Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
Bai Lu
2
00:02:22,920 --> 00:02:23,920
Bai Lu
3
00:02:23,920 --> 00:02:25,000
Let me go
4
00:02:25,160 --> 00:02:26,200
Bai Lu
5
00:02:28,240 --> 00:02:29,440
Bai Lu
6
00:02:34,760 --> 00:02:35,600
Bai Lu
7
00:02:36,720 --> 00:02:38,080
I want to have power
8
00:02:38,400 --> 00:02:39,920
because I love you
9
00:02:40,480 --> 00:02:42,080
and want you to love me
10
00:02:43,080 --> 00:02:46,240
If the price to pay for power is to sacrifice you
11
00:02:46,920 --> 00:02:48,800
I will never do that
12
00:03:04,960 --> 00:03:05,840
Bai Lu
13
00:03:07,280 --> 00:03:08,720
I'm suffering now because
14
00:03:09,280 --> 00:03:11,200
I'm being punished for doing evils
15
00:03:13,360 --> 00:03:16,280
Please say sorry to boss for me
16
00:03:19,240 --> 00:03:20,840
I hope my death
17
00:03:21,240 --> 00:03:23,160
will bring everything back to normal
18
00:03:25,760 --> 00:03:27,000
I wish some day
19
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
the great ideal of S organization
20
00:03:30,000 --> 00:03:31,480
can be realized
21
00:03:32,400 --> 00:03:33,280
Bai Lu
22
00:03:34,480 --> 00:03:36,920
I'm happy I still got a chance to see you again
23
00:03:38,080 --> 00:03:39,480
and chat with you
24
00:03:40,000 --> 00:03:41,480
recalling the good old days
25
00:03:43,760 --> 00:03:44,880
The last ten years
26
00:03:45,560 --> 00:03:47,360
is the happiest ten years
27
00:03:47,920 --> 00:03:49,320
in my crappy life
28
00:03:50,680 --> 00:03:51,720
Thank you
29
00:03:53,760 --> 00:03:54,680
Bai Lu
30
00:03:55,600 --> 00:03:56,960
If there is an afterlife
31
00:03:57,920 --> 00:04:00,000
I hope that I still have the chance to meet you
32
00:04:01,240 --> 00:04:02,840
with my original look
33
00:04:03,240 --> 00:04:04,760
in the way you like
34
00:04:06,160 --> 00:04:07,120
I wish
35
00:04:07,880 --> 00:04:09,320
that day could come
36
00:04:33,560 --> 00:04:35,920
We have learned about square
37
00:04:35,920 --> 00:04:37,200
So today
38
00:04:37,200 --> 00:04:39,440
You are going to use the tangram in your hands
39
00:04:39,440 --> 00:04:41,560
to create a shape you like
40
00:04:41,560 --> 00:04:43,360
or an animal, okay?
41
00:04:43,360 --> 00:04:44,920
Okay
42
00:04:44,920 --> 00:04:46,440
Then let's get started
43
00:04:46,440 --> 00:04:48,480
Raise your hand if you have finished your work
44
00:04:48,480 --> 00:04:49,760
I'll come over and check it
45
00:04:49,760 --> 00:04:50,800
Let's begin
46
00:04:58,520 --> 00:04:59,840
Xue Chang'an
47
00:04:59,840 --> 00:05:02,280
You can't read comic books during class
48
00:05:02,280 --> 00:05:04,240
We need to play with tangram today
49
00:05:07,840 --> 00:05:11,000
Is this what you made?
50
00:05:13,720 --> 00:05:15,440
Then can you make another one?
51
00:05:15,440 --> 00:05:16,880
Anything would be fine
52
00:05:23,200 --> 00:05:26,240
All right, read your book then
53
00:05:26,440 --> 00:05:28,080
You‘ve done with that
54
00:05:28,600 --> 00:05:29,920
Thank you, teacher
55
00:05:32,600 --> 00:05:34,560
How to make this
56
00:05:52,760 --> 00:05:54,920
Daddy
57
00:06:00,040 --> 00:06:02,000
Daddy, kiss me
58
00:06:06,960 --> 00:06:08,800
You are three, not a little baby any more
59
00:06:09,160 --> 00:06:12,240
and you are as tall as a five-year-old child
60
00:06:13,040 --> 00:06:14,360
You should act like that less
61
00:06:14,760 --> 00:06:16,280
The aunt next door is a grown-up
62
00:06:16,280 --> 00:06:18,400
and she acts cute to you all the time
63
00:06:20,000 --> 00:06:22,040
Don't learn everything from that aunt
64
00:06:22,240 --> 00:06:25,000
She is not a role model
65
00:06:26,840 --> 00:06:27,720
Right, dad
66
00:06:27,720 --> 00:06:29,200
When I was taking class today
67
00:06:29,200 --> 00:06:32,200
I had a feeling that someone was peeping at me outside the window
68
00:06:33,040 --> 00:06:34,520
Those reporters went into kindergarten
69
00:06:34,520 --> 00:06:35,680
to take pictures of you?
