All language subtitles for Summer of Rockets - S01E06 720p WEBRip x264 KOMPOST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,586 --> 00:00:32,314 I'd forgotten it was Saturday. 2 00:00:33,560 --> 00:00:35,924 Someone's getting married. 3 00:00:36,320 --> 00:00:38,719 They're not coming back, are they? The people who did this. 4 00:00:38,720 --> 00:00:41,199 They won't come back today, no. 5 00:00:41,200 --> 00:00:42,359 Have you called the police? 6 00:00:42,360 --> 00:00:44,519 Well, the department are on their way. 7 00:00:44,520 --> 00:00:46,975 They'll be here any moment. 8 00:00:47,280 --> 00:00:49,644 It's only a dog that died. 9 00:00:49,760 --> 00:00:51,579 Hardly an emergency. 10 00:00:52,400 --> 00:00:54,491 Who did this, Mr Field? 11 00:00:55,760 --> 00:00:56,942 Come with me. 12 00:01:10,440 --> 00:01:14,080 Yes, you're still here. 13 00:01:17,040 --> 00:01:19,359 I thought you might want to have some of them. 14 00:01:19,360 --> 00:01:22,815 So I'm going to pack up this room last. 15 00:01:24,120 --> 00:01:27,302 You want to know who's responsible? 16 00:01:28,800 --> 00:01:30,999 What, all of them? 17 00:01:31,000 --> 00:01:32,040 We'll see. 18 00:01:46,000 --> 00:01:50,359 This young man, David, is in fact my son, Anthony. 19 00:01:50,360 --> 00:01:52,906 But he says he's not, madam. 20 00:01:53,160 --> 00:01:56,159 There is a resemblance, of course. I can see that. 21 00:01:56,160 --> 00:01:58,919 And I didn't realise that yesterday, I admit. 22 00:01:58,920 --> 00:02:01,399 But this young man is David Harris. 23 00:02:01,400 --> 00:02:03,199 He's worked here for three years. 24 00:02:03,200 --> 00:02:05,473 He's not your son, madam. 25 00:02:11,400 --> 00:02:12,440 Anthony? 26 00:02:13,520 --> 00:02:15,439 Oh, my God! 27 00:02:15,440 --> 00:02:16,799 It is Anthony! 28 00:02:16,800 --> 00:02:19,719 Anthony, my boy! You're back with us! 29 00:02:19,720 --> 00:02:21,639 This is my husband. 30 00:02:21,640 --> 00:02:23,879 There's nothing to be alarmed about. 31 00:02:23,880 --> 00:02:25,759 I'm Richard Shaw, I'm a Member of Parliament. 32 00:02:25,760 --> 00:02:27,679 I'm not these people's son. 33 00:02:27,680 --> 00:02:29,799 - I'm not! - Don't worry, everybody. 34 00:02:29,800 --> 00:02:33,039 Please, we will take care of him. 35 00:02:33,040 --> 00:02:34,199 - What are you doing? - Come on. 36 00:02:34,200 --> 00:02:38,199 - Hey, hey, hey, no, get your hands off me! - Don't treat him like that! 37 00:02:38,200 --> 00:02:40,847 I don't know these people. I'm not their son, I'm not. 38 00:02:40,848 --> 00:02:43,048 Who on Earth are these men and why are they here? 39 00:02:43,049 --> 00:02:45,116 I don't want us to risk losing him again. 40 00:02:45,117 --> 00:02:47,874 - I thought I had to bring support. - I trusted you, you promised me! 41 00:02:47,875 --> 00:02:49,399 It'll be all right when we get home. 42 00:02:49,400 --> 00:02:52,999 - I'm not their son! Help me! - It's all right. 43 00:02:53,000 --> 00:02:54,040 Thank you. 44 00:02:55,440 --> 00:02:57,440 Shut the door, please. 45 00:03:12,200 --> 00:03:14,559 There's only one glass. 46 00:03:14,560 --> 00:03:15,679 Give it to Samuel. 47 00:03:15,680 --> 00:03:17,499 I'll have the flask. 48 00:03:27,840 --> 00:03:29,568 Robert, are you OK? 49 00:03:30,400 --> 00:03:31,759 I'll be fine in a moment. 50 00:03:31,760 --> 00:03:34,239 I think, Mr Petrukhin, you have a right to know everything 51 00:03:34,240 --> 00:03:35,519 we do about these people. 52 00:03:35,520 --> 00:03:36,639 About bloody time. 53 00:03:36,640 --> 00:03:38,839 And we'll make sure that your house is safe so tomorrow 54 00:03:38,840 --> 00:03:40,959 you can bring your family back there. 55 00:03:40,960 --> 00:03:44,239 But first I'd be delighted if you'd be my guest at my club. 56 00:03:44,240 --> 00:03:47,199 Although, of course, I'd understand if you don't want to help us any more. 57 00:03:47,200 --> 00:03:49,079 On the contrary. 58 00:03:49,080 --> 00:03:52,899 I want to do everything I can to stop them. 59 00:04:14,280 --> 00:04:16,680 Come in. Come in, my boy. 60 00:04:27,320 --> 00:04:28,360 Anthony. 61 00:04:30,200 --> 00:04:31,382 Welcome home. 62 00:04:32,880 --> 00:04:33,971 I'm not him. 63 00:04:35,000 --> 00:04:36,455 I'm not Anthony. 64 00:04:37,600 --> 00:04:39,691 Have a good look round. 65 00:04:40,880 --> 00:04:43,608 Remind yourself of everything. 66 00:04:45,200 --> 00:04:46,240 Come. 67 00:04:55,880 --> 00:04:58,608 You must have missed all this. 68 00:04:59,160 --> 00:05:01,239 I know you don't believe me. 69 00:05:01,240 --> 00:05:05,422 I'm seeing this garden for the very first time. 70 00:05:07,280 --> 00:05:10,839 Here are all your drawings and paintings, Anthony. 71 00:05:10,840 --> 00:05:13,931 Oh, David - I will call you David. 72 00:05:15,560 --> 00:05:17,919 I didn't do any of these. 73 00:05:17,920 --> 00:05:19,519 Please listen to this. 74 00:05:19,520 --> 00:05:21,157 I am not your son. 75 00:05:23,120 --> 00:05:26,439 Do you think he really doesn't remember? 76 00:05:26,440 --> 00:05:28,279 Or is it just playacting? 77 00:05:28,280 --> 00:05:30,079 I'm not sure. 78 00:05:30,080 --> 00:05:32,717 It's just the shock, I think. 79 00:05:34,440 --> 00:05:37,559 He's become somebody else while he was away. 80 00:05:37,560 --> 00:05:38,599 He'll come back to us. 81 00:05:38,600 --> 00:05:40,879 Does he really want us to call him David? 82 00:05:40,880 --> 00:05:42,039 Yes. 83 00:05:42,040 --> 00:05:44,199 But it won't last. 84 00:05:44,200 --> 00:05:46,799 Richard, we don't need all these men now, do we, surely? 85 00:05:46,800 --> 00:05:49,399 Just for the moment, till we're certain the press 86 00:05:49,400 --> 00:05:50,879 haven't got hold of it. 87 00:05:50,880 --> 00:05:53,959 They aren't the people who tore down my posters, are they? 88 00:05:53,960 --> 00:05:55,359 Why would they have done that? 89 00:05:55,360 --> 00:05:57,039 To stop any publicity about the family. 90 00:05:57,040 --> 00:05:58,399 No, of course not. 91 00:05:58,400 --> 00:06:00,599 And they'll be gone very soon, I promise. 92 00:06:00,600 --> 00:06:03,119 We just need to guard our privacy for a few 93 00:06:03,120 --> 00:06:04,319 more days, darling. 94 00:06:04,320 --> 00:06:06,719 But only for a few days. 95 00:06:06,720 --> 00:06:09,919 And he's not going to be a prisoner, he's not going to be locked in. 96 00:06:09,920 --> 00:06:13,239 I feel such joy that he's here, Richard. 97 00:06:13,240 --> 00:06:16,513 I don't want anything to spoil that. 98 00:06:18,400 --> 00:06:19,673 Mr Richardson. 99 00:06:23,720 --> 00:06:25,084 The Jew's back. 100 00:06:28,280 --> 00:06:30,371 An ingenious invention. 101 00:06:31,760 --> 00:06:34,239 So, this is the situation, Mr Petrukhin. 102 00:06:34,240 --> 00:06:37,119 One can't go after people for what they're thinking, 103 00:06:37,120 --> 00:06:39,079 for what they may be imagining doing. 104 00:06:39,080 --> 00:06:41,759 Especially when what they really think may be disguised 105 00:06:41,760 --> 00:06:45,039 by innocent-looking lectures on Victorian buildings. 106 00:06:45,040 --> 00:06:46,999 Conspiracies are hard to prove. 107 00:06:47,000 --> 00:06:50,119 Two people have been killed already, not to mention what happened today. 108 00:06:50,120 --> 00:06:51,150 Surely... 109 00:06:51,152 --> 00:06:54,239 An RAF man went berserk on an airfield. 110 00:06:54,240 --> 00:06:56,759 He maintains he was acting completely on his own 111 00:06:56,760 --> 00:06:58,959 and that he is mentally ill. 112 00:06:58,960 --> 00:07:02,519 And as for today, well, a dog died during a burglary. 113 00:07:02,520 --> 00:07:04,399 So this is what we know, Mr Petrukhin. 114 00:07:04,400 --> 00:07:10,079 There is a cabal of disaffected people, a coalition between once 115 00:07:10,080 --> 00:07:13,079 important man who now feel themselves sidelined, 116 00:07:13,080 --> 00:07:17,799 and a few members of my own service, rogue officers from MI5 and MI6, 117 00:07:17,800 --> 00:07:20,839 who feel that there's massive Russian penetration, 118 00:07:20,840 --> 00:07:22,239 not just in the Secret Service... 119 00:07:22,240 --> 00:07:24,719 But in the Foreign Office. And at the heart of government. 120 00:07:24,720 --> 00:07:28,759 These people are determined to take action to gain power 121 00:07:28,760 --> 00:07:30,159 and put their own man in place. 122 00:07:30,160 --> 00:07:33,799 And they think they've found their perfect candidate in Richard Shaw. 123 00:07:33,800 --> 00:07:37,719 He's malleable, a charming chap and extremely popular 124 00:07:37,720 --> 00:07:38,759 with the public. 125 00:07:38,760 --> 00:07:41,079 And to do this, they're prepared to use force. 126 00:07:41,080 --> 00:07:44,639 So that they can alter the future and stop the dismantling 127 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 of the British Empire. 128 00:07:47,280 --> 00:07:51,099 We think that, through you, Mr Petrukhin... 129 00:07:57,960 --> 00:08:02,324 - Thank you. - Yes, thank you, we'll do the rest. 130 00:08:04,120 --> 00:08:06,519 Yes. We think that, through you, Mr Petrukhin, through 131 00:08:06,520 --> 00:08:09,559 your friendship with Richard Shaw and Lord Wallington, 132 00:08:09,560 --> 00:08:11,999 that we can get the evidence we need to stop them 133 00:08:12,000 --> 00:08:13,359 before they act. 134 00:08:13,360 --> 00:08:15,439 Because now they think you're one of them. 135 00:08:15,440 --> 00:08:17,359 I don't think they feel that. 136 00:08:17,360 --> 00:08:18,559 Not yet, anyhow. 137 00:08:18,560 --> 00:08:21,279 Then you must make them believe it. 138 00:08:21,280 --> 00:08:22,799 Can you do that, Samuel? 139 00:08:22,800 --> 00:08:25,679 Can you disguise the way you really feel? 140 00:08:25,680 --> 00:08:27,279 Not easily. 141 00:08:27,280 --> 00:08:28,599 It's not what I'm best at. 142 00:08:28,600 --> 00:08:31,079 I tend to show what I'm thinking. 143 00:08:31,080 --> 00:08:34,079 And if they start pouring out anti-Semitic bile, 144 00:08:34,080 --> 00:08:39,717 and I just have to nod away, then that's going to be very hard. 145 00:08:40,160 --> 00:08:41,959 And they won't believe it, will they? 146 00:08:41,960 --> 00:08:45,359 You're a white Russian. You want to fight the communists. 147 00:08:45,360 --> 00:08:47,199 That they will believe. 148 00:08:47,200 --> 00:08:48,999 If you make them. 149 00:08:49,000 --> 00:08:51,639 Also, we think they want to use your pager as part 150 00:08:51,640 --> 00:08:53,839 of the operation they're planning. 151 00:08:53,840 --> 00:08:57,759 Anyway, isn't there one very big problem with using me? 152 00:08:57,760 --> 00:08:59,719 You think that they're connected to the gunmen. 153 00:08:59,720 --> 00:09:03,039 So how come, if they like you so much, they want to kill you? Yes. 154 00:09:03,040 --> 00:09:06,559 Because they were after me and William, and he bungled it. 155 00:09:06,560 --> 00:09:07,599 The shooter. 156 00:09:07,600 --> 00:09:11,199 I'd driven off, but he still went ahead with it. 157 00:09:11,200 --> 00:09:13,839 You happened to be in the wrong place, Samuel. 158 00:09:13,840 --> 00:09:17,359 We realise you've already done a lot for us, Mr Petrukhin. 