All language subtitles for Pee-wees.Big.Holiday.2016.WEBRiP.x264-QCF-ara

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,000 --> 00:01:58,045 لا أستطيع أن أصدق أننا يجب أن تقول وداعا بالفعل. 2 00:01:58,129 --> 00:02:02,425 كان من دواعي سروري أن ألتقي بكم، تبول وي هيرمان. 3 00:02:03,468 --> 00:02:06,011 الأرض هي الكوكب الكبير. 4 00:02:06,930 --> 00:02:10,266 والفن والموسيقى والبيتزا. 5 00:02:11,559 --> 00:02:14,228 تعلمت بسرعة عاداتنا. 6 00:02:14,312 --> 00:02:16,564 الرجاء يعلمني. 7 00:02:17,650 --> 00:02:20,486 لقد استمتعت هذين الأسبوعين. 8 00:02:20,568 --> 00:02:23,028 أتمنى أن تبقى. 9 00:02:24,697 --> 00:02:25,824 أعتقد أن الشيء نفسه. 10 00:02:26,532 --> 00:02:29,786 تعال معي إلى بلدي الكوكب. 11 00:02:29,868 --> 00:02:31,870 قاء أصدقائي وعائلتي. 12 00:02:32,370 --> 00:02:34,706 العيش مع لي. 13 00:02:34,790 --> 00:02:36,124 لا أستطيع. 14 00:02:36,207 --> 00:02:39,377 أود البقاء هنا على الأرض. 15 00:02:39,462 --> 00:02:42,674 أنا ذاهب لتفوت بلدي جديد أفضل صديق. 16 00:02:42,757 --> 00:02:47,094 لا أنسى، بي-وي. 17 00:02:47,178 --> 00:02:50,222 أنا سوف أذكر لك دائما، يول. 18 00:02:50,890 --> 00:02:52,600 ميرا. 19 00:02:52,684 --> 00:02:54,936 أنا قدمت أساور الصداقة. 20 00:02:57,438 --> 00:03:00,399 هل جميلة، بي-وي. 21 00:03:00,483 --> 00:03:02,318 ponérnoslas دعونا. 22 00:03:13,706 --> 00:03:15,582 أعتقد أن هذا هو 23 00:03:15,665 --> 00:03:18,459 Arrivederci، أليس كذلك؟ 24 00:03:19,084 --> 00:03:20,085 هذا صحيح. 25 00:03:20,837 --> 00:03:24,047 Arrivederci، بي-وي هيرمان. 26 00:03:24,883 --> 00:03:26,968 Arrivederci، يول. 27 00:03:47,112 --> 00:03:49,908 أريد أن أذهب، ولكن لا أستطيع أن أترك بيتي. 28 00:03:49,991 --> 00:03:53,411 لا أستطيع أن أترك المنزل! 29 00:03:54,745 --> 00:03:56,663 أود، ولكن لا أستطيع أن أترك بيتي. 30 00:03:56,747 --> 00:03:59,123 لا أستطيع أن أترك المنزل! 31 00:03:59,207 --> 00:04:00,458 أنا لا يمكن أن تترك. 32 00:04:00,543 --> 00:04:04,088 لا أستطيع أن أترك المنزل! 33 00:04:06,089 --> 00:04:07,549 صباح الخير! 34 00:04:27,611 --> 00:04:28,946 الخل 35 00:05:04,481 --> 00:05:05,816 التفاح! 36 00:05:05,899 --> 00:05:09,193 - صباح الخير، تبول-وي! - صباح الخير، السيد Murgatroyd! 37 00:05:12,864 --> 00:05:14,198 - بي-وي! - مهلا، أطفال! 38 00:05:49,567 --> 00:05:50,777 الإفطار! 39 00:05:50,861 --> 00:05:53,363 Bollito، نخب الفرنسية، نخب الأمريكي... 40 00:05:54,615 --> 00:05:58,911 العنب الأخضر، النقانق، لحم الخنزير المقدد، خبز محمص مع القرفة ! 41 00:06:01,371 --> 00:06:02,664 Adiosito! 42 00:06:15,342 --> 00:06:17,053 صباح الخير، تبول-وي! 43 00:06:22,059 --> 00:06:23,685 صباح الخير، السيدة روز! 44 00:06:23,768 --> 00:06:25,770 ينظر إليك. 45 00:06:25,896 --> 00:06:28,356 أنت وسيم جدا! 46 00:06:32,152 --> 00:06:34,278 هل تعرف الوسائد سروال قصير الجديدة؟ 47 00:06:34,362 --> 00:06:36,447 الوسائد كودري؟ رقم 48 00:06:36,531 --> 00:06:40,284 أنا مندهش، لأنهم يتركون انطباعا قويا . 49 00:06:40,368 --> 00:06:42,204 هل تفهم؟ "الانطباع القوي." 50 00:06:44,621 --> 00:06:46,832 - انتظر. مرحبا، روبي. - صباح الخير، بي-وي. 51 00:06:46,916 --> 00:06:49,793 المحطة الأخيرة، حلو مزرعة الجدة! 52 00:06:50,754 --> 00:06:53,048 الخيط مزرعة الجدة 53 00:06:56,051 --> 00:06:59,387 'إعادة أحلى فتى Fairville، بي-وي. 54 00:06:59,470 --> 00:07:03,100 - البيانات؟ - هل هناك أي شيء أحلى من أنت؟ 55 00:07:04,392 --> 00:07:05,977 جذر البيرة برميل؟ 56 00:07:06,061 --> 00:07:07,645 دورة. 57 00:07:09,189 --> 00:07:12,025 أنا يجب أن يكون البعض هنا. 58 00:07:13,943 --> 00:07:15,736 وجدت. 59 00:07:15,819 --> 00:07:18,072 رقم ما الذي كنت تبحث عنه؟ 60 00:07:23,787 --> 00:07:25,496 هذه الحلوى هي المفضلة. 61 00:07:37,508 --> 00:07:40,762 كما رأينا مشغول أنا سوف تتيح لك السماح لي بالرحيل. 62 00:07:40,845 --> 00:07:43,265 - وداعا، السيدة روز .. - وداعا، بي-وي. 63 00:07:46,100 --> 00:07:47,226 - بي-وي! - بيلي! 64 00:07:47,309 --> 00:07:48,644 رجال الدفاع المدني Fairville 65 00:07:49,895 --> 00:07:50,980 - بي-وي! - بن! 66 00:07:51,063 --> 00:07:52,355 الإطارات TALLER 67 00:07:53,066 --> 00:07:54,609 - يوم جيد، تبول-وي! - كيفن! 68 00:07:54,691 --> 00:07:56,401 Fairville الحلاق 69 00:07:57,487 --> 00:07:58,780 بي-وي! 70 00:07:58,863 --> 00:08:00,406 ما جيد أراك. 71 00:08:00,489 --> 00:08:02,741 لدي عمل أريد أن أتحدث إليكم. 72 00:08:02,826 --> 00:08:04,702 هل ثم مارفن. 73 00:08:04,786 --> 00:08:05,829 لا بد لي من العمل. 74 00:08:05,911 --> 00:08:09,165 انها مجرد لحظة. هيا، بي-وي. 75 00:08:10,167 --> 00:08:13,962 قل لي، تبول-وي، حيث تريد قضاء العطل؟ 76 00:08:14,044 --> 00:08:15,545 المكسيك؟ 77 00:08:15,629 --> 00:08:16,964 أو المغرب؟ 78 00:08:17,047 --> 00:08:18,632 المكسيك؟ 79 00:08:18,715 --> 00:08:20,509 المغرب؟ 80 00:08:20,592 --> 00:08:23,637 ما هذا؟ و وكالة سفر أو متجر قبعة؟ 81 00:08:23,721 --> 00:08:26,975 عذرا، مارفن. لست مهتمة. 82 00:08:27,058 --> 00:08:28,185 هيا، بي-وي. 83 00:08:28,268 --> 00:08:29,686 لم تكن قد تساءلت يوما 84 00:08:29,768 --> 00:08:32,479 - كيف هي الحياة خارج Fairville؟ - لا! 85 00:08:33,606 --> 00:08:37,152 مارفن، وانت تعرف لا تريد الذهاب إلى مكان آخر أو محاولة أي شيء جديد. 86 00:08:59,841 --> 00:09:01,843 إميلي، كنت خائفا مني لثانية واحدة. 87 00:09:01,925 --> 00:09:02,926 Fairville المكتبة 88 00:09:03,761 --> 00:09:05,429 أنا أعلم أنني يجب أن تعود الكتب. 89 00:09:05,512 --> 00:09:07,389 سأفعل ذلك قريبا. أعدك. 90 00:09:07,472 --> 00:09:09,141 أنا لا يهتمون الكتب. 91 00:09:10,059 --> 00:09:12,895 ما أريده هو أن أقدم لكم شيئا. 92 00:09:16,732 --> 00:09:18,812 مغامرات الشرطة DIVER أسماك القرش الزمرد 93 00:09:18,859 --> 00:09:20,152 وبوزو الشرطة الجديد؟ 94 00:09:20,236 --> 00:09:21,695 الزمرد أسماك القرش؟ 95 00:09:21,778 --> 00:09:24,447 ما هي أسماك القرش المطرقة؟ 96 00:09:24,530 --> 00:09:27,449 هم الأنواع من أسماك القرش الشرطة يكره معظم بوزو! 97 00:09:27,534 --> 00:09:31,163 أنت لم تؤكد بك الحضور نادي القراءة ليلة الغد. 98 00:09:31,247 --> 00:09:33,207 ربما بعد أنت وأنا يمكن أن... 99 00:09:33,290 --> 00:09:36,126 إيميلي، ووقف. 100 00:09:36,210 --> 00:09:37,836 والحقيقة هي 101 00:09:37,920 --> 00:09:40,256 لقد نسيت أنني لم أستطع الإجابة. 102 00:09:40,339 --> 00:09:42,632 لدي بروفة. ND. 103 00:09:42,716 --> 00:09:45,302 - ND؟ - غير متوفر. 104 00:09:45,385 --> 00:09:46,386 عذرا. 105 00:09:46,469 --> 00:09:48,222 ما هو الوقت التجريبية؟ 106 00:09:48,304 --> 00:09:49,931 AC. 107 00:09:50,015 --> 00:09:52,559 - AC؟ - وأكد أن. 108 00:09:53,726 --> 00:09:56,771 MLH. TQI. 109 00:09:56,856 --> 00:10:00,777 - ماذا؟ - MLH. TQI. 110 00:10:00,860 --> 00:10:02,320 "انظروا في ذلك الوقت." 111 00:10:02,403 --> 00:10:04,405 "يجب أن أذهب." 112 00:10:04,487 --> 00:10:06,448 هل تفهمني. 113 00:10:11,787 --> 00:10:12,913 الوقت للعمل! 114 00:10:12,996 --> 00:10:14,915 كافتيريا DAN 115 00:10:19,085 --> 00:10:23,339 اثنين من البيض المقلي، براون التجزئة والسجق . شهية طيبة. 116 00:10:23,423 --> 00:10:26,301 كما هو الحال دائما، وقالت انها تبدو كبيرة، بيفرلي. 117 00:10:27,510 --> 00:10:30,389 دان الكافتيريا. دان يتحدث. 118 00:10:40,399 --> 00:10:42,443 يخرج نخب الفرنسية، بيف! 119 00:10:43,652 --> 00:10:45,570 وأمليت دنفر، مع الجبن القليل. 120 00:10:45,654 --> 00:10:48,365 quesito ليتل، ضربة سريعة خارج. 121 00:10:54,703 --> 00:10:58,124 دادلي، سيلفستر، كلوفيس. ماذا يفعلون هنا؟ 122 00:10:58,207 --> 00:11:00,918 نحن بحاجة لأتحدث إليكم عن المحاكمة. 123 00:11:01,003 --> 00:11:04,589 ومن غير المعتاد أن نتحدث عن المرتدون في مكان العمل 124 00:11:04,673 --> 00:11:05,715 ولكن ماذا يحدث؟ 125 00:11:05,798 --> 00:11:09,469 وترقيتي في البقالة أنا سوف تضطر إلى العمل لساعات أطول. 126 00:11:09,552 --> 00:11:10,971 ليلة. 127 00:11:11,054 --> 00:11:14,683 نعم، وصديقتي يجبر لي لأخذ دروس الرقص معها 128 00:11:14,765 --> 00:11:16,392 أربع مرات في الأسبوع. 129 00:11:16,477 --> 00:11:17,560 ليلة. 130 00:11:17,643 --> 00:11:21,105 في مكتب اضطررت للانضمام _ إلى الدوري يلة البولينج. 131 00:11:21,189 --> 00:11:22,231 ليلة. 132 00:11:22,316 --> 00:11:24,818 لكن المرتدون اختبار ليلا. 133 00:11:24,900 --> 00:11:27,987 كيف ستعمل إذا كان الجميع مشغولا للغاية في الليل؟ 134 00:11:28,070 --> 00:11:29,238 على وجه التحديد. 135 00:11:29,322 --> 00:11:31,282 وأرسنال يجب أن تكون مفصولة. 136 00:11:32,242 --> 00:11:33,327 ماذا؟ 137 00:11:34,828 --> 00:11:36,663 - لا! - أشياء تتغير. 138 00:11:36,746 --> 00:11:39,291 لأنه لا أحد لديه الوقت يجري في الفرقة. 139 00:11:39,375 --> 00:11:40,376 لدي! 140 00:11:40,458 --> 00:11:42,251 لأنك تمسك في الحياة، بي-وي. 141 00:11:42,336 --> 00:11:43,879 نحن نريد أن نفعل أشياء أخرى. 142 00:11:43,961 --> 00:11:45,838 ما هي الأشياء الأخرى التي يجب أن أفعل؟ 143 00:11:45,921 --> 00:11:47,840 ماذا سأفعل مع بلدي flutófono؟ 144 00:11:47,923 --> 00:11:49,758 لماذا لا رمي نفسك وحيدا؟ 145 00:11:49,842 --> 00:11:51,551 لماذا لا؟ 