70
00:06:35,760 --> 00:06:37,400
Not reporters
71
00:06:37,400 --> 00:06:39,160
I didn't hear any shutter sound
72
00:06:40,240 --> 00:06:41,920
You didn't see that guy's look?
73
00:06:41,920 --> 00:06:42,720
No
74
00:06:43,200 --> 00:06:45,360
It can't be that grandfather is back
75
00:06:50,160 --> 00:06:50,800
Let's go
76
00:06:53,760 --> 00:06:56,120
Tell me, what do you want to eat tonight?
77
00:07:01,760 --> 00:07:02,520
Hi, special assistant
78
00:07:02,640 --> 00:07:03,400
Hi, special assistant
79
00:07:22,160 --> 00:07:23,000
President
80
00:07:23,600 --> 00:07:24,560
On the last talent show
81
00:07:24,560 --> 00:07:26,480
I found several kids with great talent
82
00:07:26,720 --> 00:07:27,840
I brought their photos
83
00:07:27,840 --> 00:07:29,040
Please take a look
84
00:07:38,680 --> 00:07:40,000
No hurry
85
00:07:41,200 --> 00:07:42,520
First explain to me
86
00:07:42,880 --> 00:07:43,800
What's
87
00:07:44,160 --> 00:07:46,040
this about?
88
00:07:55,520 --> 00:07:56,760
Nice photos
89
00:07:56,760 --> 00:07:58,360
Mr. Xue looks quite handsome on it
90
00:07:58,800 --> 00:08:00,440
It's covered with mosaics, isn't it?
91
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
So I was right
92
00:08:05,320 --> 00:08:06,720
You know
93
00:08:08,280 --> 00:08:08,920
Yeah
94
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
There're speculations
95
00:08:10,400 --> 00:08:12,800
out there about how you became Shengtian's boss
96
00:08:13,000 --> 00:08:14,200
Though press release was issued
97
00:08:14,200 --> 00:08:15,840
explaining that senior Qiu is your grandpa
98
00:08:15,840 --> 00:08:17,280
and Mr. Qiu is your uncle
99
00:08:17,360 --> 00:08:18,760
Some online friends found out that
100
00:08:18,760 --> 00:08:21,280
Mr. Qiu was adopted by your grandpa
101
00:08:21,840 --> 00:08:23,240
At your high school graduation ceremony
102
00:08:23,240 --> 00:08:25,040
Mr. Qiu went to see your performance
103
00:08:25,040 --> 00:08:27,120
and a picture of you two flirting was exposed
104
00:08:27,480 --> 00:08:30,800
So you have a bunch of fair and clean couple fans
105
00:08:32,440 --> 00:08:33,640
Flirting
106
00:08:34,960 --> 00:08:35,720
On that picture
107
00:08:35,720 --> 00:08:37,910
My uncle was just having his arms around my shoulders
108
00:08:38,400 --> 00:08:40,200
Talking about fair and clean couple
109
00:08:40,720 --> 00:08:41,910
Must go nuts
110
00:08:42,760 --> 00:08:43,670
President
111
00:08:44,150 --> 00:08:46,280
In today's young girls eyes
112
00:08:46,600 --> 00:08:48,360
Something must be going on when two are in the same picture
113
00:08:48,360 --> 00:08:49,480
Bodily contact
114
00:08:49,480 --> 00:08:50,640
could make them imagine
115
00:08:50,640 --> 00:08:52,200
a erotic novel with ten thousand words
116
00:08:57,800 --> 00:08:59,440
So when my fiancé and my son
117
00:08:59,440 --> 00:09:01,320
were taken a picture secretly by the media
118
00:09:01,680 --> 00:09:03,520
You let them release it just like that
119
00:09:04,000 --> 00:09:05,040
Not exactly
120
00:09:05,320 --> 00:09:06,240
We put mosaics on it
121
00:09:06,920 --> 00:09:07,800
I think
122
00:09:08,040 --> 00:09:09,360
the best way to deal with
123
00:09:09,360 --> 00:09:10,160
net friends' curiosity
124
00:09:10,160 --> 00:09:11,800
is to satisfy it
125
00:09:12,880 --> 00:09:14,320
In this way there will be no more rumors
126
00:09:14,320 --> 00:09:15,200
being created and spread
127
00:09:15,600 --> 00:09:17,600
Now the unlucky character setting is unattractive
128
00:09:17,880 --> 00:09:19,720
We can switch to the character setting of someone who has it all
129
00:09:19,720 --> 00:09:20,800
Wouldn't it be better
130
00:09:21,040 --> 00:09:22,640
Handsome and considerate husband
131
00:09:22,640 --> 00:09:24,080
Lively and lovely son
132
00:09:24,080 --> 00:09:24,960
Wait a second
133
00:09:25,800 --> 00:09:27,000
Not every kid
134
00:09:27,000 --> 00:09:29,080
can be described like that
135
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
At least not my son
136
00:10:16,560 --> 00:10:17,920
Xue Chang'an
137
00:10:18,360 --> 00:10:19,280
How many times did I tell you
138
00:10:19,280 --> 00:10:19,960
Do not use the power
139
00:10:19,960 --> 00:10:21,840
when you go outdoors
140
00:10:41,560 --> 00:10:42,640
Nanny Feng
141
00:10:43,600 --> 00:10:44,440
President
142
00:10:46,200 --> 00:10:48,200
I suspect that my husband is cheating on me
143
00:10:54,520 --> 00:10:55,560
Where's Xue Chang'an?
