Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,602 --> 00:00:09,602
I was waiting to go to the institute
dinner with you and I found myself
in a surgical supply store.
2
00:00:15,042 --> 00:00:20,362
It's breathable and waterproof.
It's a totally new fibre.
3
00:00:20,362 --> 00:00:25,842
On tests it exceeds the new American
Medical Association standard for
biological protection. Does it?
4
00:00:25,842 --> 00:00:29,242
It's non-flammable. Oh, that's
handy, is that why it's yellow?
5
00:00:29,242 --> 00:00:33,322
It isn't yellow. It's pumpkin.
6
00:00:33,322 --> 00:00:37,322
It goes with anything.
And that's where you got that? Yeah.
7
00:00:37,322 --> 00:00:39,562
Oh, ye gods! You should've
worn it to the dinner.
8
00:00:39,562 --> 00:00:41,682
It would have camouflaged the
spill from Nikki's pina colada.
9
00:00:41,682 --> 00:00:44,922
It was a tiny splash. It wasn't
the size, it was the location.
10
00:00:44,922 --> 00:00:49,162
Anyway, it's given me the idea
for my lecture.
11
00:00:49,162 --> 00:00:54,922
Wait a minute, you are proposing to
deliver a lecture to a room full
of students wearing that? Yeah.
12
00:00:54,922 --> 00:00:56,762
Excellent!
13
00:01:09,002 --> 00:01:11,362
Hi, everybody. Excuse me. Sorry.
14
00:01:15,522 --> 00:01:18,282
Er, Nigel, can you put that in a
t-shape, thanks.
15
00:01:21,762 --> 00:01:27,242
All right, everybody, gather round,
short ones at the front, tall ones
at the back. Dead ones on the slab.
16
00:01:27,242 --> 00:01:31,282
I'm Doctor Cunningham, I'm going
to be your pathologist for the day.
17
00:01:31,282 --> 00:01:36,962
The theme, the title of my lecture
today, "Shop till you drop,"
18
00:01:36,962 --> 00:01:41,962
occurred to me rather fortuitously
actually, while I was, well,
shopping, obviously.
19
00:01:41,962 --> 00:01:46,522
You might not think that shopping
has anything to do with pathology,
but you'd be wrong.
20
00:01:46,522 --> 00:01:49,642
Every new year,
I and my colleagues deal with dozens
21
00:01:49,642 --> 00:01:54,682
of bodies of people who have been
flattened in the January sales.
22
00:01:54,682 --> 00:01:58,642
No... What am I talking
about shopping for? This man
23
00:01:58,642 --> 00:02:01,122
went abroad for a transplant.
24
00:02:01,122 --> 00:02:04,282
He shopped on the global
medical market for a new kidney.
25
00:02:04,282 --> 00:02:07,162
Are you all right, you
didn't know him, did you?
26
00:02:07,162 --> 00:02:11,602
Anybody feels queasy, please don't
throw up on the technicians,
it depresses them.
27
00:02:11,602 --> 00:02:16,642
Either sit over there or even better
go outside and get some fresh air.
28
00:02:16,642 --> 00:02:18,562
OK, everybody ready, we'll begin.
29
00:02:50,448 --> 00:02:55,128
DJ: 'Good morning, it's just coming
up to 8 o'clock, if you're not up
yet, then shame on you.
30
00:02:55,128 --> 00:02:57,128
'Get out of bed,
it's a beautiful day.
31
00:02:57,128 --> 00:03:02,288
'It won't last long, the forecast for
tonight is rain, rain and yes,
you guessed it, more rain.
32
00:03:02,288 --> 00:03:05,448
'All across the capital.
So don't say you weren't warned.
33
00:03:05,448 --> 00:03:09,248
'We have an exclusive interview with
the hottest new band in town.
34
00:03:09,248 --> 00:03:10,728
'And no wonder...'
35
00:03:43,488 --> 00:03:46,168
DOORBELL RINGS
36
00:04:11,928 --> 00:04:15,528
You OK?
I'm waiting for Professor Dalton.
37
00:04:15,528 --> 00:04:17,648
He shouldn't be long. We've met.
38
00:04:17,648 --> 00:04:20,568
Have we? I was at your lecture.
39
00:04:20,568 --> 00:04:25,448
"Shop Till You Drop". Oh, were you?
You haven't come to complain
or anything, have you? Oh, no.
40
00:04:25,448 --> 00:04:27,608
Here's the man.
41
00:04:27,608 --> 00:04:29,328
Sorry...traffic.
42
00:04:29,328 --> 00:04:31,128
Holly Park?
43
00:04:31,128 --> 00:04:32,768
Farr. Farr. Yeah.
44
00:04:32,768 --> 00:04:34,368
Do sit down.
45
00:04:34,368 --> 00:04:37,168
A well-defined impact
impression to the left chest.
46
00:04:38,728 --> 00:04:41,808
And brush abrasions to both hips.
47
00:04:41,808 --> 00:04:44,128
Nine-year-old boy, RTA.
48
00:04:44,128 --> 00:04:45,928
Leo's talking to a student.
49
00:04:45,928 --> 00:04:51,648
Student? Yeah, young student.
Have you got a moment?
50
00:04:51,648 --> 00:04:53,728
Harry Cunningham, Nikki Alexander.
51
00:04:53,728 --> 00:04:57,928
This is Holly Farr from Guy's. We've
agreed take her on an elective.
52
00:04:57,928 --> 00:05:04,688
She was so inspired by your lecture,
"Shop Till You Drop," that she
decided to become a pathologist.
53
00:05:04,688 --> 00:05:07,968
So I thought you
could be her mentor. OK.
54
00:05:07,968 --> 00:05:10,568
Seems you already are. OK?
55
00:05:10,568 --> 00:05:12,088
Thank you.
56
00:05:14,568 --> 00:05:16,208
Hello, again.
57
00:05:16,208 --> 00:05:19,088
Hi. Hi.
58
00:05:19,088 --> 00:05:22,928
We need to take casts and photographs
of this to match it to a vehicle.
59
00:05:25,768 --> 00:05:31,528
So the wedge-shaped fragments just
sitting left to right, yeah?
In the upright position? Yeah. OK.
60
00:05:31,528 --> 00:05:33,368
Nigel, can you finish up, please?
61
00:05:33,368 --> 00:05:35,568
OK, was that interesting?
62
00:05:35,568 --> 00:05:39,008
Medical school says pathology is a
lot about death.
63
00:05:39,008 --> 00:05:42,088
But it's entirely about life. How?
64
00:05:42,088 --> 00:05:45,368
It's the one time you feel,
65
00:05:45,368 --> 00:05:49,088
I don't know, you have access to the
whole life in front of you.
66
00:05:49,088 --> 00:05:53,648
It's not just symptoms. True.
Perhaps you don't like to admit to
having a sense of power.
67
00:05:56,048 --> 00:05:58,968
No, perhaps we don't.
Not failed healers at all.
68
00:05:58,968 --> 00:06:03,088
No. You need to learn
how to write reports.
69
00:06:04,608 --> 00:06:07,408
Oh, you will let me know
when you're paged, won't you?
70
00:06:07,408 --> 00:06:12,128
Well, suppose it's the middle of
the night? I'll leave my phone on.
I'll send you the number.
71
00:06:12,208 --> 00:06:13,288
OK.
72
00:06:13,288 --> 00:06:14,408
OK.
73
00:07:33,688 --> 00:07:35,128
She's with me. OK.
74
00:07:43,048 --> 00:07:47,048
You haven't
got any ID, so stay close.
75
00:07:47,048 --> 00:07:48,968
The SOCO's will give a suit.
76
00:07:48,968 --> 00:07:52,288
They'll have cleared a path up to
the body so you stick on it, OK.
77
00:07:52,288 --> 00:07:56,008
Oh, by the way, a SOCO is a...
I know what a SOCO is.
I'm going to sign in.
78
00:08:05,248 --> 00:08:10,328
They're here now. Thank you.
