All language subtitles for Polar.2019.REPACK.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,497 --> 00:01:09,374 ♪ Do you remember ♪ 2 00:01:10,208 --> 00:01:12,627 ♪ The 21st night of September?♪ 3 00:01:13,419 --> 00:01:16,089 ♪ Love was changing The minds of pretenders ♪ 4 00:01:17,715 --> 00:01:19,551 ♪ While chasing the clouds away... ♪ 5 00:01:19,634 --> 00:01:22,053 Retirement, here I come, motherfuckers. 6 00:01:22,845 --> 00:01:24,264 ♪ Our hearts were ringing ♪ 7 00:01:24,889 --> 00:01:28,393 ♪ In the key that our souls were singing ♪ 8 00:01:29,727 --> 00:01:30,979 ♪ As we danced in the night ♪ 9 00:01:31,062 --> 00:01:31,896 ♪ Remember ♪ 10 00:01:31,980 --> 00:01:33,189 Ah. 11 00:01:33,273 --> 00:01:36,109 ♪ How the stars stole the night away ♪ 12 00:01:36,192 --> 00:01:37,694 What's your name again, baby? 13 00:01:37,777 --> 00:01:39,654 I'm still Sindy, baby! 14 00:01:41,781 --> 00:01:43,533 Well, hello again, Sindy baby. 15 00:01:43,616 --> 00:01:45,743 - How about a little bubbly? - Oh, yeah! 16 00:01:47,620 --> 00:01:49,789 Whoa! 17 00:01:49,872 --> 00:01:51,541 You got a little on you! 18 00:01:51,624 --> 00:01:52,458 Come here. 19 00:01:56,462 --> 00:01:57,380 Woo-woo! 20 00:02:03,636 --> 00:02:05,597 - ...thirteen, fourteen... - Yeah, baby! 21 00:02:05,680 --> 00:02:06,598 ...fifteen... 22 00:02:06,681 --> 00:02:08,057 You're so strong! 23 00:02:08,808 --> 00:02:09,934 In position. 24 00:02:12,729 --> 00:02:13,980 Woo-hoo! 25 00:02:14,063 --> 00:02:15,607 You like that? 26 00:02:15,690 --> 00:02:16,774 You know I do! 27 00:02:17,358 --> 00:02:18,443 You got it, babe! 28 00:02:20,987 --> 00:02:22,780 You're such a great dancer. 29 00:02:22,864 --> 00:02:24,240 Oh, yes! 30 00:02:27,785 --> 00:02:30,413 - Come here, honey. - Oh, these hips don't lie. 31 00:02:30,496 --> 00:02:31,956 - Rawr! - You like that? 32 00:02:32,040 --> 00:02:33,291 I love it! Come here. 33 00:02:37,003 --> 00:02:38,338 Easy now, Disco Man. 34 00:02:44,594 --> 00:02:46,054 - Oh, yeah. - Oh! 35 00:02:52,226 --> 00:02:53,728 It's blow time, mister. 36 00:02:53,811 --> 00:02:56,147 - Oh, is that an order? - Mm-hmm. 37 00:02:56,230 --> 00:02:57,231 Be my guest. 38 00:02:57,565 --> 00:02:58,691 Oh, yeah. 39 00:02:58,775 --> 00:02:59,901 Hello there. 40 00:03:02,820 --> 00:03:05,907 This retirement thing is really working out. 41 00:03:06,366 --> 00:03:08,451 Thank you, thank you. 42 00:03:09,619 --> 00:03:10,662 Bang. 43 00:03:16,209 --> 00:03:17,168 Moving in. 44 00:03:21,381 --> 00:03:22,340 Hey! 45 00:03:28,554 --> 00:03:29,681 Oh, God, fuck! 46 00:03:29,764 --> 00:03:31,057 I fuckin' love that song! 47 00:03:31,140 --> 00:03:32,475 - All you, Facundo. - Oh! 48 00:03:43,361 --> 00:03:44,195 Why? 49 00:03:44,278 --> 00:03:46,572 - You got old, Michael. - Sindy bab-- 50 00:03:48,282 --> 00:03:49,867 Not that old, after all. 51 00:03:51,953 --> 00:03:54,038 Karl, we're ready to get the fuck out of here. 52 00:03:56,207 --> 00:03:58,793 At your service! Please come onboard. 53 00:04:02,088 --> 00:04:04,257 Yeah. It's done. We're heading back now. 54 00:04:07,927 --> 00:04:09,637 ♪ Do you remember ♪ 55 00:04:10,221 --> 00:04:11,431 Fasten your seatbelts. 56 00:04:11,514 --> 00:04:13,349 - Enjoy the ride. - ♪ The 21st of September? ♪ 57 00:04:13,433 --> 00:04:14,642 Woo-woo! 58 00:04:14,726 --> 00:04:16,978 ♪ Love was changing the minds Of pretenders ♪ 59 00:04:17,937 --> 00:04:19,605 ♪ While chasing the clouds... ♪ 60 00:04:20,231 --> 00:04:22,191 Great job, Facundo. See you back at the mansion. 61 00:04:22,275 --> 00:04:24,152 Yes, ma'am. Safe flight. 62 00:04:24,277 --> 00:04:25,486 ♪ Ba dee ya ♪ 63 00:04:26,154 --> 00:04:27,864 ♪ Say, do you remember ♪ 64 00:04:27,947 --> 00:04:31,701 ♪ Ba dee ya, dancing in September ♪ 65 00:04:31,784 --> 00:04:37,874 ♪ Ba dee ya, never was a cloudy day ♪ 66 00:04:52,764 --> 00:04:54,974 Okay, sweetie, Dr. Becker will see you now. 67 00:04:59,020 --> 00:05:01,439 If I can get you to take a nice deep breath in. 68 00:05:01,522 --> 00:05:02,690 And out. 69 00:05:04,150 --> 00:05:05,234 And once more. 70 00:05:07,153 --> 00:05:08,112 And out. 71 00:05:09,530 --> 00:05:10,406 Oh. 72 00:05:10,573 --> 00:05:12,450 Lung's good... considering. 73 00:05:15,578 --> 00:05:17,747 It's never too late to get that metal removed. 74 00:05:18,372 --> 00:05:19,415 Lift the arm up. 75 00:05:22,251 --> 00:05:23,419 Gosh, it must hurt. 76 00:05:23,503 --> 00:05:25,588 Eh, it's not too bad. 77 00:05:26,714 --> 00:05:28,174 Okay, you can lower it. 78 00:05:33,221 --> 00:05:35,306 How's the hearing in that left ear, Duncan? 79 00:05:35,389 --> 00:05:36,224 What was that? 80 00:05:37,475 --> 00:05:39,310 Funny. Very funny. 81 00:05:40,686 --> 00:05:42,522 Did you get all the shots I recommended? 82 00:05:42,605 --> 00:05:44,232 Hep-A? Shingles? 83 00:05:44,315 --> 00:05:45,608 All good. 84 00:05:45,691 --> 00:05:47,860 Okay. If you lie down on your side, please. 85 00:05:53,157 --> 00:05:56,410 And I'll get you to bring your knees up to your chest, please. 86 00:05:58,371 --> 00:06:00,081 Okay. 87 00:06:02,583 --> 00:06:03,543 And deep breath. 88 00:06:06,045 --> 00:06:08,965 When people ask me why I save the prostate exam till last, 89 00:06:09,882 --> 00:06:12,927 I just think it's nice for my patients to have something fun to look forward to. 90 00:06:13,970 --> 00:06:15,012 And exhale. 91 00:06:15,555 --> 00:06:16,430 We're done. 92 00:06:19,016 --> 00:06:21,102 Oh, I baked a pear tartine. 93 00:06:25,273 --> 00:06:26,816 - You want some? - Thanks. 94 00:06:26,899 --> 00:06:28,276 All right! 95 00:06:28,359 --> 00:06:29,193 Here you go. 96 00:06:29,819 --> 00:06:30,820 Homemade. 97 00:06:32,530 --> 00:06:35,199 What are you looking forward to most about retiring? 98 00:06:35,616 --> 00:06:37,535 Don't know. The normal stuff. 99 00:06:38,578 --> 00:06:40,830 The most dangerous time for men is the year they retire. 100 00:06:41,539 --> 00:06:43,666 They take up some crazy sport. 101 00:06:44,250 --> 00:06:47,128 They ditch their wife and fuck girls younger than their daughters. 102 00:06:47,211 --> 00:06:48,838 They think they're king of the world. 103 00:06:51,090 --> 00:06:53,217 It's not always the things I test for that get you. 104 00:06:54,093 --> 00:06:58,556 We got you covered for cancer and heart disease and basic human biology. 105 00:07:00,641 --> 00:07:02,476 But sometimes the killer's in your head. 106 00:07:03,185 --> 00:07:05,646 The mental side of retirement. Phew. 107 00:07:06,230 --> 00:07:07,148 It can be deadly. 108 00:07:08,649 --> 00:07:09,734 Mmm. 109 00:07:09,817 --> 00:07:12,361 Wow! This pie is great. Hmm. 110 00:07:15,489 --> 00:07:16,532 What about cigarettes? 111 00:07:18,034 --> 00:07:18,868 I quit. 112 00:07:19,619 --> 00:07:20,453 Good for you. 113 00:07:26,250 --> 00:07:28,628 Yes, going through your financial report, the good news, 114 00:07:28,711 --> 00:07:32,673 yes, is that you've got no financial worries at all. 115 00:07:37,261 --> 00:07:40,556 Will you be making the same charity donation again this year, 116 00:07:40,640 --> 00:07:43,392 $200,000, yes? 117 00:07:43,476 --> 00:07:45,186 - Yes. - Yes. 118 00:07:45,269 --> 00:07:47,355 Same recipient, the trust, yes? 119 00:07:47,855 --> 00:07:49,106 - Yes. - Yes. 120 00:07:49,190 --> 00:07:50,775 And from the same bank account, 121 00:07:50,858 --> 00:07:53,986 the Montana Union Credit Bank, yes? 122 00:07:57,907 --> 00:07:59,158 Yes. 123 00:07:59,659 --> 00:08:02,161 As per your employment agreement, 124 00:08:02,244 --> 00:08:05,456 Damocles will be matching your pension contributions, 125 00:08:05,539 --> 00:08:06,707 which have been substantial. 126 00:08:06,791 --> 00:08:08,167 You have put away the maximum 127 00:08:08,250 --> 00:08:14,340 and the company plan has seen it grow at a rate of a good six percent per year. 128 00:08:15,508 --> 00:08:18,886 You can draw half of that on your official retirement date, 129 00:08:18,970 --> 00:08:21,180 which is in... 130 00:08:21,681 --> 00:08:22,640 Fourteen days. 131 00:08:23,099 --> 00:08:24,225 Yes! 132 00:08:24,308 --> 00:08:26,936 Then in 14 days, 133 00:08:27,019 --> 00:08:30,106 Damocles will be cutting you a check 134 00:08:30,606 --> 00:08:33,150 for the best part of... 135 00:08:33,734 --> 00:08:37,363 eight million two hundred and seven thousand 136 00:08:37,446 --> 00:08:41,075 five hundred and twenty-three dollars and four cents. 137 00:08:41,575 --> 00:08:43,285 How about that, Mr. Vizla? 138 00:08:49,250 --> 00:08:52,795 You have properties in four states, yes? 139 00:08:52,878 --> 00:08:56,048 I just need to know which one you'll be retiring to so-- 140 00:08:56,132 --> 00:08:57,508 Use the Florida address. 141 00:08:57,591 --> 00:09:00,261 The Florida address, yes. 142 00:09:01,387 --> 00:09:04,015 Keeping the old golf handicap down? 143 00:09:04,598 --> 00:09:05,433 Yes? 144 00:09:06,350 --> 00:09:07,226 Yes. 145 00:09:07,309 --> 00:09:08,310 Yes. 146 00:09:13,774 --> 00:09:16,736 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 147 00:09:16,819 --> 00:09:18,612 I shall fear no evil, 148 00:09:18,696 --> 00:09:20,156 for you are with me. 149 00:09:20,239 --> 00:09:22,408 Your rod and your staff comfort me... 150 00:09:29,457 --> 00:09:32,334 And I will dwell in the house of the Lord forever. 151 00:09:32,835 --> 00:09:33,753 Speak. 152 00:09:36,380 --> 00:09:38,174 - You wanted to talk. - You watching me? 153 00:09:38,758 --> 00:09:39,592 Yep. 154 00:09:39,675 --> 00:09:41,177 We need to meet. 155 00:09:41,260 --> 00:09:43,262 - Jimmy's in ten. - I'll be there. 156 00:09:52,104 --> 00:09:54,565 Dom Pérignon, 2004. 157 00:09:55,232 --> 00:09:56,358 You remembered. 158 00:10:02,031 --> 00:10:04,658 - It's good to see you, Duncan. - What happened to Michael? 