146 00:11:53,679 --> 00:11:55,306 المرتدون 147 00:12:02,022 --> 00:12:03,232 حظا سعيدا، والأولاد. 148 00:12:04,024 --> 00:12:08,195 الحظ مع تلك الأسباب الهامة سخيفة لماذا ترك المرتدون. 149 00:12:32,218 --> 00:12:34,429 - شكرا على حضوركم. - وداعا، دان. 150 00:12:35,555 --> 00:12:38,933 بي-وي، أريد منك أن تعرف نخب الفرنسية الخاصة بك على ما يرام. 151 00:12:40,227 --> 00:12:44,064 كما سبق الفطائر الخاص بك، هيرمان. أنها تدفع بي الى الجنون! 152 00:12:44,146 --> 00:12:46,274 ليس الكثير، إيرني، ولكن بفضل. 153 00:12:46,357 --> 00:12:48,776 أنا أخذ هذا الكعك. 154 00:12:48,859 --> 00:12:49,860 أنا أحب. 155 00:12:49,944 --> 00:12:51,529 لماذا لا تتزوجه؟ 156 00:12:51,611 --> 00:12:55,157 يبدو أن مشغولون. لماذا لا يسمح لي أن السماح لهم بالرحيل؟ 157 00:12:55,241 --> 00:12:56,658 نعم؟ Adiosito. 158 00:12:56,742 --> 00:12:57,826 شكرا لكم على حضوركم. 159 00:12:57,910 --> 00:12:59,370 - أراك غدا. - وداعا. 160 00:12:59,453 --> 00:13:02,830 يا بطل، وانت تأخذ الرعاية من المستوى المحلي؟ 161 00:13:02,915 --> 00:13:05,126 سأجتمع مع الأصدقاء. 162 00:13:05,210 --> 00:13:08,464 بالتأكيد، دان. سأكون هنا. أين أذهب؟ 163 00:13:08,547 --> 00:13:11,091 أنا هنا، كما هو الحال دائما. 164 00:13:12,300 --> 00:13:13,593 المتعة! 165 00:13:13,675 --> 00:13:15,719 ما أحب! 166 00:13:50,087 --> 00:13:52,256 أسماك القرش سرقة جوهرة؟ 167 00:13:52,340 --> 00:13:53,633 هل ممكن. 168 00:13:53,715 --> 00:13:56,010 ولكن إذا الشرطة بوزو وهناك! 169 00:14:15,487 --> 00:14:17,030 العظمى. 170 00:14:20,242 --> 00:14:21,702 عظيم مضاعف. 171 00:14:26,123 --> 00:14:27,458 كبيرة ثلاث مرات. 172 00:14:31,628 --> 00:14:33,171 مرحبا. ما يقدم لك؟ 173 00:14:33,254 --> 00:14:35,590 - ومخفوق الحليب، من فضلك. - سابور؟ 174 00:14:37,218 --> 00:14:38,386 يقول الشوكولاته . 175 00:14:38,469 --> 00:14:40,095 بالتأكيد. ثلاثة، اثنان، واحد. 176 00:14:40,179 --> 00:14:41,763 الشوكولاته. 177 00:15:57,255 --> 00:15:58,256 فكر بسرعة! 178 00:16:09,893 --> 00:16:11,853 شكرا للمجاملة. 179 00:16:28,202 --> 00:16:29,621 نجاح باهر! 180 00:16:29,704 --> 00:16:31,706 هذا عصير لذيذ. 181 00:16:31,790 --> 00:16:35,126 على محمل الجد. ولعل من بين الخمسة الاوائل في كل العصور . 182 00:16:35,209 --> 00:16:37,671 وشكرا لكم. انها تخصصي. 183 00:16:37,754 --> 00:16:39,798 أنت تعرف ماذا سوف تسير على ما يرام مع هذا يهز؟ 184 00:16:39,879 --> 00:16:41,089 جذر البيرة برميل. 185 00:16:42,717 --> 00:16:45,428 أفضل حلوى في العالم. 186 00:16:45,513 --> 00:16:46,555 الواقع هو عليه. 187 00:16:46,638 --> 00:16:48,014 الثانية؟ 188 00:16:48,097 --> 00:16:50,725 تشارلستون مضغ. في المركز الثالث؟ 189 00:16:50,809 --> 00:16:52,393 والتعادل بين اثنين من الحلوى. 190 00:16:52,477 --> 00:16:53,520 بكرات والبولينج. 191 00:16:53,603 --> 00:16:54,729 لا يمكن أن يكون. 192 00:16:54,813 --> 00:16:56,314 لا يمكن أن يكون! 193 00:16:56,397 --> 00:16:57,857 لا يمكن أن يكون. 194 00:17:01,486 --> 00:17:03,571 حسنا، ميلك شيك ماستر، 195 00:17:03,655 --> 00:17:05,573 لماذا لا تريني المكان؟ 196 00:17:05,656 --> 00:17:09,034 عني؟ إن العودة عن طريق Fairville؟ أنا أحب أن! 197 00:17:09,117 --> 00:17:11,787 لا أستطيع. ولا بد لي من حضور المحلي. 198 00:17:11,872 --> 00:17:14,082 - وعدت دان وبيفرلي. - "وعدت"؟ 199 00:17:14,165 --> 00:17:16,835 هل تعرف كيف يبدو؟ كطفل رضيع. 200 00:17:16,917 --> 00:17:18,878 وسوف يستغرق سوى عشر دقائق تقريبا. 201 00:17:18,961 --> 00:17:21,506 تهدئة، المتأنق. يعيش قليلا. 202 00:17:21,589 --> 00:17:23,090 ماذا؟ 203 00:17:25,343 --> 00:17:26,344 يعيش قليلا. 204 00:17:27,928 --> 00:17:29,430 يعيش قليلا. 205 00:17:41,233 --> 00:17:43,777 لدي خبرة ليس كثيرا مع الدراجات النارية. 206 00:17:45,988 --> 00:17:48,742 - هل تسمع ذلك؟ - ماذا؟ 207 00:17:48,825 --> 00:17:52,245 المكالمات الطريق. الحصول على. 208 00:18:13,014 --> 00:18:14,892 الرأي عظيم، رجل! 209 00:18:14,975 --> 00:18:18,187 - والحق في الفناء الخلفي الخاص بك. - أنا سعيد لأنك تحب. 210 00:18:18,271 --> 00:18:22,024 فهو يقع في حوالي قليلا نطاق HO-187. 211 00:18:22,108 --> 00:18:23,984 إنه عالم جديد كليا. 212 00:18:24,068 --> 00:18:25,904 عالم مصغر! 213 00:18:27,195 --> 00:18:29,489 عالم مصغر. 214 00:18:29,573 --> 00:18:32,826 نظرة على التفاصيل. إنه لأمر مدهش. 215 00:18:32,911 --> 00:18:34,704 لديك موهبة. 216 00:18:34,788 --> 00:18:35,830 وشكرا لكم. 217 00:18:35,913 --> 00:18:38,540 ماذا لو امشي على طول Fairville؟ 218 00:18:39,625 --> 00:18:43,086 هناك الكافتيريا دان، حيث التقينا. 219 00:18:43,169 --> 00:18:46,256 هناك مكتبة عامة Fairville. 220 00:18:46,340 --> 00:18:47,926 Fairville الثانوي. 221 00:18:48,008 --> 00:18:49,928 ورشة العمل الاطارات. 222 00:18:50,009 --> 00:18:51,720 رجال الاطفاء. 223 00:18:51,805 --> 00:18:53,139 محلات تصفيف الشعر. 224 00:18:53,222 --> 00:18:54,474 وهذا المبنى هنا 225 00:18:54,557 --> 00:18:58,352 هل فيها أفضل فرقة موسيقية Fairville، وأرسنال... 226 00:18:59,394 --> 00:19:02,314 - ماذا؟ ما هو هذا المبنى؟ - لا شيء. 227 00:19:03,023 --> 00:19:04,651 المبنى غير مهم 228 00:19:04,733 --> 00:19:08,111 أين فرقتي التمرين غير مهم قبل افترقنا. 229 00:19:08,194 --> 00:19:09,780 أفضل أنا إزالته. 230 00:19:12,073 --> 00:19:13,617 غبي! 231 00:19:20,500 --> 00:19:21,501 هل أنت بخير؟ 232 00:19:21,584 --> 00:19:23,377 نعم، أنا بخير. 233 00:19:25,629 --> 00:19:26,672 ماذا عن ذلك؟ 234 00:19:28,715 --> 00:19:29,716 هل منزلك؟ 235 00:19:30,509 --> 00:19:32,469 لديك منزل على شجرة. 236 00:19:32,552 --> 00:19:33,553 رقم 237 00:19:33,637 --> 00:19:37,432 ومن التفاصيل الوحيد من هذه النموذج الذي لا وجود له... حتى الآن. 238 00:19:38,308 --> 00:19:39,351 كيف غريبة. 239 00:19:39,434 --> 00:19:41,353 أنا أيضا ترغب في الحصول على منزل من هذا القبيل. 240 00:19:41,436 --> 00:19:43,229 هذا هو حقا مضحك! 241 00:19:45,941 --> 00:19:46,942 يا... 242 00:19:48,194 --> 00:19:50,571 كيف لو أخذنا صورة 243 00:19:50,655 --> 00:19:52,448 على أرض الواقع من مرفوع الخاص في المستقبل؟ 244 00:19:52,531 --> 00:19:55,868 مستعد؟ ثلاثة، اثنان، واحد. 245 00:19:55,951 --> 00:19:57,619 برميل الجذر البيرة! 246 00:20:00,413 --> 00:20:02,040 تعلمون، لم أفهم اسمك. 247 00:20:02,124 --> 00:20:05,503 بي-وي. هيرمان بول-وي. وأنت؟ 248 00:20:05,585 --> 00:20:07,587 مضحك جدا. 249 00:20:08,714 --> 00:20:09,715 ماذا؟ 250 00:20:11,174 --> 00:20:12,801 ثان 251 00:20:12,884 --> 00:20:14,010 لا تعرف من أنا؟ 252 00:20:14,093 --> 00:20:16,137 كيف؟ لماذا؟ 253 00:20:16,221 --> 00:20:17,973 اسمي جو... 254 00:20:18,057 --> 00:20:19,141 Manganiello. 255 00:20:19,265 --> 00:20:21,727 لطيف لمقابلتك، جو مان... 256 00:20:21,810 --> 00:20:23,478 Manganiello. 257 00:20:23,563 --> 00:20:25,105 عذرا. مرة أخرى. 258 00:20:25,188 --> 00:20:26,398 Manganiello. 259 00:20:28,442 --> 00:20:29,610 أنا فاعل. 260 00:20:29,693 --> 00:20:32,362 يقولون ان صناعة السينما تنافسية للغاية ، 261 00:20:32,445 --> 00:20:35,365 لذلك لا تتوقف الحلم. من يدري؟ 262 00:20:35,448 --> 00:20:37,242 الحظ، جو مان... 263 00:20:37,325 --> 00:20:39,369 أنت لا تعرف صحيح الدم؟ 264 00:20:41,038 --> 00:20:43,790 - ماجيك مايك؟ - لا حقا. 265 00:20:44,374 --> 00:20:45,792 'إعادة الحقيقي لذلك. 266 00:20:45,876 --> 00:20:47,836 ما هو أحب عنك. كنت طبيعي. 267 00:20:49,255 --> 00:20:51,674 عالم مصغر الخاص بك هو عظيم. 268 00:20:54,051 --> 00:20:56,344 ما هو أبعد من السكك الحديدية؟ 269 00:20:56,428 --> 00:20:57,804 ما وراء Fairville؟ 270 00:20:57,888 --> 00:20:59,973 أنا لا أعرف. لم أكن هناك. 271 00:21:00,057 --> 00:21:01,057 أبدا؟ 272 00:21:02,684 --> 00:21:04,811 هل يمكن أن نقول شيئا أن لا أحد آخر يعرف؟ 273 00:21:06,271 --> 00:21:07,355 بالتأكيد. 274 00:21:07,439 --> 00:21:08,481 ماذا؟ 275 00:21:09,190 --> 00:21:11,109 عندما فزت في المسابقة. 276 00:21:11,192 --> 00:21:13,904 رحلة الى سولت لايك سيتي، يوتا. 277 00:21:15,697 --> 00:21:18,241 لكنني لم يذهب الى سولت لايك سيتي. 278 00:21:18,323 --> 00:21:19,491 ولاية يوتا. 279 00:21:20,493 --> 00:21:22,955 باختصار، 280 00:21:23,039 --> 00:21:25,458 عدت مع لوحة معدنية في رأسه. 281 00:21:27,834 --> 00:21:30,295 لا عجب أنك لا السفر. 282 00:21:31,713 --> 00:21:34,299 الا تخشى أن الحياة تفلت؟ 283 00:21:35,675 --> 00:21:39,387 ما يمكن أن يكون هناك الذين لم يحاكموا في Fairville؟ 284 00:21:39,471 --> 00:21:41,598 - لقد كان في معركة؟ - رقم 285 00:21:42,264 --> 00:21:44,433 - هل كسر القاعدة؟ - لا! 286 00:21:44,517 --> 00:21:46,019 خاضت امرأتان بالنسبة لك؟ 287 00:21:47,269 --> 00:21:48,729 دعونا نرى... رقم 288 00:21:49,647 --> 00:21:53,317 كسر القواعد والقلوب، أن الحياة هي كل شيء. 289 00:21:53,401 --> 00:21:54,903 أعتقد في مصير. 290 00:21:54,987 --> 00:21:56,613 أنا أعرف لماذا نحن تشغيل. 291 00:21:58,949 --> 00:22:01,284 الخروج من Fairville 292 00:22:01,367 --> 00:22:03,703 وأنت تسير لأخذ إجازة. 293 00:22:03,787 --> 00:22:05,705 وأنا لدي السبب هنا. 294 00:22:05,789 --> 00:22:07,916 ما هو؟ 