All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E11-E12.190530-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,444 --> 00:00:07,584 (Real Special Effects Makeup) 2 00:00:07,585 --> 00:00:09,685 That's enough. Turn the lights back on. 3 00:00:21,225 --> 00:00:24,122 - What's this? - It's the money I earned today. 4 00:00:24,695 --> 00:00:26,836 I hope it can be of help to you, Girlfriend. 5 00:00:27,095 --> 00:00:28,124 What? 6 00:00:30,464 --> 00:00:31,674 How did you get so much? 7 00:00:31,675 --> 00:00:33,103 Are you sure it's just for today? 8 00:00:33,104 --> 00:00:35,349 Yes. I also got a bonus. 9 00:00:38,245 --> 00:00:39,601 I can't take this. 10 00:00:43,214 --> 00:00:46,071 Why not? Is it too little? 11 00:00:46,114 --> 00:00:48,297 You worked so hard to earn this, 12 00:00:48,584 --> 00:00:49,952 so it's your money. 13 00:00:50,654 --> 00:00:51,745 No. 14 00:00:52,695 --> 00:00:55,723 This is the money I earned just for you, Girlfriend. 15 00:00:56,295 --> 00:00:57,825 I don't need this. 16 00:00:58,134 --> 00:01:00,787 I only need you, Girlfriend. 17 00:01:05,334 --> 00:01:07,140 Fine. Then how about this? 18 00:01:11,175 --> 00:01:13,574 You take half, just in case. 19 00:01:13,575 --> 00:01:15,074 You might need it. 20 00:01:16,715 --> 00:01:18,081 Thank you, Girlfriend. 21 00:01:18,614 --> 00:01:19,982 I'll take good care of it. 22 00:01:21,224 --> 00:01:22,917 Anyway, just look at yourself. 23 00:01:23,125 --> 00:01:25,093 You look like Christmas in the summer. 24 00:01:25,455 --> 00:01:27,086 It's killing me. 25 00:01:27,925 --> 00:01:29,088 "Killing"? 26 00:01:30,164 --> 00:01:31,460 No, Girlfriend. 27 00:01:31,465 --> 00:01:33,094 You can't let that happen. 28 00:01:33,095 --> 00:01:34,328 You can't die. 29 00:01:34,405 --> 00:01:35,526 I'll be good. 30 00:01:39,375 --> 00:01:41,281 How cute... 31 00:01:41,545 --> 00:01:42,596 No. 32 00:01:42,944 --> 00:01:44,168 I'm not cute. 33 00:01:44,914 --> 00:01:46,138 I'm a grown man. 34 00:01:46,274 --> 00:01:47,947 And what does that have to do with anything? 35 00:01:54,884 --> 00:01:55,904 Do you really want to know? 36 00:02:06,894 --> 00:02:08,058 Seriously. 37 00:02:12,304 --> 00:02:13,324 No. 38 00:02:42,505 --> 00:02:44,137 Thank you so much. 39 00:02:44,205 --> 00:02:45,256 Thank you. 40 00:02:45,535 --> 00:02:48,373 I couldn't sleep at all last night after I got the call... 41 00:02:48,374 --> 00:02:50,179 about Ma Wang Joon working with us for another season. 42 00:02:50,274 --> 00:02:52,181 Writer Yang couldn't sleep either. 43 00:02:53,415 --> 00:02:56,239 We thought Hwa Ni was doing it, so we were getting prepared. 44 00:02:56,744 --> 00:02:58,723 But why did you suddenly change your mind? 45 00:03:02,154 --> 00:03:03,512 - Well... - Well... 46 00:03:03,885 --> 00:03:05,424 Well, we were worried... 47 00:03:05,795 --> 00:03:08,023 that he was continuing to play... 48 00:03:08,024 --> 00:03:09,728 the same character. 49 00:03:09,765 --> 00:03:11,427 That's why we didn't want to do it. 50 00:03:12,064 --> 00:03:14,788 But the first season was such a hit. 51 00:03:15,005 --> 00:03:17,147 And the script for the second season... 52 00:03:17,165 --> 00:03:20,336 Gosh, it was certain that it will be a hit too. 53 00:03:21,304 --> 00:03:24,333 When Wang Joon read the entire script, he said, 54 00:03:24,344 --> 00:03:26,313 "I must do this." 55 00:03:27,614 --> 00:03:28,705 Isn't that true? 56 00:03:30,684 --> 00:03:31,704 It's true. 57 00:03:32,184 --> 00:03:34,023 Well, that's great news for us. 58 00:03:34,024 --> 00:03:35,656 Mr. Ma is doing this for us. 59 00:03:35,855 --> 00:03:38,993 I'll make him look cooler in this season. 60 00:03:38,994 --> 00:03:42,125 I'll try to focus on Mr. Ma as much as I can. 61 00:03:43,695 --> 00:03:46,245 It won't work if I look cool alone. 62 00:03:46,434 --> 00:03:47,628 We should all look cool. 63 00:03:48,005 --> 00:03:49,698 - Of course. - And Director Kim. 64 00:03:50,035 --> 00:03:52,789 You should watch your temper during this season. 65 00:03:55,804 --> 00:03:59,038 I'm not asking for a lot. I'm just asking... 66 00:03:59,975 --> 00:04:01,311 for one condition. 67 00:04:03,214 --> 00:04:04,234 Condition? 68 00:04:04,955 --> 00:04:06,006 What? 69 00:04:08,225 --> 00:04:09,917 (Restricted for everyone except Eom Da Da) 70 00:04:10,025 --> 00:04:12,166 I stayed in bed late after such a long time. 71 00:04:18,095 --> 00:04:19,258 What are you doing here? 72 00:04:34,444 --> 00:04:35,506 What was that? 73 00:04:48,994 --> 00:04:50,188 Did you sleep well, Girlfriend? 74 00:04:54,605 --> 00:04:56,746 Here. It's your morning coffee. 75 00:04:59,735 --> 00:05:01,029 You certainly woke me up. 76 00:05:01,744 --> 00:05:04,427 From now on, instead of using highly energy-consuming electronics, 77 00:05:04,444 --> 00:05:05,637 use my electric abilities. 78 00:05:05,944 --> 00:05:08,943 I even saved 2000W, which is 3 cents, to make this coffee. 79 00:05:09,085 --> 00:05:11,313 And according to your taste, 80 00:05:11,314 --> 00:05:12,915 I added plenty of sugar. 81 00:05:13,254 --> 00:05:16,691 - Didn't I do well? - You're just like Pikachu. 82 00:05:16,824 --> 00:05:19,507 No. You're Ninekachu. 83 00:05:19,595 --> 00:05:21,869 Ninekachu? 84 00:05:30,204 --> 00:05:31,868 Thinking that I saved 3 cents... 85 00:05:31,975 --> 00:05:33,056 makes it more delicious. 86 00:05:35,004 --> 00:05:37,973 Are we becoming rich at this rate? 87 00:05:42,215 --> 00:05:43,235 What? 88 00:05:43,785 --> 00:05:44,835 Why are you smiling again? 89 00:05:45,614 --> 00:05:48,277 We must become rich. 90 00:05:49,254 --> 00:05:50,274 We... 91 00:05:55,665 --> 00:05:56,920 The weather is great. 92 00:05:58,764 --> 00:06:01,284 It's such a waste to stay at home. 93 00:06:12,675 --> 00:06:13,695 Girlfriend. 94 00:06:14,285 --> 00:06:15,744 We must leave immediately. 95 00:06:24,795 --> 00:06:26,487 Our primary goal today... 96 00:06:27,095 --> 00:06:28,123 is this. 97 00:06:28,124 --> 00:06:29,144 (Bean sprouts) 98 00:06:30,064 --> 00:06:32,646 All of this is for you to save money. 99 00:06:33,165 --> 00:06:34,604 We can't exceed our budget, 100 00:06:34,605 --> 00:06:36,746 so we shouldn't be seduced by other things. 101 00:06:37,634 --> 00:06:38,654 Trust me. 102 00:06:39,304 --> 00:06:41,619 Okay. I understand. 103 00:06:42,204 --> 00:06:45,172 And I usually don't buy things out of impulse. 104 00:06:51,215 --> 00:06:53,194 Hurry, Girlfriend. We're in a rush. 105 00:06:54,855 --> 00:06:55,905 That's it. 106 00:06:57,554 --> 00:06:58,717 (Limited sale) 107 00:06:59,694 --> 00:07:01,020 Can't you see that I grabbed it first? 