159 00:09:17,360 --> 00:09:20,239 You need to get back with your family. Think it over. 160 00:09:20,240 --> 00:09:22,422 Yes, you must miss them. 161 00:09:44,640 --> 00:09:46,319 I'm sorry, Joel. 162 00:09:46,320 --> 00:09:48,593 I'm not ready to do this. 163 00:09:48,720 --> 00:09:50,359 Not today. 164 00:09:50,360 --> 00:09:51,815 Because it's me? 165 00:09:52,720 --> 00:09:54,079 You're not ready to do it with me? 166 00:09:54,080 --> 00:09:57,479 No, it's not because of you. It really isn't. 167 00:09:57,480 --> 00:09:59,999 Esther brought a message from the factory. 168 00:10:00,000 --> 00:10:01,999 My dad's going to be home tomorrow. 169 00:10:02,000 --> 00:10:03,919 And you're already worrying about that? 170 00:10:03,920 --> 00:10:06,639 Yes, I want to be sure he's OK. 171 00:10:06,640 --> 00:10:09,439 And you wouldn't want him to know about me? 172 00:10:09,440 --> 00:10:11,079 Not yet, no. 173 00:10:11,080 --> 00:10:16,262 I've hardly had a boyfriend at all until now, let alone... 174 00:10:17,200 --> 00:10:21,559 I don't want to give him anything else to worry about at the moment. 175 00:10:21,560 --> 00:10:23,359 Or ever? 176 00:10:23,360 --> 00:10:24,997 I didn't say that. 177 00:10:26,240 --> 00:10:28,559 We don't know what's going to happen, do we? 178 00:10:28,560 --> 00:10:29,919 I mean, we could be... 179 00:10:29,920 --> 00:10:32,199 All blown up next week. 180 00:10:32,200 --> 00:10:34,110 The end of the world. 181 00:10:34,640 --> 00:10:35,879 Yes. 182 00:10:35,880 --> 00:10:36,920 I know. 183 00:10:38,320 --> 00:10:40,230 You keep saying that. 184 00:11:16,480 --> 00:11:17,520 Joel! 185 00:11:28,640 --> 00:11:29,720 Joel! 186 00:11:33,360 --> 00:11:34,520 Joel! 187 00:11:59,160 --> 00:12:00,200 Joel! 188 00:12:02,280 --> 00:12:03,320 Joel! 189 00:12:12,960 --> 00:12:14,779 We're arresting YOU. 190 00:12:15,520 --> 00:12:16,560 Over there. 191 00:12:25,840 --> 00:12:28,039 We're arresting you, young lady. 192 00:12:28,040 --> 00:12:30,039 That's ridiculous. 193 00:12:30,040 --> 00:12:31,080 Quiet. 194 00:12:32,840 --> 00:12:35,239 Cos you started this. Isn't that right? 195 00:12:35,240 --> 00:12:38,059 No, that certainly isn't right. 196 00:12:38,480 --> 00:12:43,026 This is all because of you and what you were doing. 197 00:12:56,160 --> 00:12:57,919 Well, you're all very lucky. 198 00:12:57,920 --> 00:13:00,119 We've been called to an incident. 199 00:13:00,120 --> 00:13:03,039 A much larger incident up the road. 200 00:13:03,040 --> 00:13:05,919 But if there's any more trouble from any of you, 201 00:13:05,920 --> 00:13:07,399 we'll be back. 202 00:13:09,120 --> 00:13:11,484 There's a visitor for you. 203 00:13:14,000 --> 00:13:15,040 Hello. 204 00:13:25,720 --> 00:13:26,993 It IS Anthony. 205 00:13:29,880 --> 00:13:31,079 You know me, my boy. 206 00:13:31,080 --> 00:13:32,626 Of course you do. 207 00:13:33,640 --> 00:13:35,079 It's wonderful to see you. 208 00:13:35,080 --> 00:13:37,439 Welcome back. 209 00:13:37,440 --> 00:13:39,719 I don't know you, no. 210 00:13:39,720 --> 00:13:41,439 Of course you do. Say my name. 211 00:13:41,440 --> 00:13:44,168 I don't know your name. Why... 212 00:13:44,200 --> 00:13:46,519 ...I'm going to embrace you anyway. 213 00:13:46,520 --> 00:13:49,066 Or are you too old for that? 214 00:13:54,600 --> 00:13:57,146 Not too old for that, I see. 215 00:14:00,000 --> 00:14:02,920 I'm sorry, sir, but I'm not him. 216 00:14:04,760 --> 00:14:06,919 Well, your voice is different, certainly. 217 00:14:06,920 --> 00:14:08,920 But as for the rest... 218 00:14:10,600 --> 00:14:12,399 I know you remember me. 219 00:14:12,400 --> 00:14:15,719 Our fishing trips, setting off in that wonderful 220 00:14:15,720 --> 00:14:17,799 old lorry - you, me and your father. 221 00:14:17,800 --> 00:14:19,599 The Musketeers! 222 00:14:19,600 --> 00:14:21,759 Remember, Anthony? 223 00:14:21,760 --> 00:14:23,879 I mean, David. 224 00:14:23,880 --> 00:14:25,839 Remember? 225 00:14:25,840 --> 00:14:28,239 Come on. Come on downstairs. 226 00:14:28,240 --> 00:14:30,519 We'll all have a drink together. 227 00:14:30,520 --> 00:14:33,066 Let the old times flood out. 228 00:14:33,640 --> 00:14:36,640 We'll probably all end up crying. 229 00:14:38,080 --> 00:14:39,171 I'm not him. 230 00:14:41,000 --> 00:14:42,637 What do you think? 231 00:14:43,840 --> 00:14:45,568 Of course it's him. 232 00:14:46,960 --> 00:14:48,870 Yes, of course it is. 233 00:14:50,240 --> 00:14:52,119 It's all an act. 234 00:14:52,120 --> 00:14:53,599 He'll come out of it. 235 00:14:53,600 --> 00:14:55,146 You think so? Hm. 236 00:14:56,080 --> 00:14:57,599 Well, he hasn't tried to run away. 237 00:14:57,600 --> 00:15:01,279 That's one thing. But he just sits in his room. 238 00:15:01,280 --> 00:15:03,719 Won't come down to have meals with us. 239 00:15:03,720 --> 00:15:05,266 Won't talk to us. 240 00:15:08,160 --> 00:15:10,797 I know you want me to be him. 241 00:15:11,520 --> 00:15:13,519 I can understand that. 242 00:15:13,520 --> 00:15:14,975 Of course I can. 243 00:15:17,920 --> 00:15:22,720 But I'm not Anthony. You have to believe me. 244 00:15:36,680 --> 00:15:38,771 There you are, darling. 245 00:15:39,400 --> 00:15:41,959 What on Earth have you done to yourself? 246 00:15:41,960 --> 00:15:43,199 What's happened to you? 247 00:15:43,200 --> 00:15:44,239 It's nothing. 248 00:15:44,240 --> 00:15:45,799 I tripped and fell, that's all. 249 00:15:45,800 --> 00:15:47,879 You haven't been in a fight, have you? 250 00:15:47,880 --> 00:15:49,119 In a fight? 251 00:15:49,120 --> 00:15:50,559 No, of course not! 252 00:15:50,560 --> 00:15:53,039 So you weren't involved in this? 253 00:15:53,040 --> 00:15:54,639 It was near where Esther lives. 254 00:15:54,640 --> 00:15:56,731 It happened last night. 255 00:15:59,120 --> 00:16:00,479 No, Dad. 256 00:16:00,480 --> 00:16:02,119 I was not mixed up in any riots. 257 00:16:02,120 --> 00:16:04,919 You didn't see any of this trouble, then? 258 00:16:04,920 --> 00:16:06,959 No, I didn't. 259 00:16:06,960 --> 00:16:08,959 I promise. 260 00:16:08,960 --> 00:16:11,759 It's so good to see you, Dad! 261 00:16:11,760 --> 00:16:14,639 Safe from whatever was going on. 262 00:16:14,640 --> 00:16:16,319 Yes. 263 00:16:16,320 --> 00:16:18,879 That's all over, isn't it, Samuel? 264 00:16:18,880 --> 00:16:21,153 That work you were doing? 265 00:16:22,120 --> 00:16:24,120 It is, yes. It's over. 266 00:16:24,560 --> 00:16:27,319 You'll not be doing any more for the government? 267 00:16:27,320 --> 00:16:29,866 Or whoever these people are? 268 00:16:29,880 --> 00:16:30,999 I will not. 269 00:16:31,000 --> 00:16:32,040 No. 270 00:16:37,040 --> 00:16:38,079 Hello, Mum. 271 00:16:38,080 --> 00:16:39,599 I'm so glad you're back, dear. 272 00:16:39,600 --> 00:16:41,964 I'm so glad I'm back, too. 273 00:16:47,480 --> 00:16:49,571 What's the matter, Mum? 274 00:16:51,762 --> 00:16:54,190 I'm not sure your father's telling me the truth 275 00:16:54,191 --> 00:16:55,959 about his work for the government. 276 00:16:55,960 --> 00:16:58,039 I have no idea what it is they want him to do. 277 00:16:58,040 --> 00:16:59,559 But he said that's all over. 278 00:16:59,560 --> 00:17:02,379 It's not over. I know it isn't. 279 00:17:03,760 --> 00:17:05,519 Oh, Hannah! 280 00:17:05,520 --> 00:17:07,959 If I hadn't become this... 281 00:17:07,960 --> 00:17:10,999 ...timid creature, afraid to go out, afraid to do anything at all, 282 00:17:11,000 --> 00:17:13,759 - really, this wouldn't have happened. - What do you mean? 283 00:17:13,760 --> 00:17:17,399 If I hadn't become like this, I would have gone with him every 284 00:17:17,400 --> 00:17:19,639 time he went to that house, to the Shaws', and I could 285 00:17:19,640 --> 00:17:21,519 have stopped him getting involved. 286 00:17:21,520 --> 00:17:24,363 And I would know what they've been saying to him, 287 00:17:24,364 --> 00:17:27,693 - ...what this is all about. - What? 288 00:17:27,840 --> 00:17:30,839 I don't care how you got that black guy, darling. 289 00:17:30,840 --> 00:17:34,113 At least you're not becoming like me. 290 00:17:50,120 --> 00:17:52,399 He's here again. Do I throw him out? 291 00:17:52,400 --> 00:17:53,879 No. 292 00:17:53,880 --> 00:17:56,119 No, I was expecting him. 293 00:17:56,120 --> 00:17:57,279 You were expecting him? 294 00:17:57,280 --> 00:17:59,559 I thought you wanted nothing to do with him ever again? 295 00:17:59,560 --> 00:18:01,379 Things have changed. 296 00:18:04,440 --> 00:18:08,399 So, Samuel, decision time. 297 00:18:08,400 --> 00:18:09,439 Yes. 298 00:18:09,440 --> 00:18:12,999 I've thought about what you've said, and I think I can do it, 299 00:18:13,000 --> 00:18:14,559 what you asked. 300 00:18:14,560 --> 00:18:18,197 Making them believe that I'm one of them. 301 00:18:19,880 --> 00:18:21,759 Hello, it's Samuel Petrukhin. 302 00:18:21,760 --> 00:18:24,239 Samuel, there you are! 303 00:18:24,240 --> 00:18:26,799 I was just thinking about you, as it happens. 304 00:18:26,800 --> 00:18:29,279 You were? That's good to know. 305 00:18:29,280 --> 00:18:32,199 I was just calling Kathleen, I thought you'd be in the House of Commons. 306 00:18:32,200 --> 00:18:36,319 No, I'm at home because, well, something quite 307 00:18:36,320 --> 00:18:38,593 sensational has happened. 308 00:18:39,040 --> 00:18:41,719 Kathleen's found Anthony, and he's here, 309 00:18:41,720 --> 00:18:44,119 - here in the house, with us. - That's amazing news. 310 00:18:44,120 --> 00:18:45,439 At least, we think it's him. 311 00:18:45,440 --> 00:18:46,959 Well, of course it's him. 312 00:18:46,960 --> 00:18:50,959 But he maintains he doesn't know us and his name is David. 313 00:18:50,960 --> 00:18:52,479 He's calling himself David now? 314 00:18:52,480 --> 00:18:55,119 Anyway, you must come down immediately and see us. 315 00:18:55,120 --> 00:18:57,799 Maybe he'll open up to a stranger, you never know. 316 00:18:57,800 --> 00:19:00,799 And you're always welcome, Samuel. 317 00:19:00,800 --> 00:19:03,039 - Come tomorrow. - Tomorrow? 318 00:19:03,040 --> 00:19:04,759 I think I can do that, yes. 319 00:19:04,760 --> 00:19:05,800 Splendid! 320 00:19:08,520 --> 00:19:10,079 They found their son, they think. 321 00:19:10,080 --> 00:19:11,199 They think? 322 00:19:11,200 --> 00:19:12,399 The boy's denying it, is he? 323 00:19:12,400 --> 00:19:13,639 Yes. 324 00:19:13,640 --> 00:19:15,079 That makes it even more urgent. 325 00:19:15,080 --> 00:19:16,559 They'll bring things forward. 326 00:19:16,560 --> 00:19:19,399 Their plans, before the press get hold of the story about Anthony 327 00:19:19,400 --> 00:19:23,673 and they become the focus of national attention. 328 00:19:28,480 --> 00:19:31,519 - Mr Petrukhin. - Go through. 329 00:19:31,520 --> 00:19:33,919 Oh, Sam, there you are! 330 00:19:33,920 --> 00:19:35,399 You've heard our wonderful news? 331 00:19:35,400 --> 00:19:36,999 I have. It's amazing. 332 00:19:37,000 --> 00:19:40,759 Richard's just bringing him down to see you. 333 00:19:40,760 --> 00:19:42,999 You like yours with lemon, don't you? The Russian way. 334 00:19:43,000 --> 00:19:44,119 Please. 