295 00:22:07,999 --> 00:22:11,168 جو Manganiello - عيد ميلادي في MY السقيفة نيويورك 296 00:22:12,838 --> 00:22:14,714 أنا أريد منك أن عيد ميلادي. 297 00:22:16,381 --> 00:22:17,883 مدينة نيويورك! 298 00:22:17,967 --> 00:22:21,929 كيف يمكن...؟ لا أعتقد... 299 00:22:22,014 --> 00:22:24,016 هذا هو كل شيء مفاجئ جدا. 300 00:22:24,141 --> 00:22:25,809 نراكم في خمسة أيام، شقيق. 301 00:22:25,934 --> 00:22:28,353 "خمسة أيام"؟ ¿ "الأخ"؟ 302 00:22:28,436 --> 00:22:31,023 - لم أكن على متن طائرة. - لا! 303 00:22:31,106 --> 00:22:33,190 الشيء الوحيد الذي تعلم على متن طائرة 304 00:22:33,274 --> 00:22:36,069 هل الفول السوداني المحمص مع العسل طعمه أفضل من المالح . 305 00:22:37,696 --> 00:22:39,364 إذا كنت جائعا حقا، 306 00:22:39,446 --> 00:22:42,116 الطريق هي تجربة أكثر لذيذ. 307 00:22:42,700 --> 00:22:47,121 أيام قليلة على ما يعادل الطريق إلى الحياة في Fairville. 308 00:22:47,203 --> 00:22:48,789 في رأيي، بي-وي هيرمان، 309 00:22:48,873 --> 00:22:51,500 يجب اتخاذ قرار. 310 00:22:51,583 --> 00:22:53,251 البقاء هنا 311 00:22:56,089 --> 00:22:58,257 أو يعيش قليلا. 312 00:23:04,890 --> 00:23:06,850 البقاء هنا 313 00:23:06,933 --> 00:23:08,393 أو يعيش قليلا. 314 00:23:09,601 --> 00:23:10,769 ماذا يجب أن تختار؟ 315 00:23:11,813 --> 00:23:13,732 اتمنى لو كان لدي إشارة. 316 00:23:17,317 --> 00:23:19,028 واو، ما هي تفاحة كبيرة. 317 00:23:20,112 --> 00:23:21,405 التفاحة الكبيرة! 318 00:23:21,488 --> 00:23:23,281 وهذا الحق! البنغو! 319 00:23:24,533 --> 00:23:26,744 - هل أي شخص آخر يريد الماء؟ - وطلبي؟ 320 00:23:26,828 --> 00:23:28,245 أين طعامي؟ 321 00:23:28,329 --> 00:23:29,497 أنا جوعا! 322 00:23:29,580 --> 00:23:32,166 بيف، كنت نفاد الغداء! 323 00:23:32,249 --> 00:23:33,376 أحصل جائع! 324 00:23:35,587 --> 00:23:38,423 اللعنة! دانغ! يصيح! 325 00:23:41,551 --> 00:23:43,220 بي-وي، أين كنت؟ 326 00:23:44,178 --> 00:23:45,179 أذهب. 327 00:23:46,513 --> 00:23:50,017 أنا لا تأتي إلى العمل غدا أو بعد غد أو في اليوم التالي. 328 00:23:51,893 --> 00:23:53,603 أنا ذاهب في إجازة. 329 00:24:13,373 --> 00:24:14,893 التفاحة الكبيرة أو محاولة يموت! 330 00:24:16,251 --> 00:24:20,588 هيا، ليتل كوني. إلى نيويورك! 331 00:24:32,810 --> 00:24:37,355 يترك TOWN 987 Fairville 332 00:24:42,402 --> 00:24:43,862 السكان 333 00:24:44,528 --> 00:24:47,907 مليون زجاجة الصودا مليون زجاجة 334 00:24:47,991 --> 00:24:49,700 إذا كنت تأخذ ومشاركة 335 00:24:49,785 --> 00:24:52,096 تسعمائة 99000 تسعمائة تسعة وتسعين 336 00:24:52,121 --> 00:24:53,622 زجاجات الصودا 337 00:24:53,705 --> 00:24:56,292 تسعمائة 99000 زجاجات الصودا 338 00:24:56,373 --> 00:24:59,043 تسعمائة 99000 تسعمائة تسعة وتسعين 339 00:24:59,128 --> 00:25:01,130 إذا كنت تأخذ ومشاركة 340 00:25:01,213 --> 00:25:03,484 تسعمائة 99000 تسعمائة وثمانية وتسعين 341 00:25:03,507 --> 00:25:05,341 زجاجات الصودا 342 00:25:05,425 --> 00:25:06,969 وتسعمائة خمسة وخمسين 343 00:25:07,052 --> 00:25:08,762 إذا كنت تأخذ ونصيب 344 00:25:08,846 --> 00:25:11,347 تسعمائة 99000 تسعة 100-4 خمسين 345 00:25:11,431 --> 00:25:13,184 زجاجات الصودا 346 00:25:14,643 --> 00:25:15,727 ضوء حركة المرور! 347 00:25:15,810 --> 00:25:18,104 كما رأينا في ناشيونال جيوغرافيك! 348 00:25:24,068 --> 00:25:26,737 وآمل أن لا تغري مصير من خلال التحدث بصوت عال 349 00:25:27,655 --> 00:25:31,284 لكن أول عطلة بلدي بدأت إلى الكمال! 350 00:25:36,874 --> 00:25:38,876 هذا النوع النساء في ورطة! 351 00:25:43,004 --> 00:25:45,173 Suban اذا كانوا يريدون ركوب! 352 00:25:45,257 --> 00:25:47,343 أين هم ذاهبون؟ 353 00:25:48,719 --> 00:25:50,304 - مرحبا... - طفل محرك. 354 00:25:50,385 --> 00:25:51,470 Recórcholis! 355 00:25:51,554 --> 00:25:54,057 الوقت هو المال، الرجل العجوز. بأقصى سرعة إلى الأمام! 356 00:25:54,141 --> 00:25:55,600 Recórcholis! 357 00:25:55,683 --> 00:25:57,143 يسرع، دودة! 358 00:26:02,107 --> 00:26:03,942 مشاهدة حيث يمكنك المشي، مختل! 359 00:26:05,027 --> 00:26:08,364 لماذا لا نتبع الشرطة؟ هل هم السحرة؟ 360 00:26:08,445 --> 00:26:11,282 لا تسأل طرطور قيام بهذا العمل امرأة. 361 00:26:12,407 --> 00:26:13,450 سريعة، الجدة! 362 00:26:15,620 --> 00:26:18,665 لا تجعلني أصاب كوني الصغير! 363 00:26:22,252 --> 00:26:24,379 هذا هو سلسلة من الجرائم! 364 00:26:28,132 --> 00:26:31,135 سينوريتاس، شنق أجل سكاكينهم! 365 00:26:43,774 --> 00:26:46,402 تهانينا، سخيفة. أنت الآن مجرم. 366 00:27:03,710 --> 00:27:06,964 قلعة MOTEL نبتون 367 00:27:18,599 --> 00:27:20,017 أعطينا بالفعل لك الطعام. 368 00:27:20,101 --> 00:27:24,063 السيدات، كانت هذه الحقيقي والمرح. 369 00:27:24,147 --> 00:27:27,066 لكن مضحك حقا؟ 370 00:27:27,150 --> 00:27:28,276 رقم 371 00:27:29,110 --> 00:27:30,694 هيا، دعونا نذهب. 372 00:27:30,777 --> 00:27:33,571 لدي للذهاب إلى نيويورك لعيد ميلاد صديقي. 373 00:27:33,657 --> 00:27:38,078 لا يهمني إذا صديقك ملكة انكلترا 374 00:27:38,161 --> 00:27:41,038 وتحتفل بالذكرى المئوية لتأسيسها 375 00:27:41,122 --> 00:27:44,000 في السراويل من تمثال الحرية! 376 00:27:44,750 --> 00:27:47,920 أنت لن يترك هذه الغرفة. 377 00:27:49,464 --> 00:27:51,007 الفلفل. 378 00:27:51,799 --> 00:27:52,883 يبدو الأبرياء. 379 00:27:54,469 --> 00:27:56,179 ربما يمكننا أن نثق به. 380 00:27:56,262 --> 00:27:58,555 لا! ومن المؤكد أننا سوف لول مع الشرطة. 381 00:27:59,307 --> 00:28:01,351 - ولكن أنا... - اسكت، السنجاب! 382 00:28:01,434 --> 00:28:04,437 اسمي لا Ardillita. اسمي بي-وي. 383 00:28:12,278 --> 00:28:13,612 لماذا تضحك؟ 384 00:28:15,448 --> 00:28:18,326 نحن لم تدخل رسميا. 385 00:28:19,576 --> 00:28:20,786 أنا الفلفل. 386 00:28:23,580 --> 00:28:24,832 النمش. 387 00:28:27,751 --> 00:28:30,629 أنا بيلا واسم الشهرة لي هو... 388 00:28:34,175 --> 00:28:35,218 بي-وي. 389 00:28:36,094 --> 00:28:37,388 هل اسمك بي-وي؟ 390 00:28:37,929 --> 00:28:39,806 نعم، بي-وي. 391 00:28:41,516 --> 00:28:43,226 وهي لم تلتق آخر. 392 00:28:43,976 --> 00:28:45,561 ولا أنا. 393 00:28:48,064 --> 00:28:50,191 بي-وي وبي-وي. 394 00:28:50,273 --> 00:28:51,607 كيف الحلو. 395 00:28:51,692 --> 00:28:53,361 أنا الحصول على حق هنا. 396 00:28:54,611 --> 00:28:56,655 هل أستطيع الحصول على منديل ورقي؟ 397 00:28:58,324 --> 00:29:01,077 الشرطة! كنت محاطة! فتح! 398 00:29:07,124 --> 00:29:08,459 كيف جيدة أتوا! 399 00:29:08,543 --> 00:29:09,877 يتم القبض على جميع. 400 00:29:11,712 --> 00:29:13,297 يجري جميلة جدا! 401 00:29:15,299 --> 00:29:16,551 وأنا للغش، والفتيات! 402 00:29:16,632 --> 00:29:19,844 حصلت على هؤلاء الرجال الرائدة في الصفحات الصفراء. 403 00:29:19,929 --> 00:29:21,347 وسادة حارب! 404 00:29:51,709 --> 00:29:55,088 بي-وي، سيكون لدينا دائما باسمنا. 405 00:29:55,171 --> 00:29:56,465 هذا هو لك. 406 00:29:56,549 --> 00:29:58,759 مع خالص التقدير، بي-وي. 407 00:30:07,226 --> 00:30:08,894 أخذوا ليتل كوني. 408 00:30:09,395 --> 00:30:10,521 الكمال! 409 00:30:10,605 --> 00:30:13,065 كل شيء على ما يرام. لا داعي للقلق. 410 00:30:13,148 --> 00:30:14,983 - اعطاء نفسه! - عذرا. 411 00:30:15,067 --> 00:30:16,152 السير؟ 412 00:30:17,403 --> 00:30:18,737 هل كل ما في الأمر؟ 413 00:30:18,821 --> 00:30:21,115 أنا سرقت السيارة. 414 00:30:21,990 --> 00:30:23,199 هذا أمر فظيع. 415 00:30:25,702 --> 00:30:28,289 أنتقل إلى الشرق. كنت ترغب في ركوب؟ 416 00:30:28,830 --> 00:30:30,706 أنت مخلصي! 417 00:30:32,250 --> 00:30:35,337 أنا لست بطلا، مجرد بائع متجول . 418 00:30:36,671 --> 00:30:38,340 لا ننسى القهوة الخاص بك. 419 00:30:39,425 --> 00:30:40,426 أنا... 420 00:30:40,509 --> 00:30:42,135 أنا أحسب أنني أريد أن أقول ذلك. 421 00:30:44,305 --> 00:30:45,556 انها المغناطيس! 422 00:30:45,640 --> 00:30:47,141 هناك نكتة جيدة! انها خدعت لي! 423 00:30:47,224 --> 00:30:49,059 واحدة من أفضل المنتجات بلدي. 424 00:30:50,310 --> 00:30:51,478 Y... 425 00:30:52,605 --> 00:30:54,857 لدي هذه الحقيبة من محلات البقالة. 426 00:30:56,399 --> 00:30:58,860 هيا، تأخذ الطريق. 427 00:30:58,944 --> 00:31:00,196 وفقا . 428 00:31:08,453 --> 00:31:11,247 لديه كيس بقالة على السطح! 429 00:31:13,749 --> 00:31:15,460 FALSE بقالة حقيبة فقط 19،99 $ 430 00:31:15,545 --> 00:31:16,753 الجاهل! 431 00:31:19,923 --> 00:31:21,133 بنغو. 432 00:31:23,051 --> 00:31:24,571 Serpentarium - 320 كم تكييف الهواء 433 00:31:24,636 --> 00:31:26,721 ثعبان، يوك. 434 00:31:26,804 --> 00:31:28,931 أنا أكره الثعابين. 435 00:31:29,015 --> 00:31:32,227 احدة من مناطق الجذب الأكثر شعبية في المنطقة! 436 00:31:32,310 --> 00:31:34,937 ومن قبيل الصدفة هو محطتنا التالية. 437 00:31:35,563 --> 00:31:37,356 أبيع في محل بيع الهدايا. 438 00:31:39,442 --> 00:31:40,443 هذه هنا 439 00:31:41,404 --> 00:31:43,406 وهي ما أسميه "الكلاسيكية". 440 00:31:43,488 --> 00:31:44,656 الكتب الأكثر مبيعا. 441 00:31:45,574 --> 00:31:49,703 هل بعض من أكثر المناطق المرغوبة العناصر في العالم. 442 00:31:50,328 --> 00:31:53,373 من فضلك لا تلمس البضائع، 443 00:31:53,456 --> 00:31:55,458 أكثر إغراء أنت. 444 00:31:55,543 --> 00:31:58,212 - حسنا، أعدك. - حسنا. 445 00:31:58,294 --> 00:32:00,046 ما هو أن هناك؟ 