All language subtitles for Something.in.the.Rain.E07.180420.EnglishSubs.subbingintherain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,510 Subbing in the Rain presents 2 00:00:16,340 --> 00:00:17,810 Don’t do it. Joon Hee. 3 00:00:32,830 --> 00:00:33,730 Are you okay? 4 00:00:35,330 --> 00:00:36,900 See, I was right! 5 00:00:36,930 --> 00:00:38,630 I told you that these two were in that kind of a relationship! 6 00:00:39,100 --> 00:00:41,100 Why are you making me out to be the only crazy bastard?! 7 00:00:41,100 --> 00:00:42,930 I’m going to sue them all! 8 00:00:42,930 --> 00:00:44,870 Okay, be quiet now. And sit down. 9 00:00:44,870 --> 00:00:46,470 Hurry and sit down. Quickly. 10 00:00:56,120 --> 00:00:56,750 Noona. 11 00:01:00,620 --> 00:01:01,790 Hey. 12 00:01:02,820 --> 00:01:03,700 Let’s do this later. 13 00:01:03,700 --> 00:01:05,230 Do what later?! 14 00:01:05,830 --> 00:01:06,490 Gyu Min! 15 00:01:06,900 --> 00:01:07,400 Mom! 16 00:01:07,960 --> 00:01:10,130 Gyu Min, what in the world happened?! 17 00:01:10,900 --> 00:01:13,800 Omo! Who did this?! Huh?! Who did this?! 18 00:01:15,900 --> 00:01:17,540 You! Aren’t you Jin Ah? 19 00:01:20,380 --> 00:01:21,580 Did the two of you fight? 20 00:01:22,630 --> 00:01:23,680 I’m sorry. 21 00:01:23,780 --> 00:01:25,800 You, what in the world… 22 00:01:25,850 --> 00:01:29,280 How could you do this to a person? To a man? 23 00:01:29,750 --> 00:01:31,150 The victim is my sister. 24 00:01:32,090 --> 00:01:33,420 You can do your talking later. 25 00:01:33,420 --> 00:01:34,720 For now, who are the guardians? 26 00:01:34,720 --> 00:01:36,020 You’re the guardian, aren’t you? 27 00:01:36,620 --> 00:01:37,290 Yes. 28 00:01:37,730 --> 00:01:39,190 And which of you? 29 00:01:45,530 --> 00:01:46,370 Could you give me your identification cards, please? 30 00:01:55,340 --> 00:01:57,680 You acted so holier than thou but then acted so shamelessly… 31 00:02:13,500 --> 00:02:13,930 Get in. 32 00:02:21,100 --> 00:02:23,710 You, let’s talk for a moment. 33 00:02:24,140 --> 00:02:26,210 They’ve both settled things, so what do you want? 34 00:02:26,550 --> 00:02:27,980 If you’re going to talk, then talk to me. 35 00:02:28,940 --> 00:02:30,150 Are you Yoon Jin Ah? 36 00:02:31,900 --> 00:02:35,550 In that case, while you’re talking to my sister, it’s okay if I speak with ajumma’s son, right? 37 00:02:35,550 --> 00:02:36,580 What? “Ajumma”? 38 00:02:36,580 --> 00:02:38,320 Do I have to call you “Madam”? 39 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 Yoon Seung Ho. 40 00:02:40,720 --> 00:02:42,420 Please just leave. 41 00:02:43,790 --> 00:02:44,860 And who are you? 42 00:02:47,150 --> 00:02:48,360 Are you this person’s younger brother as well? 43 00:02:51,300 --> 00:02:53,800 I’m… I’m this friend’s… 44 00:02:54,470 --> 00:02:55,700 He’s my boyfriend. 45 00:05:16,900 --> 00:05:17,280 What are you doing? 46 00:05:20,850 --> 00:05:21,850 What are you doing? 47 00:05:22,300 --> 00:05:23,450 Hurry up and come so we can go in. 48 00:05:26,050 --> 00:05:27,020 Oh, really. 49 00:05:27,560 --> 00:05:28,720 I’m sorry, Seung Ho. 50 00:05:28,750 --> 00:05:30,220 Hey! Hey! Yoon Jin Ah! 51 00:05:30,800 --> 00:05:31,390 Hey! 52 00:07:56,440 --> 00:07:57,170 Oh. 53 00:09:36,600 --> 00:09:37,940 Your face is just fine. 54 00:09:37,940 --> 00:09:40,370 You didn’t seem to have come home until late. 55 00:09:40,570 --> 00:09:41,900 You didn’t go drinking? 56 00:09:42,340 --> 00:09:42,740 No. 57 00:09:42,740 --> 00:09:44,180 Then what did you and Kyung Sun do? 58 00:09:49,000 --> 00:09:51,220 By the way, when you went on that business trip before, 59 00:09:51,320 --> 00:09:53,690 why didn’t you tell me that Joon Hee gave you a ride? 60 00:09:58,230 --> 00:09:58,690 Huh? 61 00:09:59,300 --> 00:10:01,680 Omo, Seung Ho! Are you leaving? 62 00:10:02,200 --> 00:10:03,100 Seung Ho! 63 00:10:03,360 --> 00:10:03,930 Seung Ho! 64 00:10:18,680 --> 00:10:20,410 Seung Ho. I’ll try meeting with him. 65 00:10:23,280 --> 00:10:27,220 Then after that, I’ll meet with Kyung Sun. 66 00:10:27,380 --> 00:10:29,560 Then Mom, it’ll be your turn to meet her? 67 00:10:31,330 --> 00:10:33,390 Oh, why is this so hard? 68 00:10:35,000 --> 00:10:36,130 Is Seo Joon Hee so great? 69 00:10:37,370 --> 00:10:38,830 Are you blaming it all on me now? 70 00:10:41,340 --> 00:10:43,700 It’s just a man and a woman who met 71 00:10:43,700 --> 00:10:44,570 and now are dating. 72 00:10:45,370 --> 00:10:46,440 I said that there won’t be any problem. 73 00:10:48,910 --> 00:10:50,440 When you talk about it that way, 74 00:10:51,030 --> 00:10:54,120 it really does seem like it’s nothing major. 75 00:10:54,720 --> 00:10:55,680 It’s really like that. 76 00:10:57,790 --> 00:10:59,650 Then what is this that’s already so hard? 77 00:11:00,690 --> 00:11:03,320 When it’s barely starting with just one, Yoon Seung Ho? 78 00:11:05,760 --> 00:11:08,460 Think about it comfortably since I’ll be the one who meets with everyone. 79 00:11:10,400 --> 00:11:12,070 I’m not going to let you receive all the blows by yourself. 80 00:11:13,270 --> 00:11:16,270 Oh, that’s great. In that case, can you protect me in front of him? 81 00:11:17,040 --> 00:11:18,270 Oh, really. 82 00:11:21,140 --> 00:11:22,140 Don’t worry. 83 00:11:22,710 --> 00:11:23,580 I’ll do better. 84 00:11:25,010 --> 00:11:27,750 Just you dare not do well. I’ll hit you. 85 00:11:56,910 --> 00:11:58,210 Is there something up there?! 86 00:12:01,620 --> 00:12:03,880 I don’t see anything! 87 00:12:04,550 --> 00:12:05,790 What were you looking at? 88 00:12:07,560 --> 00:12:09,560 I don’t see anything. 89 00:12:17,400 --> 00:12:21,600 There are so few flaws that the company is going to think that I went easy on you. 90 00:12:22,340 --> 00:12:23,170 Because of the picture? 91 00:12:27,990 --> 00:12:31,710 Or if you could give me a chance to use the picture? 92 00:12:32,310 --> 00:12:34,250 Next time, I’ll try messing up a few things. 93 00:12:36,580 --> 00:12:38,050 Was Gangwando fun? 94 00:12:38,990 --> 00:12:39,690 With Jin Ah? 95 00:12:39,840 --> 00:12:42,160 I thought that a person named Manager Geum also went? 96 00:12:43,720 --> 00:12:44,890 You didn’t go with them? 97 00:12:46,260 --> 00:12:48,400 This is the first time that I’m hearing about this. 98 00:12:49,160 --> 00:12:50,000 Ah… 99 00:12:56,200 --> 00:12:58,240 Did you go with Manager Yoon to Gangwando? 