108 00:07:02,165 --> 00:07:06,213 I'm sorry, but I grabbed it 0.012 seconds faster. 109 00:07:08,605 --> 00:07:09,787 I see. 110 00:07:11,535 --> 00:07:12,962 You're so precise. 111 00:07:13,675 --> 00:07:15,644 Thank you for yielding. 112 00:07:15,744 --> 00:07:18,601 No. I thank you. 113 00:07:19,444 --> 00:07:20,464 Goodbye. 114 00:07:22,085 --> 00:07:23,339 (Bean sprouts) 115 00:07:25,384 --> 00:07:27,353 You're so impressive. 116 00:07:27,684 --> 00:07:31,019 I mean, is your face a weapon? 117 00:07:31,725 --> 00:07:32,745 A weapon? 118 00:07:34,525 --> 00:07:36,055 My face isn't sharp. 119 00:07:40,564 --> 00:07:43,084 Girlfriend. The bean sprouts weigh 604g. 120 00:07:43,204 --> 00:07:45,582 4g more than it says. It's good. 121 00:07:45,675 --> 00:07:46,695 Good. 122 00:07:46,735 --> 00:07:49,020 My favourite snacks. 123 00:07:51,145 --> 00:07:53,216 No. No impulse buying. 124 00:07:54,384 --> 00:07:56,180 My favourite spicy ramyeon. 125 00:07:57,444 --> 00:07:58,474 No, Girlfriend. 126 00:07:59,954 --> 00:08:01,994 My favourite donuts. 127 00:08:06,254 --> 00:08:08,406 - Sorry. - But... 128 00:08:09,494 --> 00:08:12,034 Buy 1 and get 1 free. It's a special sale. 129 00:08:12,035 --> 00:08:14,237 - I'll take one. - Me too. 130 00:08:14,364 --> 00:08:15,894 Should I get one too? 131 00:08:16,764 --> 00:08:17,795 Girlfriend. 132 00:08:18,275 --> 00:08:19,938 It might sound like it's cheap, 133 00:08:20,235 --> 00:08:22,603 but the price per gram went from 1.18 to 1.24 cents. 134 00:08:22,604 --> 00:08:23,696 It's actually more expensive. 135 00:08:24,045 --> 00:08:26,422 Don't ever fall for it, Girlfriend. Trust me. 136 00:08:28,615 --> 00:08:30,043 - That's right. - It's so expensive. 137 00:08:30,615 --> 00:08:32,961 You know I gave you a good spot, don't you? 138 00:08:33,115 --> 00:08:34,114 Yes. 139 00:08:34,115 --> 00:08:36,123 And that you must sell out today? 140 00:08:36,155 --> 00:08:38,705 Of course I know that. Don't worry. 141 00:08:39,525 --> 00:08:41,503 Aren't you tired, sir? 142 00:08:42,094 --> 00:08:43,349 Take this. 143 00:08:43,795 --> 00:08:45,192 I'll take this, 144 00:08:45,734 --> 00:08:48,661 but if you don't sell out today, you go out. 145 00:08:48,765 --> 00:08:49,785 Okay. 146 00:08:51,834 --> 00:08:53,814 I can't stand that jerk. 147 00:08:53,974 --> 00:08:55,301 I wish you choke on that drink. 148 00:09:00,145 --> 00:09:01,675 Why are you standing here? 149 00:09:01,885 --> 00:09:04,414 Girlfriend. Why does that woman... 150 00:09:04,415 --> 00:09:07,239 smile at someone's face then curse him as soon as he leaves? 151 00:09:08,454 --> 00:09:10,566 That's what humans are like. 152 00:09:11,125 --> 00:09:12,828 We must do that to survive. 153 00:09:13,255 --> 00:09:15,060 If not, we'd die of fury and frustration. 154 00:09:16,625 --> 00:09:18,501 What does that mean? 155 00:09:18,564 --> 00:09:20,764 It's a bit complicated, 156 00:09:20,765 --> 00:09:22,773 but that's a way of life for humans. 157 00:09:23,064 --> 00:09:25,349 That's all you need to know. Come along now. 158 00:09:28,505 --> 00:09:32,013 Ah Young's dad is still jobless and stays at home, right? 159 00:09:32,314 --> 00:09:35,014 Yes. "He helps out at home" is just an excuse. 160 00:09:35,015 --> 00:09:36,922 He practically leeches off his wife. 161 00:09:37,285 --> 00:09:40,813 Ah Young's mom doesn't show it, but she must be so upset. 162 00:09:40,814 --> 00:09:42,926 I know. He's young, isn't he? 163 00:09:43,125 --> 00:09:45,745 And he loiters at home with no job? 164 00:09:46,255 --> 00:09:47,753 I couldn't stand that. 165 00:09:47,795 --> 00:09:50,894 I'd never live with a baeksu. 166 00:09:50,895 --> 00:09:52,087 Who would? 167 00:09:52,135 --> 00:09:54,032 It's a disgrace. Let's go. 168 00:10:03,844 --> 00:10:04,864 Girlfriend. 169 00:10:07,574 --> 00:10:08,869 We should go. 170 00:10:09,045 --> 00:10:11,564 What's wrong? You don't look happy. 171 00:10:13,184 --> 00:10:14,479 It's nothing. 172 00:10:15,625 --> 00:10:16,778 Let's go and pay. 173 00:10:34,505 --> 00:10:35,603 How are sales today? 174 00:10:35,604 --> 00:10:37,603 Very good. I'll sell out today. 175 00:10:37,604 --> 00:10:39,410 - You sold a lot? - You bet I did. 176 00:10:41,115 --> 00:10:43,430 - What's this? - What lunatic did this? 177 00:10:44,454 --> 00:10:46,699 It wasn't me. It really wasn't me. 178 00:10:47,454 --> 00:10:48,474 What happened? 179 00:10:52,025 --> 00:10:54,820 I've never left the supermarket with just one bag. 180 00:10:56,165 --> 00:10:59,364 The total you saved from not impulse buying... 181 00:10:59,365 --> 00:11:01,711 is 134 dollars and 89 cents. 182 00:11:01,834 --> 00:11:04,149 Because you kept taking things out of my hands. 183 00:11:08,275 --> 00:11:09,467 Hey, this is... 184 00:11:10,074 --> 00:11:13,237 We don't have to scrimp on your snacks. 185 00:11:14,484 --> 00:11:17,606 Really? These are my favourites. 186 00:11:18,584 --> 00:11:20,421 Thanks, I'll enjoy these. 187 00:11:21,054 --> 00:11:22,789 I'll eat it when I'm low on sugar. 188 00:11:23,724 --> 00:11:25,897 Girlfriend. What is a "baeksu"? 189 00:11:26,025 --> 00:11:27,075 A "baeksu"? 190 00:11:27,594 --> 00:11:29,226 Why do you ask about that? 191 00:11:29,265 --> 00:11:32,293 I'd like to know if it's that bad a thing to be. 192 00:11:32,395 --> 00:11:33,517 A "baeksu". 193 00:11:34,604 --> 00:11:37,053 There are different kinds of baeksu. 194 00:11:37,204 --> 00:11:39,887 There's voluntary and involuntary. 195 00:11:40,405 --> 00:11:43,842 A voluntary baeksu is a person who eats but doesn't work. 196 00:11:44,104 --> 00:11:47,746 An involuntary baeksu is a person who eats but doesn't work... 197 00:11:47,915 --> 00:11:49,852 despite not wanting to do so. 198 00:11:50,045 --> 00:11:53,176 But in the end, both are tough. 199 00:11:53,314 --> 00:11:55,599 Then what am I? 200 00:11:55,854 --> 00:11:58,476 A born baeksu? 201 00:12:02,265 --> 00:12:05,764 Do you not want to live with a jobless boyfriend too? 202 00:12:05,765 --> 00:12:08,968 Well, it would be tough. 203 00:12:09,505 --> 00:12:12,432 But right now, I'm without work as well. 204 00:12:15,405 --> 00:12:17,414 I'm hungry. Let's go home. 205 00:12:25,015 --> 00:12:26,105 The director? 206 00:12:27,684 --> 00:12:30,887 - Hello? - Come to the TV station now. 207 00:12:31,155 --> 00:12:32,725 - Now? - Hurry. 208 00:12:34,025 --> 00:12:35,045 Okay. 209 00:12:36,464 --> 00:12:37,494 What was that? 210 00:12:37,495 --> 00:12:39,503 Girlfriend, is something wrong? 