144
00:10:57,080 --> 00:10:58,120
He is in the room taking a rest
145
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
He is going to practicing calligraphy after a while
146
00:11:01,000 --> 00:11:03,560
Taking a rest, or reading comics
147
00:11:04,920 --> 00:11:06,360
I should have burned Feng Dongdong's
148
00:11:06,360 --> 00:11:07,280
comic books
149
00:11:07,760 --> 00:11:09,360
What if Xue Chang'an imitate the ninja in comics
150
00:11:09,360 --> 00:11:10,840
and fight for the weak against the strong
151
00:11:11,160 --> 00:11:12,200
I can't even take him
152
00:11:12,200 --> 00:11:13,680
to watch the Marvel films
153
00:11:23,000 --> 00:11:23,880
Monster Xue
154
00:11:24,200 --> 00:11:26,040
You've been acting weird for half a month
155
00:11:26,040 --> 00:11:27,560
I've had enough of it
156
00:11:27,920 --> 00:11:29,040
What exactly do you want?
157
00:11:34,080 --> 00:11:35,840
Hold the wedding ceremony
158
00:11:36,400 --> 00:11:37,760
on the 28th of next month
159
00:11:46,280 --> 00:11:47,360
But I
160
00:11:47,480 --> 00:11:51,200
really want to play in that movie
161
00:11:58,440 --> 00:12:00,000
We can postpone it to two months later
162
00:12:00,360 --> 00:12:01,960
Also the 28th of next month
163
00:12:01,960 --> 00:12:03,160
is not quite a good day
164
00:12:03,480 --> 00:12:05,200
We might as well choose the National Day
165
00:12:05,400 --> 00:12:06,360
The Double Ninth Festival
166
00:12:07,200 --> 00:12:08,640
Tomb-sweeping Day
167
00:12:09,880 --> 00:12:10,960
Christmas
168
00:12:11,800 --> 00:12:14,040
There are a hell lot of holidays in the next half year
169
00:12:17,200 --> 00:12:18,160
Fine
170
00:12:20,440 --> 00:12:22,440
Since we can't reach an agreement
171
00:12:23,440 --> 00:12:24,800
We should break up
172
00:12:27,240 --> 00:12:28,600
What do you mean?
173
00:12:29,840 --> 00:12:31,840
There's no point in carrying on
174
00:12:32,240 --> 00:12:33,160
I'll move out
175
00:12:33,640 --> 00:12:35,520
taking Xue Chang'an with me
176
00:12:36,680 --> 00:12:39,480
Call me if you wanna see him
177
00:12:40,760 --> 00:12:42,600
Why should you take Xue Chang'an?
178
00:12:42,720 --> 00:12:44,840
I suffered a lot to give birth to him
179
00:12:57,240 --> 00:12:58,720
Well I sacrificed everything for that child
180
00:12:58,720 --> 00:13:00,120
without a thought for myself
181
00:13:06,320 --> 00:13:08,880
I told fairy tales to Chang'an
182
00:13:18,600 --> 00:13:20,080
and bought him toys
183
00:13:20,360 --> 00:13:21,440
I took him to watch movies
184
00:13:21,920 --> 00:13:23,360
and gave him bath
185
00:13:50,920 --> 00:13:53,000
I'm not good at bringing up child
186
00:13:54,400 --> 00:13:55,360
Should we each do
187
00:13:55,360 --> 00:13:56,720
our own thing in the field
188
00:13:56,720 --> 00:13:58,040
we are good at?
189
00:13:59,320 --> 00:14:00,240
That's right
190
00:14:01,200 --> 00:14:04,360
The thing you are most good at is to bully me
191
00:14:09,160 --> 00:14:10,200
Tell me
192
00:14:10,600 --> 00:14:12,560
Do you have some other woman out there
193
00:14:13,840 --> 00:14:16,520
You used to make compromises for me
194
00:14:17,320 --> 00:14:19,640
Why can't you support my career
195
00:14:21,280 --> 00:14:23,360
My value as a woman
196
00:14:23,400 --> 00:14:25,960
lies in being a house wife for you?
197
00:14:26,440 --> 00:14:28,360
Who is the house wife now
198
00:14:29,560 --> 00:14:32,040
You are a president in the entertainment industry
199
00:14:32,800 --> 00:14:34,080
There's too many temptations
200
00:14:36,240 --> 00:14:37,560
Do you have
201
00:14:39,280 --> 00:14:42,280
any gigolo out there?
