Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,058 --> 00:00:11,952
The world, within
the last few years,
2
00:00:11,954 --> 00:00:15,426
has become more and more aware
of the population explosion.
3
00:00:15,915 --> 00:00:17,745
We think of it
in terms of human beings;
4
00:00:18,283 --> 00:00:20,338
of how many will be able
to survive on Earth.
5
00:00:20,340 --> 00:00:22,195
Will they have enough
clean air to breathe,
6
00:00:22,197 --> 00:00:24,221
or any air, for that matter?
7
00:00:24,223 --> 00:00:25,951
Will there be
enough room to live in
8
00:00:25,953 --> 00:00:29,329
and enough food to feed an
ever-increasing number of mouths?
9
00:00:29,331 --> 00:00:33,564
Nature, up until now, has maintained
a carefully planned balance.
10
00:00:33,567 --> 00:00:37,774
But conditions often change this pattern
and tip scales against the plan.
11
00:00:37,779 --> 00:00:40,929
This imbalance also takes place
in the animal world.
12
00:00:40,931 --> 00:00:44,119
This film, which our researchers
have gathered together
13
00:00:44,121 --> 00:00:46,491
was shot in Australia in 1954,
14
00:00:46,493 --> 00:00:50,021
where a plague of rabbits
has been, and still is, a threat.
15
00:00:50,023 --> 00:00:52,810
Rabbits so numerous that
they threaten man's existence
16
00:00:52,812 --> 00:00:56,725
by devouring his crops,
killing animals, and destroying property.
17
00:00:57,752 --> 00:00:59,429
Has Man the right
to defend himself
18
00:00:59,431 --> 00:01:02,017
against an enemy that threatens
his life and property?
19
00:01:02,020 --> 00:01:03,307
If so, how?
20
00:01:03,806 --> 00:01:05,625
By poison? By traps?
21
00:01:06,212 --> 00:01:10,173
And in so doing, what does he do
to the rest of the animal and insect life
22
00:01:10,175 --> 00:01:11,807
necessary to his existence?
23
00:01:12,633 --> 00:01:14,980
Rabbits, which seem
so cuddly as pets,
24
00:01:14,982 --> 00:01:16,262
can become a menace.
25
00:01:16,264 --> 00:01:18,232
They were first shipped to Australia,
26
00:01:18,234 --> 00:01:21,147
hoping they'd be a valuable
addition to the food supply.
27
00:01:21,150 --> 00:01:24,013
Instead, they proved to be a disaster.
28
00:01:24,017 --> 00:01:27,408
Rabbit drives and roundups have been
called barbarous and cruel,
29
00:01:27,410 --> 00:01:30,666
but some way must be found
to curb their invasion.
30
00:01:31,808 --> 00:01:35,251
Australia is not the only place
to have been overrun by rabbits.
31
00:01:35,253 --> 00:01:38,165
All over the American West
there have been similar outbreaks,
32
00:01:38,168 --> 00:01:40,368
and the same battle lines
have been drawn.
33
00:01:40,370 --> 00:01:44,915
Science is doing all it can to
help control this population explosion.
34
00:01:44,917 --> 00:01:48,588
But when this effort fails,
nature's balance gets out of hand.
35
00:01:52,525 --> 00:01:56,032
Right now, a new plague of rabbits
has broken out in the Southwest,
36
00:01:56,034 --> 00:02:00,113
as shown in these color films just
received from our news team in Arizona.
37
00:02:01,421 --> 00:02:04,567
It's difficult to conceive
that such an innocent, furry rabbit,
38
00:02:04,569 --> 00:02:06,638
scientifically known as Lepus,
39
00:02:06,640 --> 00:02:08,367
can be so destructive.
40
00:02:08,446 --> 00:02:12,273
And as they multiply, so does
their demand for food increase.
41
00:02:14,545 --> 00:02:17,037
Can this population explosion
be contained?
42
00:05:05,517 --> 00:05:06,984
Where's Ranger, Dad?
43
00:05:07,151 --> 00:05:10,643
Stepped in a rabbit hole, son.
Broke his leg. I had to shoot him.
44
00:05:10,822 --> 00:05:13,620
Frank, take the truck straight out
about a mile and a half,
45
00:05:13,791 --> 00:05:15,918
and pick up my saddle, will you?
46
00:05:18,463 --> 00:05:19,828
Mildred?
47
00:05:20,965 --> 00:05:25,129
Get me President Elgin Clark
at the college in Ajo.
48
00:05:26,070 --> 00:05:27,594
What?
49
00:05:28,973 --> 00:05:32,170
I'm sorry I snapped at you,
but I got me a feud going on here.
50
00:05:32,343 --> 00:05:33,970
Yeah, Elgin Clark.
51
00:05:34,145 --> 00:05:35,578
I tell you, Elgin,
52
00:05:35,747 --> 00:05:38,181
these rabbits are eating me
out of house and home.
53
00:05:38,349 --> 00:05:41,682
Well, I've arranged to have
Professor Taylor meet us in my office.
54
00:05:41,853 --> 00:05:44,151
Now, wait a minute.
Not that guy.
55
00:05:44,322 --> 00:05:46,790
Why not? He's the one that got rid
of your coyotes for you.
56
00:05:46,958 --> 00:05:48,585
Yeah, well, he's just
a little bit too good.
57
00:05:48,760 --> 00:05:51,627
I haven't heard a coyote yapping
around there for over a year.
58
00:05:51,796 --> 00:05:55,061
Now, that's terrific news for the rabbits,
but it's lousy for me.
59
00:05:55,233 --> 00:05:57,133
I mean there's a balance
to these things, Elgin,
60
00:05:57,302 --> 00:05:59,770
it's tricky.
- Yeah, I know it is.
61
00:05:59,938 --> 00:06:03,203
Look, I got a thought, there's a young couple
here from the East on an exchange program.
62
00:06:03,374 --> 00:06:04,363
Their name's Bennett.
63
00:06:04,542 --> 00:06:08,376
They're looking for ways to control insects
without killing everything else at the same time.
64
00:06:08,546 --> 00:06:10,514
I have rabbits, not bugs.
65
00:06:10,682 --> 00:06:13,276
There's nothing left
for a bug to live on.
66
00:06:13,451 --> 00:06:14,748
Well, you trust me, Cole,
67
00:06:14,919 --> 00:06:17,319
they won't go around killing
everything in sight.
68
00:06:17,488 --> 00:06:18,955
I'll get up to see them right away.
69
00:06:22,727 --> 00:06:26,219
We've sure stirred up a lot of bats
just for these few specimens.
70
00:06:26,397 --> 00:06:28,145
Did you get it?
- Yeah.
71
00:06:28,866 --> 00:06:31,130
- There we go.
- Okay.
72
00:06:31,769 --> 00:06:34,237
Now we got this one.
73
00:06:39,277 --> 00:06:42,041
Okay, honey. I think we got enough.
- Oh, all right.
74
00:06:42,347 --> 00:06:44,315
- Go out here.
- Yeah.
75
00:06:48,786 --> 00:06:51,380
Cute little guy, huh?
- Oh, there you go.
76
00:06:51,556 --> 00:06:53,820
Yeah, I think I'll put him
right in there.
77
00:06:53,992 --> 00:06:56,586
There we are.
78
00:07:02,233 --> 00:07:04,963
What are you doing that for, Daddy?
79
00:07:05,903 --> 00:07:08,463
I'm trying to record
their sound. Now, shh, shh-
80
00:07:12,043 --> 00:07:13,340
Here comes Mr. Clark,
81
00:07:13,511 --> 00:07:15,638
so why don't you girls
go down and meet him, hmm?
82
00:07:15,813 --> 00:07:19,476
Okay, okay. Our daughter expresses
a precocious interest in zoology
83
00:07:19,651 --> 00:07:22,484
and all you can say is: shhh!
84
00:07:30,662 --> 00:07:33,290
Actually, your father was playing
the overture from Hair.
85
00:07:33,464 --> 00:07:34,863
You know how bats love Hair!
86
00:07:35,066 --> 00:07:36,533
Now, you go play, sweetheart.
87
00:07:36,701 --> 00:07:39,499
Hi, Uncle Elgin.
- Hi, Amanda.
88
00:07:39,671 --> 00:07:41,502
How are you, Gerry?
- Fine. How are you?
89
00:07:41,673 --> 00:07:42,901
Fine, thank you.
90
00:07:43,074 --> 00:07:45,008
Ah, good morning, Roy.
- Shh!
91
00:07:57,588 --> 00:08:00,250
You hear it?
That's the cry of fear.
92
00:08:04,295 --> 00:08:07,492
Now, if we can just chase them away
with that sound of fear,
93
00:08:07,665 --> 00:08:10,259
we'll be able to control
their entire flight.
94
00:08:10,435 --> 00:08:12,494
Say, what do you plan to do
with them then?
95
00:08:12,670 --> 00:08:16,037
By introducing them into areas
infected with mosquitoes,
96
00:08:16,240 --> 00:08:18,731
they'll be able to do
the same job that DDT does,
97
00:08:18,910 --> 00:08:20,377
without the side effects.
98
00:08:20,545 --> 00:08:23,708
I see. Well, that brings me
to a favor, Roy.
99
00:08:23,881 --> 00:08:27,578
Cole Hillman, he's a rancher
about 50 miles north of here,
100
00:08:27,785 --> 00:08:29,446
he rather put A&M on the map...