335 00:19:44,120 --> 00:19:45,719 I'm so happy, Samuel. 336 00:19:45,720 --> 00:19:47,959 I can't tell you how happy I am. Even though... 337 00:19:47,960 --> 00:19:49,959 Even though he doesn't seem to recognise us, 338 00:19:49,960 --> 00:19:51,559 says he's never been here before. 339 00:19:51,560 --> 00:19:53,439 Well, he's still in shock. 340 00:19:53,440 --> 00:19:55,399 But I've got a plan for what to do next. 341 00:19:55,400 --> 00:19:56,519 Right. 342 00:19:56,520 --> 00:19:58,611 You always have a plan. 343 00:19:58,920 --> 00:20:00,119 Here he is! 344 00:20:00,120 --> 00:20:02,519 Samuel, this is Anthony. 345 00:20:02,520 --> 00:20:05,439 This is Mr Petrukhin, the inventor of the bleeper. 346 00:20:05,440 --> 00:20:08,259 We'll all be wearing them soon. 347 00:20:09,120 --> 00:20:11,757 So good to meet you, Anthony. 348 00:20:12,560 --> 00:20:14,159 David. 349 00:20:14,160 --> 00:20:18,433 If he wants to be David, we must call him David. 350 00:20:19,280 --> 00:20:22,826 Let's go and feed the donkeys, shall we? 351 00:20:23,240 --> 00:20:26,759 You remember their names, don't you, David? 352 00:20:26,760 --> 00:20:28,919 I don't know their names, no. 353 00:20:28,920 --> 00:20:30,039 How could I? 354 00:20:30,040 --> 00:20:32,039 Never seen them before this week. 355 00:20:32,040 --> 00:20:33,999 Well, this one's Chich - Chichester. 356 00:20:34,000 --> 00:20:38,079 And that's Clemmie and Margot and Daphne. 357 00:20:38,080 --> 00:20:39,999 You loved them. 358 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 You always loved them. 359 00:20:46,680 --> 00:20:49,079 If I run away, they would just come after me. 360 00:20:49,080 --> 00:20:50,879 And they'll keep me a prisoner. 361 00:20:50,880 --> 00:20:53,719 They won't listen that I'm not their son. 362 00:20:53,720 --> 00:20:58,811 If you're their friend, then maybe you can persuade them? 363 00:21:03,320 --> 00:21:05,048 What was he saying? 364 00:21:05,880 --> 00:21:07,999 That he's not Anthony. 365 00:21:08,000 --> 00:21:09,359 I know. 366 00:21:09,360 --> 00:21:11,879 He won't let this other identity drop. 367 00:21:11,880 --> 00:21:13,426 Not for a moment. 368 00:21:14,640 --> 00:21:17,640 But he will eventually, I'm sure. 369 00:21:18,240 --> 00:21:20,513 It's so good you're here. 370 00:21:20,960 --> 00:21:23,719 In an hour or so, I'm going on a little trip 371 00:21:23,720 --> 00:21:24,993 down the road. 372 00:21:26,600 --> 00:21:28,419 Do you want to come? 373 00:21:30,800 --> 00:21:33,319 Marvellous to drive oneself for once. 374 00:21:33,320 --> 00:21:34,719 So, where are we going? 375 00:21:34,720 --> 00:21:39,359 Ah! I'm taking a bit of a risk showing you this, Samuel. 376 00:21:39,360 --> 00:21:45,270 But you mustn't leap to conclusions or think the world's gone mad. 377 00:21:55,000 --> 00:21:56,040 We're in. 378 00:22:00,920 --> 00:22:02,239 More woods? 379 00:22:02,240 --> 00:22:05,439 Yes, I like taking you into the woods, Samuel. 380 00:22:05,440 --> 00:22:08,440 They're always full of surprises. 381 00:22:11,200 --> 00:22:14,559 So, what do you think we'll find in this wood, Samuel? 382 00:22:14,560 --> 00:22:18,288 Another prewar lorry, stuffed with whisky? 383 00:22:39,480 --> 00:22:45,117 Ah! My favourite Member of Parliament and my favourite Russian! 384 00:22:45,680 --> 00:22:48,839 Welcome, Samuel, to our picnic in the woods. 385 00:22:48,840 --> 00:22:51,519 Picnic? Is that what this is? 386 00:22:51,520 --> 00:22:53,959 Indeed it is, yes. Look here. 387 00:22:53,960 --> 00:22:57,119 Cheese, wine, smoked salmon. 388 00:22:57,120 --> 00:22:59,359 Bet you've never eaten any of those off a tank before. 389 00:22:59,360 --> 00:23:01,759 They have to have something to munch on, these generals, 390 00:23:01,760 --> 00:23:03,359 while they play with their toys. 391 00:23:03,360 --> 00:23:06,479 And they can do that till their heart's content here. 392 00:23:06,480 --> 00:23:08,119 Away from prying eyes. 393 00:23:08,120 --> 00:23:10,159 Ah, Mr Petrukhin. 394 00:23:10,160 --> 00:23:11,524 Good afternoon. 395 00:23:11,526 --> 00:23:15,959 You weren't expecting to see these beauties at the edge of the wood, were you? 396 00:23:15,960 --> 00:23:17,839 I certainly was not. 397 00:23:17,840 --> 00:23:20,279 Well, we're just about to give a few of these vehicles a spin. 398 00:23:20,280 --> 00:23:23,799 We've got to keep exercising them. Must never neglect them. 399 00:23:23,800 --> 00:23:26,079 And they can still put on quite a show. 400 00:23:26,080 --> 00:23:27,444 I bet they can. 401 00:23:29,600 --> 00:23:32,055 Welcome to my private army. 402 00:23:34,840 --> 00:23:36,079 Is that what this is? 403 00:23:36,080 --> 00:23:37,199 A private army? 404 00:23:37,200 --> 00:23:38,999 Well, I don't know if I'd call it that. 405 00:23:39,000 --> 00:23:41,246 There are quite a few people here who served 406 00:23:41,247 --> 00:23:43,719 with the general in the war and are loyal to him. 407 00:23:43,720 --> 00:23:47,239 They have a lot of shared memories of being in action together. 408 00:23:47,240 --> 00:23:49,239 Makes you very close, of course. 409 00:23:49,240 --> 00:23:51,279 We're just here to enjoy the food... 410 00:23:51,280 --> 00:23:54,826 ...while watching war games in the wood. 411 00:24:14,120 --> 00:24:16,559 Sometimes, it's hard for people to let the past go, 412 00:24:16,560 --> 00:24:20,959 they're always wanting to relive the old battles. 413 00:24:20,960 --> 00:24:24,759 - Is that what you're thinking, Samuel? - Maybe. 414 00:24:24,760 --> 00:24:29,599 I was also thinking that there may be a serious purpose to all this. 415 00:24:29,600 --> 00:24:32,279 That it's not just nostalgia. 416 00:24:32,280 --> 00:24:34,735 Old soldiers playing games. 417 00:24:35,800 --> 00:24:37,919 What do you mean by that, Samuel? 418 00:24:37,920 --> 00:24:40,559 Well, there could be a time when a country is out of control, 419 00:24:40,560 --> 00:24:43,959 say, or the government is taking completely the wrong direction 420 00:24:43,960 --> 00:24:48,039 or has been infiltrated by a foreign power. 421 00:24:48,040 --> 00:24:50,999 And there may be a need for someone like General Maddox 422 00:24:51,000 --> 00:24:53,239 and his private army. 423 00:24:53,240 --> 00:24:57,079 Even if it is just to help concentrate people's minds. 424 00:24:57,080 --> 00:24:59,720 You mean help them see sense? 425 00:25:01,000 --> 00:25:02,359 Yes. 426 00:25:02,360 --> 00:25:04,179 That's what I meant. 427 00:25:04,960 --> 00:25:08,999 But above all, we can't let the Reds take over. 428 00:25:09,000 --> 00:25:10,040 Can we? 429 00:25:11,800 --> 00:25:16,346 Helping people see sense is often a very good idea. 430 00:25:16,600 --> 00:25:17,640 I agree. 431 00:25:35,000 --> 00:25:39,199 Petrukhin, come here! There's someone waiting for you in the hall. 432 00:25:39,200 --> 00:25:40,746 Come on, quickly! 433 00:25:42,720 --> 00:25:44,440 This is important. 434 00:25:46,040 --> 00:25:47,199 Mrs Shaw? 435 00:25:47,200 --> 00:25:48,919 Hello, Sasha. 436 00:25:48,920 --> 00:25:50,919 I want you to meet someone. 437 00:25:50,920 --> 00:25:52,719 This is Anthony. 438 00:25:52,720 --> 00:25:54,266 So you found him? 439 00:25:55,200 --> 00:25:57,291 How do you do, Anthony? 440 00:25:58,480 --> 00:25:59,639 David. 441 00:25:59,640 --> 00:26:03,004 They haven't found Anthony, I'm sorry. 442 00:26:03,720 --> 00:26:06,079 He likes to be called David now. 443 00:26:06,080 --> 00:26:08,839 Sasha helped us look for information about you, David. 444 00:26:08,840 --> 00:26:11,295 Mr Tezler will see you now. 445 00:26:11,760 --> 00:26:14,942 Wait here for us, won't you, Sasha? 446 00:26:21,160 --> 00:26:25,079 So, Anthony. How very good to see you. 447 00:26:25,080 --> 00:26:26,262 Welcome back. 448 00:26:27,280 --> 00:26:28,826 I'm David Harris. 449 00:26:29,680 --> 00:26:32,590 And I've never been here before. 450 00:26:33,720 --> 00:26:37,357 David has... That's what he's called now. 451 00:26:37,480 --> 00:26:42,039 David has become a vegetarian and he was working at the Vegetarian Hotel. 452 00:26:42,040 --> 00:26:43,859 Ah, were you indeed? 453 00:26:44,880 --> 00:26:46,839 I should be there now. 454 00:26:46,840 --> 00:26:49,519 But they came and took me away. 455 00:26:49,520 --> 00:26:52,799 We've come here to bring back some memories for David. 456 00:26:52,800 --> 00:26:54,559 Show him the past. 457 00:26:54,560 --> 00:26:56,879 I know he often mentioned you, Mr Tezler. 458 00:26:56,880 --> 00:26:58,319 Yes, of course. 459 00:26:58,320 --> 00:27:01,279 You look rather different, Anthony... 460 00:27:01,280 --> 00:27:02,479 ...David. 461 00:27:02,480 --> 00:27:05,039 But of course I haven't seen you since you came here to visit 462 00:27:05,040 --> 00:27:07,040 when you were... 15. 463 00:27:09,520 --> 00:27:13,611 But I probably look exactly the same, don't I? 464 00:27:15,120 --> 00:27:17,559 I've never seen you before, sir. 465 00:27:17,560 --> 00:27:20,197 You really don't remember me? 466 00:27:21,800 --> 00:27:22,891 Still David. 467 00:27:23,920 --> 00:27:26,119 We're going to go and have a look around the school now. 468 00:27:26,120 --> 00:27:27,399 See if that has any effect. 469 00:27:27,400 --> 00:27:28,719 Would you like to come, Sasha? 470 00:27:28,720 --> 00:27:32,266 I'm afraid I need a word with Petrukhin. 471 00:27:35,200 --> 00:27:38,239 I feel uncomfortable, Petrukhin, because I have not been entirely 472 00:27:38,240 --> 00:27:39,999 truthful with you. 473 00:27:40,000 --> 00:27:43,359 For all sorts of reasons, people who should know better 474 00:27:43,360 --> 00:27:46,679 sometimes do not tell the truth. 475 00:27:46,680 --> 00:27:49,239 Maybe we should even use the word lie. 476 00:27:49,240 --> 00:27:50,279 Sir? 477 00:27:50,280 --> 00:27:54,919 I lied to you, Petrukhin, about Anthony Shaw's letters. 478 00:27:54,920 --> 00:27:58,159 I showed you how Anthony had written to me for many years. 479 00:27:58,160 --> 00:28:01,759 What I didn't tell you was that some of those letters were 480 00:28:01,760 --> 00:28:04,124 from after he disappeared. 481 00:28:05,080 --> 00:28:07,808 I removed them from this file. 482 00:28:08,400 --> 00:28:10,159 That was the lie I told you - 483 00:28:10,160 --> 00:28:13,239 that he never wrote to me after he vanished. 484 00:28:13,240 --> 00:28:15,999 I knew where he was. 485 00:28:16,000 --> 00:28:18,599 He wanted me to keep that secret. 486 00:28:18,600 --> 00:28:19,959 To tell no-one. 487 00:28:19,960 --> 00:28:24,779 It was desperately important to him, so I told no-one. 488 00:28:25,840 --> 00:28:28,159 - You want to know why? - Yes, sir. 489 00:28:28,160 --> 00:28:33,439 Cos we had an understanding about animals and the natural world. 490 00:28:33,440 --> 00:28:37,079 We shared a horror of what is happening to that world. 491 00:28:37,080 --> 00:28:40,319 The big game hunters, the killing of lions, 492 00:28:40,320 --> 00:28:42,799 tigers and elephants. 493 00:28:42,800 --> 00:28:45,999 The blood sports here even, like the fox hunt that comes 494 00:28:46,000 --> 00:28:48,479 across our school grounds. 