202
00:14:43,920 --> 00:14:45,080
Gigolo
203
00:14:45,800 --> 00:14:46,720
How can I have the chance
204
00:14:46,720 --> 00:14:48,360
to get to any gigolo
205
00:14:58,960 --> 00:15:01,560
No, no, these guys are sent to me by poker face
206
00:15:01,560 --> 00:15:03,160
They are the artists my company signed recently
207
00:15:03,680 --> 00:15:05,080
They are just kids
208
00:15:05,760 --> 00:15:07,760
Fiancé, don't be mad
209
00:15:11,240 --> 00:15:13,240
Fiancé, husband
210
00:15:13,920 --> 00:15:15,360
Husband
211
00:15:41,400 --> 00:15:42,880
Dear Xue Chang'an baby
212
00:15:43,360 --> 00:15:46,240
It's time to tell a story to godfather
213
00:16:02,920 --> 00:16:04,560
Good afternoon, godfather
214
00:16:04,560 --> 00:16:06,760
Today is April 6th
215
00:16:06,760 --> 00:16:08,760
Friday, sunny
216
00:16:08,920 --> 00:16:11,400
The extra meal I had in kindergarten this morning
217
00:16:11,400 --> 00:16:13,240
was carrot salad and yogurt
218
00:16:13,240 --> 00:16:14,520
Godfather, I love you
219
00:16:17,320 --> 00:16:18,440
Tell me the story
220
00:16:18,680 --> 00:16:20,560
What's the story today?
221
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
The Little Mermaid
222
00:16:25,120 --> 00:16:27,240
Far out to the sea
223
00:16:27,520 --> 00:16:29,640
The water is so blue
224
00:16:29,880 --> 00:16:33,240
that it looks like the petals of the most beautiful cornflower
225
00:16:34,400 --> 00:16:37,600
Monster Xue is getting less and less patient with me
226
00:16:38,560 --> 00:16:39,480
The age gap
227
00:16:40,440 --> 00:16:42,480
is getting bigger now?
228
00:16:43,200 --> 00:16:45,040
Do I look like his elder sister?
229
00:16:45,440 --> 00:16:46,520
A few years later
230
00:16:47,000 --> 00:16:48,720
He will look like a gigolo
231
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Now I totally understand why
232
00:16:54,160 --> 00:16:56,720
Monster Xue didn't want to have a relationship with me
233
00:16:58,520 --> 00:17:01,080
The sense of crisis
234
00:17:02,240 --> 00:17:03,360
When getting older
235
00:17:03,720 --> 00:17:04,960
You really don't want to
236
00:17:04,960 --> 00:17:06,960
fall madly in love like you used to do
237
00:17:09,400 --> 00:17:11,680
Now I got this little buddy
238
00:17:12,400 --> 00:17:15,070
The father and son certainly have trapped me
239
00:17:17,480 --> 00:17:20,560
But it's so ethereal
240
00:17:20,760 --> 00:17:24,640
that it simply cannot be heard by human being
241
00:17:24,960 --> 00:17:26,680
As the eyes on earth
242
00:17:26,680 --> 00:17:28,590
cannot see them
243
00:17:28,760 --> 00:17:30,480
They don't have wings
244
00:17:30,480 --> 00:17:32,560
and can only float in the air
245
00:17:32,560 --> 00:17:34,000
with their light body
246
00:17:34,240 --> 00:17:35,880
The little mermaid thinks she has gotten
247
00:17:35,880 --> 00:17:37,760
such kind of body herself
248
00:17:37,760 --> 00:17:40,240
and gradually rises from the foam
249
00:17:43,040 --> 00:17:43,960
Are you done?
250
00:17:46,440 --> 00:17:47,360
Okay
251
00:17:47,520 --> 00:17:48,920
Now it's time for my baby
252
00:17:48,920 --> 00:17:50,880
to criticize the fairy tale
253
00:17:50,880 --> 00:17:52,600
Do you think there's something wrong with this story?
254
00:17:52,840 --> 00:17:53,640
Nope
255
00:17:53,640 --> 00:17:56,440
I think this fairy tale is pretty good
256
00:17:56,440 --> 00:17:57,600
Great
257
00:17:57,760 --> 00:18:00,800
The little mermaid turns info foam in the end, you think that's good?
258
00:18:01,200 --> 00:18:02,240
The prince does not fall in love
259
00:18:02,240 --> 00:18:05,160
with little mermaid because she has done something for him
260
00:18:05,440 --> 00:18:08,040
And eventually little mermaid turns into foam
261
00:18:08,320 --> 00:18:09,840
Isn't that better
262
00:18:09,840 --> 00:18:12,160
than the prince and princess live happily
263
00:18:12,160 --> 00:18:13,400
ever after?
264
00:18:14,240 --> 00:18:16,960
Isn't it a good thing to live happily?
265
00:18:17,080 --> 00:18:18,800
Will the prince and princess
266
00:18:18,800 --> 00:18:20,520
be happy after marriage?
267
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Well
268
00:18:24,440 --> 00:18:25,880
Wouldn't they have fight?
269
00:18:25,880 --> 00:18:27,400
Wouldn't they divorce?