159 00:10:06,327 --> 00:10:09,997 I figured you might show up, so I brought you this. 160 00:10:12,583 --> 00:10:15,336 Apparently, he'd been partying in his big-ass McMansion down in Chile 161 00:10:15,419 --> 00:10:17,463 for days when he got attacked. 162 00:10:18,756 --> 00:10:20,549 - And for you, sir? - No. 163 00:10:20,925 --> 00:10:23,260 - You're not drinking? - I quit. 164 00:10:24,553 --> 00:10:25,930 What's this about, Vivian? 165 00:10:29,350 --> 00:10:33,020 Michael was the fourth dead Damocles agent in the past month. 166 00:10:35,231 --> 00:10:38,651 Our intel says Michael's killer is tied to a Russian outlet. 167 00:10:39,068 --> 00:10:41,195 They hired some Mexican hit man 168 00:10:41,278 --> 00:10:44,198 by the name of Pedro Gonzalez Gonzales. 169 00:10:44,281 --> 00:10:46,700 He's currently staking out in Belarus, Russia. 170 00:10:47,576 --> 00:10:51,122 Your old boss, Blut, sanctioned a revenge hit. 171 00:10:51,205 --> 00:10:55,042 A million dollar bullet to tell this pendejo 172 00:10:55,543 --> 00:10:57,378 that we are not to be fucked with. 173 00:10:57,962 --> 00:10:59,130 Well, Blut fired me. 174 00:11:00,339 --> 00:11:02,216 Oh, don't be such a cry-baby. 175 00:11:02,299 --> 00:11:06,095 He lets go of everybody at 50. You know that. Company fucking policy. 176 00:11:06,929 --> 00:11:08,889 You can't be a hit man with Alzheimer's. 177 00:11:08,973 --> 00:11:10,599 Get one of the young guys, then. 178 00:11:11,392 --> 00:11:14,562 Technically, you're still active for the next two weeks. 179 00:11:16,647 --> 00:11:20,901 This needs somebody with more finesse, more... 180 00:11:21,902 --> 00:11:23,112 experience. 181 00:11:24,989 --> 00:11:25,990 Why don't you do it? 182 00:11:26,073 --> 00:11:27,116 He wants you. 183 00:11:27,867 --> 00:11:30,119 The Black Kaiser. 184 00:12:35,976 --> 00:12:39,104 ...got me some Lip Smackers for the store just like you said I should. 185 00:12:39,188 --> 00:12:41,607 - Oh, the flavored ones! - Yeah! 186 00:12:41,690 --> 00:12:44,652 I got strawberry, I got raspberry, I got rhubarb. 187 00:12:44,735 --> 00:12:46,904 - But do they taste good? - They do. 188 00:12:46,987 --> 00:12:48,656 I was thinking, maybe in the summer, 189 00:12:48,739 --> 00:12:51,116 I could do a promotional tie-in with the pies. 190 00:12:51,200 --> 00:12:53,494 - Did you say "Italian"? - No, a tie-in. 191 00:12:53,577 --> 00:12:55,663 - It's like marketing. - Like a commercial. 192 00:12:55,746 --> 00:12:57,498 - Absolutely! - Like on TV. 193 00:12:57,831 --> 00:13:00,501 Do you remember that TV series that I was telling you about? 194 00:13:00,834 --> 00:13:03,212 Mm-hmm. You have to start it from the beginning. 195 00:13:03,295 --> 00:13:04,922 I got it in the box across the street. 196 00:13:05,005 --> 00:13:07,508 Now, it's British, but you can put the subtitles on. 197 00:13:07,591 --> 00:13:11,095 - It sounds kind of religious. - It's not as religious as you might think. 198 00:13:11,178 --> 00:13:13,180 Do you find Jesus attractive? 199 00:13:13,264 --> 00:13:15,516 Oh, my, Jesus is a handsome man, isn't he? 200 00:13:48,257 --> 00:13:49,091 Hey. 201 00:13:49,758 --> 00:13:51,593 He likes you, man. 202 00:13:52,094 --> 00:13:53,012 What's his name? 203 00:13:53,512 --> 00:13:54,847 He doesn't have one. 204 00:13:55,431 --> 00:13:56,890 I like dogs with human names. 205 00:13:57,474 --> 00:13:59,226 - Like what? - Like "Rusty." 206 00:13:59,727 --> 00:14:02,730 I don't know anyone human named Rusty. 207 00:14:02,813 --> 00:14:05,357 - Isn't that a dog's name? - No, it's human. 208 00:14:05,441 --> 00:14:07,192 Okay, whatever you say, man. 209 00:14:08,027 --> 00:14:09,528 He's only 50 bucks. 210 00:14:12,656 --> 00:14:13,615 I don't need a dog. 211 00:14:14,325 --> 00:14:15,284 Okay. 212 00:15:15,302 --> 00:15:16,929 Finally you're free. 213 00:15:17,012 --> 00:15:18,263 After all these years. 214 00:15:19,181 --> 00:15:21,433 I want to take a picture of this moment. 215 00:15:39,159 --> 00:15:40,285 Pretty good, huh? 216 00:15:46,083 --> 00:15:47,042 Ah. 217 00:16:24,371 --> 00:16:25,205 Rusty? 218 00:16:30,335 --> 00:16:31,462 Shit... 219 00:17:01,116 --> 00:17:02,534 Oh, shit! 220 00:17:37,194 --> 00:17:39,488 It's not about who you are or what you think... 221 00:17:40,614 --> 00:17:41,907 Just imagine. You and me. 222 00:17:41,990 --> 00:17:43,992 There's a strong energy between us, right? 223 00:17:44,076 --> 00:17:46,370 I quite enjoy writing my feelings down in a journal. 224 00:18:31,206 --> 00:18:33,834 The bond between an elephant cub and its mother 225 00:18:33,917 --> 00:18:35,460 is unmistakable... 226 00:18:44,219 --> 00:18:46,430 - Speak. - I got your message. 227 00:18:46,513 --> 00:18:47,681 Which one? 228 00:18:48,640 --> 00:18:50,559 The first or the 15th? 229 00:18:50,934 --> 00:18:52,644 You only get 30 seconds. 230 00:18:52,728 --> 00:18:54,688 Blut won't take no for an answer. 231 00:18:56,273 --> 00:18:58,650 You didn't hang up, so I assume you want to know how much. 232 00:18:58,734 --> 00:19:01,486 Two million. One now, one when it's done. 233 00:19:01,570 --> 00:19:02,738 It's still a no. 234 00:19:02,821 --> 00:19:06,074 This shit-spit really struggles with that two-letter word. 235 00:19:06,700 --> 00:19:08,285 What the fuck else you got going on? 236 00:19:08,368 --> 00:19:09,411 A lot. 237 00:19:10,120 --> 00:19:11,955 You don't strike me as a man with a hobby. 238 00:19:12,039 --> 00:19:14,124 - Your 30 seconds is up. - Jesus, Mary, fuck. 239 00:19:14,207 --> 00:19:15,959 Are you retired or ret-- 240 00:19:29,181 --> 00:19:31,683 It's $2 million. Don't make me fuckin' beg. 241 00:19:31,767 --> 00:19:33,393 Leave the file on the company server. 242 00:19:33,477 --> 00:19:34,770 You don't have to be such-- 243 00:19:41,693 --> 00:19:42,694 You did well. 244 00:19:43,362 --> 00:19:46,782 Though, your description of me as a shit-spit 245 00:19:46,865 --> 00:19:48,283 didn't go unnoticed. 246 00:19:50,327 --> 00:19:51,620 Does he scare you? 247 00:19:52,204 --> 00:19:53,705 You fucking scare me. 248 00:19:55,332 --> 00:19:58,377 Just talking to the Black Kaiser makes you nervous. 249 00:20:00,212 --> 00:20:01,213 You're shaking. 250 00:20:10,597 --> 00:20:12,641 You should just forget about him and move on. 251 00:20:13,308 --> 00:20:15,185 Who can forget about the Black Kaiser? 252 00:20:15,977 --> 00:20:17,813 So very special! 253 00:20:19,064 --> 00:20:20,607 This is a bad idea. 254 00:20:20,691 --> 00:20:21,900 Spare me the lecture. 255 00:20:22,484 --> 00:20:25,070 Unless you have a better way of putting him in our crosshairs 256 00:20:25,153 --> 00:20:27,197 and saving me $8 million. 257 00:20:27,280 --> 00:20:29,741 So shut the fuck up 258 00:20:29,825 --> 00:20:31,159 and let's go with my plan 259 00:20:31,243 --> 00:20:33,995 and send him to Belarus to die. 260 00:20:35,038 --> 00:20:36,665 If he accepts this assignment, 261 00:20:36,748 --> 00:20:40,627 he'll expect $1 million in his account before he makes a move. 262 00:20:40,711 --> 00:20:43,004 I need authorization to make it happen. 263 00:21:29,176 --> 00:21:31,219 Ha! Ha! Yah! 264 00:21:31,303 --> 00:21:33,305 Ha, ha! Yah! 265 00:21:40,103 --> 00:21:44,107 As you know, swords are synonymous with Damocles, 266 00:21:44,191 --> 00:21:46,318 but this... 267 00:21:46,401 --> 00:21:48,904 ...this is my most special sword. 268 00:21:49,488 --> 00:21:53,116 Owned by the great German general Arminius, 269 00:21:53,200 --> 00:21:56,495 butcher of the Romans at Teutoburg Forest. 270 00:21:56,578 --> 00:22:01,458 The handle is made from Roman bone. 271 00:22:03,668 --> 00:22:07,088 My father was a big fan of this kind of stuff. 272 00:22:07,923 --> 00:22:08,965 Papa. 273 00:22:12,928 --> 00:22:17,265 Thank you for your incredible sword show and touching story. 274 00:22:17,682 --> 00:22:19,559 Now, let's get down to business. 275 00:22:19,643 --> 00:22:22,646 We have some questions regarding the purchase of Damocles. 276 00:22:22,729 --> 00:22:27,150 Accounts show this year, your liabilities are at 29 million, 277 00:22:27,734 --> 00:22:32,322 yet next year your liabilities are predicted to be paid off. 278 00:22:32,405 --> 00:22:33,323 Correct. 279 00:22:33,406 --> 00:22:36,451 In fact, we were surprised to see that they have become revenue. 280 00:22:37,035 --> 00:22:37,994 Correct. 281 00:22:38,078 --> 00:22:41,832 This seems to be done in order to inflate the value of your company. 282 00:22:41,915 --> 00:22:45,418 We control the pensions of our former employees. 283 00:22:45,502 --> 00:22:49,548 They pay into our fund, we match their contributions, 284 00:22:49,631 --> 00:22:51,299 and manage the investments. 285 00:22:51,967 --> 00:22:53,635 Please do explain, Mr Blut. 286 00:22:53,718 --> 00:22:59,140 It's our company policy that all our agents must retire at the age of 50. 287 00:22:59,641 --> 00:23:04,062 We have a plethora of agents who have now reached this milestone. 288 00:23:04,563 --> 00:23:08,817 Their combined fund adds up to $29 million. 289 00:23:08,900 --> 00:23:11,194 How do you consider this income? 290 00:23:11,278 --> 00:23:15,490 If our agents were to die in the field of duty 291 00:23:15,574 --> 00:23:17,951 or in an unspecified accident, 292 00:23:18,869 --> 00:23:23,748 the clause in their contract states that Damocles would be the beneficiary. 293 00:23:24,541 --> 00:23:27,085 And you are assuming they will die? 294 00:23:27,669 --> 00:23:29,880 I don't assume they will die, 295 00:23:30,630 --> 00:23:31,965 I guarantee it. 296 00:23:33,091 --> 00:23:35,427 If you can uphold that guarantee, 297 00:23:35,927 --> 00:23:38,054 we will move forward with this deal. 298 00:23:39,180 --> 00:23:40,432 Santé. 299 00:23:45,103 --> 00:23:46,021 Ah! 300 00:24:54,756 --> 00:24:57,217 The train woke me up again. 