101
00:08:29,620 --> 00:08:32,088
...that is, at least in football
back in the '40s.
102
00:08:32,256 --> 00:08:34,486
And he does some scouting
and fundraising for us.
103
00:08:34,659 --> 00:08:36,217
Well, he's really
got a problem.
104
00:08:36,394 --> 00:08:37,827
A rabbit explosion.
105
00:08:37,995 --> 00:08:41,556
Now, he's fighting like the devil
to keep them out of his irrigated land,
106
00:08:41,733 --> 00:08:45,533
but they've already eaten the range
right out from under his cattle.
107
00:08:45,937 --> 00:08:48,804
Rabbits aren't exactly Roy's bag.
108
00:08:49,207 --> 00:08:52,938
Cole Hillman's on your side, Roy.
He's trying to avoid poison.
109
00:08:53,111 --> 00:08:54,339
Well, good for him.
110
00:08:54,679 --> 00:08:56,544
But once those rabbits spread out,
111
00:08:56,714 --> 00:09:00,650
the other ranchers will bomb this whole country with cyanide.
- Uh, oh!
112
00:09:01,452 --> 00:09:04,751
All right, then. We'd better take
a run up there this weekend.
113
00:09:05,389 --> 00:09:07,289
I'd rather you did it today.
114
00:09:09,554 --> 00:09:12,219
Ha! Ha!
115
00:09:20,271 --> 00:09:21,761
Mommy!
116
00:09:23,474 --> 00:09:26,272
I like rabbits, Mommy.
117
00:09:41,491 --> 00:09:45,120
Out here in the Southwest
they're called Sylvilagus.
118
00:09:45,595 --> 00:09:47,495
These are all different.
119
00:09:47,898 --> 00:09:50,594
There's a fella that lives
south of here about 10 miles,
120
00:09:50,767 --> 00:09:52,564
he used to raise domestic rabbits.
121
00:09:52,736 --> 00:09:56,035
But he had a fire, and a couple
a hundred of them got away.
122
00:09:56,206 --> 00:09:57,673
Hmm, so these are mongrels.
123
00:09:58,141 --> 00:10:02,237
They have ah, plagues of rabbits
down in New Zealand and Australia,
124
00:10:02,412 --> 00:10:04,471
now how'd they get rid of those?
125
00:10:04,648 --> 00:10:07,446
They've used poison, for one thing.
126
00:10:07,784 --> 00:10:09,376
But the poison killed the birds,
127
00:10:09,553 --> 00:10:13,182
and that resulted in a plague of grasshoppers,
just as bad as the rabbits.
128
00:10:13,356 --> 00:10:16,257
If I sprayed poison, I'd have to pull
my cattle off the range,
129
00:10:16,426 --> 00:10:19,327
and I'd have to dump them on the market
at the worst time of the year.
130
00:10:19,496 --> 00:10:21,964
Might be another way
to whip this problem, Cole.
131
00:10:22,132 --> 00:10:24,430
How?
- Hormones...
132
00:10:24,668 --> 00:10:27,364
which would interrupt
their breeding cycle.
133
00:10:27,537 --> 00:10:30,506
Or a disease that would affect
only the rabbits.
134
00:10:30,674 --> 00:10:33,302
How long can you hold out
before using the cyanide?
135
00:10:33,476 --> 00:10:35,774
Oh, six or eight weeks,
until the young ones show up.
136
00:10:36,112 --> 00:10:38,012
I'll tell you what I'd like to do:
137
00:10:38,181 --> 00:10:41,412
I'd like to get about a dozen
of these adults and run some tests.
138
00:10:42,219 --> 00:10:43,277
Hmm!
That's simple.
139
00:10:43,453 --> 00:10:46,320
Just open the back of your camper
and they'll hop right in.
140
00:10:46,489 --> 00:10:48,980
Can I have these?
- You bet.
141
00:10:56,733 --> 00:10:58,724
Wish I had my own pony.
142
00:10:58,902 --> 00:11:00,369
My dad gave him to me.
143
00:11:00,537 --> 00:11:02,437
You can ride him sometime,
if you want to.
144
00:11:02,606 --> 00:11:03,698
I'd like that.
145
00:11:06,443 --> 00:11:07,705
Ow!
- What happened?
146
00:11:07,878 --> 00:11:10,312
A rabbit bit me,
that's what happened.
147
00:11:10,480 --> 00:11:13,745
You don't have to punch any holes
in that can, as far as I'm concerned.
148
00:11:13,917 --> 00:11:15,509
Better have that finger looked at.
149
00:11:15,685 --> 00:11:19,143
The bite of the Lepus, that's the
Latin word for rabbit, can be dangerous.
150
00:11:19,322 --> 00:11:23,486
Well, Dr. Dirkson, I certainly appreciate
your interest in this particular problem.
151
00:11:23,660 --> 00:11:25,594
Well, I'm interested
in your experiment.
152
00:11:25,762 --> 00:11:28,253
Keep me posted.
- I certainly will.
153
00:11:30,767 --> 00:11:32,598
Oh, poor thing.
154
00:11:33,503 --> 00:11:35,494
Mommy?
- What, hon?
155
00:11:35,672 --> 00:11:37,697
What's a control group?
156
00:11:37,874 --> 00:11:42,334
Well, they get the same care as the others,
but they don't get any of the medicines.
157
00:11:44,114 --> 00:11:45,706
Roy?
158
00:11:49,753 --> 00:11:51,687
Step aside, darling.
159
00:11:54,057 --> 00:11:56,719
What's the matter with him, Mommy?
160
00:11:56,893 --> 00:11:59,384
Well, we were trying to make...
161
00:11:59,562 --> 00:12:03,089
...Jack a little more like Jill
and Jill a little more like Jack...
162
00:12:03,266 --> 00:12:06,167
...so they wouldn't keep having
such large families.
163
00:12:06,436 --> 00:12:08,927
We simply can't shoot them
full of hormones,
164
00:12:09,105 --> 00:12:11,835
without setting
their nervous system into shock.
165
00:12:12,309 --> 00:12:16,177
It can mean months
developing the right lab procedure.
166
00:12:16,746 --> 00:12:19,544
Well, nothing seems to work.
167
00:12:27,991 --> 00:12:29,117
On the other hand,
168
00:12:29,292 --> 00:12:32,625
here's something I know
they've never been exposed to before.
169
00:12:32,796 --> 00:12:35,162
Dr. Dirkson from
the Public Health Department
170
00:12:35,332 --> 00:12:36,959
sent it over this morning.
171
00:12:37,133 --> 00:12:39,567
Would you get me a clean rabbit?
- Oh, yeah!
172
00:12:40,136 --> 00:12:43,628
I wish I knew what the effects
of this serum would be.
173
00:12:43,807 --> 00:12:45,866
Let's hope it works.
174
00:12:46,309 --> 00:12:48,800
Not that one, Mommy.
It's my favorite.
175
00:12:48,979 --> 00:12:51,470
Apparently, this is the villain
176
00:12:51,648 --> 00:12:53,980
in certain birth defects.
177
00:12:54,351 --> 00:12:56,148
Causes hereditary changes.
178
00:12:56,319 --> 00:12:59,811
Will it transmit to other rabbits?
- Well, I should hope so.
179
00:12:59,990 --> 00:13:03,289
It's difficult to inject
10 to 15,000 wild rabbits.
180
00:13:03,460 --> 00:13:05,121
Right!-
181
00:13:05,295 --> 00:13:07,058
Now, this substance,
182
00:13:07,230 --> 00:13:10,028
if we could affect
the blood of 50 rabbits,
183
00:13:10,200 --> 00:13:14,283
it wouldn't take long for this change
to take place in the entire population.
184
00:13:21,945 --> 00:13:23,242
Hello, Cole.
185
00:13:24,014 --> 00:13:26,346
No. Not yet. I'm sorry.
186
00:13:26,916 --> 00:13:28,611
Just a minute.
187
00:13:29,185 --> 00:13:30,675
Gerry.
188
00:13:36,159 --> 00:13:37,421
Yes, Cole.
189
00:13:37,594 --> 00:13:38,993
We're trying a new serum.
190
00:13:39,162 --> 00:13:41,130
We hope to inject 50 or so rabbits.
191
00:13:41,297 --> 00:13:44,789
If it works on them, it wouldn't take long
before it would infect thousands.
192
00:13:44,968 --> 00:13:47,528
Yeah, hmm, hmm.
Sure.
193
00:13:48,004 --> 00:13:50,947
Yeah?
- Cole says the rabbits are getting meaner and hungrier.
194
00:13:51,975 --> 00:13:55,035
We could use another dozen here.
He's got 'em ready to go.
195
00:13:55,211 --> 00:13:57,076
Would you mind
picking 'em up for me?
196
00:13:57,247 --> 00:13:58,680
Of course not.
197
00:13:59,249 --> 00:14:00,546
Thanks, honey.
198
00:14:00,717 --> 00:14:04,050
You see, Cole, we have to keep
a tight control on these test rabbits.
199
00:14:04,254 --> 00:14:06,415
Heaven help us if any of them
should get away,
200
00:14:06,589 --> 00:14:09,183
before we know
the effects of this new serum.
201
00:14:09,359 --> 00:14:11,054
Sure, Cole.