270
00:18:27,400 --> 00:18:29,480
Who is gonna have the child after divorce
271
00:18:29,640 --> 00:18:32,000
Will their child be very poor
272
00:18:32,360 --> 00:18:33,760
Just like Chang'an
273
00:18:33,760 --> 00:18:36,000
becoming a motherless child
274
00:18:37,440 --> 00:18:39,520
Baby, you are the apple of your mom's eye
275
00:18:41,200 --> 00:18:43,080
She will accompany you for many years
276
00:18:43,200 --> 00:18:45,400
You will understand her later
277
00:18:45,560 --> 00:18:47,720
Mom, don't get me wrong
278
00:18:47,840 --> 00:18:50,120
I'm not talking about things that will happen years later
279
00:18:50,360 --> 00:18:53,040
I'm saying if you and dad break up
280
00:18:53,040 --> 00:18:54,600
I choose daddy
281
00:18:56,040 --> 00:18:58,200
You can only order me takeout
282
00:18:58,200 --> 00:19:00,000
Do you know how to hand wash clothes?
283
00:19:00,000 --> 00:19:02,240
Do you have time to drive me to and from school?
284
00:19:03,560 --> 00:19:05,360
Well, I...
285
00:19:05,360 --> 00:19:06,520
Children are realistic
286
00:19:06,520 --> 00:19:08,320
You should be realistic too
287
00:19:08,880 --> 00:19:11,520
Apart from my dad, no one is gonna marry you
288
00:19:12,120 --> 00:19:12,360
I...
289
00:19:12,360 --> 00:19:13,800
Don't act cute any more
290
00:19:13,800 --> 00:19:16,040
You might actually become an aunt living next door
291
00:19:24,960 --> 00:19:26,040
Godfather, love you
292
00:19:26,040 --> 00:19:27,480
I'm going for a meal
293
00:19:35,640 --> 00:19:36,560
Sponge
294
00:19:37,080 --> 00:19:39,280
Was Xue Chang'an using himself as a threat
295
00:19:39,280 --> 00:19:40,800
to force me marry his dad?
296
00:20:47,800 --> 00:20:49,280
Where are you going with a pillow?
297
00:20:50,120 --> 00:20:51,280
To Chang'an's room
298
00:20:51,880 --> 00:20:53,320
To tell him bedtime story
299
00:20:54,160 --> 00:20:55,960
Bedtime story for him?
300
00:20:55,960 --> 00:20:57,320
He is just trying to get your attention
301
00:20:58,120 --> 00:20:59,240
Then I'm going to sleep
302
00:20:59,560 --> 00:21:00,800
Your bed is here
303
00:21:00,800 --> 00:21:02,120
Where are you going to sleep
304
00:21:02,680 --> 00:21:04,160
I'm not gonna sleep with you
305
00:21:07,960 --> 00:21:10,200
Don't be such a child
306
00:21:10,760 --> 00:21:12,960
We've been through a lot to be together
307
00:21:12,960 --> 00:21:14,800
And our son is a big child now
308
00:21:15,640 --> 00:21:17,040
Our son is big
309
00:21:17,040 --> 00:21:18,640
and you still don't want to marry me
310
00:21:22,040 --> 00:21:22,880
Then
311
00:21:23,240 --> 00:21:24,960
You don't have the right to sleep with me
312
00:21:26,000 --> 00:21:27,480
I've been sleeping with you for years
313
00:21:27,480 --> 00:21:29,560
Now you suddenly become a chaste man
314
00:21:31,800 --> 00:21:35,200
I only go out with you to the marriage premise
315
00:21:37,120 --> 00:21:40,040
I'm a traditional man
316
00:21:40,480 --> 00:21:42,000
Don't forget that
317
00:21:43,760 --> 00:21:46,320
Only postpone the marriage for two months
318
00:21:47,320 --> 00:21:48,560
Get out of my way
319
00:21:50,760 --> 00:21:52,200
Don't try to go out of this door today
320
00:21:52,200 --> 00:21:54,360
You are gonna sleep with me whether you want or not
321
00:22:04,280 --> 00:22:05,720
Lace pajamas
322
00:22:07,480 --> 00:22:08,440
Perfume
323
00:22:10,520 --> 00:22:13,480
You're well prepared for your crime
324
00:22:17,480 --> 00:22:18,960
The couple quarrel with each other now and make up in second
325
00:22:18,960 --> 00:22:20,720
Take off your clothes, hurry up
326
00:22:22,640 --> 00:22:24,840
Tian Jingzhi, don't push me to beat you up
327
00:22:25,520 --> 00:22:26,920
Come on, go ahead
328
00:22:38,760 --> 00:22:39,680
Mom
329
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
What are you doing?
330
00:22:42,600 --> 00:22:44,960
I, I, I, I'm looking for something
331
00:22:45,280 --> 00:22:47,280
Where is the thing, where is it
332
00:22:47,840 --> 00:22:50,000
Dad, your book is upside down
333
00:22:55,160 --> 00:22:59,880
I'm training myself to read like this
334
00:23:01,680 --> 00:23:03,040
Why are your here
335
00:23:03,040 --> 00:23:04,520
You can't sleep on your own?
336
00:23:05,120 --> 00:23:07,640
Dad said he was gonna read me stories
337
00:23:09,720 --> 00:23:12,360
Now that you are busy with your adult stuff
338
00:23:12,360 --> 00:23:14,480
I'll leave you alone and sleep by myself
339
00:23:21,600 --> 00:23:22,800
There's a kid at home
340
00:23:23,240 --> 00:23:24,800
Be careful next time
341
00:23:26,600 --> 00:23:27,480
Go on
342
00:23:35,560 --> 00:23:38,120
Mom, what are you doing?