100 00:13:03,740 --> 00:13:05,350 [Tambourine Yoon] 101 00:13:39,110 --> 00:13:41,020 Hello. This is Manager Geum. 102 00:13:43,050 --> 00:13:43,850 Manager Geum... 103 00:13:43,950 --> 00:13:45,190 This is Geum Bo Ra. 104 00:13:48,360 --> 00:13:49,990 Geum. Bo. Ra. 105 00:13:50,700 --> 00:13:52,490 Ah, yes, Manager Geum. 106 00:13:52,490 --> 00:13:53,760 Why did you call? 107 00:13:57,200 --> 00:13:57,900 Joon Hee? 108 00:14:01,500 --> 00:14:02,040 Yes. 109 00:14:03,870 --> 00:14:04,370 Joon Hee. 110 00:14:06,010 --> 00:14:06,540 Manager Geum. 111 00:14:07,540 --> 00:14:07,810 Why? 112 00:14:10,710 --> 00:14:11,480 Hello? 113 00:14:13,380 --> 00:14:13,980 Ah, yes. 114 00:14:18,250 --> 00:14:18,720 Yes. 115 00:14:22,500 --> 00:14:24,330 Ahh, I really want to buy you a meal. 116 00:14:27,660 --> 00:14:29,300 I’ll text my phone number to this number. 117 00:14:29,300 --> 00:14:30,760 Next time, please call me directly. 118 00:14:31,300 --> 00:14:32,100 You and her? 119 00:14:33,170 --> 00:14:33,830 Yes. 120 00:14:35,240 --> 00:14:36,200 Of course. 121 00:14:36,750 --> 00:14:38,970 Any time is good, so please make time for me. 122 00:14:40,750 --> 00:14:41,340 Yes. 123 00:14:43,000 --> 00:14:43,540 Hey. 124 00:14:44,710 --> 00:14:46,550 She was her? 125 00:14:48,080 --> 00:14:49,320 Not a married woman, but Geum Bo Ra? 126 00:14:50,250 --> 00:14:52,520 Oh, just go away. Really. 127 00:14:53,750 --> 00:14:54,360 Joon Hee 128 00:14:57,000 --> 00:14:58,530 You’ve finally come to your senses. 129 00:14:59,960 --> 00:15:01,600 - I’m so proud of you. - Hey. Hey. 130 00:15:01,800 --> 00:15:02,400 - That’s right. - What? 131 00:15:02,900 --> 00:15:06,100 As for Se Young-sshi, I’ll take extremely good care of her. 132 00:15:08,800 --> 00:15:09,340 What? 133 00:15:10,670 --> 00:15:12,510 Ah, thanks! 134 00:15:15,240 --> 00:15:18,150 Oh, silly kid. 135 00:15:22,250 --> 00:15:23,220 Have some coffee. 136 00:15:24,450 --> 00:15:26,250 She says that they went to Gangwando. 137 00:15:27,090 --> 00:15:28,460 This is just too funny. 138 00:15:29,790 --> 00:15:31,100 But why did they leave me out? 139 00:15:31,460 --> 00:15:34,060 Manager Kang must have constantly left the two people out of your plans as well. 140 00:15:34,460 --> 00:15:35,500 Hey, when did… 141 00:15:36,260 --> 00:15:39,870 Okay, so maybe that’s so with Manager Yoon, but you don’t know Manager Geum. 142 00:15:42,170 --> 00:15:45,540 Perhaps, hasn’t Joon Hee-sshi said anything about her? 143 00:15:46,100 --> 00:15:48,500 Her name is Geum Bo Ra, and she’s a colleague on my team. 144 00:15:48,500 --> 00:15:51,050 Seo Joon Hee absolutely won’t talk about women with me. 145 00:15:51,550 --> 00:15:52,780 Why? 146 00:15:52,780 --> 00:15:53,880 Is there something between the two of them? 147 00:15:54,250 --> 00:15:57,080 No, nothing specific, but… 148 00:15:57,650 --> 00:16:00,390 The two of them do seem kind of close. 149 00:16:01,260 --> 00:16:04,190 Well, they could be if she’s a staff member at Jin Ah’s company. 150 00:16:05,190 --> 00:16:07,090 Hmm. That’s true. 151 00:16:08,900 --> 00:16:09,900 I… 152 00:16:10,600 --> 00:16:15,840 Perhaps, do you know what type of woman Joon Hee-sshi likes? 153 00:16:17,370 --> 00:16:19,970 Are you asking what he thinks of Manager Kang’s type? 154 00:16:22,340 --> 00:16:25,050 Yes. Actually. 155 00:16:26,550 --> 00:16:28,220 What is Manager Geum’s family like? 156 00:16:29,350 --> 00:16:30,120 Family? 157 00:16:30,500 --> 00:16:31,590 Are they well off? 158 00:16:31,920 --> 00:16:33,650 If they’re just normal, then it won’t do. 159 00:16:33,650 --> 00:16:36,760 Enough so that people’s jaws drop open when they even hear about them would be better. 160 00:16:37,360 --> 00:16:40,790 Our parents really want that, you see. 161 00:16:44,430 --> 00:16:46,400 Seo Joon Hee won’t be easy, will he? 162 00:16:47,600 --> 00:16:49,700 Customer, if it’s this broken up, 163 00:16:49,700 --> 00:16:53,940 then rather than fixing it, changing it to a new one would be better. 164 00:16:53,940 --> 00:16:56,710 Yes, I thought it might be like that, and I do want to change it to a new one. 165 00:16:56,710 --> 00:16:57,910 Ahh, in that case… 166 00:16:59,100 --> 00:17:01,650 The owner is currently listed as Lee Gyu Min-sshi. 167 00:17:02,420 --> 00:17:03,000 Yes. 168 00:17:03,000 --> 00:17:03,880 Is he a family member? 169 00:17:03,980 --> 00:17:05,190 No. 170 00:17:07,150 --> 00:17:09,020 Then according to our regulations, 171 00:17:09,020 --> 00:17:12,160 if he’s not a member of your family, then the owner has to come in himself. 172 00:17:14,230 --> 00:17:16,300 What if he can’t come in? 173 00:17:17,300 --> 00:17:18,830 Then you can’t change the phone. 174 00:17:20,070 --> 00:17:24,240 Even though the charges and the installment payments had continued to be paid from my account? 175 00:17:24,510 --> 00:17:25,870 This has nothing to do with that. 176 00:17:27,900 --> 00:17:32,550 Then, are you saying that I absolutely can’t change this by myself? 177 00:17:32,880 --> 00:17:35,120 According to the regulations, no, you can’t. 178 00:17:48,160 --> 00:17:49,300 Why haven’t you been answering your phone? 179 00:17:50,130 --> 00:17:52,000 Oh, don’t even talk to me about phones. 180 00:17:52,000 --> 00:17:53,900 Even if you don’t want to hear about anything, you have to hear this. 181 00:17:53,900 --> 00:17:54,330 Huh? 182 00:17:59,570 --> 00:18:00,440 What? 183 00:18:02,410 --> 00:18:04,180 Shee! 184 00:18:08,420 --> 00:18:10,980 Yoon Jin Ah, your ankle has totally been caught by me. 185 00:18:11,720 --> 00:18:13,520 Hey, what do you mean my ankle? 186 00:18:13,520 --> 00:18:16,020 I think that my entire life is in your hands. 187 00:18:16,560 --> 00:18:17,890 Anyway, thank you. 188 00:18:18,730 --> 00:18:19,860 But you know that I normally 189 00:18:20,390 --> 00:18:21,830 don’t have any interest in other people’s issues, don’t you? 190 00:18:23,060 --> 00:18:25,200 But no matter how much I think about the two of you, 191 00:18:25,200 --> 00:18:26,970 it doesn’t make sense. 192 00:18:27,640 --> 00:18:29,270 Can’t you just date Seo Joon Hee-sshi? 193 00:18:30,270 --> 00:18:31,510 To put it bluntly, well, 194 00:18:31,510 --> 00:18:34,070 he’s not your actual little brother nor is he a close bloodline, so what’s the issue? 195 00:18:35,710 --> 00:18:38,280 Inescapable responsibility? 196 00:18:39,880 --> 00:18:40,950 I’m supposed to laugh now, right? 197 00:18:41,480 --> 00:18:43,420 Yes, it’s better than crying. 198 00:18:45,690 --> 00:18:47,150 Anyway, 199 00:18:48,200 --> 00:18:51,490 if he’s a man that you want to meet even having to take all of this into account, 200 00:18:52,630 --> 00:18:53,600 is he that great? 201 00:18:54,530 --> 00:18:56,430 Yes. Very. 202 00:18:57,700 --> 00:18:59,300 I wonder if you’re just joking around or not. 203 00:18:59,300 --> 00:19:00,570 Really. 