202
00:14:13,696 --> 00:14:16,028
Gerry will be by this afternoon.
203
00:14:16,433 --> 00:14:18,867
Fine, Cole. I'll talk to you later.
204
00:14:19,602 --> 00:14:22,002
I'll take Amanda with me.
- Good.
205
00:14:24,841 --> 00:14:28,436
Amanda, would you please leave
those rabbits alone?
206
00:14:28,611 --> 00:14:30,841
You said I could have one.
207
00:14:31,014 --> 00:14:33,881
Can I? Before you kill them?
208
00:14:34,350 --> 00:14:37,183
One from the control group?
- Well, all right.
209
00:14:37,353 --> 00:14:39,878
She seems to be the only one
that gets along with them.
210
00:14:40,056 --> 00:14:41,683
Thank you, Daddy.
211
00:14:42,625 --> 00:14:46,493
Rub his foot while you're at it, honey,
and see what kind of luck that brings us.
212
00:14:46,663 --> 00:14:50,190
As a matter of fact,
rub all four of them.
213
00:14:53,536 --> 00:14:55,094
The damn rabbits.
214
00:14:55,805 --> 00:14:57,238
Pardon me, ma'am.
215
00:14:57,574 --> 00:15:01,032
The rabbits are getting pushier and meaner.
- Every day!
216
00:15:05,215 --> 00:15:07,649
Romeo's not a bad rabbit.
- I don't care.
217
00:15:07,817 --> 00:15:09,910
You get him out of here,
or I won't be your friend.
218
00:15:10,086 --> 00:15:11,747
I won't do it.
219
00:15:11,921 --> 00:15:15,288
Get! Those darn rabbits
killed my chickens!
220
00:15:19,762 --> 00:15:21,627
I'm sorry, Amanda.
221
00:15:22,165 --> 00:15:24,531
Don't tell my mom he ran away.
222
00:15:24,934 --> 00:15:27,835
Okay. You can say
I'm keeping him for you.
223
00:15:28,004 --> 00:15:29,232
Come on.
- Okay.
224
00:15:29,405 --> 00:15:32,272
Since the injection,
this rabbit has increased in size.
225
00:15:32,442 --> 00:15:35,434
If it keeps up,
we'll have to get larger cages.
226
00:15:35,612 --> 00:15:38,376
One more week
and these won't be babies anymore.
227
00:15:38,548 --> 00:15:40,641
Neither will the ones
up at Cole Hillman's.
228
00:15:40,817 --> 00:15:42,864
The young will be coming out
of their holes any day,
229
00:15:42,866 --> 00:15:45,213
and starting
their new generations.
230
00:15:45,622 --> 00:15:47,351
Well, I guess you ought to call Cole.
231
00:15:47,524 --> 00:15:50,098
If he's gonna poison those fields,
he'd better do it now.
232
00:15:50,100 --> 00:15:51,760
I'm going to warn him.
233
00:15:51,995 --> 00:15:55,362
If he poisons the rabbits,
he's going to kill off all the other animals.
234
00:15:55,532 --> 00:15:59,730
And it won't be long, he'll have nothing
left but unredeemable wasteland.
235
00:16:01,371 --> 00:16:03,100
Well-
236
00:16:13,449 --> 00:16:17,579
If this don't work, Cole, I swear
I'll send my planes over your land.
237
00:16:17,754 --> 00:16:20,848
This is the place to spray,
the place to stop 'em!
238
00:16:21,024 --> 00:16:22,321
In two months from now,
239
00:16:22,492 --> 00:16:24,892
everything north of here
will be eaten out.
240
00:16:25,061 --> 00:16:29,191
In the meantime, there'll be
a burned-out strip nearly a mile wide.
241
00:16:29,365 --> 00:16:31,526
Between my property,
and everything south,
242
00:16:31,701 --> 00:16:36,001
there won't be a bush, a blade
of grass, or a drop of water.
243
00:16:36,573 --> 00:16:38,234
All right, Frank,
when you and Jud are-
244
00:16:38,408 --> 00:16:41,070
I still think poisoning's
the better way to do it.
245
00:16:41,244 --> 00:16:43,405
Yeah, well,
say thank you instead.
246
00:16:43,580 --> 00:16:46,572
Cole here is sacrificing his land
to starve them out natural.
247
00:16:46,883 --> 00:16:49,750
Any help you need replanting
or anything, you call on me.
248
00:16:49,919 --> 00:16:52,786
I appreciate that, Arlen!
Any time you're ready, light it.
249
00:17:14,177 --> 00:17:16,145
Sure hope it works.
250
00:17:40,270 --> 00:17:45,708
Oh, Roy, this was the ah,
first rangeland to get eaten clean.
251
00:17:46,542 --> 00:17:49,033
So I figure it might be
the first one to come back.
252
00:17:49,212 --> 00:17:51,271
Instinctively, that's what they do.
253
00:17:51,447 --> 00:17:53,108
They'll come right back here.
254
00:17:53,283 --> 00:17:54,750
Roy?
255
00:17:56,219 --> 00:17:58,346
What kind of a track is that?
256
00:18:04,727 --> 00:18:07,696
I don't know.
I've never seen anything like that before.
257
00:18:07,864 --> 00:18:09,593
How about you, Cole?
258
00:18:10,566 --> 00:18:12,227
I don't know.
259
00:18:13,169 --> 00:18:14,796
Got a couple of cow tracks in it.
260
00:18:16,005 --> 00:18:18,303
From the size of that imprint,
the depth of it...
261
00:18:18,474 --> 00:18:22,376
...I๏ฟฝd say it was...
Weighed maybe 100, 150 pounds.
262
00:18:22,545 --> 00:18:24,570
Could it be a mountain lion?
263
00:18:25,048 --> 00:18:28,677
Well, it could be, but we haven't had
any of those around here in a long time.
264
00:18:34,223 --> 00:18:36,191
Getting tired?
- Uh Uh!
265
00:18:36,359 --> 00:18:38,554
Wann'a do some more riding?
- Okay.
266
00:18:38,761 --> 00:18:41,525
I'd like you to meet
a friend of mine, Captain Billy.
267
00:18:41,698 --> 00:18:44,098
He's got a gold mine over
in those hills back there.
268
00:18:44,267 --> 00:18:47,134
I- I asked your ma,
she says it's okay!
269
00:18:47,302 --> 00:18:49,099
A real gold mine?
270
00:18:49,271 --> 00:18:51,034
Well, he hasn't found much yet,
271
00:18:51,206 --> 00:18:53,606
but he says he's going to.
Come on!
272
00:18:54,451 --> 00:18:56,099
Come on!
273
00:19:11,874 --> 00:19:13,186
Hmm.
274
00:19:20,202 --> 00:19:21,669
Billy?
275
00:19:27,943 --> 00:19:30,070
Are you here, Captain Billy?
276
00:19:36,418 --> 00:19:38,283
Captain Billy?
277
00:19:40,422 --> 00:19:42,720
You go into the tunnel,
see if you can find him.
278
00:19:42,891 --> 00:19:44,324
I'm gonna look around out here.
279
00:19:44,493 --> 00:19:46,188
Okay!
- Go on!
280
00:19:52,234 --> 00:19:53,826
Captain Billy?
281
00:19:54,603 --> 00:19:58,198
Captain Billy? Captain Billy?
282
00:19:58,707 --> 00:20:00,971
Where are you, Captain Billy?
283
00:20:01,910 --> 00:20:04,538
Are you in here, Captain Billy?
284
00:20:20,829 --> 00:20:21,955
Captain-
285
00:20:45,687 --> 00:20:47,484
Amanda!
286
00:20:49,591 --> 00:20:52,355
Amanda! Amanda!
287
00:20:54,202 --> 00:20:58,461
Daddy, help me! Help!
288
00:20:58,967 --> 00:20:59,956
Daddy!
289
00:21:02,037 --> 00:21:03,868
Oh, Daddy, help!
290
00:21:06,741 --> 00:21:09,232
Daddy, Daddy!
291
00:21:12,481 --> 00:21:14,176
Doctor?
292
00:21:14,349 --> 00:21:17,079
She'll be all right.
Just a case of mild shock.
293
00:21:17,252 --> 00:21:19,311
Just let her rest.
- Are you sure?
294
00:21:19,488 --> 00:21:23,618
I'm sure. But if anything
new develops, please call me.
295
00:21:24,426 --> 00:21:26,326
Thank you.
- Right.
296
00:21:27,362 --> 00:21:28,989
Thank you for coming over, doctor.
297
00:21:29,164 --> 00:21:31,064
Good night, Mr. Bennett.
- Good night.
298
00:21:31,333 --> 00:21:34,234
You were in the miner's shack
when you heard her screams?
299
00:21:34,402 --> 00:21:36,734
Yes, sir.
- Then what?
300
00:21:37,205 --> 00:21:38,968
I ran out and got her.
301
00:21:39,140 --> 00:21:41,438
She was just coming out
of the mineshaft,
302
00:21:41,610 --> 00:21:43,202
yelling bloody murder.
303
00:21:43,378 --> 00:21:45,869
Did you see anything?
Anything at all?
304
00:21:46,281 --> 00:21:48,579
I can't say I did, Mr. Bennett.
305
00:21:48,750 --> 00:21:52,049
Although, there might have been
something moving around
306
00:21:52,220 --> 00:21:53,949
just inside the shaft.