446 00:32:06,720 --> 00:32:08,804 اعتقد انها 447 00:32:08,887 --> 00:32:10,639 عداء النبات. 448 00:32:10,723 --> 00:32:12,057 لقد نسيت كلمة. 449 00:32:13,602 --> 00:32:15,144 Dulces. 450 00:32:16,812 --> 00:32:18,064 عشرة. 451 00:32:18,147 --> 00:32:22,110 وحجم آلة حاسبة الشمسية بطاقة عمل. 452 00:32:22,193 --> 00:32:23,361 الحرة. 453 00:32:23,445 --> 00:32:24,654 وشكرا لكم. 454 00:32:25,572 --> 00:32:28,950 لا تريد شيئا آخر؟ أشعر سخية. 455 00:32:30,826 --> 00:32:33,329 التنكر عدة سر فائقة؟ 456 00:32:33,413 --> 00:32:34,997 خيار جيد! 457 00:32:35,080 --> 00:32:36,873 هل لك. 458 00:32:36,958 --> 00:32:38,876 أنت لا تعرف متى سوف تحتاج إليها. 459 00:32:52,974 --> 00:32:54,976 هل تباع وحدها. 460 00:32:57,812 --> 00:32:58,854 وSerpentarium. 461 00:32:58,938 --> 00:32:59,939 القرف. 462 00:33:00,021 --> 00:33:01,482 Serpentarium 160 كم SEE THE MORTAL PYTHON 463 00:33:01,566 --> 00:33:03,276 أنا لم أذكر أنا أكره الثعابين؟ 464 00:33:03,358 --> 00:33:04,777 بي-وي. 465 00:33:14,370 --> 00:33:16,706 Serpentarium و80 كم تذكارات - وجبات خفيفة 466 00:33:19,959 --> 00:33:26,924 عيد ميلاد سعيد JOE 467 00:34:04,754 --> 00:34:05,880 القرف. 468 00:34:08,882 --> 00:34:12,761 Serpentarium 469 00:34:12,845 --> 00:34:15,514 اعتقد انني سوف انتظر هنا. 470 00:34:15,598 --> 00:34:16,808 هيا. 471 00:34:16,850 --> 00:34:21,103 لأنه عندما نغادر، وأراهن عليك الحب الثعابين، بي-وي. 472 00:34:21,187 --> 00:34:22,438 بيت لي! 473 00:34:22,522 --> 00:34:23,773 هيا. 474 00:34:25,525 --> 00:34:31,239 وثعابين الطفل هي أخطر لأن السم هو أقوى. 475 00:34:32,448 --> 00:34:35,034 خطر BABY أجراس 476 00:34:40,288 --> 00:34:41,498 هذا الغباء. 477 00:34:42,499 --> 00:34:46,002 هيا، أموت لأنك تعرف هذا المكان. 478 00:34:46,086 --> 00:34:49,005 هنا هو ثعبان كبير مثل الحافلات . 479 00:34:50,842 --> 00:34:55,096 كلاي، جيمي، وهنا أربعة حرائق. 480 00:34:56,012 --> 00:35:00,016 يتحول أربعة النيران في نفس الوقت. 481 00:35:04,145 --> 00:35:06,064 ما رأيك، والعسل؟ 482 00:35:06,147 --> 00:35:07,274 اعطونا أربعة صناديق. 483 00:35:08,066 --> 00:35:09,526 - انها صفقة. - صفقة. 484 00:35:17,117 --> 00:35:19,035 MOCCASSINS الماء 485 00:35:26,000 --> 00:35:27,001 حزين. 486 00:35:28,087 --> 00:35:29,171 مملة. 487 00:35:29,254 --> 00:35:30,297 غبي. 488 00:35:30,380 --> 00:35:33,759 كما هو الحال دائما، كان من دواعي سروري التعامل معك. 489 00:35:34,718 --> 00:35:36,887 ما رأيك الثعبان، تبول-وي؟ 490 00:35:36,970 --> 00:35:38,722 ظننت انني سوف تعطي أكثر خوفا. 491 00:35:38,806 --> 00:35:40,474 هل تريد شيئا مخيفا؟ 492 00:35:41,475 --> 00:35:44,311 إذا كنت تريد أن ترى شيئا مخيفا، 493 00:35:44,393 --> 00:35:46,479 ما الذي عليك القيام به، جيمي؟ 494 00:35:46,563 --> 00:35:48,064 الوحش. 495 00:35:49,400 --> 00:35:51,527 بطبيعة الحال، إذا كان لديك الشجاعة. 496 00:35:51,610 --> 00:35:53,487 أعتقد أنني يمكن تحمله. 497 00:35:53,570 --> 00:35:55,113 لذا، هيا. 498 00:36:01,870 --> 00:36:04,498 قبل دخول يجب أن توقع هذه الوثيقة. 499 00:36:04,581 --> 00:36:09,169 نحن لسنا مسؤولين عن أي ضرر يمكن أن يحدث ، 500 00:36:09,252 --> 00:36:11,129 جسديا أو عقليا. 501 00:36:13,130 --> 00:36:15,341 حتى الموت . 502 00:36:16,509 --> 00:36:18,135 وضع الأولي الخاص بك هنا. 503 00:36:20,931 --> 00:36:21,932 هنا. 504 00:36:23,685 --> 00:36:24,978 Y هنا. 505 00:36:26,561 --> 00:36:27,688 هنا. 506 00:36:29,189 --> 00:36:30,691 هنا وهنا. 507 00:36:31,733 --> 00:36:32,818 هنا. 508 00:36:36,154 --> 00:36:37,447 Y هنا. 509 00:36:38,865 --> 00:36:40,700 هنا. 510 00:36:40,784 --> 00:36:42,076 هنا. 511 00:36:42,160 --> 00:36:43,244 هنا. 512 00:36:43,327 --> 00:36:45,371 فاتني هذا. هنا. 513 00:36:46,623 --> 00:36:47,666 Y هنا. 514 00:36:51,628 --> 00:36:52,713 حسنا، أنا مستعد. 515 00:36:52,796 --> 00:36:56,842 - هيا، الحصول على أكثر من ذلك مع. - حسنا، والمضي قدما. 516 00:36:56,925 --> 00:36:59,177 حذرا مع الوحش! 517 00:37:22,409 --> 00:37:23,952 كان ذلك؟ 518 00:37:24,036 --> 00:37:25,579 عملية احتيال. 519 00:38:19,006 --> 00:38:20,466 انها تحصل على الظلام. 520 00:38:23,636 --> 00:38:28,515 وسيكون من الرائع إذا كان يمكن أن تجد علامة على الحضارة... 521 00:38:30,310 --> 00:38:32,020 ما الحظ! 522 00:38:39,277 --> 00:38:40,403 مرحبا. 523 00:38:40,486 --> 00:38:42,529 عذرا، لم أقصد للغزو. 524 00:38:42,613 --> 00:38:44,364 غزو؟ 525 00:38:44,448 --> 00:38:47,576 وهذا غير موجود في هذه الأجزاء من الحقل. 526 00:38:47,660 --> 00:38:50,245 ويدعون لي المزارع براون. 527 00:38:50,329 --> 00:38:52,623 بالنسبة لي، بي-وي هيرمان. تشرفت بمقابلتك. 528 00:38:52,706 --> 00:38:55,208 ما يجلب لك إلى مزرعتي، بي-وي؟ 529 00:38:56,460 --> 00:38:58,045 لا نتحدث أكثر من ذلك. 530 00:38:58,130 --> 00:39:00,632 تحتاج إلى مكان للإقامة اليوم. 531 00:39:00,715 --> 00:39:02,509 شكرا لك، السيد الأخ... 532 00:39:03,510 --> 00:39:05,137 أعني، مزارع براون. 533 00:39:10,557 --> 00:39:13,727 - هل يحدث للحصول على جائع؟ - أنا جوعا. 534 00:39:13,811 --> 00:39:16,438 بي-وي، أقدم بناتي. 535 00:39:18,524 --> 00:39:19,900 رغيف اللحم؟ 536 00:39:19,984 --> 00:39:22,111 اسمي ليندا. منمش وغاضب. 537 00:39:22,194 --> 00:39:23,362 مرحبا. 538 00:39:24,696 --> 00:39:26,197 الطعام الشهي سلطة. 539 00:39:26,281 --> 00:39:28,909 لويز. حيوية ومتعة. 540 00:39:31,037 --> 00:39:32,997 حساء الطماطم. 541 00:39:33,080 --> 00:39:36,500 دونا. ودية وذكي. 542 00:39:38,169 --> 00:39:39,461 الفاصوليا الخضراء الأوعية المقاومة للحرارة. 543 00:39:39,545 --> 00:39:42,048 ديان. الصغيرة ومهذب. 544 00:39:43,382 --> 00:39:45,176 حبوب صفراء. 545 00:39:45,258 --> 00:39:47,553 جانيس. ارتفاع وتطبيقها. 546 00:39:48,553 --> 00:39:50,638 أنا أحب "الأصفر"، كما يقول. 547 00:39:51,390 --> 00:39:53,266 البطاطا المهروسة. 548 00:39:53,350 --> 00:39:56,269 بيتي . ذكي وخجولة. 549 00:39:56,352 --> 00:39:58,146 يبدو لذيذ. 550 00:39:59,149 --> 00:40:00,608 البسكويت والمرق. 551 00:40:00,692 --> 00:40:02,194 بام. مقتصد ومعقولة. 552 00:40:05,029 --> 00:40:06,739 كرات البطيخ. 553 00:40:06,822 --> 00:40:09,992 جودي. المدبوغة ورزين. 554 00:40:13,411 --> 00:40:15,205 Deditos النقانق. 555 00:40:15,288 --> 00:40:17,958 بيجي. رياضي ومرحة. 556 00:40:20,086 --> 00:40:21,336 إذا؟ فقط تسع سنين؟ 557 00:40:24,090 --> 00:40:25,132 أين أشعر؟ 558 00:40:25,215 --> 00:40:26,591 بجانبي. 559 00:40:26,674 --> 00:40:30,053 كالما والفتيات. بي-وي سوف يجلس بجواري. 560 00:40:41,481 --> 00:40:43,817 هل تعني الكلمات، تبول-وي؟ 561 00:40:43,901 --> 00:40:44,985 بالتأكيد. 562 00:40:46,403 --> 00:40:47,738 موسوعة 563 00:40:48,781 --> 00:40:49,865 بثرة 564 00:40:49,949 --> 00:40:51,575 وكرة شعر. 565 00:40:53,659 --> 00:40:54,702 آمين. 566 00:40:54,787 --> 00:40:56,080 آمين. 567 00:41:00,042 --> 00:41:02,294 وكان عشاء لذيذ، والفتيات. 568 00:41:02,377 --> 00:41:04,463 شكرا لك، بي-وي. 569 00:41:06,506 --> 00:41:09,342 سيدات الشباب، انها متأخرا. 570 00:41:09,426 --> 00:41:10,677 قبل النوم. 571 00:41:23,689 --> 00:41:26,192 هل مجوهراتي، بي-وي. 572 00:41:27,735 --> 00:41:29,654 ومن محظوظا جدا، مزارع براون. 573 00:41:33,492 --> 00:41:36,245 - انا ذاهب الى النوم. - شيء واحد، بي-وي. 574 00:41:37,328 --> 00:41:40,372 لا تأتي بالقرب بناتي هذه الليلة! 575 00:41:40,457 --> 00:41:42,209 حسنا. 576 00:41:42,292 --> 00:41:43,334 أنا خطيرة. 577 00:41:59,809 --> 00:42:00,977 الحليب والكعك؟ 578 00:42:01,060 --> 00:42:04,105 العشاء ترك لي بالكامل، ولكن بفضل. 579 00:42:15,284 --> 00:42:17,161 هل أذهب؟ لدي المزيد من البطانيات. 580 00:42:17,244 --> 00:42:19,121 منذ 26 درجة في هنا. 581 00:42:19,205 --> 00:42:21,123 - هل هذا نعم؟ - رقم 582 00:42:21,206 --> 00:42:22,290 ولكن بفضل. 583 00:42:34,303 --> 00:42:36,638 هل تذكر لي؟ ليندا؟ لدي البطانيات. 584 00:42:36,722 --> 00:42:38,765 أريد أن انتظر الزواج. 585 00:42:39,807 --> 00:42:41,267 اسمحوا لي في! 586 00:42:41,351 --> 00:42:44,436 - أريد أن عقص. - لا، لقد وعدت والدك. 587 00:42:52,528 --> 00:42:53,988 - Atájame! - رقم 588 00:42:54,697 --> 00:42:57,700 ماذا تفعلون هنا؟ كنت الأول. 589 00:42:57,782 --> 00:42:59,201 مرحبا، بي-وي. 590 00:43:15,218 --> 00:43:16,219 مرحبا. 591 00:43:17,178 --> 00:43:18,930 يتوهم لقائكم هنا. 592 00:43:19,847 --> 00:43:21,140 ماذا حدث؟ 593 00:44:15,527 --> 00:44:16,821 الارتفاع. 594 00:44:17,655 --> 00:44:18,739 الرجاء. 595 00:44:18,823 --> 00:44:20,491 لدي مفاجأة. 596 00:44:25,330 --> 00:44:27,498 صباح الخير، بي-وي. 597 00:44:38,468 --> 00:44:40,261 عفوا، أين نحن ذاهبون؟ 598 00:44:40,386 --> 00:44:42,347 هذا هو مفاجأة. 599 00:44:42,430 --> 00:44:46,184 مصلى، حيث هو الزواج ابنتي. 600 00:44:46,267 --> 00:44:47,893 مبروك. 601 00:44:47,976 --> 00:44:50,145 من سيكون ابن أيامك؟ 602 00:44:50,229 --> 00:44:53,483 وهي معي في الشاحنة. 603 00:44:53,565 --> 00:44:54,942 أنا لا أرى. 604 00:44:55,026 --> 00:44:56,319 أنت. 605 00:45:02,199 --> 00:45:05,910 ليه يحب لك لجميع الفتيات. على الإطلاق. 