You can assist me but don't touch
anything without asking, all right?
79
00:08:10,328 --> 00:08:13,088
Good evening. Dawson.
Hi. Crime Scene Manager.
80
00:08:13,088 --> 00:08:17,088
This was called in by a driver who
saw what he thought was a dummy by
the road.
81
00:08:17,088 --> 00:08:22,728
They always think it's a dummy. Why?
Because the victim is naked.
Well, nearly naked.
82
00:08:22,728 --> 00:08:27,288
The driver was in an artic so he had
a higher angle of vision than a car
or SUV driver.
83
00:08:27,288 --> 00:08:31,848
What's "nearly naked" mean?
A silk robe, dressing-gown got
bunched up round her middle.
84
00:08:31,848 --> 00:08:33,128
What trace evidence do you want?
85
00:08:33,128 --> 00:08:37,408
We want swabbing of all the
exposed skin for DNA contact,
fibres, particles, sexual contact.
86
00:08:37,408 --> 00:08:42,448
There's more support on its way.
Bravo one over... Go ahead, please.
87
00:08:53,048 --> 00:08:54,528
Holly.
88
00:08:58,488 --> 00:09:02,368
She's had her throat cut.
89
00:09:02,368 --> 00:09:05,168
But there's not enough
blood around here.
90
00:09:05,168 --> 00:09:08,968
So it was done somewhere else?
Exactly.
91
00:09:08,968 --> 00:09:10,488
The SIO's here.
92
00:09:15,728 --> 00:09:17,848
Detective Superintendent Barker.
93
00:09:17,848 --> 00:09:19,848
Doctor Harry Cunningham.
94
00:09:19,848 --> 00:09:22,448
This is Holly Farr.
We're about to swab.
95
00:09:22,448 --> 00:09:24,888
Swab away. We will.
96
00:09:44,368 --> 00:09:47,888
Prof Mander.
She's attached to the Home Office.
97
00:09:47,888 --> 00:09:49,528
What can I do for you?
98
00:09:49,528 --> 00:09:52,328
I'm, er,
interested in roadside bodies.
99
00:09:52,328 --> 00:09:54,688
Have you got a provisional cause of
death yet?
100
00:09:54,688 --> 00:09:59,888
Her throat's been cut. There is a
deeply incised wound to the throat.
She was found undressed?
101
00:09:59,888 --> 00:10:03,328
Like this? Yes.
We are about to turn her over.
102
00:10:03,328 --> 00:10:05,408
Ready.
103
00:10:35,288 --> 00:10:37,448
Did someone cut the face off?
104
00:10:37,448 --> 00:10:39,208
Looks like it.
105
00:10:39,208 --> 00:10:41,648
It's not like
anything I've seen before.
106
00:10:41,648 --> 00:10:43,928
But I'd like to stay with it.
107
00:10:43,928 --> 00:10:45,688
Come with the police to the PM.
108
00:10:49,288 --> 00:10:50,768
We're done.
109
00:10:53,608 --> 00:10:55,328
OK? Yeah, OK.
110
00:11:31,728 --> 00:11:34,168
I can make us some coffee.
111
00:11:34,168 --> 00:11:36,088
Yeah.
I could really use some coffee.
112
00:11:45,888 --> 00:11:48,128
Black, white? Decaf? Black please.
113
00:11:48,128 --> 00:11:51,208
Extra caff.
114
00:11:51,208 --> 00:11:54,648
I've never been squeamish.
Not once in my life ever.
115
00:11:54,648 --> 00:11:58,608
How many murder victims have
you seen in your life ever? True.
116
00:12:00,568 --> 00:12:02,568
You share this place, do you?
117
00:12:02,568 --> 00:12:05,008
No.
118
00:12:05,008 --> 00:12:09,088
My father bought it for me. On
condition I went to medical school.
119
00:12:09,088 --> 00:12:11,688
Is he a doctor?
120
00:12:11,688 --> 00:12:14,088
He has a mobile phone company.
121
00:12:14,088 --> 00:12:16,448
Way up in the frozen north.
122
00:12:16,448 --> 00:12:20,888
Lapland? Blackburn.
123
00:12:20,888 --> 00:12:24,048
Ahhh. 4,000 holes. That's the place.
124
00:12:26,288 --> 00:12:29,088
So what does your wife
think about your work?
125
00:12:29,088 --> 00:12:32,048
I'm not married.
Your girlfriend then.
126
00:12:32,048 --> 00:12:36,248
What makes you think
that I have only got one girlfriend?
127
00:12:52,968 --> 00:12:56,288
The Met have been on the phone
every half hour. Twice, actually.
128
00:12:56,288 --> 00:12:59,688
I told them you needed your
beauty sleep. Thanks.
129
00:12:59,688 --> 00:13:03,288
Where's our student? There.
Morning. Hi.
130
00:13:03,288 --> 00:13:07,888
Hi. They want a PM ASAP. Some
worry about possible connections.
131
00:13:07,888 --> 00:13:10,848
There was a geographical
profiler out last night.
She wants to come to the PM.
132
00:13:10,848 --> 00:13:13,648
Do we have the phone number of
the SIO? I expect that's him now.
133
00:13:29,488 --> 00:13:31,728
Hi. Leo Dawson. Doc.
134
00:13:31,728 --> 00:13:34,768
Detective Superintendent Barker.
Doc Alexander.
135
00:13:39,888 --> 00:13:42,368
Janet Mander. Hi.
136
00:13:42,368 --> 00:13:44,328
Prof Mander, actually.
137
00:13:44,328 --> 00:13:47,528
I'm an anthropologist
attached to the Home Office.
138
00:13:47,528 --> 00:13:50,848
Well, I don't think there's a
rash of these across the country.
139
00:13:50,848 --> 00:13:55,408
She was found 500 yards from the M4
slip way. We're flagging up anything
140
00:13:55,408 --> 00:13:58,128
that could be linked through the
motorway network. We've got no
missing person report, no DNA match.
141
00:13:58,128 --> 00:14:00,768
Doc Cunningham warned there
may be a problem with the teeth.
142
00:14:00,768 --> 00:14:03,448
We'll come to that.
Are we all ready? Within reason.
143
00:14:03,448 --> 00:14:05,248
She questions my taste.
144
00:14:07,768 --> 00:14:11,568
A clean incision which
has severed the trachea
145
00:14:11,568 --> 00:14:13,608
and carotid arteries.
146
00:14:13,608 --> 00:14:18,768
There will have been blood loss
precipitating collapse of blood
pressure and hypovolaemic shock.
147
00:14:18,768 --> 00:14:24,088
It is a left right cut,
suggesting a right-handed
assailant attacking her from behind.
148
00:14:24,088 --> 00:14:28,608
The face. Yes, skilfully done.
There's no slashing to the bone.
149
00:14:28,608 --> 00:14:32,008
The tricky part is here, under the
jaw, and around the eye sockets.
150
00:14:32,008 --> 00:14:34,448
Have you done it?
Is it something that you do?
151
00:14:34,448 --> 00:14:39,048
We sometimes have to do something
similar, yeah. How long would it
take? A few minutes.
152
00:14:39,048 --> 00:14:42,328
If you've had years of practice.
153
00:14:42,328 --> 00:14:45,728
Puncture wounds...healed.
154
00:14:45,728 --> 00:14:51,408
Skin-popping around the marks. The
toxicology screen will show whether
drug use is current or historic.
155
00:14:51,408 --> 00:14:55,928
I saw more evidence of self
injection when I was looking for
sexual assault at the scene.
156
00:14:55,928 --> 00:14:59,648
Look, sinus tracks around the groin.
157
00:14:59,648 --> 00:15:04,248
What's the problem with the teeth?
We may not get odontology.
They're not her teeth?
158
00:15:04,248 --> 00:15:08,328
Prolonged use of opiates is
associated with poor nutrition,
gum disease, self-neglect.
159
00:15:08,328 --> 00:15:10,008
All these can lead to loss of teeth.