307
00:21:54,122 --> 00:21:56,920
I couldn't be sure.
Everything happened too fast.
308
00:21:57,659 --> 00:21:59,820
Well, something scared her
half to death.
309
00:21:59,995 --> 00:22:02,395
She just didn't imagine it.
Amanda's too sensible.
310
00:22:03,431 --> 00:22:06,264
Daddy! Daddy!
Daddy!
311
00:22:07,961 --> 00:22:11,104
Oh! Everything's gonna be all
right, honey. Oh, my poor baby.
312
00:22:12,140 --> 00:22:14,506
I'm gonna talk to Dr. Dirkson.
313
00:25:07,515 --> 00:25:09,813
Well, now, what's so urgent?
314
00:25:09,984 --> 00:25:12,043
Over there, sheriff.
315
00:25:34,109 --> 00:25:36,737
What did they use on him... an axe?
- Beats me.
316
00:25:36,911 --> 00:25:38,640
I never seen anybody cut up like that.
317
00:25:38,813 --> 00:25:41,213
Sheriff, for you.
318
00:25:43,118 --> 00:25:46,281
Put a call through. Get some lab men out
here, and stay with them and give 'em a hand.
319
00:25:46,488 --> 00:25:48,615
Yes, sir.
- Cody-
320
00:25:49,591 --> 00:25:51,115
What?
321
00:25:52,994 --> 00:25:54,962
Bring the body into town.
322
00:25:55,130 --> 00:25:57,963
Get Doc Wilson to do
a post on him right away.
323
00:25:58,133 --> 00:26:00,658
I'll meet you at the office
in 20 minutes.
324
00:26:03,104 --> 00:26:04,696
Well...
325
00:26:06,274 --> 00:26:08,765
...looks like we got
another one on our hands.
326
00:26:08,943 --> 00:26:12,970
An old prospector. Lived up in the hills
near the Hillman ranch.
327
00:26:13,314 --> 00:26:15,305
Found his body in a mineshaft,
328
00:26:15,483 --> 00:26:17,212
hacked to pieces.
329
00:26:18,153 --> 00:26:21,645
Just like that... truck driver.
330
00:26:23,158 --> 00:26:26,821
In the smallest of objects,
one can often find a world of discovery.
331
00:26:26,995 --> 00:26:29,562
A microscopic view of a surface
of a blunt weapon
332
00:26:29,564 --> 00:26:32,328
can lead to the arrest of a man
halfway around the world.
333
00:26:32,500 --> 00:26:36,095
But, Mr. Leopold,
where do those tin cans lead us?
334
00:26:36,504 --> 00:26:39,598
Well, for one thing,
they were not opened with an axe.
335
00:26:39,774 --> 00:26:41,207
Something punctured the metal.
336
00:26:41,376 --> 00:26:43,936
Not too fast, but with great strength.
337
00:26:44,612 --> 00:26:47,479
And the crates on the truck
weren't broken either.
338
00:26:47,649 --> 00:26:49,742
They've been gnawed.
- What?
339
00:26:49,918 --> 00:26:51,852
Gnawed, chewed, bitten.
340
00:26:52,020 --> 00:26:55,421
In addition, traces of dried saliva
were found on the cans,
341
00:26:55,590 --> 00:26:58,058
the boxes, and the victims.
342
00:27:03,665 --> 00:27:06,065
So, what have we got here?
Vampires?
343
00:27:06,234 --> 00:27:07,565
Possibly.
344
00:27:07,735 --> 00:27:10,465
Well, frankly, sheriff,
off the top of my head,
345
00:27:10,638 --> 00:27:13,766
the only thing that could have caused
this sort of destruction
346
00:27:13,942 --> 00:27:16,911
would have been
a- a saber-toothed tiger.
347
00:27:17,078 --> 00:27:19,103
As a matter of fact, a lot of them.
348
00:27:19,480 --> 00:27:22,472
Sheriff Cody, come in.
This is Officer Hightower.
349
00:27:22,684 --> 00:27:26,415
I'm at the picnic grounds three miles
east of the Hillman ranch.
350
00:27:26,588 --> 00:27:29,352
I've never seen
anything like this before.
351
00:27:29,524 --> 00:27:31,321
There's a family of four here:
352
00:27:31,492 --> 00:27:33,357
a man, a woman and two children,
353
00:27:33,528 --> 00:27:35,018
horribly mutilated.
354
00:27:35,196 --> 00:27:37,687
I'm standing by
until the coroner arrives.
355
00:27:37,866 --> 00:27:39,265
Over.
356
00:27:47,175 --> 00:27:52,010
I've studied abnormalities
and birth defects all my life.
357
00:27:52,180 --> 00:27:54,512
It's come pretty close to home for me.
358
00:27:54,915 --> 00:27:56,610
I see them all the time.
359
00:27:56,917 --> 00:27:59,943
Naturally, I'd like to believe
they don't exist.
360
00:28:00,120 --> 00:28:02,179
Unfortunately, they do.
361
00:28:02,356 --> 00:28:06,884
But, doctor, rabbits as big
and as ferocious as wolves?
362
00:28:07,060 --> 00:28:08,925
It is inconceivable.
363
00:28:09,096 --> 00:28:11,690
The genetic code
of every living thing
364
00:28:11,865 --> 00:28:14,663
is contained in each cell
of that organism.
365
00:28:14,868 --> 00:28:21,239
Now, assuming inadvertently we introduced
defective cells into that one rabbit,
366
00:28:21,408 --> 00:28:23,706
it's conceivable
that we could've created
367
00:28:23,877 --> 00:28:25,868
the seeds for a mutated species.
368
00:28:26,046 --> 00:28:29,675
Amanda saw huge rabbits.
It's just... it's just too hard to believe!
369
00:28:29,850 --> 00:28:32,785
And I don't think I'll be able to,
not until I've seen one.
370
00:28:32,953 --> 00:28:35,251
All we have to go on is
what Amanda had to say,
371
00:28:35,422 --> 00:28:38,482
and that track that
was trampled all over with.
372
00:28:39,326 --> 00:28:41,260
Well, the only thing we can do
373
00:28:41,428 --> 00:28:45,159
is gather our group together,
take another look around that area tomorrow.
374
00:28:45,332 --> 00:28:47,095
What about Sheriff Cody,
shouldn't we bring him along?
375
00:28:47,267 --> 00:28:49,201
I don't agree, Gerry.
I don't think so.
376
00:28:49,369 --> 00:28:52,702
Can you imagine the kind of sensational
publicity that would bring down on the university
377
00:28:52,873 --> 00:28:54,363
if it became generally known?
378
00:28:54,541 --> 00:28:57,203
We shouldn't tell anybody
until we know what the score is.
379
00:28:57,377 --> 00:28:58,503
I think you're right.
380
00:28:58,679 --> 00:29:00,340
Honey, you call up Hillman.
381
00:29:00,514 --> 00:29:02,243
Tell him to expect us in the morning.
382
00:29:02,416 --> 00:29:05,146
Have him get ready some poisoned feed,
cyanide, dynamite,
383
00:29:05,319 --> 00:29:07,412
and anything else he can
think of. - Okay. - Then...
384
00:29:07,587 --> 00:29:09,316
...have him get
ahold of Jud and Frank,
385
00:29:09,489 --> 00:29:12,014
they may as well go along with us tomorrow.
- Okay.
386
00:29:12,192 --> 00:29:13,955
I don't suppose there's a chance
387
00:29:14,127 --> 00:29:16,994
that you can bring back
one of those rabbits alive?
388
00:30:03,010 --> 00:30:05,410
More of those tracks we saw
at the water hole.
389
00:30:05,579 --> 00:30:08,343
They certainly weren't made
by human beings.
390
00:30:11,952 --> 00:30:13,681
How far in does it go?
391
00:30:14,021 --> 00:30:18,617
Oh, about two miles due north
of the opening of the tunnel here.
392
00:30:19,192 --> 00:30:21,251
Any other way into it?
393
00:30:21,428 --> 00:30:25,922
Well, there's a vertical shaft at the other
end, but it's been closed up for years.
394
00:30:26,767 --> 00:30:29,292
Elgin, why don't you and Frank
get half the dynamite,
395
00:30:29,469 --> 00:30:30,800
and take a look up above.
396
00:30:30,971 --> 00:30:34,065
See if there are any other holes.
- Right.
397
00:31:03,236 --> 00:31:05,966
Jud, you run the hoses for the gas
inside the tunnel,
398
00:31:06,139 --> 00:31:08,198
and I'll set the charges.
399
00:31:17,117 --> 00:31:19,813
Hello, Gerry!
Gerry!- Elgin here.
400
00:31:21,721 --> 00:31:23,188
Yes, Elgin. -Over.
401
00:31:23,356 --> 00:31:26,416
I'm up on top. Ah,
let me speak to Roy. -Over.
402
00:31:26,626 --> 00:31:28,116
Just a minute.
403
00:31:33,767 --> 00:31:36,531
Yes, Elgin, what did you find?
- There are three holes here.
404
00:31:37,904 --> 00:31:40,702
Look around and make sure
there aren't any others.
405
00:31:42,742 --> 00:31:44,141
Right.
406
00:31:46,880 --> 00:31:49,348
Hold on just a second, Roy.
407
00:32:17,277 --> 00:32:18,539
Listen.
