All language subtitles for Saw.I.2004.720p.BrRip.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:42,520 --> 00:00:45,430 (Water trickling) 3 00:01:06,880 --> 00:01:09,340 (Gasping and coughing) 4 00:01:19,680 --> 00:01:21,630 (Groaning) 5 00:01:26,280 --> 00:01:29,070 Help! Someone help me! 6 00:01:32,160 --> 00:01:34,190 Is someone there? 7 00:01:35,240 --> 00:01:37,190 Hey! 8 00:01:39,440 --> 00:01:41,350 Oh, shit, I'm probably dead. 9 00:01:41,440 --> 00:01:44,030 MAN: You're not dead. - Who's that? 10 00:01:44,120 --> 00:01:46,030 Who's that? 11 00:01:46,120 --> 00:01:48,710 There's no point in yelling, I already tried that. 12 00:01:48,800 --> 00:01:50,950 Turn on the lights! 13 00:01:51,040 --> 00:01:53,150 I would if I could. 14 00:01:53,240 --> 00:01:56,390 What the fuck is going on? Where am I? 15 00:01:56,480 --> 00:01:59,870 - I don't know yet. - What is that smell? 16 00:01:59,960 --> 00:02:03,950 Shh. Hang on a second. I think I found something. 17 00:02:06,120 --> 00:02:08,190 (Groans) 18 00:02:48,960 --> 00:02:50,270 Holy shit. 19 00:02:54,240 --> 00:02:56,030 (Vomits) 20 00:03:05,280 --> 00:03:07,230 Aaaargh! Help! 21 00:03:09,440 --> 00:03:10,910 Help! 22 00:03:12,760 --> 00:03:14,310 Help! 23 00:03:15,520 --> 00:03:16,870 Help! 24 00:03:17,640 --> 00:03:19,870 No-one can hear you. 25 00:03:19,960 --> 00:03:22,070 What the fuck is this? 26 00:03:22,160 --> 00:03:25,670 - Calm down. Just calm down. - (Breathes heavily) 27 00:03:25,760 --> 00:03:26,900 Are you hurt? 28 00:03:28,280 --> 00:03:30,190 I don't know. Yeah! 29 00:03:30,280 --> 00:03:33,750 - What's your name? - My name is Very Fucking Confused. 30 00:03:33,840 --> 00:03:36,350 What's your name? What's going on here? 31 00:03:36,440 --> 00:03:40,220 My name is Lawrence Gordon, I'm a doctor. I just woke up here, like you. 32 00:03:49,160 --> 00:03:50,950 Aaaargh! 33 00:03:52,280 --> 00:03:54,430 Recognize him? 34 00:03:54,520 --> 00:03:56,070 No. 35 00:03:58,840 --> 00:04:00,790 Do you have any idea how you got here? 36 00:04:00,880 --> 00:04:02,550 No. 37 00:04:02,640 --> 00:04:05,390 - What's the last thing you remember? - Nothing. 38 00:04:05,480 --> 00:04:09,670 I went to bed in my shit-hole apartment, and woke up in an actual shit-hole. 39 00:04:12,560 --> 00:04:14,860 What about you, huh? 40 00:04:14,960 --> 00:04:18,310 There's... There's not much to tell. 41 00:04:19,920 --> 00:04:22,630 I was on my way home from work, and... 42 00:04:22,720 --> 00:04:24,670 I don't remember anything else. 43 00:04:29,320 --> 00:04:31,230 First dead body I've ever seen. 44 00:04:32,320 --> 00:04:33,950 They look different in real life. 45 00:04:36,000 --> 00:04:37,950 They don't move. 46 00:04:42,480 --> 00:04:45,270 From the looks of these chains, 47 00:04:45,360 --> 00:04:47,990 someone didn't want us to go very far, either. 48 00:04:48,880 --> 00:04:52,190 - Can you see any scars? - What? 49 00:04:52,280 --> 00:04:53,990 Man, they kidnap you and drug you. 50 00:04:54,080 --> 00:04:56,870 Before you know, you're in a bath and your kidneys are on eBay. 51 00:04:56,960 --> 00:04:59,470 No-one has taken your kidneys. 52 00:04:59,560 --> 00:05:02,150 How can you tell from way over there? 53 00:05:02,240 --> 00:05:05,430 You'd either be in terrible agony, or you'd be dead by now. 54 00:05:05,520 --> 00:05:06,830 Trust me. 55 00:05:06,920 --> 00:05:08,870 - What are you, a surgeon? - Yeah. 56 00:05:12,160 --> 00:05:13,110 So... 57 00:05:14,600 --> 00:05:17,060 Are you gonna tell me your name, or what? 58 00:05:20,400 --> 00:05:22,350 Adam. 59 00:05:23,480 --> 00:05:25,430 Well, Adam... 60 00:05:26,720 --> 00:05:29,150 What we need to do... 61 00:05:29,240 --> 00:05:31,470 is start thinking about why we're here. 62 00:05:31,560 --> 00:05:34,950 Whoever brought us here could have killed us by now. 63 00:05:35,040 --> 00:05:36,260 But they didn't. 64 00:05:37,160 --> 00:05:39,110 They must want something from us. 65 00:05:40,960 --> 00:05:42,910 The question is, what? 66 00:05:47,480 --> 00:05:50,430 - That clock. - What about it? 67 00:05:50,520 --> 00:05:53,350 - It's brand-new. - So? 68 00:05:53,440 --> 00:05:57,190 So...somebody obviously wanted us to know the time. 69 00:06:00,680 --> 00:06:03,750 Wait, I think I might be able to reach the door. 70 00:06:09,520 --> 00:06:11,790 (Grunting) 71 00:06:27,520 --> 00:06:29,550 What is that? 72 00:06:32,920 --> 00:06:34,140 Excuse me. 73 00:06:34,240 --> 00:06:36,110 It's a tape. 74 00:06:36,200 --> 00:06:38,990 - Where did you find it? - It was in my pocket. 75 00:06:46,960 --> 00:06:48,910 It says, "Play me." 76 00:07:19,120 --> 00:07:21,070 Come on. Come on. 77 00:07:23,840 --> 00:07:25,510 Throw it over here. 78 00:07:32,600 --> 00:07:34,270 Fuck. 79 00:07:45,200 --> 00:07:46,420 No? 80 00:07:47,520 --> 00:07:48,990 (Key clatters to the floor) 81 00:08:05,720 --> 00:08:07,070 (Strains) 82 00:08:11,320 --> 00:08:14,750 - Use your shirt. - What? 83 00:08:14,840 --> 00:08:16,790 Your shirt. 84 00:08:30,080 --> 00:08:31,990 (Groans) Come on. 85 00:08:36,920 --> 00:08:38,830 - It won't work. - Look around. 86 00:08:38,920 --> 00:08:40,870 There must be something else you can use. 87 00:08:40,960 --> 00:08:44,550 - There's nothing. - Well, there must be something. 88 00:08:57,040 --> 00:08:58,990 Come on. You can do it. 89 00:09:03,520 --> 00:09:04,740 Come on. Come on. 90 00:09:04,840 --> 00:09:06,060 Again. 91 00:09:27,920 --> 00:09:30,110 SINISTER VOICE: Rise and shine, Adam. 92 00:09:30,200 --> 00:09:32,550 You're probably wondering where you are. 93 00:09:32,640 --> 00:09:35,020 I'll tell you where you might be. 94 00:09:35,120 --> 00:09:37,870 You might be in the room that you die in. 95 00:09:37,960 --> 00:09:43,630 Up until now, you've simply sat in the shadows, watching others live out their lives. 96 00:09:43,720 --> 00:09:47,830 But what do voyeurs see when they look into the mirror? 97 00:09:47,920 --> 00:09:53,310 Now, I see you as a strange mix of someone angry yet apathetic. 98 00:09:53,400 --> 00:09:55,310 But mostly just pathetic. 99 00:09:55,400 --> 00:09:58,430 So, are you going to watch yourself die today, Adam, 100 00:09:58,520 --> 00:10:00,470 or do something about it? 101 00:10:01,880 --> 00:10:03,830 I don't get it. 102 00:10:04,680 --> 00:10:05,870 Throw me the player. 103 00:10:08,120 --> 00:10:10,870 No. You throw me your tape. 104 00:10:12,160 --> 00:10:15,780 Look, we're gonna have to work together, if we want to get out of here. 105 00:10:15,880 --> 00:10:18,230 - Throw it to me. - I'm not gonna risk breaking it. 106 00:10:18,320 --> 00:10:20,270 You throw me your tape. 107 00:10:25,760 --> 00:10:27,710 (Groans) 108 00:10:36,480 --> 00:10:38,390 SINISTER VOICE: Dr. Gordon... 109 00:10:38,480 --> 00:10:40,860 this is your wake-up call. 110 00:10:40,960 --> 00:10:44,630 Every day of your working life, you have given people the news 111 00:10:44,720 --> 00:10:46,990 that they're gonna die soon. 112 00:10:47,080 --> 00:10:50,750 Now you will be the cause of death. 113 00:10:50,840 --> 00:10:54,590 Your aim in this game is to kill Adam. 114 00:10:54,680 --> 00:10:56,670 You have until 6 on the clock to do it. 115 00:10:57,920 --> 00:11:00,380 There's a man in the room with you. 116 00:11:00,480 --> 00:11:02,940 When there's that much poison in your blood, 117 00:11:03,040 --> 00:11:06,470 the only thing left to do is shoot yourself. 118 00:11:08,160 --> 00:11:09,670 (Coughing) 119 00:11:12,280 --> 00:11:16,470 There are ways to win this, hidden all around you. 120 00:11:16,560 --> 00:11:21,680 Just remember, X marks the spot for the treasure. 121 00:11:21,760 --> 00:11:24,510 If you do not kill Adam by six, 122 00:11:25,840 --> 00:11:29,190 then Alison and Diana will die, Dr. Gordon. 123 00:11:30,240 --> 00:11:33,430 And I'll leave you in this room to rot. 124 00:11:34,680 --> 00:11:36,630 Let the game begin. 125 00:11:39,120 --> 00:11:40,070 (Click) 126 00:11:45,720 --> 00:11:47,630 Give me that. 127 00:11:47,720 --> 00:11:48,780 Now. 128 00:11:53,960 --> 00:11:55,910 (Rewinds) 129 00:11:57,440 --> 00:12:00,710 Then Alison and Diana will die, Dr. Gordon... 130 00:12:01,800 --> 00:12:04,510 ...and I'll leave you in this room to rot. 131 00:12:04,600 --> 00:12:09,540 - Any idea who that is? - Let the game begin. 132 00:12:09,640 --> 00:12:13,150 - He knows us. - Wait a minute. 133 00:12:13,240 --> 00:12:16,190 What do you think? Probably a joke, right? 134 00:12:16,280 --> 00:12:17,710 Shh! 135 00:12:17,800 --> 00:12:20,910 - Let the game begin. - Listen. Listen. 