All language subtitles for My Amazing Boyfriend S2E36 (TV version)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,120 --> 00:02:03,200 Actually last time 2 00:02:03,880 --> 00:02:05,200 I saw Jaing yiheng 3 00:02:06,880 --> 00:02:08,400 Why didn't catch him 4 00:02:09,199 --> 00:02:12,000 He said he did something to Bailu 5 00:02:12,920 --> 00:02:14,630 If we cannot take Bailu there 6 00:02:15,630 --> 00:02:16,800 Bailu will die 7 00:02:19,280 --> 00:02:20,440 I don't wanna tell you 8 00:02:20,440 --> 00:02:21,800 I am afraid that if you know that 9 00:02:22,040 --> 00:02:23,480 You will not eat and drink 10 00:02:26,440 --> 00:02:27,720 I'm not worried 11 00:02:31,320 --> 00:02:33,240 DId you mean 12 00:02:33,640 --> 00:02:37,120 You didn't defeat Bai qiuyue and was depressed 13 00:02:37,120 --> 00:02:39,240 Depressed 14 00:02:44,600 --> 00:02:45,560 Bro 15 00:02:45,760 --> 00:02:48,160 There is a problem in your facial depression 16 00:02:48,440 --> 00:02:50,520 I want to help you find your confidence 17 00:02:50,520 --> 00:02:51,800 So many methods 18 00:02:51,800 --> 00:02:52,960 Yesterday evening 19 00:02:57,440 --> 00:02:59,040 It happend before 20 00:02:59,520 --> 00:03:01,040 It will happen too 21 00:03:08,760 --> 00:03:10,960 You are not shameful 22 00:03:11,640 --> 00:03:13,560 You are saying this 23 00:03:15,120 --> 00:03:17,320 You just say you are not worried 24 00:03:18,960 --> 00:03:19,720 Yes 25 00:03:21,880 --> 00:03:22,840 First 26 00:03:23,400 --> 00:03:25,640 Jiang yiheng's value is a problem 27 00:03:25,880 --> 00:03:27,720 Not reliable 28 00:03:28,040 --> 00:03:30,280 He may just want to escape from you 29 00:03:30,280 --> 00:03:31,520 This is an excuse 30 00:03:31,920 --> 00:03:32,880 Second 31 00:03:33,040 --> 00:03:34,480 If it is real 32 00:03:34,680 --> 00:03:36,360 Qiuyuebai is not a fool 33 00:03:36,840 --> 00:03:38,560 If bailu is sick 34 00:03:38,640 --> 00:03:40,880 He must find another doctor in the organization 35 00:03:40,880 --> 00:03:42,200 To find the reason 36 00:03:42,440 --> 00:03:45,280 Or send Bailu back 37 00:03:49,360 --> 00:03:51,680 Make sense 38 00:03:52,560 --> 00:03:53,600 Of course 39 00:03:54,160 --> 00:03:56,200 Are you now released 40 00:04:03,480 --> 00:04:05,120 If Bailu wasn't back 41 00:04:22,320 --> 00:04:24,040 Why didn't my mom come with you 42 00:04:27,720 --> 00:04:29,840 I deceive her and come here 43 00:04:30,400 --> 00:04:31,760 You had an argument 44 00:04:31,920 --> 00:04:32,960 No 45 00:04:33,400 --> 00:04:35,400 Have you ever seen me arguing 46 00:04:36,480 --> 00:04:38,440 Dad have your tea 47 00:04:41,920 --> 00:04:44,480 So I'm here to see my daughter 48 00:04:45,000 --> 00:04:46,720 Anything to hide from mom 49 00:04:53,280 --> 00:04:54,840 I am here to tell you 50 00:04:56,040 --> 00:04:57,800 I may have cancer 51 00:05:00,080 --> 00:05:02,160 What is may 52 00:05:03,280 --> 00:05:04,240 This month 53 00:05:04,440 --> 00:05:05,520 I feel 54 00:05:05,520 --> 00:05:07,680 My body is not good 55 00:05:08,520 --> 