408
00:32:34,794 --> 00:32:36,591
Do you hear that?
409
00:32:40,667 --> 00:32:42,567
We sure do.
410
00:32:43,370 --> 00:32:44,860
Set your dynamite.
411
00:32:45,605 --> 00:32:47,869
We'll let you know
when we're ready down here.
412
00:32:48,475 --> 00:32:52,241
We'll set off the charges
at the same time. -Out.
413
00:32:53,613 --> 00:32:55,103
Well, we got our hands full.
414
00:32:55,815 --> 00:32:58,545
We can't plug these up
quick enough for me.
415
00:32:58,718 --> 00:33:00,845
Well, we got three holes to blow.
416
00:33:01,021 --> 00:33:03,785
You think we got enough dynamite?
- Yeah, we'll make it.
417
00:33:04,157 --> 00:33:07,354
While you're setting up, I'll look around,
see if there are any more.
418
00:33:07,527 --> 00:33:09,256
Let me take this.
419
00:33:12,265 --> 00:33:14,358
Honey, I'm going in there.
420
00:33:14,534 --> 00:33:16,798
You can't do that.
- I haven't got a choice.
421
00:33:16,970 --> 00:33:19,438
But why? We're gonna
blow it up right now.
422
00:33:19,606 --> 00:33:23,906
Whatever's back in there's a mystery.
If we cave it in, we'll never know.
423
00:33:24,077 --> 00:33:25,874
I'm gonna try to pull
one of them out,
424
00:33:26,046 --> 00:33:28,310
so I can analyze its blood
and check its cells.
425
00:33:28,481 --> 00:33:30,676
If I can't do that,
at least I'll take a picture of it.
426
00:33:30,850 --> 00:33:32,340
Wait a minute.
427
00:33:32,819 --> 00:33:35,185
Give me the rifle.
Okay, let's go.
428
00:33:35,355 --> 00:33:38,791
Stay on the radio to Elgin
and tell him we're going in there.
429
00:34:05,151 --> 00:34:06,778
Elgin. Come in, Elgin.
430
00:34:38,852 --> 00:34:40,485
That seems to be the lot of 'em.
431
00:34:40,920 --> 00:34:43,960
You about ready?
- Yeah, Just give me a couple more minutes.
432
00:34:44,876 --> 00:34:47,230
Oh, ah... Mrs. Bennett called.
- Oh?
433
00:34:48,361 --> 00:34:50,921
Bennett and Hillman
have gone into the mine.
434
00:34:51,631 --> 00:34:53,064
Oh, no-
435
00:35:03,009 --> 00:35:06,001
Hello, Gerry. Come in.
Come in, Gerry.
436
00:35:06,946 --> 00:35:09,005
This is Elgin.
- Yes. -Over.
437
00:35:09,549 --> 00:35:11,983
Look, we've got three holes
about set to dynamite.
438
00:35:12,152 --> 00:35:14,245
Have they come out
of there yet? -Over.
439
00:35:15,188 --> 00:35:18,646
No. Not yet.
I hope it's soon.
440
00:35:25,765 --> 00:35:27,357
We must be in a half-a-mile by now.
441
00:35:29,336 --> 00:35:31,201
And they seem
to be moving away from us.
442
00:35:55,395 --> 00:35:58,228
They should be coming out
any minute. -Over.
443
00:35:58,431 --> 00:36:00,626
I'll be standing by.
- Over.
444
00:36:20,420 --> 00:36:23,287
How many tunnels
do you suppose there are?
445
00:36:23,456 --> 00:36:27,085
We should've marked our way,
in case we have to get out in a hurry.
446
00:36:32,932 --> 00:36:35,526
Sounds like they're
right around that corner.
447
00:36:35,735 --> 00:36:37,362
Don't shoot.
448
00:36:37,537 --> 00:36:39,732
The whole place
might come down on us.
449
00:36:59,692 --> 00:37:01,523
They're as big as wolves.
450
00:37:02,194 --> 00:37:04,526
They look just as vicious.
451
00:37:07,533 --> 00:37:09,433
Nobody will believe this.
452
00:37:09,601 --> 00:37:12,968
Could this have been caused by the serum
you injected in that one rabbit?
453
00:37:13,138 --> 00:37:16,130
I'm sure of it. It only takes one.
454
00:37:16,308 --> 00:37:18,708
Probably thousands of them,
this must be their breeding ground.
455
00:37:18,877 --> 00:37:20,674
Let's get the hell out of here.
456
00:37:27,486 --> 00:37:29,113
Left or right?
457
00:37:31,990 --> 00:37:33,355
Right.
458
00:37:40,599 --> 00:37:42,726
I got the detonator set.
459
00:37:42,901 --> 00:37:45,597
I'm ready to release the gas
as soon as they come out.
460
00:37:45,771 --> 00:37:47,204
Okay.
461
00:38:09,794 --> 00:38:11,912
Oh!.. achh!
462
00:38:12,639 --> 00:38:14,082
Aach!
463
00:38:58,870 --> 00:39:00,080
Oh!
464
00:39:17,663 --> 00:39:20,063
Jud. Jud,
now, calm down.
465
00:39:20,232 --> 00:39:22,894
Calm down. He's gone.
The rabbit's gone.
466
00:39:30,242 --> 00:39:32,176
Ma'am, we got to get out of here.
467
00:39:32,344 --> 00:39:34,437
They ain't coming out
of that mine alive.
468
00:39:34,613 --> 00:39:37,104
Oh, yes, they are. Oh, yes.
469
00:39:37,249 --> 00:39:39,479
And we're not going anywhere.
470
00:40:06,979 --> 00:40:08,606
Oh, Roy!
471
00:40:09,581 --> 00:40:11,105
Blow it!
472
00:40:11,984 --> 00:40:13,576
Blow it!
473
00:40:44,716 --> 00:40:47,480
Oh, Roy! Oh, darling!
Thank God! Oh-
474
00:41:08,774 --> 00:41:12,710
How in the world was that possible?
- Well, you heard what Dirkson said.
475
00:41:12,878 --> 00:41:15,244
What's his position
on releasing these photographs?
476
00:41:15,414 --> 00:41:16,847
The same as mine and Gerry's.
477
00:41:17,015 --> 00:41:19,176
We feel that the facts
have to be made public.
478
00:41:19,351 --> 00:41:22,514
Now, if you want, I'll tell them it was
an unauthorized experiment.
479
00:41:22,688 --> 00:41:25,282
No way. No way, Roy. I got you
into this; that wouldn't be right.
480
00:41:25,457 --> 00:41:28,290
I think we have to bring
Sheriff Cody into this now.
481
00:41:28,794 --> 00:41:30,728
We'll go out to the mine
in the morning...
482
00:41:30,896 --> 00:41:33,126
...check, make sure
we got rid of all of them.
483
00:41:33,298 --> 00:41:35,323
We'll take Sheriff Cody with us.
484
00:41:35,867 --> 00:41:38,301
I'll get in touch with him now.
- Fine.
485
00:41:40,205 --> 00:41:44,665
Well, honey, when this story breaks,
we'll have newspapermen from all over.
486
00:41:45,243 --> 00:41:49,976
I think that you and Amanda ought to go
someplace where they won't hound you to death.
487
00:41:51,216 --> 00:41:54,276
You're right!
Amanda's been through enough.
488
00:41:55,088 --> 00:41:59,449
Ah, suppose we drive up to Woodale
and stay at the lodge,
489
00:41:59,624 --> 00:42:01,489
and you join us as soon as you can.
490
00:42:01,660 --> 00:42:03,787
Good. Good idea.
491
00:42:04,930 --> 00:42:07,057
I love you very much.
492
00:42:07,332 --> 00:42:08,560
And if we have to,
493
00:42:08,734 --> 00:42:11,066
I'll even be happy to go
and work with you in...
494
00:42:11,236 --> 00:42:13,170
...Timbuktu.
495
00:44:17,963 --> 00:44:20,488
Get Jackie up and get him dressed
into something warm,
496
00:44:20,632 --> 00:44:21,894
and you too, all right?
497
00:44:22,067 --> 00:44:24,126
Let's hurry.
498
00:45:01,606 --> 00:45:03,164
Easy. Easy, now.
499
00:45:04,005 --> 00:45:05,474
Whoa! Whoa, Whoa-!
500
00:45:11,549 --> 00:45:13,459
What's going on?
- Shh! Shh!
501
00:45:24,863 --> 00:45:28,230
Whoa, boy. Easy, easy.
502
00:45:28,433 --> 00:45:29,991
Better watch out there, Frank.
503
00:45:30,168 --> 00:45:32,193
Jud, take it easy.
504
00:46:29,860 --> 00:46:32,192
Jud. Hey, Jud.
505
00:46:33,964 --> 00:46:36,262
You ain't gonna stop him, Mr. Hillman.
506
00:46:36,433 --> 00:46:38,731
Not after what happened today.
507
00:47:18,709 --> 00:47:20,108
Dorothy.
508
00:47:21,578 --> 00:47:24,877
You and Jack should
get in that cellar and stay there.
509
00:47:30,954 --> 00:47:33,616
Frank, don't lock me out.
I'm gonna make a phone call.
510
00:47:33,791 --> 00:47:35,156
Right.
511
00:47:48,072 --> 00:47:49,369
Mildred?
512
00:47:50,140 --> 00:47:51,300
Now-now, listen closely...
