All language subtitles for My Amazing Boyfriend S2E37 (TV version)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,440 --> 00:02:22,440 Bai Lu 2 00:02:22,920 --> 00:02:23,920 Bai Lu 3 00:02:23,920 --> 00:02:25,000 Let me go 4 00:02:25,160 --> 00:02:26,200 Bai Lu 5 00:02:28,240 --> 00:02:29,440 Bai Lu 6 00:02:34,760 --> 00:02:35,600 Bai Lu 7 00:02:36,720 --> 00:02:38,080 I want to have power 8 00:02:38,400 --> 00:02:39,920 because I love you 9 00:02:40,480 --> 00:02:42,080 and want you to love me 10 00:02:43,080 --> 00:02:46,240 If the price to pay for power is to sacrifice you 11 00:02:46,920 --> 00:02:48,800 I will never do that 12 00:03:04,960 --> 00:03:05,840 Bai Lu 13 00:03:07,280 --> 00:03:08,720 I'm suffering now because 14 00:03:09,280 --> 00:03:11,200 I'm being punished for doing evils 15 00:03:13,360 --> 00:03:16,280 Please say sorry to boss for me 16 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 I hope my death 17 00:03:21,240 --> 00:03:23,160 will bring everything back to normal 18 00:03:25,760 --> 00:03:27,000 I wish some day 19 00:03:27,400 --> 00:03:29,400 the great ideal of S organization 20 00:03:30,000 --> 00:03:31,480 can be realized 21 00:03:32,400 --> 00:03:33,280 Bai Lu 22 00:03:34,480 --> 00:03:36,920 I'm happy I still got a chance to see you again 23 00:03:38,080 --> 00:03:39,480 and chat with you 24 00:03:40,000 --> 00:03:41,480 recalling the good old days 25 00:03:43,760 --> 00:03:44,880 The last ten years 26 00:03:45,560 --> 00:03:47,360 is the happiest ten years 27 00:03:47,920 --> 00:03:49,320 in my crappy life 28 00:03:50,680 --> 00:03:51,720 Thank you 29 00:03:53,760 --> 00:03:54,680 Bai Lu 30 00:03:55,600 --> 00:03:56,960 If there is an afterlife 31 00:03:57,920 --> 00:04:00,000 I hope that I still have the chance to meet you 32 00:04:01,240 --> 00:04:02,840 with my original look 33 00:04:03,240 --> 00:04:04,760 in the way you like 34 00:04:06,160 --> 00:04:07,120 I wish 35 00:04:07,880 --> 00:04:09,320 that day could come 36 00:04:33,560 --> 00:04:35,920 We have learned about square 37 00:04:35,920 --> 00:04:37,200 So today 38 00:04:37,200 --> 00:04:39,440 You are going to use the tangram in your hands 39 00:04:39,440 --> 00:04:41,560 to create a shape you like 40 00:04:41,560 --> 00:04:43,360 or an animal, okay? 41 00:04:43,360 --> 00:04:44,920 Okay 42 00:04:44,920 --> 00:04:46,440 Then let's get started 43 00:04:46,440 --> 00:04:48,480 Raise your hand if you have finished your work 44 00:04:48,480 --> 00:04:49,760 I'll come over and check it 45 00:04:49,760 --> 00:04:50,800 Let's begin 46 00:04:58,520 --> 00:04:59,840 Xue Chang'an 47 00:04:59,840 --> 00:05:02,280 You can't read comic books during class 48 00:05:02,280 --> 00:05:04,240 We need to play with tangram today 49 00:05:07,840 --> 00:05:11,000 Is this what you made? 50 00:05:13,720 --> 00:05:15,440 Then can you make another one? 51 00:05:15,440 --> 00:05:16,880 Anything would be fine 52 00:05:23,200 --> 00:05:26,240 All right, read your book then 53 00:05:26,440 --> 00:05:28,080 You‘ve done with that 54 00:05:28,600 --> 00:05:29,920 Thank you, teacher 55 00:05:32,600 --> 00:05:34,560 How to make this 56 00:05:52,760 --> 00:05:54,920 Daddy 57 00:06:00,040 --> 00:06:02,000 Daddy, kiss me 58 00:06:06,960 --> 00:06:08,800 You are three, not a little baby any more 59 00:06:09,160 --> 00:06:12,240 and you are as tall as a five-year-old child 60 00:06:13,040 --> 00:06:14,360 You should act like that less 61 00:06:14,760 --> 00:06:16,280 The aunt next door is a grown-up 62 00:06:16,280 --> 00:06:18,400 and she acts cute to you all the time 63 00:06:20,000 --> 00:06:22,040 Don't learn everything from that aunt 64 00:06:22,240 --> 00:06:25,000 She is not a role model 65 00:06:26,840 --> 00:06:27,720 Right, dad 66 00:06:27,720 --> 00:06:29,200 When I was taking class today 67 00:06:29,200 --> 00:06:32,200 I had a feeling that someone was peeping at me outside the window 68 00:06:33,040 --> 00:06:34,520 Those reporters went into kindergarten 69 00:06:34,520 --> 00:06:35,680 to take pictures of you? 70 00:06:35,760 --> 00:06:37,400 Not reporters 71 00:06:37,400 --> 00:06:39,160 I didn't hear any shutter sound 72 00:06:40,240 --> 00:06:41,920 You didn't see that guy's look? 73 00:06:41,920 --> 00:06:42,720 No 74 00:06:43,200 --> 00:06:45,360 It can't be that grandfather is back 75 00:06:50,160 --> 00:06:50,800 Let's go 76 00:06:53,760 --> 00:06:56,120 Tell me, what do you want to eat tonight? 