136 00:12:21,960 --> 00:12:23,870 (Whispered) Follow your heart. 137 00:12:23,960 --> 00:12:25,180 (Static) 138 00:12:28,840 --> 00:12:30,830 (Turns off tape) 139 00:12:31,320 --> 00:12:33,470 What the hell does "follow your heart" mean? 140 00:12:39,800 --> 00:12:42,870 There, right next to you, on the toilet. 141 00:12:52,080 --> 00:12:54,950 Come on. Come on. 142 00:12:58,480 --> 00:13:00,430 Oh, man! 143 00:13:02,400 --> 00:13:04,110 (Groans) 144 00:13:04,200 --> 00:13:05,510 (Gasps) 145 00:13:06,600 --> 00:13:07,910 (Spits) 146 00:13:08,000 --> 00:13:10,630 - Anything? - No solids. 147 00:13:10,720 --> 00:13:11,990 Take off the lid. 148 00:13:14,440 --> 00:13:15,990 Come on. 149 00:13:25,480 --> 00:13:27,630 I really wish I had've checked in there first. 150 00:13:27,720 --> 00:13:29,790 Huh! What is it? 151 00:13:57,520 --> 00:13:58,710 Hey. 152 00:14:00,280 --> 00:14:01,670 Mind passing me the other one? 153 00:14:27,640 --> 00:14:29,590 Fuck! Fuck! 154 00:14:45,480 --> 00:14:47,430 (Panting) 155 00:15:11,280 --> 00:15:13,740 He doesn't want us to cut through our chains. 156 00:15:15,520 --> 00:15:17,470 He wants us to cut through our feet. 157 00:15:21,320 --> 00:15:23,430 I think I may know who's done this to us. 158 00:15:23,520 --> 00:15:25,820 What did you say? 159 00:15:25,920 --> 00:15:27,870 Well, it's not someone I know personally. 160 00:15:28,760 --> 00:15:30,310 It's just someone I know of. 161 00:15:31,360 --> 00:15:33,710 Jesus Christ! Tell me. Who is it? 162 00:15:36,080 --> 00:15:38,030 Last I heard... 163 00:15:39,200 --> 00:15:41,760 ..the police still hadn't caught him. 164 00:15:41,840 --> 00:15:44,070 And the only reason I know that... 165 00:15:44,160 --> 00:15:46,110 is because I was a suspect. 166 00:15:48,440 --> 00:15:50,390 I'll start from the beginning. 167 00:15:51,960 --> 00:15:53,910 (Flies buzzing) 168 00:15:57,320 --> 00:16:01,190 This one's not fresh any more. At least three weeks out. 169 00:16:01,280 --> 00:16:04,390 Victim's a 46-year-old male. 170 00:16:05,880 --> 00:16:10,350 Died of massive blood loss, mostly through the femoral artery. 171 00:16:13,760 --> 00:16:17,190 He started at the back and tunneled through that razor wire so fast, 172 00:16:17,280 --> 00:16:19,230 it's amazing he got as far as he did. 173 00:16:21,320 --> 00:16:25,190 Cut himself so deep, we found traces of stomach acid on the floor. 174 00:16:29,840 --> 00:16:31,470 We also found this. 175 00:16:33,200 --> 00:16:34,670 (Click) 176 00:16:34,760 --> 00:16:39,910 SINISTER VOICE: Hello, Paul. You are a perfectly healthy, sane, middle-class male, 177 00:16:40,000 --> 00:16:41,270 yet last month, 178 00:16:41,360 --> 00:16:43,920 you ran a straight razor across your wrists. 179 00:16:45,640 --> 00:16:48,590 Did you cut yourself because you truly wanted to die, 180 00:16:48,680 --> 00:16:51,190 or did you just want some attention? 181 00:16:51,280 --> 00:16:53,710 Tonight, you'll show me. 182 00:16:53,800 --> 00:16:56,630 The irony is that if you want to die, 183 00:16:56,720 --> 00:16:59,020 you just have to stay where you are. 184 00:16:59,120 --> 00:17:01,580 If you want to live, you'll have to cut yourself again. 185 00:17:01,680 --> 00:17:04,710 Find a path through the razor wire to the door. 186 00:17:04,800 --> 00:17:06,070 But hurry. 187 00:17:07,200 --> 00:17:09,990 At three o'clock that door will lock. 188 00:17:10,080 --> 00:17:12,460 And then this room becomes your tomb. 189 00:17:12,560 --> 00:17:15,750 How much blood will you shed to stay alive, Paul? 190 00:17:15,840 --> 00:17:17,950 (Screams) 191 00:17:19,200 --> 00:17:22,470 Door was on a timer. It was unlocked until three o'clock. 192 00:17:23,840 --> 00:17:27,150 Then it slammed shut. He was given two hours. 193 00:17:27,240 --> 00:17:29,430 (Screaming) 194 00:17:29,520 --> 00:17:31,550 You sick fuck! 195 00:17:37,120 --> 00:17:38,750 A jigsaw piece. 196 00:17:40,000 --> 00:17:43,350 (Camera whirs) 197 00:17:43,440 --> 00:17:46,150 I think we're gonna be here for a while, Sing. 198 00:17:46,240 --> 00:17:49,780 LAWRENCE: The newspapers started calling him "the jigsaw killer". 199 00:17:49,880 --> 00:17:53,070 Actually, technically speaking, 200 00:17:53,160 --> 00:17:56,550 he's...not really a murderer. 201 00:17:58,160 --> 00:17:59,990 He never killed anyone. 202 00:18:00,080 --> 00:18:02,990 He finds ways for his victims to kill themselves. 203 00:18:05,600 --> 00:18:08,630 SINISTER VOICE ON TAPE: Hello, Mark. If you're so sick, 204 00:18:08,720 --> 00:18:11,790 then why do I have so many photos of you up and about? 205 00:18:12,440 --> 00:18:15,590 Let's put your so-called illness to the test. 206 00:18:16,880 --> 00:18:20,580 Right now, there's a slow-acting poison in your veins. 207 00:18:20,680 --> 00:18:23,550 The antidote is inside the safe. 208 00:18:23,640 --> 00:18:24,620 Help! 209 00:18:25,680 --> 00:18:29,630 The combination to the safe... is written on the wall. 210 00:18:29,720 --> 00:18:31,710 Hurry up and program it in. 211 00:18:31,800 --> 00:18:33,830 But watch your step. 212 00:18:33,920 --> 00:18:38,940 By the way, that's a flammable substance smeared on your body. 213 00:18:39,040 --> 00:18:42,110 So, I would be careful with that candle, if I were you. 214 00:18:42,200 --> 00:18:47,710 Or all the people you've burned with your act just might have their revenge. 215 00:18:52,040 --> 00:18:53,180 Aaaargh! 216 00:18:54,480 --> 00:18:55,790 I found something else. 217 00:18:56,880 --> 00:18:58,790 Well, two things, actually. 218 00:18:58,880 --> 00:19:01,990 There was someone standing outside, watching through this hole. 219 00:19:02,080 --> 00:19:06,710 Our friend Jigsaw likes to book himself front-row seats to his own sick little games. 220 00:19:06,800 --> 00:19:08,990 He was there at the last one as well. 221 00:19:10,080 --> 00:19:13,270 Only, this time...he left us his penlight. 222 00:19:17,040 --> 00:19:18,510 Hm... 223 00:19:19,560 --> 00:19:21,470 Get a rush on the prints. 224 00:19:21,560 --> 00:19:23,830 Copy that. 225 00:19:23,920 --> 00:19:27,750 This patient has an inoperable frontal lobe tumor extending across the midline. 226 00:19:27,840 --> 00:19:30,550 It started as colon cancer. 227 00:19:30,640 --> 00:19:33,750 The patient has come in for a standard checkup, 228 00:19:33,840 --> 00:19:37,310 by which we can monitor the rate at which his condition is declining. 229 00:19:37,400 --> 00:19:39,700 - The patient had... - His name is John. 230 00:19:40,880 --> 00:19:43,910 Dr. Gordon. He's a very interesting person. 231 00:19:46,520 --> 00:19:48,430 Thank you for that information, Zep. 232 00:19:48,520 --> 00:19:52,300 As you can see, our orderlies form very special bonds with the patients. 233 00:19:53,600 --> 00:19:55,550 Continuing on, the patient had... 234 00:19:55,640 --> 00:19:58,350 TANNOY: Dr. Gordon, please page the operator. 235 00:19:59,840 --> 00:20:04,150 Someone doesn't want me to tell you what the patient had! Excuse me. 236 00:20:08,720 --> 00:20:09,940 Dr. Gordon. 237 00:20:11,040 --> 00:20:14,110 I'm Detective Tapp, this is Detective Sing. City homicide. 238 00:20:14,200 --> 00:20:18,710 - Very impressive. - Oh, thank you. 239 00:20:18,800 --> 00:20:20,470 I do my best. 240 00:20:23,120 --> 00:20:25,390 - Sorry to interrupt you while you work. - Fine. 241 00:20:25,480 --> 00:20:27,430 Now, how can I help you gentlemen? 242 00:20:27,520 --> 00:20:33,150 Are you able to tell us where you were between the hours of 11 PM and 1 AM last night? 243 00:20:33,240 --> 00:20:35,990 Why is it that you're interested? 244 00:20:36,080 --> 00:20:38,380 We'd like to ask a few questions about it. 245 00:20:38,480 --> 00:20:42,950 For your sake, I think it's best if we do it down at the station. 246 00:20:43,040 --> 00:20:47,470 - Would you like to follow us there? - I'm afraid that's out of the question. 247 00:20:47,560 --> 00:20:51,670 I can't just leave, I have work to do. Plus my wife has the car today. 248 00:20:51,760 --> 00:20:53,990 That's OK. You can ride with us. 249 00:20:54,080 --> 00:20:55,350 Doc? 250 00:20:59,200 --> 00:21:01,710 (Laughs) I'm sorry. 251 00:21:01,800 --> 00:21:05,310 You'll have to tell me again. What is this all about? 252 00:21:06,400 --> 00:21:08,350 Is this yours, Doctor? 253 00:21:20,480 --> 00:21:23,870 So you have no idea how your penlight showed up at the murder scene? 254 00:21:23,960 --> 00:21:25,910 Of course not, Brett. 