> 00:41:17,285 stumbled out of her bed and into a bottle. 633 00:41:19,283 --> 00:41:20,448 A lot of bottles. 634 00:41:25,248 --> 00:41:30,248 Now, what I'm really trying to forget 635 00:41:31,139 --> 00:41:32,884 is your senior year. 636 00:41:33,818 --> 00:41:37,675 Because while you were applying to medical schools 637 00:41:38,573 --> 00:41:41,593 my husband was talking to divorce lawyers. 638 00:41:43,139 --> 00:41:44,494 It was the thought of losing him 639 00:41:44,519 --> 00:41:46,545 that finally made me quit drinking. 640 00:41:48,280 --> 00:41:49,635 And I asked Avery 641 00:41:51,410 --> 00:41:53,621 where that kind of strength came from. 642 00:41:56,379 --> 00:41:57,609 And he said 643 00:41:59,043 --> 00:42:00,112 because... 644 00:42:01,825 --> 00:42:05,625 all that darkness wasn't my fault. 645 00:42:07,579 --> 00:42:08,783 It was yours. 646 00:42:11,879 --> 00:42:13,660 You said you're good at what you do 647 00:42:14,770 --> 00:42:17,627 and that you can help, that's why you came here. 648 00:42:18,830 --> 00:42:20,861 And that's why I'm letting you stay. 649 00:42:23,798 --> 00:42:25,038 But if that little girl dies... 650 00:42:25,062 --> 00:42:26,203 She won't. 651 00:42:27,261 --> 00:42:28,363 Promise me. 652 00:42:29,072 --> 00:42:31,074 [SCOFFS] 653 00:42:31,249 --> 00:42:33,777 Go ahead. Promise. 654 00:42:33,811 --> 00:42:38,583 [EXHALES SHARPLY] 655 00:42:38,615 --> 00:42:40,351 [SNIFFLES] 656 00:42:40,384 --> 00:42:41,553 I promise. 657 00:42:42,286 --> 00:42:43,290 Hmm. 658 00:42:46,826 --> 00:42:49,173 Within the minute she's better 659 00:42:52,623 --> 00:42:53,877 I want you gone. 660 00:43:01,304 --> 00:43:02,655 [EXHALES] 661 00:43:10,447 --> 00:43:11,947 [SNIFFLES] 662 00:43:20,871 --> 00:43:22,754 We... We should go check out Skeeter Cove. 663 00:43:23,527 --> 00:43:24,701 Okay. 664 00:43:28,733 --> 00:43:33,404 [THUNDER CRASHES] 665 00:43:33,438 --> 00:43:36,137 [THUNDER RUMBLING] 666 00:43:41,472 --> 00:43:42,568 ABBY: Oh, my God. 667 00:43:48,653 --> 00:43:49,821 ALEC: What the hell? 668 00:43:50,950 --> 00:43:52,858 How is that even possible? 669 00:43:54,289 --> 00:43:55,990 ALEC: I have no idea. 670 00:44:13,344 --> 00:44:16,056 [THUNDER RUMBLING] 671 00:44:16,309 --> 00:44:17,430 ALEC: Found something. 672 00:44:25,995 --> 00:44:27,028 Laptop. 673 00:44:27,625 --> 00:44:28,655 ALEC: That could help. 674 00:44:30,260 --> 00:44:31,312 Here, hold this. 675 00:44:47,210 --> 00:44:48,260 What is it? 676 00:44:57,221 --> 00:44:58,721 [RATTLING] 677 00:45:15,039 --> 00:45:17,739 [THUNDER RUMBLING] 678 00:45:31,822 --> 00:45:32,891 ALEC: It's like a... 679 00:45:33,735 --> 00:45:35,852 Underwater release mechanism or something. 680 00:45:36,360 --> 00:45:37,727 Releasing what? 681 00:45:38,563 --> 00:45:39,831 I don't know. 682 00:45:39,864 --> 00:45:41,351 Let's take it back to the lab. 683 00:45:45,036 --> 00:45:47,735 [THUNDER RUMBLING] 684 00:45:55,980 --> 00:45:58,679 [THUNDER RUMBLING] 685 00:46:04,822 --> 00:46:07,074 - [KEYBOARD CLACKING] - Let's see what you are. 686 00:46:08,059 --> 00:46:10,362 - [SWITCH CLICKS] - [BEEPS] 687 00:46:10,660 --> 00:46:12,894 It's almost worth coming back just for him. 688 00:46:20,371 --> 00:46:21,615 What are you doing, buggin' her? 689 00:46:21,639 --> 00:46:22,840 Come here. [CLICKS TONGUE] 690 00:46:24,275 --> 00:46:25,477 Go downstairs. 