343
00:23:40,480 --> 00:23:41,840
Your mom is
344
00:23:47,000 --> 00:23:47,960
practicing martial arts
345
00:23:48,440 --> 00:23:50,040
I forgot to say
346
00:23:50,040 --> 00:23:51,680
good night, daddy, mommy
347
00:23:52,000 --> 00:23:52,920
Good night
348
00:24:00,840 --> 00:24:03,000
He's gone. Get up
349
00:24:04,400 --> 00:24:05,800
I sprained my waist
350
00:24:07,320 --> 00:24:09,320
Honey, waist
351
00:24:11,000 --> 00:24:12,800
Honey, waist
352
00:24:13,920 --> 00:24:14,720
Waist
353
00:24:34,240 --> 00:24:35,280
I won
354
00:24:36,600 --> 00:24:38,840
Great grandpa is so good
355
00:24:39,760 --> 00:24:41,600
Little Chang'an, you will be
356
00:24:41,600 --> 00:24:43,200
better than me when you grow up
357
00:24:44,160 --> 00:24:47,120
Grandpa, you are picking on a kid again
358
00:24:47,760 --> 00:24:49,000
You actress knows nothing
359
00:24:49,000 --> 00:24:51,440
about the world of the chess player
360
00:24:51,440 --> 00:24:53,360
We are playing against each other
361
00:24:53,960 --> 00:24:55,320
Dad, here we come
362
00:24:55,560 --> 00:24:56,600
We were caught up in traffic
363
00:24:57,280 --> 00:24:58,760
Then you should leave earlier
364
00:24:58,760 --> 00:25:00,280
Being late for a meal
365
00:25:00,280 --> 00:25:01,120
For christ's sake
366
00:25:01,640 --> 00:25:03,640
Our little Chang'an is starving
367
00:25:04,760 --> 00:25:06,280
My little baby
368
00:25:06,440 --> 00:25:07,640
Did you miss me?
369
00:25:07,640 --> 00:25:11,000
Of course, grandma, you are beautiful and smells good
370
00:25:13,640 --> 00:25:15,880
You son is so sweet
371
00:25:15,880 --> 00:25:17,640
Not like you, and also not like me
372
00:25:17,920 --> 00:25:19,520
He is a bit like Yun Zhen
373
00:25:23,840 --> 00:25:25,720
How about going on the honeymoon here?
374
00:25:31,720 --> 00:25:32,640
Go away if you don't look at it
375
00:25:34,480 --> 00:25:35,520
Tian Jingzhi
376
00:25:36,640 --> 00:25:38,080
I want to know what's wrong with you
377
00:25:38,520 --> 00:25:40,280
The wedding is scheduled next month
378
00:25:40,440 --> 00:25:42,080
I have sent out the invitations
379
00:25:42,080 --> 00:25:43,320
Now you want to reschedule
380
00:25:43,320 --> 00:25:44,840
You think you are playing a game?
381
00:25:45,080 --> 00:25:46,000
Mom
382
00:25:46,000 --> 00:25:47,360
Don't call me mom
383
00:25:47,360 --> 00:25:49,000
Call me Mrs Qiu Meiyun
384
00:25:50,840 --> 00:25:52,120
Mrs Qiu Meiyun
385
00:25:52,480 --> 00:25:55,120
Didn't I ask you and grandpa before?
386
00:25:55,680 --> 00:25:58,040
But we didn't give you permission
387
00:25:58,080 --> 00:26:00,360
And Qiao's parents are gone
388
00:26:00,600 --> 00:26:02,520
You see, you two have had a child
389
00:26:02,720 --> 00:26:04,120
How can you give him a title
390
00:26:04,120 --> 00:26:05,520
if you don't marry him
391
00:26:06,080 --> 00:26:07,520
Mrs Qiu Meiyun
392
00:26:07,520 --> 00:26:08,920
You are wrong
393
00:26:09,120 --> 00:26:10,840
It's a new era now
394
00:26:10,840 --> 00:26:12,160
Title is lame
395
00:26:14,880 --> 00:26:17,960
Then you are playing with my feelings
396
00:26:20,040 --> 00:26:22,160
Playing with your feelings
397
00:26:24,160 --> 00:26:25,880
If you are trying to test me
398
00:26:26,600 --> 00:26:28,720
Three years would be enough
399
00:26:29,400 --> 00:26:31,680
I do housework, I look after our kid
400
00:26:31,960 --> 00:26:33,520
I do everything you want me to do
401
00:26:34,120 --> 00:26:36,120
What are you unsatisfied about?
402
00:26:38,440 --> 00:26:40,280
Why, why are you in such a hurry
403
00:26:40,280 --> 00:26:42,320
Who has plenty of time here
404
00:26:43,800 --> 00:26:45,160
I have to stand being treated unfairly
405
00:26:45,920 --> 00:26:47,920
just because I have plenty of time
406
00:26:48,240 --> 00:26:49,240
Does it make sense?