513
00:48:00,284 --> 00:48:01,649
Mildred?
514
00:48:01,952 --> 00:48:04,250
- Mildred?
- Mr. Hillman?
515
00:48:05,789 --> 00:48:07,279
Mildred!
516
00:48:59,977 --> 00:49:02,309
Sounds like a cattle stampede.
517
00:51:21,118 --> 00:51:23,916
Every line north of Cole Hillman's house
just went off.
518
00:51:24,087 --> 00:51:25,418
Well, lightning got it maybe.
519
00:51:25,589 --> 00:51:28,581
- He was mighty agitated.
- That's 115 games for you, 110 for me.
520
00:51:28,759 --> 00:51:30,249
We were cut right off.
521
00:51:30,427 --> 00:51:32,327
You wanna take a run up
Hillman's way?
522
00:51:32,496 --> 00:51:33,758
No, not at this hour.
523
00:51:33,930 --> 00:51:36,831
I'm gonna get the truck turned in,
get home and get some sleep.
524
00:51:37,000 --> 00:51:39,662
- When does Connie spell you?
- About midnight.
525
00:51:39,836 --> 00:51:42,396
Well, I'll see you up at the house.
526
00:51:47,544 --> 00:51:49,444
Hey, Les. Wait up.
527
00:51:49,613 --> 00:51:51,513
Come on, I'm not gonna wait.
528
00:51:51,682 --> 00:51:54,173
Drop me off up at the house, will you?
529
00:51:54,351 --> 00:51:55,784
Good night, Les.
530
00:51:56,219 --> 00:51:58,050
- See you in a little bit.
- All right.
531
00:53:57,641 --> 00:54:01,543
- Okay. Good night, Les. Thanks a lot.
- All right. Good night. See you tomorrow.
532
00:55:28,430 --> 00:55:30,523
- Find him?
- Yeah, I found him.
533
00:55:30,699 --> 00:55:32,326
What was left of him.
534
00:55:34,103 --> 00:55:37,630
Well, the horses won't be back
for a week. Spooked too bad.
535
00:55:37,806 --> 00:55:40,708
Why don't you stay with Dorothy
and Jackie while I hike into town.
536
00:55:40,710 --> 00:55:42,541
All right.
537
00:55:45,447 --> 00:55:47,176
And don't worry,
we'll be in before dark.
538
00:55:47,349 --> 00:55:49,681
You call me about 6:00
from Woodale, hmm?
539
00:55:49,852 --> 00:55:52,184
I'll either be here
or over at Sheriff Cody's.
540
00:55:52,354 --> 00:55:54,151
- Okay.
- Bye, Daddy.
541
00:55:54,323 --> 00:55:55,688
Bye, honey.
542
00:55:56,025 --> 00:55:58,118
I'll see you, sweetie.
543
00:56:00,229 --> 00:56:01,753
See you later.
544
00:56:06,168 --> 00:56:08,033
- See you later.
- Okay.
545
00:56:27,990 --> 00:56:28,979
Where is Sheriff Cody?
546
00:56:29,158 --> 00:56:31,149
Just got back
from the crime lab in Phoenix.
547
00:56:31,327 --> 00:56:33,056
He'll meet us at the airport.
548
00:56:43,706 --> 00:56:45,936
Sheriff, we have something
horrible to tell you.
549
00:56:46,108 --> 00:56:48,906
Your frantic call wouldn't have
anything to do with rabbits, would it?
550
00:56:49,078 --> 00:56:50,170
How did you know?
551
00:56:50,346 --> 00:56:53,315
They tell me that's what killed
Captain Billy and that truck driver.
552
00:56:53,482 --> 00:56:55,040
Rabbits with teeth that long.
553
00:56:55,217 --> 00:56:57,879
Crime lab's been double-checking
their tests all morning.
554
00:56:58,053 --> 00:57:00,180
We'll tell you about it on the way, sheriff.
555
00:57:54,443 --> 00:57:57,412
- You sure we shouldn't stop?
- I'm picking up no strangers, Susan.
556
00:57:57,579 --> 00:58:00,047
I said that when we left Denver and
I'm sticking with it.
557
00:58:00,215 --> 00:58:02,046
Especially a man carrying a gun.
558
00:58:02,217 --> 00:58:04,777
- Mom, can we stop soon?
- Yeah, Mom, can't we?
559
00:58:05,521 --> 00:58:08,649
Howard, could we stop at that town
up there? The children are thirsty.
560
00:58:08,824 --> 00:58:10,155
Sure.
561
00:58:19,935 --> 00:58:22,096
You won't find
anything in that store, Susan.
562
00:58:22,271 --> 00:58:24,899
This is what they call
a ghost town out here.
563
00:58:33,182 --> 00:58:36,208
Daddy would've liked our picnic, Mommy,
don't you think?
564
00:58:36,385 --> 00:58:38,580
Yes, sweetheart, I do.
565
00:58:38,754 --> 00:58:41,484
I'm hoping he'll be able
to join us by tomorrow.
566
00:58:43,425 --> 00:58:45,893
How much farther to Woodale?
567
00:58:46,328 --> 00:58:48,626
Well, there's the turnoff
right up ahead.
568
00:59:11,520 --> 00:59:13,147
What was that?
569
00:59:13,789 --> 00:59:17,520
I almost scraped the bottom of the car.
Daddy wouldn't like that.
570
00:59:30,472 --> 00:59:32,337
What are we gonna do, Mommy?
571
00:59:32,508 --> 00:59:35,341
Don't you worry, sweetheart.
We'll be all right.
572
01:01:39,534 --> 01:01:42,594
Evidently, some survived and got out.
573
01:01:54,082 --> 01:01:55,572
They've gone.
574
01:01:55,751 --> 01:01:57,981
Must be holed-up somewhere else.
575
01:01:58,153 --> 01:01:59,415
Yeah.
576
01:01:59,588 --> 01:02:01,146
But where?
577
01:02:01,356 --> 01:02:02,983
How many?
578
01:02:03,392 --> 01:02:05,292
It gets dark at 5:30.
579
01:02:06,028 --> 01:02:09,828
That gives us a couple hours to find them
before they start moving again.
580
01:02:12,200 --> 01:02:14,498
Patch me in to my office.
581
01:02:18,740 --> 01:02:21,265
Get in touch with the governor
and the National Guard.
582
01:02:21,443 --> 01:02:23,536
We have an emergency here.
583
01:02:33,755 --> 01:02:34,744
What's the trouble?
584
01:02:34,923 --> 01:02:36,948
If I told you,
you'd think I'd been drinking.
585
01:02:37,125 --> 01:02:39,025
- But I need your help.
- Well, get in.
586
01:02:39,194 --> 01:02:40,752
Thank you.
587
01:03:01,850 --> 01:03:05,183
Circle the area. Let us know
if you spot any of them.
588
01:03:14,162 --> 01:03:16,653
- What did the governor say?
- Major White spoke to him.
589
01:03:16,832 --> 01:03:18,527
He said to use the National Guard
any way we have to.
590
01:03:18,700 --> 01:03:20,463
What about the aerial photos
and maps?
591
01:03:20,635 --> 01:03:23,160
- Everything's at the station.
- Let's go.
592
01:03:43,592 --> 01:03:46,288
I'm in the sheriff's office.
I'll be here if you need me.
593
01:03:46,461 --> 01:03:48,429
Thanks, operator.
594
01:03:49,264 --> 01:03:50,925
I can't get Cole Hillman.
595
01:03:51,099 --> 01:03:52,930
The switchboard in Galanos is dead.
596
01:03:53,101 --> 01:03:55,899
Well, there's nothing in Galanos
but a few stores and houses.
597
01:03:56,071 --> 01:03:57,698
Are there any mines south of here?
598
01:03:58,106 --> 01:04:01,132
Or any place at all where
they could hole up for the day?
599
01:04:01,309 --> 01:04:03,504
Well, I'm ah... not sure.
600
01:04:03,745 --> 01:04:06,145
Jason, you know that territory
better than I do.
601
01:04:06,314 --> 01:04:10,848
Well, sheriff, to the best of my knowledge,
I've never heard of any mines that far south.
602
01:04:12,054 --> 01:04:13,521
Cody.
603
01:04:14,156 --> 01:04:15,384
Well, put him on.
604
01:04:16,591 --> 01:04:19,458
Hello, sheriff?
It's me, Cole Hillman.
605
01:04:19,628 --> 01:04:22,119
Cole, where are you?
I've been trying to get ahold of you.
606
01:04:22,296 --> 01:04:23,285
Now, listen to this:
607
01:04:23,464 --> 01:04:26,092
The rabbits attacked the ranch
last night and killed Jud.
608
01:04:26,267 --> 01:04:27,928
Also Mildred, her husband and Les.
609
01:04:28,135 --> 01:04:30,467
They've only been moving at night,
and are heading your direction.
610
01:04:30,638 --> 01:04:31,969
All right.
611
01:04:32,139 --> 01:04:35,336
Stay right where you are.
I'll have a car pick you up.
612
01:04:35,976 --> 01:04:37,341
What's that all about?
613
01:04:37,511 --> 01:04:41,208
Cole just came through Galanos.
Said they're holed up in the buildings there.
614
01:04:41,382 --> 01:04:44,078
Then we've got them.
We'll hit the whole town with rockets.