211 00:12:39,635 --> 00:12:42,930 I have to go to the TV station. 212 00:12:44,165 --> 00:12:45,500 Can I come too? 213 00:12:45,704 --> 00:12:49,004 No. Only authorized personnel are allowed inside. 214 00:12:49,005 --> 00:12:50,044 "Authorized personnel"? 215 00:12:50,045 --> 00:12:52,564 You need a related job to get in. 216 00:12:52,714 --> 00:12:54,723 A born baeksu can't get in. 217 00:12:54,984 --> 00:12:57,769 I'm busy and must go. You go home first. 218 00:13:08,925 --> 00:13:11,005 - We're over here. - Hey. 219 00:13:11,434 --> 00:13:12,557 Hi, Da Da. 220 00:13:14,665 --> 00:13:17,255 What's the occasion? Why did he call us? 221 00:13:17,604 --> 00:13:19,236 I don't know. 222 00:13:19,535 --> 00:13:22,095 He used to want to chew you out. 223 00:13:22,304 --> 00:13:24,619 Did we mess up somehow? 224 00:13:24,714 --> 00:13:27,366 I don't know. I hope this isn't bad. 225 00:13:27,474 --> 00:13:28,504 Ms. Eom? 226 00:13:29,615 --> 00:13:32,414 You look like you're doing pretty good these days. 227 00:13:32,415 --> 00:13:33,607 What? 228 00:13:33,655 --> 00:13:36,307 Not so long ago, 229 00:13:36,324 --> 00:13:38,323 you were so depressed. It was as if... 230 00:13:38,324 --> 00:13:40,804 you carried the world on your shoulders. 231 00:13:40,895 --> 00:13:43,720 These days, your face is practically blooming. 232 00:13:43,724 --> 00:13:45,093 Something's going on. 233 00:13:45,094 --> 00:13:47,593 Right? She looks strange, right? 234 00:13:47,594 --> 00:13:49,433 You looked half-dead, 235 00:13:49,434 --> 00:13:52,464 but now you're bright and shiny. 236 00:13:52,505 --> 00:13:53,830 And wearing a ring. 237 00:13:53,905 --> 00:13:55,710 No, it's not like that. 238 00:13:56,104 --> 00:13:58,828 Hey! Da Da. 239 00:13:59,645 --> 00:14:01,813 She's using her phone without gloves. 240 00:14:01,814 --> 00:14:02,865 Is this for real? 241 00:14:05,255 --> 00:14:07,906 - You're right. - Are you okay now? 242 00:14:07,915 --> 00:14:09,995 Are you healed of breaking electrical appliances? 243 00:14:10,224 --> 00:14:11,723 This is so moving. 244 00:14:13,025 --> 00:14:14,723 That can't be. 245 00:14:14,724 --> 00:14:16,806 - I'm so moved. - Hey. 246 00:14:18,934 --> 00:14:19,933 Hello. 247 00:14:19,934 --> 00:14:21,703 - Hello. - Hello. 248 00:14:21,704 --> 00:14:22,959 Are you surprised I called? 249 00:14:23,434 --> 00:14:25,137 I didn't think I'd see you again. 250 00:14:29,074 --> 00:14:32,001 Director, can I ask what this is about? 251 00:14:32,115 --> 00:14:35,450 So, you know we start production of season two... 252 00:14:35,515 --> 00:14:37,422 of "Doctor AlphaGo" right away, right? 253 00:14:37,684 --> 00:14:39,520 Yes, I heard about that. 254 00:14:39,854 --> 00:14:41,416 Stay on for season two. 255 00:14:42,954 --> 00:14:44,148 Us? 256 00:14:44,854 --> 00:14:47,139 What? You don't want to work with me? 257 00:14:48,295 --> 00:14:50,130 No, it's not that. 258 00:14:50,165 --> 00:14:51,592 Then don't complain. 259 00:14:52,594 --> 00:14:55,186 Season one was a hit, so we'll start right away. 260 00:14:55,204 --> 00:14:56,969 Tomorrow, we'll have a brief concept meeting. 261 00:14:57,005 --> 00:14:58,330 Shooting begins this month. 262 00:14:58,875 --> 00:14:59,895 Do you have complaints? 263 00:15:00,505 --> 00:15:02,483 - No. - No. 264 00:15:05,745 --> 00:15:07,173 You don't get me, do you? 265 00:15:08,444 --> 00:15:10,382 I don't understand the situation either. 266 00:15:11,454 --> 00:15:13,525 This is all because of that great... 267 00:15:14,255 --> 00:15:16,805 Oh, here comes the great guy. 268 00:15:17,125 --> 00:15:18,379 The lead of season two. 269 00:15:27,403 --> 00:15:32,403 [VIU Ver] SBS E11 'My Absolute Boyfriend' "Wang Joon Wants Her Back" -♥ Ruo Xi ♥- 270 00:15:42,015 --> 00:15:43,340 Excuse me. 271 00:15:43,915 --> 00:15:45,983 - Yes? - Why not come inside... 272 00:15:45,984 --> 00:15:47,311 and look at the new car? 273 00:15:47,484 --> 00:15:49,085 It's a great ride. 274 00:15:49,155 --> 00:15:51,367 You can pay it off in 108 monthly instalments. 275 00:15:53,454 --> 00:15:54,516 Sir. 276 00:15:54,964 --> 00:15:57,137 Would you like to take part in our event? 277 00:15:57,165 --> 00:15:58,164 Your event? 278 00:15:58,165 --> 00:16:00,440 It's to celebrate the release of the new model. 279 00:16:00,535 --> 00:16:02,544 Just one first prize winner... 280 00:16:02,564 --> 00:16:03,687 will win a new car. 281 00:16:06,104 --> 00:16:07,333 (Darts) 282 00:16:07,334 --> 00:16:09,446 (Is this for real? A cool new drive) 283 00:16:10,844 --> 00:16:11,936 Welcome. 284 00:16:32,135 --> 00:16:33,623 (Speed 180km per hour) 285 00:16:34,495 --> 00:16:36,779 (Wind speed 2m per second) 286 00:16:36,964 --> 00:16:38,127 (Width 0.7cm) 287 00:16:41,204 --> 00:16:42,429 (A cool new drive) 288 00:16:42,804 --> 00:16:45,059 (Probability 1 out of 8209) 289 00:16:45,944 --> 00:16:47,169 (With your lovely girlfriend) 290 00:16:51,344 --> 00:16:53,048 What a pity. 291 00:16:53,214 --> 00:16:55,673 Just this bit more, and you'd have won a new car. 292 00:17:03,395 --> 00:17:06,730 (Han River Tour) 293 00:17:07,335 --> 00:17:08,355 No. 294 00:17:10,305 --> 00:17:11,906 This is what I wanted all along. 295 00:17:15,075 --> 00:17:16,095 We meet again. 296 00:17:19,544 --> 00:17:21,278 What's going on? 297 00:17:21,845 --> 00:17:24,057 You died at the end of season one. 298 00:17:24,145 --> 00:17:26,399 - How come... - How do you think? 299 00:17:26,555 --> 00:17:29,105 Hey, I'm Ma Wang Joon. 300 00:17:29,625 --> 00:17:30,705 Nothing's impossible. 301 00:17:33,254 --> 00:17:34,377 Did you read the script? 302 00:17:35,665 --> 00:17:37,399 There's lots of special effect makeup. 303 00:17:40,165 --> 00:17:41,185 Eom Da Da. 304 00:17:43,264 --> 00:17:45,621 We have to work together again. 305 00:17:46,305 --> 00:17:48,141 Are you back to being my staff... 306 00:17:49,345 --> 00:17:50,527 and my person now? 307 00:17:53,415 --> 00:17:54,495 Eom Da Da. 308 00:17:55,544 --> 00:17:57,177 Let's eat out tonight. 309 00:17:58,145 --> 00:17:59,554 - What? - The Cheongdam-dong... 310 00:17:59,555 --> 00:18:00,840 restaurant we frequented. 311 00:18:01,014 --> 00:18:02,453 8pm. How's that? 312 00:18:02,625 --> 00:18:04,665 No. That won't happen. 313 00:18:04,954 --> 00:18:06,015 I'm busy. 314 00:18:06,825 --> 00:18:08,426 There's something I want to say. 315 00:18:09,565 --> 00:18:10,687 It's the last favour I'll ask. 316 00:18:12,365 --> 00:18:13,895 I'll wait until you come. 317 00:18:15,464 --> 00:18:16,934 Don't bother. 