606 00:45:05,994 --> 00:45:09,914 خلال وجبة الإفطار، وقيل: "بي-وي هذا" و "بي-وي الآخر." 607 00:45:09,999 --> 00:45:12,251 ما رأيك متزوج؟ 608 00:45:13,585 --> 00:45:14,712 ما رأيك بام؟ 609 00:45:14,794 --> 00:45:16,796 هل جيدة في القيام التقليد. 610 00:45:16,881 --> 00:45:20,801 - حسنا، أنا لا أعرف. - هل تعلم أن جودي يعزف على الناي؟ 611 00:45:20,885 --> 00:45:24,263 وليندا لا تكف عن الحديث عن الغواصات. 612 00:45:25,431 --> 00:45:27,892 حتى الذين؟ 613 00:45:28,893 --> 00:45:30,686 الذهاب، لويز. 614 00:45:30,768 --> 00:45:31,811 Recórcholis! 615 00:45:31,895 --> 00:45:34,981 تهانينا، لقد اختار لك! 616 00:45:36,774 --> 00:45:39,277 أنا الزواج! 617 00:45:39,362 --> 00:45:40,363 لويز! 618 00:45:45,201 --> 00:45:46,702 نجتمع هنا 619 00:45:46,785 --> 00:45:50,373 لتكريم الحب العميق الذين يشعرون هذه الأرواح المشابهة اثنين. 620 00:45:51,915 --> 00:45:54,418 بوبي لويز ج. براون 621 00:45:54,501 --> 00:45:58,963 هل توافق على بول-وي هيرمان الويسيوس كما زوجك متشبثة بصورة قانونية؟ 622 00:46:00,882 --> 00:46:01,925 أنا أتفق. 623 00:46:04,510 --> 00:46:05,928 وبي-وي هيرمان الويسيوس، 624 00:46:06,011 --> 00:46:10,057 أنت تقبل بوبي لويز جيمس براون كما زوجتك متشبثة بصورة قانونية؟ 625 00:46:10,142 --> 00:46:11,143 أنا... 626 00:46:13,437 --> 00:46:14,438 أنا... 627 00:46:16,982 --> 00:46:18,025 أنا... 628 00:46:20,193 --> 00:46:21,193 أنا... 629 00:46:24,697 --> 00:46:25,907 ماذا؟ 630 00:46:25,990 --> 00:46:27,576 تدعو الطبيعة. 631 00:46:27,658 --> 00:46:30,036 لا بد لي من استخدام الحمام. الآن جئت. 632 00:46:31,455 --> 00:46:33,248 هل أحصل على الثانية؟ 633 00:46:51,099 --> 00:46:52,225 الأشعة! 634 00:46:57,188 --> 00:46:59,023 KIT تمويه SECRET ULTRA 635 00:47:08,574 --> 00:47:10,909 مرحبا، رعاة البقر. 636 00:47:10,993 --> 00:47:11,994 مرحبا، والأصدقاء. 637 00:47:12,079 --> 00:47:15,458 العذر انقطاع عليها في هذه المناسبة السعيدة. 638 00:47:15,541 --> 00:47:18,877 الفول السوداني، هل تعتقد أن هؤلاء الأطفال _ بعضها البعض؟ 639 00:47:19,545 --> 00:47:20,879 لا! 640 00:47:21,588 --> 00:47:22,631 حسنا. 641 00:47:22,713 --> 00:47:24,424 المشي ذلك الحين. 642 00:47:26,510 --> 00:47:27,927 هيا، فتاة. 643 00:47:28,011 --> 00:47:29,720 هل لديك رعاة البقر طيفة اليوم. 644 00:47:55,788 --> 00:47:58,542 تصفيف الشعر جوال - مجانا WHEELIN " 645 00:48:01,461 --> 00:48:02,546 ينظر إليك. 646 00:48:03,587 --> 00:48:06,632 أنت سيأتي معنا. انها أسعد أيامك. 647 00:48:09,552 --> 00:48:11,679 وهذه هي الطريقة التي التقينا الثلاثة. 648 00:48:11,803 --> 00:48:13,389 الأصدقاء من المدرسة. 649 00:48:13,472 --> 00:48:15,140 لديها العديد من قصات الشعر. 650 00:48:15,225 --> 00:48:16,226 - نعم - أخبر. 651 00:48:16,309 --> 00:48:18,769 ماذا عنك، واندا؟ كيف تتدخل؟ 652 00:48:18,853 --> 00:48:20,355 كان لي الحافلة. 653 00:48:22,482 --> 00:48:24,025 ونحن هنا. 654 00:48:24,108 --> 00:48:27,736 أربعة أصدقاء تمثل الحلاق Ambulante Freewheelin " 655 00:48:27,820 --> 00:48:29,364 في المسابقة القومية. 656 00:48:29,988 --> 00:48:33,409 وإذا فزنا، يمكننا أن نذهب إلى المنافسة تصفيف الشعر الدولية . 657 00:48:33,493 --> 00:48:35,495 - ماذا تعني "لو"؟ - حسنا... 658 00:48:35,579 --> 00:48:37,872 - اندا، وقف الباص. - هذا وسوف. 659 00:48:37,955 --> 00:48:39,040 إثبات. 660 00:48:39,122 --> 00:48:43,793 الأصدقاء، دعونا تظهر تبول-وي كيف سننتصر. 661 00:48:49,967 --> 00:48:51,010 الكثير الشعر. 662 00:48:51,843 --> 00:48:52,844 ضخمة. 663 00:48:52,929 --> 00:48:55,014 الذين لا يحبون الشعر العملاقة؟ 664 00:48:55,098 --> 00:48:57,141 ولم تكن قد سمعت موضوعنا. 665 00:48:57,224 --> 00:48:58,601 الوطنية . 666 00:49:06,024 --> 00:49:08,902 الولايات المتحدة الأمريكية. 667 00:49:16,911 --> 00:49:18,996 انها اكبر مما كنت اعتقد. 668 00:49:19,830 --> 00:49:21,332 أنا لن أذهب. 669 00:49:21,416 --> 00:49:23,418 الحزب هو في يومين. 670 00:49:23,500 --> 00:49:25,461 انظر أين أنا. 671 00:49:25,544 --> 00:49:27,504 وانظر حيث يجب أن أكون. 672 00:49:28,172 --> 00:49:29,382 أنا لن يكون في الوقت المناسب. 673 00:49:29,465 --> 00:49:31,799 ما والعسل؟ 674 00:49:31,883 --> 00:49:34,511 أفضل أعطي والعودة إلى Fairville. 675 00:49:36,430 --> 00:49:39,308 سوف صديقي لا تلاحظ إذا لم أكن في الحزب. 676 00:49:39,391 --> 00:49:40,517 أراهن أنك تفعل. 677 00:49:40,601 --> 00:49:43,811 إذا كانت بروك لين أو اندا لا حزبي، وأود أن تلاحظ. 678 00:49:43,895 --> 00:49:45,355 بي-وي، 679 00:49:45,438 --> 00:49:48,190 تثبيتي التي تحافظ على Freewheelin " في مكان 680 00:49:48,276 --> 00:49:49,778 بحق وشركة، 681 00:49:49,859 --> 00:49:51,570 هل صداقتنا. 682 00:49:51,655 --> 00:49:53,782 نحن نؤيد الصداقة . 683 00:49:53,863 --> 00:49:55,407 من اجل الصداقة. 684 00:50:00,162 --> 00:50:01,204 هيا. 685 00:50:03,831 --> 00:50:04,832 شكرا لكم، والأصدقاء. 686 00:50:04,916 --> 00:50:07,002 أراهن أنك سوف تحصل الى نيويورك 687 00:50:07,085 --> 00:50:10,046 الوقت للحزب من صديقك. استطيع ان اشعر به. 688 00:50:11,632 --> 00:50:13,759 وأنت تعرف ما، بي-وي؟ 689 00:50:13,883 --> 00:50:17,220 هل سوف ننظر رائع. 690 00:50:19,097 --> 00:50:21,224 هل تفكر ماذا أنا؟ 691 00:50:21,309 --> 00:50:22,893 المحتمل. 692 00:50:22,976 --> 00:50:24,687 أعتقد أنني أعرف أيضا. 693 00:50:24,771 --> 00:50:26,523 وتحول! 694 00:50:33,236 --> 00:50:35,280 نحن صديق. نحن هنا. 695 00:50:36,615 --> 00:50:37,825 هنا يذهب! 696 00:50:43,205 --> 00:50:44,665 وطائرة هليكوبتر. 697 00:50:47,167 --> 00:50:48,836 المتعة في الحزب. 698 00:50:48,917 --> 00:50:52,672 الحظ في هذه المسابقة. آمل أن يفوز. 699 00:50:54,383 --> 00:50:56,301 شكرا لك على تحول! 700 00:50:59,887 --> 00:51:01,348 وداعا، بي-وي. 701 00:51:01,431 --> 00:51:02,516 حظا سعيدا. 702 00:51:02,599 --> 00:51:05,227 كيف أطول بكثير لا بد لي من الانتظار لسيارتي؟ 703 00:51:05,310 --> 00:51:06,645 كنت ذاهبا الشباب. 704 00:51:06,729 --> 00:51:08,089 13TH تصفيف الشعر المسابقة السنوية 705 00:51:08,188 --> 00:51:09,231 أنت! 706 00:51:09,313 --> 00:51:11,816 لماذا لا تأخذ صورة بلدي؟ 'ليرة لبنانية تستمر لفترة أطول. 707 00:51:15,487 --> 00:51:17,113 تعال هنا. 708 00:51:19,657 --> 00:51:22,368 هل هذا هليكوبتر تحمل في رأسك؟ 709 00:51:43,390 --> 00:51:44,641 Perruno Peinado. 710 00:51:46,685 --> 00:51:48,228 أنت مضحك! 711 00:51:48,310 --> 00:51:49,896 المرح. 712 00:51:50,606 --> 00:51:52,733 أراهن أنك سوف تتمتع هذه. 713 00:51:53,316 --> 00:51:55,485 بعناية. 714 00:51:55,570 --> 00:51:58,322 لا يوجد سوى أربعة من هؤلاء في العالم. 715 00:51:58,405 --> 00:51:59,406 عشرة. 716 00:52:08,081 --> 00:52:09,416 ما هذا؟ 717 00:52:09,499 --> 00:52:10,918 سيارة تطير، والعسل. 718 00:52:11,627 --> 00:52:13,587 أنا عودته إلى نيويورك. 719 00:52:13,669 --> 00:52:15,170 هذا أين أذهب. 720 00:52:15,254 --> 00:52:17,924 عرف كنت هناك. يمكنك الحصول على لاحظ. 721 00:52:18,007 --> 00:52:20,886 الينابيع عالمية من المسام. 722 00:52:22,345 --> 00:52:25,181 إلا إذا كنت لا ترغب في الحصول على مانهاتن في خمس ساعات ، 723 00:52:26,141 --> 00:52:27,810 أنا أعرف بلدي مساعد الطيار. 724 00:52:27,893 --> 00:52:29,977 - دعنا نذهب! - نعم، سيدتي! 725 00:52:48,246 --> 00:52:50,499 والعرض مذهل، أليس كذلك؟ 726 00:52:52,792 --> 00:52:54,293 مرحبا بكم في السماوات. 727 00:52:54,377 --> 00:52:56,254 اسمي بيني والملك. 728 00:52:56,338 --> 00:52:57,506 بي-وي هيرمان. 729 00:52:57,631 --> 00:52:59,925 كيف سيارة تطير، ملكة جمال الملك؟ 730 00:53:00,006 --> 00:53:03,552 أنا وريثة قارعو الأجراس الملك. 731 00:53:03,637 --> 00:53:06,890 في كل مرة كنت على اتصال الجرس، سماع تسجيل النقدية. 732 00:53:08,265 --> 00:53:09,684 هل تعيش في مانهاتن؟ 733 00:53:09,767 --> 00:53:11,894 وهذه هي المرة الأولى التي تذهب. 734 00:53:11,978 --> 00:53:14,856 رائعة. قل لي كل شيء. 735 00:53:14,939 --> 00:53:18,818 السفر سالي، ليعيش قليلا. 736 00:53:19,568 --> 00:53:20,987 يعيش قليلا؟ 737 00:53:21,069 --> 00:53:22,864 أفضل العيش من ذلك بكثير. 738 00:53:22,947 --> 00:53:24,198 يعيش أكثر. 739 00:53:24,281 --> 00:53:27,326 الناس مثلنا يشتهي المتعة والإثارة. 740 00:53:27,410 --> 00:53:31,289 ماذا تفضل، المملح أو المحمص مع العسل؟ 741 00:53:31,372 --> 00:53:32,915 أنا لا أعرف. 742 00:53:33,000 --> 00:53:34,041 أنا لا أقرر. 743 00:53:34,124 --> 00:53:38,170 لماذا يقرر؟ خذ اثنين. 744 00:53:39,547 --> 00:53:41,298 شطيرة؟ 745 00:53:47,763 --> 00:53:49,598 بي-وي! 746 00:53:49,682 --> 00:53:51,517 أنت تناول الديكور. 747 00:53:51,600 --> 00:53:54,896 لم يخطر لي ذلك. كنت مبتكرة. 748 00:54:03,988 --> 00:54:05,406 محرك فشل 749 00:54:05,489 --> 00:54:07,700 فشل المحرك. انها سيئة، أليس كذلك؟ 750 00:54:07,783 --> 00:54:10,202 هادئة، صبي. 751 00:54:10,285 --> 00:54:11,412 عشرة. 752 00:54:12,496 --> 00:54:14,498 إلى اللقاء ، بي-وي. 753 00:54:16,417 --> 00:54:20,046 C'est لوس انجليس لنافس! تجربة أكثر! 754 00:54:37,271 --> 00:54:38,522 كل شيء على ما يرام. 755 00:54:38,606 --> 00:54:40,148 كل شيء على ما يرام! 756 00:54:40,232 --> 00:54:41,817 كل شيء على ما يرام. 757 00:54:41,901 --> 00:54:43,193 كل شيء خاطئ. 758 00:54:43,277 --> 00:54:45,029 كل شيء خاطئ. 759 00:55:35,079 --> 00:55:37,539 أهلا بكم من جديد في الحياة. 