All language subtitles for Suits.S08E09.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,310 Previously on Suits 2 00:00:01,310 --> 00:00:03,190 There was a guard who was getting suspicious 3 00:00:03,190 --> 00:00:05,650 of what was going on in there. They wanted me to put him down. 4 00:00:05,650 --> 00:00:08,110 I told him I wouldn't do it until whoever was running 5 00:00:08,110 --> 00:00:11,150 the show came to me directly. Who exactly was that? 6 00:00:11,150 --> 00:00:14,160 Roger Shapiro. CEO of Reform Corp. 7 00:00:14,160 --> 00:00:15,160 And then what happened? 8 00:00:15,160 --> 00:00:16,870 I killed him. 9 00:00:16,870 --> 00:00:18,700 So you two were in on this together. 10 00:00:18,700 --> 00:00:20,500 I have no idea what you're talking about. 11 00:00:20,500 --> 00:00:23,290 You're never gonna pull this shit again on prisoners. 12 00:00:23,290 --> 00:00:25,460 That's a signed confession from Roger Shapiro, 13 00:00:25,460 --> 00:00:26,920 saying he entered into a conspiracy, 14 00:00:26,920 --> 00:00:29,250 and that conspiracy was arranged by you. 15 00:00:29,250 --> 00:00:31,050 I'm not going to stand here 16 00:00:31,050 --> 00:00:33,720 and write my resignation letter in front of you two. 17 00:00:33,720 --> 00:00:35,010 What's going on with you and Brian? 18 00:00:35,010 --> 00:00:36,890 Donna, he's married. I would never do it. 19 00:00:36,890 --> 00:00:39,350 I know, but I also know that the heart doesn't always listen 20 00:00:39,350 --> 00:00:40,890 to what the brain says it would never do. 21 00:00:40,890 --> 00:00:42,690 Denise Gallo? Who are you? 22 00:00:42,690 --> 00:00:45,400 Someone who knew your father. He wanted you to have this. 23 00:00:45,400 --> 00:00:47,150 Did you know? Know what? 24 00:00:47,150 --> 00:00:49,070 That Gavin Andrews was gonna ask me to launder money for him? 25 00:00:49,070 --> 00:00:50,780 I knew he was gonna ask you to do something. 26 00:00:50,780 --> 00:00:53,110 Help me get out of this. What did you do with my money? 27 00:00:53,110 --> 00:00:54,910 I found you a legitimate business opportunity. 28 00:00:54,910 --> 00:00:56,490 You're fired. I don't think so. 29 00:00:56,490 --> 00:00:57,700 Because if I can do this to you, 30 00:00:57,700 --> 00:00:59,870 imagine what I can do for you. 31 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 32 00:01:08,090 --> 00:01:09,550 - Hello? - There you are. 33 00:01:09,550 --> 00:01:11,340 What time do you get to the office? 34 00:01:11,340 --> 00:01:13,380 I'm at my desk 10 minutes before I need to 35 00:01:13,380 --> 00:01:15,180 every morning You tracked me down. 36 00:01:15,180 --> 00:01:16,720 The question is, why? 37 00:01:16,720 --> 00:01:19,010 We've got a situation. What did you do now? 38 00:01:19,010 --> 00:01:20,470 I didn't do anything. 39 00:01:20,470 --> 00:01:22,770 One of my transport flights was carrying art. 40 00:01:22,770 --> 00:01:23,980 The hold depressurized, 41 00:01:23,980 --> 00:01:25,560 and one of the pieces got damaged. 42 00:01:25,560 --> 00:01:27,520 What kind of art? The expensive kind. 43 00:01:27,520 --> 00:01:29,650 It had to be insured. What's the problem? 44 00:01:29,650 --> 00:01:32,360 The problem is the insurance inspector just left here, 45 00:01:32,360 --> 00:01:34,740 and the son of a bitch has got the balls to say 46 00:01:34,740 --> 00:01:36,030 they'd sue me for damages. 47 00:01:36,030 --> 00:01:37,570 All right, I'll get into it. 48 00:01:37,570 --> 00:01:38,910 Who's the insurance company? 49 00:01:38,910 --> 00:01:40,490 Dexhart Insurance Group. 50 00:01:40,490 --> 00:01:42,080 Shit. What's the matter? 51 00:01:42,080 --> 00:01:43,540 Is that gonna be a problem? 52 00:01:43,540 --> 00:01:45,500 Tell me, have the papers been filed yet? 53 00:01:45,500 --> 00:01:47,750 Why do you think I'm calling you this early? 54 00:01:53,170 --> 00:01:56,090 Louis, this is silly. Where are you taking me? 55 00:01:56,090 --> 00:01:57,340 Relax, we're there. 56 00:01:57,340 --> 00:01:59,100 Then can I take off this blindfold? 57 00:01:59,100 --> 00:02:03,560 No. Not until you guess exactly where we are right now. 58 00:02:03,560 --> 00:02:04,730 We're in my new office. 59 00:02:04,730 --> 00:02:06,600 What the f... How could you know that? 60 00:02:06,600 --> 00:02:09,060 You told me I'd make senior partner next quarter, 61 00:02:09,060 --> 00:02:10,310 and it's next quarter. 62 00:02:10,310 --> 00:02:11,820 Can I take this blindfold off? Shit. 63 00:02:11,820 --> 00:02:13,940 You suck the fun out of everything, don't you? 64 00:02:15,320 --> 00:02:16,950 In that case, 65 00:02:16,950 --> 00:02:19,660 I have dreamt about making senior partner 66 00:02:19,660 --> 00:02:21,160 since I was 9 years old. 67 00:02:22,410 --> 00:02:24,750 You not only fought for me to get this, 68 00:02:24,750 --> 00:02:27,710 I wouldn't even be at this firm without you. 69 00:02:27,710 --> 00:02:31,420 And on top of all that, Louis, 70 00:02:31,420 --> 00:02:35,460 this office is the most beautiful thing I've ever seen. 71 00:02:37,380 --> 00:02:39,010 All right. I was wrong. 72 00:02:39,010 --> 00:02:41,050 You don't suck the fun out of anything. 73 00:02:42,300 --> 00:02:43,810 Thank you, Louis. 74 00:02:43,810 --> 00:02:45,390 Thank you for fighting for me. 75 00:02:47,730 --> 00:02:49,730 Samantha, we need to talk. 76 00:02:49,730 --> 00:02:51,810 Let me guess. Gavin called you. He did. 77 00:02:51,810 --> 00:02:53,480 Then you know we have a conflict. 78 00:02:53,480 --> 00:02:55,150 One of us has to drop their client. 79 00:02:55,150 --> 00:02:56,820 Do you have Gavin's private line, 80 00:02:56,820 --> 00:02:58,530 or do you need me to give it to you? 81 00:02:58,530 --> 00:03:00,450 I don't need anything, you're gonna call 82 00:03:00,450 --> 00:03:02,120 and tell them you can't handle this matter. 83 00:03:02,120 --> 00:03:04,280 You wouldn't have Gavin if it weren't for me. 84 00:03:04,280 --> 00:03:06,910 Doesn't matter how I got him. I'm not dropping him. 85 00:03:06,910 --> 00:03:08,580 The guy isn't worth the trouble. 86 00:03:08,580 --> 00:03:11,420 View this as an opportunity to cut him loose and be done. 87 00:03:11,420 --> 00:03:12,960 Did your client say they wanted to sue mine, 88 00:03:12,960 --> 00:03:15,590 or did you suggest it? What difference does it make? 89 00:03:15,590 --> 00:03:17,050 I thought we were past this. 90 00:03:17,050 --> 00:03:19,130 If this is how you're making your play for partner, 91 00:03:19,130 --> 00:03:20,550 it's not gonna work. The only play I'm making 92 00:03:20,550 --> 00:03:22,340 is to protect my client from yours, 93 00:03:22,340 --> 00:03:24,140 because Gavin sabotaged that plane. 94 00:03:24,140 --> 00:03:26,890 I know that because I know everything else he's done. 95 00:03:26,890 --> 00:03:29,140 You just admitted using privileged information 96 00:03:29,140 --> 00:03:32,020 against a former client. I could have you tossed for that. 97 00:03:32,020 --> 00:03:34,270 Like using your client's family against them? 98 00:03:34,270 --> 00:03:35,860 That's not breaking privilege. 99 00:03:35,860 --> 00:03:37,690 Neither is catching him with his hand in the cookie jar. 100 00:03:37,690 --> 00:03:39,740 Cut the bullshit and step out of the ring. 101 00:03:39,740 --> 00:03:41,160 Because this isn't happening, 102 00:03:41,160 --> 00:03:42,700 no matter how much you want it. 103 00:03:42,700 --> 00:03:44,200 I don't want it. My client does. 104 00:03:44,200 --> 00:03:46,040 And I've never stepped out of a ring. 105 00:03:46,040 --> 00:03:48,410 Either call Gavin, or someone can do it for you, 106 00:03:48,410 --> 00:03:50,330 because this case is moving forward. 107 00:04:00,050 --> 00:04:02,510 Nice home you've made for yourself here, Robert. 108 00:04:02,510 --> 00:04:05,100 Nicer than the home you should have, Tommy, 109 00:04:05,100 --> 00:04:07,470 since you belong in prison. Funny you say that, 110 00:04:07,470 --> 00:04:08,810 because that's why I'm here. 111 00:04:08,810 --> 00:04:10,850 What are you talking about? The fact that 112 00:04:10,850 --> 00:04:12,730 you're sitting pretty in this firm 113 00:04:12,730 --> 00:04:15,810 after you forced me out of mine. You're lucky that's all I did. 114 00:04:15,810 --> 00:04:18,360 You're responsible for the deaths of multiple inmates. 115 00:04:18,360 --> 00:04:20,740 According to you. According to Frank Gallo. 116 00:04:20,740 --> 00:04:22,450 That's right, you got him on tape 117 00:04:22,450 --> 00:04:24,360 saying what monsters we all are. 118 00:04:24,360 --> 00:04:26,280 And then you used it to blackmail me 119 00:04:26,280 --> 00:04:27,790 into early retirement. 120 00:04:27,790 --> 00:04:29,950 But that gave me plenty of time to think. 121 00:04:29,950 --> 00:04:32,660 Why the hell would Frank Gallo cooperate with you 122 00:04:32,660 --> 00:04:34,750 if it meant admitting to murder? 