318 00:18:17,365 --> 00:18:18,527 I won't be there. 319 00:18:20,175 --> 00:18:21,195 I'll wait. 320 00:18:23,004 --> 00:18:25,932 Hey. I said I won't be there. 321 00:18:26,444 --> 00:18:27,598 Ma Wang Joon. 322 00:18:31,615 --> 00:18:34,104 Why are you doing this to me? 323 00:18:51,805 --> 00:18:52,825 Girlfriend. 324 00:18:53,934 --> 00:18:55,679 What are you doing here? 325 00:18:55,944 --> 00:18:57,066 I came to get you. 326 00:18:57,204 --> 00:18:58,878 I also have a present for you. 327 00:18:59,044 --> 00:19:00,064 A present? 328 00:19:02,385 --> 00:19:03,405 Ta-Da. 329 00:19:05,085 --> 00:19:06,512 Tickets to a cruise? 330 00:19:07,155 --> 00:19:08,384 Where'd you get it? 331 00:19:08,385 --> 00:19:09,915 Well? Do you like it? 332 00:19:10,355 --> 00:19:12,261 I took part in some roadside event, 333 00:19:12,294 --> 00:19:14,162 - and I won that. - You won it? 334 00:19:14,625 --> 00:19:16,327 That's incredible. 335 00:19:17,294 --> 00:19:19,334 I've never been on the Han River cruise. 336 00:19:19,934 --> 00:19:23,096 Really? Then the ride with me will be your first. 337 00:19:24,204 --> 00:19:25,939 It's for 8pm today. 338 00:19:27,034 --> 00:19:28,227 8pm? 339 00:19:28,274 --> 00:19:29,569 Yes, 8pm. 340 00:19:29,845 --> 00:19:31,813 We'll be just on time if we leave now. 341 00:19:33,575 --> 00:19:34,840 What's the matter, Girlfriend? 342 00:19:35,915 --> 00:19:37,649 Do you have plans for 8pm? 343 00:19:40,014 --> 00:19:42,268 No. Let's go. 344 00:19:57,964 --> 00:19:59,025 Ma Wang Joon. 345 00:19:59,675 --> 00:20:00,725 We're here. 346 00:20:02,944 --> 00:20:04,025 Okay. 347 00:20:04,504 --> 00:20:06,309 There's a character meeting tomorrow. 348 00:20:06,345 --> 00:20:07,976 I'll pick you up at 7am. 349 00:20:08,915 --> 00:20:10,884 The flower box. 350 00:20:11,214 --> 00:20:13,194 Shouldn't we alert the police? 351 00:20:14,615 --> 00:20:15,849 I'll deal with it. 352 00:20:15,885 --> 00:20:18,374 And Da Da? When will you tell her? 353 00:20:18,454 --> 00:20:19,523 This evening. 354 00:20:19,524 --> 00:20:20,819 This evening? 355 00:20:21,994 --> 00:20:23,148 Are you sure? 356 00:20:26,234 --> 00:20:27,898 It's bothering me too much. 357 00:20:29,434 --> 00:20:30,659 I feel that... 358 00:20:32,534 --> 00:20:34,718 Da Da and I might really drift apart. 359 00:20:36,845 --> 00:20:38,885 Will you get back with her again? 360 00:20:39,744 --> 00:20:41,887 Then why did you break up in the first place? 361 00:20:44,415 --> 00:20:45,781 Because I was a coward. 362 00:20:47,915 --> 00:20:48,945 That's why. 363 00:20:50,484 --> 00:20:51,820 I won't hide anymore. 364 00:20:54,325 --> 00:20:55,345 See you. 365 00:20:55,524 --> 00:20:56,586 Bye. 366 00:20:57,325 --> 00:20:58,345 Get some sleep. 367 00:21:01,264 --> 00:21:02,488 Ma Wang Joon. 368 00:21:03,865 --> 00:21:05,946 I just don't get you. 369 00:22:00,895 --> 00:22:01,915 Girlfriend. 370 00:22:02,294 --> 00:22:04,028 That must be what we'll ride. 371 00:22:07,464 --> 00:22:10,085 Let's hurry. We must board by 7:50pm. 372 00:22:14,575 --> 00:22:16,644 We're here. We're going inside. 373 00:22:16,645 --> 00:22:17,703 Are you excited? 374 00:22:17,704 --> 00:22:20,264 What? Sorry, I didn't hear you. 375 00:22:21,415 --> 00:22:23,118 We're going inside. 376 00:22:27,155 --> 00:22:29,940 (With your lovely girlfriend. The cruise of love) 377 00:22:31,895 --> 00:22:33,526 There's something I want to say. 378 00:22:34,355 --> 00:22:35,926 I'll wait until you come. 379 00:22:39,264 --> 00:22:41,917 I'm sorry, but something urgent came up. 380 00:22:42,105 --> 00:22:43,226 I won't be long. 381 00:22:43,805 --> 00:22:46,222 What is it? Are you okay, Girlfriend? 382 00:22:46,905 --> 00:22:48,098 I'm really sorry. 383 00:22:48,204 --> 00:22:49,674 I'll be right back. 384 00:23:03,454 --> 00:23:04,883 Zero Nine. 385 00:23:05,625 --> 00:23:07,390 Zero Nine. 386 00:23:07,994 --> 00:23:11,329 I must go to Zero Nine. 387 00:23:12,994 --> 00:23:15,106 I can't even go to the hospital because I'll get chased. 388 00:23:31,645 --> 00:23:33,011 I should really look out for cars. 389 00:23:34,454 --> 00:23:35,505 Zero Nine. 390 00:23:36,484 --> 00:23:38,974 Gosh, I'm dizzy. Wait a moment. 391 00:23:39,155 --> 00:23:41,094 Gosh, I'm so dizzy. 392 00:23:41,095 --> 00:23:42,962 Gosh, I'm dizzy. 393 00:23:43,595 --> 00:23:45,463 No. Don't get closer. 394 00:23:45,464 --> 00:23:46,821 Don't get closer. 395 00:23:50,665 --> 00:23:53,591 What was that? Did I just hit someone? 396 00:24:03,284 --> 00:24:04,304 What? 397 00:24:04,714 --> 00:24:06,112 Is he a homeless? 398 00:24:08,155 --> 00:24:09,175 Hey. 399 00:24:12,125 --> 00:24:15,216 Hey. Wake up. 400 00:24:25,305 --> 00:24:26,497 Gosh, my batteries. 401 00:24:28,105 --> 00:24:29,125 What should I do? 402 00:24:29,704 --> 00:24:30,724 A hospital. 403 00:24:31,544 --> 00:24:33,074 Let's go to a hospital. 404 00:24:33,474 --> 00:24:36,065 Hey. 405 00:24:36,615 --> 00:24:38,696 Let's go to the hospital first. 406 00:24:40,254 --> 00:24:42,978 This is driving me crazy. Why is this happening? 407 00:24:43,454 --> 00:24:44,852 Where was the hospital near here? 408 00:24:48,665 --> 00:24:51,960 I'll take you to a hospital soon, okay? 409 00:24:52,464 --> 00:24:53,463 Are you listening to me? 410 00:24:53,464 --> 00:24:56,872 I can't go to a hospital. 411 00:24:57,665 --> 00:24:59,674 I'll get chased. 412 00:25:01,605 --> 00:25:03,746 I can't go to a hospital. 413 00:25:06,115 --> 00:25:09,013 Hey, you surprised me, you jerk. 414 00:25:09,014 --> 00:25:11,513 - Don't curse at me. - Hey, stay down or be awake. 415 00:25:11,514 --> 00:25:14,849 - Even my mom doesn't curse at me. - Do only one at a time, you jerk. 416 00:25:15,155 --> 00:25:16,410 You're ridiculous. 417 00:25:50,125 --> 00:25:51,145 Hello? 418 00:25:54,395 --> 00:25:55,446 What? 419 00:25:57,095 --> 00:25:58,491 Okay. Where was it? 420 00:26:13,075 --> 00:26:14,952 What brings you here, ma'am? 421 00:26:15,514 --> 00:26:19,462 What? Well, wasn't someone here? 422 00:26:20,784 --> 00:26:22,080 I'm sorry, 423 00:26:22,125 --> 00:26:25,624 but we can't reveal customers who reserve private rooms. 424 00:26:26,454 --> 00:26:27,749 I see. 425 00:26:39,605 --> 00:26:40,797 Gosh, it's Ma Wang Joon. 426 00:26:41,204 --> 00:26:42,571 - What should I do? - My goodness. 427 00:26:43,504 --> 00:26:46,074 Where's Yeo Woong, a patient who came in earlier? 428 00:26:46,075 --> 00:26:47,644 - Just a moment. - Just a moment. 429 00:26:47,645 --> 00:26:48,838 - Search quickly. - My goodness. 430 00:26:49,214 --> 00:26:50,612 Wang Joon. 431 00:26:59,925 --> 00:27:01,894 What happened? 