495 00:28:48,480 --> 00:28:51,519 He was one of the very few boys I ever taught that had a deep 496 00:28:51,520 --> 00:28:53,439 interest in that. 497 00:28:53,440 --> 00:28:56,077 The destruction of our world. 498 00:28:58,000 --> 00:29:00,819 Most boys like guns, of course. 499 00:29:02,080 --> 00:29:04,199 You look surprised, Petrukhin. 500 00:29:04,200 --> 00:29:06,959 I didn't know you were interested in that, sir. 501 00:29:06,960 --> 00:29:10,119 I mean, I knew you minded about the dead rabbits in the wood, but... 502 00:29:10,120 --> 00:29:11,799 No, I don't talk about it a lot. 503 00:29:11,800 --> 00:29:14,679 I don't like to preach about it. 504 00:29:14,680 --> 00:29:16,159 So I did what Anthony asked. 505 00:29:16,160 --> 00:29:21,119 I told myself, if he knew I wasn't going to give him away, 506 00:29:21,120 --> 00:29:25,079 then he would keep writing to me and I would know he was safe 507 00:29:25,080 --> 00:29:28,599 and less likely to do harm to himself. 508 00:29:28,600 --> 00:29:31,799 And I have no idea if that was the right thing to do. 509 00:29:31,800 --> 00:29:33,239 I don't know, sir. 510 00:29:33,240 --> 00:29:36,759 And now this man, who does look like Anthony, 511 00:29:36,760 --> 00:29:39,579 claims he doesn't recognise me. 512 00:29:40,480 --> 00:29:45,026 I doubt we shall ever know if what I did was right. 513 00:29:45,080 --> 00:29:48,640 And that worries me terribly, Petrukhin. 514 00:30:08,480 --> 00:30:11,079 Russia uses the Red Square parade as a shop window of 515 00:30:11,080 --> 00:30:13,319 the new weapon she is prepared to show the world. 516 00:30:13,320 --> 00:30:15,639 This year, it includes some rocket missiles - 517 00:30:15,640 --> 00:30:17,359 short and intermediate range. 518 00:30:17,360 --> 00:30:20,039 Dad? I thought you'd gone to bed? 519 00:30:20,040 --> 00:30:21,239 No. 520 00:30:21,240 --> 00:30:24,513 I have a lot to think about, Hannah. 521 00:30:24,960 --> 00:30:26,439 The bruise is getting better, I see. 522 00:30:26,440 --> 00:30:29,531 It is, thank God. So clumsy of me. 523 00:30:30,600 --> 00:30:34,599 I was terrified I'd still look like this when I hold my party. 524 00:30:34,600 --> 00:30:36,399 I've got to hold a party of some sort, 525 00:30:36,400 --> 00:30:38,079 Dad, before the season ends. 526 00:30:38,080 --> 00:30:40,439 It's expected, apparently. 527 00:30:40,440 --> 00:30:42,199 You can have a party. 528 00:30:42,200 --> 00:30:45,479 - Of course. God knows - where we'd do it. 529 00:30:45,480 --> 00:30:47,999 I don't know what happens if I don't have one. 530 00:30:48,000 --> 00:30:53,000 Get a curse put on me for the rest of my life, probably. 531 00:30:53,440 --> 00:30:58,168 You haven't told me the truth about how you got this. 532 00:30:58,480 --> 00:30:59,935 But don't worry. 533 00:31:00,880 --> 00:31:04,559 I haven't told the truth to your mother, either. 534 00:31:04,560 --> 00:31:06,015 About what, Dad? 535 00:31:06,920 --> 00:31:10,011 About what I've got involved with. 536 00:31:10,280 --> 00:31:12,479 About it being finished. 537 00:31:12,480 --> 00:31:14,117 Isn't it finished? 538 00:31:14,760 --> 00:31:16,239 What else do you have to do? 539 00:31:16,240 --> 00:31:18,150 I shouldn't tell you. 540 00:31:18,720 --> 00:31:21,175 But I have to tell someone. 541 00:31:21,720 --> 00:31:23,159 You mustn't breathe a word of this. 542 00:31:23,160 --> 00:31:24,433 Of course not. 543 00:31:25,480 --> 00:31:27,359 Go on, Dad, please. 544 00:31:27,360 --> 00:31:30,639 I'm having to deal with people that I never thought I'd come 545 00:31:30,640 --> 00:31:32,279 into contact with. 546 00:31:32,280 --> 00:31:36,239 Mad generals with private armies in the woods 547 00:31:36,240 --> 00:31:40,919 with their own tanks and soldiers playing war games. 548 00:31:40,920 --> 00:31:44,119 And they have these dreams of running the country, 549 00:31:44,120 --> 00:31:47,399 of saving the British Empire, of taking over the government. 550 00:31:47,400 --> 00:31:49,219 Generals with tanks? 551 00:31:50,440 --> 00:31:51,559 What do you have to do? 552 00:31:51,560 --> 00:31:55,924 It's not going to be dangerous, is it, Dad? - No. 553 00:31:56,240 --> 00:31:58,679 It's not very complicated. 554 00:31:58,680 --> 00:32:01,479 Don't worry, I think I can do it. 555 00:32:01,480 --> 00:32:03,519 Can I do anything to help? 556 00:32:03,520 --> 00:32:04,799 No, dear. 557 00:32:04,800 --> 00:32:06,982 In this case, you can't. 558 00:32:08,040 --> 00:32:12,480 OK, there's an array of goodies in here. 559 00:32:14,520 --> 00:32:16,559 All of this equipment looks pretty old. 560 00:32:16,560 --> 00:32:17,759 Indeed it is. 561 00:32:17,760 --> 00:32:19,239 Most of it is out of date. 562 00:32:19,240 --> 00:32:23,559 This, for instance - a tape recorder inside that briefcase. 563 00:32:23,560 --> 00:32:24,759 Try lifting it. 564 00:32:24,760 --> 00:32:25,800 Go on. 565 00:32:27,840 --> 00:32:29,199 Oh! Good lord! 566 00:32:29,200 --> 00:32:31,359 - It weighs a tonne. - Yes. 567 00:32:31,360 --> 00:32:33,559 Imagine struggling round, trying to record somebody 568 00:32:33,560 --> 00:32:35,079 secretly with that. 569 00:32:35,080 --> 00:32:37,119 But this is much better. 570 00:32:37,120 --> 00:32:39,939 This is what you'll be wearing. 571 00:32:42,440 --> 00:32:44,159 That's more like it. 572 00:32:44,160 --> 00:32:46,439 I'd have thought you'd have even smaller ones by now? 573 00:32:46,440 --> 00:32:48,622 No, not yet, I'm afraid. 574 00:32:49,680 --> 00:32:51,319 And... 575 00:32:51,320 --> 00:32:53,999 ...the microphone for this tape recorder is inside this watch. 576 00:32:54,000 --> 00:32:55,919 So if people admire your new watch... 577 00:32:55,920 --> 00:32:57,759 You'd better have a good explanation. 578 00:32:57,760 --> 00:32:58,800 Precisely. 579 00:33:00,000 --> 00:33:02,959 And this is the harness you'll be wearing. 580 00:33:02,960 --> 00:33:04,879 You'll need to get comfortable with this. 581 00:33:04,880 --> 00:33:05,959 You need to practise. 582 00:33:05,960 --> 00:33:08,559 I bloody well will practise, because the risk of them noticing 583 00:33:08,560 --> 00:33:09,799 must be quite high. 584 00:33:09,800 --> 00:33:13,839 The difficult thing, of course, is changing the tape. 585 00:33:13,840 --> 00:33:15,279 I have to change the tape as well? 586 00:33:15,280 --> 00:33:17,319 Yes, they only last for an hour. 587 00:33:17,320 --> 00:33:19,519 You'll need more than that on the day. 588 00:33:19,520 --> 00:33:20,959 What will happen with the tapes? 589 00:33:20,960 --> 00:33:23,359 Ah, yes, well, they can't be used in a court of law, 590 00:33:23,360 --> 00:33:25,799 of course, but the government can use them to confront 591 00:33:25,800 --> 00:33:28,639 these people, strip them of their positions and livelihood, 592 00:33:28,640 --> 00:33:30,199 expose them in the press. 593 00:33:30,200 --> 00:33:32,759 And we will manage to get some of them sent to jail. 594 00:33:32,760 --> 00:33:36,159 But all of them will be disgraced, ruined. 595 00:33:36,160 --> 00:33:37,999 - All of them? - Yes, all of them. 596 00:33:38,000 --> 00:33:39,919 Then the Shaw family will be ruined? 597 00:33:39,920 --> 00:33:41,159 Absolutely. 598 00:33:41,160 --> 00:33:43,599 I know you admire Mr and Mrs Shaw very much. 599 00:33:43,600 --> 00:33:45,146 Adore them, even. 600 00:33:46,000 --> 00:33:48,439 But you mustn't let that get in the way. 601 00:33:48,440 --> 00:33:51,519 You can't feel free to warn Richard Shaw, 602 00:33:51,520 --> 00:33:53,520 or anything like that. 603 00:33:58,400 --> 00:34:01,680 Nicolas, there you are, at last! 604 00:34:03,680 --> 00:34:06,199 Oh, God, it's so good to see you! 605 00:34:06,200 --> 00:34:08,399 It's so good to see you, too. 606 00:34:08,400 --> 00:34:11,491 That's some welcome there, Hannah. 607 00:34:12,360 --> 00:34:13,999 What happened here? 608 00:34:14,000 --> 00:34:15,919 Don't ask. 609 00:34:15,920 --> 00:34:18,359 So it didn't work out in Florence? 610 00:34:18,360 --> 00:34:19,815 Not exactly, no. 611 00:34:21,120 --> 00:34:24,119 I thought I was in love with somebody. 612 00:34:24,120 --> 00:34:26,120 Turns out I was wrong. 613 00:34:26,360 --> 00:34:28,639 And who was this person? 614 00:34:28,640 --> 00:34:31,731 Somebody a little older than I am. 615 00:34:32,120 --> 00:34:34,999 But in the end, not nearly as wise. 616 00:34:35,000 --> 00:34:37,273 That's what I discovered. 617 00:34:38,160 --> 00:34:39,342 It was a man. 618 00:34:43,760 --> 00:34:44,999 You're not surprised? 619 00:34:45,000 --> 00:34:46,519 No. 620 00:34:46,520 --> 00:34:48,520 I had sort of guessed. 621 00:34:50,360 --> 00:34:53,999 You once said to me, "We all have our secrets." 622 00:34:54,000 --> 00:34:55,839 Yes, I did. 623 00:34:55,840 --> 00:34:57,119 This is true. 624 00:34:57,120 --> 00:34:58,759 - You're going to what? - You heard. 625 00:34:58,760 --> 00:35:01,959 You're going to infiltrate their meeting and tape them secretly? 626 00:35:01,960 --> 00:35:06,119 I am not infiltrating, I am attending with Mr Shaw as his guest. 627 00:35:06,120 --> 00:35:08,001 They believe you support their cause, do they? 628 00:35:08,002 --> 00:35:10,039 Do you really think they're going to fall for that? 629 00:35:10,040 --> 00:35:11,519 They already have, I think. 630 00:35:11,520 --> 00:35:12,559 You think? 631 00:35:12,560 --> 00:35:14,427 That's hardly going to be good enough, is it? 632 00:35:14,428 --> 00:35:18,199 - Not with these people! - Are you going to help me or not? 633 00:35:18,200 --> 00:35:19,239 Of course I am. 634 00:35:19,240 --> 00:35:21,359 What I really need to talk to you about is this. 635 00:35:21,360 --> 00:35:22,959 I want your advice about my father. 636 00:35:22,960 --> 00:35:24,919 I'm so worried about him. 637 00:35:24,920 --> 00:35:27,599 He's got sort of entangled doing some really odd work 638 00:35:27,600 --> 00:35:31,319 for the government, the Secret Service. 639 00:35:31,320 --> 00:35:32,439 The Secret Service? 640 00:35:32,440 --> 00:35:34,799 Yes, I shouldn't be telling you this, but I just can't stop 641 00:35:34,800 --> 00:35:35,933 thinking about it. 642 00:35:35,934 --> 00:35:38,134 And you're the only one that knows about these things. 643 00:35:38,135 --> 00:35:40,227 You know about everything, Nicolas, don't you? 644 00:35:40,228 --> 00:35:41,524 Maybe almost everything. 645 00:35:41,525 --> 00:35:45,279 My dad's got involved with these mad bonkers generals who have tanks, 646 00:35:45,280 --> 00:35:48,079 their own tanks, and private armies in the woods. 647 00:35:48,080 --> 00:35:50,353 And they have plans to... 648 00:35:51,400 --> 00:35:53,319 What's the matter, don't you believe me? 649 00:35:53,320 --> 00:35:56,559 - Who are you looking for? - No, no, I'm listening. 650 00:35:56,560 --> 00:35:58,399 Don't worry. 651 00:35:58,400 --> 00:36:02,959 It's just I said I'd meet one of Max Dennis' producers here. 652 00:36:02,960 --> 00:36:05,359 Max Dennis' producer? 653 00:36:05,360 --> 00:36:08,679 - Really? You mean the comic on TV? - Yes. 654 00:36:08,680 --> 00:36:10,519 Are you writing for him, then? 655 00:36:10,520 --> 00:36:11,639 Giving him jokes? 