407
00:26:49,360 --> 00:26:49,920
I
408
00:26:50,000 --> 00:26:52,040
You can put forward your objection
409
00:26:58,560 --> 00:26:59,440
Let's eat, let's eat, hurry
410
00:26:59,440 --> 00:27:01,160
Dad, let's eat
411
00:27:01,160 --> 00:27:02,920
Yeah, yeah, eat, eat
412
00:27:03,280 --> 00:27:04,240
Go, go
413
00:27:04,240 --> 00:27:05,040
Go for meal
414
00:27:05,280 --> 00:27:07,200
Let great grandpa feed you
415
00:27:07,440 --> 00:27:08,800
Dad, leave it to me
416
00:27:08,800 --> 00:27:10,520
Damn, you are trying to take it from me again
417
00:27:10,520 --> 00:27:12,160
I'm not
418
00:27:12,160 --> 00:27:13,080
I'm caring about you
419
00:27:13,080 --> 00:27:14,000
For christ's sake
420
00:27:19,240 --> 00:27:21,520
I just want to be in that movie
421
00:27:22,040 --> 00:27:24,200
That damn monster fell out wit me over this thing
422
00:27:24,960 --> 00:27:26,240
And he has his supporters
423
00:27:26,720 --> 00:27:29,080
Grandpa, dad, mom, and Xue Chang'an
424
00:27:29,080 --> 00:27:30,680
are his hardcore supporters
425
00:27:31,480 --> 00:27:33,040
He's not running for president
426
00:27:33,040 --> 00:27:34,840
What's all these support for
427
00:27:36,680 --> 00:27:39,040
It's actually not about the movie, right
428
00:27:39,760 --> 00:27:41,240
Would a big director like that
429
00:27:41,240 --> 00:27:42,640
give you the lead role
430
00:27:42,640 --> 00:27:43,840
just because you are the president of company?
431
00:27:44,680 --> 00:27:45,600
Yeah, yeah
432
00:27:45,840 --> 00:27:46,840
Of course not
433
00:27:47,320 --> 00:27:49,080
Whether you or any other pretty actress
434
00:27:49,080 --> 00:27:51,760
play that insignificant role
435
00:27:51,760 --> 00:27:52,960
There's no difference
436
00:27:53,560 --> 00:27:54,880
There is a difference
437
00:27:56,640 --> 00:27:58,400
After all I'm a president
438
00:27:59,520 --> 00:28:01,440
All right, president
439
00:28:02,520 --> 00:28:03,640
To be honest
440
00:28:03,880 --> 00:28:06,040
It does not have to be you
441
00:28:06,600 --> 00:28:08,440
And you don't have to play in that film
442
00:28:08,760 --> 00:28:10,400
You just don't want to get married
443
00:28:12,080 --> 00:28:13,360
Why would you say that
444
00:28:14,080 --> 00:28:16,240
Because you've been running away from this thing
445
00:28:16,760 --> 00:28:18,200
You found a hell lot of excuses
446
00:28:18,760 --> 00:28:21,520
Like the kid is small, your job is busy, you need to test him
447
00:28:22,040 --> 00:28:23,120
The truth is
448
00:28:24,240 --> 00:28:25,640
you are scared
449
00:28:27,880 --> 00:28:30,600
Excuse me, I'm a president
450
00:28:30,760 --> 00:28:31,880
What can scare me
451
00:28:33,800 --> 00:28:35,120
You had been unlucky
452
00:28:35,640 --> 00:28:36,880
growing up
453
00:28:37,480 --> 00:28:39,120
Everything you had done didn't work out
454
00:28:39,840 --> 00:28:41,640
Since you gave birth to the little lucky star
455
00:28:41,920 --> 00:28:43,320
Everything just went so smoothly
456
00:28:43,320 --> 00:28:45,600
in these three years of your life
457
00:28:47,280 --> 00:28:49,240
Human emotions are complicated
458
00:28:49,880 --> 00:28:51,920
You can still feel the pain
459
00:28:52,120 --> 00:28:53,560
you felt when you were unfortunate
460
00:28:53,560 --> 00:28:54,760
even if you are happy now
461
00:28:55,480 --> 00:28:58,560
That's because you are swayed by considerations of gain and loss
462
00:29:03,640 --> 00:29:07,200
There's a wall between misfortune and happiness
463
00:29:08,160 --> 00:29:10,200
Sometimes you are on this side
464
00:29:10,640 --> 00:29:12,800
Sometimes you are on that side
465
00:29:14,280 --> 00:29:16,520
So when you are happy
466
00:29:16,520 --> 00:29:17,520
You just want
467
00:29:18,200 --> 00:29:19,600
everything to stay the same
468
00:29:20,000 --> 00:29:21,080
You don't move
469
00:29:21,600 --> 00:29:23,520
afraid that you might go to the wrong side
470
00:29:24,720 --> 00:29:26,640
Now you are already that happy
471
00:29:27,200 --> 00:29:28,920
If you ask for more happiness
472
00:29:29,280 --> 00:29:30,720
You probably will get condemned
473
00:29:31,880 --> 00:29:34,120
It's the best to let things stay the way they are
474
00:29:36,680 --> 00:29:38,600
You think like this in fear
475
00:29:39,760 --> 00:29:41,280
So you don't dare to get married
476
00:29:42,120 --> 00:29:44,440
and receive the blessings from relatives and friends
477
00:29:48,400 --> 00:29:49,360
Xiao Zhi
478
00:29:50,280 --> 00:29:51,800
This is also
479
00:29:51,800 --> 00:29:53,280
a kind of marriage phobia
480
00:29:55,440 --> 00:29:56,680
This is
481
00:29:57,160 --> 00:29:58,360
marriage phobia?