123 00:04:34,750 --> 00:04:37,210 What are you getting at, Tommy? You and this firm 124 00:04:37,210 --> 00:04:40,840 offered Frank Gallo money for his daughter in exchange 125 00:04:40,840 --> 00:04:44,590 for fabricated testimony that you used to leverage me. 126 00:04:44,590 --> 00:04:47,390 And now I'm here to make you pay. 127 00:04:47,390 --> 00:04:49,850 You're coming at us to get revenge 128 00:04:49,850 --> 00:04:51,230 for something you did? 129 00:04:51,230 --> 00:04:53,850 I'm coming at you for what's owed to me, 130 00:04:53,850 --> 00:04:56,730 which is compensation for the firm that I lost. 131 00:04:56,730 --> 00:04:58,610 How about you compensate the families 132 00:04:58,610 --> 00:05:00,150 of the people that you had killed? 133 00:05:00,150 --> 00:05:02,530 Because the only thing that you are owed 134 00:05:02,530 --> 00:05:04,070 are a pair of prison stripes. 135 00:05:04,070 --> 00:05:07,200 And if you do this, I promise you'll get them. 136 00:05:07,200 --> 00:05:08,620 If I wanted empty threats, 137 00:05:08,620 --> 00:05:10,790 I would have brought this right to Harvey. 138 00:05:10,790 --> 00:05:12,910 But I didn't, because I wanted to be here 139 00:05:12,910 --> 00:05:15,250 to see the look on your face when you realized 140 00:05:15,250 --> 00:05:19,800 I'm going to take you all down, just like you did to me. 141 00:05:48,860 --> 00:05:50,850 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 142 00:05:53,995 --> 00:05:55,455 Let me get this straight. 143 00:05:55,455 --> 00:05:57,585 Tommy Bratton is accusing us of conspiracy, 144 00:05:57,585 --> 00:05:59,215 and suing us for $20 million. 145 00:05:59,215 --> 00:06:01,585 Blackmailing us for $20 million. 146 00:06:01,585 --> 00:06:04,175 Call it what you want. I'm not giving him one nickel. 147 00:06:04,175 --> 00:06:06,635 What are we gonna do? I hate to say it: 148 00:06:06,635 --> 00:06:08,975 We did conspire with you. I'll tell you. 149 00:06:08,975 --> 00:06:12,095 We'll go through every piece of communication on that case 150 00:06:12,095 --> 00:06:14,185 and make sure nothing links me to this firm. 151 00:06:14,185 --> 00:06:17,105 Robert, I went to your house. Mike went to your house. 152 00:06:17,105 --> 00:06:20,945 We never exchanged one e-mail, phone call. We're good. 153 00:06:20,945 --> 00:06:23,485 I don't feel like risking my future on your memory. 154 00:06:23,485 --> 00:06:26,195 Wait, maybe we don't have to risk anything on anything. 155 00:06:26,195 --> 00:06:27,905 What are you talking about? 156 00:06:27,905 --> 00:06:30,075 Someone close to Bratton who might be able 157 00:06:30,075 --> 00:06:31,415 to stop this thing dead. 158 00:06:31,415 --> 00:06:32,915 - Eli Gould. - Exactly. 159 00:06:32,915 --> 00:06:34,035 He was Bratton's partner. 160 00:06:34,035 --> 00:06:35,745 What's more, Alex got him on tape 161 00:06:35,745 --> 00:06:38,205 admitting that he committed a disbarrable offense. 162 00:06:38,205 --> 00:06:40,585 You've been dangling a sword over his head since. 163 00:06:40,585 --> 00:06:42,635 Guess what. I got the sword right here. 164 00:06:42,635 --> 00:06:45,345 That settles it. We have our game plan. 165 00:06:45,345 --> 00:06:47,555 Hold on, if this thing goes to trial, 166 00:06:47,555 --> 00:06:49,305 couldn't Bratton end up in prison? 167 00:06:49,305 --> 00:06:51,765 What are you getting at? Why would he risk that 168 00:06:51,765 --> 00:06:53,935 just to get revenge? People do crazy things 169 00:06:53,935 --> 00:06:55,895 when they think they've lost everything. 170 00:06:55,895 --> 00:06:57,265 Now, let's get to it. 171 00:06:57,265 --> 00:06:59,225 We've all got something to do. 172 00:07:03,605 --> 00:07:06,195 Samantha, whatever it is, now is not the time. 173 00:07:06,195 --> 00:07:09,945 Too bad. We have a problem, and his name is Gavin Andrews. 174 00:07:09,945 --> 00:07:11,455 Oh, what now with that man? 175 00:07:11,455 --> 00:07:13,415 Long story short, Dexhart Insurance 176 00:07:13,415 --> 00:07:15,415 needs to sue Starboard Airlines. 177 00:07:15,415 --> 00:07:17,455 How exactly is that supposed to happen 178 00:07:17,455 --> 00:07:19,085 when we represent them both? 179 00:07:19,085 --> 00:07:21,255 Why do you think I'm here? Better not be 180 00:07:21,255 --> 00:07:23,675 to get me to tell Alex to drop his client. 181 00:07:23,675 --> 00:07:26,545 You know Gavin is not worth the headache. He needs to go. 182 00:07:26,545 --> 00:07:27,885 Here's a better idea. 183 00:07:27,885 --> 00:07:29,965 Since you and Alex each just lost a client, 184 00:07:29,965 --> 00:07:32,805 these two clients stay. What? 185 00:07:32,805 --> 00:07:36,555 You think I wouldn't find out about that Rand Kaldor shit? 186 00:07:36,555 --> 00:07:38,645 Robert, I was going to... Listen to me. 187 00:07:38,645 --> 00:07:42,065 This firm is under attack. We can't do this right now. 188 00:07:42,065 --> 00:07:44,235 What do you mean? That's none of your concern. 189 00:07:44,235 --> 00:07:46,985 What is your concern is fixing this situation. 190 00:07:46,985 --> 00:07:49,115 And how do we do that when neither client 191 00:07:49,115 --> 00:07:50,985 is gonna back down? I'll tell you how. 192 00:07:50,985 --> 00:07:52,905 You and Alex stop acting like children, 193 00:07:52,905 --> 00:07:54,825 and get your clients to settle. 194 00:07:54,825 --> 00:07:57,285 What do you propose we do when that doesn't work? 195 00:07:57,285 --> 00:08:00,085 Instead of taking up more time that I don't have, 196 00:08:00,085 --> 00:08:02,085 I propose you make it work. 197 00:08:10,425 --> 00:08:13,055 Good morning, Katrina. Can I help you with something? 198 00:08:13,055 --> 00:08:15,185 If this conversation goes as planned, 199 00:08:15,185 --> 00:08:17,435 you're going to be helping me with a lot. 200 00:08:17,435 --> 00:08:18,935 I don't understand. 201 00:08:18,935 --> 00:08:20,605 I just made senior partner. 202 00:08:22,105 --> 00:08:23,395 So it's official? 203 00:08:23,395 --> 00:08:24,695 It's official. 204 00:08:24,695 --> 00:08:28,775 And as my first act, Brian Simon Altman, 205 00:08:28,775 --> 00:08:31,155 will you be my associate? 206 00:08:31,155 --> 00:08:33,075 Katrina, I'm honored. 207 00:08:33,075 --> 00:08:35,325 But before I answer, 208 00:08:35,325 --> 00:08:38,245 are you sure the two of us working so closely together 209 00:08:38,245 --> 00:08:39,325 is a good idea? 210 00:08:40,915 --> 00:08:43,705 What? I mean, we've become good friends. 211 00:08:43,705 --> 00:08:47,045 So it might get complicated if I officially work for you. 212 00:08:47,045 --> 00:08:49,005 I appreciate that, Brian. 213 00:08:49,005 --> 00:08:50,635 But I'm okay with it if you are. 214 00:08:50,635 --> 00:08:54,055 In that case, I would love to be your associate. 215 00:08:54,055 --> 00:08:56,345 Then I suggest we start with some ground rules. 216 00:08:56,345 --> 00:08:58,935 First, every day, you get here before everyone else. 217 00:08:58,935 --> 00:09:00,555 Done. Next, power ties only. 218 00:09:00,555 --> 00:09:02,565 Not any of the ties I have seen you wear. 219 00:09:02,565 --> 00:09:04,735 Been meaning to replace my collection anyway. 220 00:09:04,735 --> 00:09:07,815 Finally, I don't want a yes man. 221 00:09:07,815 --> 00:09:10,025 So I don't care what the topic is. 222 00:09:10,025 --> 00:09:12,405 If you disagree with me, I want you to push back, 223 00:09:12,405 --> 00:09:14,745 whether it'll piss me off or not. 224 00:09:14,745 --> 00:09:16,245 Are we clear? 225 00:09:16,245 --> 00:09:18,785 If I say yes, that would mean I'm being a yes man. 226 00:09:18,785 --> 00:09:20,165 So I don't know what to do. 227 00:09:20,165 --> 00:09:21,995 I'll tell you what you're gonna do. 228 00:09:21,995 --> 00:09:23,705 You're gonna help me win the case 229 00:09:23,705 --> 00:09:25,125 that's going to put us on the map. 230 00:09:30,835 --> 00:09:32,135 Hey. 231 00:09:32,135 --> 00:09:33,845 Do you have a second? 232 00:09:33,845 --> 00:09:36,805 Only if you have an hour to go through that box over there. 233 00:09:36,805 --> 00:09:39,805 Actually, I think I may have a better way to spend my time. 234 00:09:39,805 --> 00:09:41,935 Okay. What's going on in that brain of yours? 235 00:09:41,935 --> 00:09:43,725 I didn't want to say it in the room, 236 00:09:43,725 --> 00:09:46,025 but I don't think Eli Gould is the only person 237 00:09:46,025 --> 00:09:47,645 we should be going to. 238 00:09:47,645 --> 00:09:49,565 We need to pay a visit to Gallo's daughter. 239 00:09:49,565 --> 00:09:51,865 You think she knows something that can help. 240 00:09:51,865 --> 00:09:54,575 I don't know what she knows. But we better find out. 241 00:09:54,575 --> 00:09:57,075 There's a chance Bratton has her in his pocket. 