77 00:07:01,760 --> 00:07:02,520 Hi, special assistant 78 00:07:02,640 --> 00:07:03,400 Hi, special assistant 79 00:07:22,160 --> 00:07:23,000 President 80 00:07:23,600 --> 00:07:24,560 On the last talent show 81 00:07:24,560 --> 00:07:26,480 I found several kids with great talent 82 00:07:26,720 --> 00:07:27,840 I brought their photos 83 00:07:27,840 --> 00:07:29,040 Please take a look 84 00:07:38,680 --> 00:07:40,000 No hurry 85 00:07:41,200 --> 00:07:42,520 First explain to me 86 00:07:42,880 --> 00:07:43,800 What's 87 00:07:44,160 --> 00:07:46,040 this about? 88 00:07:55,520 --> 00:07:56,760 Nice photos 89 00:07:56,760 --> 00:07:58,360 Mr. Xue looks quite handsome on it 90 00:07:58,800 --> 00:08:00,440 It's covered with mosaics, isn't it? 91 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 So I was right 92 00:08:05,320 --> 00:08:06,720 You know 93 00:08:08,280 --> 00:08:08,920 Yeah 94 00:08:09,400 --> 00:08:10,400 There're speculations 95 00:08:10,400 --> 00:08:12,800 out there about how you became Shengtian's boss 96 00:08:13,000 --> 00:08:14,200 Though press release was issued 97 00:08:14,200 --> 00:08:15,840 explaining that senior Qiu is your grandpa 98 00:08:15,840 --> 00:08:17,280 and Mr. Qiu is your uncle 99 00:08:17,360 --> 00:08:18,760 Some online friends found out that 100 00:08:18,760 --> 00:08:21,280 Mr. Qiu was adopted by your grandpa 101 00:08:21,840 --> 00:08:23,240 At your high school graduation ceremony 102 00:08:23,240 --> 00:08:25,040 Mr. Qiu went to see your performance 103 00:08:25,040 --> 00:08:27,120 and a picture of you two flirting was exposed 104 00:08:27,480 --> 00:08:30,800 So you have a bunch of fair and clean couple fans 105 00:08:32,440 --> 00:08:33,640 Flirting 106 00:08:34,960 --> 00:08:35,720 On that picture 107 00:08:35,720 --> 00:08:37,910 My uncle was just having his arms around my shoulders 108 00:08:38,400 --> 00:08:40,200 Talking about fair and clean couple 109 00:08:40,720 --> 00:08:41,910 Must go nuts 110 00:08:42,760 --> 00:08:43,670 President 111 00:08:44,150 --> 00:08:46,280 In today's young girls eyes 112 00:08:46,600 --> 00:08:48,360 Something must be going on when two are in the same picture 113 00:08:48,360 --> 00:08:49,480 Bodily contact 114 00:08:49,480 --> 00:08:50,640 could make them imagine 115 00:08:50,640 --> 00:08:52,200 a erotic novel with ten thousand words 116 00:08:57,800 --> 00:08:59,440 So when my fiancé and my son 117 00:08:59,440 --> 00:09:01,320 were taken a picture secretly by the media 118 00:09:01,680 --> 00:09:03,520 You let them release it just like that 119 00:09:04,000 --> 00:09:05,040 Not exactly 120 00:09:05,320 --> 00:09:06,240 We put mosaics on it 121 00:09:06,920 --> 00:09:07,800 I think 122 00:09:08,040 --> 00:09:09,360 the best way to deal with 123 00:09:09,360 --> 00:09:10,160 net friends' curiosity 124 00:09:10,160 --> 00:09:11,800 is to satisfy it 125 00:09:12,880 --> 00:09:14,320 In this way there will be no more rumors 126 00:09:14,320 --> 00:09:15,200 being created and spread 127 00:09:15,600 --> 00:09:17,600 Now the unlucky character setting is unattractive 128 00:09:17,880 --> 00:09:19,720 We can switch to the character setting of someone who has it all 129 00:09:19,720 --> 00:09:20,800 Wouldn't it be better 130 00:09:21,040 --> 00:09:22,640 Handsome and considerate husband 131 00:09:22,640 --> 00:09:24,080 Lively and lovely son 132 00:09:24,080 --> 00:09:24,960 Wait a second 133 00:09:25,800 --> 00:09:27,000 Not every kid 134 00:09:27,000 --> 00:09:29,080 can be described like that 135 00:09:31,800 --> 00:09:33,440 At least not my son 136 00:10:16,560 --> 00:10:17,920 Xue Chang'an 137 00:10:18,360 --> 00:10:19,280 How many times did I tell you 138 00:10:19,280 --> 00:10:19,960 Do not use the power 139 00:10:19,960 --> 00:10:21,840 when you go outdoors 140 00:10:41,560 --> 00:10:42,640 Nanny Feng 141 00:10:43,600 --> 00:10:44,440 President 142 00:10:46,200 --> 00:10:48,200 I suspect that my husband is cheating on me 143 00:10:54,520 --> 00:10:55,560 Where's Xue Chang'an? 144 00:10:57,080 --> 00:10:58,120 He is in the room taking a rest 145 00:10:58,840 --> 00:10:59,840 He is going to practicing calligraphy after a while 146 00:11:01,000 --> 00:11:03,560 Taking a rest, or reading comics 147 00:11:04,920 --> 00:11:06,360 I should have burned Feng Dongdong's 148 00:11:06,360 --> 00:11:07,280 comic books 149 00:11:07,760 --> 00:11:09,360 What if Xue Chang'an imitate the ninja in comics 150 00:11:09,360 --> 00:11:10,840 and fight for the weak against the strong 151 00:11:11,160 --> 00:11:12,200 I can't even take him 152 00:11:12,200 --> 00:11:13,680 to watch the Marvel films 153 00:11:23,000 --> 00:11:23,880 Monster Xue 154 00:11:24,200 --> 00:11:26,040 You've been acting weird for half a month 155 00:11:26,040 --> 00:11:27,560 I've had enough of it 156 00:11:27,920 --> 00:11:29,040 What exactly do you want? 157 00:11:34,080 --> 00:11:35,840 Hold the wedding ceremony 158 00:11:36,400 --> 00:11:37,760 on the 28th of next month 159 00:11:46,280 --> 00:11:47,360 But I 160 00:11:47,480 --> 00:11:51,200 really want to play in that movie 161 00:11:58,440 --> 00:12:00,000 We can postpone it to two months later 162 00:12:00,360 --> 00:12:01,960 Also the 28th of next month 163 00:12:01,960 --> 00:12:03,160 is not quite a good day 164 00:12:03,480 --> 00:12:05,200 We might as well choose the National Day 165 00:12:05,400 --> 00:12:06,360 The Double Ninth Festival 166 00:12:07,200 --> 00:12:08,640 Tomb-sweeping Day 167 00:12:09,880 --> 00:12:10,960 Christmas 168 00:12:11,800 --> 00:12:14,040 There are a hell lot of holidays in the next half year 169 00:12:17,200 --> 00:12:18,160 Fine 170 00:12:20,440 --> 00:12:22,440 Since we can't reach an agreement 171 00:12:23,440 --> 00:12:24,800 We should break up 172 00:12:27,240 --> 00:12:28,600 What do you mean? 173 00:12:29,840 --> 00:12:31,840 There's no point in carrying on 174 00:12:32,240 --> 00:12:33,160 I'll move out 175 00:12:33,640 --> 00:12:35,520 taking Xue Chang'an with me 176 00:12:36,680 --> 00:12:39,480 Call me if you wanna see him 177 00:12:40,760 --> 00:12:42,600 Why should you take Xue Chang'an? 178 00:12:42,720 --> 00:12:44,840 I suffered a lot to give birth to him 179 00:12:57,240 --> 00:12:58,720 Well I sacrificed everything for that child 180 00:12:58,720 --> 00:13:00,120 without a thought for myself 181 00:13:06,320 --> 00:13:08,880 I told fairy tales to Chang'an 182 00:13:18,600 --> 00:13:20,080 and bought him toys 183 00:13:20,360 --> 00:13:21,440 I took him to watch movies 184 00:13:21,920 --> 00:13:23,360 and gave him bath 185 00:13:50,920 --> 00:13:53,000 I'm not good at bringing up child 186 00:13:54,400 --> 00:13:55,360 Should we each do 187 00:13:55,360 --> 00:13:56,720 our own thing in the field 188 00:13:56,720 --> 00:13:58,040 we are good at? 189 00:13:59,320 --> 00:14:00,240 That's right 190 00:14:01,200 --> 00:14:04,360 The thing you are most good at is to bully me 191 00:14:09,160 --> 00:14:10,200 Tell me 192 00:14:10,600 --> 00:14:12,560 Do you have some other woman out there 193 00:14:13,840 --> 00:14:16,520 You used to make compromises for me 194 00:14:17,320 --> 00:14:19,640 Why can't you support my career 195 00:14:21,280 --> 00:14:23,360 My value as a woman 196 00:14:23,400 --> 00:14:25,960 lies in being a house wife for you? 197 00:14:26,440 --> 00:14:28,360 Who is the house wife now 198 00:14:29,560 --> 00:14:32,040 You are a president in the entertainment industry 199 00:14:32,800 --> 00:14:34,080 There's too many temptations 200 00:14:36,240 --> 00:14:37,560 Do you have 201 00:14:39,280 --> 00:14:42,280 any gigolo out there? 