204 00:19:02,450 --> 00:19:03,600 There’s this thing… 205 00:19:04,410 --> 00:19:08,410 Whenever I see him, my heart starts racing. 206 00:19:09,700 --> 00:19:14,110 And inside, there’s this full feeling, and there’s this big… 207 00:19:14,110 --> 00:19:15,580 - Let’s see! Let’s see! - Have you ever felt that, Manager Geum? 208 00:19:15,580 --> 00:19:16,620 Is there anything left inside there?! Is there anything left? 209 00:19:19,890 --> 00:19:21,190 Oh. 210 00:19:21,560 --> 00:19:23,290 I didn’t expect to be Chun Hyang, 211 00:19:23,290 --> 00:19:24,930 but I never even dreamed that I would become Hyang Dan. (T/N: CH is a famous heroine and HD is her servant.) 212 00:19:25,450 --> 00:19:28,160 Really that I would be talking with Geum Bo Ra like this, 213 00:19:28,160 --> 00:19:29,600 I could never have even imagined it. 214 00:19:30,100 --> 00:19:30,800 Really. 215 00:19:31,230 --> 00:19:33,270 Since one really never knows what’s going to happen in one’s life. 216 00:19:33,700 --> 00:19:36,500 In that spirit of things, please lend me your cellphone. 217 00:19:39,470 --> 00:19:40,140 Here! 218 00:19:40,500 --> 00:19:41,180 Really. 219 00:19:44,280 --> 00:19:45,380 Will this be long? 220 00:19:49,550 --> 00:19:51,120 Tambourine's Lover, huh? 221 00:19:51,120 --> 00:19:52,950 I’m going to change it. I’m going to change it. 222 00:19:53,990 --> 00:19:54,820 Change it. 223 00:19:55,220 --> 00:19:56,720 I will change it. Seriously. 224 00:20:08,540 --> 00:20:10,440 This isn’t Manager Geum. 225 00:20:10,900 --> 00:20:12,110 Who do you think it is? 226 00:20:13,440 --> 00:20:15,280 It’s Jin Ah. 227 00:20:16,740 --> 00:20:17,740 Oh, I’m sorry. 228 00:20:18,780 --> 00:20:19,580 Are you working? 229 00:20:29,890 --> 00:20:32,410 After we eat, let’s go buy you a cellphone. 230 00:20:36,040 --> 00:20:38,170 Umm, in a few days. 231 00:20:39,040 --> 00:20:41,770 Since I’m working at the store, there’s really no need for one, 232 00:20:42,550 --> 00:20:44,310 and since I don’t make useless calls, it’s very comfortable. 233 00:20:45,410 --> 00:20:46,230 Then what about me? 234 00:20:46,780 --> 00:20:47,280 Hm? 235 00:20:50,450 --> 00:20:51,890 But we see each other almost every day. 236 00:20:52,270 --> 00:20:53,730 And we can email each other when we want to meet up. 237 00:20:55,690 --> 00:20:57,530 What if suddenly work comes up and we have to change plans? 238 00:20:58,460 --> 00:20:59,390 It’s too uncomfortable, so it won’t do. 239 00:21:00,700 --> 00:21:02,100 Okay. I understand. I’ll buy one. 240 00:21:02,630 --> 00:21:03,770 Let’s go together. I’ll buy you one. 241 00:21:04,830 --> 00:21:05,670 No, no. 242 00:21:06,100 --> 00:21:07,540 Don’t worry about it. I can buy one. 243 00:21:20,080 --> 00:21:21,350 Shall we have a glass of wine? 244 00:21:22,430 --> 00:21:25,350 Ah, you said you had to work all night, didn’t you? 245 00:21:25,690 --> 00:21:28,590 That doesn’t matter, but because I have to drive. 246 00:21:29,360 --> 00:21:30,460 After we finish eating, I’ll drive you home. 247 00:21:32,520 --> 00:21:34,460 No, I’ll take the subway. 248 00:21:38,630 --> 00:21:43,300 Since mom might be in front of the house, we have to be careful. 249 00:21:44,270 --> 00:21:49,640 And also, having you drop me off and then go back to the office alone concerns me as well. 250 00:21:49,860 --> 00:21:51,810 And it’s not that late anyway, so it’s okay. 251 00:21:56,140 --> 00:21:57,790 There’s something that you’re not telling me, isn’t there? 252 00:21:58,080 --> 00:21:58,650 No! 253 00:22:00,820 --> 00:22:01,410 Why? 254 00:22:04,090 --> 00:22:05,820 What could I be hiding? 255 00:22:06,830 --> 00:22:09,690 Even if I were hiding something, wouldn’t you know about it? 256 00:22:12,150 --> 00:22:12,770 That’s true. 257 00:22:13,290 --> 00:22:14,040 I would know. 258 00:22:29,460 --> 00:22:30,650 Why don’t you just catch a taxi instead? 259 00:22:31,030 --> 00:22:32,680 I said the subway is more comfortable. 260 00:22:32,870 --> 00:22:33,360 Stubborn. 261 00:22:34,040 --> 00:22:35,090 Just lose to me. 262 00:22:35,520 --> 00:22:36,420 When did I not? 263 00:22:38,500 --> 00:22:39,760 Hey. 264 00:22:40,910 --> 00:22:42,180 Who could be looking? And what if they do anyway? 265 00:22:42,830 --> 00:22:43,630 Don’t do it. 266 00:22:45,210 --> 00:22:46,530 As soon as you get home… 267 00:22:46,780 --> 00:22:48,970 Phone, phone. I got it. 268 00:22:55,060 --> 00:22:56,140 Go safely. 269 00:23:29,790 --> 00:23:30,790 You haven’t gotten on yet. 270 00:23:32,010 --> 00:23:34,240 Do you know how many years I’ve taken the subway? 271 00:23:34,240 --> 00:23:35,800 I could ride it even with my eyes closed. 272 00:23:37,310 --> 00:23:38,310 Take mine. 273 00:23:38,690 --> 00:23:39,820 I’ll use the office phone. 274 00:23:40,910 --> 00:23:42,490 Oh, really. 275 00:23:43,210 --> 00:23:44,720 Put my mind at ease, please. 276 00:23:49,020 --> 00:23:50,430 What if Kyung Sun calls? 277 00:23:51,030 --> 00:23:52,330 Just don’t answer it. 278 00:23:53,570 --> 00:23:56,970 Well, if it concerns you, then after we talk, you can turn it off. 279 00:23:56,970 --> 00:23:58,730 And if another woman calls? 280 00:23:59,740 --> 00:24:01,200 Do you think I’ll be caught out like that? 281 00:24:01,470 --> 00:24:03,510 I already told them all not to call me. 282 00:24:03,610 --> 00:24:04,340 Is that so? 283 00:24:04,340 --> 00:24:06,540 I’ll have to erase all the women’s names from your address book. 284 00:24:08,100 --> 00:24:09,780 Wait a second. Give me my cellphone for just a second. 285 00:24:10,450 --> 00:24:11,880 I think that’s finished now. 286 00:24:12,450 --> 00:24:13,350 Just give it to me for a second. 287 00:24:13,350 --> 00:24:14,820 I’m curious to know how many will have to be removed. 288 00:24:37,640 --> 00:24:38,800 Go safely. 289 00:27:29,530 --> 00:27:30,180 Let’s go. 290 00:27:44,750 --> 00:27:45,950 You took my picture, didn’t you? 291 00:27:46,220 --> 00:27:46,730 No. 292 00:27:48,690 --> 00:27:49,680 Give me your cellphone. 293 00:27:50,630 --> 00:27:52,030 Why do you want to look at someone else’s cellphone? 294 00:27:52,220 --> 00:27:54,040 Do you want to be hit and then hand it over, or just hand it over? 295 00:27:54,260 --> 00:27:56,200 When you were in school, you must have been a bully. 296 00:27:56,200 --> 00:27:58,130 Don’t mess around. Hurry up and give it to me. 297 00:27:58,130 --> 00:27:59,340 You definitely took a picture. 298 00:27:59,340 --> 00:28:02,000 I mean, a woman who is sleeping with her mouth open and drooling, why would I take a picture of that? 299 00:28:06,750 --> 00:28:11,190 If you spread that picture around, I’ll sue you for libel and defamation and put you in jail. 300 00:28:11,810 --> 00:28:13,970 Even if I did upload it, no one would look at it. 301 00:28:13,970 --> 00:28:15,820 You must think that you’re very pretty. 