160
00:15:10,008 --> 00:15:15,168
And this lady had a full set of
implants. It could be cosmetic,
but in this case but I'm pretty sure
161
00:15:15,168 --> 00:15:18,768
it's connected with long-standing
drug use. That's why we won't
get a dental record.
162
00:15:18,768 --> 00:15:22,408
Someone did the implants. You could
put the images out there and see
if anyone identifies their work.
163
00:15:22,408 --> 00:15:24,368
Slow and random.
We need to know who this is.
164
00:15:24,368 --> 00:15:28,248
Janet says if this connected to
her other cases, then the killer
has bigged up the violence.
165
00:15:28,248 --> 00:15:30,928
I think I know what Professor Mander
is looking for.
166
00:15:30,928 --> 00:15:35,848
I did a PM about
four years ago on a girl who was
found by a London motorway.
167
00:15:35,848 --> 00:15:38,208
She'd been raped. Correct.
168
00:15:38,208 --> 00:15:42,328
And there are what, five others
found across the country?
Yes. In 12 years.
169
00:15:42,328 --> 00:15:44,688
I don't remember any of them
being found nearly naked though.
170
00:15:44,688 --> 00:15:48,648
No. And it seems that there was no
sexual assault in this case either.
171
00:15:48,648 --> 00:15:52,728
All right, OK.
Until we know who this is we
don't know what we're dealing with.
172
00:15:52,728 --> 00:15:54,488
What can you do about the face?
173
00:15:54,488 --> 00:15:57,048
You mean, can we rebuild it?
Faces take time.
174
00:15:58,608 --> 00:16:00,328
They are a last resort.
175
00:16:00,328 --> 00:16:03,608
What's involved? How fast? How fast?
176
00:16:03,608 --> 00:16:09,528
How fast, Nikki? How fast can you
decapitate a fresh corpse, de-flesh
a head and build a new face?
177
00:16:09,528 --> 00:16:12,208
Not as a last resort
mind, but as a quick fix.
178
00:16:12,208 --> 00:16:14,648
Then, when we get the head,
what do we do,
we've got nothing to match it to?
179
00:16:14,648 --> 00:16:17,288
There's no DNA,
there's no missing persons.
180
00:16:17,288 --> 00:16:20,728
There's a missing person, only
she's right here in front of us.
181
00:16:20,728 --> 00:16:23,368
Until we get the face
we're stood still.
182
00:16:23,368 --> 00:16:25,408
He removed this face for a reason.
183
00:16:25,408 --> 00:16:27,608
I want to know what that reason was.
184
00:16:29,928 --> 00:16:33,648
So how do you, um, you know?
De-flesh the head?
185
00:16:35,968 --> 00:16:40,528
You can scrape it, You can boil it.
You can use insects or maggots.
I don't need to know the details.
186
00:16:40,528 --> 00:16:42,088
Cut the damaged flesh away, and
remove the brain, of course, and
187
00:16:42,088 --> 00:16:45,528
put the skull in a solution at 60
degrees Celsius in a fume cabinet.
188
00:16:45,528 --> 00:16:49,968
Why don't we take a cast of the face
and just rebuild from a positive
mould? There you go, a solution.
189
00:16:49,968 --> 00:16:51,968
The solution is washing powder.
190
00:16:51,968 --> 00:16:54,168
Really? Enzyme action.
191
00:16:54,168 --> 00:16:56,328
I keep the brand a secret.
I don't think the manufacturers
would thank me.
192
00:16:56,328 --> 00:17:01,088
We can do something with that
robe thing she was almost wearing,
but it'll take bloody months.
193
00:17:01,088 --> 00:17:03,408
We need that face, Doc.
194
00:17:03,408 --> 00:17:05,088
Yes, Guv.
195
00:17:10,288 --> 00:17:11,288
Guv?
196
00:17:11,288 --> 00:17:13,168
Doc.
197
00:17:13,168 --> 00:17:15,088
Horrible man.
198
00:17:15,088 --> 00:17:17,168
And I sensed romance.
199
00:17:17,928 --> 00:17:21,608
I hadn't fully appreciated
how well this has been done.
200
00:17:21,608 --> 00:17:23,528
You think they've done it before?
201
00:17:23,528 --> 00:17:25,528
Hm. Not even a nick.
202
00:17:25,528 --> 00:17:29,888
There would have been a hell of a lot
of blood around,
if she'd only just been killed.
203
00:17:29,888 --> 00:17:33,928
I want to make sure this
is properly recorded.
Don't worry, Doc. Leave it to me.
204
00:17:47,208 --> 00:17:49,728
Nikki likes to do all that kind of
work by herself.
205
00:17:49,728 --> 00:17:53,128
Is that something you can do?
What that? No way.
206
00:17:53,128 --> 00:17:55,328
You could learn.
207
00:17:55,328 --> 00:17:57,568
Takes years.
208
00:17:57,568 --> 00:17:59,048
I fancy it.
209
00:18:08,088 --> 00:18:11,728
Don't think it is one of yours,
then? Me neither.
210
00:18:11,728 --> 00:18:16,888
Bit of a wild goose chase,
I'm afraid. Not at all.
I'm interested in phatic meanings.
211
00:18:16,888 --> 00:18:19,088
Oh, well, so am I.
212
00:18:22,568 --> 00:18:26,488
Do you have to run, or? Er, no.
213
00:18:31,088 --> 00:18:32,568
Oh. Thanks, Hugo.
214
00:18:34,808 --> 00:18:37,968
Sorry, we don't do trays.
215
00:18:37,968 --> 00:18:41,768
So what is "phatic meaning"?
How do you spell it?
216
00:18:41,768 --> 00:18:45,328
I thought you said you were
interested in phatic meanings.
I wouldn't ask if I wasn't.
217
00:18:45,328 --> 00:18:50,928
But you've never heard the word.
P-h-a-t-i-c.
218
00:18:50,928 --> 00:18:52,568
Phatic.
219
00:18:52,568 --> 00:18:55,048
I must
try and work it into a conversation.
220
00:18:55,048 --> 00:18:58,048
You already have. As in with
someone I can impress with my
221
00:18:58,048 --> 00:19:01,408
learnedness rather than someone
to whom I display my ignorance.
222
00:19:01,408 --> 00:19:04,888
A phatic meaning has a social
meaning rather than a literal one.
223
00:19:04,888 --> 00:19:09,248
"How do you do?" has a phatic
meaning rather than a literal one.
Ah!
224
00:19:09,248 --> 00:19:12,048
Sharing drinks like
coffee has a phatic meaning.
225
00:19:12,048 --> 00:19:14,808
Right.
226
00:19:14,808 --> 00:19:17,128
I did not know the
groin had a sinus.
227
00:19:17,128 --> 00:19:20,368
Opens up all possibilities
for conversational confusion.
228
00:19:20,368 --> 00:19:23,688
Yeah well, actually, it doesn't.
Harry was referring
to an epithelial-lined
229
00:19:23,688 --> 00:19:26,968
passageway created by recurrent
injections and inflammation.
230
00:19:26,968 --> 00:19:29,728
Thank you for clearing that up.
My pleasure.
231
00:19:29,728 --> 00:19:33,328
So you're interested in
the phatic meaning of
what we're dealing with today.
232
00:19:33,328 --> 00:19:36,688
Mmm-hm. As a means to an end,
which is obviously finding
the person behind this.
233
00:19:36,688 --> 00:19:38,888
And you really don't
think it's connected to
any of your other cases?
234
00:19:38,888 --> 00:19:41,048
No. I think this is
a one-off, thank God.
235
00:19:41,048 --> 00:19:44,848
I was thinking about ritual but
it doesn't really fit with ritual.
236
00:19:44,848 --> 00:19:48,288
I think the face was removed
for a very particular reason.
237
00:19:48,288 --> 00:19:50,768
When you said you were an
anthropologist, I thought...
238
00:19:50,768 --> 00:19:53,568
Bone specialist?
No. Anthropology of crime.
239
00:19:53,568 --> 00:19:55,848
It's a field I have
largely to myself.