202 00:14:43,920 --> 00:14:45,080 Gigolo 203 00:14:45,800 --> 00:14:46,720 How can I have the chance 204 00:14:46,720 --> 00:14:48,360 to get to any gigolo 205 00:14:58,960 --> 00:15:01,560 No, no, these guys are sent to me by poker face 206 00:15:01,560 --> 00:15:03,160 They are the artists my company signed recently 207 00:15:03,680 --> 00:15:05,080 They are just kids 208 00:15:05,760 --> 00:15:07,760 Fiancé, don't be mad 209 00:15:11,240 --> 00:15:13,240 Fiancé, husband 210 00:15:13,920 --> 00:15:15,360 Husband 211 00:15:41,400 --> 00:15:42,880 Dear Xue Chang'an baby 212 00:15:43,360 --> 00:15:46,240 It's time to tell a story to godfather 213 00:16:02,920 --> 00:16:04,560 Good afternoon, godfather 214 00:16:04,560 --> 00:16:06,760 Today is April 6th 215 00:16:06,760 --> 00:16:08,760 Friday, sunny 216 00:16:08,920 --> 00:16:11,400 The extra meal I had in kindergarten this morning 217 00:16:11,400 --> 00:16:13,240 was carrot salad and yogurt 218 00:16:13,240 --> 00:16:14,520 Godfather, I love you 219 00:16:17,320 --> 00:16:18,440 Tell me the story 220 00:16:18,680 --> 00:16:20,560 What's the story today? 221 00:16:21,080 --> 00:16:22,560 The Little Mermaid 222 00:16:25,120 --> 00:16:27,240 Far out to the sea 223 00:16:27,520 --> 00:16:29,640 The water is so blue 224 00:16:29,880 --> 00:16:33,240 that it looks like the petals of the most beautiful cornflower 225 00:16:34,400 --> 00:16:37,600 Monster Xue is getting less and less patient with me 226 00:16:38,560 --> 00:16:39,480 The age gap 227 00:16:40,440 --> 00:16:42,480 is getting bigger now? 228 00:16:43,200 --> 00:16:45,040 Do I look like his elder sister? 229 00:16:45,440 --> 00:16:46,520 A few years later 230 00:16:47,000 --> 00:16:48,720 He will look like a gigolo 231 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 Now I totally understand why 232 00:16:54,160 --> 00:16:56,720 Monster Xue didn't want to have a relationship with me 233 00:16:58,520 --> 00:17:01,080 The sense of crisis 234 00:17:02,240 --> 00:17:03,360 When getting older 235 00:17:03,720 --> 00:17:04,960 You really don't want to 236 00:17:04,960 --> 00:17:06,960 fall madly in love like you used to do 237 00:17:09,400 --> 00:17:11,680 Now I got this little buddy 238 00:17:12,400 --> 00:17:15,070 The father and son certainly have trapped me 239 00:17:17,480 --> 00:17:20,560 But it's so ethereal 240 00:17:20,760 --> 00:17:24,640 that it simply cannot be heard by human being 241 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 As the eyes on earth 242 00:17:26,680 --> 00:17:28,590 cannot see them 243 00:17:28,760 --> 00:17:30,480 They don't have wings 244 00:17:30,480 --> 00:17:32,560 and can only float in the air 245 00:17:32,560 --> 00:17:34,000 with their light body 246 00:17:34,240 --> 00:17:35,880 The little mermaid thinks she has gotten 247 00:17:35,880 --> 00:17:37,760 such kind of body herself 248 00:17:37,760 --> 00:17:40,240 and gradually rises from the foam 249 00:17:43,040 --> 00:17:43,960 Are you done? 250 00:17:46,440 --> 00:17:47,360 Okay 251 00:17:47,520 --> 00:17:48,920 Now it's time for my baby 252 00:17:48,920 --> 00:17:50,880 to criticize the fairy tale 253 00:17:50,880 --> 00:17:52,600 Do you think there's something wrong with this story? 254 00:17:52,840 --> 00:17:53,640 Nope 255 00:17:53,640 --> 00:17:56,440 I think this fairy tale is pretty good 256 00:17:56,440 --> 00:17:57,600 Great 257 00:17:57,760 --> 00:18:00,800 The little mermaid turns info foam in the end, you think that's good? 258 00:18:01,200 --> 00:18:02,240 The prince does not fall in love 259 00:18:02,240 --> 00:18:05,160 with little mermaid because she has done something for him 260 00:18:05,440 --> 00:18:08,040 And eventually little mermaid turns into foam 261 00:18:08,320 --> 00:18:09,840 Isn't that better 262 00:18:09,840 --> 00:18:12,160 than the prince and princess live happily 263 00:18:12,160 --> 00:18:13,400 ever after? 264 00:18:14,240 --> 00:18:16,960 Isn't it a good thing to live happily? 265 00:18:17,080 --> 00:18:18,800 Will the prince and princess 266 00:18:18,800 --> 00:18:20,520 be happy after marriage? 267 00:18:22,680 --> 00:18:23,880 Well 268 00:18:24,440 --> 00:18:25,880 Wouldn't they have fight? 269 00:18:25,880 --> 00:18:27,400 Wouldn't they divorce? 