656 00:36:11,640 --> 00:36:12,800 No, not yet. 657 00:36:13,760 --> 00:36:17,279 It's just I sent this producer some sketches and things and he said 658 00:36:17,280 --> 00:36:19,599 he liked them. And would I like to meet here this evening. 659 00:36:19,600 --> 00:36:22,039 But I was already meeting you. I didn't want to move it, so... 660 00:36:22,040 --> 00:36:23,999 So you're having two meetings at once instead? 661 00:36:24,000 --> 00:36:26,119 Well, sort of, except he's not here yet. 662 00:36:26,120 --> 00:36:29,479 It would be terrific if you got to write for Max Dennis. 663 00:36:29,480 --> 00:36:31,439 Didn't know you were that funny, Nicolas. 664 00:36:31,440 --> 00:36:34,259 You're probably right, I'm not. 665 00:36:35,000 --> 00:36:37,039 I don't want to ruin your chance. 666 00:36:37,040 --> 00:36:38,159 We'll meet another time. 667 00:36:38,160 --> 00:36:39,888 No, don't be silly. 668 00:36:41,800 --> 00:36:44,599 Anyway, he's not here yet. 669 00:36:44,600 --> 00:36:48,279 I want to hear about mad generals in the woods. 670 00:36:48,280 --> 00:36:52,462 That's definitely something I don't know about. 671 00:36:55,000 --> 00:36:57,119 Can you help me do the waistcoat up, please? 672 00:36:57,120 --> 00:36:58,484 Yes, of course. 673 00:37:00,240 --> 00:37:02,519 You read about these things, but you don't realise 674 00:37:02,520 --> 00:37:04,039 how clumsy they are. 675 00:37:04,040 --> 00:37:06,040 And difficult to wear. 676 00:37:09,360 --> 00:37:11,519 Can you see any trace of it? 677 00:37:11,520 --> 00:37:13,066 Move about a bit. 678 00:37:17,360 --> 00:37:18,815 It's the sleeve. 679 00:37:19,640 --> 00:37:22,199 You have to be careful when you reach for things. 680 00:37:22,200 --> 00:37:24,759 Yes, I'll have to wear it here at the office, 681 00:37:24,760 --> 00:37:26,719 get used to it over the next five days. 682 00:37:26,720 --> 00:37:27,919 It's in five days? 683 00:37:27,920 --> 00:37:29,439 I got the invitation this morning. 684 00:37:29,440 --> 00:37:31,239 They've given you no training or anything! 685 00:37:31,240 --> 00:37:33,279 It shouldn't be up to you, it really shouldn't. 686 00:37:33,280 --> 00:37:36,679 - These people have to be stopped. - But what if you're caught? 687 00:37:36,680 --> 00:37:39,771 I'm not going to think about that. 688 00:37:44,640 --> 00:37:46,799 Ah, there he is! 689 00:37:46,800 --> 00:37:49,519 You're marvellously on time, as always. 690 00:37:49,520 --> 00:37:50,759 Hello, Samuel. 691 00:37:50,760 --> 00:37:52,319 How did you get here? 692 00:37:52,320 --> 00:37:53,439 I came by train. 693 00:37:53,440 --> 00:37:56,199 You said the less cars, the better. 694 00:37:56,200 --> 00:37:57,559 So I did. 695 00:37:57,560 --> 00:38:00,359 Have some home-made lemonade and cake. 696 00:38:00,360 --> 00:38:02,359 You've got to tuck in. 697 00:38:02,360 --> 00:38:05,599 You've seen my son, Samuel, a rare sight of him 698 00:38:05,600 --> 00:38:06,839 out of the house. 699 00:38:06,840 --> 00:38:08,519 Maybe this is the start of something? 700 00:38:08,520 --> 00:38:11,159 Perhaps next week he'll be here with us? 701 00:38:11,160 --> 00:38:13,479 You think we can all be a family again? 702 00:38:13,480 --> 00:38:15,439 Sitting down at meals together? 703 00:38:15,440 --> 00:38:18,759 I don't know, he still maintains he's David, 704 00:38:18,760 --> 00:38:20,759 that he doesn't remember any of us. 705 00:38:20,760 --> 00:38:23,079 But today he's not skulking in his room, 706 00:38:23,080 --> 00:38:25,626 and that's good, definitely. 707 00:38:26,520 --> 00:38:28,559 Do you have your camera with you, Samuel? 708 00:38:28,560 --> 00:38:30,079 Your splendid camera? 709 00:38:30,080 --> 00:38:31,999 You could take a picture. 710 00:38:32,000 --> 00:38:34,279 I'm afraid I don't. 711 00:38:34,280 --> 00:38:37,371 So no cameras today, Samuel, then? 712 00:38:47,000 --> 00:38:50,079 Off you go to your important meeting. 713 00:38:50,080 --> 00:38:56,717 No doubt you'll spend the entire time gossiping and talking about cricket. 714 00:39:02,920 --> 00:39:05,719 Come on, Samuel! You're going to be late now. 715 00:39:05,720 --> 00:39:06,811 Just coming. 716 00:39:11,240 --> 00:39:16,079 Samuel, I just wanted to say thank you for everything. 717 00:39:16,080 --> 00:39:17,808 Thank me? For what? 718 00:39:18,600 --> 00:39:20,559 For your support. 719 00:39:20,560 --> 00:39:22,079 For listening to me. 720 00:39:22,080 --> 00:39:23,919 For giving me hope. 721 00:39:23,920 --> 00:39:26,039 I didn't do any of those things, did I? 722 00:39:26,040 --> 00:39:27,559 Oh, yes, you did. 723 00:39:27,560 --> 00:39:29,197 Of course you did. 724 00:39:30,680 --> 00:39:35,879 I know it's an odd situation with him refusing to recognise us, 725 00:39:35,880 --> 00:39:38,879 and no doubt it'll drive me crazy if it goes on very much longer, 726 00:39:38,880 --> 00:39:42,971 and we may have to get a psychiatrist for him. 727 00:39:43,200 --> 00:39:44,837 But he's here now. 728 00:39:46,280 --> 00:39:49,839 And it's already had an extraordinary effect on me. 729 00:39:49,840 --> 00:39:52,119 All sorts of thoughts are buzzing - 730 00:39:52,120 --> 00:39:56,759 what I'm going to do differently, how I'm going to change my life, 731 00:39:56,760 --> 00:39:59,599 how I'm going to be more engaged with what's going on out there. 732 00:39:59,600 --> 00:40:00,719 Sounds exciting. 733 00:40:00,720 --> 00:40:02,279 It is, isn't it? 734 00:40:02,280 --> 00:40:04,190 We really have to go. 735 00:40:05,200 --> 00:40:06,382 So thank you. 736 00:40:12,400 --> 00:40:14,439 Don't stay any longer than you need to, darling. 737 00:40:14,440 --> 00:40:15,479 Of course not. 738 00:40:15,480 --> 00:40:18,935 I'll tell them to get a bloody move on. 739 00:40:27,640 --> 00:40:29,095 Big day, Samuel. 740 00:40:48,640 --> 00:40:54,004 I thought I'd seize this chance to say something to you all. 741 00:40:54,960 --> 00:40:59,319 Mr Samuel, together with his father, took a lot of risks to establish 742 00:40:59,320 --> 00:41:02,775 this firm and develop their inventions. 743 00:41:02,960 --> 00:41:07,439 And Mr Samuel continues to take risks on all our behalf. 744 00:41:07,440 --> 00:41:09,999 And I just wanted to pay tribute to that today, 745 00:41:10,000 --> 00:41:12,439 for us to acknowledge that. 746 00:41:12,440 --> 00:41:15,919 And for us to wish him luck... 747 00:41:15,920 --> 00:41:18,375 ...in all business matters. 748 00:41:29,080 --> 00:41:30,239 Ah, Mr Shaw. 749 00:41:30,240 --> 00:41:32,879 I'm afraid no cars are allowed in today. 750 00:41:32,880 --> 00:41:34,479 You need to walk from here. 751 00:41:34,480 --> 00:41:35,520 Walk? 752 00:41:36,600 --> 00:41:37,639 Even me? 753 00:41:37,640 --> 00:41:38,913 Even you, sir. 754 00:41:44,160 --> 00:41:48,251 I'm so glad you're here with me today, Samuel. 755 00:41:49,320 --> 00:41:51,159 Thank you. 756 00:41:51,160 --> 00:41:54,159 I have no idea what to expect, really. 757 00:41:54,160 --> 00:41:55,959 It'll be interesting. 758 00:41:55,960 --> 00:41:57,688 I promise you that. 759 00:42:00,520 --> 00:42:01,999 There she is. 760 00:42:02,000 --> 00:42:03,879 The RAF used to own her. 761 00:42:03,880 --> 00:42:06,199 Bomber Command was here during the war. 762 00:42:06,200 --> 00:42:10,999 I think the general and his friends got her dirt cheap. 763 00:42:11,000 --> 00:42:15,759 We could always go for a hearty meal at a little pub instead. 764 00:42:15,760 --> 00:42:18,124 Skip the meeting entirely. 765 00:42:19,120 --> 00:42:20,666 Tempting, Samuel. 766 00:42:21,920 --> 00:42:23,320 Very tempting. 767 00:42:25,280 --> 00:42:27,553 Not possible, I'm afraid. 768 00:42:36,280 --> 00:42:39,735 Come on, we seem to be almost the last. 769 00:42:40,600 --> 00:42:46,146 Haven't got one of those to check in, have you, Samuel? - Huh! 770 00:42:55,320 --> 00:42:59,199 There you are! For a moment, I almost thought you weren't coming. 771 00:42:59,200 --> 00:43:01,039 Good afternoon, Samuel. 772 00:43:01,040 --> 00:43:03,319 Welcome to our little gathering. 773 00:43:03,320 --> 00:43:06,159 Quite a distinguished guest list, in fact. 774 00:43:06,160 --> 00:43:10,160 There's a duke over there, a couple of lords. 775 00:43:10,560 --> 00:43:13,639 Several reliable members of the Secret Service. 776 00:43:13,640 --> 00:43:15,559 So many of them want to meet you. 777 00:43:15,560 --> 00:43:18,399 Meet me? Why on earth would they want to meet me? 778 00:43:18,400 --> 00:43:21,919 Ah, Mr Petrukhin, the Bleeper Man. 779 00:43:21,920 --> 00:43:25,439 Welcome indeed. So glad that you agreed to join us. 780 00:43:25,440 --> 00:43:28,359 Got it with you in your pocket, I see, your pager machine. 781 00:43:28,360 --> 00:43:30,759 A lot of people want to hear about that. 782 00:43:30,760 --> 00:43:32,279 Excellent. 783 00:43:32,280 --> 00:43:35,462 The Bleeper Man is here, everybody. 784 00:43:35,720 --> 00:43:37,559 So many people want to find out how it works. 785 00:43:37,560 --> 00:43:40,119 See, Samuel? At last, you've managed it. 786 00:43:40,120 --> 00:43:42,639 Everybody wants the staff locator now. 787 00:43:42,640 --> 00:43:46,079 Dukes, lords, generals. 788 00:43:46,080 --> 00:43:49,808 Now, you really must get yourself a drink. 789 00:43:50,000 --> 00:43:52,359 Everybody on the terrace! 790 00:43:53,920 --> 00:43:57,284 This is the bit I've been waiting for. 791 00:44:04,320 --> 00:44:08,502 Right, everyone's eyes on the woods over there. 792 00:44:21,840 --> 00:44:25,750 Told you I could make a wood move, didn't I? 793 00:44:43,440 --> 00:44:45,319 Yes? Can I help you? 794 00:44:45,320 --> 00:44:47,560 Can I help you, Mary? 795 00:44:49,440 --> 00:44:52,986 You can at least say my name, can't you? 796 00:44:53,680 --> 00:44:57,953 I think it's time you and I had a word together. 797 00:44:59,120 --> 00:45:00,639 About what? 798 00:45:00,640 --> 00:45:04,319 About what you're doing to your mother and father. 799 00:45:04,320 --> 00:45:06,919 Keeping this up the whole time. 800 00:45:06,920 --> 00:45:09,739 Pretending to be somebody else. 801 00:45:10,320 --> 00:45:12,879 I'm not Anthony, I keep telling you. 802 00:45:12,880 --> 00:45:16,426 Do you think I'm blind, as well as deaf? 803 00:45:17,000 --> 00:45:18,999 Do you think because I sit in a corner all day 804 00:45:19,000 --> 00:45:23,439 that I don't see anything or understand anything? 805 00:45:23,440 --> 00:45:25,199 Like your father's drinking 806 00:45:25,200 --> 00:45:29,473 and his endless talk with Arthur about politics? 807 00:45:29,760 --> 00:45:31,079 Or your mother's grief? 808 00:45:31,080 --> 00:45:35,039 Do you think we don't all wonder about disappearing somewhere, 809 00:45:35,040 --> 00:45:36,799 changing our lives? 810 00:45:36,800 --> 00:45:39,199 I know I have many times. 811 00:45:39,200 --> 00:45:40,719 I don't know what you mean. 812 00:45:40,720 --> 00:45:43,079 What you did was quite brave, really. 813 00:45:43,080 --> 00:45:46,119 Braver than any of us. 814 00:45:46,120 --> 00:45:48,599 Oh, utterly ruthless, of course. 