242 00:09:57,075 --> 00:09:59,785 Who knows what lies he told to get her. You're right. 243 00:09:59,785 --> 00:10:01,745 I'll go right now. No, no, no. 244 00:10:01,745 --> 00:10:04,415 That's what I'm trying to tell you. It can't be you. 245 00:10:04,415 --> 00:10:07,165 I know you're part of the firm's leadership, but... 246 00:10:07,165 --> 00:10:09,875 Harvey, if Bratton has convinced her of some bullshit, 247 00:10:09,875 --> 00:10:12,215 it'll be next to impossible to change her mind. 248 00:10:12,215 --> 00:10:14,885 And the man who put her father away in the first place 249 00:10:14,885 --> 00:10:16,555 isn't the one to do that. 250 00:10:16,555 --> 00:10:18,345 You're right. 251 00:10:18,345 --> 00:10:19,845 Do what you can. 252 00:10:27,435 --> 00:10:28,815 Oh, finally. 253 00:10:28,815 --> 00:10:30,025 I've been looking for you. 254 00:10:30,025 --> 00:10:31,945 Why? Got another lawsuit to drop? 255 00:10:31,945 --> 00:10:34,115 Actually, I have a settlement to reach. 256 00:10:34,115 --> 00:10:36,365 Are they putting something in this coffee? 257 00:10:36,365 --> 00:10:38,115 It sounds like you're backing off. 258 00:10:38,115 --> 00:10:39,865 Robert doesn't want either one of us 259 00:10:39,865 --> 00:10:41,495 losing any more business right now. 260 00:10:41,495 --> 00:10:43,955 You asked him to make me drop Gavin. He said no. 261 00:10:43,955 --> 00:10:46,205 The important thing is, keeping both clients 262 00:10:46,205 --> 00:10:47,875 wasn't a request. It was an order. 263 00:10:47,875 --> 00:10:50,835 Which means we need to figure a way to stay out of court. 264 00:10:50,835 --> 00:10:52,545 We do. Well... 265 00:10:52,545 --> 00:10:55,135 I'm not selling out my client just to please Robert, 266 00:10:55,135 --> 00:10:57,175 so, what exactly are you suggesting? 267 00:10:57,175 --> 00:10:59,215 I'm suggesting that we do what two people 268 00:10:59,215 --> 00:11:01,385 that like to go to war sometimes have to do. 269 00:11:01,385 --> 00:11:03,225 Find a way to make peace. 270 00:11:08,105 --> 00:11:09,685 Eli. 271 00:11:09,685 --> 00:11:11,895 I hope you don't mind. Your wife let me in. 272 00:11:11,895 --> 00:11:13,275 Louis Litt. 273 00:11:13,275 --> 00:11:15,365 You've got some balls, coming to my house. 274 00:11:15,365 --> 00:11:16,775 I knew you might not like it, 275 00:11:16,775 --> 00:11:19,485 which is why I brought you a gift. 276 00:11:19,485 --> 00:11:20,785 Is that what I think it is? 277 00:11:20,785 --> 00:11:22,615 If you think it's the only copy 278 00:11:22,615 --> 00:11:24,325 of the recording Alex made of you, 279 00:11:24,325 --> 00:11:25,785 then yeah, it is. 280 00:11:25,785 --> 00:11:28,085 I'm offering it to you. Why would you do that? 281 00:11:28,085 --> 00:11:30,205 I thought we could work out an arrangement. 282 00:11:30,205 --> 00:11:32,505 You get Tommy Bratton to back off his lawsuit, 283 00:11:32,505 --> 00:11:35,425 you get back the one thing that can cost you your license. 284 00:11:35,425 --> 00:11:38,295 What makes you think I'd help you just to get that back? 285 00:11:38,295 --> 00:11:40,925 Eli, I don't think you fully understand the situation. 286 00:11:40,925 --> 00:11:42,305 We may have forced him out, 287 00:11:42,305 --> 00:11:44,435 but his name is still on your wall. 288 00:11:44,435 --> 00:11:45,765 You take this to court, 289 00:11:45,765 --> 00:11:47,605 you're risking the name Bratton Gould 290 00:11:47,605 --> 00:11:49,685 forever being associated with corruption and murder. 291 00:11:49,685 --> 00:11:52,395 When he convinces a jury that you fabricated material 292 00:11:52,395 --> 00:11:53,695 just to blackmail him, 293 00:11:53,695 --> 00:11:55,655 the world's gonna think you're liars. 294 00:11:55,655 --> 00:11:57,815 That little tape of yours will be worthless. 295 00:11:57,815 --> 00:11:59,945 And the name Bratton Gould will be just fine. 296 00:11:59,945 --> 00:12:02,245 Eli, you need to think this through. 297 00:12:02,245 --> 00:12:03,535 The man is guilty. 298 00:12:03,535 --> 00:12:05,825 The man was my partner. 299 00:12:05,825 --> 00:12:07,915 You cost him millions. 300 00:12:07,915 --> 00:12:10,665 Blackmailed me twice with that thing already. 301 00:12:10,665 --> 00:12:12,705 And now, you're gonna pay. 302 00:12:12,705 --> 00:12:15,335 Eli, please. Get the hell out of my house. 303 00:12:27,225 --> 00:12:29,015 This is a bunch of bullshit. 304 00:12:29,015 --> 00:12:30,895 I take it that means you're up to speed? 305 00:12:30,895 --> 00:12:33,025 I'm not just up to speed, I know more about 306 00:12:33,025 --> 00:12:35,355 women's clothing than I ever thought possible. 307 00:12:35,355 --> 00:12:37,775 Then you know Hi-Rise Fashion has been ripping off 308 00:12:37,775 --> 00:12:39,445 our client's designs. I do. 309 00:12:39,445 --> 00:12:42,155 The thing I don't know is how we're gonna stop them, 310 00:12:42,155 --> 00:12:44,865 because copyright laws are notoriously vague. 311 00:12:44,865 --> 00:12:48,125 Which is why when we win, it's going to make a statement. 312 00:12:48,125 --> 00:12:51,625 Then since I'm not supposed to be a yes man, I have to ask. 313 00:12:51,625 --> 00:12:53,585 You sure you don't want our first case 314 00:12:53,585 --> 00:12:54,835 to be a guaranteed win? 315 00:12:56,545 --> 00:12:59,715 Okay, the truth is, I'm not just doing this to make a statement. 316 00:12:59,715 --> 00:13:02,175 I'm also doing it because the designer's my friend. 317 00:13:02,175 --> 00:13:04,635 Which means this case is personal. 318 00:13:04,635 --> 00:13:07,095 And I told myself that when I had enough clout 319 00:13:07,095 --> 00:13:10,555 to pick my cases, I would pick hers. 320 00:13:10,555 --> 00:13:12,515 In that case, 321 00:13:12,515 --> 00:13:14,815 why don't you tell me what our first move is? 322 00:13:14,815 --> 00:13:16,195 Easy. 323 00:13:16,195 --> 00:13:18,355 Tomorrow morning, we slap them with this. 324 00:13:38,005 --> 00:13:39,465 Denise Gallo? 325 00:13:39,465 --> 00:13:41,215 Yeah? 326 00:13:41,215 --> 00:13:42,385 My name's Donna Paulsen. 327 00:13:42,385 --> 00:13:44,215 I'd like to ask you a few questions. 328 00:13:44,215 --> 00:13:45,555 About what? I was wondering 329 00:13:45,555 --> 00:13:47,095 if Thomas Bratton came to you, 330 00:13:47,095 --> 00:13:49,595 asking about the money you received from your father. 331 00:13:49,595 --> 00:13:51,265 He came to me, to ask about the money I got from you. 332 00:13:51,265 --> 00:13:52,815 What'd you tell him? 333 00:13:52,815 --> 00:13:55,985 I don't know what my father did to get that money. 334 00:13:55,985 --> 00:13:57,855 A man came to my home with a check, 335 00:13:57,855 --> 00:13:59,195 and I wasn't about to turn it down. 336 00:13:59,195 --> 00:14:00,485 Didn't that man also tell you 337 00:14:00,485 --> 00:14:02,235 that your father was a good person? 338 00:14:02,235 --> 00:14:03,615 So, what if he did? 339 00:14:03,615 --> 00:14:07,195 These people say we paid him off to lie for us. 340 00:14:07,195 --> 00:14:08,455 And it isn't true. 341 00:14:08,455 --> 00:14:10,955 What do you want me to do about it? 342 00:14:10,955 --> 00:14:13,415 I want you to take the stand and testify. 343 00:14:13,415 --> 00:14:15,795 Your father died trying to redeem himself. 344 00:14:15,795 --> 00:14:17,125 They're trying to take that away from you, 345 00:14:17,125 --> 00:14:18,835 and you can't let them do it. 346 00:14:18,835 --> 00:14:22,345 Let's say I believe you, and Frank actually had changed. 347 00:14:22,345 --> 00:14:24,715 Thomas Bratton told me the reason he got killed 348 00:14:24,715 --> 00:14:26,425 is 'cause of you. 349 00:14:26,425 --> 00:14:28,555 Are you gonna tell me that's not true? 350 00:14:29,765 --> 00:14:31,095 No. 351 00:14:32,355 --> 00:14:34,685 I'm not. 352 00:14:34,685 --> 00:14:38,435 Because they might lie to you, but I won't. 353 00:14:38,435 --> 00:14:40,985 Frank never would have tried to redeem himself 354 00:14:40,985 --> 00:14:42,065 if we hadn't contacted him. 355 00:14:42,065 --> 00:14:45,075 So yeah, he might still be alive. 356 00:14:45,075 --> 00:14:46,615 But the reason he's dead isn't because of us. 357 00:14:46,615 --> 00:14:48,445 It's because they killed him. 358 00:14:48,445 --> 00:14:50,995 Well, it doesn't matter, 359 00:14:50,995 --> 00:14:53,785 'cause I never knew the man he became. 360 00:14:53,785 --> 00:14:55,125 I only knew the man he was, 361 00:14:55,125 --> 00:14:57,705 and that man would have lied, cheated, 362 00:14:57,705 --> 00:14:59,715 done whatever else it took to get what he wanted. 363 00:14:59,715 --> 00:15:01,875 Which, most of the time, was money. 364 00:15:01,875 --> 00:15:03,385 If you ask me about that under oath, 365 00:15:03,385 --> 00:15:05,045 that's all I'll be able to say. 366 00:15:14,305 --> 00:15:16,435 All right, Louis, we're all here. 367 00:15:16,435 --> 00:15:18,475 What's going on? It didn't work with Gould. 