270 00:18:27,400 --> 00:18:29,480 Who is gonna have the child after divorce 271 00:18:29,640 --> 00:18:32,000 Will their child be very poor 272 00:18:32,360 --> 00:18:33,760 Just like Chang'an 273 00:18:33,760 --> 00:18:36,000 becoming a motherless child 274 00:18:37,440 --> 00:18:39,520 Baby, you are the apple of your mom's eye 275 00:18:41,200 --> 00:18:43,080 She will accompany you for many years 276 00:18:43,200 --> 00:18:45,400 You will understand her later 277 00:18:45,560 --> 00:18:47,720 Mom, don't get me wrong 278 00:18:47,840 --> 00:18:50,120 I'm not talking about things that will happen years later 279 00:18:50,360 --> 00:18:53,040 I'm saying if you and dad break up 280 00:18:53,040 --> 00:18:54,600 I choose daddy 281 00:18:56,040 --> 00:18:58,200 You can only order me takeout 282 00:18:58,200 --> 00:19:00,000 Do you know how to hand wash clothes? 283 00:19:00,000 --> 00:19:02,240 Do you have time to drive me to and from school? 284 00:19:03,560 --> 00:19:05,360 Well, I... 285 00:19:05,360 --> 00:19:06,520 Children are realistic 286 00:19:06,520 --> 00:19:08,320 You should be realistic too 287 00:19:08,880 --> 00:19:11,520 Apart from my dad, no one is gonna marry you 288 00:19:12,120 --> 00:19:12,360 I... 289 00:19:12,360 --> 00:19:13,800 Don't act cute any more 290 00:19:13,800 --> 00:19:16,040 You might actually become an aunt living next door 291 00:19:24,960 --> 00:19:26,040 Godfather, love you 292 00:19:26,040 --> 00:19:27,480 I'm going for a meal 293 00:19:35,640 --> 00:19:36,560 Sponge 294 00:19:37,080 --> 00:19:39,280 Was Xue Chang'an using himself as a threat 295 00:19:39,280 --> 00:19:40,800 to force me marry his dad? 296 00:20:47,800 --> 00:20:49,280 Where are you going with a pillow? 297 00:20:50,120 --> 00:20:51,280 To Chang'an's room 298 00:20:51,880 --> 00:20:53,320 To tell him bedtime story 299 00:20:54,160 --> 00:20:55,960 Bedtime story for him? 300 00:20:55,960 --> 00:20:57,320 He is just trying to get your attention 301 00:20:58,120 --> 00:20:59,240 Then I'm going to sleep 302 00:20:59,560 --> 00:21:00,800 Your bed is here 303 00:21:00,800 --> 00:21:02,120 Where are you going to sleep 304 00:21:02,680 --> 00:21:04,160 I'm not gonna sleep with you 305 00:21:07,960 --> 00:21:10,200 Don't be such a child 306 00:21:10,760 --> 00:21:12,960 We've been through a lot to be together 307 00:21:12,960 --> 00:21:14,800 And our son is a big child now 308 00:21:15,640 --> 00:21:17,040 Our son is big 309 00:21:17,040 --> 00:21:18,640 and you still don't want to marry me 310 00:21:22,040 --> 00:21:22,880 Then 311 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 You don't have the right to sleep with me 312 00:21:26,000 --> 00:21:27,480 I've been sleeping with you for years 313 00:21:27,480 --> 00:21:29,560 Now you suddenly become a chaste man 314 00:21:31,800 --> 00:21:35,200 I only go out with you to the marriage premise 315 00:21:37,120 --> 00:21:40,040 I'm a traditional man 316 00:21:40,480 --> 00:21:42,000 Don't forget that 317 00:21:43,760 --> 00:21:46,320 Only postpone the marriage for two months 318 00:21:47,320 --> 00:21:48,560 Get out of my way 319 00:21:50,760 --> 00:21:52,200 Don't try to go out of this door today 320 00:21:52,200 --> 00:21:54,360 You are gonna sleep with me whether you want or not 321 00:22:04,280 --> 00:22:05,720 Lace pajamas 322 00:22:07,480 --> 00:22:08,440 Perfume 323 00:22:10,520 --> 00:22:13,480 You're well prepared for your crime 324 00:22:17,480 --> 00:22:18,960 The couple quarrel with each other now and make up in second 325 00:22:18,960 --> 00:22:20,720 Take off your clothes, hurry up 326 00:22:22,640 --> 00:22:24,840 Tian Jingzhi, don't push me to beat you up 327 00:22:25,520 --> 00:22:26,920 Come on, go ahead 328 00:22:38,760 --> 00:22:39,680 Mom 329 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 What are you doing? 330 00:22:42,600 --> 00:22:44,960 I, I, I, I'm looking for something 331 00:22:45,280 --> 00:22:47,280 Where is the thing, where is it 332 00:22:47,840 --> 00:22:50,000 Dad, your book is upside down 333 00:22:55,160 --> 00:22:59,880 I'm training myself to read like this 334 00:23:01,680 --> 00:23:03,040 Why are your here 335 00:23:03,040 --> 00:23:04,520 You can't sleep on your own? 336 00:23:05,120 --> 00:23:07,640 Dad said he was gonna read me stories 337 00:23:09,720 --> 00:23:12,360 Now that you are busy with your adult stuff 338 00:23:12,360 --> 00:23:14,480 I'll leave you alone and sleep by myself 339 00:23:21,600 --> 00:23:22,800 There's a kid at home 340 00:23:23,240 --> 00:23:24,800 Be careful next time 341 00:23:26,600 --> 00:23:27,480 Go on 342 00:23:35,560 --> 00:23:38,120 Mom, what are you doing? 