302 00:28:16,720 --> 00:28:19,760 You thing. How dare you say “you” to your noona? 303 00:28:22,440 --> 00:28:24,520 Just a few years older, and I’m being very childish, aren’t I? 304 00:28:25,340 --> 00:28:26,200 At least you know it. 305 00:28:27,200 --> 00:28:29,700 It’s because I have no one else other than you to act high and mighty with. 306 00:28:31,940 --> 00:28:33,070 Thanks for today. 307 00:28:33,880 --> 00:28:35,840 When there is time, I’ll make sure to buy you a meal. 308 00:28:36,020 --> 00:28:36,640 Go safely. 309 00:29:00,480 --> 00:29:02,360 Why was I so stupid? 310 00:29:03,530 --> 00:29:05,480 I want to just erase it all! 311 00:29:16,300 --> 00:29:19,610 Because you’re dating me, you’ve been suffering a lot, haven’t you? 312 00:29:20,510 --> 00:29:21,310 I have been. 313 00:29:22,150 --> 00:29:24,250 Since you choose to do only the things that I don’t want you to do. 314 00:29:25,650 --> 00:29:27,720 What did I do so much…? 315 00:29:27,830 --> 00:29:29,120 Thinking of things that you shouldn’t. 316 00:29:30,150 --> 00:29:31,960 Worrying about things that haven’t happened yet. 317 00:29:32,360 --> 00:29:33,360 Doubting yourself. 318 00:29:34,560 --> 00:29:36,430 You’re saying that I only do such useless things? 319 00:29:38,400 --> 00:29:39,700 But why do I like you so much? 320 00:29:41,350 --> 00:29:44,700 The incomparable charms of Yoon Jin Ah? 321 00:29:45,440 --> 00:29:45,920 Hang up. 322 00:29:46,680 --> 00:29:47,410 Hello? 323 00:29:50,600 --> 00:29:52,210 What? He really hung up? 324 00:29:52,340 --> 00:29:53,980 What? Really? 325 00:29:54,180 --> 00:29:55,720 Oh. That’s unsettling. 326 00:29:55,980 --> 00:29:57,000 [Noona] 327 00:30:13,170 --> 00:30:13,790 Yes? 328 00:30:15,490 --> 00:30:16,140 Hello? 329 00:30:17,800 --> 00:30:18,520 It’s me. Speak. 330 00:30:19,250 --> 00:30:20,580 How did you know it was me? 331 00:30:22,100 --> 00:30:22,690 Noona? 332 00:30:23,170 --> 00:30:26,110 Who did I just catch you bantering with? 333 00:30:27,710 --> 00:30:29,750 Oh, Seung Chul had been calling the office. 334 00:30:30,150 --> 00:30:31,020 I thought it was him again. 335 00:30:31,890 --> 00:30:32,910 You should be careful. 336 00:30:33,670 --> 00:30:35,970 Other than Kang Se Young, there’s another woman who seems to be eyeing you. 337 00:30:36,790 --> 00:30:37,720 That’s so unnecessary. 338 00:30:39,150 --> 00:30:41,260 Is there a woman in this building who doesn’t like me? 339 00:30:41,540 --> 00:30:42,380 Who else? 340 00:30:42,570 --> 00:30:43,390 Yoon Jin Ah. 341 00:30:46,850 --> 00:30:47,680 That’s right. 342 00:30:48,430 --> 00:30:49,430 She’s the only exception. 343 00:30:50,000 --> 00:30:52,100 But where is your handphone that you don’t answer it? 344 00:30:52,260 --> 00:30:54,100 I tried and tried, and finally called you at the office instead. 345 00:30:55,170 --> 00:30:56,570 I must have left it somewhere else. 346 00:30:57,510 --> 00:30:58,910 I think I left it in the conference room. 347 00:30:59,170 --> 00:31:02,050 Oh. I don’t even expect closeness, 348 00:31:02,180 --> 00:31:04,680 but at least let’s each check that the other is still living. 349 00:31:05,020 --> 00:31:05,750 I understand. 350 00:31:06,160 --> 00:31:07,750 Until I get home, please stay alive and well. 351 00:31:08,650 --> 00:31:09,920 I’ll try. 352 00:31:14,220 --> 00:31:15,820 Oh, that was startling. 353 00:31:19,760 --> 00:31:20,830 Yoon Jin Ah, she… 354 00:31:24,910 --> 00:31:30,070 The phone you are trying to reach has been turned off. 355 00:31:30,070 --> 00:31:31,170 Oh really. 356 00:31:31,500 --> 00:31:33,210 At times like this, she sure listens well. 357 00:31:40,710 --> 00:31:43,600 It feels as if as soon as they see it, they’ll know who wrote it. 358 00:31:44,470 --> 00:31:45,470 I think so, too. 359 00:31:47,280 --> 00:31:50,150 I don’t really know if it really okay to write in the perpetrator’s name? 360 00:31:52,070 --> 00:31:54,310 Doesn’t it mean that they’ll try to do it without attributing blame? 361 00:33:44,280 --> 00:33:46,330 Why are they suddenly doing something like this? 362 00:33:47,600 --> 00:33:50,640 This isn’t something that the one who started the wind blowing should be saying. 363 00:33:52,040 --> 00:33:57,210 I thought that they were being too extreme, so I was just trying to tell them to moderate it. 364 00:33:57,780 --> 00:33:59,380 It’s true that you doused the fire. 365 00:34:00,480 --> 00:34:04,680 With this, it’s a question of whether Yoon Jin Ah becomes a hero or a rebel. 366 00:34:05,900 --> 00:34:09,520 Ultimately, whether it’s this or that, it’s still me. 367 00:34:12,160 --> 00:34:13,230 That is enough of that. 368 00:34:14,030 --> 00:34:16,200 But you and Geum Bo Ra are just exploding with affection with each other. 369 00:34:16,400 --> 00:34:16,860 Hm? 370 00:34:16,860 --> 00:34:18,400 I heard the two of you went off on a trip together even. 371 00:34:18,850 --> 00:34:22,020 Did you agree to help her with Seo Joon Hee or something as well? 372 00:34:22,540 --> 00:34:24,910 Oh, we just went out for some air. 373 00:34:24,910 --> 00:34:26,710 Why was that with Geum Bo Ra? 374 00:34:26,710 --> 00:34:29,080 When were the two of you that close? 375 00:34:30,540 --> 00:34:32,210 Calm down. 376 00:34:33,210 --> 00:34:37,550 I have no intentions of interfering in someone else’s dating in any way. 377 00:34:38,150 --> 00:34:40,920 No matter how much you did interfere, it probably wouldn’t have worked. 378 00:34:41,500 --> 00:34:41,900 Why? 379 00:34:41,900 --> 00:34:43,960 I also thought about using Manager Yoon to push my cause. 380 00:34:44,990 --> 00:34:46,660 But according to Seo Joon Hee-sshi’s older sister, 381 00:34:47,910 --> 00:34:50,230 she says their parents care a lot about the family’s background. 382 00:34:51,360 --> 00:34:52,900 You know, the kind of thing where even hearing their name, 383 00:34:52,900 --> 00:34:54,250 everyone would know who they were. That kind of thing. 384 00:34:55,700 --> 00:34:58,360 I was going to just listen and leave it alone, but it felt a little pretentious. 385 00:34:59,390 --> 00:35:00,830 Is there family so great? 386 00:35:02,510 --> 00:35:04,060 What do their parents do? 387 00:35:05,920 --> 00:35:08,650 Not sure. I’m curious as well. 388 00:35:15,350 --> 00:35:19,860 I mean, it’s almost dinner time, so I’m asking you where you’re going, so why aren’t you answering me? 389 00:35:19,990 --> 00:35:20,480 Huh? 390 00:35:20,480 --> 00:35:21,860 I’ll tell you after I get back. 391 00:35:22,100 --> 00:35:24,130 In that case, why can’t you tell me before you go? 392 00:35:24,210 --> 00:35:26,200 As if you’re off to do something of significance, or something. 