432 00:27:02,524 --> 00:27:04,942 How did you drive to get into such an accident? 433 00:27:05,665 --> 00:27:08,316 But this homeless man suddenly jumped into the road. 434 00:27:08,534 --> 00:27:09,554 What? 435 00:27:11,805 --> 00:27:13,742 Then did you hit this man? 436 00:27:13,774 --> 00:27:16,937 No, I didn't hit him. I almost hit him. 437 00:27:17,575 --> 00:27:19,308 It's not that serious either. 438 00:27:22,214 --> 00:27:24,122 Is it your first day to drive? 439 00:27:24,385 --> 00:27:26,425 Why are you so clumsy? I... 440 00:27:28,454 --> 00:27:30,565 Do you know how worried I was? 441 00:27:31,625 --> 00:27:35,124 My gosh. It seems like you were worried after all. 442 00:27:35,254 --> 00:27:36,315 Of course. 443 00:27:37,625 --> 00:27:40,317 What if I was riding the car behind you? What would've happened? 444 00:27:40,595 --> 00:27:41,615 I... 445 00:27:42,704 --> 00:27:45,388 I'm the Korean wave star, Ma Wang Joon. 446 00:27:45,635 --> 00:27:47,848 How could a manager care for someone else... 447 00:27:48,474 --> 00:27:50,279 if she can't even care for herself? 448 00:27:50,845 --> 00:27:51,966 Of course. 449 00:27:52,845 --> 00:27:54,171 You're Ma Wang Joon. 450 00:27:55,214 --> 00:27:56,234 Right. 451 00:27:56,645 --> 00:27:59,470 But didn't you say you were meeting Da Da earlier? 452 00:28:00,155 --> 00:28:02,430 What happened? Did you meet her? 453 00:28:15,734 --> 00:28:19,244 I'm sorry, ma'am. But it's past our last order. 454 00:28:20,474 --> 00:28:21,555 I'm sorry. 455 00:28:22,345 --> 00:28:24,588 I think something happened to my friend. 456 00:28:24,605 --> 00:28:26,104 I'll get my things and leave soon. 457 00:28:26,214 --> 00:28:27,265 Okay. 458 00:29:02,214 --> 00:29:03,612 Yes, Da Da. I'm sorry. 459 00:29:03,944 --> 00:29:06,554 Something urgent came up. Yeo Woong suddenly... 460 00:29:06,555 --> 00:29:07,778 There's no need to be sorry. 461 00:29:10,155 --> 00:29:11,715 There's no need to be sorry. 462 00:29:12,325 --> 00:29:13,517 What do you mean? 463 00:29:13,754 --> 00:29:15,387 I didn't go there. 464 00:29:16,365 --> 00:29:18,506 And I'll never go to you even in the future. 465 00:29:20,694 --> 00:29:21,733 Da Da. 466 00:29:21,734 --> 00:29:23,846 I can clearly see it now. 467 00:29:25,234 --> 00:29:26,529 I was so foolish. 468 00:29:28,335 --> 00:29:30,181 - What? - And do me a favour. 469 00:29:30,774 --> 00:29:34,651 I hope we don't meet each other on the site as much as possible. 470 00:29:36,244 --> 00:29:37,264 I'll hang up now. 471 00:30:07,875 --> 00:30:09,680 (Real Special Effects Makeup) 472 00:30:28,895 --> 00:30:29,925 Hey. 473 00:30:33,875 --> 00:30:34,895 Hey. 474 00:30:41,645 --> 00:30:42,983 Could it be? Is he still... 475 00:30:42,984 --> 00:30:45,400 (Episode 12 will air shortly.) 476 00:30:48,530 --> 00:30:49,855 He can't be still... 477 00:30:51,633 --> 00:30:54,971 (Episode 12) 478 00:31:01,849 --> 00:31:03,073 Excuse me, sir. 479 00:31:03,650 --> 00:31:06,778 I'm sorry, but it's our closing time. 480 00:31:06,779 --> 00:31:09,166 We have to ask you to leave. 481 00:31:09,849 --> 00:31:11,654 But Girlfriend hasn't arrived yet. 482 00:31:11,860 --> 00:31:13,459 I see. 483 00:31:13,460 --> 00:31:16,652 I'm really sorry, but we're closed. 484 00:31:16,659 --> 00:31:19,557 So you won't be able to ride the cruise ship. 485 00:31:19,900 --> 00:31:21,154 I have to wait here. 486 00:31:22,729 --> 00:31:25,555 I told you, we're closing. 487 00:31:27,839 --> 00:31:31,368 (Love Cruise Ship) 488 00:31:31,369 --> 00:31:34,739 You're such a weirdo. 489 00:31:34,740 --> 00:31:35,801 You should... 490 00:31:38,720 --> 00:31:39,801 Girlfriend! 491 00:31:47,059 --> 00:31:49,388 Well, good night... 492 00:31:49,389 --> 00:31:51,226 weirdo... I mean, sir. 493 00:32:01,570 --> 00:32:03,304 Why were you still waiting for me? 494 00:32:03,910 --> 00:32:07,103 We were supposed to ride the cruise ship today. 495 00:32:07,940 --> 00:32:10,398 Besides, you said you'd be back. 496 00:32:11,109 --> 00:32:12,849 I know I did, 497 00:32:12,850 --> 00:32:15,237 but how could you wait even after closing time? 498 00:32:16,749 --> 00:32:19,058 You're supposed to go home if the person doesn't come back... 499 00:32:19,059 --> 00:32:20,110 even after a few hours! 500 00:32:21,190 --> 00:32:22,382 Are you stupid? 501 00:32:22,490 --> 00:32:23,816 Why are you so foolish? 502 00:32:24,790 --> 00:32:26,329 I thought you cost 10 million dollars. 503 00:32:26,330 --> 00:32:27,890 Why don't you act like it then? 504 00:32:33,900 --> 00:32:34,961 But... 505 00:32:37,109 --> 00:32:38,843 we could've missed each other on the way. 506 00:32:40,839 --> 00:32:43,664 Are you mad because of me, Girlfriend? 507 00:32:45,850 --> 00:32:47,043 I'm really sorry. 508 00:32:52,559 --> 00:32:53,640 You're the one... 509 00:32:54,890 --> 00:32:58,052 who's supposed to be mad right now. 510 00:32:59,629 --> 00:33:00,956 You're supposed to ask me... 511 00:33:01,700 --> 00:33:03,158 why I was so late... 512 00:33:03,670 --> 00:33:05,302 and why I didn't keep my word, and get mad at me! 513 00:33:05,770 --> 00:33:07,269 That's the way it's supposed to be. 514 00:33:09,039 --> 00:33:10,396 You may have been a bit late, 515 00:33:11,740 --> 00:33:12,932 but you did come back. 516 00:33:32,300 --> 00:33:33,320 I'm sorry. 517 00:33:36,629 --> 00:33:37,691 I really am. 518 00:33:44,670 --> 00:33:45,761 Don't worry, Girlfriend. 519 00:33:48,849 --> 00:33:49,972 It's all right. 520 00:33:55,789 --> 00:33:56,943 It's all right. 521 00:35:00,719 --> 00:35:02,148 Maybe he's a homeless person? 522 00:35:03,190 --> 00:35:05,535 He doesn't look that desperate though. 523 00:35:06,320 --> 00:35:09,390 He even looks well-educated in some ways. 524 00:35:09,960 --> 00:35:12,887 - Hey, Yeo Woong. - Oh, sir. 525 00:35:14,099 --> 00:35:15,151 Hello. 526 00:35:15,799 --> 00:35:17,942 You should've been more careful. Just look at you. 527 00:35:18,130 --> 00:35:19,322 I'm sorry. 528 00:35:20,400 --> 00:35:22,510 You're going to consider it an industrial accident, right? 529 00:35:22,909 --> 00:35:25,286 Just don't get hospitalized, okay? 530 00:35:26,279 --> 00:35:27,278 Yes, sir. 531 00:35:27,279 --> 00:35:31,053 How are we going to get Wang Joon to his shoots without you? 532 00:35:31,849 --> 00:35:34,022 No one's going to want to deal with his temper. 