343 00:23:40,480 --> 00:23:41,840 Your mom is 344 00:23:47,000 --> 00:23:47,960 practicing martial arts 345 00:23:48,440 --> 00:23:50,040 I forgot to say 346 00:23:50,040 --> 00:23:51,680 good night, daddy, mommy 347 00:23:52,000 --> 00:23:52,920 Good night 348 00:24:00,840 --> 00:24:03,000 He's gone. Get up 349 00:24:04,400 --> 00:24:05,800 I sprained my waist 350 00:24:07,320 --> 00:24:09,320 Honey, waist 351 00:24:11,000 --> 00:24:12,800 Honey, waist 352 00:24:13,920 --> 00:24:14,720 Waist 353 00:24:34,240 --> 00:24:35,280 I won 354 00:24:36,600 --> 00:24:38,840 Great grandpa is so good 355 00:24:39,760 --> 00:24:41,600 Little Chang'an, you will be 356 00:24:41,600 --> 00:24:43,200 better than me when you grow up 357 00:24:44,160 --> 00:24:47,120 Grandpa, you are picking on a kid again 358 00:24:47,760 --> 00:24:49,000 You actress knows nothing 359 00:24:49,000 --> 00:24:51,440 about the world of the chess player 360 00:24:51,440 --> 00:24:53,360 We are playing against each other 361 00:24:53,960 --> 00:24:55,320 Dad, here we come 362 00:24:55,560 --> 00:24:56,600 We were caught up in traffic 363 00:24:57,280 --> 00:24:58,760 Then you should leave earlier 364 00:24:58,760 --> 00:25:00,280 Being late for a meal 365 00:25:00,280 --> 00:25:01,120 For christ's sake 366 00:25:01,640 --> 00:25:03,640 Our little Chang'an is starving 367 00:25:04,760 --> 00:25:06,280 My little baby 368 00:25:06,440 --> 00:25:07,640 Did you miss me? 369 00:25:07,640 --> 00:25:11,000 Of course, grandma, you are beautiful and smells good 370 00:25:13,640 --> 00:25:15,880 You son is so sweet 371 00:25:15,880 --> 00:25:17,640 Not like you, and also not like me 372 00:25:17,920 --> 00:25:19,520 He is a bit like Yun Zhen 373 00:25:23,840 --> 00:25:25,720 How about going on the honeymoon here? 374 00:25:31,720 --> 00:25:32,640 Go away if you don't look at it 375 00:25:34,480 --> 00:25:35,520 Tian Jingzhi 376 00:25:36,640 --> 00:25:38,080 I want to know what's wrong with you 377 00:25:38,520 --> 00:25:40,280 The wedding is scheduled next month 378 00:25:40,440 --> 00:25:42,080 I have sent out the invitations 379 00:25:42,080 --> 00:25:43,320 Now you want to reschedule 380 00:25:43,320 --> 00:25:44,840 You think you are playing a game? 381 00:25:45,080 --> 00:25:46,000 Mom 382 00:25:46,000 --> 00:25:47,360 Don't call me mom 383 00:25:47,360 --> 00:25:49,000 Call me Mrs Qiu Meiyun 384 00:25:50,840 --> 00:25:52,120 Mrs Qiu Meiyun 385 00:25:52,480 --> 00:25:55,120 Didn't I ask you and grandpa before? 386 00:25:55,680 --> 00:25:58,040 But we didn't give you permission 387 00:25:58,080 --> 00:26:00,360 And Qiao's parents are gone 388 00:26:00,600 --> 00:26:02,520 You see, you two have had a child 389 00:26:02,720 --> 00:26:04,120 How can you give him a title 390 00:26:04,120 --> 00:26:05,520 if you don't marry him 391 00:26:06,080 --> 00:26:07,520 Mrs Qiu Meiyun 392 00:26:07,520 --> 00:26:08,920 You are wrong 393 00:26:09,120 --> 00:26:10,840 It's a new era now 394 00:26:10,840 --> 00:26:12,160 Title is lame 395 00:26:14,880 --> 00:26:17,960 Then you are playing with my feelings 396 00:26:20,040 --> 00:26:22,160 Playing with your feelings 397 00:26:24,160 --> 00:26:25,880 If you are trying to test me 398 00:26:26,600 --> 00:26:28,720 Three years would be enough 399 00:26:29,400 --> 00:26:31,680 I do housework, I look after our kid 400 00:26:31,960 --> 00:26:33,520 I do everything you want me to do 401 00:26:34,120 --> 00:26:36,120 What are you unsatisfied about? 402 00:26:38,440 --> 00:26:40,280 Why, why are you in such a hurry 403 00:26:40,280 --> 00:26:42,320 Who has plenty of time here 404 00:26:43,800 --> 00:26:45,160 I have to stand being treated unfairly 405 00:26:45,920 --> 00:26:47,920 just because I have plenty of time 406 00:26:48,240 --> 00:26:49,240 Does it make sense? 