255 00:21:29,200 --> 00:21:32,310 Well, I have to ask. What were you doing last night? 256 00:21:35,120 --> 00:21:37,070 I was seeing someone. 257 00:21:38,640 --> 00:21:39,950 Who? 258 00:21:43,480 --> 00:21:45,750 Look, if you can't be honest with me... 259 00:21:45,840 --> 00:21:47,790 I was visiting someone, It wasn't a patient. 260 00:21:47,880 --> 00:21:49,670 All right? 261 00:21:52,000 --> 00:21:53,910 What am I gonna do? 262 00:21:54,000 --> 00:21:56,460 Well, as your lawyer and your friend, 263 00:21:56,560 --> 00:22:01,630 my advice to you is to bite the bullet and give them your alibi now, 264 00:22:01,720 --> 00:22:03,790 cos no-one's gonna believe you later. 265 00:22:05,200 --> 00:22:06,390 (Sighs) 266 00:22:09,120 --> 00:22:11,070 That was five months ago. 267 00:22:14,560 --> 00:22:16,510 He tried to set me up for murder. 268 00:22:20,240 --> 00:22:21,790 OK. 269 00:22:22,840 --> 00:22:25,110 We checked your alibi, It holds up. 270 00:22:25,200 --> 00:22:28,230 Good. Can I go home now? 271 00:22:28,320 --> 00:22:31,470 We have one of the victims who managed to escape. 272 00:22:31,560 --> 00:22:35,750 Want to know if you wouldn't mind sticking around and listening to her testimony. 273 00:22:35,840 --> 00:22:37,750 Maybe it'll trigger something. 274 00:22:37,840 --> 00:22:41,750 - I'd like to help, really, but... - Well, we'd appreciate it. 275 00:22:41,840 --> 00:22:44,220 - She's the only one who made it. - OK. 276 00:22:50,000 --> 00:22:51,550 Amanda... 277 00:22:52,600 --> 00:22:54,900 In your own time... 278 00:22:55,000 --> 00:22:57,560 tell me the first thing you remember. 279 00:23:11,240 --> 00:23:13,270 AMANDA: I woke up. 280 00:23:13,360 --> 00:23:15,430 All I could taste was blood. 281 00:23:15,520 --> 00:23:16,990 (Groaning) 282 00:23:17,080 --> 00:23:18,550 And metal. 283 00:23:20,800 --> 00:23:22,990 (Muffled moans) 284 00:23:26,240 --> 00:23:28,590 (Electricity fizzes) 285 00:23:34,680 --> 00:23:35,740 (Static) 286 00:23:46,560 --> 00:23:48,510 SINISTER VOICE: Hello, Amanda. 287 00:23:48,600 --> 00:23:52,350 You don't know me, but I know you. 288 00:23:52,440 --> 00:23:54,670 I want to play a game. 289 00:23:54,760 --> 00:23:57,590 Here's what happens if you lose. 290 00:23:57,680 --> 00:24:02,230 The device you're wearing is hooked into your upper and lower jaws. 291 00:24:02,320 --> 00:24:04,590 When the timer on the back goes off, 292 00:24:04,680 --> 00:24:07,950 your mouth will be permanently ripped open. 293 00:24:08,040 --> 00:24:10,670 Think of it like a reverse bear trap. 294 00:24:11,680 --> 00:24:14,030 Here, I'll show you. 295 00:24:14,120 --> 00:24:16,110 (Timer ticks) 296 00:24:18,600 --> 00:24:20,950 (Muffled screams) 297 00:24:24,960 --> 00:24:28,230 There's only one key to open the device. 298 00:24:28,320 --> 00:24:31,710 It's in the stomach of your dead cellmate. 299 00:24:33,480 --> 00:24:34,990 Look around, Amanda. 300 00:24:35,080 --> 00:24:37,150 Know that I'm not lying. 301 00:24:37,240 --> 00:24:39,540 You'd better hurry up. 302 00:24:39,640 --> 00:24:41,590 Live or die. 303 00:24:41,680 --> 00:24:43,430 Make your choice. 304 00:24:54,200 --> 00:24:56,310 (Screaming) 305 00:24:59,160 --> 00:25:01,230 (Timer starts ticking) 306 00:25:01,320 --> 00:25:02,630 (Gasps) No! 307 00:25:10,760 --> 00:25:12,710 (Sniffs) 308 00:25:19,880 --> 00:25:22,310 And then I saw the body. 309 00:25:22,400 --> 00:25:24,350 (Timer ticking) 310 00:25:28,480 --> 00:25:30,430 (Hyperventilates) 311 00:25:44,000 --> 00:25:45,950 There was a knife. 312 00:25:46,040 --> 00:25:47,590 (Sobs) 313 00:25:55,240 --> 00:25:56,750 (Groans) 314 00:26:03,240 --> 00:26:05,800 (Man whimpers) 315 00:26:08,280 --> 00:26:10,190 (Screaming) 316 00:26:14,160 --> 00:26:16,350 (Man groans) 317 00:26:17,680 --> 00:26:20,140 He'd been injected with an opiate overdose. 318 00:26:21,400 --> 00:26:23,630 Couldn't move or feel much of anything. 319 00:26:26,120 --> 00:26:28,550 You mean...he was alive? 320 00:26:28,640 --> 00:26:29,780 Was. 321 00:26:31,480 --> 00:26:33,350 What happened after you took it off? 322 00:26:55,040 --> 00:26:57,150 (Screams) 323 00:26:57,240 --> 00:26:59,590 (Wails hysterically) 324 00:27:12,480 --> 00:27:14,710 (Squeaking) 325 00:27:33,240 --> 00:27:36,430 SINISTER VOICE: Congratulations. You are still alive. 326 00:27:37,480 --> 00:27:40,870 Most people are so ungrateful to be alive. 327 00:27:40,960 --> 00:27:44,110 But not you. Not any more. 328 00:27:50,120 --> 00:27:53,950 You are, in fact, a drug addict. Isn't that right, Mandy? 329 00:27:57,600 --> 00:27:59,980 Do you think that is why he picked you? 330 00:28:00,080 --> 00:28:02,030 (Sobs) 331 00:28:05,720 --> 00:28:07,670 Are you grateful, Mandy? 332 00:28:12,600 --> 00:28:16,110 He...helped me. 333 00:28:28,000 --> 00:28:29,950 (Sobbing) 334 00:28:39,720 --> 00:28:41,670 (Light buzzes) 335 00:28:52,120 --> 00:28:54,070 Are you sure it's him? 336 00:28:55,160 --> 00:28:58,780 - Yeah, I'm sure. - How do I know you're telling the truth? 337 00:28:58,880 --> 00:29:01,390 You could be the one who put me in this room! 338 00:29:01,480 --> 00:29:06,110 I'm in exactly the same situation you're in. 339 00:29:06,200 --> 00:29:09,350 Wrong. Wrong! You've got one thing I don't. 340 00:29:09,440 --> 00:29:11,470 Information. You know who did this. 341 00:29:13,600 --> 00:29:17,380 Now, you either tell me what is really going on, or I'll cut you with this! 342 00:29:17,480 --> 00:29:19,430 I'll cu... 343 00:29:24,840 --> 00:29:27,220 - What? - It's a two-way mirror. 344 00:29:55,840 --> 00:29:58,710 MAN: I can see you. 345 00:29:58,800 --> 00:30:02,230 So, that's what this is. Reality TV. 346 00:30:02,320 --> 00:30:04,830 MAN: Don't look at me, I can't help you. 347 00:30:04,920 --> 00:30:08,510 Can you hear me in there? Huh? I'm having a blast. 348 00:30:08,600 --> 00:30:11,750 This is the most fun I've had without lubricant. 349 00:30:11,880 --> 00:30:14,550 Make sure you're getting everything. 350 00:30:16,600 --> 00:30:18,750 That's not gonna do anything. 351 00:30:20,720 --> 00:30:23,310 - You want to leave it running on us? - You won't stop it. 352 00:30:23,400 --> 00:30:27,510 That's why we can't cut through these chains or why you won't break that glass. 353 00:30:27,600 --> 00:30:30,710 Every possible angle has been pre-thought out by him. 354 00:30:30,800 --> 00:30:33,550 You make it sound like you admire this prick. 355 00:30:33,640 --> 00:30:37,230 To overcome something, you have to understand what a perfect engine it is. 356 00:30:37,320 --> 00:30:38,950 That's how you fight disease. 357 00:30:40,000 --> 00:30:43,270 The tape told us to find an X. 358 00:30:43,360 --> 00:30:46,710 That X has to be somewhere in this room. Help me find it. 359 00:30:46,800 --> 00:30:50,030 How can you be the calm doctor when your wife and kid are out there? 360 00:30:50,120 --> 00:30:52,710 He has them too. He could be doing anything to them now. 361 00:30:52,800 --> 00:30:56,830 - Are you thinking about that? - I am thinking about that. 362 00:31:03,160 --> 00:31:06,190 I've been thinking about the last thing I said to my daughter. 363 00:32:07,200 --> 00:32:09,150 (Ticking) 364 00:32:45,600 --> 00:32:47,550 Diana, honey, are you OK? 365 00:32:49,520 --> 00:32:51,710 Diana, honey, can you hear me? 366 00:32:51,800 --> 00:32:55,070 - Mommy... - What is it, sweet pea? 367 00:32:55,160 --> 00:32:57,670 There's a man in my room. 368 00:32:57,760 --> 00:33:01,190 Oh, honey, are you sure he's not just hiding in your imagination? 369 00:33:01,280 --> 00:33:03,230 He talked to me. 370 00:33:04,600 --> 00:33:07,430 OK, I'll come and check your room. 371 00:33:07,520 --> 00:33:10,430 I want Daddy. He'll get the scary man. 372 00:33:12,000 --> 00:33:14,950 All right, if you want. Come on. 373 00:33:18,000 --> 00:33:21,950 Larry, sorry to bother you, but your daughter had a bad dream again. 374 00:33:22,040 --> 00:33:23,390 Just a minute. 375 00:33:24,400 --> 00:33:26,700 She wants you to check her room. 376 00:33:26,800 --> 00:33:29,150 Mm-hm. Just got to finish this paragraph. 377 00:33:33,200 --> 00:33:35,430 Come on, sweetie, I'll check with you. 378 00:33:37,960 --> 00:33:39,430 Nope, I'm done. 379 00:33:41,320 --> 00:33:44,230 See? There's no-one in your room. 380 00:33:45,560 --> 00:33:48,430 There's no such thing as the Bad Man. 381 00:33:48,520 --> 00:33:52,190 - Now can you go to sleep? - I'm still scared. 382 00:33:52,280 --> 00:33:54,470 You are? Give me your tootsie. 383 00:33:56,840 --> 00:33:58,750 Oh, what a big tootsie. 