240
00:19:55,848 --> 00:19:57,288
Sounds interesting.
241
00:21:46,048 --> 00:21:53,088
DJ: 'They just don't make them like
that any more, Supergrass and a
massive number two hit in July '95.
242
00:21:53,088 --> 00:21:58,608
'Police investigating
the discovery of an unidentified
woman's body near the M4 motorway
243
00:21:58,608 --> 00:22:01,808
'close to London, say
a post-mortem has been carried out.
244
00:22:01,808 --> 00:22:05,848
'They deny there is
any reason to connect the
discovery to the investigation
245
00:22:05,848 --> 00:22:11,608
'into the deaths of three
prostitutes in north-east England,
also discovered near motorways.
246
00:22:11,608 --> 00:22:16,888
'So, onto August '95,
who remembers this, from Suggs?'
247
00:22:19,248 --> 00:22:23,008
♪ When I wake up
early in the morning
248
00:22:23,008 --> 00:22:25,208
♪ I lift my head
249
00:22:25,208 --> 00:22:27,768
♪ I'm still yawning
250
00:22:27,768 --> 00:22:33,208
♪ When I'm in the middle of a dream
I stay in bed... ♪
251
00:22:33,208 --> 00:22:34,928
Morning.
252
00:22:34,928 --> 00:22:37,848
Ah. Have you had any sleep?
253
00:22:43,808 --> 00:22:45,648
Tox screen.
254
00:22:45,648 --> 00:22:50,688
Peak one, methadone, peak two,
cocaine, peak three, morphine.
255
00:22:50,688 --> 00:22:56,608
Peak four, monoacetyl morphine,
peak five, quinine.
256
00:22:56,608 --> 00:22:58,448
Royal flush.
257
00:22:58,448 --> 00:23:01,088
So is this a new world record, then?
258
00:23:01,088 --> 00:23:03,608
Easily. I held the
previous one too, probably.
259
00:23:08,408 --> 00:23:12,208
That is fantastic. We know the
hair colour, we know the eye colour.
260
00:23:13,808 --> 00:23:15,608
It's Fran Price.
261
00:23:18,408 --> 00:23:21,288
Oh, my God! It's Fran Price.
262
00:23:21,288 --> 00:23:22,848
Who's Fran Price?
263
00:24:44,568 --> 00:24:47,528
Oh, Holly, apparently... Fran Price.
264
00:24:47,528 --> 00:24:51,328
One million plus pages in 0.13
seconds and that's just in English.
265
00:24:51,328 --> 00:24:53,728
I think I recognise her.
This is incredible.
266
00:24:53,728 --> 00:24:56,368
What is all this?
Leonid Polyak. Leonid what?
267
00:24:56,368 --> 00:25:00,888
He was a Russian gangster. She
helped put him away with her show.
He's got to be a suspect.
268
00:25:00,888 --> 00:25:04,088
We've got to get all of this
to Barker. Slow down a second.
269
00:25:04,088 --> 00:25:08,488
Well done for identifying her, if it
is her, but the police will find out
all this by themselves. Yeah.
270
00:25:08,488 --> 00:25:12,688
You are here to learn pathology.
The guv'nor's on his way back.
Fran Price.
271
00:25:12,688 --> 00:25:15,888
Presented a crime show.
272
00:25:15,888 --> 00:25:17,648
Leonid Polyak.
273
00:25:17,648 --> 00:25:20,088
Do you remember?
Uh-huh. It was a cheesy show.
274
00:25:20,088 --> 00:25:21,688
They used CCTV.
275
00:25:21,688 --> 00:25:25,168
Everyone said they were setting
stuff up. It was mainly kids.
276
00:25:25,168 --> 00:25:30,248
Then they caught this big-time
gangster knifing someone outside
a club. That was Leonid Polyak.
277
00:25:30,248 --> 00:25:33,248
Well done. The police will
be really interested in this.
278
00:25:33,248 --> 00:25:35,608
I was just saying that
the police can find out this
kind of thing for themselves
279
00:25:35,608 --> 00:25:38,088
and we probably shouldn't burden
Superintendent Barker with it.
280
00:25:38,088 --> 00:25:42,688
I would. In your lecture you said
forensic pathology was where
medicine connected with justice.
281
00:25:42,688 --> 00:25:45,608
Yes. You talked about how
closely you worked with police.
282
00:25:45,608 --> 00:25:50,448
How sometimes you felt you were
as much a branch of detection
as medicine.
283
00:25:50,448 --> 00:25:52,808
Did I?
284
00:25:52,808 --> 00:25:57,928
It was a figure of speech. Probably
just showing off... actually.
285
00:26:00,168 --> 00:26:04,768
I was just showing you something
I downloaded off the internet,
I've got to go and...
286
00:26:07,968 --> 00:26:12,368
What? She should focus on
forensics, not this kind of...and
you could back me up.
287
00:26:12,368 --> 00:26:17,848
That's rarely any fun. Are you
identifying with her or something?
Or is this some kind of girl thing?
288
00:26:17,848 --> 00:26:20,088
I wonder who put
the "men" in "mentor".
289
00:26:20,088 --> 00:26:23,168
Perhaps who put the U
in pain in the neck.
290
00:26:25,728 --> 00:26:28,568
Fran Price? According to Holly, yes.
291
00:26:53,048 --> 00:26:58,528
A reconstruction is guidance only, of
course. We need DNA, dental records.
Yeah, we've started all that.
292
00:27:00,128 --> 00:27:03,328
Anyway, someone is on his way.
293
00:27:03,328 --> 00:27:05,728
Who? Someone who knew her.
294
00:27:10,928 --> 00:27:13,528
Well, we told him no,
what's not to understand?
295
00:27:13,528 --> 00:27:18,248
It's a derisory offer,
I don't want to
296
00:27:18,248 --> 00:27:21,568
talk to him. You talk to him.
Mr Pargeter? Yeah. Derek Pargeter.
297
00:27:21,568 --> 00:27:22,848
This way, Derek.
298
00:27:30,928 --> 00:27:32,608
Christ Almighty.
299
00:27:32,608 --> 00:27:35,928
MOBILE RINGS
300
00:27:35,928 --> 00:27:39,248
I'll call you back. Could you turn
that off in here, please?
I don't turn this off for anybody.
301
00:27:39,248 --> 00:27:44,008
So what? You want me to identify her?
We'll do that with DNA.
We need to go to her address.
302
00:27:44,008 --> 00:27:46,928
She didn't have an address. She lived
in hotels. Where did you find her?
303
00:27:46,928 --> 00:27:48,968
When did you last see her?
Four days ago.
304
00:27:48,968 --> 00:27:55,088
Discussing her come-back, in a hotel.
Does the press know about this? No.
OK, I'll handle the press.
305
00:27:55,088 --> 00:27:58,168
I'm sorry, Derek. As her agent,
I insist I handle the press.
306
00:27:58,168 --> 00:28:00,128
not a press launch.
307
00:28:00,128 --> 00:28:02,448
I've just told you.
308
00:28:02,448 --> 00:28:04,728
The press on this is my business.
309
00:28:04,728 --> 00:28:07,528
You had a mobile phone number
for her?
310
00:28:07,528 --> 00:28:09,368
Pay as you go.
I know - she told me.
311
00:28:09,368 --> 00:28:11,968
She changed it every week.
What was she frightened of?
312
00:28:11,968 --> 00:28:14,368
Like all celebs.
Everything and everyone.
313
00:28:16,368 --> 00:28:18,128
On your feet! Outside now!
314
00:28:35,196 --> 00:28:37,916
Wait, tell him to wait, yeah.
315
00:28:37,916 --> 00:28:41,996
Oi, this door doesn't work.
You people know how this door works?
316
00:28:47,036 --> 00:28:51,636
I don't think I know what you do
in this outfit. Apart from provide
the cultural framework.
317
00:28:51,636 --> 00:28:53,356
I'm on an elective.