393 00:35:28,330 --> 00:35:30,200 Are you going to be very late? 394 00:35:33,970 --> 00:35:37,010 If you’re going to be too late, then call me, okay? 395 00:35:46,420 --> 00:35:47,620 Call me. 396 00:36:20,650 --> 00:36:21,620 Welcome. 397 00:36:38,120 --> 00:36:39,550 The person that you’ve been talking about until now, 398 00:36:40,140 --> 00:36:41,530 are you talking about Joon Hee? 399 00:36:42,470 --> 00:36:44,750 Joon Hee or whoever, I don’t know. 400 00:36:45,770 --> 00:36:47,880 The guy I saw at your house, Seung Ho’s friend, 401 00:36:49,310 --> 00:36:50,640 he’s the one that Jin Ah has been seeing. 402 00:36:50,640 --> 00:36:53,250 And even Jin Ah has said it herself, that he’s her boyfriend. 403 00:37:18,590 --> 00:37:19,370 Go safely! 404 00:37:19,370 --> 00:37:20,610 Of course! 405 00:37:20,610 --> 00:37:21,240 Bye! 406 00:37:28,410 --> 00:37:29,250 Why are you here? 407 00:37:30,540 --> 00:37:31,440 Why ask when you know? 408 00:37:33,220 --> 00:37:35,190 Even crawling here on your knees wouldn’t have been enough, but what? 409 00:37:36,120 --> 00:37:37,020 “Why ask when you know?” 410 00:37:40,630 --> 00:37:41,600 Do you want to talk here? 411 00:37:51,940 --> 00:37:52,860 So? 412 00:37:54,440 --> 00:37:56,540 Why did you want to see me? 413 00:37:59,030 --> 00:38:01,110 Apologize to me. 414 00:38:02,720 --> 00:38:05,220 Treating me as the only one who was cheating, 415 00:38:06,050 --> 00:38:07,550 I came to get your apology for that. 416 00:38:13,190 --> 00:38:16,600 I don’t think I was wrong. 417 00:38:16,900 --> 00:38:20,470 Well, Yoon Jin Ah was seeing someone else as well. 418 00:38:20,470 --> 00:38:21,700 You said you did it first. 419 00:38:22,870 --> 00:38:25,840 Then there is no reason why Jin Ah couldn’t see someone else after that. 420 00:38:25,840 --> 00:38:27,540 Well. Well, that is true, but… 421 00:38:28,210 --> 00:38:32,440 She says she’s dating her little brother’s friend, and are you saying that you’re really okay with that? 422 00:38:33,200 --> 00:38:34,310 That you don’t have a problem with that? 423 00:38:36,780 --> 00:38:38,250 Actually, I prefer it. 424 00:38:38,250 --> 00:38:39,990 Since I’ve seen him since he was a child, he feels like a son to me. 425 00:38:40,990 --> 00:38:43,610 And how sincere and kind he is, I know better than anyone. 426 00:38:45,120 --> 00:38:47,060 So he’s dating our Jin Ah, 427 00:38:47,480 --> 00:38:48,750 could I like anyone better? 428 00:38:52,830 --> 00:38:54,760 Because we’ve been almost like a family, 429 00:38:55,830 --> 00:38:58,940 Jin Ah must not have been able to tell us for fear that we’ll be shocked. 430 00:39:00,170 --> 00:39:02,570 For finding me like this to tell me about it, 431 00:39:04,310 --> 00:39:05,340 thank you very much. 432 00:42:45,390 --> 00:42:46,730 Yes, with a friend. 433 00:42:48,650 --> 00:42:49,460 I didn’t drink that much. 434 00:42:51,100 --> 00:42:51,630 Yes. 435 00:42:52,750 --> 00:42:53,970 I’m going to sleep at the office. 436 00:42:56,040 --> 00:42:56,570 Okay. 437 00:43:07,850 --> 00:43:11,340 From now on, if you try to prevaricate and talk about it, you’ll die. 438 00:43:14,820 --> 00:43:17,400 If I had thought of doing that, would I have come here? 439 00:43:18,690 --> 00:43:19,560 When did it start? 440 00:43:21,850 --> 00:43:23,200 Why is that important? 441 00:43:24,500 --> 00:43:25,850 Just answer the questions. 442 00:43:25,850 --> 00:43:27,600 What makes you think you have the right to quibble? 443 00:43:30,670 --> 00:43:31,900 What did I do wrong? 444 00:43:33,640 --> 00:43:34,410 Because she’s your older sister? 445 00:43:35,300 --> 00:43:36,780 And it would have been fine if she was your younger sister? 446 00:43:37,980 --> 00:43:39,310 You just dislike it because it’s me. 447 00:43:40,080 --> 00:43:41,350 And insisting that it can’t be. 448 00:43:43,000 --> 00:43:43,920 What’s your reason for that? 449 00:43:45,350 --> 00:43:46,290 Are you asking because you don’t know? 450 00:43:48,090 --> 00:43:48,650 I don’t know. 451 00:43:49,550 --> 00:43:50,460 Hey, you crazy bastard. 452 00:43:51,360 --> 00:43:53,230 How do you think mom and dad think of you? 453 00:43:54,890 --> 00:43:56,030 How do they think of me? 454 00:43:58,650 --> 00:43:59,430 Son. 455 00:44:01,400 --> 00:44:04,700 You bastard, to mom and dad, who is Yoon Jin Ah? 456 00:44:07,310 --> 00:44:08,340 Daughter. 457 00:44:08,840 --> 00:44:10,180 Then let me ask you the same. 458 00:44:11,500 --> 00:44:12,410 What about Kyung Sun noona? 459 00:44:14,750 --> 00:44:18,550 That you aren’t related by blood, that there aren’t any legal issues, none of that means anything to us. 460 00:44:19,900 --> 00:44:21,150 Why does it have to be Yoon Jin Ah? 461 00:44:22,400 --> 00:44:23,820 Are there really no other woman that you can date? 462 00:44:24,620 --> 00:44:27,590 There are always loads of women around you, so why did it have to be Yoon Jin Ah? 463 00:44:29,300 --> 00:44:30,130 Because she’s Yoon Jin Ah. 464 00:44:30,170 --> 00:44:32,800 Aish. Are you joking? 465 00:44:36,200 --> 00:44:37,200 Does this seem like joking? 466 00:44:39,640 --> 00:44:40,210 Fine. 467 00:44:40,210 --> 00:44:42,440 No matter what you do, see if the two of you can make it. 468 00:44:47,180 --> 00:44:49,920 Whatever you say, whatever you do, I won’t give up. 469 00:44:52,220 --> 00:44:53,620 I absolutely can’t give up Yoon Jin Ah. 470 00:44:54,950 --> 00:44:55,920 I came to tell you that. 471 00:44:58,220 --> 00:44:58,820 Hey. 472 00:44:59,630 --> 00:45:01,560 Do you think Kyung Sun noona will be understanding of this? 473 00:45:02,250 --> 00:45:03,500 Do you think she’ll accept this? 474 00:45:04,750 --> 00:45:05,730 If not, that’s too bad. 475 00:45:05,730 --> 00:45:09,840 Wow, really. You’re completely insane. Huh? 476 00:45:10,900 --> 00:45:12,170 What are you going to do? 477 00:45:14,910 --> 00:45:17,080 Are you worrying about us? 478 00:45:17,900 --> 00:45:19,380 Foolish, crazy bastard. 479 00:45:24,900 --> 00:45:28,190 Foolish or whatever else you want to spew, I’ll accept it all, but only do it to me. 480 00:45:32,900 --> 00:45:33,960 I’m begging you. 481 00:45:36,100 --> 00:45:38,500 Don’t make it hard on your sister. 482 00:46:09,000 --> 00:46:10,160 If you’re going directly back to school… 483 00:46:10,850 --> 00:46:11,360 Hey, hey! 484 00:46:12,530 --> 00:46:12,970 Ay! 485 00:46:13,600 --> 00:46:15,970 If you’re going to hit me, then let’s go someplace where people aren’t around. 