368 00:15:18,475 --> 00:15:20,605 And I hate to pile on more bad news, 369 00:15:20,605 --> 00:15:22,945 but if Bratton puts Denise Gallo on the stand, 370 00:15:22,945 --> 00:15:24,605 she's gonna say that Frank Gallo 371 00:15:24,605 --> 00:15:26,075 never did a thing that wasn't for money. 372 00:15:26,075 --> 00:15:28,445 Which makes it look like we paid him off to lie. 373 00:15:28,445 --> 00:15:30,615 If we did that, we'd conspire with each other. 374 00:15:30,615 --> 00:15:32,825 Which means we're right back at square one. 375 00:15:32,825 --> 00:15:34,575 I wouldn't say that. 376 00:15:34,575 --> 00:15:37,545 What are you doing here? I'm here with an offer. 377 00:15:37,545 --> 00:15:39,795 Give me that tape back, I'll get him to settle. 378 00:15:39,795 --> 00:15:43,375 Five million, and you two admit what you did. 379 00:15:43,375 --> 00:15:45,835 No deal. It saves you money. 380 00:15:45,835 --> 00:15:48,595 It also puts us in a position of losing our licenses. 381 00:15:48,595 --> 00:15:51,595 Which is what he's been holding over my head for two years. 382 00:15:51,595 --> 00:15:52,975 I don't give a shit. No deal. 383 00:15:52,975 --> 00:15:54,345 Look, 384 00:15:54,345 --> 00:15:56,185 I thought about what you said last night. 385 00:15:56,185 --> 00:15:59,395 But if I'm gonna convince Tommy, I gotta give him something. 386 00:15:59,395 --> 00:16:01,855 Sign a civil admission, and we'll seal it. 387 00:16:01,855 --> 00:16:04,025 Sealed or not, we sign something like that, 388 00:16:04,025 --> 00:16:05,905 it finds its way to the bar. 389 00:16:05,905 --> 00:16:08,075 Listen to me. 390 00:16:08,075 --> 00:16:11,155 I want this to go away as much as you, but I'm telling you, 391 00:16:11,155 --> 00:16:13,865 this is the best you're gonna get. 392 00:16:19,165 --> 00:16:22,795 I hate to say this, but I think maybe we should take his deal. 393 00:16:23,755 --> 00:16:25,625 We can't trust Eli Gould. 394 00:16:25,625 --> 00:16:28,255 And we sure as hell can't trust Tommy Bratton. 395 00:16:28,255 --> 00:16:31,095 They may be lying about Gallo, but you and Robert did 396 00:16:31,095 --> 00:16:32,595 what they're saying. So what? 397 00:16:32,595 --> 00:16:34,935 We may have no other choice than to trust them. 398 00:16:34,935 --> 00:16:36,645 I'm not trusting shit, 399 00:16:36,645 --> 00:16:38,645 because I know what's going on here. 400 00:16:38,645 --> 00:16:40,975 And it goes back to Donna's original question. 401 00:16:40,975 --> 00:16:43,735 You mean, why would a man like Tommy Bratton risk prison? 402 00:16:43,735 --> 00:16:45,605 And the answer is, he wouldn't. 403 00:16:45,605 --> 00:16:48,195 This whole thing is a good cop, bad cop bluff, 404 00:16:48,195 --> 00:16:49,825 and I'm gonna put a stop to it. 405 00:16:49,825 --> 00:16:51,075 How? 406 00:16:51,075 --> 00:16:53,075 The way you put a stop to any bully. 407 00:16:53,075 --> 00:16:56,785 You take his bluff and you shove it down his throat. 408 00:17:02,665 --> 00:17:04,125 Those are lovely. 409 00:17:04,125 --> 00:17:05,505 Whose are they? 410 00:17:05,505 --> 00:17:07,215 I'm sorry? 411 00:17:07,215 --> 00:17:10,345 She means, who designed them? We know your people didn't. 412 00:17:10,345 --> 00:17:14,515 Just like they didn't design this or this or this. 413 00:17:14,515 --> 00:17:16,095 I don't know who you are, 414 00:17:16,095 --> 00:17:18,515 but these items were part of our last spring line, 415 00:17:18,515 --> 00:17:20,145 and we designed them ourselves. 416 00:17:20,145 --> 00:17:22,525 What you mean is you copied my client's designs, 417 00:17:22,525 --> 00:17:24,895 then beat her to market and undercut her price. 418 00:17:24,895 --> 00:17:28,735 I see what this is, because I've seen it before. 419 00:17:28,735 --> 00:17:31,365 And no associate at some middling law firm 420 00:17:31,365 --> 00:17:32,735 is going to shake me down. 421 00:17:32,735 --> 00:17:34,945 I'm not an associate, I'm a senior partner. 422 00:17:34,945 --> 00:17:37,785 And this isn't a shakedown. It's a chance at a settlement 423 00:17:37,785 --> 00:17:39,455 before we clean you out in court. 424 00:17:39,455 --> 00:17:41,165 Then file your suit, 425 00:17:41,165 --> 00:17:45,045 because it's a thin line between theft and inspiration. 426 00:17:45,045 --> 00:17:46,755 Particularly in a creative industry 427 00:17:46,755 --> 00:17:48,925 where people have similar ideas all the time. 428 00:17:48,925 --> 00:17:50,755 My lawyers have assured me of that. 429 00:17:50,755 --> 00:17:54,055 Have they also told you about Johnson v. Olympia Records? 430 00:17:54,055 --> 00:17:57,425 Because a songwriter was awarded 15 million for plagiarized work 431 00:17:57,425 --> 00:17:59,185 in exactly the same situation. 432 00:17:59,185 --> 00:18:01,515 And since precedents can cross industries, 433 00:18:01,515 --> 00:18:03,475 in particular the creative ones... 434 00:18:03,475 --> 00:18:07,105 We thought $15 million for our client's designs would be fair. 435 00:18:07,105 --> 00:18:10,065 We'll give you 24 hours to consult your lawyers. 436 00:18:10,065 --> 00:18:12,275 After that, we'll see you in court. 437 00:18:16,285 --> 00:18:19,035 As your lawyers, it is our job to go to war for you. 438 00:18:19,035 --> 00:18:21,115 Most of the time, that means going to court. 439 00:18:21,115 --> 00:18:23,125 The thing is, court is ugly, expensive, 440 00:18:23,125 --> 00:18:24,545 and most of all, it's risky. 441 00:18:24,545 --> 00:18:26,375 So last night, Samantha and I came up 442 00:18:26,375 --> 00:18:28,045 with a way to avoid all that. 443 00:18:28,045 --> 00:18:31,045 The painting in question had a market value of 120 million. 444 00:18:31,045 --> 00:18:34,255 Our proposal is that Starboard Airlines pay 45 percent, 445 00:18:34,255 --> 00:18:35,885 with no admission of fault. 446 00:18:35,885 --> 00:18:37,135 Let me get this straight. 447 00:18:37,135 --> 00:18:39,595 You want me to pony up $50 million 448 00:18:39,595 --> 00:18:41,895 when we didn't do anything? It's a compromise. 449 00:18:41,895 --> 00:18:43,685 There's gotta be pain on both sides. 450 00:18:43,685 --> 00:18:46,395 That's a lot of pain on mine, and not enough on theirs. 451 00:18:46,395 --> 00:18:48,275 You've got exposure for the full 120. 452 00:18:48,275 --> 00:18:49,855 You're getting a deal. 453 00:18:49,855 --> 00:18:52,445 I don't care what you say. Then I'll say it. 454 00:18:52,445 --> 00:18:54,485 If anybody's coming out ahead, it's you. 455 00:18:54,485 --> 00:18:56,445 - I don't like it. - Nina, listen. 456 00:18:56,445 --> 00:18:58,155 I did listen, two days ago. You said 457 00:18:58,155 --> 00:19:01,035 this son of a bitch destroyed that painting intentionally, 458 00:19:01,035 --> 00:19:02,995 and you'd prove it. I don't believe it. 459 00:19:02,995 --> 00:19:05,705 Son of a bitch. That how you talk about former clients? 460 00:19:05,705 --> 00:19:07,165 Gavin... That's what she said. 461 00:19:07,165 --> 00:19:09,375 Nina, this deal puts money on the table now. 462 00:19:09,375 --> 00:19:11,795 You don't take it, I will appeal this till 2020. 463 00:19:11,795 --> 00:19:14,175 Assuming we don't get it tossed, 464 00:19:14,175 --> 00:19:16,175 which we will, knowing what I do 465 00:19:16,175 --> 00:19:18,345 about how you and your company do business. 466 00:19:18,345 --> 00:19:19,765 About how I do business? 467 00:19:19,765 --> 00:19:21,885 You gonna let him push us around like that? 468 00:19:21,885 --> 00:19:23,395 Alex, this is a loser for you. 469 00:19:23,395 --> 00:19:25,055 Get your client under control. 470 00:19:25,055 --> 00:19:27,605 Don't tell me how to handle him when you started this. 471 00:19:27,605 --> 00:19:29,855 And don't talk about this case being a loser. 472 00:19:29,855 --> 00:19:31,565 You're lucky we're here. Bullshit. 473 00:19:31,565 --> 00:19:33,525 You're lucky we're here. We go to court, 474 00:19:33,525 --> 00:19:35,525 and I will clean your clock. Bring it on. 475 00:19:35,525 --> 00:19:37,865 If only we could. Far as I'm concerned, you can. 476 00:19:37,865 --> 00:19:39,695 I've had enough. You want my money, 477 00:19:39,695 --> 00:19:42,245 come and take it, 'cause I'm not signing any deals 478 00:19:42,245 --> 00:19:43,745 with anyone. 479 00:19:50,465 --> 00:19:52,125 Harvey, can I talk to you for a second? 480 00:19:52,125 --> 00:19:53,925 What about? The fact that I've had it 481 00:19:53,925 --> 00:19:56,635 with Samantha's bullshit. Slow down. What's going on? 482 00:19:56,635 --> 00:19:58,175 She deliberately encouraged 483 00:19:58,175 --> 00:19:59,845 Dexhart Insurance to sue my client. 484 00:19:59,845 --> 00:20:01,475 I'm tired of tip-toeing around the situation. 