318
00:28:53,356 --> 00:28:55,836
Elective? What's that, then?
319
00:28:55,836 --> 00:28:57,836
I'm a final year medical student.
320
00:28:57,836 --> 00:29:00,156
You're a student?
Is that a problem?
321
00:29:00,156 --> 00:29:02,156
It seems not.
322
00:29:02,156 --> 00:29:05,596
PHONE RINGS
Yeah.
323
00:29:22,156 --> 00:29:23,996
This is going to be huge.
324
00:29:23,996 --> 00:29:25,916
Media, I mean. Doesn't concern us.
325
00:29:25,916 --> 00:29:28,556
We're in the middle of it.
In what way? You know what I mean.
326
00:29:28,556 --> 00:29:31,236
We're in the middle of a lot
of things - look at this.
327
00:29:31,236 --> 00:29:34,356
Am I or am I not entitled to know
what has happened to her?
328
00:29:34,356 --> 00:29:38,636
I feel like I knew her.
She was on TV for years.
I can't believe you didn't see it.
329
00:29:38,636 --> 00:29:41,756
I don't watch much television.
She was so famous, though.
330
00:29:41,756 --> 00:29:44,516
Put it out of your mind.
How do I do that?
331
00:29:44,516 --> 00:29:47,596
Just you try. Look, here's
some reports for you to review.
332
00:29:47,596 --> 00:29:50,836
Listen, don't patronise me.
I'm the one who identified her.
333
00:29:50,836 --> 00:29:53,836
I'm sorry. I'm here to learn,
to be involved. I'm involving you.
334
00:29:53,836 --> 00:29:56,396
I took you out on call.
I know, but now it's like back off.
335
00:29:56,396 --> 00:29:59,636
No, it's just that, in our job,
being involved is a relative term.
336
00:29:59,636 --> 00:30:01,196
That is all I'm saying.
337
00:30:02,756 --> 00:30:04,156
"Doc."
338
00:30:04,156 --> 00:30:06,436
Christ, Nikki didn't like that,
did she?
339
00:30:06,436 --> 00:30:10,196
What? Leo. Yeah.
340
00:30:10,196 --> 00:30:12,116
Oh, really?
341
00:30:12,116 --> 00:30:13,596
OK.
342
00:30:18,836 --> 00:30:21,276
Derek is having difficulties
with all this.
343
00:30:21,276 --> 00:30:24,756
That's understandable.
I've referred him to you
for questions.
344
00:30:24,756 --> 00:30:26,716
OK. Someone cut her throat? Correct.
345
00:30:26,716 --> 00:30:29,396
What else? We're not discussing
other injuries. Raped?
346
00:30:29,396 --> 00:30:31,756
We're not discussing other injuries.
347
00:30:31,756 --> 00:30:34,996
Was she clean? We're not discussing
any details like that.
348
00:30:34,996 --> 00:30:39,636
She told me she was clean. I got her
a new contract. She'd been
out of the business. Rehab.
349
00:30:39,636 --> 00:30:43,436
I made deals on the basis that she
was clean. I got her a book deal.
350
00:30:43,436 --> 00:30:47,036
There were producers interested.
Not just reality either. Or celeb.
351
00:30:47,036 --> 00:30:49,716
Back to what she made her name at.
What's this got to do with us?
352
00:30:49,716 --> 00:30:52,876
This is my reputation on the line.
And we thought you were upset.
353
00:30:52,876 --> 00:30:54,836
All right, Doc, tell him.
354
00:30:54,836 --> 00:30:58,916
She was covered in tracks. She was
using opiates by injection, yes.
355
00:30:58,916 --> 00:31:02,156
I don't want that out there.
What other leads have you got?
356
00:31:02,156 --> 00:31:04,716
Maybe you're missing something here.
Such as?
357
00:31:04,716 --> 00:31:06,836
Me, police officer, you, tosser!
358
00:31:06,836 --> 00:31:09,556
Yeah, yeah. "This has
nothing to do with the press."
359
00:31:09,556 --> 00:31:11,716
Nothing has
nothing to do with the press.
360
00:31:11,716 --> 00:31:13,036
PHONE RINGS
361
00:31:13,036 --> 00:31:14,516
Pargeter...
362
00:31:14,516 --> 00:31:16,716
What an arse.
PHONE RINGS
363
00:31:16,716 --> 00:31:19,836
Yes. OK, I'm on my way.
364
00:31:21,916 --> 00:31:24,436
Piece of work.
365
00:31:24,436 --> 00:31:26,676
Which one?
366
00:31:31,836 --> 00:31:33,596
Hi.
367
00:31:35,396 --> 00:31:36,916
Hiya.
368
00:31:38,916 --> 00:31:41,636
Um.
369
00:31:41,636 --> 00:31:46,036
Are you OK with me?
Sorry? With me coming in.
370
00:31:46,036 --> 00:31:49,116
Just being here, because I...
371
00:31:49,116 --> 00:31:51,356
I'm fine with you being here.
372
00:31:51,356 --> 00:31:53,556
Great.
373
00:31:53,556 --> 00:31:58,076
Do you think Harry's pissed off
because I identified her?
You said I did a good job...
374
00:31:58,076 --> 00:31:59,956
You did fine. Great.
375
00:31:59,956 --> 00:32:02,356
Thanks. I really like you.
376
00:32:05,116 --> 00:32:06,756
I'm flattered.
377
00:32:06,756 --> 00:32:10,556
I wanted to watch you
do the face, but Harry said
you like to work on your own.
378
00:32:10,556 --> 00:32:12,716
Well, maybe next time.
379
00:32:12,716 --> 00:32:12,756
OK. Yeah, great, OK.
380
00:32:12,836 --> 00:32:16,116
'Industry sources have expressed
shock and sadness at the discovery
381
00:32:20,756 --> 00:32:23,476
'at the body dumped by a roadside on
the edge of London
382
00:32:23,476 --> 00:32:27,196
'is former television presenter
and journalist Frances Price.
383
00:32:27,196 --> 00:32:31,076
to comment on speculation
that she suffered special injuries
384
00:32:31,076 --> 00:32:33,756
'but rumours are rife
that she had been mutilated.'
385
00:32:33,756 --> 00:32:37,476
This was posted to the prison
addressed to Leonid Polyak.
386
00:32:44,836 --> 00:32:50,116
It's nothing to do with me.
Frances Price's TV show helped
lead to your conviction for murder.
387
00:32:50,116 --> 00:32:54,516
It was self-defence.
Were you defending yourself
when you contracted her killing?
388
00:32:56,436 --> 00:32:59,916
I know nothing
of this terrible thing.
389
00:32:59,916 --> 00:33:03,876
An act of murderous revenge
wouldn't be out of place
on your CV, would it?
390
00:33:03,876 --> 00:33:07,356
CV? Your history.
When you were in Russia.
391
00:33:07,356 --> 00:33:10,596
Russia is a violent place.
392
00:33:10,596 --> 00:33:12,196
I businessman.
393
00:33:12,196 --> 00:33:15,036
Business is dangerous in Russia.
394
00:33:15,036 --> 00:33:19,516
Someone is trying to frame me
with this.
395
00:33:19,516 --> 00:33:21,476
I had no problem with girl.
396
00:33:21,476 --> 00:33:23,076
She write me letters.
397
00:33:23,076 --> 00:33:25,796
I write back. Letters?
398
00:33:28,996 --> 00:33:31,836
She's interested
in my life in Russia.
399
00:34:07,156 --> 00:34:10,476
Now listen, I agreed
I'd show you how we work. Yeah.
400
00:34:10,476 --> 00:34:13,636
But there are things you have to
remember. The police are OK with it.
401
00:34:13,636 --> 00:34:16,676
OK with what? With me being here.
They said, on the phone.
402
00:34:16,676 --> 00:34:21,196
Who said?
Detective Superintendent Barker.
403
00:34:22,916 --> 00:34:25,356
Oh, good(!)
404
00:34:37,676 --> 00:34:40,996
SHOUTS
405
00:34:45,516 --> 00:34:47,476
This way! This way, luv!