760 00:55:40,166 --> 00:55:41,919 يمكنك الاتصال أوسو باردو دانيلز. 761 00:55:42,003 --> 00:55:45,047 أنا تبول-وي هيرمان. أين نحن؟ 762 00:55:45,673 --> 00:55:48,425 في الغابة. في الجبال. 763 00:55:49,426 --> 00:55:50,845 يجب أن أذهب في طريقي. 764 00:55:50,928 --> 00:55:52,763 - كيف أذهب من هنا؟ - لا يمكنك! 765 00:55:53,596 --> 00:55:55,556 ليس من دون توجيه من ذوي الخبرة. 766 00:55:56,851 --> 00:56:00,855 شخص يعرف أفضل كف يدك الغابات المدبوغة. 767 00:56:00,938 --> 00:56:02,690 عاش هذا في الطبيعة 768 00:56:02,773 --> 00:56:07,820 منذ قرر أن يعيش وحده، دون خدمات مثل الناسك 769 00:56:07,903 --> 00:56:11,323 والتخلي عن العالم القاسي من محاسب قانوني معتمد. 770 00:56:12,573 --> 00:56:14,575 هل تعني لك؟ 771 00:56:20,332 --> 00:56:21,667 هيا. 772 00:56:21,750 --> 00:56:22,751 تعال معي. 773 00:56:24,002 --> 00:56:25,378 أنا السبيل الوحيد للخروج. 774 00:56:36,431 --> 00:56:39,643 أين نحن ذاهبون؟ ويبدو أن ننتقل إلى الغابة. 775 00:56:43,897 --> 00:56:45,023 ماذا كان ذلك؟ 776 00:56:45,107 --> 00:56:46,859 الكائن الغريب! 777 00:56:46,941 --> 00:56:49,110 أنا نكتة. 778 00:56:49,194 --> 00:56:51,905 فكرت أني مجنون الذي يعيش في الغابة؟ 779 00:56:51,989 --> 00:56:53,824 أنا لا أعرف. هل أنت؟ 780 00:56:59,579 --> 00:57:01,288 مرحبا بكم في كهف بلدي. 781 00:57:02,541 --> 00:57:03,667 "الكهف"؟ 782 00:57:05,377 --> 00:57:07,004 "كهف" أقول لكم؟ 783 00:57:14,635 --> 00:57:16,345 العودة، انتقل. 784 00:57:17,389 --> 00:57:19,975 ما دار جميلة. 785 00:57:20,768 --> 00:57:21,852 غلاف عادي. 786 00:57:23,394 --> 00:57:25,980 الذين زينت؟ هل هذا هو ديفيد كروكيت؟ 787 00:57:26,064 --> 00:57:28,108 أنا أحب الطريقة التي توقفت عندها. 788 00:57:28,190 --> 00:57:29,482 أنا أحب ذلك! 789 00:57:29,567 --> 00:57:31,277 أنا سوف تتيح لك دعني أذهب، حسنا؟ 790 00:57:32,278 --> 00:57:33,613 فقط تحصل عليه. 791 00:57:37,367 --> 00:57:38,368 اجلس. 792 00:57:42,789 --> 00:57:44,707 لا تحرك ساكنا. 793 00:57:46,668 --> 00:57:49,296 سوف أضع شيئا أكثر راحة. 794 00:57:52,673 --> 00:57:57,511 ومعك، الدب باردو دانيلز! 795 00:57:58,512 --> 00:58:00,556 الأب، لماذا لم أرغب ابدا؟ 796 00:58:00,640 --> 00:58:03,350 الأب، لماذا لا يتم عقد لي؟ 797 00:58:03,433 --> 00:58:05,644 أنت تقول انك لا تعرف كيف تتصرف 798 00:58:05,728 --> 00:58:08,189 والآن أنا أعيش في كهف 799 00:58:08,273 --> 00:58:10,733 الأب، لماذا لم أرغب ابدا؟ 800 00:58:10,817 --> 00:58:13,778 الأب، لماذا لا يتم عقد لي؟ 801 00:58:24,664 --> 00:58:26,124 أين نحن ذاهبون؟ 802 00:58:26,206 --> 00:58:28,458 قريتنا حوالي ثلاثة كيلومترات. 803 00:58:28,542 --> 00:58:30,377 'ليرة لبنانية أن هناك في خمس ساعات. 804 00:58:34,131 --> 00:58:37,509 ماذا عنك الرجال؟ آبي، وحزقيال، والمسافرين عبر الزمن؟ 805 00:58:37,593 --> 00:58:39,345 لا، نحن الأميش. 806 00:58:39,428 --> 00:58:41,014 - الصحة. - لا، الأميش. 807 00:58:41,097 --> 00:58:42,098 الصحة. 808 00:58:42,183 --> 00:58:44,268 - لا، الأميش. - هتاف! 809 00:58:44,350 --> 00:58:45,434 لا، الأميش. 810 00:58:45,518 --> 00:58:47,312 - الصحة. - لا... 811 00:58:50,982 --> 00:58:54,110 - الأميش يعيشوا حياة بسيطة. - الصحة. 812 00:58:54,194 --> 00:58:57,197 نحن لا تعتمد على التكنولوجيا الحديثة. 813 00:58:57,280 --> 00:58:59,240 - أنت لا تملك حتى السيارات؟ - رقم 814 00:58:59,324 --> 00:59:00,741 - وقادين؟ - رقم 815 00:59:00,824 --> 00:59:02,075 كل شيء اليدوية. 816 00:59:02,160 --> 00:59:04,037 - ومجففات الشعر؟ - رقم 817 00:59:04,120 --> 00:59:05,913 - الشعر الجاف كيف؟ - الرياح. 818 00:59:05,997 --> 00:59:07,540 الهواء. 819 00:59:07,623 --> 00:59:09,625 - والكهربائية طبق الزبد؟ - رقم 820 00:59:09,709 --> 00:59:11,460 نحن الزبدة باليد. 821 00:59:11,544 --> 00:59:12,962 أنا لا أصدقهم! 822 00:59:20,469 --> 00:59:21,637 ما قرية كبيرة جدا. 823 00:59:22,429 --> 00:59:23,931 الأميش جدا. 824 00:59:25,265 --> 00:59:28,601 ابي، زيكي، كيف المرح هنا؟ 825 00:59:28,685 --> 00:59:29,769 - العمل. - نعم 826 00:59:29,854 --> 00:59:31,939 ومن عالية. لحظة واحدة. 827 00:59:32,814 --> 00:59:34,983 ماذا تفعل من أجل المتعة؟ 828 00:59:35,818 --> 00:59:37,237 انظروا الى هذا. 829 01:01:45,697 --> 01:01:46,698 شكرا لك! 830 01:01:49,575 --> 01:01:50,785 وشكرا لكم. 831 01:01:54,832 --> 01:01:56,042 يا إلهي، 832 01:01:56,124 --> 01:02:01,171 منذ الحصان يودر تعلمت الاعتماد، وقال انه لم ير الكثير من الإثارة. 833 01:02:01,253 --> 01:02:05,966 يجري معك يجعلني أشعر بشيء. 834 01:02:06,051 --> 01:02:07,386 باز. 835 01:02:07,469 --> 01:02:08,470 الصفاء. 836 01:02:09,429 --> 01:02:12,307 أشعر معك في المنزل، الأميش. 837 01:02:12,392 --> 01:02:13,893 رائع، شقيق تبول وي. 838 01:02:13,975 --> 01:02:16,436 الآن أريد أن أعرض لكم لضيوف آخرين 839 01:02:16,520 --> 01:02:18,146 لتناول العشاء الليلة. 840 01:02:18,231 --> 01:02:20,233 روث، ميريام، عرفة، 841 01:02:20,315 --> 01:02:23,109 أقدم بول-وي هيرمان. 842 01:02:24,403 --> 01:02:26,029 لحظة واحدة. 843 01:02:26,112 --> 01:02:27,906 هذه المرأة هي... 844 01:02:27,989 --> 01:02:30,158 Austeras. 845 01:02:30,242 --> 01:02:31,743 هذا صحيح. 846 01:02:31,826 --> 01:02:34,162 - نحن المتقشف. - لا، انهم... 847 01:02:35,038 --> 01:02:38,833 المؤلف. 848 01:02:38,916 --> 01:02:40,792 هل هواية لدينا. 849 01:02:40,876 --> 01:02:42,586 لا، هذه المرأة هي... 850 01:02:43,422 --> 01:02:44,423 الذهاب! 851 01:02:44,507 --> 01:02:45,591 يدعو للخدمة. 852 01:02:45,673 --> 01:02:47,133 منذ دائما. 853 01:02:47,217 --> 01:02:50,011 ابن قرية الأميش في... 854 01:02:50,095 --> 01:02:51,721 أين قالوا لي؟ 855 01:02:51,804 --> 01:02:52,931 - لاس فيغاس. - نعم 856 01:02:53,014 --> 01:02:54,015 للاهتمام. 857 01:02:54,099 --> 01:02:57,727 أنا لا أعرف كان هناك المجتمع الأميش في لاس فيغاس. 858 01:02:59,687 --> 01:03:02,690 أنا أحب هذا scrapple! 859 01:03:02,773 --> 01:03:05,359 أنا أحب هذا حساء الذرة! 860 01:03:05,444 --> 01:03:09,531 هذا مرتديلا مع الخضروات المخللة ويعوض ثمن القبول. 861 01:03:09,613 --> 01:03:12,616 الأخ بي-وي، خطة لقضاء الليل هنا؟ 862 01:03:12,699 --> 01:03:16,537 اعتقد انني من الممكن ان يغادر الى نيويورك في الصباح الباكر. 863 01:03:16,621 --> 01:03:20,666 هل يمكن السيطرة على المدينة صباح عربة. 864 01:03:20,750 --> 01:03:22,835 إذا تركت عربة في الصباح. 865 01:03:24,254 --> 01:03:25,464 قبل النوم. 866 01:03:25,547 --> 01:03:27,715 ولكن هل 18:00 867 01:03:28,300 --> 01:03:29,926 أنا يجب أن تذهب إلى الفراش قبل ساعة. 868 01:03:33,263 --> 01:03:35,599 جميع النوم. 869 01:03:40,186 --> 01:03:41,313 الصمت. 870 01:03:41,395 --> 01:03:43,188 - جعل الصمت. - الصمت، على حد سواء. 871 01:03:50,988 --> 01:03:53,115 يا لها من مصادفة أن الاجتماع هنا. 872 01:03:55,909 --> 01:03:58,245 لا أعرف ما كنت حتى، الصبي، 873 01:03:58,329 --> 01:04:03,417 ولكن إذا كنت أنت، وأود أن إسقاط من أن عربة. 874 01:04:04,043 --> 01:04:05,086 رقم 875 01:04:10,757 --> 01:04:14,637 تم اختطافي، سرقوا السيارة، وترك لي مرتبطة كرسي. 876 01:04:14,719 --> 01:04:16,054 يجب استدعاء الشرطة. 877 01:04:17,015 --> 01:04:18,933 الأميش لم يكن لديك الشرطة 878 01:04:19,017 --> 01:04:20,435 أو الهواتف. 879 01:04:21,268 --> 01:04:22,561 بي-وي، 880 01:04:22,645 --> 01:04:25,606 أنا أتوسل إليكم، ونحن لا delates. 881 01:04:26,649 --> 01:04:29,985 الفلفل، Frecks ويمكنني ترك في نيويورك قبل ان يتوجه الى كندا. 882 01:04:30,068 --> 01:04:32,070 لماذا أود أن أذهب معك؟ 883 01:04:32,154 --> 01:04:34,239 أنت وأصدقائك لا تعطي المزيد من المشاكل. 884 01:04:34,324 --> 01:04:36,826 الآن يعتقدون سرقة الحصان والعربة؟ 885 01:04:36,908 --> 01:04:38,952 ما يحدث بحق الجحيم؟ 886 01:04:39,036 --> 01:04:40,871 لا يهتمون بأي شيء؟ 887 01:04:42,706 --> 01:04:45,626 هل تعرف لماذا؟ كنت على حق. 888 01:04:46,543 --> 01:04:49,337 وعندما كنت على حق، أنت على حق. 889 01:04:55,261 --> 01:04:57,013 "عزيزي الأميش، 890 01:04:59,014 --> 01:05:03,101 آسف لسرقة حصانه وعربة، 891 01:05:03,185 --> 01:05:06,689 ولكن نحن في طريقنا لترك ما يكفي من المال 892 01:05:06,771 --> 01:05:09,941 لشراء أسطول من الخيول والعربات " 893 01:05:15,779 --> 01:05:17,574 المحتوى، طرطور 894 01:05:20,036 --> 01:05:22,788 تعال ما عليك أن تقرر، هيرمان 895 01:05:22,872 --> 01:05:24,790 القادمة أم لا؟ 896 01:05:27,792 --> 01:05:28,835 بي-وي 897 01:05:30,880 --> 01:05:32,965 . = هي عطلة رائعة الخاص بك = 898 01:05:34,925 --> 01:05:36,468 دعونا 899 01:05:42,599 --> 01:05:43,933 ماذا ننتظر 900 01:05:46,018 --> 01:05:48,354 أنا أساءت تقدير لكم، صبي 901 01:05:48,439 --> 01:05:50,274 النمش، مثقلة ¿بي-وي 902 01:05:50,358 --> 01:05:52,652 - نعم - هيرمان .. ..؟ . 903 01:05:52,736 --> 01:05:54,362 قفزة إلى الأمام 904 01:06:00,367 --> 01:06:01,910 تحمل المسؤولية 905 01:06:04,413 --> 01:06:05,872 أري 906 01:06:40,824 --> 01:06:44,286 السيدات، وكان هذا حقيقي ومضحك 907 01:06:45,496 --> 01:06:46,997 ومضحك حقا 908 01:06:47,079 --> 01:06:49,332 تولي مسؤولية مانهاتن، صديق. 909 01:06:50,500 --> 01:06:53,628 أنت الصلب، هيرمان. لديك احترامي، المتمرد. 