482
00:29:58,720 --> 00:30:00,560
It definitely is
483
00:30:00,960 --> 00:30:02,200
But
484
00:30:02,280 --> 00:30:04,960
I remember your man is not a tough guy
485
00:30:05,160 --> 00:30:07,000
You found so many excused before
486
00:30:07,120 --> 00:30:09,240
but I didn't see him get so angry
487
00:30:09,880 --> 00:30:12,480
Is the 28th of next month
488
00:30:13,200 --> 00:30:14,880
a special day?
489
00:30:16,480 --> 00:30:17,560
I have no idea
490
00:30:18,080 --> 00:30:20,200
It seems a normal day
491
00:30:20,200 --> 00:30:21,720
Not a holiday or something
492
00:30:22,200 --> 00:30:23,680
That's why
493
00:30:23,680 --> 00:30:25,000
I suspect
494
00:30:25,000 --> 00:30:26,280
whether it's some kind of
495
00:30:26,280 --> 00:30:28,400
anniversary for you two
496
00:30:34,720 --> 00:30:35,520
Well
497
00:30:40,840 --> 00:30:42,880
That's because there's not enough room in our refrigerator
498
00:30:42,880 --> 00:30:44,120
Here, have one
499
00:30:50,280 --> 00:30:51,280
Great
500
00:30:52,320 --> 00:30:54,200
He used to avoid me
501
00:30:54,560 --> 00:30:56,160
Now every time I come
502
00:30:56,240 --> 00:30:57,880
He would be lying there quietly
503
00:30:59,840 --> 00:31:01,800
He still looks cute in this way
504
00:31:03,680 --> 00:31:04,960
Listen, Ye Meixiao
505
00:31:04,960 --> 00:31:06,920
You should wake up now
506
00:31:08,160 --> 00:31:09,800
Though my uncle told me that
507
00:31:09,800 --> 00:31:11,600
there is still some hope to save him
508
00:31:11,600 --> 00:31:13,600
because of Xue chang'an's existence
509
00:31:14,240 --> 00:31:16,600
We don't know when that will happen
510
00:31:16,600 --> 00:31:18,440
Eight, ten years later, or when we are in our seventies, eighties
511
00:31:18,640 --> 00:31:20,080
You are gonna keep waiting?
512
00:31:21,280 --> 00:31:22,560
Normally when a woman say
513
00:31:22,560 --> 00:31:24,280
she is gonna wait for some guy
514
00:31:24,720 --> 00:31:26,200
Mostly she is lying
515
00:31:27,120 --> 00:31:29,040
She just hasn't found a right man
516
00:31:31,040 --> 00:31:32,760
My cousin Aqi is still single
517
00:31:32,760 --> 00:31:34,320
You can hang out some time
518
00:31:34,320 --> 00:31:35,840
For a meal or have a chat
519
00:31:35,840 --> 00:31:37,040
You might hit it off
520
00:31:37,680 --> 00:31:38,760
Yeah
521
00:31:39,240 --> 00:31:40,760
I might take of the ring
522
00:31:42,160 --> 00:31:44,040
if he does not wake up
523
00:31:47,920 --> 00:31:50,360
Look at you, staying in this relationship shamelessly
524
00:31:50,360 --> 00:31:52,840
for three years even if you had taken off the ring
525
00:31:58,240 --> 00:31:59,160
Meixiao
526
00:31:59,600 --> 00:32:00,640
Tell me
527
00:32:01,320 --> 00:32:02,920
Do you think I can hold on to
528
00:32:04,080 --> 00:32:05,880
all these happiness I have now?
529
00:32:08,440 --> 00:32:09,720
The man I like
530
00:32:10,840 --> 00:32:12,240
An adorable son
531
00:32:13,560 --> 00:32:14,880
A harmonious family
532
00:32:16,800 --> 00:32:18,960
Why do I find it too good to be true?
533
00:32:22,400 --> 00:32:23,720
Why holding on to it
534
00:32:24,480 --> 00:32:26,960
Isn't our happiness in our hands?
535
00:32:26,960 --> 00:32:28,200
Of course we should hold it tightly
536
00:32:32,080 --> 00:32:33,040
Look
537
00:32:42,600 --> 00:32:44,800
Happiness is like this balloon
538
00:32:45,320 --> 00:32:46,760
When you spread your hands
539
00:32:46,760 --> 00:32:48,120
It's just there
540
00:32:48,680 --> 00:32:50,040
If you hold it too tightly
541
00:32:50,880 --> 00:00:00,000
You will have nothing, instead
33384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.