691 00:46:27,711 --> 00:46:28,913 [SIGHS] 692 00:46:28,947 --> 00:46:30,357 - Thank you. - Yeah. 693 00:46:31,581 --> 00:46:33,686 And now, we wait. [SIGHS] 694 00:46:36,155 --> 00:46:39,069 So, is, uh, Mrs. Sunderland the reason you don't visit home much? 695 00:46:40,423 --> 00:46:41,559 Uh... 696 00:46:42,415 --> 00:46:44,929 She'd say I'm the reason I don't come home much. 697 00:46:44,963 --> 00:46:46,321 And she's right. 698 00:46:48,399 --> 00:46:49,534 Do you ever feel like that? 699 00:46:51,469 --> 00:46:52,682 That's why I'm here. 700 00:46:54,776 --> 00:46:56,057 One thing we have in common. 701 00:46:57,041 --> 00:47:00,744 [ALEC SCOFFS] 702 00:47:00,862 --> 00:47:02,364 May I offer you a drink? 703 00:47:02,783 --> 00:47:04,144 I sure as hell could use one. 704 00:47:04,748 --> 00:47:06,784 That's two things we have in common. 705 00:47:06,818 --> 00:47:07,853 Okay. 706 00:47:08,786 --> 00:47:10,844 [GRUNTS] Let's see. 707 00:47:13,423 --> 00:47:14,618 Hmm... 708 00:47:15,493 --> 00:47:17,862 - Glasses... - It's... It's okay. 709 00:47:17,896 --> 00:47:19,010 Okay. 710 00:47:20,658 --> 00:47:22,532 Here you go. 711 00:47:22,567 --> 00:47:24,217 [BOTH SIGH] 712 00:47:28,873 --> 00:47:29,982 I... 713 00:47:31,279 --> 00:47:32,739 have a confession. 714 00:47:33,464 --> 00:47:35,589 You're the president of the Columbo fan page. 715 00:47:36,506 --> 00:47:37,612 [LAUGHS] 716 00:47:39,976 --> 00:47:42,389 No. No, I... 717 00:47:43,077 --> 00:47:44,186 I Googled you. 718 00:47:45,822 --> 00:47:46,860 Oh. 719 00:47:49,374 --> 00:47:50,471 When? 720 00:47:51,267 --> 00:47:52,377 Earlier today. 721 00:47:59,771 --> 00:48:02,844 Yeah. Yeah, it's funny you think I haven't seen those. 722 00:48:03,974 --> 00:48:05,710 - I'm sorry. - No. No. It's fine. 723 00:48:05,742 --> 00:48:07,411 [CLEARS THROAT] 724 00:48:07,668 --> 00:48:08,723 So, it's true? 725 00:48:09,614 --> 00:48:10,699 What? 726 00:48:12,449 --> 00:48:16,624 That I, uh, manipulated the data to better prove my conclusion? 727 00:48:18,349 --> 00:48:19,569 Yeah. Yeah. 728 00:48:21,913 --> 00:48:23,420 I still stand by what I found. 729 00:48:25,397 --> 00:48:27,428 But you couldn't replicate the results. 730 00:48:29,389 --> 00:48:30,470 Not yet. 731 00:48:32,202 --> 00:48:33,829 Okay. So, why do it then? 732 00:48:34,739 --> 00:48:35,806 Why do it then? 733 00:48:35,840 --> 00:48:37,439 Yeah, um... Can I have that? 734 00:48:39,532 --> 00:48:41,821 I don't know. No, I know. Um... 735 00:48:44,492 --> 00:48:46,483 I always wanted to be known by my work 736 00:48:46,508 --> 00:48:49,876 you know, I wanted the work to define me and, uh... 737 00:48:51,868 --> 00:48:53,962 Well, now it does, just not in the way I wanted. 738 00:48:55,954 --> 00:48:57,796 So, how did all that land you here? 739 00:48:58,432 --> 00:48:59,852 Oh, in this palace? 740 00:48:59,853 --> 00:49:01,032 - [CHUCKLES] - Uh... 741 00:49:01,465 --> 00:49:04,287 Well, when the smoke cleared, I realized pretty quickly 742 00:49:04,288 --> 00:49:06,429 that I was chasing after the wrong things, you know. 743 00:49:08,622 --> 00:49:09,702 I don't... 744 00:49:10,827 --> 00:49:12,352 need to be published in the big journals 745 00:49:12,376 --> 00:49:13,478 or, uh, [CLEARS THROAT] 746 00:49:13,512 --> 00:49:15,947 taught in high school biology classes 747 00:49:15,980 --> 00:49:17,703 although that would be pretty cool, but... 748 00:49:18,609 --> 00:49:19,898 No. Uh... 749 00:49:20,680 --> 00:49:22,753 The joy's always been in the discovery. 