406
00:34:47,476 --> 00:34:49,276
Hey!
407
00:34:55,716 --> 00:34:57,596
Don't do that again. Do what?
408
00:34:57,596 --> 00:34:59,716
We avoid the press. Pathologist.
409
00:34:59,716 --> 00:35:01,356
Let's get suited up.
410
00:35:06,476 --> 00:35:08,836
There's someone
up at that window there.
411
00:35:57,716 --> 00:35:59,516
No footprints.
412
00:35:59,516 --> 00:36:01,956
That's interesting. Doc?
413
00:36:01,956 --> 00:36:04,476
The SOCOs will do blood spatter
for you but I think
414
00:36:04,476 --> 00:36:09,196
she was on her back on the floor
when they removed her face
and that mark was made by her hair.
415
00:36:09,196 --> 00:36:12,556
She was murdered by people
with no feet?
416
00:36:14,876 --> 00:36:17,636
These smears
were probably made by feet.
417
00:36:17,636 --> 00:36:22,156
But as for shoe prints, no, none.
418
00:36:33,876 --> 00:36:35,636
Oh, they carried her away.
419
00:36:35,636 --> 00:36:37,636
Talking of getting carried away.
420
00:36:37,636 --> 00:36:40,436
What?
Leave the expert opinions to me, OK?
421
00:36:40,436 --> 00:36:41,916
Sorry(!)
422
00:37:02,836 --> 00:37:06,876
So they put her
in the car in the garage.
Holly! I think that's right.
423
00:37:06,876 --> 00:37:09,676
Which means she must have
let them into the garage.
424
00:37:09,676 --> 00:37:13,636
Or they let themselves in
after they killed her. We are
not here to speculate for you.
425
00:37:13,636 --> 00:37:18,076
I will swab the floor check the body
for signs of abrasions.
Feel free to leave me to it.
426
00:37:38,436 --> 00:37:40,036
Thank you.
427
00:38:05,396 --> 00:38:07,076
All done, doc?
428
00:38:07,076 --> 00:38:09,596
Yeah.
429
00:38:09,596 --> 00:38:12,476
Coming? Mmm-hmm.
430
00:38:18,636 --> 00:38:20,036
She opened the door.
431
00:38:21,716 --> 00:38:25,476
She knew him. Not necessarily.
She just opened the door.
432
00:38:27,676 --> 00:38:29,676
Death's door.
433
00:38:39,596 --> 00:38:42,116
OK.
434
00:38:42,116 --> 00:38:44,396
We might have found the car.
Do we get to see it?
435
00:38:44,396 --> 00:38:46,476
SOCO will deal with the car.
436
00:38:46,476 --> 00:38:50,916
If you want to see the car
we can take you. We don't need
to see the car at the moment.
437
00:38:52,036 --> 00:38:56,196
So what do you think?
Very odd lack of forensic
information at that crime scene.
438
00:38:56,196 --> 00:38:57,996
Well, what can you do?
439
00:38:57,996 --> 00:38:59,716
Test for a second blood type.
440
00:38:59,716 --> 00:39:04,036
Why? It's routine.
In knife crime you often get
the killer cutting themselves.
441
00:39:04,036 --> 00:39:07,996
There was some blood
on those pages from her book.
You read those pages?
442
00:39:07,996 --> 00:39:10,436
'Course I did. Didn't you?
443
00:39:10,436 --> 00:39:12,596
No.
444
00:39:12,596 --> 00:39:15,396
It's a book, is it?
Chapter one of a book.
445
00:39:15,396 --> 00:39:17,436
Start of it.
More like an introduction.
446
00:39:17,436 --> 00:39:19,716
How can you not be interested
in who did this?
447
00:39:19,716 --> 00:39:23,076
When did I say that? "It's routine."
448
00:39:23,076 --> 00:39:24,676
It's amazing.
449
00:39:24,676 --> 00:39:27,796
What. What's amazing?
450
00:39:27,796 --> 00:39:31,036
RADIO: 'Come on. Fran Price was
hardly the first...' It's amazing.
451
00:39:31,036 --> 00:39:34,356
What. What's amazing?
It's on the radio.
Yes, it's on the radio.
452
00:39:34,356 --> 00:39:36,876
It's on the radio and everyone
wants to know what we know.
453
00:39:36,876 --> 00:39:40,916
What do we know? Well, we don't seem
to know anything.
454
00:39:40,916 --> 00:39:43,596
HE LAUGHS
But no-one knows that.
455
00:40:00,796 --> 00:40:04,196
My thinking is the body was dumped
on the way to the airport.
456
00:40:04,196 --> 00:40:09,476
The blood had soaked through into
the boot liner, which was black.
And then back onto the woman's case.
457
00:40:09,476 --> 00:40:11,996
I thought rental cars
were checked on return.
458
00:40:11,996 --> 00:40:14,196
At busy periods
they just get a quick look over.
459
00:40:14,196 --> 00:40:16,596
Once they've seen the boot
is empty they just push it on.
460
00:40:16,596 --> 00:40:18,316
Don't they check the spare wheel?
461
00:40:18,316 --> 00:40:21,476
Perhaps spare wheel theft
from rental cars is at a low ebb.
462
00:40:21,476 --> 00:40:23,156
The blood is Fran Price's.
463
00:40:23,156 --> 00:40:24,756
Plus...
464
00:40:26,356 --> 00:40:30,836
The welt on the lower torso
and across the upper thigh
465
00:40:30,836 --> 00:40:33,956
matches the boot-fastening
mechanism of the vehicle.
466
00:40:33,956 --> 00:40:36,916
Her house has an integral garage.
467
00:40:36,916 --> 00:40:39,236
But this is a rental car,
it's not her car.
468
00:40:39,236 --> 00:40:43,196
She opens the door to her attacker,
plus she allows him to park in her garage.
469
00:40:45,276 --> 00:40:48,436
Yeah, OK, I'm on my way in a minute.
470
00:40:48,436 --> 00:40:50,556
They've got the CCTV from Heathrow.
471
00:40:50,556 --> 00:40:53,436
At least we've got a picture of it.
472
00:40:54,596 --> 00:40:57,036
They traced the driver
of the rental car.
473
00:40:57,036 --> 00:40:59,196
He flew out to Moscow
on a midday flight.
474
00:40:59,196 --> 00:41:00,796
Name of Akimovich.
475
00:41:00,796 --> 00:41:03,276
They'll have him on camera. Hmm.
476
00:41:03,276 --> 00:41:06,636
Open and shut? Well,
not a very convincing escape plan.
477
00:41:06,636 --> 00:41:08,876
You had some idea
about this being a contract?
478
00:41:08,876 --> 00:41:11,996
Could be a Russian contract.
Of this man in prison? Hmm, Polyak.
479
00:41:11,996 --> 00:41:13,796
He, er...
480
00:41:13,796 --> 00:41:16,076
Where are you going?
- I'll call you.
481
00:41:18,036 --> 00:41:20,796
He's like that, I'm afraid.
482
00:41:20,796 --> 00:41:24,796
You had her killed
because she was writing a book
about you. I don't understand.
483
00:41:24,796 --> 00:41:27,716
Chapter one. All about how
you set up a network in Russia
484
00:41:27,716 --> 00:41:30,836
that connected business and crime,
and you ended up in a Moscow prison.
485
00:41:30,836 --> 00:41:33,636
I was never criminal.
I was businessman. I made enemies.
486
00:41:33,636 --> 00:41:35,476
Come, you show me this book.
487
00:41:35,476 --> 00:41:39,196
You had no right to start
until I was here. You're late.
What have you put to my client?
488
00:41:39,196 --> 00:41:42,476
I invited him to assist me
with my inquiry into
the murder of Frances Price.
489
00:41:42,476 --> 00:41:45,956
I think I have alibi.
Have you any evidence
or is this just a fishing trip?
490
00:41:45,956 --> 00:41:51,276
I had nothing to do with death of
this girl. You knew where she lived.