485 00:20:01,475 --> 00:20:03,975 Meaning? I wanna go toe-to-toe with her. 486 00:20:03,975 --> 00:20:06,685 You want us to go to trial representing both clients? 487 00:20:06,685 --> 00:20:08,435 I was in a room with all sides today. 488 00:20:08,435 --> 00:20:10,145 They wanna fight as much as I do. 489 00:20:10,145 --> 00:20:12,105 They'll waive conflict. That would work, 490 00:20:12,105 --> 00:20:14,155 except we can't afford having two partners 491 00:20:14,155 --> 00:20:16,485 fighting a death match in front of the world 492 00:20:16,485 --> 00:20:18,445 when we need to look unified. 493 00:20:18,445 --> 00:20:21,455 What do you mean, "we need to look unified"? What's going on? 494 00:20:21,455 --> 00:20:23,915 I don't wanna get into it, but we're handling it. 495 00:20:23,915 --> 00:20:25,745 Here's the thing. We're not unified. 496 00:20:25,745 --> 00:20:28,245 Even if we were, those two aren't gonna settle. 497 00:20:28,245 --> 00:20:30,505 Like it or not, my next move is going to court 498 00:20:30,505 --> 00:20:32,465 to get her kicked off this case. 499 00:20:37,305 --> 00:20:39,675 Samantha, if you're here about your case 500 00:20:39,675 --> 00:20:40,975 against Starboard Airlines... 501 00:20:40,975 --> 00:20:43,055 You know about that? I'm a name partner. 502 00:20:43,055 --> 00:20:45,515 It's my business to know when one of our attorneys 503 00:20:45,515 --> 00:20:47,015 files suit against another. 504 00:20:47,015 --> 00:20:48,895 While we're on the subject of filing, 505 00:20:48,895 --> 00:20:50,815 Alex Williams filed this. 506 00:20:50,815 --> 00:20:53,275 This is a motion to force you to recuse yourself. 507 00:20:53,275 --> 00:20:55,275 He's trying to get me kicked off my case, 508 00:20:55,275 --> 00:20:57,445 which means you're gonna kick him off instead. 509 00:20:57,445 --> 00:20:59,155 Wait, what? You heard me. 510 00:20:59,155 --> 00:21:01,325 Alex is gonna drop Gavin. You're gonna make him. 511 00:21:01,325 --> 00:21:03,155 You want that done, go to Robert. 512 00:21:03,155 --> 00:21:04,995 Robert's not here, and I need it now. 513 00:21:04,995 --> 00:21:06,915 I can't do it for you. You can and will. 514 00:21:06,915 --> 00:21:08,335 You owe me. Oh, no. 515 00:21:08,335 --> 00:21:10,045 Don't call in that chit for this. 516 00:21:10,045 --> 00:21:12,165 I get to call it in for whatever I want, 517 00:21:12,165 --> 00:21:15,215 because you came to me and made me drop Delta, 518 00:21:15,215 --> 00:21:16,925 and then I went against Robert 519 00:21:16,925 --> 00:21:19,385 when you wanted back on the case he took from you. 520 00:21:19,385 --> 00:21:22,345 So we are dropping Gavin Andrews whether you like it or not. 521 00:21:34,315 --> 00:21:35,695 You come here for the steam? 522 00:21:35,695 --> 00:21:37,365 Because I hate to break it to you, 523 00:21:37,365 --> 00:21:38,775 you gotta take the suit off. 524 00:21:38,775 --> 00:21:40,195 That's a good one, Tommy. 525 00:21:40,195 --> 00:21:41,985 But I'm here to tell you I don't care 526 00:21:41,985 --> 00:21:44,955 if you get Eli Gould or Mother Theresa or Gandhi 527 00:21:44,955 --> 00:21:47,375 to be your good cop. We're not taking your deal. 528 00:21:47,375 --> 00:21:49,835 What are you talking about? I didn't offer a deal. 529 00:21:49,835 --> 00:21:52,085 Yes, you did, because you don't have the balls 530 00:21:52,085 --> 00:21:53,915 to risk going to prison. That's funny. 531 00:21:53,915 --> 00:21:56,505 What are you gonna say when I put you on the stand 532 00:21:56,505 --> 00:21:57,795 and ask you point-blank, 533 00:21:57,795 --> 00:22:00,135 "Did you conspire with Harvey Specter?" 534 00:22:00,135 --> 00:22:02,885 You talk a big game, but it's not going down like that. 535 00:22:02,885 --> 00:22:05,595 I'm gonna say you conspired to keep people in prison 536 00:22:05,595 --> 00:22:07,725 for the purpose of lining your own pockets. 537 00:22:07,725 --> 00:22:09,765 And when you end up in prison yourself, 538 00:22:09,765 --> 00:22:12,605 every inmate in there is gonna know that's what you did. 539 00:22:12,605 --> 00:22:14,815 Now who's talking a big game, Robert? I am. 540 00:22:14,815 --> 00:22:17,855 Because we're gonna show this video of Frank Gallo 541 00:22:17,855 --> 00:22:19,105 calling you out. 542 00:22:19,105 --> 00:22:21,025 We might even put it up on YouTube. 543 00:22:21,025 --> 00:22:23,865 You're making a big mistake, Robert. 544 00:22:23,865 --> 00:22:26,495 I'm calling your bluff. So drop this thing. 545 00:22:26,495 --> 00:22:29,245 Or go ahead and pick a trial date. 546 00:22:29,245 --> 00:22:32,785 But Tommy, just to be clear, when they close that cell door, 547 00:22:32,785 --> 00:22:35,085 you're not gonna last the night. 548 00:22:41,925 --> 00:22:43,715 Harvey, we need to talk. 549 00:22:43,715 --> 00:22:45,925 If it's about Robert and Bratton, I haven't heard back. 550 00:22:45,925 --> 00:22:48,135 It's not. It's about Alex and Samantha. 551 00:22:48,135 --> 00:22:50,605 What did he do now? Not him. It's her. 552 00:22:50,605 --> 00:22:52,765 She wants me to make him drop Gavin Andrews. 553 00:22:52,765 --> 00:22:54,895 Then, what the hell are you doing in here? 554 00:22:54,895 --> 00:22:57,105 Just tell her no. Here's the thing, Harvey. 555 00:22:57,105 --> 00:23:00,155 I gave her a chit. I owe her. She knows it. 556 00:23:00,155 --> 00:23:01,485 Now I don't know what to do. 557 00:23:01,485 --> 00:23:03,525 Alex was right. What do you mean? 558 00:23:03,525 --> 00:23:06,115 I mean, I've had about enough of Samantha's bullshit. 559 00:23:06,115 --> 00:23:07,655 So I should sacrifice my honor 560 00:23:07,655 --> 00:23:09,575 and not let her cash in her chit? 561 00:23:09,575 --> 00:23:12,125 No, Louis, I'm saying the complete opposite. 562 00:23:21,465 --> 00:23:24,675 Katrina, we've been going over this all day. We've got them. 563 00:23:24,675 --> 00:23:27,265 They'll take the deal. Maybe they will. 564 00:23:27,265 --> 00:23:30,305 But I am going to keep dotting my I's and crossing my T's. 565 00:23:30,305 --> 00:23:31,935 I need to be sure. What you need 566 00:23:31,935 --> 00:23:33,935 is for someone not to be your yes man. 567 00:23:33,935 --> 00:23:35,645 And that starts right now. 568 00:23:35,645 --> 00:23:38,485 Brian... You just became senior partner. 569 00:23:38,485 --> 00:23:41,315 I bet you haven't even taken time to celebrate yet. 570 00:23:41,315 --> 00:23:43,485 I'll celebrate after we win. No, you won't. 571 00:23:43,485 --> 00:23:45,445 There'll be another case, then another and another. 572 00:23:45,445 --> 00:23:46,905 And if you don't stop 573 00:23:46,905 --> 00:23:49,705 and appreciate the big moments when they come, 574 00:23:49,705 --> 00:23:51,035 you'll regret it. 575 00:23:52,575 --> 00:23:53,625 What are you saying? 576 00:23:53,625 --> 00:23:55,915 I'm saying, I'm pulling rank. 577 00:23:55,915 --> 00:23:58,505 We're going out to celebrate, and we're going out right now. 578 00:24:06,305 --> 00:24:07,675 What the fuck do you think you're doing? 579 00:24:07,675 --> 00:24:09,975 Whoa, calm down. You told my client 580 00:24:09,975 --> 00:24:11,635 we're dropping him, and you want me to calm down? 581 00:24:11,635 --> 00:24:13,515 You're lucky I'm not putting you on the floor. 582 00:24:13,515 --> 00:24:16,315 Listen. I had to. It was the only way. 583 00:24:16,315 --> 00:24:18,105 The only way to what, screw me over? 584 00:24:18,105 --> 00:24:19,775 Alex, I owed Samantha. 585 00:24:19,775 --> 00:24:21,815 The only way for me to get out of it was to do this. 586 00:24:21,815 --> 00:24:24,155 So you put her over me. No, I didn't. 587 00:24:24,155 --> 00:24:26,195 If she wasn't asking for this, 588 00:24:26,195 --> 00:24:28,035 she'd ask me to back her for name partner 589 00:24:28,035 --> 00:24:29,655 when the time comes 590 00:24:29,655 --> 00:24:31,705 instead of me and Harvey backing you for name partner. 591 00:24:31,705 --> 00:24:33,865 I'm name partner? I didn't get the memo. 592 00:24:33,865 --> 00:24:35,835 Harvey's going to Zane as we speak. 593 00:24:35,835 --> 00:24:37,665 The second you put my name on the door, 594 00:24:37,665 --> 00:24:39,545 I will call Gavin and drop him. 595 00:24:39,545 --> 00:24:42,415 Until then, he's my client, and don't you ever contact him 596 00:24:42,415 --> 00:24:43,835 without my knowledge again. 597 00:24:48,510 --> 00:24:52,850 To ZSL's newest senior partner. 598 00:24:52,850 --> 00:24:54,560 You've already toasted me four times. 599 00:24:54,560 --> 00:24:57,440 I figured you're new to this whole celebrating thing. 600 00:24:57,440 --> 00:24:59,230 I wanted to show you how it's done. 601 00:25:00,610 --> 00:25:02,730 Well, in that case... 602 00:25:02,730 --> 00:25:04,860 to ZSL's best associate. 603 00:25:04,860 --> 00:25:09,410 Because, Brian, that precedent was a stroke of genius. 