407 00:26:49,360 --> 00:26:49,920 I 408 00:26:50,000 --> 00:26:52,040 You can put forward your objection 409 00:26:58,560 --> 00:26:59,440 Let's eat, let's eat, hurry 410 00:26:59,440 --> 00:27:01,160 Dad, let's eat 411 00:27:01,160 --> 00:27:02,920 Yeah, yeah, eat, eat 412 00:27:03,280 --> 00:27:04,240 Go, go 413 00:27:04,240 --> 00:27:05,040 Go for meal 414 00:27:05,280 --> 00:27:07,200 Let great grandpa feed you 415 00:27:07,440 --> 00:27:08,800 Dad, leave it to me 416 00:27:08,800 --> 00:27:10,520 Damn, you are trying to take it from me again 417 00:27:10,520 --> 00:27:12,160 I'm not 418 00:27:12,160 --> 00:27:13,080 I'm caring about you 419 00:27:13,080 --> 00:27:14,000 For christ's sake 420 00:27:19,240 --> 00:27:21,520 I just want to be in that movie 421 00:27:22,040 --> 00:27:24,200 That damn monster fell out wit me over this thing 422 00:27:24,960 --> 00:27:26,240 And he has his supporters 423 00:27:26,720 --> 00:27:29,080 Grandpa, dad, mom, and Xue Chang'an 424 00:27:29,080 --> 00:27:30,680 are his hardcore supporters 425 00:27:31,480 --> 00:27:33,040 He's not running for president 426 00:27:33,040 --> 00:27:34,840 What's all these support for 427 00:27:36,680 --> 00:27:39,040 It's actually not about the movie, right 428 00:27:39,760 --> 00:27:41,240 Would a big director like that 429 00:27:41,240 --> 00:27:42,640 give you the lead role 430 00:27:42,640 --> 00:27:43,840 just because you are the president of company? 431 00:27:44,680 --> 00:27:45,600 Yeah, yeah 432 00:27:45,840 --> 00:27:46,840 Of course not 433 00:27:47,320 --> 00:27:49,080 Whether you or any other pretty actress 434 00:27:49,080 --> 00:27:51,760 play that insignificant role 435 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 There's no difference 436 00:27:53,560 --> 00:27:54,880 There is a difference 437 00:27:56,640 --> 00:27:58,400 After all I'm a president 438 00:27:59,520 --> 00:28:01,440 All right, president 439 00:28:02,520 --> 00:28:03,640 To be honest 440 00:28:03,880 --> 00:28:06,040 It does not have to be you 441 00:28:06,600 --> 00:28:08,440 And you don't have to play in that film 442 00:28:08,760 --> 00:28:10,400 You just don't want to get married 443 00:28:12,080 --> 00:28:13,360 Why would you say that 444 00:28:14,080 --> 00:28:16,240 Because you've been running away from this thing 445 00:28:16,760 --> 00:28:18,200 You found a hell lot of excuses 446 00:28:18,760 --> 00:28:21,520 Like the kid is small, your job is busy, you need to test him 447 00:28:22,040 --> 00:28:23,120 The truth is 448 00:28:24,240 --> 00:28:25,640 you are scared 449 00:28:27,880 --> 00:28:30,600 Excuse me, I'm a president 450 00:28:30,760 --> 00:28:31,880 What can scare me 451 00:28:33,800 --> 00:28:35,120 You had been unlucky 452 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 growing up 453 00:28:37,480 --> 00:28:39,120 Everything you had done didn't work out 454 00:28:39,840 --> 00:28:41,640 Since you gave birth to the little lucky star 455 00:28:41,920 --> 00:28:43,320 Everything just went so smoothly 456 00:28:43,320 --> 00:28:45,600 in these three years of your life 457 00:28:47,280 --> 00:28:49,240 Human emotions are complicated 458 00:28:49,880 --> 00:28:51,920 You can still feel the pain 459 00:28:52,120 --> 00:28:53,560 you felt when you were unfortunate 460 00:28:53,560 --> 00:28:54,760 even if you are happy now 461 00:28:55,480 --> 00:28:58,560 That's because you are swayed by considerations of gain and loss 462 00:29:03,640 --> 00:29:07,200 There's a wall between misfortune and happiness 463 00:29:08,160 --> 00:29:10,200 Sometimes you are on this side 464 00:29:10,640 --> 00:29:12,800 Sometimes you are on that side 465 00:29:14,280 --> 00:29:16,520 So when you are happy 466 00:29:16,520 --> 00:29:17,520 You just want 467 00:29:18,200 --> 00:29:19,600 everything to stay the same 468 00:29:20,000 --> 00:29:21,080 You don't move 469 00:29:21,600 --> 00:29:23,520 afraid that you might go to the wrong side 470 00:29:24,720 --> 00:29:26,640 Now you are already that happy 471 00:29:27,200 --> 00:29:28,920 If you ask for more happiness 472 00:29:29,280 --> 00:29:30,720 You probably will get condemned 473 00:29:31,880 --> 00:29:34,120 It's the best to let things stay the way they are 474 00:29:36,680 --> 00:29:38,600 You think like this in fear 475 00:29:39,760 --> 00:29:41,280 So you don't dare to get married 476 00:29:42,120 --> 00:29:44,440 and receive the blessings from relatives and friends 477 00:29:48,400 --> 00:29:49,360 Xiao Zhi 478 00:29:50,280 --> 00:29:51,800 This is also 479 00:29:51,800 --> 00:29:53,280 a kind of marriage phobia 480 00:29:55,440 --> 00:29:56,680 This is 481 00:29:57,160 --> 00:29:58,360 marriage phobia? 