This is secret? You go.
491
00:41:51,276 --> 00:41:52,956
I want to talk with my solicitor.
492
00:41:57,276 --> 00:41:59,436
Nothing in his cell search.
493
00:41:59,436 --> 00:42:02,196
Nothing in there.
Nothing, nothing, nothing.
494
00:42:37,116 --> 00:42:39,636
HE MOUTHS
495
00:42:47,996 --> 00:42:51,836
So you were on the street
in the middle of London
and you think you saw them?
496
00:42:51,836 --> 00:42:54,476
I wasn't on the street. I was -
not for the first time -
497
00:42:54,476 --> 00:42:56,996
waiting for you so we could go
to the Institute dinner,
498
00:42:56,996 --> 00:43:00,076
so I was on the street then...
but I then went in there.
499
00:43:06,396 --> 00:43:11,676
I saw two men talking Russian, or
something that sounded like Russian,
and they were looking at these.
500
00:43:11,676 --> 00:43:14,556
So? When you come into the country,
you can't carry one
501
00:43:14,556 --> 00:43:18,596
through an airport
so you would have to buy a scalpel
somewhere like this.
502
00:43:18,596 --> 00:43:20,796
CONVERSATION IN RUSSIAN
503
00:43:25,956 --> 00:43:28,156
Suppose you were
travelling as a doctor.
504
00:43:28,156 --> 00:43:29,756
You think she was killed by a doctor?
505
00:43:29,756 --> 00:43:33,036
She would open her door to someone
who looked like a doctor.
506
00:43:33,036 --> 00:43:36,196
Then if the police stop you,
you have a doctor's case.
507
00:43:36,196 --> 00:43:39,156
What was it you were saying
to your lovely young student?
508
00:43:39,156 --> 00:43:42,956
"Resist the temptation to play
detective" was the theme.
I bet it was them.
509
00:43:42,956 --> 00:43:46,116
It's pretty hard to believe.
510
00:43:46,116 --> 00:43:49,396
And they were buying SOCO suits.
511
00:43:49,396 --> 00:43:52,436
HE SPEAKS RUSSIAN
512
00:43:52,436 --> 00:43:54,116
That is what they were buying.
513
00:43:54,116 --> 00:43:58,236
Suits and scalpels. That's why there
were no footprints near the body.
514
00:43:58,236 --> 00:43:59,356
PHONE RINGS
515
00:43:59,356 --> 00:44:01,756
They used SOCO suits
when they removed her face.
516
00:44:01,756 --> 00:44:03,516
Hello?
517
00:44:03,516 --> 00:44:08,356
..Leo asks are we coming back to
work today or are we knocking off
early for the weekend?
518
00:44:08,356 --> 00:44:12,156
Tell him we need to talk to the SIO.
We need to talk to the SIO.
Tell him...
519
00:44:12,156 --> 00:44:17,956
Ow! Leo, we need CCTV footage
from a store in Hudson Street
where I saw two Russians.
520
00:44:22,036 --> 00:44:24,636
Sorry, everyone.
521
00:44:24,636 --> 00:44:27,796
There, that's me.
Yes, I think we get that.
522
00:44:27,796 --> 00:44:31,276
And that's them, and they
bought scalpels, and SOCO suits.
523
00:44:31,276 --> 00:44:33,996
There is no forensic evidence
because of the suits.
524
00:44:33,996 --> 00:44:37,956
There is no clear shot of the guy
in the hat but the one on the left
was more obliging
525
00:44:37,956 --> 00:44:41,556
so we tried matching him up to
the Moscow flight and guess what?
526
00:44:41,556 --> 00:44:45,916
Passport control point 6 at
Heathrow Terminal One. Akimovich.
527
00:44:45,916 --> 00:44:47,956
Or has a passport
that says Akimovich. Prof?
528
00:44:47,956 --> 00:44:52,276
He knows he's going to be
recorded and photographed.
He knows he left the rental car.
529
00:44:52,276 --> 00:44:54,276
He's laying a trail.
I would think so.
530
00:44:54,276 --> 00:44:57,476
The other man could have been
dropped off at the check-in area.
531
00:44:57,476 --> 00:44:59,636
What do the passenger lists show?
532
00:44:59,636 --> 00:45:02,716
The passenger lists won't show
any more than this camera does.
533
00:45:02,716 --> 00:45:04,876
If they travelled as if alone,
then that's what they did.
534
00:45:04,876 --> 00:45:08,996
But one of them
took absolutely no trouble
whatsoever to cover his tracks.
535
00:45:08,996 --> 00:45:12,196
You think the other man is still
here? Mmm hmm. It's possible.
536
00:45:12,196 --> 00:45:15,676
So there could be another target.
Leave the speculation to me, doc.
537
00:45:21,116 --> 00:45:23,876
I thought you'd gone home.
538
00:45:23,876 --> 00:45:26,996
What was going on in there? Nothing.
539
00:45:26,996 --> 00:45:30,276
I'm not supposed to know? Non.
540
00:45:54,676 --> 00:45:58,316
That's right. It's OK.
541
00:46:02,476 --> 00:46:04,156
I have to go.
542
00:46:04,156 --> 00:46:06,556
All right.
543
00:46:08,476 --> 00:46:11,676
Battery. Always the way.
544
00:46:11,676 --> 00:46:14,876
Something's going on
and they won't tell me what.
545
00:46:14,876 --> 00:46:18,756
There might be a second suspect
out there.
Second suspect or second target?
546
00:46:20,316 --> 00:46:22,196
Both?
547
00:46:23,796 --> 00:46:27,196
That's the kind of thing a girl
likes to know about.
548
00:46:27,196 --> 00:46:30,556
Where do you live? Stockwell.
On your own?
549
00:46:30,556 --> 00:46:34,676
On my own, yeah.
Stockwell's on my way.
550
00:46:34,676 --> 00:46:37,076
You going to be my bodyguard?
551
00:46:37,076 --> 00:46:41,756
What? You don't think I'm qualified?
I don't know anything about
your qualifications.
552
00:46:41,756 --> 00:46:46,116
Just like you don't know anything
about mine.
PHONE RINGS
553
00:46:46,116 --> 00:46:47,596
Yeah.
554
00:46:49,276 --> 00:46:50,996
OK.
555
00:46:52,556 --> 00:46:54,236
Battery OK now?
556
00:47:01,916 --> 00:47:04,996
Only me. She's gone home.
And I thought I sensed romance.
557
00:47:06,636 --> 00:47:08,236
There is romance.
558
00:47:08,236 --> 00:47:10,116
But she's a student. That's illegal.
559
00:47:10,116 --> 00:47:13,556
Leo. You and Leo?
560
00:47:13,556 --> 00:47:15,076
Leo and Janet.
561
00:47:23,396 --> 00:47:26,156
..Predicting territorial patterns
of offending.
562
00:47:26,156 --> 00:47:29,796
And I'm interested in social space,
representations of crime
563
00:47:29,796 --> 00:47:32,636
and especially violence
in mass media which...
564
00:47:32,636 --> 00:47:36,756
I've put you off now.
You preferred me when you thought
I was a bone specialist.
565
00:47:36,756 --> 00:47:39,116
No. No, not at all. Really.
566
00:47:39,116 --> 00:47:41,356
Here, try one of those,
they are lovely. Thank you.
567
00:47:41,356 --> 00:47:43,836
You know, at first,
I thought the...
568
00:47:43,836 --> 00:47:46,876
the Price murder
could have been an audition.
569
00:47:46,876 --> 00:47:50,596
Someone's recruiting
for a contract killer.
A random victim as a test.
570
00:47:50,596 --> 00:47:52,556
You mean like someone famous.
Exactly.
571
00:47:52,556 --> 00:47:55,276
Trouble is,
no-one knew where she lived.
572
00:47:55,276 --> 00:47:58,076
That's not a bit far-fetched?
573
00:47:58,076 --> 00:48:01,876
You'd be surprised. Really?