910 01:06:54,421 --> 01:06:55,673 وشكرا لكم. 911 01:07:01,804 --> 01:07:03,347 - أنا... - توما. 912 01:07:04,848 --> 01:07:06,266 لا، واحتفظ بها. 913 01:07:06,350 --> 01:07:09,687 هل لك. لديها اسمك. 914 01:07:10,854 --> 01:07:12,272 أيضا اسمك بي-وي. 915 01:07:15,192 --> 01:07:16,694 ومن باسمنا. 916 01:07:22,490 --> 01:07:26,494 قبل أربعة أيام، كان الرجل الذي كان يذهب إلى نيويورك. 917 01:07:26,578 --> 01:07:27,788 وينظرون إليك الآن. 918 01:07:28,997 --> 01:07:30,207 جئت. 919 01:07:30,290 --> 01:07:32,083 يمكنك فعل ذلك، وطفل رضيع. 920 01:07:35,045 --> 01:07:36,630 Arrivederci، بي-وي. 921 01:07:38,423 --> 01:07:40,091 Arrivederci، بي-وي. 922 01:07:51,853 --> 01:07:53,937 هل أستطيع الحصول على منديل ورقي؟ 923 01:07:55,148 --> 01:07:56,441 أنا خطيرة. 924 01:08:04,114 --> 01:08:05,282 وداعا، بي-وي. 925 01:08:05,367 --> 01:08:07,035 - وداعا، بي-وي. - وداعا. 926 01:08:07,117 --> 01:08:08,411 المتعة. 927 01:08:11,038 --> 01:08:13,249 - اخرجوا مع يديك! - اللعنة. 928 01:08:14,291 --> 01:08:16,544 - ولن يمسك لي! - وقف هناك حق. 929 01:08:16,628 --> 01:08:17,671 - إرجاع. - رقم 930 01:08:17,754 --> 01:08:19,881 أنا لا أذهب إلى... 931 01:08:19,963 --> 01:08:21,006 - رقم - اللعنة. 932 01:08:24,343 --> 01:08:25,928 مرحبا، نيويورك. 933 01:08:27,347 --> 01:08:28,973 نيويورك، نيويورك. 934 01:08:29,057 --> 01:08:30,183 نيويورك، نيويورك 935 01:08:30,267 --> 01:08:33,061 العليا، قوية، ومشرق، مدينة مشرقة رائع 936 01:08:37,774 --> 01:08:40,651 الصاخبة، مكان الطنانة بفضيحة 937 01:08:43,988 --> 01:08:47,075 مرحبا، نيويورك نيويورك، نيويورك 938 01:08:47,157 --> 01:08:48,992 مهلا، ننظر أين أنت ذاهب! 939 01:08:49,993 --> 01:08:52,914 الطريقة التي أنظر فيها في نيويورك 940 01:08:57,293 --> 01:09:00,421 الذهاب مبنى امباير ستيت، كيف طويل القامة 941 01:09:00,505 --> 01:09:03,341 أطول مبنى في العالم 942 01:09:03,425 --> 01:09:06,511 العديد من الجسور تغذية مدينة 943 01:09:06,594 --> 01:09:09,513 السفن والطائرات والقطارات الأنفاق 944 01:09:19,147 --> 01:09:20,899 لقد حان الوقت عيد ميلاد! 945 01:09:21,984 --> 01:09:24,403 ماديسون سكوير غاردن مرحبا من نيويورك 946 01:09:24,486 --> 01:09:26,154 ماديسون سكوير جاردن 947 01:09:26,238 --> 01:09:29,074 هناك مربع ليس حدائق 948 01:09:29,159 --> 01:09:31,453 أنت على حق، بي-وي اسم يخلط 949 01:09:32,328 --> 01:09:35,331 محطة غراند سنترال للسكك الحديدية الأساسية في المدينة 950 01:09:35,414 --> 01:09:36,874 تشو تشو 951 01:09:37,834 --> 01:09:39,919 مرحبا. كيف حالك؟ 952 01:09:40,002 --> 01:09:41,337 أين هم ذاهبون؟ 953 01:09:41,420 --> 01:09:44,340 تشو تشو، تشو تشو 954 01:09:46,676 --> 01:09:49,679 أفريقيا، القارة القطبية الجنوبية آسيا، أستراليا 955 01:09:49,762 --> 01:09:52,598 أوروبا وأمريكا 956 01:09:52,682 --> 01:09:56,059 الأمم المتحدة وأمل المستقبل 957 01:09:56,143 --> 01:09:58,646 السلام العالمي والخيار لنا 958 01:09:58,729 --> 01:10:00,648 دعونا جعله حقيقة واقعة 959 01:10:01,524 --> 01:10:04,401 أسافر مدينة تحت الأرض 960 01:10:04,485 --> 01:10:07,237 انه تحت الأرض! نحن ذاهبون الشمال؟ 961 01:10:11,993 --> 01:10:14,787 أنا في الحمام، وإزالة الأوساخ 962 01:10:14,871 --> 01:10:16,539 عيد ميلاد سعيد، جو! 963 01:10:18,040 --> 01:10:20,334 لم يسبق لي أن أكل البيتزا 964 01:10:20,417 --> 01:10:22,127 - قطعة، من فضلك. - تينغا. 965 01:10:24,797 --> 01:10:27,967 البيتزا لذيذة لا يعرف 966 01:10:28,008 --> 01:10:29,217 أشعر على قيد الحياة! 967 01:10:30,261 --> 01:10:31,346 بيتزا! 968 01:10:32,429 --> 01:10:35,349 تمثال الحرية الحرية 969 01:10:37,560 --> 01:10:40,730 تمثال فرنسا ريما العطر 970 01:10:55,326 --> 01:10:57,119 تايمز سكوير 971 01:10:57,203 --> 01:10:59,288 هكذا فعلت، بي-وي يمكنك فعل ذلك، رجل 972 01:10:59,372 --> 01:11:00,373 عيد ميلاد سعيد JOE 973 01:11:00,500 --> 01:11:01,752 عيد ميلاد سعيد، جو! 974 01:11:01,834 --> 01:11:03,044 جو يحتفل اليوم بعيد ميلاده. 975 01:11:04,253 --> 01:11:05,922 عيد ميلاد سعيد، جو 976 01:11:07,464 --> 01:11:08,799 أرماني أو Alfani 977 01:11:12,177 --> 01:11:14,931 أنا في سيارة أجرة أنا في طريقي 978 01:11:15,722 --> 01:11:17,348 أنا في طريقي! 979 01:11:18,140 --> 01:11:21,269 سنترال بارك بالفعل وصلت تقريبا 980 01:11:21,353 --> 01:11:22,605 أنا هناك تقريبا. 981 01:11:24,230 --> 01:11:26,649 هنا وصلنا أخيرا 982 01:11:28,234 --> 01:11:29,652 وأخيرا حصلت 983 01:11:29,736 --> 01:11:33,615 وقت للاحتفال أمسية لا تنسى 984 01:11:33,698 --> 01:11:35,199 حذار! 985 01:11:38,328 --> 01:11:40,163 خطر 986 01:11:47,963 --> 01:11:49,464 يا إلهي. 987 01:11:50,840 --> 01:11:52,759 أنا ذاهب ليغيب عن حزب جو. 988 01:11:53,760 --> 01:11:54,761 مساعدة! 989 01:11:55,511 --> 01:11:58,473 شخص ما يساعدني! 990 01:11:59,474 --> 01:12:02,018 شخص ما يساعدني! 991 01:12:05,438 --> 01:12:07,523 الآن، آخر المفضلة من جو! 992 01:12:18,452 --> 01:12:21,497 هل حاولوا أوريو سلطة؟ انها عشرة. 993 01:12:21,579 --> 01:12:23,581 أنا أحب عجلات المخلل. 994 01:12:23,748 --> 01:12:25,708 أنا مندهش من الكعكة البرج. 995 01:12:25,792 --> 01:12:27,543 أين هو عيد ميلاد صبي؟ 996 01:12:27,627 --> 01:12:30,379 لماذا كنت ستفقد الحزب من القرن؟ 997 01:12:33,214 --> 01:12:35,134 أين أنت، بي-وي؟ 998 01:12:36,218 --> 01:12:37,470 إلى الأمام. 999 01:12:43,518 --> 01:12:45,770 سوف بي-وي لا تصل. 1000 01:12:45,854 --> 01:12:47,147 كالما، لا يزال هناك متسع من الوقت. 1001 01:12:47,230 --> 01:12:49,650 بدأ الحزب قبل ساعتين فقط. 1002 01:12:49,733 --> 01:12:50,776 لا، أنا أعرفه. 1003 01:12:50,859 --> 01:12:52,735 إذا كنت قد أراد أن يأتي، وقال انه سوف تكون هنا. 1004 01:12:55,363 --> 01:12:56,823 لماذا لا يحدث ذلك؟ 1005 01:12:58,741 --> 01:13:00,409 أفعل شيئا خاطئا، شيلي؟ 1006 01:13:00,492 --> 01:13:02,243 طبعا لا. 1007 01:13:02,328 --> 01:13:06,082 دعوة إلى حفلة في جميع أنحاء البلاد، من يفعل ذلك؟ 1008 01:13:06,167 --> 01:13:07,877 وينبغي أن يعلموا. 1009 01:13:07,959 --> 01:13:10,962 أنت غبي، جو. غبي، غبي! 1010 01:13:11,047 --> 01:13:13,465 'ليرة لبنانية أترك لكم وحده لفترة من الوقت. 1011 01:13:30,690 --> 01:13:32,692 بي-وي، أين أنت؟ 1012 01:13:35,611 --> 01:13:36,988 العودة، انتقل. 1013 01:13:37,072 --> 01:13:40,449 أنا في بئر. أو أنها ليست حفرة؟ 1014 01:13:40,533 --> 01:13:43,494 وآمل أن لا بالجنون هنا. 1015 01:13:44,537 --> 01:13:45,538 بعد فوات الأوان! 1016 01:13:55,548 --> 01:13:57,508 السيد لينكولن، ماذا تفعلين هنا؟ 1017 01:13:57,591 --> 01:14:00,094 جئت لأقول لك شيئا مهما. 1018 01:14:00,177 --> 01:14:02,054 لا ننسى أن يأكل الخضروات. 1019 01:14:02,137 --> 01:14:03,304 أنا أكره الخضار! 1020 01:14:03,388 --> 01:14:04,472 أكل براعم! 1021 01:14:04,556 --> 01:14:05,974 أنا أوصيك. 1022 01:14:06,058 --> 01:14:08,393 أنا رئيس للولايات المتحدة. 1023 01:14:13,357 --> 01:14:14,525 يا صاحب الجلالة. 1024 01:14:14,609 --> 01:14:16,778 لا تقولوا لي "صاحب الجلالة". 1025 01:14:16,861 --> 01:14:20,406 إذا كنت تعرف ما إذا كان القطار وصل البرغر؟ 1026 01:14:21,199 --> 01:14:24,035 - لماذا لا نرى الرحلة؟ - لماذا لا؟ 1027 01:14:26,079 --> 01:14:28,664 ونحن نعتقد أن كنت سرق المجوهرات من القصر. 1028 01:14:28,747 --> 01:14:30,540 أين هم؟ يمكنك العودة لهم. 1029 01:14:30,625 --> 01:14:33,920 أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. أنا لم أر مثل هذه المجوهرات. 1030 01:14:35,587 --> 01:14:37,505 بلدي المباراة الاخيرة. 1031 01:14:41,427 --> 01:14:42,929 اخرس، وطفل رضيع! 1032 01:14:43,012 --> 01:14:45,098 لا يهم إذا كان وصولك في الحزب. 1033 01:14:45,181 --> 01:14:47,976 - جو لن تلاحظ غيابك. - بالطبع. 1034 01:14:48,059 --> 01:14:50,311 'إعادة أحد. وكنت قادما من Nadieville. 1035 01:14:50,394 --> 01:14:51,646 هل Fairville. 1036 01:14:51,728 --> 01:14:53,688 لا أحد يذهب لرعاية! 1037 01:14:53,772 --> 01:14:56,566 لا جو ولا Fairville... 1038 01:14:56,650 --> 01:14:59,194 لا أحد. عليك أبدا الخروج من هنا. 1039 01:15:00,863 --> 01:15:03,449 مساعدة! 1040 01:15:04,284 --> 01:15:05,618 - مساعدة! - لحظة واحدة... 1041 01:15:05,700 --> 01:15:07,744 - مساعدة! - تسمع ذلك؟ 1042 01:15:10,748 --> 01:15:14,502 أنا هنا، ويعيش من سنترال بارك، حيث سقط صبي في بئر. 1043 01:15:14,584 --> 01:15:16,586 إن المسعفين وصلوا لتوهم. 1044 01:15:16,671 --> 01:15:19,257 لأسباب أمنية، فريق انقاذ... 1045 01:15:19,340 --> 01:15:21,092 أنت الآن في السرير؟ 1046 01:15:21,176 --> 01:15:22,677 انها حزبي، شيلي. 1047 01:15:22,760 --> 01:15:24,386 الضيوف يسأل عنك. 1048 01:15:24,469 --> 01:15:27,181 وكثير من أنحاء العالم. 1049 01:15:27,264 --> 01:15:31,268 هناك شخص واحد فقط أردت أن يأتي ولم يأت. 1050 01:15:32,186 --> 01:15:34,729 أنا أعلم أنك مستاء بي-وي، 1051 01:15:34,813 --> 01:15:38,025 ولكن لماذا لا أقل لفتح الهدايا؟ 1052 01:15:38,108 --> 01:15:40,277 فينوس وسيرينا هنا. 1053 01:15:41,279 --> 01:15:42,780 التون. 