750 00:49:23,788 --> 00:49:24,824 So... 751 00:49:26,044 --> 00:49:28,465 Guess sometimes the mistakes we make stay with us. 752 00:49:30,028 --> 00:49:32,709 What I wouldn't give for you to Google my name, and it'd just say... 753 00:49:33,525 --> 00:49:35,975 "Sorry, your query got back no results." 754 00:49:36,000 --> 00:49:37,168 Hmm. 755 00:49:37,201 --> 00:49:38,679 Well, look at that 756 00:49:38,704 --> 00:49:40,336 it's three things we have in common. 757 00:49:40,371 --> 00:49:41,406 Oh. 758 00:49:42,536 --> 00:49:44,250 What? What do you mean? 759 00:49:44,497 --> 00:49:46,122 Speaking of Avery Sunderland... 760 00:49:48,079 --> 00:49:50,307 [SIGHS] Um... 761 00:49:51,565 --> 00:49:54,667 He and his wife had a daughter... 762 00:49:57,454 --> 00:49:58,523 Shawna. 763 00:49:59,657 --> 00:50:00,860 And, um... 764 00:50:02,516 --> 00:50:04,999 Growing up, we were... We were best friends. 765 00:50:05,024 --> 00:50:08,169 She was like my sister. The Sunderlands were... 766 00:50:08,957 --> 00:50:10,661 They were, uh... [CHUCKLES] 767 00:50:13,182 --> 00:50:14,638 They were like parents to me. 768 00:50:16,940 --> 00:50:20,811 And two days before we graduated 769 00:50:20,844 --> 00:50:21,878 I, um... 770 00:50:21,913 --> 00:50:24,081 [BEEPS] 771 00:50:24,114 --> 00:50:26,650 [WHIRRING] 772 00:50:26,684 --> 00:50:27,717 [BEEPS] 773 00:50:27,912 --> 00:50:30,559 Right. Let's grab that. 774 00:50:30,584 --> 00:50:32,590 No... [STAMMERS] 775 00:50:32,904 --> 00:50:36,181 Sorry. I mean, two nights before you graduated... 776 00:50:38,279 --> 00:50:39,376 What? 777 00:50:45,402 --> 00:50:46,601 [SCOFFS] 778 00:50:50,675 --> 00:50:51,925 I killed her. 779 00:50:59,483 --> 00:51:00,985 [SNIFFLES] 780 00:51:01,018 --> 00:51:02,439 Let's check that result. 781 00:51:03,766 --> 00:51:05,759 - Oh yeah. - Let's get those results. 782 00:51:14,065 --> 00:51:16,800 - [SNIFFLES] - Shit. 783 00:51:16,833 --> 00:51:17,936 What? 784 00:51:17,969 --> 00:51:20,271 This stuff in the box, it's a biological accelerant. 785 00:51:20,304 --> 00:51:21,747 It's like the stuff we pulled from the swamp. 786 00:51:21,771 --> 00:51:23,191 Like, it's times... 787 00:51:24,041 --> 00:51:25,076 A lot. 788 00:51:25,108 --> 00:51:27,027 So, someone's dumping it here? 789 00:51:28,519 --> 00:51:30,882 Okay. Pull some samples I can take back to the hospital. 790 00:51:30,914 --> 00:51:32,194 What, you think that could help? 791 00:51:32,226 --> 00:51:34,160 I mean, I think if this is what's turning our pathogen 792 00:51:34,184 --> 00:51:35,387 into what's making people sick 793 00:51:35,420 --> 00:51:37,621 maybe there's a way we can slow the infection. 794 00:51:37,655 --> 00:51:39,524 Susie and the others aren't going to wait. 795 00:51:40,122 --> 00:51:41,190 All right. 796 00:51:41,215 --> 00:51:43,250 All the samples are here. 797 00:51:43,561 --> 00:51:45,171 And you'll know what you need better than I do. 798 00:51:45,195 --> 00:51:46,697 So, I'm gonna... 799 00:51:46,967 --> 00:51:49,661 - Where are you going? - The laptop that we found on the boat 800 00:51:49,686 --> 00:51:52,570 this thing is showing these GPS locations 801 00:51:52,603 --> 00:51:54,172 and I'm thinking 802 00:51:54,553 --> 00:51:57,694 that they're markings where other accelerant boxes have been dumped. 