Well, don't let me
kill off a decent theory.
574
00:48:01,876 --> 00:48:06,636
I'm sure it's something you've
done hundreds of times before.
True, but never on a first date.
575
00:48:11,765 --> 00:48:16,685
Most of the time our workload
is pretty heavy, so, er...
So you don't get out much?
576
00:48:16,685 --> 00:48:18,565
Well, not like this perhaps, no.
577
00:48:18,565 --> 00:48:21,725
Just the occasional conference,
and the odd dinner, but...
578
00:48:21,725 --> 00:48:25,485
At least you don't have to
keep your voice down
when you talk about work.
579
00:48:25,485 --> 00:48:29,085
So what about you? I expect you're
out every night of the week. Yeah.
580
00:48:29,085 --> 00:48:31,085
Yeah. It must be tough. Thank you.
581
00:48:31,085 --> 00:48:35,165
Hey. No, no, no, no I'll do that.
Come on. Really, Leo.
You do the next one.
582
00:48:36,285 --> 00:48:37,525
Yeah.
583
00:48:37,525 --> 00:48:39,085
What?
584
00:48:41,485 --> 00:48:42,845
Say it.
585
00:48:51,405 --> 00:48:53,325
My wife
586
00:48:53,325 --> 00:48:55,005
and child, daughter...
587
00:48:55,772 --> 00:48:59,532
..were killed in an car accident
three years ago and...
588
00:49:03,292 --> 00:49:05,812
I find it hard to disconnect with...
589
00:49:08,972 --> 00:49:13,532
The fact that I spend my time
with victims and broken people,
590
00:49:15,092 --> 00:49:17,452
with what happened to them,
591
00:49:17,452 --> 00:49:19,332
to us.
592
00:49:21,332 --> 00:49:23,532
Does that...?
593
00:49:25,252 --> 00:49:28,052
Of course.
594
00:49:28,052 --> 00:49:29,852
Doctor's depressions.
595
00:49:29,852 --> 00:49:34,532
Subconsciously you can come
to believe you're a sort of
lightning conductor for disease
596
00:49:34,532 --> 00:49:37,052
even though you know
that's complete rubbish.
597
00:49:37,052 --> 00:49:39,692
Death isn't a disease
and you don't spread it.
598
00:49:39,692 --> 00:49:43,412
No. I do know that, but...
599
00:49:43,412 --> 00:49:46,052
Just as I don't spread
violent crime.
600
00:49:58,012 --> 00:50:01,292
RADIO: 'The top of the Premiership
three points separate the top clubs
601
00:50:01,292 --> 00:50:05,692
'but Man U have a game in hand so
that could all change this afternoon.
602
00:50:05,692 --> 00:50:09,732
'Meanwhile the Fran Price murder
inquiry has hit
the front pages again today
603
00:50:09,732 --> 00:50:15,812
'with a report suggesting that police
may have found forensic evidence that
could identify the killer or killers.
604
00:50:15,812 --> 00:50:19,692
'Police are staying tight-lipped this
morning and refusing to comment...'
605
00:50:50,452 --> 00:50:52,692
Did you talk to the press?
606
00:50:52,692 --> 00:50:55,292
About what? About anything?
I don't understand.
607
00:50:55,292 --> 00:50:58,852
There are things in the newspapers
that have come from our office.
608
00:50:58,852 --> 00:51:02,812
Why would you think...?
You didn't photocopy
any pictures or reports?
609
00:51:02,812 --> 00:51:06,052
I found a page on the photocopier
after you'd left the office
610
00:51:06,052 --> 00:51:10,012
and now this morning I'm reading
about so-called breakthroughs
in the case.
611
00:51:10,012 --> 00:51:13,532
Now where did this stuff come from?
Wait a minute. What is this?
612
00:51:13,532 --> 00:51:18,532
You cannot talk to the press.
You cannot leak material that
belongs to Her Majesty's Coroner.
613
00:51:18,532 --> 00:51:21,452
Who says I've talked to the press?
Ah!
614
00:51:22,852 --> 00:51:25,252
I wanted to know
what she was writing about.
615
00:51:25,252 --> 00:51:28,252
Polyak was in this prison in Moscow.
He bought his way out.
616
00:51:28,252 --> 00:51:31,252
Where did the newspapers
get this nonsense?
617
00:51:31,252 --> 00:51:35,652
Don't you give all the evidence to
the police? I've watched you do it.
618
00:51:35,652 --> 00:51:39,132
Why would it be me? You're thinking,
"stupid little student kid".
619
00:51:39,132 --> 00:51:42,412
Don't tell me what I'm thinking.
Is that what you thought
when you let me join the team?
620
00:51:42,412 --> 00:51:44,932
I thought you might make a very
good pathologist. And now what?
621
00:51:44,932 --> 00:51:50,012
Now I am asking myself, "How do I
show Holly that there are lines
and that we stay inside them?!"
622
00:51:50,012 --> 00:51:54,852
You stay inside the lines, do you?
Yes! Or is that just what you say
to the young people?
623
00:51:54,852 --> 00:51:58,052
Are you going to throw me out?
Is that what this is about?
624
00:51:58,052 --> 00:52:01,612
This is about seeing whether you
understand what it takes to stay in.
625
00:52:06,132 --> 00:52:08,572
OK. OK.
626
00:52:17,052 --> 00:52:19,412
STARTS ENGINE
627
00:52:57,612 --> 00:53:00,412
So, what's the story?
Have you not read it?
628
00:53:00,412 --> 00:53:03,652
I don't look at newspapers
at the weekend. Maybe you shouldn't.
629
00:53:13,932 --> 00:53:18,492
It's not just the PM report.
It claims the police have
unspecified forensic evidence.
630
00:53:18,492 --> 00:53:21,132
But we didn't find any extra DNA. No.
631
00:53:22,892 --> 00:53:26,252
The SOCOs didn't find
any fibres or prints. Nope.
632
00:53:26,252 --> 00:53:31,492
You're saying Holly called some
reporters and told them we had
forensic evidence that we don't have?
633
00:53:31,492 --> 00:53:35,012
Why would she do that? I don't know.
Have you asked her? Denies it. And?
634
00:53:35,012 --> 00:53:38,012
And now I feel stupid
for having put so much trust in her.
635
00:53:38,012 --> 00:53:40,612
She's an attractive girl.
She flattered you.
636
00:53:40,612 --> 00:53:44,132
Wait. I don't need the flattery
of my students, thanks.
637
00:53:44,132 --> 00:53:48,132
Just because you've never
dissected a flattery gland
doesn't mean you haven't got one.
638
00:53:48,132 --> 00:53:51,492
Leaving that aside, she would be
throwing away her career.
639
00:53:51,492 --> 00:53:53,812
How do you know she wants her career?
640
00:53:53,812 --> 00:53:57,252
You don't know how this lot have
grown up. They're all voyeurs now.
641
00:53:57,252 --> 00:53:59,572
Is that the end of my appointment?
642
00:53:59,572 --> 00:54:02,092
Are you meeting someone unsuitable,
no doubt?
643
00:54:02,092 --> 00:54:03,972
Might be.
644
00:54:03,972 --> 00:54:06,972
Tart. Drunk.
645
00:54:18,772 --> 00:54:21,052
Can I have another one please, mate?
646
00:54:29,772 --> 00:54:32,012
WOMAN SCREAMS
647
00:54:36,212 --> 00:54:38,892
SCREAMS
648
00:54:42,572 --> 00:54:44,612
CONTINUED SCREAMS
649
00:54:50,772 --> 00:54:53,372
SOBBING
650
00:55:04,972 --> 00:55:07,212
PHONE RINGS
651
00:55:16,052 --> 00:55:18,652
Dr Alexander. Pathologist.
652
00:55:18,652 --> 00:55:20,652
Thanks.
653
00:56:00,092 --> 00:56:03,572
Subtitles by Red Bee Media Ltd
654
00:56:03,572 --> 00:56:06,772
transcript : chocolate
sync : innuit
57313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.