815 00:45:48,600 --> 00:45:50,679 Brutal, even. 816 00:45:50,680 --> 00:45:54,317 But you made the break, like I never did. 817 00:45:55,200 --> 00:45:57,382 - I'm not Anthony. - Ssh! 818 00:45:59,560 --> 00:46:02,119 You got away from this house. 819 00:46:02,120 --> 00:46:05,959 This house that was always full of Arthur's politics. 820 00:46:05,960 --> 00:46:08,839 You didn't want to be a part of it. Of course you didn't. 821 00:46:08,840 --> 00:46:10,359 So you got away. 822 00:46:10,360 --> 00:46:14,319 You disappeared, where no-one could find you. 823 00:46:14,320 --> 00:46:18,359 I may be wrong about your reasons, 824 00:46:18,360 --> 00:46:21,600 but I'm sure of this. 825 00:46:23,240 --> 00:46:25,199 You are Anthony. 826 00:46:25,200 --> 00:46:27,959 You are the boy I liked so much. 827 00:46:27,960 --> 00:46:31,480 Who spent many lazy afternoons with me. 828 00:46:32,920 --> 00:46:36,919 Who was always calm, always gentle. 829 00:46:36,920 --> 00:46:38,800 And kind to me. 830 00:46:41,160 --> 00:46:44,888 And I have missed you incredibly, Anthony. 831 00:46:45,680 --> 00:46:48,953 More than you could possibly imagine. 832 00:46:58,440 --> 00:47:00,319 Hello, Mr Petrukhin. 833 00:47:00,320 --> 00:47:01,799 Hello. 834 00:47:01,800 --> 00:47:03,710 Over here, my friend. 835 00:47:04,640 --> 00:47:08,079 I'm just making a few final adjustments for my speech. 836 00:47:08,080 --> 00:47:10,479 You're making a speech, Richard? 837 00:47:10,480 --> 00:47:12,479 Yes. I have to. 838 00:47:12,480 --> 00:47:14,439 I'm the star turn today, I'm afraid, 839 00:47:14,440 --> 00:47:17,559 so I have to make sure I perform well. 840 00:47:17,560 --> 00:47:19,839 And I'm managing to keep off the alcohol. 841 00:47:19,840 --> 00:47:21,999 What would happen if you had a drink now? 842 00:47:22,000 --> 00:47:24,239 Oh, I don't think we should dwell on that. 843 00:47:24,240 --> 00:47:26,439 Wouldn't stop at one. 844 00:47:26,440 --> 00:47:29,079 Would probably result in me doing the speech on all fours, 845 00:47:29,080 --> 00:47:30,719 crawling across the stage. 846 00:47:30,720 --> 00:47:32,639 Maybe just one wouldn't do any harm. 847 00:47:32,640 --> 00:47:36,279 You keep tempting me, my friend, to skip the whole thing. 848 00:47:36,280 --> 00:47:39,639 First the trip to the pub and now this. Why? 849 00:47:39,640 --> 00:47:41,639 Well, I didn't think today was that important. 850 00:47:41,640 --> 00:47:43,799 Well, you were wrong. Don't be fooled. 851 00:47:43,800 --> 00:47:46,439 I may seem like I don't take too much seriously these days, 852 00:47:46,440 --> 00:47:48,719 but in actual fact, the complete opposite is true. 853 00:47:48,720 --> 00:47:49,470 Is it? 854 00:47:49,472 --> 00:47:51,719 Yes. I believe there is something very wrong 855 00:47:51,720 --> 00:47:53,839 in how the world is now. 856 00:47:53,840 --> 00:47:56,239 I believe the empire has to be saved. 857 00:47:56,240 --> 00:47:57,559 It can't just be given away. 858 00:47:57,560 --> 00:48:00,479 And, of course, the Russians have to be driven out of Europe. 859 00:48:00,480 --> 00:48:03,479 And that means we have to change things here. 860 00:48:03,480 --> 00:48:05,879 Richard, you don't have to talk about this now. - Don't I? 861 00:48:05,880 --> 00:48:09,199 Well, I rather feel I do, because you don't seem to understand. 862 00:48:09,200 --> 00:48:10,960 Hello, you two. 863 00:48:12,160 --> 00:48:14,239 What doesn't Samuel understand? 864 00:48:14,240 --> 00:48:18,279 He doesn't understand quite how serious this meeting today is. 865 00:48:18,280 --> 00:48:21,799 Oh, really? I thought we'd made that clear. 866 00:48:21,800 --> 00:48:25,439 Well, I wasn't sure. There are so many people here. I didn't know... 867 00:48:25,440 --> 00:48:27,799 What, if they can all be thinking the same thing? - Exactly. 868 00:48:27,800 --> 00:48:29,959 Indeed they are. This is the plan. 869 00:48:29,960 --> 00:48:34,142 - The plan? - It is gloriously straightforward. 870 00:48:36,160 --> 00:48:39,615 I noticed you have a new watch, Samuel. 871 00:48:40,080 --> 00:48:42,199 You're very observant. Yes, I do. 872 00:48:42,200 --> 00:48:43,439 Very up to date. 873 00:48:43,440 --> 00:48:46,359 Hannah got it for me. My birthday present. 874 00:48:46,360 --> 00:48:49,359 Hannah. What a lovely present from your daughter. 875 00:48:49,360 --> 00:48:50,799 Expensive, too. 876 00:48:50,800 --> 00:48:55,346 Yes. I think her mother lent her some of the money. 877 00:48:55,800 --> 00:48:57,959 Do you want to hear the plan? 878 00:48:57,960 --> 00:48:59,280 Of course. 879 00:49:03,440 --> 00:49:06,199 So, Samuel, what is proposed is this - 880 00:49:06,200 --> 00:49:08,719 to encircle London Airport with tanks. 881 00:49:08,720 --> 00:49:11,639 Not just General Maddock's private army, 882 00:49:11,640 --> 00:49:16,079 but two other regiments we know we can mobilise. 883 00:49:16,080 --> 00:49:20,639 We will also be encircling three other strategically important sites. 884 00:49:20,640 --> 00:49:22,879 These locations, by the way, 885 00:49:22,880 --> 00:49:25,279 are about to request your pager system. 886 00:49:25,280 --> 00:49:27,199 Unwittingly helping us. 887 00:49:27,200 --> 00:49:30,359 I have used my influence to make sure that that happens. 888 00:49:30,360 --> 00:49:34,639 And that will be very important operationally on the day. 889 00:49:34,640 --> 00:49:38,119 Which, of course, explains why you're here, Samuel. 890 00:49:38,120 --> 00:49:40,479 I see. Makes sense. 891 00:49:40,480 --> 00:49:42,919 They can't be listened into, like radio. 892 00:49:42,920 --> 00:49:44,359 Absolutely. 893 00:49:44,360 --> 00:49:46,159 That's right. 894 00:49:46,160 --> 00:49:48,559 And what are these tanks going to do, Arthur? 895 00:49:48,560 --> 00:49:50,879 - They don't need to do anything. - Don't they? 896 00:49:50,880 --> 00:49:53,999 The public will be told although there are tanks on the street, 897 00:49:54,000 --> 00:49:57,679 it is all an exercise to protect national security. 898 00:49:57,680 --> 00:50:01,759 But the government will realise that the airport and these other sites 899 00:50:01,760 --> 00:50:06,719 have been taken in an operation that they had absolutely no control over. 900 00:50:06,720 --> 00:50:09,399 This will concentrate their minds very quickly, 901 00:50:09,400 --> 00:50:11,599 lead to a change of personnel at the top 902 00:50:11,600 --> 00:50:15,399 and a complete change of direction, without any blood being spilt, 903 00:50:15,400 --> 00:50:18,879 or the general public being involved in any way. 904 00:50:18,880 --> 00:50:20,239 I see. 905 00:50:20,240 --> 00:50:22,839 This is where my dear friend Richard here comes in. 906 00:50:22,840 --> 00:50:26,239 War hero, already immensely popular with the public. 907 00:50:26,240 --> 00:50:29,119 They will believe everything he says. 908 00:50:29,120 --> 00:50:30,919 He will lead the new government 909 00:50:30,920 --> 00:50:34,519 and help us reverse the disastrous direction we've been heading in, 910 00:50:34,520 --> 00:50:37,611 which is deteriorating by the day. 911 00:50:39,200 --> 00:50:41,399 You understand now, Samuel? 912 00:50:41,400 --> 00:50:45,239 He understands, I'm sure. 913 00:50:45,240 --> 00:50:46,600 Yes, I do. 914 00:50:48,080 --> 00:50:49,839 And will it work, this plan? 915 00:50:49,840 --> 00:50:51,879 Oh, yes. I can't see anything stopping it. 916 00:50:51,880 --> 00:50:54,519 Even with so many people being involved. 917 00:50:54,520 --> 00:50:58,520 Secrecy has been preserved surprisingly well. 918 00:50:59,400 --> 00:51:02,519 What time does your new watch say it is, Samuel? 919 00:51:02,520 --> 00:51:05,239 Er... almost 5:30. 920 00:51:05,240 --> 00:51:08,513 It's one minute slow, your new watch. 921 00:51:09,400 --> 00:51:12,319 We're getting very close to the real business of the day. 922 00:51:12,320 --> 00:51:16,866 I'm going to get another drink now. Fortify myself. 923 00:51:22,640 --> 00:51:26,277 He's such an extraordinary man, isn't he? 924 00:51:26,480 --> 00:51:28,399 Such a terrific mind. 925 00:51:28,400 --> 00:51:31,159 He's been like a teacher to me, really. 926 00:51:31,160 --> 00:51:34,342 In everything, for most of my life. 927 00:51:37,280 --> 00:51:39,735 And he always surprises me. 928 00:51:53,120 --> 00:51:54,720 Hello, Mum. 929 00:51:59,600 --> 00:52:01,840 I said, hello, Mum. 930 00:52:04,160 --> 00:52:05,720 Hello, Anthony. 931 00:52:31,480 --> 00:52:33,390 My darling. 932 00:52:35,840 --> 00:52:38,039 When I decided to go, 933 00:52:38,040 --> 00:52:42,720 I never, ever meant it to be so long. 934 00:52:44,760 --> 00:52:49,479 I know what I done is wrong, that I've hurt you horribly. 935 00:52:49,480 --> 00:52:51,239 No, you don't need to say that. 936 00:52:51,240 --> 00:52:53,279 I don't blame you. 937 00:52:53,280 --> 00:52:56,519 I'm not angry. You must blame me! 938 00:52:56,520 --> 00:53:00,975 You must be angry! You should be so... so furious! 939 00:53:04,000 --> 00:53:05,839 Not any more. 940 00:53:05,840 --> 00:53:09,319 You are back with us, you are back with me. 941 00:53:09,320 --> 00:53:12,119 And that's all that matters, my darling boy. 942 00:53:12,120 --> 00:53:17,319 And there's a whole different person to discover, 943 00:53:17,320 --> 00:53:19,799 because I never knew the old Anthony well enough, did I? 944 00:53:19,800 --> 00:53:23,073 I never discovered the true Anthony. 945 00:53:24,120 --> 00:53:25,919 But I will now. 946 00:53:25,920 --> 00:53:29,159 When you found me, it didn't just happen. 947 00:53:29,160 --> 00:53:33,039 When you took me away from the hotel, it didn't stop. 948 00:53:33,040 --> 00:53:35,079 I couldn't be Anthony... 949 00:53:35,080 --> 00:53:37,439 You don't need to explain. 950 00:53:37,440 --> 00:53:40,079 Not now, maybe not ever. 951 00:53:40,080 --> 00:53:44,559 And as I get to know you, with your new voice and everything, 952 00:53:44,560 --> 00:53:46,833 you'll find out about me. 953 00:53:47,720 --> 00:53:49,039 I hope so, anyway. 954 00:53:49,040 --> 00:53:53,677 Because I am not going to be that same person again. 955 00:53:54,200 --> 00:53:56,879 I don't quite know how it will be, 956 00:53:56,880 --> 00:53:59,599 but you'll help me, I'm sure. 957 00:53:59,600 --> 00:54:03,399 I'm never going to hold another party, for a start. 958 00:54:03,400 --> 00:54:07,582 Not for Arthur, not for Walton, not for anyone. 959 00:54:11,640 --> 00:54:12,919 And do you know what? 960 00:54:12,920 --> 00:54:16,559 I can't even ring your father, I can't tell him yet, 961 00:54:16,560 --> 00:54:18,639 because I don't know where he is. 962 00:54:18,640 --> 00:54:22,731 He's at one of his endless important meetings. 963 00:54:25,240 --> 00:54:27,422 But he'll be back later. 964 00:54:28,080 --> 00:54:30,319 And waiting for him 965 00:54:30,320 --> 00:54:34,139 will be the greatest present he's ever had. 966 00:54:35,440 --> 00:54:36,959 Good show. Very good show. 967 00:54:36,960 --> 00:54:41,119 Ah! I'm still on the fruit juice, which is lucky. 968 00:54:41,120 --> 00:54:44,359 An awful lot of details to get across in my speech. 969 00:54:44,360 --> 00:54:45,840 Of course. 970 00:55:45,920 --> 00:55:50,648 I think it's about to start, isn't it - the speeches? 