803 00:51:59,076 --> 00:52:00,311 So... 804 00:52:01,378 --> 00:52:04,215 I'm gonna fish 'em out before other people get sick. 805 00:52:04,435 --> 00:52:07,168 Good. Good. Yeah. I'll see you at the hospital. 806 00:52:11,160 --> 00:52:12,224 You okay? 807 00:52:13,858 --> 00:52:14,932 Yeah. 808 00:52:17,795 --> 00:52:20,030 [SNIFFLES] 809 00:52:20,063 --> 00:52:24,168 [DOOR OPENS] 810 00:52:24,365 --> 00:52:25,447 Abby... 811 00:52:27,159 --> 00:52:28,302 Why'd you Google me? 812 00:52:31,721 --> 00:52:34,752 I'm sorry, but your query got back no results. 813 00:52:37,014 --> 00:52:38,464 That was pretty good. 814 00:52:43,654 --> 00:52:47,458 [DEVICE BEEPING] 815 00:52:47,492 --> 00:52:50,641 [BEEPING INTENSIFIES] 816 00:52:58,101 --> 00:53:00,351 [BEEPING STOPS] 817 00:53:16,218 --> 00:53:17,796 ABBY: Listen, I think I may have something 818 00:53:17,820 --> 00:53:19,499 that could help us get a handle on this disease. 819 00:53:19,523 --> 00:53:21,193 HARLAN: We could use anything you got. 820 00:53:21,492 --> 00:53:24,029 This drug regimen slowed this thing, but it hasn't stopped it. 821 00:53:24,742 --> 00:53:25,923 What do you need from me? 822 00:53:26,768 --> 00:53:28,354 I need access to the hospital's lab 823 00:53:28,379 --> 00:53:30,243 and time to go through some new findings. 824 00:53:30,268 --> 00:53:31,702 You bet. I'll get on it. 825 00:53:32,336 --> 00:53:33,394 Thank you, Harlan. 826 00:53:36,273 --> 00:53:40,710 [BEEPING] 827 00:53:40,744 --> 00:53:42,994 [BEEPING STOPS] 828 00:53:47,351 --> 00:53:48,456 Hello? 829 00:53:51,489 --> 00:53:53,090 - Can I help... - [GUNSHOTS] 830 00:53:53,123 --> 00:53:54,724 [GROANS] 831 00:53:54,759 --> 00:53:55,958 [GRUNTS] 832 00:54:22,586 --> 00:54:24,222 [DISTANT EXPLOSION] 833 00:54:24,255 --> 00:54:26,204 [DOG BARKING] 834 00:54:41,806 --> 00:54:44,206 [ENGINE REVVING] 835 00:54:53,117 --> 00:54:54,166 [GASPS] 836 00:54:59,423 --> 00:55:02,273 [BREATHING HEAVILY] 837 00:55:06,797 --> 00:55:08,297 [GROANING] 838 00:55:11,835 --> 00:55:13,036 [COUGHS] 839 00:55:18,041 --> 00:55:19,391 [GASPING] 840 00:55:24,349 --> 00:55:26,748 [VINES RUSTLING] 841 00:55:58,114 --> 00:55:59,218 Alec! 842 00:56:03,387 --> 00:56:05,788 [VINES CREAKING] 843 00:56:30,514 --> 00:56:31,786 Oh, my God. 844 00:56:34,184 --> 00:56:35,208 Alec! 845 00:56:40,056 --> 00:56:41,125 Alec! 846 00:56:44,399 --> 00:56:45,539 Alec! 847 00:56:51,135 --> 00:56:52,635 [RUSTLING] 848 00:56:56,541 --> 00:57:00,512 [METAL SQUEAKING] 849 00:57:00,545 --> 00:57:03,181 - [FAINT THUDDING] - [SQUEAKING CONTINUES] 850 00:57:03,213 --> 00:57:04,414 [GASPING] 851 00:57:04,449 --> 00:57:07,449 [THUDDING CONTINUES] 852 00:57:11,255 --> 00:57:15,059 [GASPING] 853 00:57:15,092 --> 00:57:19,096 [SCREAMING] 854 00:57:19,130 --> 00:57:23,034 [CONTINUES SCREAMING] 855 00:57:23,067 --> 00:57:26,103 [CREATURE SNARLING] 856 00:57:26,137 --> 00:57:28,686 [ABBY WHIMPERING] 857 00:57:48,059 --> 00:57:49,409 [SCREAMS] 858 00:58:16,286 --> 00:58:17,336 [GASPS] 859 00:58:51,735 --> 00:58:56,735 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 860 00:58:56,760 --> 00:58:58,963 [THEME MUSIC PLAYING] 57782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.