533 00:35:38,120 --> 00:35:39,241 What are you looking at me for? 534 00:35:39,460 --> 00:35:41,153 You know how he is. 535 00:35:42,029 --> 00:35:44,783 He's going to throw a fit if you get a temp. 536 00:35:45,200 --> 00:35:47,708 - I think you should take over. - Me? 537 00:35:48,299 --> 00:35:49,799 He doesn't even listen to me. 538 00:35:49,830 --> 00:35:51,838 You want me to deal with that temper? I can't do that! 539 00:35:51,839 --> 00:35:54,569 That's why you have to do it. You're the best we've got. 540 00:35:54,570 --> 00:35:55,630 I can't do it. 541 00:35:55,909 --> 00:35:57,439 I won't do it! No way! 542 00:35:57,839 --> 00:35:59,105 - Sir. - Yes? 543 00:35:59,839 --> 00:36:00,930 Good luck. 544 00:36:04,279 --> 00:36:07,177 Excuse me, I think we need to see you for a minute. 545 00:36:14,489 --> 00:36:17,009 How could this happen? 546 00:36:17,130 --> 00:36:18,559 What do you mean, "The patient disappeared"? 547 00:36:18,560 --> 00:36:20,568 He was right here, 548 00:36:20,599 --> 00:36:23,228 but he disappeared while I went to fetch the X-ray results. 549 00:36:23,229 --> 00:36:25,923 He's not even feeling well. Why would he escape? 550 00:36:26,870 --> 00:36:28,298 Is he some kind of spy? 551 00:36:28,400 --> 00:36:29,562 Gosh... 552 00:36:42,289 --> 00:36:45,104 I barely avoided the truck, and a van comes at me. 553 00:36:46,989 --> 00:36:48,315 What's wrong with my life? 554 00:36:51,859 --> 00:36:53,869 Someone help me! Please! 555 00:36:55,200 --> 00:36:57,923 - What happened? - It was a car accident. 556 00:36:59,539 --> 00:37:00,620 This way, ma'am. 557 00:37:04,570 --> 00:37:05,630 Who was that woman? 558 00:37:06,580 --> 00:37:08,007 Did she save me? 559 00:37:17,989 --> 00:37:21,835 I can't go find Young Gu looking like this. 560 00:37:24,789 --> 00:37:26,361 How are you doing, Young Gu? 561 00:37:29,200 --> 00:37:30,393 I mean, Zero Nine? 562 00:37:35,909 --> 00:37:38,592 Have you cooked up some kind of feast? 563 00:37:47,320 --> 00:37:48,473 Bean sprouts soup? 564 00:37:49,520 --> 00:37:51,489 I made it from the bean sprouts we got at the store. 565 00:37:53,419 --> 00:37:56,856 I added a lot of chilli powder and made it taste spicy. 566 00:37:57,630 --> 00:37:59,741 Spicy food is great for relieving stress. 567 00:38:12,710 --> 00:38:14,270 I love this. 568 00:38:14,609 --> 00:38:15,802 It's so stress-relieving. 569 00:38:17,179 --> 00:38:19,525 Eat up and cheer up, Girlfriend. 570 00:38:20,049 --> 00:38:21,101 Okay. 571 00:38:22,120 --> 00:38:23,140 And... 572 00:38:25,419 --> 00:38:26,481 this is dessert. 573 00:38:29,460 --> 00:38:32,969 I learned the term "Spicy and sweet" at the supermarket earlier. 574 00:38:33,500 --> 00:38:35,845 I heard humans tend to crave something sweet... 575 00:38:35,870 --> 00:38:37,195 after they eat spicy food. 576 00:38:39,669 --> 00:38:41,608 This is a perfect full-course meal. 577 00:38:44,270 --> 00:38:46,278 Let's have a taste. 578 00:38:52,520 --> 00:38:55,509 Eating something sweet after having something spicy is really the best. 579 00:38:56,219 --> 00:38:57,413 Thank you for this. 580 00:39:00,719 --> 00:39:02,259 What should we do tomorrow, Girlfriend? 581 00:39:02,390 --> 00:39:03,613 Is there anywhere you'd like to go? 582 00:39:06,029 --> 00:39:07,733 I need to go to the broadcasting station tomorrow... 583 00:39:07,760 --> 00:39:08,851 for a meeting. 584 00:39:09,529 --> 00:39:11,059 I thought you were out of work for the time being. 585 00:39:11,199 --> 00:39:12,363 Well, the thing is, 586 00:39:13,500 --> 00:39:15,683 I suddenly got offered to work on a new drama. 587 00:39:16,370 --> 00:39:18,512 Really? That's great. 588 00:39:20,539 --> 00:39:23,232 I'm not sure if it's a good thing or not. 589 00:39:25,049 --> 00:39:26,549 But I'm still going to do it. 590 00:39:27,819 --> 00:39:30,401 I'm not going to avoid it, and I'm not going to run away. 591 00:39:44,870 --> 00:39:45,921 What are you doing? 592 00:39:48,370 --> 00:39:49,695 This was on your hair. 593 00:40:00,220 --> 00:40:02,015 I'm upset that those tickets ended up going to waste. 594 00:40:02,350 --> 00:40:03,573 They were free tickets. 595 00:40:05,490 --> 00:40:08,243 Yes, I know. I really wanted to ride the cruise. 596 00:40:10,730 --> 00:40:12,463 We can go see it. 597 00:40:13,199 --> 00:40:14,219 Let's go. 598 00:40:17,329 --> 00:40:20,124 Ta-Da. What do you think? Isn't it pretty? 599 00:40:22,539 --> 00:40:23,834 It's a small cruise. 600 00:40:24,569 --> 00:40:26,273 Did you make it yourself? 601 00:40:26,340 --> 00:40:27,533 Yes, I did. 602 00:40:28,010 --> 00:40:30,498 I made it when I was really young, so my dad helped me out a lot. 603 00:40:30,980 --> 00:40:33,498 Girlfriend, this boat is really cute and pretty. 604 00:40:33,949 --> 00:40:35,041 Thank you. 605 00:40:35,490 --> 00:40:37,153 To be honest, when I made this, 606 00:40:37,289 --> 00:40:38,989 it was the first time my dad told me... 607 00:40:38,990 --> 00:40:40,112 that I'm good at doing stuff with my hands. 608 00:40:40,760 --> 00:40:42,697 Although it can't really sail across the sea... 609 00:40:42,730 --> 00:40:44,393 or actually float on the river. 610 00:40:46,860 --> 00:40:48,910 Follow me. I'll make it float on water. 611 00:40:50,600 --> 00:40:51,823 How are you going to do that? 612 00:41:03,510 --> 00:41:04,530 Ta-Da. 613 00:41:05,449 --> 00:41:07,694 Gosh, it really looks like it's floating. 614 00:41:09,350 --> 00:41:10,370 It's so cool. 615 00:41:15,559 --> 00:41:16,681 I'm sorry. 616 00:41:17,090 --> 00:41:19,986 It would've been nice if we actually got on that cruise. 617 00:41:21,000 --> 00:41:23,580 No, it's okay. This is enough for me. 618 00:41:24,069 --> 00:41:26,691 I get to be with you. 619 00:41:44,549 --> 00:41:46,559 You really are so giving. 620 00:41:47,659 --> 00:41:49,394 I was so mean to you, 621 00:41:50,590 --> 00:41:52,946 but you're still so kind to me like a fool. 622 00:41:53,429 --> 00:41:54,551 Of course. 623 00:41:55,970 --> 00:41:57,050 It's because I love you. 624 00:42:32,240 --> 00:42:36,320 The colour of the jewel here will show how you feel. 625 00:42:36,809 --> 00:42:38,544 The pink light... 626 00:42:39,240 --> 00:42:40,505 means you feel love. 627 00:42:43,809 --> 00:42:45,859 Girlfriend, is something wrong? 628 00:43:01,459 --> 00:43:03,234 This is weird. 629 00:43:04,029 --> 00:43:05,222 I think it's broken. 630 00:43:08,640 --> 00:43:11,087 - No, it's not broken... - No. 631 00:43:11,909 --> 00:43:13,001 It's broken. 632 00:43:13,840 --> 00:43:15,063 Girlfriend. 