301 00:24:57,300 --> 00:24:59,010 I can't sleep. 302 00:24:59,094 --> 00:25:00,512 Go back to bed, baby. 303 00:25:02,180 --> 00:25:04,057 I'll be back. 304 00:25:39,384 --> 00:25:42,429 Do you want to go somewhere else for a few days? 305 00:25:44,264 --> 00:25:46,307 Let the kid get a good night of sleep. 306 00:25:46,391 --> 00:25:50,562 You pay me for sex. My regular life is not for sale. 307 00:25:56,026 --> 00:25:58,236 How much for two nights? 308 00:26:00,321 --> 00:26:01,656 He's not your kid. 309 00:26:02,615 --> 00:26:03,658 I know. 310 00:26:06,327 --> 00:26:07,579 How much? 311 00:26:15,045 --> 00:26:17,088 Excuse me. 312 00:26:17,797 --> 00:26:19,883 Hotel service. 313 00:26:20,884 --> 00:26:21,718 Madam. 314 00:26:22,427 --> 00:26:23,511 Yes. 315 00:26:24,054 --> 00:26:27,098 Yes, I'll call maintenance right away. 316 00:26:28,433 --> 00:26:30,727 Thank you so much. 317 00:26:46,284 --> 00:26:49,329 A woman and her son are locked inside. 318 00:26:49,412 --> 00:26:54,292 These doors have high security deadlocks for our VIP guests. 319 00:26:54,375 --> 00:26:56,461 We can't release it from the outside. 320 00:26:58,713 --> 00:27:00,173 I have to drill it. 321 00:27:01,049 --> 00:27:03,802 Okay, but try to keep it down. 322 00:27:15,522 --> 00:27:16,606 Speak! 323 00:27:16,689 --> 00:27:18,024 No fucking way! 324 00:27:18,942 --> 00:27:20,944 Yes, you said that two days ago. 325 00:27:22,654 --> 00:27:24,739 When the fuck is he coming? 326 00:27:25,865 --> 00:27:28,535 What is that fucking sound? 327 00:27:29,119 --> 00:27:30,245 Shit! 328 00:27:31,704 --> 00:27:32,831 What is that fucking sound? 329 00:27:34,207 --> 00:27:35,250 What the hell is this? 330 00:27:35,333 --> 00:27:37,085 You know we are in here! 331 00:27:37,168 --> 00:27:38,878 We are so sorry, sir. 332 00:27:38,962 --> 00:27:39,838 What? 333 00:27:39,921 --> 00:27:41,131 We're just... 334 00:27:41,214 --> 00:27:42,465 - Sir! - ¡Oye, cabrón! 335 00:28:26,676 --> 00:28:28,261 Sit down. 336 00:28:30,013 --> 00:28:30,847 Shh. 337 00:28:31,806 --> 00:28:32,724 Be quiet. 338 00:28:36,186 --> 00:28:37,770 I need some answers. 339 00:28:38,605 --> 00:28:41,316 Nod if you understand. 340 00:28:41,399 --> 00:28:43,568 I was sent to kill you. 341 00:28:43,651 --> 00:28:47,197 But it looks like I'm the target here, right? 342 00:28:47,280 --> 00:28:48,198 Yes. 343 00:28:48,281 --> 00:28:50,575 Do you know who ordered this? 344 00:28:50,658 --> 00:28:52,076 I don't know anything. 345 00:28:55,997 --> 00:28:57,123 I don't know anything. 346 00:28:57,207 --> 00:28:59,918 I need to make sure you're telling me the truth. 347 00:29:00,668 --> 00:29:03,421 I'm not lying! 348 00:29:03,504 --> 00:29:06,049 I swear! 349 00:29:07,926 --> 00:29:09,761 I'm not lying! 350 00:29:12,513 --> 00:29:14,557 - Are you sure? - Yes. 351 00:29:35,995 --> 00:29:36,955 Speak. 352 00:29:37,038 --> 00:29:39,457 Do you have authorization to hire me for the Belarus job? 353 00:29:39,540 --> 00:29:44,087 Yes. The first 50 percent is sitting in a payable account, ready to go. 354 00:29:44,170 --> 00:29:45,046 Wire it over. 355 00:29:53,429 --> 00:29:54,264 Boom. 356 00:29:54,347 --> 00:29:55,515 One million dollars... 357 00:29:56,516 --> 00:29:57,433 sent. 358 00:29:59,936 --> 00:30:02,397 Okay, the job is done. I'll send you a picture. 359 00:30:02,480 --> 00:30:04,649 Wait, what? Duncan-- 360 00:30:08,611 --> 00:30:09,570 Shit! 361 00:30:15,326 --> 00:30:16,703 - Duncan-- - I want the second half 362 00:30:16,786 --> 00:30:18,913 of my payment in 24 hours. 363 00:30:18,997 --> 00:30:20,748 Vivian, somebody set me up over here. 364 00:30:20,832 --> 00:30:22,625 You better pray you have nothing to do with it. 365 00:30:23,126 --> 00:30:24,752 - Duncan-- - Don't ever contact me again. 366 00:30:28,298 --> 00:30:29,632 Spank me again! 367 00:30:32,010 --> 00:30:33,261 Let's go. 368 00:30:41,144 --> 00:30:42,228 Let's leave. 369 00:30:43,104 --> 00:30:45,189 Come on, let's go. Don't look. 370 00:30:53,239 --> 00:30:55,199 Somebody call the police! 371 00:31:13,092 --> 00:31:15,303 You make all this money from killing people? 372 00:31:19,766 --> 00:31:22,727 We could have been killed up there. 373 00:31:26,773 --> 00:31:27,690 One day... 374 00:31:28,024 --> 00:31:30,234 even you will get killed. 375 00:31:32,195 --> 00:31:33,905 Don't come near me again. 376 00:32:05,103 --> 00:32:06,896 How nice to see you, Ms. Vivian! 377 00:32:07,772 --> 00:32:09,232 Where's the shit-spit? 378 00:32:09,315 --> 00:32:10,483 Mr. Blut is busy. 379 00:32:10,566 --> 00:32:12,902 He's not answering my calls. What the fuck is he doing? 380 00:32:14,404 --> 00:32:16,447 A cup of tea to calm down, Ms. Vivian? 381 00:32:16,531 --> 00:32:19,033 This is not a convenient time. 382 00:32:19,117 --> 00:32:21,035 I don't give a shit what time it is. 383 00:32:22,203 --> 00:32:24,205 You tried to kill the Black Kaiser 384 00:32:24,288 --> 00:32:27,125 with some low-rent Mexican clowns? 385 00:32:27,750 --> 00:32:28,876 Yeah, that plan worked well. 386 00:32:29,502 --> 00:32:31,712 I told you we should leave him the fuck alone. 387 00:32:32,755 --> 00:32:35,591 - You worry too much. - You have to pay him everything now. 388 00:32:36,092 --> 00:32:39,303 I don't have to do shit until his birthday. 389 00:32:41,597 --> 00:32:42,432 Right. 390 00:32:44,976 --> 00:32:46,394 Pay him the second half of his fee 391 00:32:46,477 --> 00:32:48,479 so we don't have to look over our fucking shoulder 392 00:32:48,563 --> 00:32:50,022 for the rest of our lives. 393 00:32:51,065 --> 00:32:52,150 Okay, do it. 394 00:32:52,733 --> 00:32:53,776 Smart move. 395 00:32:53,860 --> 00:32:55,486 I'll send in the A-team. 396 00:32:55,570 --> 00:32:57,029 They'll get it done. 397 00:32:57,113 --> 00:32:58,823 Whatever. As long as you pay him. 398 00:33:09,959 --> 00:33:11,794 These are all the properties he owns? 399 00:33:12,378 --> 00:33:14,297 Y-Yes, all of them. 400 00:33:14,380 --> 00:33:18,551 I can't see where it says one of them is his actual permanent address. 401 00:33:19,051 --> 00:33:20,428 His home base? 402 00:33:21,804 --> 00:33:24,140 - He-- He-- - Florida? Texas? 403 00:33:24,223 --> 00:33:25,641 Where does he live, Paul? 404 00:33:25,725 --> 00:33:27,518 He doesn't tell me much. 405 00:33:27,602 --> 00:33:29,604 He moves around a lot. Yeah, I-- 406 00:33:29,687 --> 00:33:33,107 I know that from-- from his, uh, accounts. 407 00:33:33,191 --> 00:33:34,692 I want to see these accounts. 408 00:33:35,902 --> 00:33:39,197 The profit and loss, expenses. I want everything. 409 00:33:39,280 --> 00:33:40,573 Please let me go. 410 00:33:47,038 --> 00:33:52,251 Yeah, it's all in there, under V. V for Vizla. 411 00:33:52,335 --> 00:33:54,378 Duncan V-Vizla. 412 00:33:58,508 --> 00:34:01,385 For 20 years, I-- I worked for him. 413 00:34:03,346 --> 00:34:05,181 - Please let me go. - Thank you, Paul. 414 00:34:06,015 --> 00:34:07,183 Y-You're welcome. 415 00:34:07,266 --> 00:34:09,268 - You've been very helpful. - I can still be helpful. 416 00:34:09,352 --> 00:34:11,812 I can call and s-send him a message. 417 00:34:11,896 --> 00:34:15,274 That's how we do it. Talk to him. I'm good at that. And you can trace him. 418 00:34:15,358 --> 00:34:17,193 Or we could meet at a coffee shop 419 00:34:17,276 --> 00:34:18,819 or-- or at a park. 420 00:34:18,903 --> 00:34:20,780 He trusts me. He always says that. 421 00:34:20,863 --> 00:34:22,823 "You and me, Paul, I trust you." 422 00:34:22,907 --> 00:34:25,952 He does. Yes, he really trusts me. Yes! 423 00:34:32,583 --> 00:34:33,543 Take all the files. 424 00:34:33,626 --> 00:34:34,961 Let's start with Florida. 425 00:34:35,044 --> 00:34:36,420 I have a perfect outfit. 426 00:34:44,053 --> 00:34:47,765 No, we didn't deliver any logs and we only deliver what we get asked. 427 00:34:47,848 --> 00:34:50,893 Logs are expensive. lt's not like they grow on trees, you know! 428 00:34:50,977 --> 00:34:53,437 Yeah, I know, but my woodpile got filled. 429 00:34:53,521 --> 00:34:55,690 I mean, that doesn't just happen. 430 00:34:55,773 --> 00:34:58,442 Sounds to me like you've got yourself a magic woodpile. 431 00:34:58,526 --> 00:35:01,112 Golden goose would be better, but we don't get to pick and choose 432 00:35:01,195 --> 00:35:03,072 what sort of supernatural events we witness. 433 00:35:03,489 --> 00:35:05,283 Oh, hey, there's your neighbor! 434 00:35:05,366 --> 00:35:07,368 Did you happen to see anything peculiar 435 00:35:07,451 --> 00:35:09,537 out by your place over the past couple days? 436 00:35:09,620 --> 00:35:13,499 Perhaps some sort of supernatural event of someone dumping a truckload of logs? 437 00:35:13,583 --> 00:35:16,252 -No. -This young lady rents up where you are. 438 00:35:16,335 --> 00:35:18,921 You can probably see her cabin from your place across the lake. 439 00:35:19,630 --> 00:35:20,673 Maybe not, I don't know. 440 00:35:20,756 --> 00:35:23,384 Seems her woodpile got filled up as if by magic! 441 00:35:27,054 --> 00:35:29,849 - Shit! I'm so sorry. - Let it be. Let it be. 442 00:35:29,932 --> 00:35:32,018 I should have fixed that door years ago. 443 00:35:32,101 --> 00:35:35,938 Well, well, well, look who's having himself a birthday! 444 00:35:36,022 --> 00:35:38,691 And baking a Betty Crocker. So much better when you make it yourself. 445 00:35:38,774 --> 00:35:40,943 You know, I got all sorts of fun party stuff. 446 00:35:41,027 --> 00:35:43,070 I got streamers and balloons and poppers. 447 00:35:43,154 --> 00:35:44,030 Come on back this way. 448 00:35:44,113 --> 00:35:47,033 I got paper plates with Disney folk on 'em and napkins. 449 00:35:50,328 --> 00:35:52,538 ...easy way to make some delicious cakes. 