604 00:25:09,410 --> 00:25:10,740 Thank you. 605 00:25:13,040 --> 00:25:16,160 By the way, how did you come up with it? 606 00:25:16,160 --> 00:25:18,290 The music industry is the perfect parallel, 607 00:25:18,290 --> 00:25:19,920 yet no one's thought of it before. 608 00:25:19,920 --> 00:25:22,210 It's actually a little embarrassing. 609 00:25:22,210 --> 00:25:24,300 What do you mean, embarrassing? 610 00:25:24,300 --> 00:25:26,260 I thought about the music industry 611 00:25:26,260 --> 00:25:29,930 because I considered becoming a songwriter myself. 612 00:25:29,930 --> 00:25:31,680 You're kidding. No. 613 00:25:31,680 --> 00:25:34,100 In fact, Julie and I talked about it a long time 614 00:25:34,100 --> 00:25:36,520 before finally deciding on law school. 615 00:25:36,520 --> 00:25:37,730 Let me guess. 616 00:25:37,730 --> 00:25:39,900 She wanted you to take the safer route, 617 00:25:39,900 --> 00:25:43,070 and you wanted to explore your artistic side. 618 00:25:43,070 --> 00:25:44,650 Actually, the other way around. 619 00:25:44,650 --> 00:25:46,570 When I told her I was gonna be a lawyer, 620 00:25:46,570 --> 00:25:50,200 she said I should have more faith in myself as an artist. 621 00:25:50,200 --> 00:25:53,030 You're lucky to have someone who thinks so highly of you. 622 00:25:53,030 --> 00:25:54,490 I am. 623 00:25:54,490 --> 00:25:56,450 But the thing is, once I moved into law, 624 00:25:56,450 --> 00:26:00,000 I found I loved it as much as I ever loved writing. 625 00:26:02,790 --> 00:26:04,040 What? 626 00:26:04,040 --> 00:26:05,880 Nothing, it's just... 627 00:26:05,880 --> 00:26:10,090 Julie doesn't understand that, and sometimes, I wish she would. 628 00:26:11,640 --> 00:26:13,970 Anyway, it's nice to be able to talk about law 629 00:26:13,970 --> 00:26:15,930 with someone that's actually interested. 630 00:26:15,930 --> 00:26:17,680 If that's what you're looking for, 631 00:26:17,680 --> 00:26:20,560 consider me happy to discuss the nuances of the law anytime, 632 00:26:20,560 --> 00:26:23,150 because I love it as much as you do. 633 00:26:24,860 --> 00:26:26,980 Thank you for tonight, Brian. 634 00:26:26,980 --> 00:26:30,780 This was exactly what I needed. 635 00:26:30,780 --> 00:26:33,530 Thanks for asking me to be your associate, Katrina. 636 00:26:33,530 --> 00:26:35,830 I'm really happy you did. 637 00:26:40,460 --> 00:26:42,000 Oh, Harvey, good. 638 00:26:42,000 --> 00:26:44,540 You can help me go through the last of these files. 639 00:26:44,540 --> 00:26:46,130 I'm not going through anything. 640 00:26:46,130 --> 00:26:48,170 Not until we've talked about Alex. 641 00:26:48,170 --> 00:26:51,550 If this is about what I think it is, we already talked about it. 642 00:26:51,550 --> 00:26:53,720 No, we agreed to kick the can down the road. 643 00:26:53,720 --> 00:26:55,550 Well, this is the end of the road, 644 00:26:55,550 --> 00:26:58,810 because Louis and I are backing Alex for name partner right now. 645 00:26:58,810 --> 00:27:01,890 Harvey, now is not the time to be discussing this. 646 00:27:01,890 --> 00:27:05,110 Yes, it is, because Samantha and Alex are about to go to war. 647 00:27:05,110 --> 00:27:07,150 If you're talking about Dexhart Insurance, 648 00:27:07,150 --> 00:27:09,110 I told her to settle. Well, she didn't. 649 00:27:09,110 --> 00:27:10,900 She went to Louis, called in a chit 650 00:27:10,900 --> 00:27:12,570 to make him drop Gavin Andrews. 651 00:27:12,570 --> 00:27:14,570 I didn't let you become managing partner 652 00:27:14,570 --> 00:27:15,620 so your lieutenant... 653 00:27:15,620 --> 00:27:17,330 You didn't let me do anything. 654 00:27:17,330 --> 00:27:19,750 And if Samantha did that, I'll deal with her. 655 00:27:19,750 --> 00:27:21,660 How? Because as far as I can tell, 656 00:27:21,660 --> 00:27:24,000 you've never dealt with her. Listen to me. 657 00:27:24,000 --> 00:27:25,630 No, you listen to me. 658 00:27:25,630 --> 00:27:28,130 You let her do whatever she wants since she got here. 659 00:27:28,130 --> 00:27:30,800 Alex has been fighting for this firm since he got here. 660 00:27:30,800 --> 00:27:33,300 I made him a promise... Before you two go further, 661 00:27:33,300 --> 00:27:35,010 we've got a bigger problem. 662 00:27:35,010 --> 00:27:37,720 Tommy wasn't bluffing. He just sent over a trial date. 663 00:27:37,720 --> 00:27:39,390 It's for a week from today. Shit. 664 00:27:39,390 --> 00:27:41,850 Exactly. You two need to stop fighting each other, 665 00:27:41,850 --> 00:27:43,640 because now we've got to fight him. 666 00:27:43,640 --> 00:27:45,850 No, we don't. I know why Bratton's doing this. 667 00:27:45,850 --> 00:27:48,940 What? You thought Bratton wouldn't risk prison. 668 00:27:48,940 --> 00:27:50,980 Well, he will, and I know why. 669 00:27:56,160 --> 00:27:58,870 I don't know about you, but getting here at 7 a.m. 670 00:27:58,870 --> 00:28:00,450 isn't as easy with a hangover. 671 00:28:00,450 --> 00:28:01,830 I don't care, Brian, 672 00:28:01,830 --> 00:28:04,080 because Hi-Rise Fashion just dropped a bomb. 673 00:28:04,080 --> 00:28:05,540 Wait, what? How? 674 00:28:05,540 --> 00:28:07,630 We've got them. In court, yes. 675 00:28:07,630 --> 00:28:10,210 But they just cut a huge deal with our manufacturer. 676 00:28:10,210 --> 00:28:12,210 Suddenly, our manufacturer is telling us 677 00:28:12,210 --> 00:28:14,840 they no longer have the capacity to handle our product. 678 00:28:14,840 --> 00:28:17,390 They made it a condition of their order, 679 00:28:17,390 --> 00:28:19,720 which is illegal. Yes, it is. 680 00:28:19,720 --> 00:28:21,890 If they did it to us, they did it to others. 681 00:28:21,890 --> 00:28:23,680 I'm gonna tell them I'm going to the DOJ 682 00:28:23,680 --> 00:28:25,690 if they don't back off. Without proof, 683 00:28:25,690 --> 00:28:27,520 a threat like that could be construed 684 00:28:27,520 --> 00:28:29,230 as inducing malicious prosecution. 685 00:28:29,230 --> 00:28:31,020 You can't. I have to do something. 686 00:28:31,020 --> 00:28:33,280 Because instead of spending my time last night 687 00:28:33,280 --> 00:28:34,650 thinking about how to prevent this, 688 00:28:34,650 --> 00:28:36,410 I took my eye off the ball. 689 00:28:36,410 --> 00:28:38,410 Katrina, don't be so hard on yourself. 690 00:28:38,410 --> 00:28:40,330 You couldn't have seen this coming. 691 00:28:40,330 --> 00:28:41,660 I might have seen it coming 692 00:28:41,660 --> 00:28:43,450 if I'd stayed here like I wanted to 693 00:28:43,450 --> 00:28:46,460 instead of letting you convince me to go party. 694 00:28:49,790 --> 00:28:53,510 Hold on a second. You're saying this is my fault? 695 00:28:53,510 --> 00:28:56,010 Because I didn't convince you, I invited you. 696 00:28:56,010 --> 00:28:59,050 You said you wanted an associate who would push back. 697 00:28:59,050 --> 00:29:02,560 Push back on case work. Not tell me not to do my job. 698 00:29:02,560 --> 00:29:03,970 Then let me push back right now, 699 00:29:03,970 --> 00:29:05,640 because you bluff these guys, 700 00:29:05,640 --> 00:29:07,640 you're opening yourself up to exposure. 701 00:29:07,640 --> 00:29:09,270 So what? 702 00:29:09,270 --> 00:29:10,940 Harvey Specter bluffs all the time. 703 00:29:10,940 --> 00:29:13,980 Harvey Specter has a 15-plus-year track record 704 00:29:13,980 --> 00:29:15,570 of kicking people's asses. 705 00:29:15,570 --> 00:29:17,820 You don't have faith in me to pull this off. 706 00:29:17,820 --> 00:29:19,280 I didn't say that. 707 00:29:19,280 --> 00:29:21,280 I'm saying it's not a risk worth taking, 708 00:29:21,280 --> 00:29:23,080 and I'm not gonna let you do it. 709 00:29:23,080 --> 00:29:25,790 Well, Brian, there's a time to push back 710 00:29:25,790 --> 00:29:27,000 and a time to get in line. 711 00:29:27,000 --> 00:29:29,170 I'm going there at 3 p.m. today, 712 00:29:29,170 --> 00:29:31,250 and you are either with me or you're not. 713 00:29:31,250 --> 00:29:32,590 Then I'm not, 714 00:29:32,590 --> 00:29:35,550 because this is a mistake, and you know it. 715 00:29:43,220 --> 00:29:44,810 Harvey, you have a minute? 716 00:29:44,810 --> 00:29:46,560 I'm about to file a few motions. 717 00:29:46,560 --> 00:29:49,230 But, yeah, I have a minute. I was under the impression 718 00:29:49,230 --> 00:29:51,230 you don't normally file your own motions. 719 00:29:51,230 --> 00:29:53,690 Well, it's kind of important. What's on your mind? 720 00:29:53,690 --> 00:29:55,280 Trouble in senior partner town? 721 00:29:55,280 --> 00:29:56,610 How'd you know? 722 00:29:56,610 --> 00:29:58,360 That's the first thing that happens 723 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 after you make it to senior partner town. 724 00:30:01,570 --> 00:30:03,950 Well, then, long story short, 725 00:30:03,950 --> 00:30:06,870 it's my first case, my back's against the wall, 726 00:30:06,870 --> 00:30:09,080 and my only way out is to bluff. 