615
01:04:44,251 --> 01:04:47,482
I've got two fighter-bombers on the runway
in Tucson right now. I'll put a call through.
616
01:04:47,655 --> 01:04:50,783
Just a minute, major.
What about survivors?
617
01:04:50,958 --> 01:04:54,325
It'll be dark before I could get there
with enough men to handle the situation.
618
01:04:54,495 --> 01:04:57,293
When it gets dark, you won't be able
to handle the situation.
619
01:04:57,465 --> 01:05:01,663
Now, sheriff, when those rabbits start coming,
they could be here in a couple of hours.
620
01:05:01,836 --> 01:05:04,361
Will that give you enough time
to evacuate the town?
621
01:05:04,538 --> 01:05:05,766
Not all of it.
622
01:05:05,940 --> 01:05:08,704
There are a lot of trailer courts
and ranches spread around.
623
01:05:08,876 --> 01:05:10,901
Many of them without telephones.
624
01:05:11,212 --> 01:05:16,809
You know, what we need is a fence
about 10 miles long and 20 feet high.
625
01:05:18,352 --> 01:05:19,819
Let's evacuate the town.
626
01:05:19,987 --> 01:05:22,956
Major White, let me have
my command post. I'll wait.
627
01:05:23,124 --> 01:05:25,217
I should've been hearing
from Gerry by now.
628
01:05:25,392 --> 01:05:28,225
Jason, are those lines
to Woodale still open?
629
01:05:28,395 --> 01:05:30,192
As far as I know, sir.
630
01:05:30,865 --> 01:05:34,301
I didn't want the girls here
when the reporters came around.
631
01:05:34,535 --> 01:05:38,164
Well, don't worry. Woodale's a good
25 miles west of those rabbits.
632
01:05:38,339 --> 01:05:40,864
She'll be safer there
than she would be in town.
633
01:05:41,342 --> 01:05:42,934
I hope you're right.
634
01:06:33,494 --> 01:06:36,895
National Guard Alpha Company reports
the rabbits are near Four Corners...
635
01:06:37,064 --> 01:06:38,156
...killing as they come.
636
01:06:38,332 --> 01:06:41,096
Other companies are setting up
machine guns outside of Ajo.
637
01:07:39,026 --> 01:07:40,618
...are reporting a
complete standstill.
638
01:07:41,095 --> 01:07:44,223
All traffic will be diverted to Stone Canyon.
639
01:07:44,398 --> 01:07:47,162
Buses leaving the square
are filled to capacity.
640
01:07:47,334 --> 01:07:51,498
Advise all motorists to drive
with caution, with windows up.
641
01:07:51,672 --> 01:07:54,232
Volunteers desperately needed
at the hospital...
642
01:07:54,408 --> 01:07:56,205
.. s. to assist in evacuating patients.
643
01:08:13,994 --> 01:08:16,690
Lopez calling. Come in, sheriff.
644
01:08:17,798 --> 01:08:19,095
Cody here.
645
01:08:19,266 --> 01:08:22,235
We're on the road,
about 15 miles south of Galanos.
646
01:08:23,137 --> 01:08:24,536
They're right behind us...
647
01:08:24,705 --> 01:08:27,105
...spread out on both sides of the road.
648
01:08:27,675 --> 01:08:29,700
Looks like there could be
hundreds of them...
649
01:08:29,877 --> 01:08:32,141
...coming at you on a front
maybe 2 miles wide.
650
01:08:32,313 --> 01:08:35,339
At the speed they're going,
I'd say you've got about 40...
651
01:08:36,550 --> 01:08:38,074
...50 minutes. Over.
652
01:08:39,453 --> 01:08:40,818
All right, Lopez.
653
01:08:40,988 --> 01:08:44,822
We're headed for the station,
we'll see you there. Let's go.
654
01:08:56,437 --> 01:08:58,667
...here to here.
655
01:08:58,872 --> 01:09:02,808
Now, if they're coming across a front
that wide, I can't possibly stop them.
656
01:09:02,976 --> 01:09:05,570
I just don't have enough men.
657
01:09:05,746 --> 01:09:09,307
When morning comes, they'll hole up.
We'll have better chance to handle them.
658
01:09:09,483 --> 01:09:12,919
The city will be a disaster area
by that time. They only move at night.
659
01:09:13,087 --> 01:09:15,112
Sheriff, you were saying something
about a fence.
660
01:09:16,023 --> 01:09:19,925
Yeah. A fence about 2 miles long
and 20 feet high.
661
01:09:20,427 --> 01:09:24,830
Clark, how far do you think
those rabbits travel with each stride?
662
01:09:24,998 --> 01:09:29,526
Oh, judging from the tracks we've seen,
I'd say, oh, four, maybe five feet.
663
01:09:29,703 --> 01:09:31,864
Think that railroad dispatcher's
still on duty?
664
01:09:32,106 --> 01:09:34,131
He should be,
unless he's been evacuated.
665
01:09:34,308 --> 01:09:35,639
Why don't you see if you
can get him on the telephone?
666
01:09:35,809 --> 01:09:38,277
We'll funnel them into
a half-mile area at the tracks.
667
01:09:44,385 --> 01:09:48,151
Unless you tell me those rabbits
are good at climbing ladders...
668
01:09:48,322 --> 01:09:51,291
...I got no intentions
of budging out of this place.
669
01:09:51,792 --> 01:09:54,260
Now, what can I do for you?
670
01:09:54,428 --> 01:09:55,486
According to the map...
671
01:09:55,662 --> 01:09:59,359
...the railroad line north of town
cuts clear across, east and west.
672
01:09:59,533 --> 01:10:02,468
Is there any way we can isolate
a stretch of track...
673
01:10:02,636 --> 01:10:05,161
...at least 2 miles long
between us and Galanos?
674
01:10:05,339 --> 01:10:08,069
Well, there's a siding
five mile east of here.
675
01:10:08,675 --> 01:10:11,701
I'll switch the one
to the east right now.
676
01:10:17,084 --> 01:10:20,019
I got the tracks to the east
cut off from the rest of the line.
677
01:10:20,387 --> 01:10:21,752
There's a freight on the line.
678
01:10:21,922 --> 01:10:24,482
I can stop it,
throw the switch if you want.
679
01:10:24,658 --> 01:10:26,683
No, it won't work with
a train on the track.
680
01:10:27,227 --> 01:10:29,821
- What won't work?
- A fence, major.
681
01:10:29,997 --> 01:10:33,125
A fence between the rabbits
and the city. An electrical fence.
682
01:10:33,500 --> 01:10:35,764
We'll electrocute them
on the railroad tracks.
683
01:10:35,936 --> 01:10:38,166
As soon as that train
clears that other switch...
684
01:10:38,338 --> 01:10:41,034
...I want you to throw it open
the same way. You got that?
685
01:10:41,208 --> 01:10:42,937
Right, right.
686
01:11:12,773 --> 01:11:15,071
Attention, attention.
687
01:11:15,242 --> 01:11:17,210
Ladies and gentlemen, attention.
688
01:11:17,377 --> 01:11:19,777
There is a herd of killer rabbits
headed this way,
689
01:11:19,947 --> 01:11:21,812
and we desperately need your help.
690
01:11:21,982 --> 01:11:23,347
Roll up your windows.
691
01:11:23,884 --> 01:11:27,980
Turn on your lights and follow the police car
at the entrance of the theater.
692
01:11:28,155 --> 01:11:31,420
Please keep calm
and cooperate with the authorities.
693
01:11:31,592 --> 01:11:33,617
Do you read me?
694
01:11:35,863 --> 01:11:38,161
All right, move out.
695
01:11:41,869 --> 01:11:44,861
Come on. Move it up, move it up.
696
01:11:45,038 --> 01:11:47,871
All right, folks. Come on, let's go.
Move it up, move it up.
697
01:11:48,041 --> 01:11:50,305
Come on, folks. Move out.
698
01:11:50,477 --> 01:11:54,607
Please, let's cooperate. Let's go, folks.
Everyone together, now. Please.
699
01:11:54,781 --> 01:11:56,715
Keep going, keep going.
700
01:11:56,884 --> 01:11:58,408
Okay, that's it. Move out.
701
01:12:06,593 --> 01:12:09,289
Jason, take Major White
to his command post.
702
01:12:09,463 --> 01:12:12,193
Then go to the power station,
wait for orders.
703
01:12:12,366 --> 01:12:13,924
Get back into the car, Hillman.
704
01:12:14,101 --> 01:12:16,160
We're going to the railroad tracks.
705
01:12:25,512 --> 01:12:30,609
Sheriff, would you check with your office
and see if they've heard from my wife?
706
01:12:30,784 --> 01:12:32,945
Sheriff Cody calling. Come in, please.
707
01:12:33,487 --> 01:12:36,752
- Clark here.
- Clark, have you heard from Gerry?
708
01:12:36,924 --> 01:12:39,825
No. I've called Woodale several times.
She hasn't arrived yet.
709
01:12:40,561 --> 01:12:43,894
- Let me know when you hear of something.
- I sure will, Roy.
710
01:12:45,098 --> 01:12:47,191
I'm starting to worry, sheriff.
711
01:12:47,367 --> 01:12:50,063
I should have heard from Gerry
and Amanda an hour ago.
712
01:12:51,572 --> 01:12:54,598
Will you have that chopper meet me
at the railroad siding?