450 00:35:52,622 --> 00:35:54,624 You'll love these recipes 451 00:35:54,707 --> 00:35:56,208 just as much as I do. 452 00:35:59,086 --> 00:36:02,298 ...you may find this process even more satisfying 453 00:36:02,381 --> 00:36:03,424 with the smell wafting... 454 00:36:43,964 --> 00:36:44,799 Hello? 455 00:36:47,635 --> 00:36:51,430 Hi there! Um, I'm looking for apartment 506. 456 00:36:51,514 --> 00:36:52,890 What's it say on the door? 457 00:36:54,016 --> 00:36:55,434 Sorry! I didn't see that. 458 00:36:55,935 --> 00:36:58,229 - Come in. - Great! Um... 459 00:36:58,312 --> 00:37:00,064 I've been expecting you. 460 00:37:09,031 --> 00:37:12,243 So, is your name Mr. Vizla? 461 00:37:12,326 --> 00:37:15,287 - Mr. Duncan Viz-- - You want a drink before we get started? 462 00:37:15,371 --> 00:37:17,081 No. No drink, thanks. 463 00:37:17,665 --> 00:37:20,543 I'm really just here regarding the questionnaire. 464 00:37:20,626 --> 00:37:24,547 - Oh, yeah. - We are making a survey-- 465 00:37:28,426 --> 00:37:31,220 So, what are you into? Being hit? 466 00:37:31,303 --> 00:37:32,680 Strangled? 467 00:37:32,763 --> 00:37:34,223 You like takin' it up the ass? 468 00:37:34,306 --> 00:37:35,474 It's not him. 469 00:37:35,558 --> 00:37:37,810 - What'd you say to me? - It's not him! 470 00:37:37,893 --> 00:37:40,688 What'd you fucking say? What the fuck? My door! 471 00:37:41,522 --> 00:37:42,565 Who the fuck are you? 472 00:37:42,648 --> 00:37:43,691 Fuck this! 473 00:37:44,066 --> 00:37:46,402 - Do you have a fucking warrant? - Who do you pay rent to? 474 00:37:46,485 --> 00:37:49,321 I didn't fucking touch her. You're paying for the fucking door! 475 00:37:51,240 --> 00:37:53,117 Fuck! My teeth! 476 00:37:53,200 --> 00:37:55,244 - Who do you pay rent to?! - Shit! 477 00:37:55,327 --> 00:37:56,954 What are you fucking talking about? 478 00:37:57,705 --> 00:37:58,998 Some fucking accountant. 479 00:37:59,081 --> 00:38:02,042 - His name Lomas? - Yeah. That's his name. Why? 480 00:38:02,126 --> 00:38:03,461 This is fucking stupid! 481 00:38:03,544 --> 00:38:04,503 I'm not saying anyth-- 482 00:38:10,050 --> 00:38:11,010 Sindy! 483 00:38:11,761 --> 00:38:13,554 Sindy, enough! Let's go! 484 00:38:15,306 --> 00:38:16,432 - Speak. - Yeah. 485 00:38:16,515 --> 00:38:19,310 Nah, he's not here. We're moving to the next location. 486 00:38:19,393 --> 00:38:21,395 Don't leave any witnesses behind, you hear me? 487 00:38:21,479 --> 00:38:22,855 Yeah, whatever you say, ma'am. 488 00:38:22,938 --> 00:38:25,649 I'm serious. And call me from the next location. 489 00:38:25,733 --> 00:38:27,485 - Find him. - Okay, we're on it. 490 00:38:28,027 --> 00:38:29,403 I think he's dead now, Sindy. 491 00:38:29,487 --> 00:38:30,780 Let's go to breakfast. 492 00:38:30,946 --> 00:38:33,449 Good idea. Eggs and toast. You're paying this time, goddamn it. 493 00:38:33,532 --> 00:38:34,992 Yeah, I'm fucking starving. 494 00:38:39,038 --> 00:38:39,955 Thanks. 495 00:38:47,338 --> 00:38:49,089 - Winter coffee? - Yes, please. 496 00:38:57,473 --> 00:38:59,058 - Here you go. - Thank you. 497 00:39:09,819 --> 00:39:11,403 It's funny we're neighbors. 498 00:39:16,742 --> 00:39:18,410 Yes. That is funny. 499 00:39:26,961 --> 00:39:28,671 You live in the house with the big porch. 500 00:39:28,754 --> 00:39:29,755 Yes. 501 00:39:33,175 --> 00:39:36,345 I live in the gray cabin, just across the lake. 502 00:39:39,473 --> 00:39:40,975 - It's so funny. - That is funny. 503 00:39:50,067 --> 00:39:51,318 I like it here. 504 00:39:53,112 --> 00:39:53,988 Me too. 505 00:39:56,407 --> 00:39:59,493 - It's peaceful. - Yeah. 506 00:40:04,373 --> 00:40:05,875 It makes me peaceful. 507 00:40:08,711 --> 00:40:09,712 Me too. 508 00:40:13,299 --> 00:40:15,175 - I'm so, so sorry. - It's totally fine. 509 00:40:17,803 --> 00:40:19,138 It's okay. It's fine. 510 00:40:19,221 --> 00:40:20,055 Okay. 511 00:40:55,507 --> 00:40:57,176 I don't know, man! 512 00:40:57,259 --> 00:40:58,802 It's not my house! 513 00:40:59,511 --> 00:41:00,471 - It's just-- - Boom! 514 00:41:02,389 --> 00:41:03,891 ...give a shit if we stay here. 515 00:41:03,974 --> 00:41:05,643 - Hey, man. - The place is always empty. 516 00:41:05,726 --> 00:41:08,896 I need you to answer a simple question, okay? 517 00:41:08,979 --> 00:41:11,106 Who do you pay rent to? 518 00:41:11,190 --> 00:41:12,983 Is it Duncan Vizla? 519 00:41:13,067 --> 00:41:15,819 Bro, we don't live here! We don't pay. 520 00:41:15,903 --> 00:41:17,488 - I don't owe shit! - Well... 521 00:41:17,571 --> 00:41:19,490 - Why are you doing this? - I don't-- 522 00:41:19,573 --> 00:41:21,408 All right, I'm coming. 523 00:41:22,618 --> 00:41:24,536 Who the hell are you? Where's Shotgun Frank? 524 00:41:24,620 --> 00:41:26,956 You should probably get the fuck out of here, sweetie. 525 00:41:27,039 --> 00:41:28,165 - I'm just here to-- - Whatever. 526 00:41:28,248 --> 00:41:30,292 - Wrong place at the wrong time. - Please! 527 00:41:31,168 --> 00:41:32,878 What the fuck is going on in there? 528 00:41:35,005 --> 00:41:36,674 I'm outta here! 529 00:41:38,842 --> 00:41:40,552 Whoa! 530 00:41:42,680 --> 00:41:43,889 Come on, I wasn't gonna-- 531 00:41:46,433 --> 00:41:48,310 Come on, let's get out of here. 532 00:41:51,480 --> 00:41:52,564 Speak. 533 00:41:52,648 --> 00:41:54,650 No, ma'am. He's not here either. 534 00:41:54,733 --> 00:41:57,820 - We got one more place to check. - That better be the place then, Facundo. 535 00:41:58,237 --> 00:42:00,406 - Come on! Let's go! - Right. 536 00:42:02,074 --> 00:42:04,868 You okay? You're making a mess. 537 00:42:51,248 --> 00:42:52,666 These are very good. 538 00:42:53,876 --> 00:42:55,669 You're not from around here, are you? 539 00:42:56,920 --> 00:42:57,796 No. 540 00:42:57,880 --> 00:42:59,882 - Like Europe or something? - Mm. 541 00:43:01,925 --> 00:43:05,137 You don't have the same look as people around here either. 542 00:43:06,680 --> 00:43:07,514 What's that? 543 00:43:08,098 --> 00:43:09,725 Resigned to a slow death. 544 00:43:10,601 --> 00:43:11,602 No future. 545 00:43:12,561 --> 00:43:13,479 No money. 546 00:43:14,772 --> 00:43:15,689 No work. 547 00:43:16,648 --> 00:43:19,818 Well, I'm not working anymore. I'm retired. 548 00:43:21,653 --> 00:43:22,654 What was your job? 549 00:43:26,325 --> 00:43:27,993 I was in the funeral business. 550 00:43:29,995 --> 00:43:30,829 Where? 551 00:43:31,705 --> 00:43:32,998 Different places. 552 00:43:33,499 --> 00:43:34,666 Mostly overseas. 553 00:43:36,585 --> 00:43:37,419 A... 554 00:43:38,170 --> 00:43:40,172 A traveling funeral business? 555 00:43:40,714 --> 00:43:41,924 Yeah, well... 556 00:43:42,508 --> 00:43:46,678 Well, people die traveling in foreign countries. 557 00:43:46,762 --> 00:43:48,222 - Americans. - Hmm. 558 00:43:48,722 --> 00:43:51,058 I go over and I take care of it. 559 00:43:51,558 --> 00:43:52,392 Oh. 560 00:43:53,227 --> 00:43:55,062 How many countries have you been to? 561 00:43:55,562 --> 00:43:56,563 Ninety-nine. 562 00:43:57,439 --> 00:43:59,733 Most people don't even know 99 countries. 563 00:44:00,275 --> 00:44:01,276 Andorra. 564 00:44:01,860 --> 00:44:04,655 Albania. Austria. Australia. 565 00:44:05,155 --> 00:44:06,865 Antigua. Angola. 566 00:44:07,449 --> 00:44:09,326 Algeria. Afghanistan. 567 00:44:09,409 --> 00:44:10,369 Argentina. 568 00:44:11,078 --> 00:44:11,954 Azerbaijan. 569 00:44:12,788 --> 00:44:13,956 That was ten. 570 00:44:14,039 --> 00:44:16,375 And I'm only at the As, so, yeah. 571 00:44:18,001 --> 00:44:19,628 Do you speak any languages? 572 00:44:20,504 --> 00:44:21,338 Eight. 573 00:44:22,506 --> 00:44:24,967 You should give a class at school, here in town. 574 00:44:25,843 --> 00:44:26,760 About what? 575 00:44:26,844 --> 00:44:28,345 Tell the kids about the world. 576 00:44:30,305 --> 00:44:32,766 How many teachers have actually seen the places you have? 577 00:44:33,725 --> 00:44:34,560 Would you do it? 578 00:44:36,395 --> 00:44:37,229 No. 579 00:44:39,022 --> 00:44:39,857 Why not? 580 00:44:43,152 --> 00:44:45,112 I don't know how to talk to kids. 581 00:44:47,239 --> 00:44:48,657 Oh, right. 582 00:44:59,918 --> 00:45:02,004 - I'll rip your fucking arms off! - Speak. 583 00:45:02,087 --> 00:45:05,549 Yeah, we're all out of luck here, too. He ain't at this last location, either. 584 00:45:07,676 --> 00:45:11,263 ♪ Hold me closer and I feel no pain ♪ 585 00:45:11,346 --> 00:45:15,434 - Go, girl! USA! USA! - I'll rip your spindly fucking arms off! 586 00:45:16,226 --> 00:45:17,227 - What? - One, two, three. 587 00:45:17,311 --> 00:45:18,854 Can you get it done already, goddamn it? 588 00:45:18,937 --> 00:45:20,230 - Four... - Fuck! 589 00:45:20,314 --> 00:45:21,732 Sorry, I can't hear you. 590 00:45:21,815 --> 00:45:25,110 You better tell Hilde her boyfriend is not gonna be happy 591 00:45:25,194 --> 00:45:27,070 if she doesn't find the Black Kaiser. 592 00:45:27,154 --> 00:45:29,781 Stop fighting. 593 00:45:29,865 --> 00:45:31,116 Stay still, Meatloaf. 594 00:45:31,200 --> 00:45:32,826 She's replaceable. 595 00:45:33,994 --> 00:45:35,037 You all are. 596 00:45:35,120 --> 00:45:36,788 Yeah, I can't remember all that. 597 00:45:36,872 --> 00:45:39,166 Better not call me again without a plan. 598 00:45:39,249 --> 00:45:41,335 I'm sorry, it's really noisy in here. Can you repeat? 