727 00:30:09,080 --> 00:30:11,290 But? I'm opening myself up 728 00:30:11,290 --> 00:30:12,500 to significant exposure, 729 00:30:12,500 --> 00:30:16,260 and I'm not sure I can pull it off. 730 00:30:16,260 --> 00:30:20,470 Then think of another way. How come? 731 00:30:20,470 --> 00:30:23,300 Because if you're not sure you can pull it off, you won't. 732 00:30:23,300 --> 00:30:25,180 And Katrina, life is long. 733 00:30:25,180 --> 00:30:28,060 You don't want to start senior partnership with exposure. 734 00:30:28,060 --> 00:30:30,310 Now, I got to go. 735 00:30:31,520 --> 00:30:32,980 Thank you, Harvey. 736 00:30:39,950 --> 00:30:43,120 I see they're letting you use your old office. 737 00:30:43,120 --> 00:30:45,780 First Robert, now you. 738 00:30:45,780 --> 00:30:47,330 Well, he had his turn at bat. 739 00:30:47,330 --> 00:30:49,500 We thought it was time for me to have mine. 740 00:30:49,500 --> 00:30:50,910 Go ahead, take your best shot. 741 00:30:50,910 --> 00:30:53,330 Like I told Robert, I'm not bluffing. 742 00:30:53,330 --> 00:30:54,710 That's the thing, Tommy. 743 00:30:54,710 --> 00:30:56,710 We know you're not. We figured out why. 744 00:30:56,710 --> 00:30:58,760 You don't know what you're talking about. 745 00:30:58,760 --> 00:31:00,510 Yes, I do. 746 00:31:00,510 --> 00:31:03,550 Turns out three months ago, you were diagnosed with cancer 747 00:31:03,550 --> 00:31:04,970 and given a year to live. 748 00:31:04,970 --> 00:31:07,180 Well, if you know that, then you also know 749 00:31:07,180 --> 00:31:08,810 I'm never going to settle. 750 00:31:08,810 --> 00:31:12,440 What I know is what our trial strategy's gonna be. 751 00:31:12,440 --> 00:31:15,980 Motion to delay, motion to delay, 752 00:31:15,980 --> 00:31:17,440 motion to delay. 753 00:31:17,440 --> 00:31:19,730 The wheels of justice turn slowly, Tommy. 754 00:31:19,730 --> 00:31:22,530 Which means even if you win, you won't be here to see it. 755 00:31:22,530 --> 00:31:24,740 You really are a son of a bitch, aren't you? 756 00:31:24,740 --> 00:31:26,450 No. You did this. 757 00:31:26,450 --> 00:31:29,080 You brought this on yourself. It's time to let it go. 758 00:31:29,080 --> 00:31:32,370 Spend what time you have left with your family. 759 00:31:32,370 --> 00:31:35,170 Just let me go back to my firm for nine months more, 760 00:31:35,170 --> 00:31:36,880 and I will drop this. 761 00:31:36,880 --> 00:31:39,710 I can't let you do that because I've seen what you do. 762 00:31:39,710 --> 00:31:41,920 I'm not gonna let you get back in the game 763 00:31:41,920 --> 00:31:43,800 and do something like this to someone else. 764 00:31:45,050 --> 00:31:46,300 Then you know what? 765 00:31:46,300 --> 00:31:48,140 Delay all you want. 766 00:31:48,140 --> 00:31:50,970 Because they say when you're fighting something like I am, 767 00:31:50,970 --> 00:31:52,890 you have to have something to live for. 768 00:31:52,890 --> 00:31:55,730 Well, you just gave me two years to live on hate alone. 769 00:31:55,730 --> 00:31:58,570 Now, get the hell out of here, and I'll see you in court. 770 00:32:09,910 --> 00:32:12,950 That looks like a job for your associate. 771 00:32:12,950 --> 00:32:15,290 If you're just here to talk me out of my bluff, 772 00:32:15,290 --> 00:32:18,340 you don't have to worry. I'm not gonna do it. Good. 773 00:32:18,340 --> 00:32:20,590 Because you don't have to. 774 00:32:29,560 --> 00:32:31,060 I don't believe it. 775 00:32:31,060 --> 00:32:34,350 You got proof they colluded with our manufacturer. 776 00:32:34,350 --> 00:32:36,100 I did. 777 00:32:36,100 --> 00:32:37,900 Brian, how did you get this? 778 00:32:37,900 --> 00:32:39,860 Simple. I called up the factory, 779 00:32:39,860 --> 00:32:42,320 pretending to be in Hi-Rise's contracts department 780 00:32:42,320 --> 00:32:44,570 and started complaining about how all we had 781 00:32:44,570 --> 00:32:47,280 were verbal assurances they'd uphold our agreement. 782 00:32:47,280 --> 00:32:49,950 Eventually, they agreed to sign a memo. 783 00:32:49,950 --> 00:32:52,870 They agreed to incriminate themselves? Not exactly. 784 00:32:52,870 --> 00:32:56,210 I told them copyright laws are notoriously vague, 785 00:32:56,210 --> 00:32:58,290 so their memo could be too. 786 00:32:58,290 --> 00:33:02,380 But even a vague memo is enough for us to get them investigated. 787 00:33:02,380 --> 00:33:03,800 Or threaten to. 788 00:33:03,800 --> 00:33:07,340 But now you can do it with proof. 789 00:33:09,010 --> 00:33:10,550 Did it occur to you 790 00:33:10,550 --> 00:33:12,470 that misrepresenting yourself like this 791 00:33:12,470 --> 00:33:14,730 could have opened you up to huge exposure? 792 00:33:14,730 --> 00:33:16,230 It did. 793 00:33:16,230 --> 00:33:18,350 But I decided it was worth the risk. 794 00:33:18,350 --> 00:33:21,570 Because my job may be to push back, 795 00:33:21,570 --> 00:33:24,320 but it's also to have your back. 796 00:33:24,320 --> 00:33:26,360 And from now on, I will. 797 00:33:30,570 --> 00:33:33,580 Two more years on hate alone. 798 00:33:33,580 --> 00:33:35,250 He said that? 799 00:33:35,250 --> 00:33:37,910 He not only said it, the son of a bitch meant it. 800 00:33:37,910 --> 00:33:40,500 He's gonna fight us until his last breath. 801 00:33:40,500 --> 00:33:42,750 What? 802 00:33:42,750 --> 00:33:45,960 A man gets told he only has so much time left on this earth, 803 00:33:45,960 --> 00:33:48,590 you would think that would put things in perspective. 804 00:33:48,590 --> 00:33:50,090 You would. 805 00:33:50,090 --> 00:33:52,680 But I guess he'd have to be human. 806 00:33:54,310 --> 00:33:57,390 And as it turns out, he was more like the Terminator. 807 00:33:57,390 --> 00:33:59,270 Just won't go down. 808 00:33:59,270 --> 00:34:02,360 Come with me if you want to live. 809 00:34:02,360 --> 00:34:04,730 I'll be back. 810 00:34:04,730 --> 00:34:08,240 Hasta la vista, baby. 811 00:34:08,240 --> 00:34:10,360 If it bleeds, we can kill it. 812 00:34:10,360 --> 00:34:13,990 First, that's Predator. Second, you sound Jamaican. 813 00:34:13,990 --> 00:34:15,490 Not German. 814 00:34:15,490 --> 00:34:18,000 Oh, man. Get off my back, man. 815 00:34:18,000 --> 00:34:19,620 You know what? He's Austrian. 816 00:34:21,670 --> 00:34:23,670 Yeah. 817 00:34:27,170 --> 00:34:28,630 What are we gonna do? 818 00:34:28,630 --> 00:34:31,090 We're gonna do what we have to. 819 00:34:31,090 --> 00:34:33,300 We're gonna delay this as long as possible, 820 00:34:33,300 --> 00:34:34,970 and then fight it on its merits. 821 00:34:34,970 --> 00:34:37,390 We don't have to fight anything anymore. 822 00:34:37,390 --> 00:34:39,640 Tommy Bratton's dead. 823 00:34:40,640 --> 00:34:41,730 What? 824 00:34:41,730 --> 00:34:43,310 Eli Gould just called. 825 00:34:43,310 --> 00:34:45,110 He said Tommy had a heart attack. 826 00:34:45,110 --> 00:34:47,780 They think it was brought on by the stress 827 00:34:47,780 --> 00:34:49,280 of fighting his illness. 828 00:34:49,280 --> 00:34:51,240 And fighting us. 829 00:34:52,530 --> 00:34:54,370 Anyway, for what it's worth, 830 00:34:54,370 --> 00:34:56,280 Gould's dropping the whole thing. 831 00:34:56,280 --> 00:34:58,620 I gotta say, I always thought we'd win. 832 00:34:58,620 --> 00:35:00,040 But not like this. 833 00:35:00,040 --> 00:35:01,960 Robert, you okay? 834 00:35:03,920 --> 00:35:05,290 I don't know. 835 00:35:07,550 --> 00:35:12,840 We may have been at war, but I knew the man for 30 years. 836 00:35:16,430 --> 00:35:19,100 I could use a minute to process this. 837 00:35:21,270 --> 00:35:23,520 You take all the time you need. 838 00:35:36,740 --> 00:35:38,620 How'd it go? 839 00:35:40,790 --> 00:35:42,460 I didn't know you like baseball. 840 00:35:42,460 --> 00:35:44,460 I didn't know you like music. 841 00:35:44,460 --> 00:35:46,130 You heading home for the night? 842 00:35:46,130 --> 00:35:48,970 Yeah. Actually... Don't go yet. 843 00:35:48,970 --> 00:35:53,090 Brian, you came through for me in every way on this case. 844 00:35:53,090 --> 00:35:55,300 And like you said the other night, 845 00:35:55,300 --> 00:35:57,770 if we don't stop to celebrate the little things, 846 00:35:57,770 --> 00:35:59,390 then what's any of this for? 847 00:35:59,390 --> 00:36:01,980 If I didn't know any better, I'd say this is your way 848 00:36:01,980 --> 00:36:05,110 of thanking me for looking out for you. 849 00:36:05,110 --> 00:36:06,520 It is. 850 00:36:06,520 --> 00:36:08,570 And I happen to have made us reservations 851 00:36:08,570 --> 00:36:10,570 at an amazing place with live music 852 00:36:10,570 --> 00:36:12,400 in honor of your love of music. 