486 00:46:17,570 --> 00:46:18,600 Idiot bastard. 487 00:46:20,500 --> 00:46:23,380 If you make things hard for Yoon Jin Ah, know that I’ll just kill you then. 488 00:46:25,380 --> 00:46:26,880 There won’t be any reason for me to die by your hand. 489 00:46:27,700 --> 00:46:29,680 Don’t laugh, you bastard. Do you really want to be hit?! 490 00:46:30,780 --> 00:46:31,350 No. 491 00:46:33,150 --> 00:46:34,420 Oh, this moron. 492 00:46:35,450 --> 00:46:37,220 Seung Ho! Seung Ho! 493 00:46:38,220 --> 00:46:38,860 Hey! 494 00:46:40,930 --> 00:46:42,090 Aigoo. 495 00:46:44,130 --> 00:46:45,400 Oh, you came instead of your mom. 496 00:46:45,400 --> 00:46:45,800 Yes 497 00:46:45,900 --> 00:46:49,030 He seemed to be drinking too much by himself, so I called. 498 00:46:50,000 --> 00:46:51,200 Oh, really. 499 00:46:53,000 --> 00:46:54,040 Dad. 500 00:46:54,770 --> 00:46:55,340 Dad! 501 00:46:56,180 --> 00:46:57,340 Were you alone like this? 502 00:46:57,340 --> 00:46:58,540 Hurry up and get up. 503 00:46:58,540 --> 00:46:59,650 Oh, oh. 504 00:47:00,450 --> 00:47:01,510 My daughter came. 505 00:47:01,510 --> 00:47:02,310 Why did you drink so much? 506 00:47:02,310 --> 00:47:03,720 Why are you sleeping here? 507 00:47:04,820 --> 00:47:05,950 Let’s hurry up and go. 508 00:47:13,030 --> 00:47:14,300 Did something happen? 509 00:47:14,300 --> 00:47:15,060 Dad, what’s wrong? 510 00:47:16,860 --> 00:47:17,360 Huh? 511 00:47:18,330 --> 00:47:19,160 No, no. 512 00:47:21,100 --> 00:47:23,270 I was just happy. 513 00:47:23,940 --> 00:47:29,510 I was just too happy seeing my daughters. 514 00:47:30,240 --> 00:47:33,480 Dad is too… 515 00:47:35,010 --> 00:47:36,820 Okay. So, let’s go. 516 00:47:36,820 --> 00:47:37,480 Mom is… 517 00:47:37,480 --> 00:47:38,580 Mom is going to scold so much. 518 00:47:39,700 --> 00:47:40,320 Let’s go. 519 00:47:41,700 --> 00:47:43,390 You drank three bottles! 520 00:47:44,200 --> 00:47:44,920 Careful. 521 00:47:46,900 --> 00:47:47,630 I’m fine. I’m fine. 522 00:47:47,630 --> 00:47:48,430 Careful. 523 00:47:48,800 --> 00:47:50,400 Dad, here, too. 524 00:47:51,230 --> 00:47:51,860 Your coat. 525 00:47:57,200 --> 00:48:00,310 He’s totally drunk! 526 00:48:01,040 --> 00:48:02,910 It’s finished… 527 00:48:02,910 --> 00:48:05,240 - I can’t tell whether he’s in a good or bad mood. - It’s finished… 528 00:48:06,250 --> 00:48:07,010 Dad! 529 00:48:07,010 --> 00:48:09,980 It’s changed… 530 00:48:09,980 --> 00:48:10,850 You’re crazy. You’re crazy. 531 00:48:11,100 --> 00:48:12,750 What are you doing in the middle of the night on the street? 532 00:48:12,750 --> 00:48:17,090 Ohhhh! My wife! 533 00:48:17,090 --> 00:48:18,520 Oh, oh, the smell of alcohol! 534 00:48:18,520 --> 00:48:21,030 How much did you drink? 535 00:48:21,030 --> 00:48:21,860 Oh, I really. 536 00:48:22,800 --> 00:48:23,730 Hey. 537 00:48:25,230 --> 00:48:25,900 Hey. 538 00:48:28,200 --> 00:48:31,400 What do you think I did? 539 00:48:32,240 --> 00:48:34,210 Correct answer. 540 00:48:34,910 --> 00:48:36,310 I’m sleeping. 541 00:48:38,010 --> 00:48:39,240 I... 542 00:48:40,980 --> 00:48:41,710 Dad. 543 00:48:42,180 --> 00:48:44,550 Why is he being like that? 544 00:48:45,280 --> 00:48:47,250 Where did Dad go? 545 00:48:47,250 --> 00:48:49,500 He wouldn’t say a thing and just left. 546 00:48:49,500 --> 00:48:51,890 Whom in the world did he meet that he’s in that state?! 118 00:49:01,030 --> 00:49:01,600 Yes? 547 00:49:09,740 --> 00:49:12,810 It’s true that there’s a questionnaire being circulated among the female employees. 548 00:49:12,890 --> 00:49:15,410 Even though it has not gone to the CEO yet. 549 00:49:18,880 --> 00:49:20,350 So why did you make things… 550 00:49:20,390 --> 00:49:21,850 Really. 551 00:49:23,360 --> 00:49:25,390 You should be more temperate. 552 00:49:25,950 --> 00:49:28,890 Whether it’s at a company dinner or whatever, you should moderate. 553 00:49:28,990 --> 00:49:32,660 Everyone being considerate. Wouldn’t that have been good? 554 00:49:33,700 --> 00:49:36,000 But every time you drink, you cross the line. 555 00:49:37,740 --> 00:49:40,440 Are you someone who normally just can’t be moderate? 556 00:49:42,980 --> 00:49:44,210 Even when you were on the business trip, you were like that. 557 00:49:44,250 --> 00:49:45,880 I even asked you specially. 558 00:49:47,380 --> 00:49:49,580 Since they're not someone we don't know, that you'll pay extra attention to them. 559 00:49:49,920 --> 00:49:52,720 Huh? To show them our sincerity. 560 00:49:53,650 --> 00:49:56,150 Then, you could have had a meal together and have a good discussion. 561 00:49:56,150 --> 00:49:57,160 That’s what you had to do. 562 00:49:58,720 --> 00:50:00,260 Instead, you created a situation. 563 00:50:01,690 --> 00:50:02,930 Well, that was… 564 00:50:02,930 --> 00:50:04,430 So Deputy Head Gong, what are you going to do now? 565 00:50:06,770 --> 00:50:10,900 Director, disregarding the other things, 566 00:50:10,900 --> 00:50:12,140 as far as the business trip went, 567 00:50:12,140 --> 00:50:16,170 it’s because you asked me to give them extra attention that I did that to Manager Yoon. 568 00:50:17,440 --> 00:50:19,110 Why are you talking like that? 569 00:50:20,750 --> 00:50:23,580 Did I tell you to go with Manager Yoon? 570 00:50:24,750 --> 00:50:27,590 When it comes to Yoon Jin Ah, I’ve never even said anything about her. 571 00:50:27,590 --> 00:50:29,220 You’re saying things that could cause big trouble. 572 00:50:33,900 --> 00:50:35,560 Have you seen the female employee’s reactions? 573 00:50:36,960 --> 00:50:40,130 Since it’s an unexpected thing, I think they’re uncertain how to take it. 574 00:50:41,100 --> 00:50:44,400 Oh, then it’ll be hard to expect to get a proper response. 575 00:50:44,940 --> 00:50:47,740 There are employees who will want to see it in a positive light as well. 576 00:50:49,040 --> 00:50:49,880 Like Vice President Jung? 577 00:50:53,450 --> 00:50:56,050 That was just a memory of Department Head Bang. 578 00:50:56,980 --> 00:50:58,880 You’re the person whose opinions I fear the most in the office. 579 00:51:01,090 --> 00:51:02,220 That’s an honor. 580 00:51:09,930 --> 00:51:11,860 Yes. Did you have a good time seeing the match? 581 00:51:13,000 --> 00:51:15,130 Yah, is that right? 582 00:51:15,600 --> 00:51:17,570 I’ll have to go and throw one some time. 583 00:51:45,750 --> 00:51:47,400 You’re eating an expensive meal by yourself. 584 00:51:48,870 --> 00:51:50,670 Am I paying you too high a salary? 585 00:52:06,100 --> 00:52:07,820 Deputy Head, do you have something that concerns you? 586 00:52:07,820 --> 00:52:08,490 Oh. 587 00:52:10,660 --> 00:52:12,160 What concern? 