599 00:45:41,418 --> 00:45:43,587 Unless you have a serious death wish. 600 00:45:44,171 --> 00:45:45,088 Come on! 601 00:45:46,215 --> 00:45:47,216 One, two, 602 00:45:47,299 --> 00:45:48,467 - three, four... - Hold him down! 603 00:45:48,550 --> 00:45:50,177 I'm doing the best I can, okay? 604 00:45:51,303 --> 00:45:52,137 Fuck! 605 00:45:52,221 --> 00:45:54,056 Fuck it. 606 00:45:54,181 --> 00:45:56,266 - Get out of the way. - Come on! 607 00:46:01,021 --> 00:46:03,273 ♪ From one lover to another... ♪ 608 00:46:03,357 --> 00:46:06,652 - Fucking hell! - Oh, no, you killed him! 609 00:46:07,319 --> 00:46:08,820 Let's get the fuck out of here. 610 00:46:10,197 --> 00:46:12,032 Get back here, you fucking sacks of shit! 611 00:46:12,115 --> 00:46:13,951 - He's alive! - I'll fucking kill you! 612 00:46:14,034 --> 00:46:15,827 Who the fuck do you think you are? 613 00:46:17,496 --> 00:46:19,539 ♪ And you did walk in tonight ♪ 614 00:46:20,082 --> 00:46:24,169 ♪ Slowly losing sight of the real thing ♪ 615 00:46:27,005 --> 00:46:31,593 ♪ But that won't happen to us And we got no doubt ♪ 616 00:46:32,302 --> 00:46:36,265 ♪ Too deep in love And we got no way out... ♪ 617 00:46:40,310 --> 00:46:42,479 All right, all right. One more time. 618 00:46:42,562 --> 00:46:43,897 Last time, okay? 619 00:46:45,357 --> 00:46:46,525 All right. 620 00:46:47,609 --> 00:46:50,654 The kukri is an arterial weapon. 621 00:46:52,030 --> 00:46:53,740 Perfect for slicing through flesh. 622 00:46:54,449 --> 00:46:55,951 But it sucks at... 623 00:46:56,034 --> 00:46:58,829 - Stabbing! - There you go. Let's see what it can do. 624 00:47:00,038 --> 00:47:00,872 Here we go. 625 00:47:05,585 --> 00:47:06,712 And here. Boom! 626 00:47:09,006 --> 00:47:11,717 All right, all right, all right. 627 00:47:15,012 --> 00:47:16,179 Have a look at it. 628 00:47:16,763 --> 00:47:17,764 Pass it around. 629 00:47:18,598 --> 00:47:19,766 Good. Any questions? 630 00:47:24,354 --> 00:47:25,522 Let's start with you. 631 00:47:25,605 --> 00:47:27,607 How do they bury people in India? 632 00:47:39,619 --> 00:47:40,495 They burn 'em. 633 00:47:42,956 --> 00:47:46,460 And if the man dies first, they'll burn the wife as well. Alive. 634 00:47:49,796 --> 00:47:52,549 - What clothes do they wear in Africa? - Summer clothes. 635 00:47:57,346 --> 00:47:58,680 White. A lot of red. 636 00:48:00,807 --> 00:48:02,976 - Yeah? - Do they eat turkey in Turkey? 637 00:48:04,561 --> 00:48:05,812 Very good, very good. 638 00:48:06,396 --> 00:48:08,440 No, chicken. 639 00:48:08,523 --> 00:48:09,775 And they put 'em on skewers. 640 00:48:12,861 --> 00:48:14,112 Right, last one. 641 00:48:14,738 --> 00:48:17,115 Do they speak American in England? 642 00:48:22,996 --> 00:48:24,247 They don't speak a lot. 643 00:48:27,459 --> 00:48:29,294 All right. Have any of you ever seen... 644 00:48:30,253 --> 00:48:32,714 a dead body that's been in the sun for three weeks? 645 00:48:32,798 --> 00:48:34,007 No. 646 00:48:34,091 --> 00:48:35,842 Well, take a look at this, then. 647 00:48:37,344 --> 00:48:39,846 Here you go. Pay attention to his face. 648 00:48:40,472 --> 00:48:41,723 You can hardly see it anymore. 649 00:48:43,975 --> 00:48:45,060 Cool. 650 00:49:04,037 --> 00:49:05,288 How did it go? 651 00:49:06,373 --> 00:49:07,999 Pretty good, I think. 652 00:49:15,424 --> 00:49:16,633 They liked the knife. 653 00:49:17,717 --> 00:49:18,552 Oh. 654 00:49:21,596 --> 00:49:23,056 That was a pretty cool knife. 655 00:49:23,974 --> 00:49:24,808 I guess. 656 00:49:38,905 --> 00:49:39,948 Finally! 657 00:49:41,366 --> 00:49:43,160 That fucking accountant was hiding something. 658 00:49:48,874 --> 00:49:52,544 Hey, what are you guys looking for? You really think you're gonna find him? 659 00:49:52,627 --> 00:49:54,296 Shut up, Junkie Jane. 660 00:49:56,256 --> 00:49:58,091 You guys are so fucking boring. 661 00:49:58,508 --> 00:50:00,635 I said, shut up, Jane. 662 00:50:20,405 --> 00:50:22,365 - Hey there. - I brought you something. 663 00:50:22,449 --> 00:50:23,283 Oh. 664 00:50:23,366 --> 00:50:24,534 Uh, thanks. 665 00:50:28,246 --> 00:50:30,207 You told me how much you like knives, so... 666 00:50:31,917 --> 00:50:33,376 I thought this might be something. 667 00:50:35,754 --> 00:50:37,714 It comes in black if you like that better. 668 00:50:39,216 --> 00:50:40,050 I... 669 00:50:41,343 --> 00:50:45,055 - I don't know how to shoot. I-- - That's okay. 670 00:50:46,640 --> 00:50:47,724 I'm a teacher now. 671 00:50:48,850 --> 00:50:49,851 Remember? 672 00:50:53,939 --> 00:50:56,358 I would do anything for you, my love. 673 00:50:56,441 --> 00:50:57,275 Anything. 674 00:50:57,359 --> 00:50:58,568 That's my girl. 675 00:50:58,652 --> 00:51:00,654 I miss you so much. 676 00:51:01,363 --> 00:51:02,739 I know, baby. 677 00:51:02,822 --> 00:51:05,283 Tell me again, what is it you plan to do? 678 00:51:05,825 --> 00:51:07,786 I will kill him for you. 679 00:51:07,869 --> 00:51:09,246 Oh, yeah! 680 00:51:09,913 --> 00:51:10,956 I love you. 681 00:51:14,000 --> 00:51:18,255 Shit! Imagine how much dope you can get for 200,000. 682 00:51:18,338 --> 00:51:20,298 - Give me that. - Can we cash this? 683 00:51:20,382 --> 00:51:22,175 What are you talking about? Let me see. 684 00:51:25,262 --> 00:51:27,847 I got one more here made out to some fucking charity shit. 685 00:51:28,598 --> 00:51:29,975 Awesome! 686 00:51:30,058 --> 00:51:31,935 Let's cash 'em all. We'll be rich. 687 00:51:32,018 --> 00:51:33,144 Shut up, Jane. 688 00:51:35,480 --> 00:51:36,481 A charity. 689 00:51:36,565 --> 00:51:37,857 I've got two more here. 690 00:51:38,358 --> 00:51:40,235 2005, 2009. 691 00:51:45,282 --> 00:51:48,910 Well, the charity is not what's important, 692 00:51:49,244 --> 00:51:50,745 it's the bank account. 693 00:51:50,829 --> 00:51:55,041 Fuck me. The Montana Union Credit Bank in Triple Oak. 694 00:51:55,542 --> 00:51:56,918 The fuck is Triple Oak? 695 00:51:57,419 --> 00:51:59,713 Looks cold. Why the fuck would he live there? 696 00:51:59,796 --> 00:52:01,548 - Why wouldn't he? - No shit. 697 00:52:05,635 --> 00:52:07,137 Looks like we're on the move. 698 00:52:08,972 --> 00:52:11,933 Let's go. We have a long drive ahead of us. 699 00:52:54,559 --> 00:52:56,353 All right. Here we go. 700 00:52:56,936 --> 00:52:58,188 Always two hands. 701 00:52:58,271 --> 00:53:01,441 One thumb there, one right there. Right? 702 00:53:05,236 --> 00:53:10,325 Then when you feel you have the target, you squeeze the trigger nice and easy. 703 00:53:11,034 --> 00:53:12,410 Click. Got it? 704 00:53:17,290 --> 00:53:18,208 Now it's loaded. 705 00:53:18,708 --> 00:53:19,709 It's all yours. 706 00:53:20,460 --> 00:53:21,419 Two hands. 707 00:53:35,350 --> 00:53:36,226 That's it. 708 00:54:02,127 --> 00:54:02,961 It's okay. 709 00:54:04,003 --> 00:54:06,214 It's okay. We'll get you something else. 710 00:54:07,048 --> 00:54:08,299 I still have the receipt. 711 00:54:18,727 --> 00:54:20,729 I have never heard about winter coffee before. 712 00:54:21,646 --> 00:54:22,480 No? 713 00:54:23,481 --> 00:54:26,276 I use bourbon and maple syrup. 714 00:54:36,703 --> 00:54:38,163 You really like animals, huh? 715 00:54:39,080 --> 00:54:40,123 Yes. 716 00:54:43,668 --> 00:54:44,878 I used to have a dog. 717 00:54:54,095 --> 00:54:55,764 We don't have to talk about it. 718 00:54:59,100 --> 00:55:00,935 I had this job when I was 13. 719 00:55:02,645 --> 00:55:03,772 I liked it a lot. 720 00:55:05,148 --> 00:55:07,150 I was Santa's helper at the library. 721 00:55:09,068 --> 00:55:10,028 And, uh... 722 00:55:11,905 --> 00:55:13,948 this one day, it was just me and him there. 723 00:55:15,533 --> 00:55:17,535 He was more drunk than usual. 724 00:55:18,995 --> 00:55:20,330 He just came up to me. 725 00:55:21,956 --> 00:55:22,916 Hit me. 726 00:55:24,876 --> 00:55:25,752 Real hard. 727 00:55:28,505 --> 00:55:30,173 So hard, I landed on the floor. 728 00:55:32,300 --> 00:55:33,176 And then he... 729 00:55:41,351 --> 00:55:43,645 I always imagined what it would be like... 730 00:55:45,563 --> 00:55:46,439 to find him. 731 00:55:48,358 --> 00:55:49,275 Surprise him. 732 00:55:50,568 --> 00:55:52,237 I would have a gun in my hand. 733 00:55:53,863 --> 00:55:56,366 "Sit down," I would say. 734 00:55:59,244 --> 00:56:01,412 And then I would tell him what he did to me. 735 00:56:02,872 --> 00:56:03,832 To my life. 736 00:56:06,042 --> 00:56:07,961 I guess I would tell him what he did. 737 00:56:09,170 --> 00:56:10,296 And he would listen. 738 00:56:14,050 --> 00:56:16,594 Tell him how that day never left my thoughts. 739 00:56:18,805 --> 00:56:19,639 Never. 740 00:56:21,391 --> 00:56:22,225 And then... 741 00:56:23,726 --> 00:56:24,561 click. 742 00:56:26,938 --> 00:56:28,022 It would all go away. 743 00:56:30,400 --> 00:56:32,986 I would never have to see him again when I close my eyes. 744 00:56:37,574 --> 00:56:38,700 It would all go away. 745 00:56:46,374 --> 00:56:48,877 Do you think it would be difficult to kill someone? 746 00:57:01,514 --> 00:57:02,390 I don't know. 747 00:57:21,367 --> 00:57:22,994 Oh, hey there, Mr. Duncan! 748 00:57:23,077 --> 00:57:26,122 - How are you doing? What can I do you for? - I'm looking for a gift. 749 00:57:26,205 --> 00:57:27,582 Well, you came to the right place. 750 00:57:28,166 --> 00:57:31,336 - It's for a girl. - Oh! What kind of gift? 751 00:57:32,921 --> 00:57:33,796 Something normal. 752 00:57:40,678 --> 00:57:41,679 Shit, man. 753 00:57:44,015 --> 00:57:46,434 I got visuals on the target. Right there. 754 00:57:47,894 --> 00:57:48,853 Here we go. 755 00:57:49,562 --> 00:57:51,439 Sindy, he's coming your way. 756 00:58:23,346 --> 00:58:24,180 Hi. 757 00:58:25,014 --> 00:58:26,224 What's the problem? 758 00:58:27,767 --> 00:58:29,102 Do I look like a mechanic? 759 00:58:32,563 --> 00:58:33,398 Uh... 760 00:58:33,606 --> 00:58:35,358 I don't know. It just died. 761 00:58:36,484 --> 00:58:37,568 Did you call a tow truck? 762 00:58:37,986 --> 00:58:40,321 My phone's dead, too. 763 00:58:42,073 --> 00:58:43,825 Could I charge it in your car? 764 00:58:44,200 --> 00:58:45,201 Not in this car. 765 00:58:46,119 --> 00:58:47,286 Goddamn it! 766 00:58:47,912 --> 00:58:49,163 Well, um... 767 00:58:52,834 --> 00:58:54,252 Do you live far from here? 768 00:58:59,799 --> 00:59:01,134 Thanks for helping me out. 769 00:59:01,843 --> 00:59:03,011 You're welcome. 