384 00:33:58,840 --> 00:34:00,950 Remember this one? 385 00:34:01,040 --> 00:34:03,150 This little piggy went to market. 386 00:34:03,240 --> 00:34:05,390 This little piggy stayed home. 387 00:34:05,480 --> 00:34:07,590 This little piggy had roast beef. 388 00:34:07,680 --> 00:34:09,710 This little piggy had none. 389 00:34:09,800 --> 00:34:11,830 This little piggy ran... 390 00:34:11,920 --> 00:34:14,710 Whee! All the way home! 391 00:34:14,800 --> 00:34:16,310 (Pager bleeps) 392 00:34:17,560 --> 00:34:19,030 I hate that thing. 393 00:34:20,120 --> 00:34:22,350 Well, I have to go to work, sweetheart. 394 00:34:22,440 --> 00:34:25,070 You know what Daddy's job is like. Now, come on. 395 00:34:26,400 --> 00:34:27,950 Let's see. 396 00:34:29,240 --> 00:34:31,110 Try and get some sleep, now, OK? 397 00:34:37,240 --> 00:34:40,550 You're not gonna leave us, are you, Daddy? 398 00:34:42,160 --> 00:34:44,110 What? 399 00:34:45,360 --> 00:34:47,150 What are you talking about? 400 00:34:47,880 --> 00:34:49,950 You mean, leave you and Mommy? 401 00:34:51,640 --> 00:34:54,230 No. No, sweetheart, I... 402 00:34:54,320 --> 00:34:56,270 I would never do that. 403 00:34:57,360 --> 00:35:00,350 - Who gave you that idea? - No-one. 404 00:35:01,600 --> 00:35:03,870 Well, it's not true. OK? 405 00:35:05,080 --> 00:35:07,990 - OK. - How much do I love you? 406 00:35:08,080 --> 00:35:10,910 - Love you very much. - That's right. That's right. 407 00:35:12,320 --> 00:35:14,880 - Good night, sweetie. - Good night, Daddy. 408 00:35:19,520 --> 00:35:22,510 Tomorrow...I'll read you your favorite story. 409 00:35:22,600 --> 00:35:23,990 OK. 410 00:35:24,080 --> 00:35:26,790 ALISON: I don't know how much longer I can do this. 411 00:35:26,880 --> 00:35:29,830 - What are you talking about? - How can you pretend you're happy? 412 00:35:29,920 --> 00:35:33,070 - I am happy. - That is complete bullshit. 413 00:35:33,160 --> 00:35:35,350 ALISON: I'd rather you just tell me you hate me. 414 00:35:35,440 --> 00:35:37,740 At least there would be some passion in it. 415 00:35:39,040 --> 00:35:40,430 (Ticking) 416 00:35:41,720 --> 00:35:43,670 Would you like to see her? 417 00:36:00,400 --> 00:36:02,910 - She's beautiful. - Thank you. 418 00:36:04,240 --> 00:36:06,150 You gonna have any more kids? 419 00:36:06,240 --> 00:36:09,110 Ah, we've...talked about it, but er... 420 00:36:10,760 --> 00:36:13,190 ..with our schedules, 421 00:36:13,280 --> 00:36:15,710 it's difficult enough to concentrate on one. 422 00:36:16,800 --> 00:36:19,390 So, where's the lucky wife? 423 00:36:19,480 --> 00:36:22,590 There's another picture behind the one you're looking at. 424 00:36:22,680 --> 00:36:26,990 It's my favorite one because... we're all in it together. 425 00:36:27,080 --> 00:36:30,470 Someone, usually me, has to hold the camera, 426 00:36:30,560 --> 00:36:33,470 which means I'm always missing from the photos. 427 00:36:48,760 --> 00:36:51,990 It's er... It's not here. 428 00:36:52,080 --> 00:36:53,670 What? 429 00:36:53,760 --> 00:36:56,990 This photo you're talking about's not here. 430 00:36:57,080 --> 00:36:59,110 Really? Are you sure? 431 00:36:59,200 --> 00:37:01,150 Yeah. Just... 432 00:37:13,280 --> 00:37:16,870 Why, he... he must have taken it, I... 433 00:37:16,960 --> 00:37:18,870 ALISON: How can you pretend you're happy? 434 00:37:18,960 --> 00:37:22,580 - I am happy. - That is complete bullshit. 435 00:37:22,680 --> 00:37:24,590 I'd rather you just tell me you hate me. 436 00:37:24,680 --> 00:37:26,630 At least there would be some passion in it. 437 00:37:29,560 --> 00:37:31,510 We'll talk about this later. OK? 438 00:37:35,360 --> 00:37:37,310 Just leave. 439 00:37:53,560 --> 00:37:55,510 (Door creaks) 440 00:37:58,040 --> 00:37:59,990 (Footsteps) 441 00:38:02,440 --> 00:38:04,390 (Panting) 442 00:38:09,400 --> 00:38:11,590 MAN: Good night, little girl. 443 00:38:16,280 --> 00:38:17,750 (Screams) 444 00:38:17,840 --> 00:38:18,510 Diana? 445 00:38:19,800 --> 00:38:21,750 Diana? (Gasps) 446 00:38:24,120 --> 00:38:25,340 (Screams) 447 00:38:25,440 --> 00:38:26,350 Diana! 448 00:38:32,800 --> 00:38:34,750 (Diana cries) 449 00:38:36,680 --> 00:38:38,630 Mommy! 450 00:38:41,920 --> 00:38:43,870 ALISON: Shh. 451 00:38:46,680 --> 00:38:48,630 (Diana whimpers) 452 00:38:51,480 --> 00:38:53,430 (Alison breathes heavily) 453 00:39:02,640 --> 00:39:04,870 (Muffled) Don't you dare! 454 00:39:04,960 --> 00:39:06,870 Get away from her! 455 00:39:06,960 --> 00:39:08,910 (Heartbeat pounds) 456 00:39:15,400 --> 00:39:16,670 Mommy! 457 00:39:22,320 --> 00:39:24,270 (Rapid heartbeat) 458 00:39:26,160 --> 00:39:27,300 Mommy! 459 00:39:27,400 --> 00:39:30,550 Mommy! Mommy! 460 00:39:30,640 --> 00:39:33,270 (Muffled) Get your fucking hands off my daughter! 461 00:39:33,360 --> 00:39:35,270 Get off of her! 462 00:39:35,360 --> 00:39:36,910 (Wailing) 463 00:39:46,960 --> 00:39:48,910 (Diana sobs hysterically) 464 00:40:00,880 --> 00:40:04,790 (Tapp whispers) Oh, you little man! I see you. 465 00:40:08,520 --> 00:40:11,430 Does Dr. Gordon know you're at home with his wife? 466 00:40:14,120 --> 00:40:16,070 I know you know something. 467 00:40:22,120 --> 00:40:24,110 What are you doing in there? 468 00:40:24,200 --> 00:40:27,870 Waiting for the doctor? I'm waiting for the doctor, too. 469 00:40:30,240 --> 00:40:31,630 Huh! 470 00:40:39,840 --> 00:40:41,790 I never should have let you go. 471 00:40:48,600 --> 00:40:50,470 (Screaming) 472 00:40:50,560 --> 00:40:53,910 WOMAN: There was someone standing outside here watching. 473 00:40:54,000 --> 00:40:55,750 SINISTER VOICE: I want to play a game. 474 00:40:57,280 --> 00:41:00,750 TAPP: Jigsaw piece. We're gonna be here for a while. Sing. 475 00:41:00,840 --> 00:41:02,790 SINISTER VOICE: Hello, Amanda. 476 00:41:06,000 --> 00:41:08,670 Dr. Gordon, are you able to tell us where were you last night? 477 00:41:08,760 --> 00:41:12,590 You have no idea how your penlight showed up at the murder scene? 478 00:41:12,680 --> 00:41:15,350 - We checked your alibi, it holds up. - Isn't that right? 479 00:41:15,440 --> 00:41:17,470 TAPP: I never should have let you go. 480 00:41:22,360 --> 00:41:24,230 Here we are. 481 00:41:25,320 --> 00:41:27,150 That was er... 482 00:41:27,240 --> 00:41:29,540 quite an amazing story that poor woman told. 483 00:41:44,640 --> 00:41:45,780 Look, I'm... 484 00:41:47,320 --> 00:41:50,390 I'm sorry I can't be of more help to your investigation. 485 00:41:52,080 --> 00:41:54,830 You know, we arrested a dentist last week. 486 00:41:54,920 --> 00:41:56,990 He liked to play with kids a bit too much. 487 00:41:58,080 --> 00:41:59,710 He lived two blocks from here. 488 00:42:01,080 --> 00:42:05,510 The sewer lines run under this neighborhood, too...Doctor. 489 00:42:15,800 --> 00:42:17,350 (Starts engine) 490 00:42:29,120 --> 00:42:31,470 SINISTER VOICE: Hello, Amanda. 491 00:42:31,560 --> 00:42:35,150 You don't know me, but I know you. 492 00:42:35,240 --> 00:42:39,270 I want to play a game. Here's what happens if you lose. 493 00:42:42,120 --> 00:42:45,230 There's a timer at the back of the device you're wearing. 494 00:42:45,320 --> 00:42:47,310 When the timer goes off... 495 00:42:48,920 --> 00:42:50,830 (Forwards tape) 496 00:42:50,920 --> 00:42:54,310 - I'll catch you guys down there. - ...like a reverse bear trap. 497 00:42:59,880 --> 00:43:01,390 I'll show you. 498 00:43:04,520 --> 00:43:07,790 - Hey, Tapp. - Hmm? 499 00:43:07,880 --> 00:43:10,950 We're gonna go down to get a beer. You want to come? 500 00:43:11,040 --> 00:43:12,750 I don't think so. But thanks, anyway. 501 00:43:12,840 --> 00:43:15,510 Well, you know, I always ask. 502 00:43:15,600 --> 00:43:18,030 - There is one key to open the device. - Have fun. 503 00:43:18,120 --> 00:43:21,470 It's in the stomach of your dead cellmate. 504 00:43:21,560 --> 00:43:24,830 Hey, Tapp. I don't mean for this to be disrespectful. 505 00:43:26,520 --> 00:43:29,270 Maybe you should find yourself a girlfriend. 506 00:43:29,360 --> 00:43:31,790 (Both chuckle) 507 00:43:31,880 --> 00:43:35,830 It's in the stomach of your dead cellmate. Look around... 508 00:43:38,320 --> 00:43:41,550 Look around, Amanda. Know that I'm not lying. 509 00:43:42,640 --> 00:43:44,590 You'd better hurry up. 510 00:43:46,640 --> 00:43:48,590 Wait, wait, wait. Sing. 511 00:43:51,080 --> 00:43:52,790 - Get back here. - What? 512 00:43:53,800 --> 00:43:55,750 (Sighs) 513 00:44:00,840 --> 00:44:01,790 What? 514 00:44:05,680 --> 00:44:07,550 Remember 118th Street? 