588 00:52:13,890 --> 00:52:14,500 Dong Woo. 589 00:52:14,500 --> 00:52:14,930 Yes? 590 00:52:15,290 --> 00:52:18,130 Have you heard anything from the female staff? 591 00:52:19,200 --> 00:52:20,000 You don’t know? 592 00:52:20,400 --> 00:52:23,670 These days, the female staff don’t even meet the eyes of the male staff. 593 00:52:48,190 --> 00:52:48,730 Hey. 594 00:52:49,530 --> 00:52:51,060 The thing is… 595 00:52:51,100 --> 00:52:55,000 After you’re done, should we have a meal together? 596 00:52:56,700 --> 00:52:57,200 Okay. 597 00:53:00,540 --> 00:53:01,900 Why is that bastard coming? 598 00:53:02,700 --> 00:53:04,210 He says that he’ll buy me dinner. 599 00:53:05,920 --> 00:53:07,850 So you’re saying you’re going to eat with him? 600 00:53:08,400 --> 00:53:11,180 Well, I think he does have something he wants to say to me. 601 00:53:12,000 --> 00:53:12,820 Talk, whatever. 602 00:53:13,220 --> 00:53:14,390 That’s enough. 603 00:53:14,420 --> 00:53:15,590 Tell him you don’t want to. 604 00:53:16,400 --> 00:53:17,960 How can I do that 605 00:53:19,500 --> 00:53:21,660 But why do you keep getting angry? 606 00:53:22,460 --> 00:53:24,630 Well, you say that you’re with a pervert, and you think I won’t get angry? 607 00:53:25,330 --> 00:53:28,130 I understand. I’ll finish quickly. 608 00:53:29,330 --> 00:53:31,170 You’re not going to say that you won’t go even if you die, are you? 609 00:53:31,170 --> 00:53:32,540 You really don’t listen to me at all. 610 00:53:33,900 --> 00:53:34,770 But don’t go anywhere far. 611 00:53:35,410 --> 00:53:37,140 Take a picture of where you are and send it to me. 612 00:53:37,340 --> 00:53:38,610 I don’t have a cellphone right now. 613 00:53:40,750 --> 00:53:42,710 Anyway, okay. I’ll see what I can do. 614 00:53:43,650 --> 00:53:45,750 That’s why I said that I would buy you one. 615 00:53:46,250 --> 00:53:49,820 Oh! You got the wrong point again! 616 00:53:51,020 --> 00:53:52,720 I said I understood. 617 00:53:53,690 --> 00:53:54,290 Yes. 618 00:53:56,090 --> 00:53:57,230 Seriously. 619 00:54:05,870 --> 00:54:07,870 I’m really going to have to buy you a meal. 620 00:54:09,210 --> 00:54:10,880 You can eat this. Come on, eat a lot. 621 00:54:10,880 --> 00:54:12,680 Deputy Head should also eat a lot. 622 00:54:19,050 --> 00:54:20,590 You're not going to have a drink? 623 00:54:21,200 --> 00:54:24,320 Does Manager Yoon want a drink? 624 00:54:24,320 --> 00:54:27,230 No, I’m fine, but since Deputy Head isn’t drinking. 625 00:54:28,230 --> 00:54:30,530 Well, I don’t really want any either. 626 00:54:40,810 --> 00:54:43,140 Did Director Nam send you? 627 00:54:44,280 --> 00:54:46,210 No, of course not. 628 00:54:46,810 --> 00:54:51,450 I had been thinking that I should buy Manager Yoon a meal, 629 00:54:51,450 --> 00:54:54,000 and today, I had some time. 630 00:54:54,000 --> 00:54:58,180 And when we went on that business trip, you worked really hard. 631 00:54:58,220 --> 00:54:58,940 That’s why. 632 00:55:04,400 --> 00:55:05,100 That… 633 00:55:07,030 --> 00:55:07,970 Please speak. 634 00:55:07,970 --> 00:55:09,500 It’s nothing much, 635 00:55:11,370 --> 00:55:13,840 but they say that there's a questionnaire that has been given just to the female staff. 636 00:55:13,840 --> 00:55:14,290 Do you know about it? 637 00:55:16,010 --> 00:55:18,740 Yes. I got one, too. 638 00:55:20,810 --> 00:55:24,020 So, did Manager Yoon also fill it out? 639 00:55:25,250 --> 00:55:27,920 No, I’m… thinking of not filling it out. 640 00:55:31,690 --> 00:55:32,860 Since I have a lot to say, 641 00:55:34,000 --> 00:55:35,690 rather than writing it down impersonally, 642 00:55:35,690 --> 00:55:38,660 I’m thinking whether I should speak to them about it. 643 00:55:58,100 --> 00:56:00,550 I have to go to the restroom. 644 00:56:01,150 --> 00:56:02,390 Aigoo, this is going to burn. 645 00:56:02,390 --> 00:56:02,890 Yes. 646 00:56:24,600 --> 00:56:25,940 Did you worry about me so much? 647 00:56:27,300 --> 00:56:28,610 You didn’t have to come. 648 00:56:29,490 --> 00:56:32,480 Would a person who thinks like that send me the address and the phone number to this place? 649 00:56:34,850 --> 00:56:36,760 Of course, I came because I wanted to see you! 650 00:56:36,760 --> 00:56:37,990 Too late! 651 00:56:39,300 --> 00:56:40,590 I’m going to go in, and sit next to you. 652 00:56:40,790 --> 00:56:41,430 What?! 653 00:56:42,330 --> 00:56:44,530 Let’s just die together. Oh, really. 654 00:56:45,600 --> 00:56:48,870 I don’t even want to watch you sitting together, so how do I endure it? 655 00:56:49,270 --> 00:56:51,600 I’m going to get up soon. So endure it. Just endure it. Okay? 656 00:56:53,270 --> 00:56:54,310 We’ll see. 657 00:56:56,740 --> 00:56:59,580 While I’m speaking to you pleasantly, listen to noona’s words, okay? 658 00:57:01,880 --> 00:57:04,520 Oh, really. 659 00:57:13,160 --> 00:57:15,330 I ate well today. Thank you. 660 00:57:15,330 --> 00:57:17,530 Oh, this isn’t much. 661 00:57:17,530 --> 00:57:19,860 Next time, I’ll buy you something more expensive and delicious. 662 00:57:19,860 --> 00:57:21,630 No, that’s okay. 663 00:57:22,430 --> 00:57:25,340 It would be uncomfortable, nd this is more than enough. 664 00:57:27,100 --> 00:57:28,040 Manager Yoon, 665 00:57:30,740 --> 00:57:37,280 Since I’ve been working, I've had to look to appease this and that side, and I can’t just consider a single side. 666 00:57:38,980 --> 00:57:40,890 So perhaps… 667 00:57:42,900 --> 00:57:48,430 If there’s anything about me that you haven’t really liked, please try to understand me. 668 00:57:48,900 --> 00:57:50,660 And if there's any resentment that's been building up inside you, then let it go. 669 00:57:52,860 --> 00:57:54,900 Because you’re suddenly being like this, 670 00:57:54,900 --> 00:57:57,600 it's a bit unsettling. 671 00:57:58,440 --> 00:58:02,370 If we’re talking about doing something suddenly, then Manager Yoon is the one who did so. 672 00:58:02,370 --> 00:58:04,240 And it’s not just me who feels that way. 673 00:58:04,240 --> 00:58:06,510 It really is like looking at a different person. 674 00:58:06,510 --> 00:58:08,050 Hasn’t anyone around you said that to you? 675 00:58:10,200 --> 00:58:12,150 Well, I did hear something like that. 676 00:58:12,150 --> 00:58:12,780 See? 677 00:58:13,400 --> 00:58:15,320 Since we’re talking about it, let me hear it. 678 00:58:16,120 --> 00:58:18,760 What’s the reason that you’ve changed so much? 679 00:58:22,590 --> 00:58:25,830 Because I want to help a certain person. 