713
01:12:54,775 --> 01:12:56,265
Why, sure.
714
01:13:16,730 --> 01:13:18,755
As soon as that train
clears the switch,
715
01:13:18,932 --> 01:13:21,093
throw all the power you can
into both the rails.
716
01:13:21,268 --> 01:13:23,702
We know what to do. You get in
that chopper and find your family.
717
01:13:23,870 --> 01:13:25,565
That's right. Here, take this.
718
01:13:53,366 --> 01:13:55,459
Leave your lights on.
719
01:13:55,635 --> 01:13:57,500
Line your cars up.
720
01:13:57,670 --> 01:14:00,195
Follow instructions
from National Guardsmen.
721
01:14:00,373 --> 01:14:03,137
All right. Line your cars up
as close together as you can.
722
01:14:04,010 --> 01:14:05,500
Move it up closer.
723
01:14:05,678 --> 01:14:08,442
- Go faster, please.
- Closer. Up a little farther. That's it!
724
01:14:08,614 --> 01:14:11,606
- Leave your lights on.
- Come on, come on, move it.
725
01:14:11,784 --> 01:14:13,718
- Get in there.
- Over here.
726
01:14:13,886 --> 01:14:16,116
- Closer. - More to your right,
more to your right. - Come on!
727
01:14:16,288 --> 01:14:17,550
Leave those lights on.
728
01:14:18,057 --> 01:14:20,525
- Good.
- That's it. Good.
729
01:14:20,893 --> 01:14:23,726
Good. Faster. Let's go.
730
01:14:23,896 --> 01:14:26,456
Don't kill your motor yet.
Keep it going.
731
01:14:26,632 --> 01:14:28,623
All right. Come on, come on.
732
01:14:29,201 --> 01:14:32,034
Easy, easy. Okay, okay.
733
01:14:32,204 --> 01:14:34,729
Let the other car by, please. Come on.
734
01:15:17,083 --> 01:15:18,675
I'm scared.
735
01:15:19,018 --> 01:15:20,918
It's all right, sweetheart.
736
01:15:30,796 --> 01:15:33,526
Now, I want you to get
inside the camper...
737
01:15:33,699 --> 01:15:36,691
...and I want you
to lock the door. All right?
738
01:16:34,860 --> 01:16:38,227
Mommy, watch out! Be careful!
739
01:16:52,778 --> 01:16:55,508
Mommy! Mommy!
740
01:17:24,276 --> 01:17:26,244
Mommy.
741
01:17:40,092 --> 01:17:42,060
Mommy! Wait!
742
01:17:42,228 --> 01:17:44,958
Mommy! Oh, no, Mommy.
Watch out!
743
01:17:45,130 --> 01:17:46,722
Mommy.
744
01:18:16,795 --> 01:18:19,423
It's all right, honey. Daddy's here.
745
01:18:25,004 --> 01:18:27,165
Daddy, Daddy!
746
01:18:27,840 --> 01:18:30,638
- Are you all right?
- Oh, honey.
747
01:18:34,580 --> 01:18:36,445
Let's get out of here.
748
01:19:29,034 --> 01:19:31,025
How much longer
are you fellas gonna be?
749
01:19:31,203 --> 01:19:33,797
We're working
as fast as we can, sheriff.
750
01:19:33,973 --> 01:19:36,203
Sheriff, I have the dispatcher.
751
01:19:39,311 --> 01:19:42,041
Sheriff Cody here.
Now, what happened to that train?
752
01:19:42,214 --> 01:19:44,842
Sheriff, I told you,
there's a slow freight on the line.
753
01:19:45,050 --> 01:19:47,041
And there's nothing I can do about it.
754
01:19:47,519 --> 01:19:48,543
Well, where is it now?
755
01:19:48,721 --> 01:19:50,882
Five minutes
before it crosses that switch.
756
01:19:59,665 --> 01:20:02,361
Ladies and gentlemen,
reports from headquarters confirm...
757
01:20:02,534 --> 01:20:05,435
...that the horde of killer rabbits
is getting closer to town.
758
01:20:05,604 --> 01:20:08,801
High voltage has been turned on
into a section of the railroad tracks.
759
01:20:08,974 --> 01:20:12,171
And it is your car lights we hope
will funnel the rabbits onto them.
760
01:20:12,344 --> 01:20:15,939
There will be machine-gun and rifle fire to
both kill and divert these monsters.
761
01:20:16,115 --> 01:20:17,810
Do not panic.
762
01:20:18,350 --> 01:20:20,614
Sergeant, see if they understand
my instructions;
763
01:20:20,786 --> 01:20:23,584
and, sergeant; make sure
they all roll their windows up.
764
01:20:24,423 --> 01:20:26,857
Please roll your windows up.
765
01:20:27,026 --> 01:20:30,052
Sir,will you please roll your window up and
listen for further orders from the major.
766
01:20:30,229 --> 01:20:31,594
Here they come.
767
01:20:31,764 --> 01:20:33,493
Look at the size of them.
768
01:20:34,199 --> 01:20:36,133
I can't believe it.
769
01:20:41,807 --> 01:20:45,971
Rabbits sighted approaching
Harrison Road, still heading toward Ajo.
770
01:20:49,982 --> 01:20:51,916
Okay, we're ready to connect here.
771
01:20:55,554 --> 01:20:58,182
Bennett called. His family's safe.
They're on their way here.
772
01:20:58,357 --> 01:21:01,190
He said he spotted thousands
of rabbits headed in our direction.
773
01:21:01,360 --> 01:21:03,328
Lopez, tell them to cut the power.
774
01:21:04,229 --> 01:21:05,696
Cut the power.
775
01:21:07,599 --> 01:21:10,159
Station five, sheriff.
The ones coming from the north,
776
01:21:10,335 --> 01:21:13,964
have been joined by thousands of others
coming from the west of town.
777
01:21:16,408 --> 01:21:18,467
They're a mile past
the Jackson trailer park,
778
01:21:18,644 --> 01:21:22,512
understand five people dead and the
area in complete shambles. Set, up here!
779
01:21:43,602 --> 01:21:45,797
- How are they?
- Fine. They're in the chopper.
780
01:21:45,971 --> 01:21:47,302
Are you all right?
781
01:21:47,473 --> 01:21:48,997
Fine, thanks.
782
01:22:36,187 --> 01:22:37,882
Have them turn the power on.
783
01:22:38,055 --> 01:22:40,421
Calling Jason. Calling Jason.
784
01:22:40,591 --> 01:22:42,115
Come in, Jason.
785
01:22:42,493 --> 01:22:45,053
- Jason here.
- Turn on the power.
786
01:22:51,802 --> 01:22:53,269
There they are.
787
01:22:53,437 --> 01:22:54,768
Fire.
788
01:22:54,939 --> 01:22:56,167
Fire!
789
01:22:57,708 --> 01:22:59,300
Fire.
790
01:22:59,477 --> 01:23:00,739
There's some more.
791
01:23:04,415 --> 01:23:06,315
Outpost sector reporting.
792
01:23:06,884 --> 01:23:08,374
They're more keep coming.
793
01:23:08,819 --> 01:23:10,719
Best we can do
is funnel them toward you.
794
01:23:23,201 --> 01:23:25,465
Detour all traffic from Highway 83.
795
01:23:25,636 --> 01:23:27,797
In direct path of oncoming horde.
796
01:23:45,890 --> 01:23:47,380
Helicopter reporting:
797
01:23:47,725 --> 01:23:50,888
They're headed straight towards
the tracks. It won't be long.
798
01:24:03,341 --> 01:24:05,304
The horde is entering your perimeter.
799
01:24:05,476 --> 01:24:08,934
They're heading straight toward you,
between the cars and the track.
800
01:24:17,288 --> 01:24:18,962
Here they come!
801
01:25:15,946 --> 01:25:17,675
Clark, behind you.
802
01:26:35,855 --> 01:26:37,276
Eeeh!
803
01:26:37,895 --> 01:26:39,795
- Hi, Cole. - Hi, Roy. -
Hi Cole! -Hi Cole. -Hi Cole!
804
01:26:39,964 --> 01:26:42,296
- Gerry, Elgin!
- How's everything been at the ranch these last few months?
805
01:26:42,466 --> 01:26:44,058
Well, it set me back a few years,
806
01:26:44,735 --> 01:26:47,568
but at least there's a new pack
of coyotes yapping up in the hills, and...
807
01:26:47,738 --> 01:26:49,706
...my boy said he saw
a deer and a fox.
808
01:26:49,874 --> 01:26:51,774
Oh, great. And the rabbits?
809
01:26:52,376 --> 01:26:56,176
Jackie said yesterday he saw some new
rabbit burrows north of the water hole.
810
01:26:56,680 --> 01:26:58,204
But nothing like they used to be.
811
01:26:58,382 --> 01:27:00,976
Well, survival of the fittest.
812
01:27:01,152 --> 01:27:02,744
- That's only fair, I suppose.
- Yeah.
813
01:27:03,220 --> 01:27:05,745
Say, why don't you and your wife
come out to the ranch some weekend?
814
01:27:06,023 --> 01:27:07,650
- We'd like that.
- Good.
815
01:27:07,825 --> 01:27:09,383
- We really would.
- You got a deal.
816
01:27:09,560 --> 01:27:12,393
- Okay. Bye-bye.
- Bye.
65557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.