515 00:44:10,080 --> 00:44:14,710 Er...K2K. That gang's territory was only about four blocks. 516 00:44:14,800 --> 00:44:16,750 Now, listen to this. 517 00:44:17,960 --> 00:44:19,510 (Static) 518 00:44:21,320 --> 00:44:23,270 (Alarm ringing faintly) 519 00:44:30,160 --> 00:44:34,310 Check the records for all fire emergencies in that area within the last two weeks. 520 00:44:34,400 --> 00:44:35,670 Go - right now. 521 00:44:35,760 --> 00:44:36,790 Mmm! 522 00:44:36,880 --> 00:44:42,270 On Tuesday 17th, a fire alarm went off in the rear wing of 213 Stygian Street. 523 00:44:42,360 --> 00:44:46,190 It's an old listing. Used to be a mannequin factory. 524 00:44:46,280 --> 00:44:48,230 Think we have enough for a warrant, though? 525 00:44:48,320 --> 00:44:50,270 Who said anything about a warrant? 526 00:44:50,360 --> 00:44:51,710 Right now? 527 00:44:51,800 --> 00:44:53,470 Why not? 528 00:44:53,560 --> 00:44:55,150 Yeah, why not? 529 00:45:01,280 --> 00:45:03,230 (Loads gun) 530 00:45:04,840 --> 00:45:07,630 TAPP: At least we'll have the cover of darkness. 531 00:45:07,720 --> 00:45:09,950 SING: Yeah, well, so will anybody else. 532 00:45:12,160 --> 00:45:13,750 (Banging) 533 00:45:34,920 --> 00:45:36,870 (Tapp grunts) 534 00:45:54,280 --> 00:45:56,230 I got you. 535 00:46:45,840 --> 00:46:47,870 What the hell is this? 536 00:47:04,000 --> 00:47:05,830 Shit. 537 00:47:14,320 --> 00:47:17,150 - (Groaning) SING: Oh, fuck! 538 00:47:21,960 --> 00:47:23,790 (Moaning) 539 00:47:27,600 --> 00:47:29,270 (Door opens) 540 00:47:32,040 --> 00:47:34,390 Wait, Sing. Let's see what he's gonna do. 541 00:47:34,480 --> 00:47:37,390 - Why? We fuckin' got him. - We don't know what he looks like. 542 00:47:37,480 --> 00:47:40,150 - Let's see what he's gonna do. - No fucking way. 543 00:47:40,240 --> 00:47:41,950 Fuck that, I'm gonna take him. 544 00:47:42,040 --> 00:47:44,030 What the fuck? Shit! 545 00:47:44,120 --> 00:47:45,950 (Muffled shouts) 546 00:48:06,040 --> 00:48:07,990 (Muffled moaning) 547 00:48:24,800 --> 00:48:26,550 (Moaning) 548 00:48:27,640 --> 00:48:31,180 - (Moaning) MAN: Awake already, Jeff? 549 00:48:32,200 --> 00:48:34,390 I need more-powerful tranquillizers next time. 550 00:48:34,480 --> 00:48:37,310 Don't cry, I've given your life a purpose. 551 00:48:38,400 --> 00:48:41,350 You're a test subject for something greater than yourself. 552 00:48:41,440 --> 00:48:42,550 Freeze! 553 00:48:42,640 --> 00:48:45,020 - Hold it right there! - Put your hands in the air! 554 00:48:45,120 --> 00:48:46,260 (Whimpers) 555 00:48:49,440 --> 00:48:50,750 (Drills whir) 556 00:48:52,880 --> 00:48:57,390 MAN: Now you'll make a choice. In 20 seconds, the life of this man will be ended. 557 00:48:57,480 --> 00:48:59,070 - Get down here! - Turn it off! 558 00:49:00,920 --> 00:49:02,870 Sing, stop that thing, I'm taking him down. 559 00:49:02,960 --> 00:49:03,940 Fine. 560 00:49:04,040 --> 00:49:05,310 Move! 561 00:49:05,400 --> 00:49:07,390 - How do you turn it off? - Tell him, asshole! 562 00:49:07,480 --> 00:49:09,860 MAN: One key will unlock it. - Where is it? 563 00:49:09,960 --> 00:49:12,030 - It's in the box. - Box? 564 00:49:14,160 --> 00:49:15,630 Fuck! 565 00:49:17,400 --> 00:49:20,510 - Which key? Which key? - Tell him which key it is! 566 00:49:20,600 --> 00:49:22,790 - Time's running out. - Shut up and get down here! 567 00:49:22,880 --> 00:49:24,070 Now, asshole! 568 00:49:25,520 --> 00:49:30,150 What's more important to you, Officer? Arresting me or the life of a human being? 569 00:49:30,240 --> 00:49:34,350 Get down on your knees, asshole! Hands behind your head! 570 00:49:34,440 --> 00:49:36,950 - Tapp! - Sick bastard! 571 00:49:37,040 --> 00:49:40,740 - Yes, I'm sick, Officer. - Tapp, there's a hundred keys here! 572 00:49:40,840 --> 00:49:43,350 Sick from the disease eating away at me inside. 573 00:49:43,440 --> 00:49:46,910 Sick of people who don't appreciate their blessings. 574 00:49:47,000 --> 00:49:49,790 Sick of those who scoff at the suffering of others. 575 00:49:53,240 --> 00:49:54,670 I'm sick of 'em all! 576 00:49:55,760 --> 00:49:56,630 Tapp! 577 00:49:57,680 --> 00:49:58,870 (Groans) 578 00:50:02,840 --> 00:50:04,510 (Tapp groans) 579 00:50:05,400 --> 00:50:07,750 No! No! Tapp! Tapp! 580 00:50:07,840 --> 00:50:10,750 Shit! You're OK. Let me see. 581 00:50:14,040 --> 00:50:16,670 I'll be back, I'm gonna be back, OK? I'll be back. 582 00:50:48,080 --> 00:50:50,030 Freeze, or I'll shoot! 583 00:50:56,920 --> 00:50:58,870 (Empty cartridge falls) 584 00:51:03,360 --> 00:51:05,310 (Groans) 585 00:51:27,560 --> 00:51:29,510 (Groans) 586 00:52:16,720 --> 00:52:18,630 I had you. 587 00:52:18,720 --> 00:52:21,020 I had you on your knees. 588 00:52:21,120 --> 00:52:23,950 But you're running. You're running. 589 00:52:25,880 --> 00:52:28,340 You're running scared cos... cos we had you. 590 00:52:29,720 --> 00:52:31,670 We're gonna close this case. 591 00:52:33,040 --> 00:52:35,670 Gonna close it. Right, Sing? Right? 592 00:52:35,760 --> 00:52:37,710 We're gonna close it, Sing. 593 00:52:45,560 --> 00:52:49,180 LAWRENCE: "X" marks the spot. "X" marks the spot. 594 00:52:50,160 --> 00:52:52,070 We need to search this room again. 595 00:52:52,160 --> 00:52:54,070 What are you doing over there? 596 00:52:56,240 --> 00:52:57,550 Excuse me. 597 00:52:57,640 --> 00:52:59,710 Just because I'm stuck in this room with you 598 00:52:59,800 --> 00:53:02,750 doesn't mean I have to report to you every 10 seconds. 599 00:53:03,800 --> 00:53:07,030 I really don't see the point in us not helping one another. 600 00:53:08,080 --> 00:53:10,190 What do you want me to do? I'm on a leash. 601 00:53:10,280 --> 00:53:12,430 That's exactly why we need to talk and think. 602 00:53:12,520 --> 00:53:15,590 - I am thinking! - Then don't keep me in the dark 603 00:53:15,680 --> 00:53:17,630 about what you're thinking! 604 00:53:21,040 --> 00:53:22,590 Turn off the lights. 605 00:53:22,680 --> 00:53:23,950 What? 606 00:53:25,040 --> 00:53:26,830 Turn them off now, please. 607 00:53:26,920 --> 00:53:29,630 - Why? - Just turn them off for a second. 608 00:53:44,360 --> 00:53:45,910 Jesus. Behind you. 609 00:53:50,080 --> 00:53:52,190 LAWRENCE: How come we didn't see that before? 610 00:53:52,280 --> 00:53:56,060 The lights in here hadn't charged it. It's glow-in-the-dark paint or something. 611 00:54:34,440 --> 00:54:37,230 - Open it! - It's locked. 612 00:54:38,320 --> 00:54:41,310 The key... the one from my envelope. Where is it? 613 00:54:45,160 --> 00:54:47,540 Where the fuck? Here. 614 00:55:14,760 --> 00:55:15,950 A cellphone. 615 00:55:16,040 --> 00:55:18,230 The most beautiful invention on this planet. 616 00:55:23,320 --> 00:55:25,910 Make that second-most beautiful invention. 617 00:55:26,000 --> 00:55:27,510 Give me that. 618 00:55:27,600 --> 00:55:32,110 Are you joking? You're going to put something you found in this room in your mouth? 619 00:55:32,200 --> 00:55:34,550 Yes, I'm willing to risk it. 620 00:55:34,640 --> 00:55:36,230 Give me that sweet cancer. 621 00:55:37,440 --> 00:55:40,230 I don't care, I really don't. 622 00:55:40,320 --> 00:55:42,230 Give me one of those. 623 00:55:42,320 --> 00:55:44,750 SINISTER VOICE: The cigarettes are harmless, I promise. 624 00:55:44,840 --> 00:55:50,510 Smoking is only poisonous when it ends in bloodshed. Think about this. 625 00:55:50,600 --> 00:55:52,510 You don't need a gun to kill Adam. 626 00:55:52,600 --> 00:55:55,060 May I please have a cigarette? 627 00:55:56,480 --> 00:55:58,430 I'm trying the police. 628 00:56:00,960 --> 00:56:02,910 (Beeping) 629 00:56:07,360 --> 00:56:09,310 (Beeping) - Shit. 630 00:56:10,760 --> 00:56:13,390 This was meant to receive calls, not make them. 631 00:56:15,600 --> 00:56:17,310 Wait a minute. 632 00:56:17,400 --> 00:56:19,350 This has happened before. 633 00:56:23,120 --> 00:56:26,470 Last night, after I finished at the hospital... 634 00:56:28,880 --> 00:56:30,830 ...I was walking back to my car. 635 00:56:32,680 --> 00:56:34,630 I thought I was alone, but... 636 00:56:35,680 --> 00:56:37,630 ...I'm sure someone else was there. 637 00:56:38,920 --> 00:56:40,870 (Camera clicks) 638 00:57:06,800 --> 00:57:08,750 (Busy signal) 639 00:57:18,880 --> 00:57:20,230 Great. 640 00:57:24,760 --> 00:57:26,710 (Dialing beeps) 641 00:57:33,040 --> 00:57:34,990 (Beeping) 642 00:57:55,280 --> 00:57:56,630 (Vicious roaring) 643 00:58:02,160 --> 00:58:06,390 That...thing...was waiting for me. 644 00:58:16,000 --> 00:58:18,560 How did you know to turn off the lights? 