1054 01:15:43,698 --> 01:15:46,367 لا، أنا أفضل أن أبقى هنا. 1055 01:15:47,284 --> 01:15:50,537 حسنا، سأقول لك كل لم تكن جاهزة بعد. 1056 01:15:57,378 --> 01:16:01,132 عندما سئل الصبي إذا أردت شيئا، أجاب: 1057 01:16:01,215 --> 01:16:05,219 "كاندي الجذر البيرة برميل. العديد من البراميل الجذر البيرة". 1058 01:16:05,301 --> 01:16:07,427 - البحث... - براميل البيرة الجذر؟ 1059 01:16:07,512 --> 01:16:09,639 تواصل العثور على تلك الحلوى. 1060 01:16:09,722 --> 01:16:12,474 تم الإبلاغ ايف من سنترال بارك، وجولي أندروز . 1061 01:16:12,560 --> 01:16:14,020 سنترال بارك. 1062 01:16:21,401 --> 01:16:24,905 يقاوم، بي-وي. جو Manganiello يأتي لانقاذ. 1063 01:16:41,338 --> 01:16:43,382 مع مطرد من ناحية. 1064 01:16:46,509 --> 01:16:47,886 الحق على الهدف. 1065 01:16:50,598 --> 01:16:53,559 هناك أذهب، بي-وي! 1066 01:17:02,817 --> 01:17:03,902 الكابتن جونز. 1067 01:17:04,903 --> 01:17:06,113 ليلة سعيدة. 1068 01:17:07,197 --> 01:17:08,407 جو Manganiello؟ 1069 01:17:08,489 --> 01:17:10,450 - ماذا...؟ - الصبي في البئر. 1070 01:17:10,533 --> 01:17:12,077 كيف تسمون؟ 1071 01:17:12,159 --> 01:17:14,328 السيد Manganiello، لا يمكنني الكشف. 1072 01:17:14,414 --> 01:17:18,167 النقيب، ودعا بي-وي هيرمان؟ 1073 01:17:18,250 --> 01:17:20,043 نعم. 1074 01:17:20,127 --> 01:17:22,337 هذا صحيح. كيف عرف؟ 1075 01:17:23,380 --> 01:17:25,132 الصورة صديقي. 1076 01:17:25,215 --> 01:17:27,759 - كيف سيتم إخراجه؟ - حسنا... 1077 01:17:28,760 --> 01:17:32,139 نحن نعلم بالفعل سقط اسم الصبي في البئر. 1078 01:17:32,222 --> 01:17:33,390 هيرمان وبي-وي. 1079 01:17:34,515 --> 01:17:37,477 اسكت كل ما نعرفه هذا الرجل. 1080 01:17:38,477 --> 01:17:39,895 يصل حجم، القاطره! 1081 01:17:40,938 --> 01:17:42,940 بي-وي؟ 1082 01:17:43,023 --> 01:17:44,400 هل تعرف بي-وي؟ 1083 01:17:45,402 --> 01:17:46,778 هل تعرف بي-وي؟ 1084 01:17:48,363 --> 01:17:49,614 الصمت هاجان! 1085 01:17:50,949 --> 01:17:53,410 بي-وي هو في ورطة. 1086 01:17:54,453 --> 01:17:55,495 بي-وي! 1087 01:17:56,413 --> 01:17:57,413 جو! 1088 01:17:58,998 --> 01:18:00,333 مرحبا بكم في نيويورك. 1089 01:18:00,416 --> 01:18:02,751 عيد ميلاد سعيد، جو. 1090 01:18:02,835 --> 01:18:04,337 أنا سقطت في بئر. 1091 01:18:05,254 --> 01:18:06,255 نعم، سمعت. 1092 01:18:07,214 --> 01:18:08,590 كيف هو كل شيء الى هناك؟ 1093 01:18:08,674 --> 01:18:11,677 العظمى! جيد جدا! إذا كنت أذهب! 1094 01:18:11,760 --> 01:18:13,012 في الواقع، تبول-وي، 1095 01:18:13,095 --> 01:18:16,098 لقد تم للتو على علم بأن لأسباب أمنية، و 1096 01:18:17,100 --> 01:18:19,978 لا تكون قادرة على الحصول على الخروج ولكن في غضون يومين. 1097 01:18:22,313 --> 01:18:24,315 أعتقد ذلك... 1098 01:18:24,773 --> 01:18:27,276 هل ضيعت حزبي، نعم. 1099 01:18:29,321 --> 01:18:31,448 فعلت كل ما قلت لي، جو! 1100 01:18:31,531 --> 01:18:33,908 كسرت قواعد، وكسر القلوب. 1101 01:18:33,992 --> 01:18:35,160 عشت قليلا. 1102 01:18:35,242 --> 01:18:39,246 أردت أن أجد نفسي. وأنا وجدت لي بالرحيل. 1103 01:18:39,331 --> 01:18:43,751 أنا طفل غبي البكاء في الجزء السفلي من بئر! 1104 01:18:46,046 --> 01:18:48,423 هيا، بي-وي. يمكنك. 1105 01:18:48,507 --> 01:18:50,425 سوف تحصل على بطل. 1106 01:18:50,509 --> 01:18:53,303 بيت حتى لاحظت غيابي. 1107 01:18:53,387 --> 01:18:54,762 هل تمزح؟ 1108 01:18:55,889 --> 01:18:58,641 بي-وي، استطيع ان اقول لك شيئا؟ 1109 01:19:01,311 --> 01:19:03,563 قبل عشر دقائق، كنت أبكي. 1110 01:19:03,646 --> 01:19:05,440 حقا؟ لماذا؟ 1111 01:19:05,523 --> 01:19:06,940 لأن... 1112 01:19:08,068 --> 01:19:10,111 أظن أنك لن يأتي إلى حزبي. 1113 01:19:11,111 --> 01:19:12,112 حقا؟ 1114 01:19:15,866 --> 01:19:18,660 سأحضر هناك، بي-وي. يقاوم. 1115 01:19:18,745 --> 01:19:19,996 الآن جئت. 1116 01:19:20,080 --> 01:19:21,248 - الكابتن... - نعم 1117 01:19:21,330 --> 01:19:24,041 أنا لا يمكن أن تنتظر يومين. بي-وي يحتاج منك أن تترك الآن. 1118 01:19:24,125 --> 01:19:25,252 لا، هذا أمر خطير. 1119 01:19:25,334 --> 01:19:27,127 البئر قد تنهار عليه. 1120 01:19:27,211 --> 01:19:30,797 إنهيار حيال ذلك؟ لعنة، قائد كيف يمكن لهذا أن يحدث؟ 1121 01:19:30,882 --> 01:19:32,884 كان لديه شيء يغطي بشكل جيد؟ 1122 01:19:32,967 --> 01:19:35,262 أنت على حق، السيد Manganiello. وكان لذلك. 1123 01:19:35,345 --> 01:19:38,181 كان هذا وحة معدنية لتغطية البئر. 1124 01:19:40,349 --> 01:19:41,767 لوحة معدنية؟ 1125 01:19:43,394 --> 01:19:44,603 انتظر... 1126 01:19:45,728 --> 01:19:46,729 لدي. 1127 01:19:49,108 --> 01:19:51,068 الدقيق، بي-وي! 1128 01:20:08,794 --> 01:20:09,878 يقاوم، بي-وي. 1129 01:20:09,962 --> 01:20:11,464 يا إلهي! 1130 01:20:11,546 --> 01:20:13,047 - هيا. - هيا. 1131 01:20:13,132 --> 01:20:15,342 - أكثر قليلا! - ذهني! 1132 01:20:24,393 --> 01:20:25,685 أنا وأنت! 1133 01:20:27,481 --> 01:20:28,648 بي-وي! 1134 01:20:28,730 --> 01:20:29,731 هيا! 1135 01:20:31,108 --> 01:20:32,943 - جو! - بي-وي! 1136 01:20:33,026 --> 01:20:34,320 عيد ميلاد سعيد! 1137 01:20:35,654 --> 01:20:38,282 الصبي على ما يرام! 1138 01:20:47,624 --> 01:20:49,334 ماذا تقول نذهب إلى الحزب؟ 1139 01:20:49,418 --> 01:20:50,710 ما الحزب؟ 1140 01:21:01,888 --> 01:21:03,807 PH - سقف 1141 01:21:03,890 --> 01:21:06,602 الفكر كنت تعيش في السقيفة. 1142 01:21:06,685 --> 01:21:08,228 هذا صحيح. 1143 01:21:08,312 --> 01:21:10,147 هل لا نحن ذاهبون لحزبكم؟ 1144 01:21:10,230 --> 01:21:12,274 بي-وي، نحن الحزب. 1145 01:21:20,573 --> 01:21:22,158 السماوات جيدة! 1146 01:21:22,243 --> 01:21:25,497 - عالم مصغر العملاق! - نعم 1147 01:21:25,580 --> 01:21:27,666 عالم مصغر العملاق. 1148 01:21:27,747 --> 01:21:31,043 أنا فعلت هذا بنفسي، وذلك باستخدام مخيلتي. 1149 01:21:32,085 --> 01:21:34,213 عالم الديناصورات! 1150 01:21:34,296 --> 01:21:36,882 - العظمى بركان! - الحمم هو حلوى القطن. 1151 01:21:37,923 --> 01:21:41,135 تذكر أن ببراعة في أقرب وقت التقينا؟ 1152 01:21:42,971 --> 01:21:44,097 أنت مصدر إلهام لي. 1153 01:21:45,390 --> 01:21:48,476 هذا هو بريق الجبل. نظرة! أنا غطت لها مع حكايات. 1154 01:21:52,814 --> 01:21:53,815 انظروا الى هذا. 1155 01:21:55,734 --> 01:21:58,028 انها Fairville! 1156 01:21:58,111 --> 01:22:00,989 دان الكافتيريا. الساحة. 1157 01:22:01,073 --> 01:22:02,491 بيتي! 1158 01:22:03,409 --> 01:22:07,746 انظروا، نموذج مصغر من بلدي المصغرة. 1159 01:22:07,829 --> 01:22:09,915 كنت أعرف أنك سوف تلاحظ. 1160 01:22:09,998 --> 01:22:12,376 وأفضل جزء. 1161 01:22:25,139 --> 01:22:26,641 بلادي مرفوع! 1162 01:22:30,185 --> 01:22:32,062 انظروا، جو. 1163 01:22:32,145 --> 01:22:34,314 أنا جعلت هذا بالنسبة لك. 1164 01:22:36,609 --> 01:22:38,151 عيد ميلاد سعيد. 1165 01:22:38,235 --> 01:22:40,446 سوار الصداقة. 1166 01:22:40,529 --> 01:22:41,655 اليمين. 1167 01:22:48,369 --> 01:22:49,495 وتنظر. 1168 01:22:50,956 --> 01:22:52,165 انها مثل الألغام! 1169 01:22:52,248 --> 01:22:53,374 نعم! 1170 01:22:57,212 --> 01:22:59,715 - أنت تعرف ماذا سيكون مثاليا؟ - نعم. 1171 01:23:12,852 --> 01:23:14,396 - إلى الصداقة. - للصداقة 1172 01:23:34,207 --> 01:23:36,669 Fairville GAZETTE طرف من القرن 1173 01:23:38,377 --> 01:23:39,587 هنا أنت والأصدقاء. 1174 01:23:39,672 --> 01:23:41,340 - شكرا لك، بيف. - شكرا لك، بيف. 1175 01:23:42,340 --> 01:23:43,924 ما هو هذا على بلدي لوحة؟ 1176 01:23:44,008 --> 01:23:45,718 أنا أيضا وضعه لي؟ 1177 01:23:45,802 --> 01:23:48,763 الصورة اسأل الشيف. بول-وي! 1178 01:23:48,846 --> 01:23:50,014 نعم، بيفرلي؟ 1179 01:23:50,097 --> 01:23:52,684 ماذا كنت وضعت على لوحة الفرسان؟ 1180 01:23:52,767 --> 01:23:54,811 - عيدان من السمك. - لا، هذا. 1181 01:23:54,892 --> 01:23:56,853 - إنه الزخرفة. - الديكور؟ 1182 01:23:56,937 --> 01:23:58,939 نعم، الديكور. 1183 01:23:59,024 --> 01:24:03,821 تستخدم لتزيين أو تجميل وجبة طعام أو شراب 1184 01:24:03,902 --> 01:24:06,071 وزيادة التأثير البصري. 1185 01:24:06,155 --> 01:24:07,198 هل يمكن أن تأكل؟ 1186 01:24:07,281 --> 01:24:08,949 منجم يعرف البرتقال . 1187 01:24:09,033 --> 01:24:10,117 ومن البرتقال. 1188 01:24:10,201 --> 01:24:11,869 نعم، سوف نضع الديكور. 1189 01:24:11,952 --> 01:24:13,078 أهلا، بي-وي! 1190 01:24:13,162 --> 01:24:16,290 أنا لا أعرف ما هو عليه، ولكن لديك شيئا مختلفا. 1191 01:24:16,374 --> 01:24:18,334 إذا كنت رجل في العالم، أليس كذلك، تبول-وي؟ 1192 01:24:18,417 --> 01:24:19,794 بي-وي! 1193 01:24:19,877 --> 01:24:22,505 بي-وي، لماذا لا يأتي ويتلون لنا اليوم؟ 1194 01:24:22,588 --> 01:24:24,298 لماذا لا؟ 1195 01:24:24,382 --> 01:24:26,634 - هذا الجهاز مضيفا... - دان، والنظر في هذا. 1196 01:24:26,717 --> 01:24:28,677 آلة حاسبة البطارية الشمسية. 1197 01:24:28,762 --> 01:24:29,763 الشمسية؟ 1198 01:24:29,847 --> 01:24:31,724 نعم، اللاتينية، سولاريس. 1199 01:24:31,807 --> 01:24:35,435 "هذا تستمد طاقتها من الشمس". 1200 01:24:37,936 --> 01:24:39,856 الأشغال! 1201 01:24:39,938 --> 01:24:42,817 هو حجم بطاقة الأعمال. 1202 01:24:42,900 --> 01:24:44,360 أليس معجزة؟ 94405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.