482 00:29:58,720 --> 00:30:00,560 It definitely is 483 00:30:00,960 --> 00:30:02,200 But 484 00:30:02,280 --> 00:30:04,960 I remember your man is not a tough guy 485 00:30:05,160 --> 00:30:07,000 You found so many excused before 486 00:30:07,120 --> 00:30:09,240 but I didn't see him get so angry 487 00:30:09,880 --> 00:30:12,480 Is the 28th of next month 488 00:30:13,200 --> 00:30:14,880 a special day? 489 00:30:16,480 --> 00:30:17,560 I have no idea 490 00:30:18,080 --> 00:30:20,200 It seems a normal day 491 00:30:20,200 --> 00:30:21,720 Not a holiday or something 492 00:30:22,200 --> 00:30:23,680 That's why 493 00:30:23,680 --> 00:30:25,000 I suspect 494 00:30:25,000 --> 00:30:26,280 whether it's some kind of 495 00:30:26,280 --> 00:30:28,400 anniversary for you two 496 00:30:34,720 --> 00:30:35,520 Well 497 00:30:40,840 --> 00:30:42,880 That's because there's not enough room in our refrigerator 498 00:30:42,880 --> 00:30:44,120 Here, have one 499 00:30:50,280 --> 00:30:51,280 Great 500 00:30:52,320 --> 00:30:54,200 He used to avoid me 501 00:30:54,560 --> 00:30:56,160 Now every time I come 502 00:30:56,240 --> 00:30:57,880 He would be lying there quietly 503 00:30:59,840 --> 00:31:01,800 He still looks cute in this way 504 00:31:03,680 --> 00:31:04,960 Listen, Ye Meixiao 505 00:31:04,960 --> 00:31:06,920 You should wake up now 506 00:31:08,160 --> 00:31:09,800 Though my uncle told me that 507 00:31:09,800 --> 00:31:11,600 there is still some hope to save him 508 00:31:11,600 --> 00:31:13,600 because of Xue chang'an's existence 509 00:31:14,240 --> 00:31:16,600 We don't know when that will happen 510 00:31:16,600 --> 00:31:18,440 Eight, ten years later, or when we are in our seventies, eighties 511 00:31:18,640 --> 00:31:20,080 You are gonna keep waiting? 512 00:31:21,280 --> 00:31:22,560 Normally when a woman say 513 00:31:22,560 --> 00:31:24,280 she is gonna wait for some guy 514 00:31:24,720 --> 00:31:26,200 Mostly she is lying 515 00:31:27,120 --> 00:31:29,040 She just hasn't found a right man 516 00:31:31,040 --> 00:31:32,760 My cousin Aqi is still single 517 00:31:32,760 --> 00:31:34,320 You can hang out some time 518 00:31:34,320 --> 00:31:35,840 For a meal or have a chat 519 00:31:35,840 --> 00:31:37,040 You might hit it off 520 00:31:37,680 --> 00:31:38,760 Yeah 521 00:31:39,240 --> 00:31:40,760 I might take of the ring 522 00:31:42,160 --> 00:31:44,040 if he does not wake up 523 00:31:47,920 --> 00:31:50,360 Look at you, staying in this relationship shamelessly 524 00:31:50,360 --> 00:31:52,840 for three years even if you had taken off the ring 525 00:31:58,240 --> 00:31:59,160 Meixiao 526 00:31:59,600 --> 00:32:00,640 Tell me 527 00:32:01,320 --> 00:32:02,920 Do you think I can hold on to 528 00:32:04,080 --> 00:32:05,880 all these happiness I have now? 529 00:32:08,440 --> 00:32:09,720 The man I like 530 00:32:10,840 --> 00:32:12,240 An adorable son 531 00:32:13,560 --> 00:32:14,880 A harmonious family 532 00:32:16,800 --> 00:32:18,960 Why do I find it too good to be true? 533 00:32:22,400 --> 00:32:23,720 Why holding on to it 534 00:32:24,480 --> 00:32:26,960 Isn't our happiness in our hands? 535 00:32:26,960 --> 00:32:28,200 Of course we should hold it tightly 536 00:32:32,080 --> 00:32:33,040 Look 537 00:32:42,600 --> 00:32:44,800 Happiness is like this balloon 538 00:32:45,320 --> 00:32:46,760 When you spread your hands 539 00:32:46,760 --> 00:32:48,120 It's just there 540 00:32:48,680 --> 00:32:50,040 If you hold it too tightly 541 00:32:50,880 --> 00:00:00,000 You will have nothing, instead 33384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.