680 00:58:30,800 --> 00:58:37,710 All this time, I lived without knowing what a precious person I was. 681 00:58:38,440 --> 00:58:42,610 But watching a person who thinks about me as more precious than I did, 682 00:58:43,280 --> 00:58:45,480 and works hard to try to protect me, 683 00:58:46,600 --> 00:58:51,920 I thought I should help him. 684 00:58:53,900 --> 00:59:03,300 So that person will worry less, so that he can feel safer, I thought that I have to take better care of myself. 685 00:59:24,360 --> 00:59:25,260 Oh! 686 00:59:25,260 --> 00:59:27,160 I used Dad’s phone for just a moment. 687 00:59:27,160 --> 00:59:28,630 Mine is broken still. 688 00:59:29,460 --> 00:59:31,700 You should get it fixed or buy a new one. 689 00:59:31,700 --> 00:59:32,900 I’m going to buy one. 690 00:59:35,800 --> 00:59:36,670 Are you okay? 691 00:59:37,300 --> 00:59:39,340 I heard you stayed in bed because of all the alcohol you drank. 692 00:59:39,440 --> 00:59:40,840 I’m fine now. 693 00:59:42,040 --> 00:59:43,310 That’s a relief. 694 00:59:44,340 --> 00:59:46,140 Do you have something to say to me? 695 00:59:47,010 --> 00:59:47,850 No. 696 00:59:50,110 --> 00:59:51,680 If you have anything to say, you should say it. 697 00:59:52,020 --> 00:59:55,050 Dad is ready to listen, to whatever it is. 698 00:59:56,790 --> 00:59:58,190 Why would you need to prepare for anything? 699 00:59:59,320 --> 01:00:01,630 The other time, I told you. 700 01:00:02,630 --> 01:00:04,200 To wait for me a little. 701 01:00:04,660 --> 01:00:08,370 For now, that's just it. 702 01:00:10,070 --> 01:00:12,570 I understand. You do it when you want to. 703 01:00:17,410 --> 01:00:18,180 I'm going now. 704 01:01:18,600 --> 01:01:19,740 Why are you going that way? 705 01:01:20,200 --> 01:01:22,540 Over at that corner, there’s a store there. 706 01:01:22,540 --> 01:01:24,110 I have to get my car. 707 01:01:44,400 --> 01:01:45,130 Cellphone. 708 01:01:46,900 --> 01:01:48,830 If it weren't for me being the owner on the contract of your phone, 709 01:01:50,370 --> 01:01:51,970 you probably would never have contacted me, would you? 710 01:01:53,840 --> 01:01:55,170 Isn’t that the right thing? 711 01:01:55,670 --> 01:01:56,170 Why? 712 01:01:57,040 --> 01:01:59,180 Because your young boyfriend might become jealous? 713 01:02:02,300 --> 01:02:03,820 Let’s not talk about that person. 714 01:02:04,850 --> 01:02:06,020 I can’t even speak? 715 01:02:06,220 --> 01:02:07,490 Ay. 716 01:02:07,490 --> 01:02:10,720 Is he such a great bastard? How great is he? 717 01:02:11,390 --> 01:02:12,620 Is he at least the son of a conglomerate? 718 01:02:14,830 --> 01:02:18,160 No matter how hard up for a man you are, how could you with your little brother’s friend? 719 01:02:19,530 --> 01:02:21,100 The store is going to close. 720 01:02:21,100 --> 01:02:23,900 I actually need it in a hurry, so I’m asking you this favor. 721 01:02:48,000 --> 01:02:48,990 Joon Hee. 722 01:03:04,640 --> 01:03:05,340 Joon Hee. 723 01:03:07,810 --> 01:03:09,650 Joon Hee, it’s me. 724 01:03:11,950 --> 01:03:13,750 While I had your cellphone, 725 01:03:14,900 --> 01:03:17,520 I suddenly thought of something I wanted to say. 726 01:03:20,000 --> 01:03:21,160 Thank you. 727 01:03:23,130 --> 01:03:25,430 For cherishing me so much 728 01:03:25,430 --> 01:03:27,400 and for loving me. 729 01:03:29,300 --> 01:03:34,970 That I would receive love like this from anyone, I had no idea. 730 01:03:37,070 --> 01:03:38,510 You probably don’t know. 731 01:03:39,610 --> 01:03:46,380 What a grateful and happy time I’m having right now. 732 01:03:49,390 --> 01:03:51,190 I’m also learning a lot. 733 01:03:52,480 --> 01:03:53,890 That love is 734 01:03:55,490 --> 01:03:58,230 without any grudges, without any reservations, 735 01:03:59,500 --> 01:04:04,970 a heart pouring everything out for one person. 736 01:04:07,600 --> 01:04:11,180 So when I love, 737 01:04:12,340 --> 01:04:14,110 love like Seo Joon Hee does. 738 01:04:16,050 --> 01:04:17,080 Joon Hee, 739 01:04:21,120 --> 01:04:22,290 I love you. 740 01:04:24,760 --> 01:04:26,060 Very much. 741 01:04:28,260 --> 01:04:31,560 For a very, very long time, I’ll love you. 742 01:04:59,460 --> 01:05:00,630 Where are you going right now? 743 01:05:02,400 --> 01:05:03,660 Where are you going? 744 01:05:22,910 --> 01:05:23,570 Hey! 745 01:05:42,170 --> 01:05:43,000 Joon Hee 746 01:05:45,100 --> 01:05:47,140 Joon Hee, it’s me. 747 01:05:56,810 --> 01:05:58,880 Hey, what are you doing? 748 01:06:00,280 --> 01:06:01,190 Are you crazy?! 749 01:06:02,020 --> 01:06:03,400 Hurry and stop the car! 750 01:06:04,100 --> 01:06:05,420 Stop the car now! 751 01:07:19,900 --> 01:07:20,660 Don’t be like this. 752 01:07:21,830 --> 01:07:25,370 Gyu Min, don’t be like this. Please. 753 01:07:28,100 --> 01:07:32,840 What are you trying to do? What is it that you want? 754 01:07:33,700 --> 01:07:34,650 I’m going to die. 755 01:07:36,800 --> 01:07:38,920 With you. We’re going to die together. 756 01:07:42,190 --> 01:07:46,320 Get out of the way. Get out of the way. Get out of the way! 757 01:07:51,300 --> 01:08:05,840 English translation by subbingintherain.wordpress.com 758 01:08:19,000 --> 01:08:20,020 - Preview - 759 01:08:20,620 --> 01:08:22,630 At the moment I became certain that something had happened. 760 01:08:22,630 --> 01:08:24,600 At that thought, I wanted so much for it to be true. 761 01:08:24,600 --> 01:08:26,300 Yoon Jin Ah, where are you right now?! 762 01:08:26,300 --> 01:08:27,730 I regretted it so much. 763 01:08:27,730 --> 01:08:29,430 I should have rushed to go get you. 764 01:08:29,430 --> 01:08:31,070 I shouldn’t have left you alone. 765 01:08:31,070 --> 01:08:33,340 Speaking bluntly, think if it had been our house? 766 01:08:33,340 --> 01:08:35,370 Would you have wanted to let Jin Ah go to a family like that? 767 01:08:36,100 --> 01:08:39,110 I want to be upfront with our relationship as well. 768 01:08:39,110 --> 01:08:41,650 Not being found out or having to reveal it. 769 01:08:42,000 --> 01:08:43,880 I came to see my boyfriend. 770 01:08:44,820 --> 01:08:45,650 Oh, yeah. 771 01:08:45,650 --> 01:08:47,100 I’m dating Joon Hee… 772 01:08:47,400 --> 01:08:48,750 I couldn’t stop it… 773 01:08:48,750 --> 01:08:50,050 Yoon Jin Ah! 774 01:08:50,050 --> 01:08:51,090 I’m so sorry it happened. 775 01:08:51,090 --> 01:08:52,360 You must be so happy. 776 01:08:53,260 --> 01:08:55,660 I am happy. Gloriously. 777 01:08:55,660 --> 01:08:59,330 If I continue to deceive her, she’s going to be even more disappointed. 778 01:08:59,560 --> 01:09:00,760 I’m sadder. 779 01:09:02,400 --> 01:09:05,870 I will love you even more. 58170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.