853 00:36:12,400 --> 00:36:14,320 Katrina, I can't tonight. 854 00:36:14,320 --> 00:36:17,280 I really need to get home with Julie and the baby. 855 00:36:17,280 --> 00:36:18,700 Oh. 856 00:36:18,700 --> 00:36:20,250 The baby. Of course. 857 00:36:20,250 --> 00:36:22,410 I'm sorry, I didn't think about it. 858 00:36:22,410 --> 00:36:25,920 If you don't have one, why would you think about it? 859 00:36:25,920 --> 00:36:27,630 Right. 860 00:36:27,630 --> 00:36:31,590 But let me just say that I would love to get a rain check. 861 00:36:32,880 --> 00:36:34,220 Rain check it is. 862 00:36:34,220 --> 00:36:35,930 In the meantime, I gotta go. 863 00:36:37,640 --> 00:36:40,850 I'm sure you have someone else who would love to take my place. 864 00:36:40,850 --> 00:36:42,640 Oh, of course. 865 00:36:42,640 --> 00:36:44,440 Have a good night, Brian. 866 00:36:45,440 --> 00:36:46,730 Good night, Katrina. 867 00:36:53,530 --> 00:36:54,860 Am I interrupting? 868 00:36:54,860 --> 00:36:56,820 Not really. Good. 869 00:36:56,820 --> 00:36:59,660 I happened to have walked in on a conversation last night 870 00:36:59,660 --> 00:37:01,950 that made me wanna have a conversation with you. 871 00:37:01,950 --> 00:37:05,670 I'm listening. This thing 872 00:37:05,670 --> 00:37:08,000 between you and Alex is coming to a head. 873 00:37:08,000 --> 00:37:10,800 Harvey and Louis want Alex to be the next name partner 874 00:37:10,800 --> 00:37:12,340 and Robert doesn't. 875 00:37:12,340 --> 00:37:14,720 Skip the preamble, Donna. What's on your mind? 876 00:37:14,720 --> 00:37:16,720 I don't suppose it would do any good to ask you 877 00:37:16,720 --> 00:37:19,060 to let this go and let Alex go up there first. 878 00:37:19,060 --> 00:37:20,640 I don't believe it. Believe what? 879 00:37:20,640 --> 00:37:22,890 Harvey doesn't have the balls to come in here 880 00:37:22,890 --> 00:37:24,390 and ask me himself. He sent you. 881 00:37:24,390 --> 00:37:26,600 He didn't send anybody. I'm here on my own. 882 00:37:26,600 --> 00:37:28,020 Then you may have internalized 883 00:37:28,020 --> 00:37:30,190 the patriarchal system here, but I have not. 884 00:37:30,190 --> 00:37:31,730 I haven't internalized anything. 885 00:37:31,730 --> 00:37:34,030 I'm not here at the behest of any man. 886 00:37:34,030 --> 00:37:36,530 I'm here on my own, woman to woman, 887 00:37:36,530 --> 00:37:38,620 asking you to take the long view and wait. 888 00:37:38,620 --> 00:37:40,200 I'm sure you think that's true. 889 00:37:40,200 --> 00:37:42,910 But did it occur to you to ask Alex to step down 890 00:37:42,910 --> 00:37:44,330 before you came to me? 891 00:37:44,330 --> 00:37:46,420 Because that's what I mean by patriarchy. 892 00:37:46,420 --> 00:37:48,710 For the record, I did think to ask Alex. 893 00:37:48,710 --> 00:37:50,290 And I chose to ask you. 894 00:37:50,290 --> 00:37:52,300 And I did that because it comes down 895 00:37:52,300 --> 00:37:54,590 to who the promise was made to first. 896 00:37:54,590 --> 00:37:56,760 Not the gender of the person it was made to. 897 00:37:56,760 --> 00:37:58,680 What's to stop them from changing their minds 898 00:37:58,680 --> 00:38:00,140 before it's my turn? 899 00:38:00,140 --> 00:38:01,600 They're not gonna put a second name up there 900 00:38:01,600 --> 00:38:03,270 for at least another year. 901 00:38:04,680 --> 00:38:07,690 What if they put it in writing? 902 00:38:07,690 --> 00:38:09,650 You're a lawyer. You make it airtight. 903 00:38:10,940 --> 00:38:12,610 You really make a person get to the bottom 904 00:38:12,610 --> 00:38:14,440 of what's inside of them, don't you? 905 00:38:14,440 --> 00:38:17,110 What do you mean? When you put it that way, 906 00:38:17,110 --> 00:38:18,990 it's not about them changing their minds, 907 00:38:18,990 --> 00:38:20,120 or it taking too long, 908 00:38:20,120 --> 00:38:21,620 or even Robert getting hit by a bus. 909 00:38:21,620 --> 00:38:26,910 The truth is, I'm not backing down because... 910 00:38:26,910 --> 00:38:29,250 I think I'm better than Alex Williams. 911 00:38:29,250 --> 00:38:31,540 And I'm not gonna say that I'm not. 912 00:38:33,210 --> 00:38:36,090 Then I respect your decision. 913 00:38:36,090 --> 00:38:37,420 Good night, Samantha. 914 00:38:44,560 --> 00:38:46,310 Hey. 915 00:38:47,350 --> 00:38:50,060 I heard you won your first case. 916 00:38:50,060 --> 00:38:51,770 The fact that I heard about it 917 00:38:51,770 --> 00:38:53,440 means you're making a name for yourself. 918 00:38:53,440 --> 00:38:54,820 So... 919 00:39:01,660 --> 00:39:03,120 Thank you, Louis. 920 00:39:04,330 --> 00:39:06,410 Wait a second. Is something wrong? 921 00:39:06,410 --> 00:39:09,120 Goddamn it, did they spell Bennett with one T again? 922 00:39:09,120 --> 00:39:10,670 No. Nothing's wrong. 923 00:39:10,670 --> 00:39:13,840 It's just been a long day, and I'm tired. 924 00:39:16,840 --> 00:39:19,340 Katrina, ahem, I know you. 925 00:39:19,340 --> 00:39:21,390 You don't get tired after winning a case. 926 00:39:21,390 --> 00:39:22,890 Something is going on. 927 00:39:25,430 --> 00:39:29,060 It's just, I know I should be happy right now. 928 00:39:29,060 --> 00:39:31,730 I finally made it to the top of the mountain. 929 00:39:31,730 --> 00:39:33,860 I get it. It only made you realize 930 00:39:33,860 --> 00:39:36,280 how much further you still want to go. 931 00:39:36,280 --> 00:39:38,320 Yes, that's it. 932 00:39:38,320 --> 00:39:40,320 That's exactly it. 933 00:39:42,030 --> 00:39:43,660 No, it's not it. 934 00:39:43,660 --> 00:39:46,450 I have seen that look before, and it was on my face. 935 00:39:46,450 --> 00:39:47,660 Katrina... 936 00:39:48,950 --> 00:39:51,120 when it comes to that part of life... 937 00:39:52,290 --> 00:39:54,340 you can't force it. 938 00:39:54,340 --> 00:39:56,300 It's unpredictable. 939 00:39:58,300 --> 00:40:01,720 I hate unpredictable. I know. I do too. 940 00:40:01,720 --> 00:40:05,550 But you once told me that someday, 941 00:40:05,550 --> 00:40:07,220 I would find someone. 942 00:40:08,430 --> 00:40:09,930 And I did. 943 00:40:09,930 --> 00:40:11,520 And you will too. 944 00:40:11,520 --> 00:40:13,730 Life is gonna put that special someone 945 00:40:13,730 --> 00:40:15,940 right in front of you, and when it happens, 946 00:40:15,940 --> 00:40:17,980 I know you'll be ready. 947 00:40:21,070 --> 00:40:23,030 Hey, I just realized, 948 00:40:23,030 --> 00:40:25,410 I never took you out to celebrate your promotion. 949 00:40:25,410 --> 00:40:27,530 What do you say we go out and get dinner? 950 00:40:27,530 --> 00:40:29,370 Another time, Louis. 951 00:40:29,370 --> 00:40:30,700 I have some work to catch up on. 952 00:40:52,810 --> 00:40:54,560 Drinking alone? 953 00:40:54,560 --> 00:40:56,900 I guess what they say is true. 954 00:40:56,900 --> 00:41:00,150 None of us know how much time we really have. 955 00:41:00,150 --> 00:41:01,860 No, we don't. 956 00:41:01,860 --> 00:41:04,200 Listen, Robert, I've been doing some thinking 957 00:41:04,200 --> 00:41:06,410 about the Samantha and Alex situation. 958 00:41:06,410 --> 00:41:10,040 Harvey, not tonight. Just hear me out, please. 959 00:41:13,330 --> 00:41:15,710 I think we should let them fight. 960 00:41:15,710 --> 00:41:18,630 Harvey, we do that, we're admitting our house is divided. 961 00:41:18,630 --> 00:41:21,670 And we make it that much easier for another Tommy Bratton 962 00:41:21,670 --> 00:41:23,880 to try and pick us apart. 963 00:41:23,880 --> 00:41:25,880 I know. 964 00:41:25,880 --> 00:41:28,260 But our house is divided. 965 00:41:28,260 --> 00:41:31,270 I made a promise. You made a promise. 966 00:41:31,270 --> 00:41:32,980 And if we keep doing nothing... 967 00:41:32,980 --> 00:41:36,190 It's worse than letting them settle it themselves. 968 00:41:36,190 --> 00:41:38,560 One case, head-to-head. 969 00:41:38,560 --> 00:41:40,570 Winner gets name partner. 970 00:41:41,530 --> 00:41:42,860 You think they'll go for it? 971 00:41:42,860 --> 00:41:44,200 I think they've been wanting to go at it 972 00:41:44,200 --> 00:41:45,530 ever since you two got here. 973 00:41:50,120 --> 00:41:52,040 Then I say we let them fight. 974 00:41:54,290 --> 00:41:56,250 You want to tell them, or should I? 975 00:41:56,250 --> 00:41:58,420 Why don't we both tell them? 976 00:41:58,420 --> 00:41:59,880 But let's do it tomorrow. 977 00:41:59,880 --> 00:42:01,300 Because after today, 978 00:42:01,300 --> 00:42:03,880 all I wanna do is finish this drink, 979 00:42:03,880 --> 00:42:08,180 go home, and see Laura. 980 00:42:12,470 --> 00:42:14,270 Good night, Robert. 981 00:42:19,440 --> 00:42:21,020 Good night, Harvey. 981 00:42:22,305 --> 00:42:28,267 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org76147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.