770 00:59:10,518 --> 00:59:11,394 Okay. 771 00:59:12,520 --> 00:59:13,521 Thanks. 772 00:59:18,026 --> 00:59:20,236 The soonest they can come out is ten in the morning. 773 00:59:23,865 --> 00:59:25,700 Wow, look at that storm. 774 00:59:31,205 --> 00:59:32,081 You hungry? 775 00:59:32,707 --> 00:59:33,750 Mm-hmm. 776 01:00:09,285 --> 01:00:10,286 You get the couch. 777 01:00:21,297 --> 01:00:23,049 You're cute for an older guy. 778 01:00:33,810 --> 01:00:37,438 I said I'd never fuck anyone older than my dad. 779 01:00:41,943 --> 01:00:43,027 Mm-hmm... 780 01:00:56,457 --> 01:00:58,292 Oh, yeah! 781 01:02:01,105 --> 01:02:02,481 Goddamn, Sindy! 782 01:02:02,565 --> 01:02:06,110 Take it easy on his old ass. You're gonna kill him before I get a chance to. 783 01:02:06,194 --> 01:02:08,613 He'll die a lucky man. 784 01:02:10,239 --> 01:02:11,115 In position. 785 01:02:13,784 --> 01:02:16,204 - Let's take this fucker out. - Yes, ma'am. 786 01:02:23,711 --> 01:02:24,879 Take it away, Sindy. 787 01:02:30,259 --> 01:02:31,844 It's blow time, mister. 788 01:02:34,722 --> 01:02:35,556 Ready? 789 01:02:35,640 --> 01:02:37,433 - Yes, sir. - Here we go. 790 01:02:38,017 --> 01:02:39,852 Consider yourself retired, motherfucker. 791 01:02:40,770 --> 01:02:42,813 All yours, Facundo. 792 01:02:49,403 --> 01:02:50,238 Bang. 793 01:02:53,074 --> 01:02:54,867 Fuck! 794 01:02:56,327 --> 01:02:57,870 Fuck! 795 01:03:00,831 --> 01:03:02,500 Sindy, talk to me. 796 01:03:02,583 --> 01:03:04,752 By the bed, southwest corner! 797 01:03:10,424 --> 01:03:12,718 - Where the hell is he? - Under the bed! 798 01:03:12,802 --> 01:03:14,720 Center. 799 01:03:28,693 --> 01:03:31,737 Fuck! I can't see him, can't see Sindy, can't see shit. 800 01:03:32,113 --> 01:03:32,947 Shit. 801 01:03:33,364 --> 01:03:35,074 - Moving in. - Breaching now. 802 01:03:41,998 --> 01:03:42,873 Fuck! 803 01:03:44,625 --> 01:03:45,710 "Fuck" what? 804 01:03:46,419 --> 01:03:47,712 What's happening? 805 01:03:49,922 --> 01:03:51,090 He's not here. 806 01:03:52,258 --> 01:03:53,259 Facundo? 807 01:03:53,801 --> 01:03:55,553 - Find him. - I'm on it. 808 01:04:00,224 --> 01:04:01,309 I got nothin'. 809 01:04:05,771 --> 01:04:07,315 Fuck! 810 01:04:09,233 --> 01:04:10,776 What the fuck was that? 811 01:04:10,860 --> 01:04:11,861 Facundo? 812 01:04:12,403 --> 01:04:13,321 You there? 813 01:04:16,365 --> 01:04:17,366 Facundo? 814 01:04:17,950 --> 01:04:19,452 Facundo, what the hell is going on? 815 01:04:19,535 --> 01:04:20,536 Did you hear that? 816 01:04:41,057 --> 01:04:42,183 Fuck! 817 01:04:53,819 --> 01:04:55,196 Try not to be scared. 818 01:04:55,738 --> 01:04:56,864 Scared of what? 819 01:05:01,369 --> 01:05:03,162 You make mistakes when you're afraid. 820 01:05:03,245 --> 01:05:05,247 No mistakes. Not today. 821 01:05:10,669 --> 01:05:13,381 Alexei, activate plan B. 822 01:05:15,466 --> 01:05:17,093 I'm going to kill you. 823 01:05:17,927 --> 01:05:19,095 Why? 824 01:05:20,262 --> 01:05:22,681 Because that's what I get paid to do, Duncan. 825 01:05:23,265 --> 01:05:24,350 Who is paying you? 826 01:05:25,101 --> 01:05:27,561 Does it fucking matter? 827 01:05:27,645 --> 01:05:30,064 You'll be dead before we leave here. 828 01:05:30,439 --> 01:05:33,692 Well, in that case, I guess I wouldn't want you to leave, then. 829 01:05:34,193 --> 01:05:35,236 Yeah? 830 01:05:35,319 --> 01:05:37,822 You can't always get what you want, old man. 831 01:05:38,155 --> 01:05:38,989 Goodbye. 832 01:05:54,755 --> 01:05:56,841 - I need a name. - Fuck you, you cunt! 833 01:05:57,716 --> 01:05:58,884 A different name. 834 01:06:01,095 --> 01:06:02,221 Name. 835 01:06:02,304 --> 01:06:04,432 - No fuckin' names. - Right. 836 01:06:04,515 --> 01:06:05,474 You know what this-- 837 01:06:11,772 --> 01:06:13,149 Did you hear that? 838 01:06:36,547 --> 01:06:37,882 Try not to be scared. 839 01:07:51,622 --> 01:07:52,915 Alexei? 840 01:07:53,499 --> 01:07:54,458 Did you get the girl? 841 01:08:00,089 --> 01:08:01,257 What girl? 842 01:08:02,091 --> 01:08:03,300 Who the fuck are you? 843 01:08:04,552 --> 01:08:06,887 - What the fuck's going on, man? - You tell me. 844 01:08:06,971 --> 01:08:07,930 What's going on? 845 01:08:09,139 --> 01:08:10,224 Alexei got a call. 846 01:08:10,641 --> 01:08:12,893 We was told to go and fetch the girl and shit. 847 01:08:13,519 --> 01:08:14,728 What girl? 848 01:08:15,145 --> 01:08:17,231 The girl the old man bought a gift for. 849 01:08:17,898 --> 01:08:19,400 What the fuck do I know? 850 01:09:25,924 --> 01:09:28,469 Don't be sad. You'll find a new girlfriend. 851 01:09:30,346 --> 01:09:32,348 Shouldn't be a problem with your hot looks. 852 01:09:33,182 --> 01:09:36,852 I'm gonna cut him into pieces and feed him to the rats! 853 01:09:39,521 --> 01:09:41,649 I told you not to fuck with him. 854 01:09:41,732 --> 01:09:44,777 I'm gonna chop his balls off and shove them down his throat! 855 01:09:46,570 --> 01:09:49,907 What you should do is pay Duncan his fuckin' pension 856 01:09:50,366 --> 01:09:51,950 and enjoy the rest of your life. 857 01:09:52,034 --> 01:09:53,285 No! 858 01:09:55,996 --> 01:09:57,331 This is personal. 859 01:09:59,041 --> 01:10:00,334 Stealing his pension, 860 01:10:01,001 --> 01:10:02,795 trying to kill him, twice, 861 01:10:02,878 --> 01:10:04,713 and kidnapping his cute little neighbor, 862 01:10:04,797 --> 01:10:06,548 that is personal. 863 01:10:07,132 --> 01:10:08,258 I want him. 864 01:10:09,593 --> 01:10:11,136 I'm sick of giving you advice. 865 01:10:11,220 --> 01:10:12,554 I'm not asking for advice! 866 01:10:13,055 --> 01:10:15,432 I'm giving you a fucking order! 867 01:10:19,978 --> 01:10:21,605 - Are you done? - No! 868 01:10:39,832 --> 01:10:42,584 ♪ I ain't got no cigarettes ♪ 869 01:10:43,877 --> 01:10:47,089 ♪ Old worn out suits and shoes ♪ 870 01:10:47,715 --> 01:10:51,385 ♪ But I don't pay no union dues ♪ 871 01:10:52,261 --> 01:10:54,972 ♪ Third boxcar, midnight train ♪ 872 01:10:56,140 --> 01:10:59,476 ♪ Destination Bangor, Maine ♪ 873 01:11:00,060 --> 01:11:01,854 ♪ I'm a man of means ♪ 874 01:11:01,937 --> 01:11:03,939 ♪ By no means ♪ 875 01:11:04,773 --> 01:11:06,442 ♪ King of the road ♪ 876 01:11:09,820 --> 01:11:10,821 To hell with you guys. 877 01:11:10,904 --> 01:11:13,574 Give it up for our own king of the road, Porter. 878 01:11:13,866 --> 01:11:15,451 Next up, Larry. 879 01:11:17,202 --> 01:11:18,454 What are you drinking? 880 01:11:19,163 --> 01:11:20,622 I don't have time, Porter. 881 01:11:20,706 --> 01:11:24,001 Oh, you got time to have a drink with a dying man. 882 01:11:24,626 --> 01:11:27,546 One for me and one for my friend here. 883 01:11:31,049 --> 01:11:31,967 Cheers. 884 01:11:38,849 --> 01:11:39,683 So. 885 01:11:40,350 --> 01:11:41,727 They did try to kill you. 886 01:11:42,644 --> 01:11:43,479 Twice. 887 01:11:44,688 --> 01:11:47,483 Once in Belarus and once at my place. 888 01:11:47,858 --> 01:11:52,321 You know, I had the worst winter of my life... 889 01:11:53,405 --> 01:11:54,740 one summer in Belarus. 890 01:11:54,823 --> 01:11:56,408 What's going on, Porter? 891 01:11:57,242 --> 01:11:58,911 We're getting too old. 892 01:11:59,995 --> 01:12:01,497 And that's what's going on. 893 01:12:04,458 --> 01:12:08,921 Somewhere in your contract is a bunch of words 894 01:12:09,004 --> 01:12:11,757 that says if you die before retirement, 895 01:12:12,633 --> 01:12:15,385 all the money goes back to the company, 896 01:12:15,469 --> 01:12:18,013 unless you've named a next of kin, 897 01:12:18,096 --> 01:12:20,557 and who in our business 898 01:12:21,558 --> 01:12:24,186 has a next of kin? 899 01:12:24,812 --> 01:12:26,814 And you are costing the company... 900 01:12:27,856 --> 01:12:29,817 a shitload of money. 901 01:12:30,818 --> 01:12:32,528 How much they owe you? Three? 902 01:12:33,445 --> 01:12:34,279 Four? 903 01:12:34,947 --> 01:12:36,406 Eight. 904 01:12:39,076 --> 01:12:40,202 You trust Vivian? 905 01:12:40,911 --> 01:12:41,745 No. 906 01:12:41,829 --> 01:12:42,830 D'you fuck her? 907 01:12:45,123 --> 01:12:45,958 I did. 908 01:12:46,708 --> 01:12:47,543 Ugh. 909 01:12:49,837 --> 01:12:52,256 Okay. Do you know where they would keep the girl? 910 01:12:54,341 --> 01:12:58,720 Your guess is as good as mine, but, uh, she's probably in the mansion. 911 01:12:58,804 --> 01:13:00,472 It's got lots of rooms. 912 01:13:01,348 --> 01:13:04,142 Enough for all of his perverted stunts. 913 01:13:04,226 --> 01:13:06,103 I've only been in that building once. 914 01:13:08,272 --> 01:13:11,441 I had to shake that disgusting creature's hand. 915 01:13:11,984 --> 01:13:13,068 Thanks, Porter. 916 01:13:13,151 --> 01:13:15,362 And I-- I want to tell you something. 917 01:13:17,948 --> 01:13:20,117 You were just too good, you know. 918 01:13:20,659 --> 01:13:21,743 Is that it? 919 01:13:23,704 --> 01:13:25,163 Take it for what it's worth. 920 01:13:26,623 --> 01:13:27,916 Be careful, Duncan. 921 01:13:40,137 --> 01:13:43,682 And down he goes. 922 01:13:44,099 --> 01:13:45,934 Fuckin' drunk. 923 01:13:48,186 --> 01:13:49,021 Speak. 924 01:13:49,104 --> 01:13:50,272 It's done. 925 01:13:50,355 --> 01:13:51,648 Well done, Porter. 926 01:13:52,232 --> 01:13:54,610 Send someone over, clean this place up. 927 01:13:55,277 --> 01:13:56,111 You got it. 928 01:14:43,367 --> 01:14:46,328 You hurt me, Mr. Vizla. 929 01:14:47,579 --> 01:14:53,669 And that cannot be repaid with a swift, impersonal death. 930 01:15:07,891 --> 01:15:08,892 Hmm. 931 01:15:09,977 --> 01:15:13,939 When the English caught the traitor William Wallace... 