633 00:43:15,279 --> 00:43:18,268 I... I don't love you. 634 00:43:19,520 --> 00:43:20,570 I just like the fact... 635 00:43:21,120 --> 00:43:23,975 that you're always next to me when I'm going through a hard time. 636 00:43:25,020 --> 00:43:27,977 So you should stop being nice to me. 637 00:43:28,520 --> 00:43:31,344 I don't think I can love someone anymore, 638 00:43:32,500 --> 00:43:34,642 and I don't want to get hurt from love anymore. 639 00:43:35,929 --> 00:43:36,991 So... 640 00:43:41,669 --> 00:43:43,240 you should stop liking me. 641 00:44:20,610 --> 00:44:22,720 (Doctor AlphaGo Season 2) 642 00:44:28,919 --> 00:44:29,970 (Doctor AlphaGo Season 2) 643 00:44:30,990 --> 00:44:34,253 (AlphaGo played by Ma Wang Joon) 644 00:44:37,189 --> 00:44:39,546 (AlphaGo played by Ma Wang Joon) 645 00:44:47,570 --> 00:44:52,570 [VIU Ver] SBS E12 'My Absolute Boyfriend' "Where is My Toy?" -♥ Ruo Xi ♥- 646 00:45:00,549 --> 00:45:03,374 Diana, it's time for you to go to bed. 647 00:45:05,720 --> 00:45:06,740 Ran. 648 00:45:07,590 --> 00:45:08,610 Do you remember? 649 00:45:09,020 --> 00:45:10,028 Pardon? 650 00:45:10,029 --> 00:45:12,752 Do you remember why I don't like humans? 651 00:45:14,000 --> 00:45:16,620 Is it because people lie? 652 00:45:18,730 --> 00:45:21,758 Bingo 653 00:45:24,439 --> 00:45:27,744 But the thing is, those guys lied to me. 654 00:45:28,110 --> 00:45:30,455 Yes, but machines, you see. 655 00:45:30,579 --> 00:45:34,628 You never know when and how they will malfunction in what way. 656 00:45:36,449 --> 00:45:40,366 When humans lie, it shows. 657 00:45:43,189 --> 00:45:46,116 When I see people who lie, I feel the urge to scold them. 658 00:45:47,230 --> 00:45:49,238 Why didn't you say anything right away? 659 00:45:49,569 --> 00:45:51,947 Because it's more fun to torture them very slowly. 660 00:45:52,439 --> 00:45:53,459 Diana. 661 00:45:55,400 --> 00:45:56,491 But Ran, 662 00:45:57,439 --> 00:46:00,949 if what they said was a lie, what do you think happened... 663 00:46:02,079 --> 00:46:03,476 to my toy? 664 00:46:04,179 --> 00:46:05,332 Should I look into it? 665 00:46:06,049 --> 00:46:07,172 No. 666 00:46:09,850 --> 00:46:11,216 Let's hold a surprise party. 667 00:46:19,029 --> 00:46:21,682 Sir! Sir! 668 00:46:22,230 --> 00:46:23,423 What is it? 669 00:46:23,829 --> 00:46:24,891 Right now... 670 00:46:25,840 --> 00:46:28,756 - Did you find Zero Nine? - No, outside, there's... 671 00:46:29,870 --> 00:46:31,236 We're in trouble. 672 00:46:39,049 --> 00:46:40,172 Hello. 673 00:46:55,329 --> 00:46:58,766 Surprise! I came to check for myself. 674 00:46:59,130 --> 00:47:02,200 What... What's going on? 675 00:47:02,270 --> 00:47:03,290 Where's my toy? 676 00:47:03,970 --> 00:47:04,990 Is it in there? 677 00:47:05,640 --> 00:47:08,362 Excuse me, Diana. You should go back. 678 00:47:08,809 --> 00:47:09,849 It's against the company rules... 679 00:47:09,850 --> 00:47:12,155 to show you a product that's still being developed. 680 00:47:12,819 --> 00:47:13,901 Wrong answer. 681 00:47:14,480 --> 00:47:17,508 "Yes, I will show you the product." 682 00:47:19,120 --> 00:47:20,180 That's the correct answer. 683 00:47:25,230 --> 00:47:26,320 Move. 684 00:47:26,799 --> 00:47:28,432 It must be in here. 685 00:47:29,270 --> 00:47:30,290 I'm so excited. 686 00:47:34,569 --> 00:47:35,668 Open it. 687 00:47:35,669 --> 00:47:37,954 - I can't do that. - I'm so curious. Open it. 688 00:47:38,970 --> 00:47:41,998 You may be our client, but it's still against the rules. 689 00:47:44,880 --> 00:47:45,940 Are you kidding me right now? 690 00:47:47,620 --> 00:47:49,079 Open it right now. 691 00:47:53,159 --> 00:47:54,210 Ran. 692 00:47:55,189 --> 00:47:56,924 - Please remove your hand. - But... 693 00:48:00,259 --> 00:48:01,321 My gosh! 694 00:48:06,769 --> 00:48:09,595 Wait. Please... Please take a look at the screen. 695 00:48:09,610 --> 00:48:10,935 Please take a look at this. 696 00:48:12,909 --> 00:48:15,490 We used the photo of the boy you sent us... 697 00:48:15,949 --> 00:48:18,734 and created a simulation to predict how he'd look as an adult. 698 00:48:18,909 --> 00:48:20,948 It's a very delicate process, 699 00:48:20,949 --> 00:48:23,030 so please understand the fact that we're behind on schedule. 700 00:48:23,550 --> 00:48:27,231 We're currently in the process of redeeming all the flaws... 701 00:48:27,759 --> 00:48:29,392 you found on Zero Seven. 702 00:48:34,729 --> 00:48:35,749 Accepted. 703 00:48:37,070 --> 00:48:40,365 We haven't completed the face yet, so I can't show it to you right now. 704 00:48:41,699 --> 00:48:44,290 But instead, this will show you the details of the product. 705 00:48:46,380 --> 00:48:49,440 We'll do our best to deliver it to you as soon as possible. 706 00:48:55,919 --> 00:48:59,010 Tick, tock, tick, tock. 707 00:49:01,019 --> 00:49:02,081 Pardon? 708 00:49:02,120 --> 00:49:03,486 It's the sound of the clock ticking. 709 00:49:04,659 --> 00:49:07,149 If you fail to meet the promised schedule... 710 00:49:19,640 --> 00:49:21,680 Keep up the good work, you liars. 711 00:49:45,400 --> 00:49:47,510 Diana, let's go. 712 00:50:09,659 --> 00:50:11,598 - Is she gone? - Yes, she's gone. 713 00:50:13,659 --> 00:50:14,954 I thought I was going to suffocate. 714 00:50:17,370 --> 00:50:19,685 I really can't get used to her. 715 00:50:20,640 --> 00:50:22,068 She's like a bright lunatic. 716 00:50:22,669 --> 00:50:24,036 But she's creepy at the same time. 717 00:50:24,570 --> 00:50:27,395 Sir, I feel like we'll be in big trouble... 718 00:50:27,780 --> 00:50:29,109 if we fail to find Zero Nine. 719 00:50:29,110 --> 00:50:31,047 I think we're already in big trouble. 720 00:50:44,489 --> 00:50:45,682 What are you doing here? 721 00:50:47,459 --> 00:50:48,623 Girlfriend. 722 00:50:49,530 --> 00:50:52,732 I was waiting for you so I could take you to your workplace. 723 00:50:53,169 --> 00:50:55,445 No, it's okay. I can go by myself. 724 00:50:56,509 --> 00:50:57,561 I'll see you. 725 00:50:58,669 --> 00:51:01,842 Why? I'll take you there, Girlfriend. 726 00:51:02,040 --> 00:51:03,172 Hey. 727 00:51:03,979 --> 00:51:06,836 Are you seriously fine? 728 00:51:06,850 --> 00:51:08,579 What? What do you mean? 729 00:51:08,580 --> 00:51:10,966 After having heard all those things I said to you last night, 730 00:51:12,050 --> 00:51:14,303 you should be angry with me, avoiding me, 731 00:51:14,719 --> 00:51:16,045 or pushing me away. 732 00:51:16,590 --> 00:51:18,365 That's what a normal person would do. 733 00:51:21,759 --> 00:51:23,096 I'm not angry. 734 00:51:24,199 --> 00:51:26,718 I don't want to avoid you. 735 00:51:27,300 --> 00:51:28,565 I don't want to push you away either. 