645 00:58:18,640 --> 00:58:21,670 - Who cares? It worked. - Yeah, but how did you know? 646 00:58:21,760 --> 00:58:23,270 Instinct. 647 00:58:23,360 --> 00:58:24,670 Instinct? 648 00:58:24,760 --> 00:58:26,470 - Yeah. - You know what? 649 00:58:27,560 --> 00:58:29,150 You're a terrible liar. 650 00:58:29,240 --> 00:58:31,750 You say that like you know me. 651 00:58:32,800 --> 00:58:34,710 What else aren't you telling me? 652 00:58:34,800 --> 00:58:37,310 Well, um, let's see... 653 00:58:38,400 --> 00:58:41,390 On my sixth birthday, my best friend at the time, Scott Tibbs, 654 00:58:41,480 --> 00:58:43,830 stabbed me with a rusty nail - I didn't tell you that. 655 00:58:43,920 --> 00:58:46,670 My last girlfriend, a feminist vegan punk, 656 00:58:46,760 --> 00:58:49,110 broke up with me because I was too angry. 657 00:58:49,200 --> 00:58:52,670 - One of my toenails is slightly... - Just stop it! 658 00:58:53,760 --> 00:58:55,790 You knew to turn off these lights. 659 00:58:55,880 --> 00:58:58,750 - Whatever. - I'm dealing with a juvenile. 660 00:58:59,840 --> 00:59:02,510 - You wanna know? - Yeah! 661 00:59:04,120 --> 00:59:05,750 Here it is. 662 00:59:16,320 --> 00:59:17,990 Come. 663 00:59:20,080 --> 00:59:22,030 Oh, God. 664 00:59:27,640 --> 00:59:29,670 W-Where did you get this? 665 00:59:29,760 --> 00:59:32,030 It was in your wallet. 666 00:59:32,120 --> 00:59:34,030 Behind the photo of your daughter. 667 00:59:34,120 --> 00:59:37,820 - Why didn't you show me this before? - I couldn't. 668 00:59:42,200 --> 00:59:43,510 I'm sorry. 669 00:59:47,360 --> 00:59:49,310 (Lawrence whimpers) 670 00:59:54,240 --> 00:59:56,350 What are you doing to them, you bastard? 671 01:00:04,480 --> 01:00:06,630 OK. OK. 672 01:00:07,680 --> 01:00:09,630 OK, I've got to think now. 673 01:00:12,280 --> 01:00:14,190 Think about this - 674 01:00:14,280 --> 01:00:16,630 you don't need a gun to kill Adam. 675 01:00:17,920 --> 01:00:20,350 When there's that much poison in your blood, 676 01:00:20,440 --> 01:00:23,510 the only thing left to do is shoot yourself. 677 01:00:56,080 --> 01:00:58,030 What are you doing? 678 01:01:04,480 --> 01:01:07,670 Hey, what the hell are you doing? 679 01:01:08,760 --> 01:01:11,870 LAWRENCE: (Whispers) Shh. Adam, listen to me. 680 01:01:11,960 --> 01:01:14,070 I want you to play along with me on this. 681 01:01:14,160 --> 01:01:16,430 (Indistinct whispering) 682 01:01:21,680 --> 01:01:23,910 LAWRENCE: You got that? 683 01:01:35,640 --> 01:01:38,390 So, you er... You still want that cigarette? 684 01:01:38,480 --> 01:01:41,430 Um...yeah. 685 01:01:41,520 --> 01:01:43,470 Sure. 686 01:02:27,200 --> 01:02:29,150 (Chokes) 687 01:02:30,600 --> 01:02:31,740 (Chokes) 688 01:02:49,200 --> 01:02:51,310 There! I've done it! 689 01:02:52,360 --> 01:02:54,550 I've killed him with the poison like you wanted! 690 01:02:54,640 --> 01:02:56,590 Now where's my family? 691 01:02:56,680 --> 01:02:58,070 Where are they? 692 01:02:59,960 --> 01:03:02,070 (Electricity buzzes) 693 01:03:02,160 --> 01:03:03,270 Aaaargh! 694 01:03:04,920 --> 01:03:09,230 - Aagh! Jesus Christ! - What are you...? 695 01:03:09,320 --> 01:03:12,230 (Panting) I-I-I just got electrocuted! 696 01:03:12,320 --> 01:03:14,230 What? 697 01:03:14,320 --> 01:03:16,700 Jesus. That was our way out! 698 01:03:16,800 --> 01:03:19,470 Did you hear what I said? Get this thing off me! 699 01:03:19,560 --> 01:03:21,790 - Get it off! - Stop acting! 700 01:03:21,880 --> 01:03:25,950 You think I would make that up just to mess up your stupid fucking charade? 701 01:03:26,040 --> 01:03:27,590 All right, that's it. 702 01:03:30,200 --> 01:03:32,150 (Grunts) 703 01:03:42,520 --> 01:03:44,430 Damn it! 704 01:03:44,520 --> 01:03:46,470 (Panting) 705 01:03:49,800 --> 01:03:51,750 I remember everything now. 706 01:03:53,880 --> 01:03:56,030 I remember how I got here. 707 01:03:57,280 --> 01:03:59,740 (Music on headphones) 708 01:04:22,160 --> 01:04:24,110 (Music stops) 709 01:05:09,120 --> 01:05:11,030 (Gasps) 710 01:05:11,120 --> 01:05:13,070 (Sighs) 711 01:05:23,800 --> 01:05:25,750 Oh... 712 01:05:39,520 --> 01:05:41,820 (Snorts in disgust) Great. 713 01:05:41,920 --> 01:05:43,870 (Door closes) 714 01:06:01,520 --> 01:06:03,470 (Door creaks) 715 01:06:10,640 --> 01:06:12,310 Is someone there? 716 01:06:12,400 --> 01:06:15,030 (Flash whines) 717 01:06:16,560 --> 01:06:18,510 (Floorboards creak) 718 01:06:23,400 --> 01:06:25,350 I can hear you. 719 01:06:27,240 --> 01:06:29,190 (Flash whines) 720 01:06:43,680 --> 01:06:46,590 (Floorboards creak) 721 01:06:55,120 --> 01:06:57,070 (Electronic laughter) - Huh! 722 01:06:59,120 --> 01:07:00,590 What the...? 723 01:07:03,480 --> 01:07:05,430 What the Christ...? 724 01:07:11,880 --> 01:07:13,790 (Laughter stops) 725 01:07:13,880 --> 01:07:16,110 (Panting) What the...? 726 01:07:20,680 --> 01:07:22,630 - (Rattling) - Huh! 727 01:07:23,680 --> 01:07:25,590 Who is that? 728 01:07:25,680 --> 01:07:28,270 - Who's in there? (Creaking) 729 01:07:28,360 --> 01:07:30,270 Come out! 730 01:07:30,360 --> 01:07:32,310 I'll kill you, you motherfucker! 731 01:07:38,200 --> 01:07:40,150 (Door creaks) 732 01:07:47,680 --> 01:07:48,390 Aagh! 733 01:07:51,280 --> 01:07:52,590 (Ticking) 734 01:07:56,240 --> 01:07:58,350 (Cellphone rings) 735 01:08:11,040 --> 01:08:12,790 (Beep) 736 01:08:13,720 --> 01:08:15,390 Who is this? 737 01:08:15,480 --> 01:08:17,750 DIANA: Daddy? 738 01:08:17,840 --> 01:08:19,030 Diana. 739 01:08:19,120 --> 01:08:21,110 (Crying) Daddy, is that you? 740 01:08:22,200 --> 01:08:24,760 Yeah, baby, it's me, I'm here. 741 01:08:24,840 --> 01:08:27,140 I-I'm scared, Daddy. (Sobs) 742 01:08:27,240 --> 01:08:30,230 Don't worry, honey. Everything's gonna be OK. 743 01:08:30,320 --> 01:08:33,860 - Where's Mommy? - She's here with me. 744 01:08:33,960 --> 01:08:35,990 Let me talk to her, sweetie. 745 01:08:36,080 --> 01:08:38,070 OK? Put Mommy on. 746 01:08:38,160 --> 01:08:41,390 The bad man from my room is here. 747 01:08:41,480 --> 01:08:44,230 He has us tied up... 748 01:08:44,320 --> 01:08:46,470 And he has a gun. 749 01:08:46,560 --> 01:08:49,190 Wh-What man? 750 01:08:49,280 --> 01:08:51,230 Please come home, Daddy. 751 01:08:52,600 --> 01:08:53,550 Hello? 752 01:08:54,640 --> 01:08:55,590 Hello? 753 01:08:56,600 --> 01:08:57,550 Diana? 754 01:08:58,640 --> 01:08:59,750 Diana? 755 01:09:00,920 --> 01:09:02,310 Diana! 756 01:09:05,680 --> 01:09:06,630 Larry. 757 01:09:06,720 --> 01:09:09,790 Ali? Is that you? 758 01:09:09,880 --> 01:09:11,830 Is Adam there? 759 01:09:13,640 --> 01:09:15,150 Well, how do you know... 760 01:09:16,240 --> 01:09:17,670 Ali... 761 01:09:18,720 --> 01:09:20,630 What is going on? 762 01:09:21,720 --> 01:09:23,550 Don't believe Adam's lies. 763 01:09:24,960 --> 01:09:28,660 He knows you. He knew all about you before today. 764 01:09:28,760 --> 01:09:29,630 (Gasps) 765 01:09:29,720 --> 01:09:31,670 (Dialing tone) 766 01:09:32,720 --> 01:09:34,710 Hello? Ali? 767 01:09:35,760 --> 01:09:37,510 Ali? 768 01:09:38,760 --> 01:09:40,150 Hello! 769 01:09:40,240 --> 01:09:42,150 Goddamn you! 770 01:09:42,240 --> 01:09:45,470 If you so much as lay a finger on them, I'll kill you. 771 01:09:45,560 --> 01:09:48,020 You hear me, you son of a bitch? I'll kill you! 772 01:09:49,880 --> 01:09:51,830 (Sobs) 773 01:09:54,320 --> 01:09:55,910 Damn! 774 01:09:56,960 --> 01:09:59,260 Are they OK? 775 01:10:02,320 --> 01:10:05,590 My wife, she er... She mentioned your name. 776 01:10:07,920 --> 01:10:09,870 What did she say? 777 01:10:11,520 --> 01:10:13,550 She told me... 778 01:10:13,640 --> 01:10:15,630 not to believe you. 779 01:10:16,720 --> 01:10:18,270 Believe me about what? 780 01:10:20,960 --> 01:10:23,310 She told me you knew me. 781 01:10:27,520 --> 01:10:29,110 Who are you? 782 01:10:30,200 --> 01:10:32,110 You know who I am. 783 01:10:32,200 --> 01:10:35,870 Stop the lies! You're a liar! I need to know the truth! 784 01:10:38,320 --> 01:10:40,270 I'm a liar? 785 01:10:41,320 --> 01:10:43,430 What did you do last night, Lawrence? 786 01:10:44,480 --> 01:10:46,940 Work at a hospital, saving sick children? 787 01:10:47,040 --> 01:10:49,670 You told me that after you left your house last night, 788 01:10:49,760 --> 01:10:51,670 you went to work at a hospital. 789 01:10:51,760 --> 01:10:54,910 - That's because it's the truth. - No, it's not. 790 01:10:55,000 --> 01:10:57,110 Your wife is right, Larry. 