932 01:15:14,982 --> 01:15:18,568 they dragged him naked through the streets for six miles 933 01:15:18,652 --> 01:15:24,157 so that peasants could smear their warm, fresh piss and shit on him. 934 01:15:26,034 --> 01:15:30,914 Then the executioner cut off his cock and balls, 935 01:15:31,415 --> 01:15:34,001 cooked them over a fire, 936 01:15:34,292 --> 01:15:36,336 and then served them for him to eat. 937 01:15:37,254 --> 01:15:41,591 He slit his guts right open, huh, and pulled them out. 938 01:15:42,092 --> 01:15:46,304 He could literally see and smell his own intestines. 939 01:15:48,015 --> 01:15:49,516 And so it went on, 940 01:15:50,183 --> 01:15:53,562 because the traitor had hurt the king. 941 01:15:56,231 --> 01:15:59,359 I guess Wallace hurt England pretty bad. 942 01:16:04,406 --> 01:16:07,117 You hurt me pretty bad, Mr. Vizla. 943 01:16:09,411 --> 01:16:13,331 I have four days before I have to kill you. 944 01:16:14,708 --> 01:16:17,669 Four days of hell! 945 01:16:19,046 --> 01:16:20,338 And on your birthday... 946 01:16:21,590 --> 01:16:22,549 you die. 947 01:16:39,274 --> 01:16:41,026 I'm gonna have a little fun... 948 01:16:42,152 --> 01:16:43,528 with your lady. 949 01:16:44,112 --> 01:16:45,322 And you're gonna watch. 950 01:16:52,079 --> 01:16:53,955 So I've given it some thought, 951 01:16:54,039 --> 01:16:57,834 and I've decided that we're gonna start... 952 01:16:59,544 --> 01:17:00,378 with these. 953 01:17:01,046 --> 01:17:02,464 Huh? 954 01:17:04,257 --> 01:17:05,383 Music, please. 955 01:17:13,892 --> 01:17:15,143 Fuck! 956 01:17:21,983 --> 01:17:23,276 Sorry, did that hurt? 957 01:17:29,157 --> 01:17:32,119 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 958 01:17:43,880 --> 01:17:45,257 There you go, honey. 959 01:18:07,279 --> 01:18:08,864 Music, please. 960 01:18:25,255 --> 01:18:26,131 Hah! 961 01:18:27,549 --> 01:18:30,343 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 962 01:19:00,624 --> 01:19:02,792 Well, I can't just do one side and not the other. 963 01:19:06,546 --> 01:19:08,340 Easy now, honey. 964 01:19:19,851 --> 01:19:21,728 You broke my favorite knife. 965 01:19:25,065 --> 01:19:26,816 I said, you've broken my favorite-- 966 01:19:27,817 --> 01:19:28,860 Hello? 967 01:19:29,486 --> 01:19:30,320 Hello? 968 01:19:35,367 --> 01:19:38,036 I'm obviously not getting through to you, am I? 969 01:19:50,048 --> 01:19:53,218 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 970 01:20:19,953 --> 01:20:21,288 Wake up... 971 01:21:33,068 --> 01:21:34,736 What the fuck? 972 01:23:13,376 --> 01:23:15,587 Well, don't just stand there. Kill him! 973 01:23:30,810 --> 01:23:31,769 Oh, shit! 974 01:23:33,897 --> 01:23:35,064 Fuck! 975 01:23:39,652 --> 01:23:40,737 Go, go, go! 976 01:23:57,045 --> 01:23:58,630 He's coming. Get him! 977 01:27:22,041 --> 01:27:23,793 Who the fuck are you? 978 01:27:23,876 --> 01:27:25,920 No. I need your phone, Jazmin. 979 01:27:26,921 --> 01:27:28,005 Duncan? 980 01:27:28,089 --> 01:27:29,257 - Is that you? - Phone. 981 01:27:30,675 --> 01:27:32,510 - Jesus. What the fuck happened to you? - Phone! 982 01:27:32,593 --> 01:27:34,011 Here, here, take the phone. 983 01:27:42,437 --> 01:27:45,690 Quiet. Try and keep him on the line. 984 01:27:48,401 --> 01:27:49,485 Speak. 985 01:27:49,986 --> 01:27:51,195 I'll make you a trade. 986 01:27:52,488 --> 01:27:53,614 Me for the girl. 987 01:27:55,533 --> 01:27:57,952 You hear? You hear me? 988 01:27:58,369 --> 01:27:59,495 I heard you. 989 01:27:59,579 --> 01:28:00,788 I'll call you back. 990 01:28:02,915 --> 01:28:04,584 Whoa. I got you. 991 01:28:05,752 --> 01:28:09,172 - Please, tell me you got him. - No, no luck. Not long enough. 992 01:28:09,255 --> 01:28:10,965 We have to keep him on the line longer. 993 01:28:11,048 --> 01:28:12,049 What did he say? 994 01:28:12,550 --> 01:28:13,551 He wants a trade. 995 01:28:14,427 --> 01:28:15,303 A trade? 996 01:28:15,386 --> 01:28:17,889 - His life for the girl's. - The girl? 997 01:28:19,182 --> 01:28:21,768 - Is she even worth it? - Not when I'm done with her. 998 01:28:22,435 --> 01:28:23,686 Because when I'm done with them, 999 01:28:24,103 --> 01:28:26,522 they're both going to be fucking dead! 1000 01:28:33,154 --> 01:28:34,363 How many men do you have left? 1001 01:28:36,783 --> 01:28:37,617 Enough. 1002 01:29:53,860 --> 01:29:55,528 Up, up, up. Let's go. 1003 01:29:55,778 --> 01:29:56,821 Up. 1004 01:29:59,448 --> 01:30:02,201 You're not going anywhere soon with all that shit in your system. 1005 01:30:06,163 --> 01:30:07,915 Hey, stop, stop, stop. 1006 01:30:11,502 --> 01:30:12,545 This should help. 1007 01:30:14,839 --> 01:30:15,798 Okay, just lie down. 1008 01:30:19,010 --> 01:30:20,052 There you go. 1009 01:30:21,304 --> 01:30:22,305 Yeah. 1010 01:30:33,733 --> 01:30:36,611 Okay, Duncan. How can I help you? What do you need? 1011 01:30:36,694 --> 01:30:37,612 An army. 1012 01:30:38,988 --> 01:30:41,490 Okay, here we go. You'll need all of it. 1013 01:30:41,574 --> 01:30:44,201 - It's like a full package. - Okay. 1014 01:30:45,328 --> 01:30:46,412 Here, try these on. 1015 01:31:08,726 --> 01:31:10,728 I always knew you'd come back. 1016 01:31:11,312 --> 01:31:14,106 I was just hoping it'd be for me, not the guns. 1017 01:31:34,794 --> 01:31:35,836 Okay, ready. 1018 01:31:37,129 --> 01:31:38,172 Be quiet! 1019 01:31:39,048 --> 01:31:39,882 Speak. 1020 01:31:39,966 --> 01:31:41,008 Is she alive? 1021 01:31:41,092 --> 01:31:42,051 Yes. 1022 01:31:42,343 --> 01:31:43,636 She'll be ready, Duncan. 1023 01:31:44,095 --> 01:31:45,054 Stand by. 1024 01:31:45,888 --> 01:31:48,140 - Did we trace that? - We're working on it. 1025 01:31:48,224 --> 01:31:50,601 We have his general vicinity, but we need another call. 1026 01:31:51,978 --> 01:31:53,187 Let's get on the move. 1027 01:31:54,397 --> 01:31:55,314 I'm on it. 1028 01:31:56,816 --> 01:31:57,733 He'll call back. 1029 01:31:57,817 --> 01:31:59,402 - You'd better be right. - I'm always right. 1030 01:31:59,485 --> 01:32:00,903 Let's go! 1031 01:33:07,219 --> 01:33:08,054 Speak. 1032 01:33:08,888 --> 01:33:10,765 - What's the deal? - Me for the girl. 1033 01:33:11,265 --> 01:33:13,893 - An even trade. - I know. You already said that. 1034 01:33:15,019 --> 01:33:17,021 Where and when? 1035 01:33:17,104 --> 01:33:19,857 Central Train Station, nine a.m. tomorrow. 1036 01:33:20,316 --> 01:33:22,318 Why the fuck are you doing this? 1037 01:33:22,401 --> 01:33:24,278 I don't know. I like her. 1038 01:33:24,862 --> 01:33:25,946 You like her? 1039 01:33:26,947 --> 01:33:28,282 Why are you doing this? 1040 01:33:28,365 --> 01:33:29,408 Please. 1041 01:33:29,492 --> 01:33:31,327 This is our fucking job, remember? 1042 01:33:32,578 --> 01:33:35,289 You used to have one and be good at it. 1043 01:33:36,540 --> 01:33:37,625 Nine a.m. tomorrow. 1044 01:33:38,125 --> 01:33:39,668 You, me, and Camille. 1045 01:33:39,752 --> 01:33:41,295 That's it. No one else. 1046 01:33:41,378 --> 01:33:44,131 Jesus! It has a name. And you remembered it. 1047 01:33:44,715 --> 01:33:48,135 And you have a face I won't forget. You better not pull a fast one tomorrow. 1048 01:33:50,137 --> 01:33:52,473 Unless you want to hide for the rest of your life, Vivian. 1049 01:33:54,517 --> 01:33:57,311 I'm afraid it's a bit too late for that now. 1050 01:34:00,356 --> 01:34:03,526 And to think, you've been hiding out just around the corner. 1051 01:34:09,573 --> 01:34:10,699 Here we are. 1052 01:34:14,161 --> 01:34:15,496 Happy to see me? 1053 01:34:15,579 --> 01:34:16,789 Not really. 1054 01:34:19,458 --> 01:34:21,669 I like the eye patch. Very fancy. 1055 01:34:21,752 --> 01:34:23,963 And you look extraordinary, as always. 1056 01:34:31,554 --> 01:34:34,473 Time to die, Herr Black Kaiser. 1057 01:34:34,557 --> 01:34:36,225 Nowhere to run this time. 1058 01:34:37,393 --> 01:34:40,062 - Thought you stopped smoking. - Yeah. 1059 01:34:41,355 --> 01:34:42,773 Figured it wouldn't kill me. 1060 01:34:44,066 --> 01:34:44,900 Hm. 1061 01:34:48,070 --> 01:34:49,446 Was I on the phone too long? 1062 01:34:50,239 --> 01:34:51,448 Forty-seven seconds. 1063 01:34:52,283 --> 01:34:54,201 Guess we do get rusty when we turn 50. 1064 01:34:54,743 --> 01:34:56,537 Yeah, it's sad. 1065 01:34:57,121 --> 01:34:58,873 I know they pay you well for this, Vivian. 1066 01:35:00,207 --> 01:35:03,002 But I'm still gonna give you a chance to walk out of here alive. 1067 01:35:04,044 --> 01:35:05,129 For old times' sake. 1068 01:35:06,714 --> 01:35:08,299 You've become sentimental. 1069 01:35:09,884 --> 01:35:11,802 Me for the girl. An even trade. 1070 01:35:12,720 --> 01:35:16,849 You keep saying that, but you don't have anything to trade with. 1071 01:35:17,266 --> 01:35:18,601 You are at a dead end. 1072 01:35:19,560 --> 01:35:22,730 The road that you have chosen doesn't have a rainbow. 1073 01:35:23,898 --> 01:35:24,732 No. 1074 01:35:26,025 --> 01:35:27,026 No rainbows. 1075 01:35:29,945 --> 01:35:31,447 You grew soft, Duncan. 1076 01:35:33,407 --> 01:35:34,241 Your bad. 1077 01:36:23,749 --> 01:36:27,169 Oh, shit! 1078 01:36:45,187 --> 01:36:47,231 Shit! 1079 01:36:56,365 --> 01:36:57,533 Duncan... 1080 01:36:58,575 --> 01:36:59,410 Duncan... 1081 01:37:05,833 --> 01:37:06,709 Guards? 1082 01:37:13,340 --> 01:37:14,174 Guards! 1083 01:37:29,606 --> 01:37:30,482 You know what? 1084 01:37:31,525 --> 01:37:32,401 Let him come. 1085 01:37:33,485 --> 01:37:35,070 I'm gonna fuck him up. 1086 01:37:35,154 --> 01:37:37,239 Yeah. 1087 01:37:37,364 --> 01:37:38,866 I'm gonna fuck him up! 1088 01:37:38,949 --> 01:37:41,201 Yes, come here, you fucking fuck! 1089 01:37:41,285 --> 01:37:42,286 Mr. Blut? 1090 01:37:42,786 --> 01:37:43,829 Look. 1091 01:37:50,294 --> 01:37:51,837 Oh, shit. 1092 01:38:04,058 --> 01:38:05,559 Let's get the fuck outta here! 1093 01:38:05,976 --> 01:38:07,603 Go, go, go! Move! 1094 01:38:08,187 --> 01:38:09,104 Don't you fucking dare! 1095 01:38:09,396 --> 01:38:11,023 Hey, you fucking pussies! 