736 00:51:30,769 --> 00:51:33,901 It doesn't matter if you don't like me. 737 00:51:35,110 --> 00:51:36,945 I'll be the one to love you. 738 00:51:38,850 --> 00:51:42,145 I was born to do that. 739 00:51:46,320 --> 00:51:49,696 So let me go with you, Girlfriend. 740 00:51:49,890 --> 00:51:50,910 I'll take you to your workplace. 741 00:52:07,580 --> 00:52:08,936 I guess this is... 742 00:52:10,009 --> 00:52:11,305 what he'd look like right now. 743 00:52:14,249 --> 00:52:15,473 What did you say, Diana? 744 00:52:17,219 --> 00:52:18,311 No, it's nothing. 745 00:52:40,709 --> 00:52:42,342 I'll take your bag. 746 00:52:42,709 --> 00:52:43,903 It's okay. 747 00:52:56,689 --> 00:52:57,750 Hey. 748 00:52:59,030 --> 00:53:00,866 How much further are you going to escort me? 749 00:53:01,030 --> 00:53:02,050 What? 750 00:53:03,769 --> 00:53:05,258 I'll take you inside. 751 00:53:05,370 --> 00:53:07,668 I already told you. 752 00:53:07,669 --> 00:53:09,679 Only employees are allowed inside. 753 00:53:10,009 --> 00:53:12,824 This is enough. 754 00:53:13,179 --> 00:53:15,484 Hurry on home. I have to go anyway. 755 00:53:16,110 --> 00:53:17,130 All right... 756 00:53:59,150 --> 00:54:01,658 - Ma Wang Joon! - You're so handsome! 757 00:54:01,659 --> 00:54:04,029 - You're so handsome! - I love you, Ma Wang Joon! 758 00:54:04,030 --> 00:54:05,050 Thank you. 759 00:54:09,429 --> 00:54:11,164 They're so thoughtless. 760 00:54:12,199 --> 00:54:14,280 Here, can you at least take half? 761 00:54:14,600 --> 00:54:15,824 I'm your boss, you know. 762 00:54:17,239 --> 00:54:18,942 - And I'm an actor. - What? 763 00:54:19,269 --> 00:54:21,248 Don't slack off if you're here as my manager. 764 00:54:22,239 --> 00:54:23,504 You're not even good at driving. 765 00:54:24,509 --> 00:54:25,877 Hey, this is really heavy... 766 00:54:27,080 --> 00:54:30,456 That rude brat! Did he wake up on the wrong side of the bed today? 767 00:54:32,989 --> 00:54:35,233 I have to keep up with this for a month? 768 00:54:37,130 --> 00:54:40,495 Fine, I'll humour you just for today. 769 00:54:41,300 --> 00:54:42,351 Gosh... 770 00:54:47,199 --> 00:54:48,219 I can't even... 771 00:54:49,469 --> 00:54:50,663 Hey... 772 00:54:52,469 --> 00:54:55,193 I'm sorry, sir. I really am. 773 00:55:02,120 --> 00:55:03,619 What's up with that aura? 774 00:55:04,019 --> 00:55:05,346 Is he a rookie actor? 775 00:55:05,949 --> 00:55:07,448 What are you doing back there? 776 00:55:07,620 --> 00:55:08,680 What? 777 00:55:10,390 --> 00:55:11,450 What? 778 00:55:11,590 --> 00:55:12,680 What's that fool doing there? 779 00:55:13,530 --> 00:55:14,581 Gosh... 780 00:55:15,159 --> 00:55:17,768 What's this? Can you get that for me? 781 00:55:17,769 --> 00:55:18,952 I think he dropped it. 782 00:55:26,880 --> 00:55:27,908 What is it? 783 00:55:27,909 --> 00:55:29,238 (Love Cruise Ship Ticket, 8pm) 784 00:55:29,239 --> 00:55:30,708 It's expired. 785 00:55:31,409 --> 00:55:32,531 I guess he doesn't need it. 786 00:55:39,290 --> 00:55:42,216 (Love Cruise Ship Ticket, 8pm) 787 00:55:42,890 --> 00:55:44,215 Eom Da Da... 788 00:55:45,959 --> 00:55:48,102 Is this why you didn't show up... 789 00:55:48,459 --> 00:55:49,999 yesterday? 790 00:56:25,570 --> 00:56:27,742 Hey, you. 791 00:56:31,570 --> 00:56:32,732 Let's have a word. 792 00:56:33,610 --> 00:56:34,966 You know me, don't you? 793 00:56:35,509 --> 00:56:36,907 We've already met. 794 00:56:37,380 --> 00:56:40,685 Yes, I do. You're Ma Wang Joon. 795 00:56:40,979 --> 00:56:42,653 What did you want from me? 796 00:56:44,689 --> 00:56:45,843 I wanted to ask you something. 797 00:56:48,060 --> 00:56:50,610 What's up with these tickets? Is it yours? 798 00:56:51,689 --> 00:56:52,750 Yes, it is. 799 00:56:55,459 --> 00:56:56,551 Did you... 800 00:56:58,969 --> 00:57:00,673 go here with Da Da yesterday? 801 00:57:01,439 --> 00:57:03,613 Yes, I went with her. 802 00:57:04,909 --> 00:57:08,479 So you really did go and play with a boat? 803 00:57:09,540 --> 00:57:10,672 "Play with a boat"? 804 00:57:12,380 --> 00:57:13,879 - Ta-Da! - What's this? 805 00:57:14,120 --> 00:57:15,885 Gosh, it really looks like it's floating. 806 00:57:16,120 --> 00:57:17,272 It's so cool. 807 00:57:19,150 --> 00:57:21,709 Yes, we did. Yesterday. 808 00:57:22,419 --> 00:57:23,449 All right. 809 00:57:24,830 --> 00:57:25,829 You may go now. 810 00:57:25,830 --> 00:57:27,532 Please give me back the tickets. 811 00:57:28,400 --> 00:57:30,919 It's something I value, regarding Girlfriend. 812 00:57:33,469 --> 00:57:34,520 Here. 813 00:57:49,219 --> 00:57:52,004 No one dares to take the place as Ma Wang Joon's manager? 814 00:57:53,659 --> 00:57:55,904 Can't you find anyone who's bold enough? 815 00:57:55,989 --> 00:57:58,539 I'll pay well, so look harder! 816 00:58:03,499 --> 00:58:04,551 One moment. 817 00:58:05,630 --> 00:58:06,660 Can I help you? 818 00:58:14,679 --> 00:58:15,730 Girlfriend! 819 00:58:17,409 --> 00:58:18,704 You're still here? 820 00:58:19,209 --> 00:58:20,984 I told you, you're not allowed in here. 821 00:58:21,050 --> 00:58:23,466 I have a job now. 822 00:58:24,249 --> 00:58:25,289 Sorry? 823 00:58:25,290 --> 00:58:27,768 I can stay with you all day now. 824 00:58:28,919 --> 00:58:31,479 I'm going to be a manager. 825 00:58:32,390 --> 00:58:33,521 A manager? 826 00:58:33,800 --> 00:58:34,829 Yes. 827 00:58:34,830 --> 00:58:35,982 Who's manager? 828 00:58:37,070 --> 00:58:38,252 Mine. 829 00:58:46,580 --> 00:58:48,038 Ma Wang Joon's manager? 830 00:59:08,959 --> 00:59:11,569 (My Absolute Boyfriend) 831 00:59:11,570 --> 00:59:13,129 What if you get caught? 832 00:59:13,130 --> 00:59:14,730 I'll be careful not to get caught. 833 00:59:14,900 --> 00:59:15,938 Please, Girlfriend. 834 00:59:15,939 --> 00:59:17,008 Eom Da Da. 835 00:59:17,009 --> 00:59:19,908 I'm going to spill the beans and harass you. 836 00:59:19,909 --> 00:59:22,765 Don't go out and stay put! Keep out of trouble! 837 00:59:22,780 --> 00:59:24,310 Perfect. I approve. 838 00:59:24,479 --> 00:59:25,708 Da Da doesn't like you. 839 00:59:25,709 --> 00:59:27,208 She just needs someone. 840 00:59:27,249 --> 00:59:30,889 Girlfriend is by my side, not yours. 841 00:59:30,890 --> 00:59:31,970 Why you... 842 00:59:32,189 --> 00:59:33,688 I can't stand you anymore. Follow me outside. 843 00:59:33,689 --> 00:59:34,889 - Hey! - What's going on? 844 00:59:34,890 --> 00:59:36,789 What did you do? 845 00:59:36,790 --> 00:59:39,411 Eom Da Da, do you really like that fool? 846 00:59:41,729 --> 00:59:42,780 Eom Da Da! 56742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.