791 01:10:58,200 --> 01:11:01,790 You don't recall getting your picture taken in that parking lot? 792 01:11:18,720 --> 01:11:21,790 I can prove that you didn't go anywhere near a hospital last night. 793 01:11:29,360 --> 01:11:31,740 It's not the first time I've done it either, Larry. 794 01:11:31,840 --> 01:11:34,190 I've been taking pictures of you for days now. 795 01:11:40,520 --> 01:11:42,550 - Why? - You want to know what I do? 796 01:11:42,640 --> 01:11:45,020 I get paid to take pictures of rich guys like you, 797 01:11:45,120 --> 01:11:47,420 who go to seedy motels to fuck their secretaries. 798 01:11:47,520 --> 01:11:50,030 Last night, I went to your house. 799 01:11:50,120 --> 01:11:52,270 and watched you leave. 800 01:11:52,360 --> 01:11:53,710 I followed you... 801 01:11:55,160 --> 01:11:56,830 ...all the way to that shit-bag hotel. 802 01:12:00,560 --> 01:12:03,510 You've er...had these with you the whole time? 803 01:12:03,600 --> 01:12:06,390 I found them in there with the hacksaws. 804 01:12:07,400 --> 01:12:09,270 I don't know how they got there. 805 01:12:09,360 --> 01:12:14,910 - Right! You're so full of it! - Face it, Larry, we're both bullshitters! 806 01:12:15,000 --> 01:12:17,670 But my camera isn't. It doesn't know how to lie. 807 01:12:17,760 --> 01:12:20,590 It only shows you what's put right in front of it. 808 01:12:20,680 --> 01:12:23,710 Just out of curiosity, what did you do in that motel room? 809 01:12:23,800 --> 01:12:26,150 You got out of there pretty fast. 810 01:12:34,440 --> 01:12:36,350 Why did you um... 811 01:12:36,440 --> 01:12:39,390 deem it necessary to page me when you knew I was at home? 812 01:12:40,440 --> 01:12:42,390 I didn't know if you were going to make it. 813 01:12:44,480 --> 01:12:47,070 I gave you a precise time at which to page me. 814 01:12:48,200 --> 01:12:49,870 You can't do that. 815 01:12:49,960 --> 01:12:52,630 It's not like I know the rules for this sort of stuff. 816 01:12:56,680 --> 01:13:00,220 - What's wrong, Dr. Gordon? - Look, um... 817 01:13:01,680 --> 01:13:03,790 It was wrong of me to make you come here. 818 01:13:03,880 --> 01:13:07,390 - But I thought we've... - No, no. Please. 819 01:13:09,400 --> 01:13:10,540 I'm sorry. 820 01:13:18,880 --> 01:13:20,830 (Rings) 821 01:13:23,200 --> 01:13:25,110 You tell anyone you were here? 822 01:13:25,200 --> 01:13:26,670 No. 823 01:13:37,360 --> 01:13:39,310 Hello. 824 01:13:43,320 --> 01:13:45,670 - It's for you. - For me? 825 01:13:59,240 --> 01:14:00,190 Hello. 826 01:14:02,120 --> 01:14:05,630 MAN: I know what you're doing... Doctor. 827 01:14:07,600 --> 01:14:09,550 - I... (Line goes dead) 828 01:14:13,880 --> 01:14:15,830 (Hangs up) 829 01:14:19,360 --> 01:14:21,270 I have to go. 830 01:14:21,360 --> 01:14:23,510 - What happened? - I gotta go. 831 01:14:36,920 --> 01:14:40,030 - (Sighs) (Camera clicks) 832 01:14:41,120 --> 01:14:42,550 Who was it? 833 01:14:42,640 --> 01:14:44,190 Who was what? 834 01:14:44,280 --> 01:14:47,310 The person who paid you to follow me. Who was it? 835 01:14:47,400 --> 01:14:51,270 He calls himself Bob and he gives me the money upfront. 200 bucks a night. 836 01:14:51,360 --> 01:14:53,950 If I'd known I'd end up here, I'd have asked for a lot more. 837 01:14:54,040 --> 01:14:56,950 What does that mean? Does that mean you saw what happened to me? 838 01:14:57,040 --> 01:14:59,870 What I saw was you get into your car. That's it. 839 01:14:59,960 --> 01:15:03,310 I didn't ask your name. I didn't know who you were. 840 01:15:03,400 --> 01:15:06,830 I don't know how I got here. I don't know how you got here. 841 01:15:06,920 --> 01:15:10,110 I took the shots and went straight home to develop them. 842 01:15:10,200 --> 01:15:12,950 Next thing I know, I'm chained to a pipe 843 01:15:13,040 --> 01:15:16,510 in some prehistoric bathroom, staring at the guy I've been taking shots of. 844 01:15:16,600 --> 01:15:20,590 Clearly, whoever paid you to take pictures of me is the one who put us here. 845 01:15:20,680 --> 01:15:21,630 Maybe. 846 01:15:21,720 --> 01:15:23,670 Of course it is! What did he look like? 847 01:15:23,760 --> 01:15:25,830 - Just a guy. - Was he tall? Skinny? Obese? 848 01:15:25,920 --> 01:15:28,870 - I don't take notes. - You must remember something about him. 849 01:15:28,960 --> 01:15:31,390 - I can't. - You don't remember a thing about the guy? 850 01:15:31,480 --> 01:15:33,990 - I told you, I... - For fuck's sake! I give up! 851 01:15:34,080 --> 01:15:37,190 He's a tall black guy. He's got a scar around his neck, OK? 852 01:15:47,480 --> 01:15:48,430 Tapp. 853 01:15:51,640 --> 01:15:54,790 - Detective Tapp. - Whoa. 854 01:15:54,880 --> 01:15:57,870 The guy who paid me to take these photos was not a cop. 855 01:15:57,960 --> 01:16:00,750 No, no. He was discharged from the police force. 856 01:16:00,840 --> 01:16:03,220 He broke down after his partner was killed. 857 01:16:03,320 --> 01:16:06,470 But that didn't stop him harassing me. The guy became obsessed. 858 01:16:06,560 --> 01:16:09,870 He's convinced I must have somehow been involved with the murders. 859 01:16:09,960 --> 01:16:12,470 He's crazy. And you helped him. 860 01:16:12,560 --> 01:16:16,180 You took money from him to invade my privacy. 861 01:16:16,280 --> 01:16:18,110 How could you do that? 862 01:16:18,200 --> 01:16:20,760 - Call it my need to eat. - Right. 863 01:16:20,840 --> 01:16:24,510 Right. You know what, Adam, you're not a victim of this game. 864 01:16:24,600 --> 01:16:26,470 - You're part of it. - Oh, really? 865 01:16:26,560 --> 01:16:28,940 This cop thinks you're the one behind it all. 866 01:16:29,040 --> 01:16:32,550 I told you, he's not a cop. He's a bottom feeder, just like you! 867 01:16:32,640 --> 01:16:35,350 What are you pissed off about? The fact I took shots of you 868 01:16:35,440 --> 01:16:38,670 or the fact that I took shots of you while you cheated on your wife? 869 01:16:38,760 --> 01:16:42,230 - I did not cheat on her! - What do you care what I think anyway? 870 01:16:42,320 --> 01:16:47,180 I don't give a crap if you covered yourself in peanut butter and had a 15-hooker gangbang. 871 01:17:01,240 --> 01:17:03,870 How did I get here? I had... 872 01:17:03,960 --> 01:17:05,710 I had everything in order. 873 01:17:07,760 --> 01:17:09,990 My whole life was in perfect order. 874 01:17:19,080 --> 01:17:21,030 (Both sob) 875 01:17:26,840 --> 01:17:28,790 (Door closes) 876 01:17:32,600 --> 01:17:34,550 (Spits) 877 01:17:36,480 --> 01:17:38,710 Sweetheart, are you OK? 878 01:17:41,840 --> 01:17:45,990 Mommy just needs you to be really, really, really, really strong right now. 879 01:17:47,040 --> 01:17:49,950 I'm not gonna let anybody hurt you. 880 01:17:51,040 --> 01:17:52,750 You got that? 881 01:17:52,840 --> 01:17:55,400 OK. That's my good girl. 882 01:18:17,480 --> 01:18:21,470 ADAM: Hey, was there someone else at your house last night. 883 01:18:21,560 --> 01:18:23,470 besides your wife and daughter? 884 01:18:23,560 --> 01:18:26,120 - No. - Well, there's someone here. 885 01:18:42,680 --> 01:18:44,590 I know him. 886 01:18:44,680 --> 01:18:47,140 - Zep. - Who? 887 01:18:47,240 --> 01:18:51,020 His name is Zep. He's an orderly at my hospital. 888 01:18:51,120 --> 01:18:52,630 Zep. 889 01:18:52,720 --> 01:18:54,710 You perverted little psychopath. 890 01:18:54,800 --> 01:18:59,070 I'm gonna take great pleasure in seeing you pay for this, 891 01:18:59,160 --> 01:19:01,110 you bastard fuck! 892 01:19:04,240 --> 01:19:05,190 Look. 893 01:19:11,800 --> 01:19:14,590 We're out of time. 894 01:19:32,600 --> 01:19:36,380 - (Sobs) - Shh, sweetie...sweetie. 895 01:19:36,480 --> 01:19:38,670 - Mommy, help me! - Ssh... 896 01:19:55,240 --> 01:19:57,700 Dr. Gordon's time is up. 897 01:19:59,200 --> 01:20:02,190 Now I've got to do what I've got to do, and... 898 01:20:03,240 --> 01:20:06,430 ..I'm afraid it has to be you that tells him he failed. 899 01:20:11,920 --> 01:20:13,830 (Cellphone rings) 900 01:20:13,920 --> 01:20:15,230 (Panting) 901 01:20:16,760 --> 01:20:17,710 (Beep) 902 01:20:17,800 --> 01:20:19,430 Is that you, Zep, you bastard? 903 01:20:19,520 --> 01:20:21,790 I know it's you, you son of a bitch! 904 01:20:21,880 --> 01:20:23,790 ALISON: La... Larry. 905 01:20:23,880 --> 01:20:25,350 Ali? 906 01:20:25,440 --> 01:20:27,070 You failed. 907 01:20:29,320 --> 01:20:30,270 Hello? 908 01:20:31,080 --> 01:20:31,910 Hello? 