971 00:56:01,480 --> 00:56:02,920 Mr Petrukhin. 972 00:56:04,760 --> 00:56:09,124 Your bleeper is going to be useful to us, I hear. 973 00:56:09,480 --> 00:56:12,117 Absolutely, I'm sure it will. 974 00:56:31,880 --> 00:56:33,879 Here's to our plans. 975 00:56:33,880 --> 00:56:38,153 Which we know you will never tell anybody about. 976 00:56:42,000 --> 00:56:45,920 And here's to you joining us one day. 977 00:56:54,360 --> 00:56:57,000 Now it's over... isn't it? 978 00:57:04,840 --> 00:57:06,879 How do I look? 979 00:57:06,880 --> 00:57:09,479 You look very good, Mum. 980 00:57:09,480 --> 00:57:11,279 I haven't worn this for so long. 981 00:57:11,280 --> 00:57:13,519 Just because I'm not going to have any more parties 982 00:57:13,520 --> 00:57:16,679 doesn't mean I can't get dressed up when there's something to celebrate. 983 00:57:16,680 --> 00:57:19,399 And there's certainly something to celebrate tonight. 984 00:57:19,400 --> 00:57:24,119 When your father gets home, we're going to start with a vengeance. 985 00:57:24,120 --> 00:57:27,159 - He'll be home soon, then? - Yes. Very soon. 986 00:57:27,160 --> 00:57:29,399 And then we're going to have a feast. 987 00:57:29,400 --> 00:57:31,128 No meat, of course. 988 00:57:54,480 --> 00:57:56,559 Studying the audience, are you? 989 00:57:56,560 --> 00:58:02,197 Some of them are odd bedfellows, but they can all be relied on. 990 00:58:02,360 --> 00:58:05,879 I just realised, where's Walter? I didn't see him anywhere. 991 00:58:05,880 --> 00:58:09,519 Ah, that's because Walter was never one of us. 992 00:58:09,520 --> 00:58:13,339 He really did like his Victorian buildings. 993 00:58:16,560 --> 00:58:19,279 I'm surprisingly nervous, old chap. 994 00:58:19,280 --> 00:58:23,759 Then maybe someone else can do it, give the details. 995 00:58:23,760 --> 00:58:26,639 There you go again. 996 00:58:26,640 --> 00:58:28,480 Huh! 997 00:58:31,640 --> 00:58:33,920 Take your seat, Samuel. 998 00:58:50,880 --> 00:58:53,839 So here's my chance to welcome you all formally. 999 00:58:53,840 --> 00:58:57,279 We all know why we're here, so there's no need for me to beat about the bush, 1000 00:58:57,280 --> 00:59:02,239 except to say that the situation has become even more urgent, 1001 00:59:02,240 --> 00:59:04,679 with these appalling riots in London. 1002 00:59:04,680 --> 00:59:06,590 Riots in our capital! 1003 00:59:07,880 --> 00:59:11,119 Because of all the people we've unwisely let into our country. 1004 00:59:11,120 --> 00:59:14,479 Now, I am going to introduce you to our main speaker, 1005 00:59:14,480 --> 00:59:18,359 who will be going over some of the operational details for you. 1006 00:59:18,360 --> 00:59:23,639 I hardly need to remind you that not a single word you hear tonight 1007 00:59:23,640 --> 00:59:26,559 must be breathed outside this room. 1008 00:59:26,560 --> 00:59:29,199 It's a great privilege to welcome 1009 00:59:29,200 --> 00:59:31,999 somebody I regard as a very good friend. 1010 00:59:32,000 --> 00:59:34,839 One of the most inspirational figures in the country, 1011 00:59:34,840 --> 00:59:37,477 and one of the most charming. 1012 00:59:37,480 --> 00:59:38,959 Richard Shaw. 1013 00:59:56,160 --> 00:59:58,520 Ahem! 1014 01:00:01,320 --> 01:00:04,439 Thank you, Reginald, for that fulsome introduction. 1015 01:00:04,440 --> 01:00:06,559 Too flattering, as always. 1016 01:00:06,560 --> 01:00:09,319 I'm going to get straight to the point. 1017 01:00:09,320 --> 01:00:13,879 Because we all know why this is a momentous meeting. 1018 01:00:13,880 --> 01:00:16,639 Although there is just one thing I want to say first. 1019 01:00:16,640 --> 01:00:19,559 I know none of you will use this word, 1020 01:00:19,560 --> 01:00:23,279 but let nobody call this treason. 1021 01:00:23,280 --> 01:00:27,399 I was a soldier for many years before I entered Parliament, 1022 01:00:27,400 --> 01:00:30,919 and I can tell you, this is not treason. 1023 01:00:30,920 --> 01:00:34,159 This is our duty. 1024 01:00:34,160 --> 01:00:36,479 Hear, hear! 1025 01:00:36,480 --> 01:00:39,519 We have been forced to act because of the extraordinary 1026 01:00:39,520 --> 01:00:42,439 and incomprehensible decision of our present government 1027 01:00:42,440 --> 01:00:44,599 to dismantle the British Empire. 1028 01:00:44,600 --> 01:00:47,399 We all know that will be a disaster! 1029 01:00:47,400 --> 01:00:48,839 Hear, hear! 1030 01:00:48,840 --> 01:00:52,799 The reduction of these islands to an unimportant outcrop 1031 01:00:52,800 --> 01:00:55,919 that the rest of the world will treat with derision. 1032 01:00:55,920 --> 01:00:58,679 We will not let that happen! 1033 01:01:03,680 --> 01:01:07,359 And, of course, there's that second evil we're all aware of. 1034 01:01:07,360 --> 01:01:10,599 The influence everywhere of the Soviet Union. 1035 01:01:10,600 --> 01:01:14,319 The Russians have penetrated deep into our government, 1036 01:01:14,320 --> 01:01:20,230 and, no doubt, into the governments of our closest allies as well. 1037 01:01:20,720 --> 01:01:23,448 Come on! Come on, you're late! 1038 01:01:39,040 --> 01:01:42,119 So... you are all aware, I believe, 1039 01:01:42,120 --> 01:01:45,279 of the most important strategic sites. 1040 01:01:45,280 --> 01:01:49,559 London Airport, Broadcasting House, the centre of radio, 1041 01:01:49,560 --> 01:01:54,288 Fleet Street, and one of our main military air bases. 1042 01:01:59,080 --> 01:02:01,279 Company, halt! 1043 01:02:01,280 --> 01:02:05,639 I'm General Mad Dog Bonkers! 1044 01:02:05,640 --> 01:02:08,039 And I'm going to take over the world. 1045 01:02:08,040 --> 01:02:09,719 The world, sir? The whole world? 1046 01:02:09,720 --> 01:02:12,239 Indeed! Well, making a start with this country, 1047 01:02:12,240 --> 01:02:14,839 because I've got my own private army, you see. 1048 01:02:14,840 --> 01:02:16,839 Which Major Barney here has been raising. 1049 01:02:16,840 --> 01:02:18,839 Oh, I have, sir. Most definitely, sir. 1050 01:02:18,840 --> 01:02:21,879 We've been training in the woods, haven't we? Training in the woods. 1051 01:02:21,880 --> 01:02:24,639 With good old British mud on our faces. 1052 01:02:24,640 --> 01:02:28,479 So everything, of course, will depend on timing 1053 01:02:28,480 --> 01:02:32,079 and having very good communications on the day. 1054 01:02:32,080 --> 01:02:34,799 Now, we're going to be using a new paging system 1055 01:02:34,800 --> 01:02:36,839 when we get on to these sites, 1056 01:02:36,840 --> 01:02:41,931 so that our messages to each other can't be... monitored. 1057 01:02:46,240 --> 01:02:48,679 Just one moment, please. 1058 01:02:48,680 --> 01:02:51,279 - We have been training. - Training! Training! 1059 01:02:51,280 --> 01:02:53,039 See, I've got a jolly big house. 1060 01:02:53,040 --> 01:02:55,839 And at the bottom of my garden, there's a jolly big wood. 1061 01:02:55,840 --> 01:02:59,799 And in there, I've got a lot of jolly big tanks and my own private army. 1062 01:02:59,800 --> 01:03:02,350 And pretty soon, we're going to be coming out of the trees. 1063 01:03:02,351 --> 01:03:03,199 Out of the trees! 1064 01:03:03,200 --> 01:03:06,519 And we're going to teach everyone a lesson, aren't we, Major Barney? 1065 01:03:06,520 --> 01:03:07,839 Oh, yes, we are, sir! 1066 01:03:07,840 --> 01:03:10,679 Suddenly, you'll wake up and there we'll be! 1067 01:03:10,680 --> 01:03:15,079 Yeah. And then you can rest easy in your beds, safe and sound, 1068 01:03:15,080 --> 01:03:20,119 because we're going to march down Whitehall with our great big tanks, 1069 01:03:20,120 --> 01:03:23,319 handing out free bananas, free bananas, 1070 01:03:23,320 --> 01:03:26,959 for anyone who joins us and realises we're in charge now. 1071 01:03:26,960 --> 01:03:28,599 Free bananas! 1072 01:03:28,600 --> 01:03:33,519 Well, it is a coincidence, isn't it? It must be. 1073 01:03:33,520 --> 01:03:35,975 A total bloody coincidence. 1074 01:03:35,977 --> 01:03:37,021 I'm sure it is. 1075 01:03:37,022 --> 01:03:39,119 And you got friends in high places, don't you, sir? 1076 01:03:39,120 --> 01:03:40,359 I most certainly do. 1077 01:03:40,360 --> 01:03:43,759 Oh, yes, Old Mad Dog has got friends in very high places. 1078 01:03:43,760 --> 01:03:47,959 Some of them are even... lords of the realm! 1079 01:03:47,960 --> 01:03:50,639 And they're going to be helping us out in all sorts of ways. 1080 01:03:50,640 --> 01:03:54,279 Yes, I'm General Mad Dog Bonkers, 1081 01:03:54,280 --> 01:03:56,959 and I'm going to save the British Empire! 1082 01:03:56,960 --> 01:03:58,959 - Because we're not a tiny island! - We are not! 1083 01:03:58,960 --> 01:04:00,480 No. 1084 01:04:02,280 --> 01:04:04,799 The cat is out of the bag. 1085 01:04:04,800 --> 01:04:06,519 Cos we're not tiny! 1086 01:04:06,520 --> 01:04:10,239 Can't let a fucking comedian stop us, surely? 1087 01:04:10,240 --> 01:04:12,799 Everyone will be shouting, "We're not tiny", 1088 01:04:12,800 --> 01:04:15,159 out of their first-floor windows. 1089 01:04:15,160 --> 01:04:17,879 I think a slight delay may be necessary. 1090 01:04:17,880 --> 01:04:19,439 We're not tiny! 1091 01:04:19,440 --> 01:04:22,359 What's more, now we have our tanks on the streets, 1092 01:04:22,360 --> 01:04:25,999 those Ruskies are going to have to take us a lot more seriously, as well. 1093 01:04:26,000 --> 01:04:28,819 There's been a leak, obviously. 1094 01:04:30,320 --> 01:04:31,839 We should all get out of here. 1095 01:04:31,840 --> 01:04:34,879 They'll be quaking in their boots, sir. Quaking in their snowy boots. 1096 01:04:34,880 --> 01:04:38,319 Yes, they're going to be quaking in their boots because there's Reds everywhere. 1097 01:04:38,320 --> 01:04:39,959 Well spotted, Major Barney. 1098 01:04:39,960 --> 01:04:43,759 But worry not, Mad Dog and his friends will have everything under control. 1099 01:04:43,760 --> 01:04:46,886 Oh, yes, we'll soon have the whole country marching in step 1100 01:04:46,887 --> 01:04:48,239 and feeling proud again! 1101 01:04:48,240 --> 01:04:51,519 We're going to put the swagger back into Blighty. 1102 01:04:51,520 --> 01:04:53,839 - Yeah, because we're not tiny! - We're not tiny! 1103 01:04:53,840 --> 01:04:58,839 No Johnny Foreigner is ever going to make a laughing stock of us ever again. 1104 01:04:58,840 --> 01:05:02,359 And now you are going to tell the viewing millions how they can join us. 1105 01:05:02,360 --> 01:05:04,159 I most certainly am! 1106 01:05:04,160 --> 01:05:05,799 You may write to us at - 1107 01:05:05,800 --> 01:05:07,759 General Mad Dog Bonkers, 1108 01:05:07,760 --> 01:05:11,599 We're Not Tiny, Bulldog House, Pall Mall, London. 1109 01:05:11,600 --> 01:05:14,359 And you have to be at least 10 years old to join up, don't you, sir? 1110 01:05:14,360 --> 01:05:15,839 You do. 1111 01:05:15,840 --> 01:05:20,639 Although, if your father has a title, you may join at seven. 1112 01:05:20,640 --> 01:05:22,731 Because we're not tiny! 1113 01:05:58,040 --> 01:05:59,800 Thank you. 1114 01:06:01,160 --> 01:06:04,400 Mr Petrukhin? Just one moment. 1115 01:06:05,800 --> 01:06:07,599 Could you come this way, please? 