1096 01:38:14,985 --> 01:38:15,819 Oh, dear! 1097 01:38:17,029 --> 01:38:17,863 Come back! 1098 01:38:25,204 --> 01:38:26,288 Excuse us. 1099 01:38:26,372 --> 01:38:27,456 He's upstairs. 1100 01:38:35,339 --> 01:38:36,548 Go, go, go! Move! 1101 01:38:44,014 --> 01:38:45,182 Hello, there. 1102 01:38:45,307 --> 01:38:46,725 Is Mr. Blut expecting you, sir? 1103 01:38:49,645 --> 01:38:51,230 I'll fetch you a cup of coffee, sir. 1104 01:38:51,939 --> 01:38:53,774 - Bring me the girl. - No. 1105 01:38:53,857 --> 01:38:55,192 Bring me the fucking girl! 1106 01:38:55,275 --> 01:38:56,819 No fuckin' way. You're on your own. 1107 01:38:56,902 --> 01:38:59,029 What do you mean you won't-- Hello? 1108 01:38:59,113 --> 01:38:59,947 Hello? 1109 01:39:42,823 --> 01:39:44,074 Done already, sir? 1110 01:39:44,575 --> 01:39:45,451 Yes. 1111 01:39:45,826 --> 01:39:46,785 Oh. 1112 01:39:47,703 --> 01:39:48,579 Mr. Blut? 1113 01:39:49,413 --> 01:39:50,330 Oh, dear. 1114 01:42:11,805 --> 01:42:13,140 I always wonder-- 1115 01:42:13,223 --> 01:42:14,975 ...be to find him. 1116 01:42:16,685 --> 01:42:18,562 ...and tell him what he did. 1117 01:42:20,522 --> 01:42:22,774 Do you think it would be difficult to kill someone? 1118 01:42:22,899 --> 01:42:25,694 Will you be making the same charity donation? 1119 01:42:40,250 --> 01:42:42,836 I can see you. 1120 01:42:58,060 --> 01:42:59,645 I only see you. 1121 01:43:07,319 --> 01:43:09,988 You are always the only one I see. 1122 01:43:14,701 --> 01:43:16,495 Sit down. 1123 01:43:24,586 --> 01:43:26,922 Everyone else is there when I close my eyes. 1124 01:43:28,757 --> 01:43:30,133 But I can't see them. 1125 01:43:31,635 --> 01:43:32,719 I can feel them. 1126 01:43:34,471 --> 01:43:36,765 I feel my brother's soft cheek on my shoulder. 1127 01:43:37,683 --> 01:43:38,517 His hair... 1128 01:43:39,184 --> 01:43:41,103 His hair smelled of little boy. 1129 01:43:41,186 --> 01:43:42,521 I loved him. 1130 01:43:44,731 --> 01:43:48,110 I can feel my mother's warm hand wrapped around mine. 1131 01:43:49,695 --> 01:43:50,570 Always warm. 1132 01:43:51,738 --> 01:43:55,701 All of her is warm because she's about to have my baby sister. 1133 01:43:58,912 --> 01:44:01,373 I can smell the cigarette my father just put out. 1134 01:44:02,749 --> 01:44:04,751 He smelled of cigarettes and aftershave. 1135 01:44:05,544 --> 01:44:06,545 I liked it a lot. 1136 01:44:08,922 --> 01:44:10,382 I can feel them. 1137 01:44:10,799 --> 01:44:12,134 But I can't see them. 1138 01:44:14,136 --> 01:44:15,011 Only you. 1139 01:44:17,347 --> 01:44:18,724 Always you. 1140 01:44:21,017 --> 01:44:21,852 Why? 1141 01:44:23,353 --> 01:44:24,980 Why didn't you just shoot me? 1142 01:44:28,275 --> 01:44:29,776 It was not supposed to happen. 1143 01:44:30,777 --> 01:44:31,737 It was a mistake. 1144 01:44:34,906 --> 01:44:37,117 - I was given the wrong information-- - Don't talk. 1145 01:44:37,784 --> 01:44:40,245 Just... don't talk. 1146 01:44:44,166 --> 01:44:48,545 Every day, I pray that I'd died that night. 1147 01:44:50,422 --> 01:44:51,798 Do you understand? 1148 01:44:55,218 --> 01:44:57,637 No, do you understand? 1149 01:45:00,974 --> 01:45:02,184 I'm sorry. 1150 01:45:05,687 --> 01:45:08,273 Yeah, I didn't learn about it until I turned 21. 1151 01:45:09,816 --> 01:45:11,485 Someone paid for my school. 1152 01:45:12,527 --> 01:45:15,447 Someone was asking for salvation. 1153 01:45:17,032 --> 01:45:19,826 I thought, "Follow the money," as they say. 1154 01:45:21,286 --> 01:45:22,913 It wasn't as hard as I thought. 1155 01:45:24,122 --> 01:45:25,791 It just took me a while to go there. 1156 01:45:27,501 --> 01:45:28,710 Too afraid, I guess. 1157 01:45:31,129 --> 01:45:33,256 I thought that if I saw you, 1158 01:45:33,924 --> 01:45:37,260 I might get my family back when I closed my eyes. 1159 01:45:38,678 --> 01:45:39,971 But that didn't happen. 1160 01:45:40,972 --> 01:45:42,849 I didn't move on. 1161 01:45:44,768 --> 01:45:45,936 I can't! 1162 01:45:49,189 --> 01:45:50,774 Do you understand? 1163 01:45:53,068 --> 01:45:53,902 Yeah. 1164 01:45:54,778 --> 01:45:57,739 You didn't recognize me when we met at the store? 1165 01:45:58,907 --> 01:46:00,408 You know, the first time we met? 1166 01:46:01,827 --> 01:46:03,370 Were you not curious? 1167 01:46:04,496 --> 01:46:08,708 You paid all this money and you didn't even know what I looked like? 1168 01:46:09,584 --> 01:46:10,752 Who I was? 1169 01:46:15,632 --> 01:46:17,259 I didn't want to disturb you. 1170 01:46:19,052 --> 01:46:20,595 Interfere with your life. 1171 01:46:21,805 --> 01:46:25,475 Well, but you have... interfered. 1172 01:46:29,145 --> 01:46:30,772 I don't want to see you anymore. 1173 01:46:31,398 --> 01:46:34,401 I want you to go away. 1174 01:46:35,318 --> 01:46:36,987 And I want them to come back. 1175 01:46:38,488 --> 01:46:39,406 Understand? 1176 01:46:47,080 --> 01:46:47,998 Close your mind... 1177 01:46:49,499 --> 01:46:50,625 and pull the trigger. 1178 01:46:55,922 --> 01:46:56,798 It's okay. 1179 01:47:25,535 --> 01:47:27,495 Do you know who wanted my father dead? 1180 01:47:30,999 --> 01:47:31,833 No. 1181 01:47:34,085 --> 01:47:35,337 Well, can we find out? 1182 01:47:38,632 --> 01:47:39,674 We can try. 1183 01:51:19,185 --> 01:51:21,938 ♪ Think of a monster, you name it I've been it ♪ 1184 01:51:22,063 --> 01:51:24,315 ♪ It's been a hell of a ride But I'm in it ♪ 1185 01:51:24,399 --> 01:51:27,068 ♪ Birth of a queen Is the death of a cynic ♪ 1186 01:51:27,152 --> 01:51:29,737 ♪ Imma be good But just give me a minute ♪ 1187 01:51:29,821 --> 01:51:32,323 ♪ Nowhere to go When I'm back at the wheel ♪ 1188 01:51:32,407 --> 01:51:34,951 ♪ No one but me gives a-- How I feel ♪ 1189 01:51:35,034 --> 01:51:37,453 ♪ I'm gonna drive 'Til I find a good meal ♪ 1190 01:51:37,537 --> 01:51:40,165 ♪ And maybe then we'll talk for real ♪ 1191 01:51:40,623 --> 01:51:42,625 ♪ I'm on the road ♪ 1192 01:51:43,084 --> 01:51:45,086 ♪ To heaven knows where ♪ 1193 01:51:45,420 --> 01:51:48,047 ♪ And I'm feeling okay, yeah ♪ 1194 01:51:48,423 --> 01:51:50,425 ♪ I'm feeling okay ♪ 1195 01:51:50,884 --> 01:51:53,428 ♪ More, more, more, more ♪ 1196 01:51:53,511 --> 01:51:56,055 ♪ More, more, more, more ♪ 1197 01:51:56,139 --> 01:51:58,558 ♪ More, more, more, more ♪ 1198 01:51:58,641 --> 01:52:01,186 ♪ More, more, more, more ♪ 1199 01:52:01,728 --> 01:52:04,397 ♪ Tie your hair back Keep the car running ♪ 1200 01:52:04,480 --> 01:52:06,900 ♪ Pack the Hanzo Don't stop for nothing ♪ 1201 01:52:06,983 --> 01:52:08,860 ♪ Go ahead and get what you need ♪ 1202 01:52:09,652 --> 01:52:11,279 ♪ Keep it drama free ♪ 1203 01:52:12,197 --> 01:52:14,574 ♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪ 1204 01:52:14,657 --> 01:52:17,327 ♪ Shut the door When you count your money ♪ 1205 01:52:17,410 --> 01:52:19,204 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1206 01:52:19,996 --> 01:52:22,415 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1207 01:52:37,931 --> 01:52:39,933 ♪ I'm on the road ♪ 1208 01:52:40,391 --> 01:52:42,393 ♪ To heaven knows where ♪ 1209 01:52:43,061 --> 01:52:45,355 ♪ I'm feeling okay, yeah ♪ 1210 01:52:45,730 --> 01:52:47,732 ♪ I'm feeling okay ♪ 1211 01:52:48,358 --> 01:52:50,735 ♪ I'm up for air ♪ 1212 01:52:50,818 --> 01:52:52,862 ♪ With the wind in my hair ♪ 1213 01:52:52,946 --> 01:52:55,323 ♪ Nothing is bringing me down ♪ 1214 01:52:55,406 --> 01:52:58,660 ♪ Nothing is bringing me down, no ♪ 1215 01:52:58,785 --> 01:53:01,120 ♪ More, more, more, more ♪ 1216 01:53:01,329 --> 01:53:03,623 ♪ More, more, more, more ♪ 1217 01:53:03,957 --> 01:53:06,376 ♪ More, more, more, more ♪ 1218 01:53:06,501 --> 01:53:08,753 ♪ More, more, more, more ♪ 1219 01:53:08,836 --> 01:53:11,506 ♪ Think of a monster, you name it I've been it ♪ 1220 01:53:11,589 --> 01:53:13,967 ♪ It's been a hell of a ride But I'm in it ♪ 1221 01:53:14,050 --> 01:53:16,719 ♪ Birth of a queen Is the death of a cynic ♪ 1222 01:53:16,803 --> 01:53:19,305 ♪ Imma be good But just give me a minute ♪ 1223 01:53:19,389 --> 01:53:21,849 ♪ Nowhere to go When I'm back at the wheel ♪ 1224 01:53:21,933 --> 01:53:24,477 ♪ No one but me gives a-- How I feel ♪ 1225 01:53:24,560 --> 01:53:27,105 ♪ So I'm gonna drive 'Til I find a good meal ♪ 1226 01:53:27,188 --> 01:53:29,983 ♪ And then maybe then We'll talk for real ♪ 1227 01:53:30,066 --> 01:53:32,068 ♪ I'm on the road ♪ 1228 01:53:32,527 --> 01:53:34,529 ♪ To heaven knows where ♪ 1229 01:53:34,696 --> 01:53:37,490 ♪ And I'm feeling okay, yeah ♪ 1230 01:53:37,865 --> 01:53:39,867 ♪ I'm feeling okay ♪ 1231 01:53:40,493 --> 01:53:42,870 ♪ I'm up for air ♪ 1232 01:53:43,079 --> 01:53:45,123 ♪ With the wind in my hair ♪ 1233 01:53:45,206 --> 01:53:47,583 ♪ Nothing is bringing me down ♪ 1234 01:53:47,667 --> 01:53:50,920 ♪ Nothing is bringing me down, no ♪ 1235 01:53:51,045 --> 01:53:53,381 ♪ More, more, more, more ♪ 1236 01:53:53,464 --> 01:53:55,800 ♪ More, more, more, more ♪ 1237 01:53:55,967 --> 01:53:58,553 ♪ More, more, more, more ♪ 1238 01:53:58,636 --> 01:54:01,055 ♪ More, more, more, more ♪ 1239 01:54:01,639 --> 01:54:04,309 ♪ Tie your hair back Keep the car running ♪ 1240 01:54:04,392 --> 01:54:06,811 ♪ Pack the Hanzo Don't stop for nothing ♪ 1241 01:54:06,894 --> 01:54:08,771 ♪ Go ahead and get what you need ♪ 1242 01:54:09,856 --> 01:54:11,190 ♪ Keep it drama free ♪ 1243 01:54:12,108 --> 01:54:14,485 ♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪ 1244 01:54:14,569 --> 01:54:17,155 ♪ Shut the door When you count your money ♪ 1245 01:54:17,238 --> 01:54:19,115 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1246 01:54:19,907 --> 01:54:22,327 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 80019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.