909 01:20:33,840 --> 01:20:35,910 - You! - Wait. 910 01:20:36,000 --> 01:20:37,950 (Panting) 911 01:20:38,600 --> 01:20:41,790 Don't move! Stay on the ground. 912 01:20:41,880 --> 01:20:43,670 Give me... Give me the phone. 913 01:20:44,760 --> 01:20:46,590 Give it to me! 914 01:20:57,640 --> 01:20:58,670 Larry? 915 01:20:58,760 --> 01:21:01,270 Ali! Honey, are you all right? 916 01:21:01,360 --> 01:21:04,350 No... No, we're not. Get down! 917 01:21:05,400 --> 01:21:08,270 - Larry, where are you? - I don't know. 918 01:21:08,360 --> 01:21:10,740 I'm being held captive in a room somewhere. 919 01:21:10,840 --> 01:21:13,430 (Sobs) Wh-What are you talking about? 920 01:21:14,520 --> 01:21:16,710 - I'm so sorry, Ali. - Honey, we need you here. 921 01:21:16,800 --> 01:21:18,990 So sorry for everything. It's my fault. 922 01:21:19,080 --> 01:21:21,460 Forgive me, I've always been happy with you. 923 01:21:21,560 --> 01:21:22,230 Mommy! 924 01:21:23,280 --> 01:21:25,390 - Aagh! - (Screaming) 925 01:21:25,480 --> 01:21:26,270 Jesus! 926 01:21:28,600 --> 01:21:29,550 Ali! 927 01:21:43,800 --> 01:21:45,590 (Screaming) 928 01:21:45,680 --> 01:21:47,430 Mommy! 929 01:21:50,040 --> 01:21:51,910 Ali! Ali! 930 01:21:53,200 --> 01:21:54,180 Mommy! 931 01:22:00,480 --> 01:22:02,270 Aargh! Aaargh! 932 01:22:09,080 --> 01:22:09,950 Freeze! 933 01:22:10,920 --> 01:22:12,910 (Screaming) 934 01:22:15,160 --> 01:22:17,110 (Gunshots and screaming) - (Sobs) 935 01:22:20,120 --> 01:22:21,870 Oh, no! 936 01:22:25,880 --> 01:22:28,180 (Gun clicks) - What the fuck? 937 01:22:29,320 --> 01:22:31,310 - Yaaaa! - Ya! 938 01:22:38,280 --> 01:22:40,230 (Sobs) 939 01:22:44,280 --> 01:22:46,630 Argh! Urgh! 940 01:22:46,720 --> 01:22:48,670 (Panting) 941 01:22:53,560 --> 01:22:55,510 Mrs. Gordon? 942 01:22:58,200 --> 01:23:00,150 Diana! 943 01:23:04,080 --> 01:23:06,510 I'm gonna kill your husband now, Mrs. Gordon. 944 01:23:20,840 --> 01:23:22,590 (Grunts) 945 01:23:27,840 --> 01:23:29,790 (Sobs) 946 01:23:31,280 --> 01:23:32,910 (Electricity buzzes) 947 01:23:34,800 --> 01:23:35,590 Lawrence! 948 01:23:38,720 --> 01:23:40,630 (Buzzing stops) 949 01:23:40,720 --> 01:23:42,350 Lawrence, get up! 950 01:23:53,600 --> 01:23:55,510 Lawrence! Get up! 951 01:23:57,000 --> 01:23:58,140 I need you! 952 01:24:11,160 --> 01:24:14,510 Oh, thank God, I thought you were dead. 953 01:24:14,600 --> 01:24:16,550 (Groans) 954 01:24:19,640 --> 01:24:21,710 He...He... He electrocuted me. 955 01:24:22,440 --> 01:24:25,910 I told you. The same thing happened to me. See? 956 01:24:26,000 --> 01:24:28,030 I wasn't lying. See? 957 01:24:28,120 --> 01:24:29,950 Fuck this shit! 958 01:24:48,920 --> 01:24:50,870 - (Grunts) - (Cellphone rings) 959 01:25:04,080 --> 01:25:06,030 (Ringing) 960 01:25:35,080 --> 01:25:36,830 No! 961 01:25:38,800 --> 01:25:40,510 Lawrence, calm down. 962 01:25:40,600 --> 01:25:42,710 - There must be a way out of this. - Shut up! 963 01:25:42,800 --> 01:25:46,230 Just shut up! My family needs me! 964 01:25:47,600 --> 01:25:49,900 No! God! 965 01:25:50,000 --> 01:25:51,910 God! No! 966 01:25:52,000 --> 01:25:53,350 Argh! 967 01:25:56,280 --> 01:25:58,110 (Screams) 968 01:25:58,200 --> 01:26:00,630 Lawrence! I have a family too. 969 01:26:00,720 --> 01:26:04,470 I don't see them, that's my mistake. It's a mistake I'd like to fix. 970 01:26:08,920 --> 01:26:11,380 I'm gonna kill you, you sick asshole. 971 01:26:11,480 --> 01:26:13,190 (Screams) 972 01:26:13,280 --> 01:26:14,340 Lawrence! 973 01:26:15,400 --> 01:26:16,620 Stop it. 974 01:26:17,480 --> 01:26:19,430 (Phone rings) 975 01:26:21,000 --> 01:26:22,910 Lawrence, just calm down. 976 01:26:23,000 --> 01:26:25,510 There's a way out of here. There's a way out! 977 01:26:25,600 --> 01:26:26,430 Lawrence! 978 01:26:28,440 --> 01:26:30,350 No! What are you... No! 979 01:26:30,440 --> 01:26:32,870 Oh, my God! Lawrence! 980 01:26:34,760 --> 01:26:37,060 What are you doing? 981 01:26:43,840 --> 01:26:45,790 (Both scream) 982 01:27:45,920 --> 01:27:47,870 What...are you doing? 983 01:28:08,840 --> 01:28:11,030 What are you... What are you... 984 01:28:12,720 --> 01:28:14,710 Oh, my God! Oh, my God! 985 01:28:17,160 --> 01:28:19,070 Lawrence, don't! No! 986 01:28:19,160 --> 01:28:21,070 No, Lawrence, please! 987 01:28:21,160 --> 01:28:23,460 I'm begging you! 988 01:28:23,560 --> 01:28:26,070 Lawrence! It's not me who did this to you! 989 01:28:27,960 --> 01:28:30,230 - You have to die. - No! I want to live! 990 01:28:30,320 --> 01:28:32,230 - I'm sorry. - I want to live! 991 01:28:32,320 --> 01:28:34,550 - My family... - Argh! 992 01:28:38,400 --> 01:28:40,350 (Sobs) 993 01:28:47,520 --> 01:28:50,190 There! I've done it! 994 01:28:51,280 --> 01:28:53,230 Now show them to me! 995 01:28:56,480 --> 01:28:58,430 Show them to me. 996 01:28:58,520 --> 01:29:00,710 - Thank you very much, Officer. - Larry? 997 01:29:00,800 --> 01:29:02,710 Did you get through to him? 998 01:29:02,800 --> 01:29:05,180 - There's still no answer. - I've called the police. 999 01:29:05,280 --> 01:29:07,230 Everything is OK. 1000 01:29:14,040 --> 01:29:15,750 (Banging) 1001 01:29:22,040 --> 01:29:23,550 You bastard! 1002 01:29:23,640 --> 01:29:26,670 I'll fucking kill you! I'll fucking kill you! 1003 01:29:26,760 --> 01:29:28,670 You fucking bastard! 1004 01:29:28,760 --> 01:29:32,270 I'll fucking kill you! You fucking bastard! 1005 01:29:32,360 --> 01:29:34,390 - I'll fucking kill you! (Gun clicks) 1006 01:29:34,480 --> 01:29:35,950 I'll fucking kill you. 1007 01:29:45,160 --> 01:29:47,230 You're too late. 1008 01:29:47,320 --> 01:29:49,950 - Why? - It's the rules. 1009 01:29:53,760 --> 01:29:55,150 Argh! 1010 01:30:01,400 --> 01:30:03,350 (Gunshot) 1011 01:30:05,280 --> 01:30:06,950 (Gunshot) 1012 01:30:32,200 --> 01:30:33,910 You're gonna be all right. 1013 01:30:34,000 --> 01:30:36,510 You're just wounded... wounded in the shoulder. 1014 01:30:37,600 --> 01:30:40,190 I have to go and get help. 1015 01:30:41,240 --> 01:30:43,540 Don't leave me! 1016 01:30:43,640 --> 01:30:44,860 No! 1017 01:30:44,960 --> 01:30:46,910 No! No! 1018 01:30:48,800 --> 01:30:50,750 No! Ow! 1019 01:30:59,800 --> 01:31:01,150 D-Don't worry. 1020 01:31:01,240 --> 01:31:02,670 I'll bring someone back. 1021 01:31:02,760 --> 01:31:04,310 I promise. 1022 01:31:37,360 --> 01:31:39,360 Key. 1023 01:31:43,000 --> 01:31:44,950 Key. Key! 1024 01:32:05,880 --> 01:32:08,670 SINISTER VOICE: Hello, Mr. Hindle. 1025 01:32:08,760 --> 01:32:11,030 Or as they called you around the hospital... 1026 01:32:12,080 --> 01:32:13,060 ...Zep. 1027 01:32:13,160 --> 01:32:15,110 I want you to make a choice. 1028 01:32:15,880 --> 01:32:17,790 (Diana screams) 1029 01:32:19,440 --> 01:32:22,750 There's a slow-acting poison coursing through your system 1030 01:32:22,840 --> 01:32:25,630 which only I have the antidote for. 1031 01:32:25,720 --> 01:32:28,100 Will you murder a mother and her child 1032 01:32:28,200 --> 01:32:30,470 to save yourself? 1033 01:32:30,560 --> 01:32:32,430 Dr. Gordon's time is up. 1034 01:32:32,520 --> 01:32:33,710 Mrs. Gordon! 1035 01:32:34,560 --> 01:32:37,710 Listen carefully, if you will. There are rules. 1036 01:32:37,800 --> 01:32:40,100 - Why? - It's the rules. 1037 01:33:02,720 --> 01:33:04,830 (Groans) 1038 01:33:25,440 --> 01:33:29,140 The key to that chain is in the bathtub. 1039 01:33:39,480 --> 01:33:42,350 He's a very interesting person. His name is John. 1040 01:33:42,440 --> 01:33:44,740 He has an inoperable frontal-lobe tumor. 1041 01:33:44,840 --> 01:33:48,030 - Sick from disease eating away at me inside. - Sounds like Jigsaw. 1042 01:33:48,120 --> 01:33:50,870 I'm sick of people not appreciating their blessings. 1043 01:33:50,960 --> 01:33:54,350 He books himself front-row seats to his own sicko games. 1044 01:33:54,440 --> 01:33:58,140 Hello, Mark, Paul, Amanda, Zep, Adam, Dr. Gordon. 1045 01:33:58,240 --> 01:33:59,870 I want to play a game. 1046 01:34:05,240 --> 01:34:07,470 (Electricity buzzes) 1047 01:34:25,040 --> 01:34:28,430 Most people are so ungrateful to be alive. 1048 01:34:29,400 --> 01:34:30,870 But not you. 1049 01:34:31,960 --> 01:34:34,030 Not any more. 1050 01:34:34,120 --> 01:34:36,070 (Screams) 1051 01:34:37,440 --> 01:34:40,110 Game over. 1052 01:34:40,200 --> 01:34:42,990 Argh! Argh! 1053 01:34:43,080 --> 01:34:45,790 Don't! Don't! 1054 01:34:45,880 --> 01:34:49,470 Don't! Argh! 1055 01:34:49,560 --> 01:34:51,510 (Screaming fades) 1056 01:34:52,305 --> 01:34:58,574 -= www.OpenSubtitles.org =-76008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.