1116 01:06:07,600 --> 01:06:10,079 - What for? - It will only take a moment. 1117 01:06:10,080 --> 01:06:12,535 Why do they want to see me? 1118 01:06:14,720 --> 01:06:16,479 You could have asked. 1119 01:06:16,480 --> 01:06:18,959 I'm an... I'm an electrics man, I was keeping a record. 1120 01:06:18,960 --> 01:06:21,120 I was keeping a record! 1121 01:06:23,920 --> 01:06:25,648 This is outrageous. 1122 01:06:27,440 --> 01:06:29,279 I'm a guest here! 1123 01:07:37,080 --> 01:07:38,640 Hello? 1124 01:08:00,920 --> 01:08:03,011 Get down on your knees. 1125 01:08:03,760 --> 01:08:05,851 I bloody well will not. 1126 01:08:07,080 --> 01:08:09,626 Doesn't make any difference. 1127 01:08:12,280 --> 01:08:14,039 I always thought you weren't one of us. 1128 01:08:14,040 --> 01:08:15,800 Of course I wasn't. 1129 01:08:25,920 --> 01:08:29,399 Couldn't let that happen, could I, Samuel? 1130 01:08:29,400 --> 01:08:32,673 Let it be the end of the Bleeper Man. 1131 01:08:35,720 --> 01:08:37,720 He's always liked you. 1132 01:08:47,920 --> 01:08:52,319 For several months now, I've been carrying a gun. I... 1133 01:08:52,320 --> 01:08:55,559 ...didn't think I'd ever have to use it. 1134 01:08:55,560 --> 01:08:58,560 - I ought to thank you. - No need. 1135 01:09:00,200 --> 01:09:05,599 Needless to say, this is not how I expected the evening to end. 1136 01:09:05,600 --> 01:09:10,799 Being disrupted by a comedian, some would say rather appropriately. 1137 01:09:10,800 --> 01:09:13,800 The death of a secret serviceman. 1138 01:09:14,880 --> 01:09:19,559 There's usually somebody that oversteps the mark, isn't there? 1139 01:09:19,560 --> 01:09:21,280 Why is that? 1140 01:09:23,920 --> 01:09:28,011 In the end, you didn't believe in us, did you? 1141 01:09:28,800 --> 01:09:30,159 No. 1142 01:09:30,160 --> 01:09:31,720 That is a pity. 1143 01:09:35,160 --> 01:09:37,079 I'm sorry to be so obvious, Arthur, 1144 01:09:37,080 --> 01:09:40,353 but are you going to call the police? 1145 01:09:41,320 --> 01:09:43,999 You expect a lot, Samuel. 1146 01:09:44,000 --> 01:09:47,273 No, I'm not going to call the police. 1147 01:09:49,440 --> 01:09:54,319 You can, of course, but I will not be here when they arrive. 1148 01:09:54,320 --> 01:09:57,200 I'll disappear for a while. 1149 01:09:59,040 --> 01:10:02,222 And I'll be very difficult to find. 1150 01:10:03,400 --> 01:10:06,199 So, what's going to happen at this precise moment? How do I... 1151 01:10:06,200 --> 01:10:07,746 Get away from me? 1152 01:10:09,160 --> 01:10:11,251 Just in the normal way. 1153 01:10:12,680 --> 01:10:14,953 We'll order a local taxi. 1154 01:10:59,200 --> 01:11:03,382 Move It by Cliff Richard and The Shadows 1155 01:11:03,920 --> 01:11:08,557 ♪ C'mon, pretty baby Let's a-move it and a-groove it 1156 01:11:09,360 --> 01:11:10,759 ♪ Well, shake, oh, baby, 1157 01:11:10,760 --> 01:11:14,306 ♪ Shake, oh, honey, Please don't lose it 1158 01:11:15,880 --> 01:11:20,062 ♪ The rhythm that gets into your heart and soul 1159 01:11:21,400 --> 01:11:23,119 ♪ Well, let me tell you, baby 1160 01:11:23,120 --> 01:11:26,639 ♪ It's called rock and roll... ♪ 1161 01:11:26,640 --> 01:11:29,679 I thought you might want these, sir. 1162 01:11:29,680 --> 01:11:30,720 Ah. 1163 01:11:32,320 --> 01:11:33,439 Thank you. 1164 01:11:33,440 --> 01:11:35,959 Although you'll probably want to chuck them out now, 1165 01:11:35,960 --> 01:11:38,779 after what you've been through. 1166 01:11:39,720 --> 01:11:41,759 There's been nothing about it in the papers, 1167 01:11:41,760 --> 01:11:44,719 even though I reported everything to you and the police. 1168 01:11:44,720 --> 01:11:46,199 Well, given the people involved, 1169 01:11:46,200 --> 01:11:48,199 there wouldn't have been, would there? 1170 01:11:48,200 --> 01:11:50,679 The man who was killed was a member of the Secret Service, 1171 01:11:50,680 --> 01:11:54,199 so the public will be protected from all the details. 1172 01:11:54,200 --> 01:11:56,879 You were the only witness, Samuel. 1173 01:11:56,880 --> 01:11:58,040 So I was. 1174 01:11:59,480 --> 01:12:02,359 Will you be able to find Lord Wallington, do you think? 1175 01:12:02,360 --> 01:12:04,239 No, I very much doubt it. 1176 01:12:04,240 --> 01:12:06,719 He'll no longer be in the country. 1177 01:12:06,720 --> 01:12:08,279 He'll know how to vanish. 1178 01:12:08,280 --> 01:12:10,719 I'm sorry I failed to get any of the tapes out. 1179 01:12:10,720 --> 01:12:11,839 Oh, don't worry. 1180 01:12:11,840 --> 01:12:14,719 There will be other opportunities, almost certainly. 1181 01:12:14,720 --> 01:12:16,799 They'll be back, in some form or other, 1182 01:12:16,800 --> 01:12:20,239 with another wild attempt at a coup. 1183 01:12:20,240 --> 01:12:22,679 But we'll be ready for them - 1184 01:12:22,680 --> 01:12:26,079 maybe armed with a comedian or two this time. 1185 01:12:26,080 --> 01:12:29,959 Oh, yes. I never thought ridicule could be so effective. 1186 01:12:29,960 --> 01:12:36,324 I don't suppose we'll ever know how they got a hold of all the details. 1187 01:12:37,400 --> 01:12:40,599 Well, they're finally free of his influence, at least. 1188 01:12:40,600 --> 01:12:43,879 - You think it was all due to him? - Yes. 1189 01:12:43,880 --> 01:12:46,839 She's totally innocent, of course. 1190 01:12:46,840 --> 01:12:52,295 And as for Richard, it was probably a bout of summer madness. 1191 01:12:53,280 --> 01:12:56,759 So you're still in love with them, clearly. 1192 01:12:56,760 --> 01:12:58,033 Certainly not. 1193 01:13:00,800 --> 01:13:02,891 I am free of them, too. 1194 01:13:06,320 --> 01:13:11,048 I no longer want to be the perfect English gentleman. 1195 01:13:12,920 --> 01:13:15,320 Oh! I almost forgot. 1196 01:13:16,840 --> 01:13:20,719 Yesterday, I went to the hospital, on the off chance His Lordship 1197 01:13:20,720 --> 01:13:24,359 might be pulling the same trick you did. 1198 01:13:24,360 --> 01:13:26,519 And what did I see, 1199 01:13:26,520 --> 01:13:29,520 but the staff locator everywhere? 1200 01:14:05,920 --> 01:14:09,284 You see? I did have a party after all. 1201 01:14:16,680 --> 01:14:18,159 Dad? 1202 01:14:18,160 --> 01:14:19,879 This is Joel. 1203 01:14:19,880 --> 01:14:21,479 He's a friend of mine. 1204 01:14:21,480 --> 01:14:26,026 - Nice to meet you, sir. - Lovely to meet you, too. 1205 01:14:35,720 --> 01:14:38,448 That's the first step, anyway. 1206 01:14:46,920 --> 01:14:50,199 Another friend of mine, Dad. Nicholas Harper. 1207 01:14:50,200 --> 01:14:53,039 He taught me at etiquette class. 1208 01:14:53,040 --> 01:14:57,768 Yes, I always wondered whose class she was really in. 1209 01:14:58,120 --> 01:15:01,575 And now he writes jokes for Max Dennis. 1210 01:15:02,080 --> 01:15:05,279 Ah, well, you must tell me all about that. 1211 01:15:05,280 --> 01:15:08,826 I feel you have rather a lot to tell me. 1212 01:15:22,400 --> 01:15:23,599 You keep looking around. 1213 01:15:23,600 --> 01:15:25,719 They're not going to come. They're not. 1214 01:15:25,720 --> 01:15:26,760 They will. 1215 01:16:02,040 --> 01:16:04,759 Time to buy your raffle tickets! 1216 01:16:04,760 --> 01:16:08,719 There are many good prizes, including a camera with a zoom lens 1217 01:16:08,720 --> 01:16:11,559 used by secret agents. 1218 01:16:11,560 --> 01:16:14,159 I won't be claiming it, of course, since I've been forbidden 1219 01:16:14,160 --> 01:16:19,797 to take part - on account of the fact that I nearly always win. 1220 01:16:20,920 --> 01:16:25,239 My dear old chap, what a summer we've had, haven't we? 1221 01:16:25,240 --> 01:16:28,786 Kathleen says it's time for a new start. 1222 01:16:29,360 --> 01:16:31,906 Little terrifying at my age. 1223 01:16:33,160 --> 01:16:36,706 You haven't heard from Arthur, have you? 1224 01:16:37,000 --> 01:16:40,519 Here's to Mad Dog Bonkers. 1225 01:16:40,520 --> 01:16:42,879 Did your father ever tell you what happened with him 1226 01:16:42,880 --> 01:16:44,799 and generals in the private army? 1227 01:16:44,800 --> 01:16:47,279 No, not yet. 1228 01:16:47,280 --> 01:16:48,879 He said it's an official secret. 1229 01:16:48,880 --> 01:16:52,159 Ah, one of those. 1230 01:16:52,160 --> 01:16:55,320 He'll tell me one day, I hope. 1231 01:16:59,600 --> 01:17:04,399 Anthony's suddenly come back and Arthur's suddenly vanished. 1232 01:17:04,400 --> 01:17:07,719 Isn't that an odd thing to have happened? 1233 01:17:07,720 --> 01:17:10,357 Perhaps there's a connection. 1234 01:17:10,960 --> 01:17:13,119 In some way? 1235 01:17:13,120 --> 01:17:16,399 Maybe it's good that Arthur's gone now. 1236 01:17:16,400 --> 01:17:19,128 And maybe he'll stay vanished. 1237 01:17:19,880 --> 01:17:22,839 I should have known more, Samuel. 1238 01:17:22,840 --> 01:17:24,750 I really should have. 1239 01:17:28,360 --> 01:17:31,719 Richard seems a little bit lost without Arthur at the moment. 1240 01:17:31,720 --> 01:17:36,630 But he'll be OK, I think. He has to grow up eventually. 1241 01:17:39,040 --> 01:17:40,677 But I love him so. 1242 01:17:41,560 --> 01:17:42,800 Of course. 1243 01:17:46,240 --> 01:17:50,159 But it's so good your children are back with you, Sam. 1244 01:17:50,160 --> 01:17:54,759 And Anthony, of course, if he goes off somewhere again, 1245 01:17:54,760 --> 01:17:58,039 then that's all right. Of course it is. 1246 01:17:58,040 --> 01:18:01,559 The only thing that matters is knowing they're safe. 1247 01:18:01,560 --> 01:18:03,742 That's absolutely right. 1248 01:18:05,320 --> 01:18:08,159 I've just realised. 1249 01:18:08,160 --> 01:18:10,719 I've hardly any idea what my daughter has been up to 1250 01:18:10,720 --> 01:18:12,448 this entire summer. 1251 01:18:16,560 --> 01:18:19,379 I just want to propose a toast. 1252 01:18:24,320 --> 01:18:26,359 I never make speeches. 1253 01:18:26,360 --> 01:18:31,239 This is, in fact, my first one ever, so it'll be only one sentence. 1254 01:18:31,240 --> 01:18:33,479 I just want to make a toast to my daughter, Hannah, 1255 01:18:33,480 --> 01:18:35,599 of course, whose party this is. 1256 01:18:35,600 --> 01:18:38,799 And to the rest of my family, Samuel and Sasha, 1257 01:18:38,800 --> 01:18:41,439 and to the end of the season! 1258 01:18:41,440 --> 01:18:45,719 Oh! And, of course, to the invaluable staff locator too! 1259 01:18:45,720 --> 01:18:51,630 Which is now up and running and about to take over all your lives! 1260 01:18:52,560 --> 01:18:57,119 Can I just add? Everybody should notice Hannah's clocks. 1261 01:18:57,120 --> 01:18:59,679 Well, you can't really miss them, can you? 1262 01:18:59,680 --> 01:19:02,479 They're worryingly called the Doomsday Clock, 1263 01:19:02,480 --> 01:19:05,639 after the nuclear clock which reminds us just how close 1264 01:19:05,640 --> 01:19:07,559 we are to you-know-what. 1265 01:19:07,560 --> 01:19:11,399 The real one is set at three minutes to midnight. 1266 01:19:11,400 --> 01:19:15,959 And these ones are, quite rightly, set at 8.30. 1267 01:19:15,960 --> 01:19:18,159 Let's all drink to that, shall we? 1268 01:19:18,160 --> 01:19:19,519 Hear, hear. 95977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.