00:05:09,880 DIdn't you go to see doctor 56 00:05:09,880 --> 00:05:10,880 Yes 57 00:05:12,520 --> 00:05:14,880 That Zhang at the gate of building said 58 00:05:15,480 --> 00:05:16,600 This was cancer 59 00:05:18,320 --> 00:05:19,760 Zhang's too old 60 00:05:19,760 --> 00:05:20,960 You believe him 61 00:05:21,680 --> 00:05:23,280 Don't watch those 62 00:05:23,280 --> 00:05:25,240 Horrible passages 63 00:05:25,240 --> 00:05:26,400 If not comfortable 64 00:05:26,400 --> 00:05:28,240 Just go to a formal hospital 65 00:05:28,240 --> 00:05:29,400 To check 66 00:05:30,520 --> 00:05:31,800 I did 67 00:05:33,520 --> 00:05:34,480 It was 68 00:05:37,880 --> 00:05:39,720 Where is the result show me 69 00:05:39,880 --> 00:05:41,160 Burned 70 00:05:41,760 --> 00:05:42,840 Burned 71 00:05:43,520 --> 00:05:45,760 I'm afraid your mom cannot bear this 72 00:05:45,760 --> 00:05:47,240 So I burn it 73 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 It must be wrong 74 00:05:49,360 --> 00:05:50,720 Or mistaken 75 00:05:50,920 --> 00:05:51,920 I now let you to hospital 76 00:05:51,920 --> 00:05:53,120 We check again 77 00:05:53,120 --> 00:05:54,520 Don't go there 78 00:05:55,080 --> 00:05:56,160 I am afraid 79 00:05:57,320 --> 00:06:00,720 Let me calm down and think 80 00:06:08,280 --> 00:06:09,680 If there is a problem 81 00:06:09,760 --> 00:06:11,040 I cannot hide from my mom 82 00:06:14,200 --> 00:06:14,960 Oh 83 00:06:16,880 --> 00:06:17,920 You two 84 00:06:19,120 --> 00:06:21,040 Hide something from me 85 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Are you two good 86 00:06:28,000 --> 00:06:29,600 What to hid 87 00:06:34,200 --> 00:06:35,520 It's late 88 00:06:35,680 --> 00:06:36,720 If I don't go back 89 00:06:36,720 --> 00:06:38,120 Your mom will know 90 00:06:39,880 --> 00:06:40,800 Bye 91 00:06:53,600 --> 00:06:55,200 Call me after you get calm 92 00:06:55,560 --> 00:06:56,600 I go to the hospital with you 93 00:06:57,880 --> 00:07:00,000 Father do I need to send you back 94 00:07:00,000 --> 00:07:00,720 No 95 00:07:01,280 --> 00:07:02,560 I can 96 00:07:35,840 --> 00:07:37,800 When Xiaofuxing is not here 97 00:07:38,920 --> 00:07:40,360 Luck disappears 98 00:07:43,680 --> 00:07:46,080 Dad does't look well 99 00:07:49,360 --> 00:07:51,880 He might be sad when he knows the cancer 100 00:07:53,240 --> 00:07:54,560 This thing 101 00:07:54,640 --> 00:07:56,280 He has no reason to fake it 102 00:07:59,600 --> 00:08:00,520 I 103 00:08:01,360 --> 00:08:02,560 Do you wanna ask 104 00:08:03,280 --> 00:08:04,640 If he 105 00:08:04,800 --> 00:08:06,080 Really has a cancer 106 00:08:06,680 --> 00:08:07,880 Will I save him 107 00:08:10,720 --> 00:08:12,720 I know you sleep together 108 00:08:13,840 --> 00:08:15,560 When I begged you to save Li yanzhi 109 00:08:15,560 --> 00:08:16,720 You asked me 110 00:08:18,360 --> 00:08:20,000 If my parents get sick 111 00:08:20,440 --> 00:08:22,480 If I will do the same 112 00:08:25,600 --> 00:08:26,680 Heart 113 00:08:27,640 --> 00:08:29,080 Greedy 114 00:08:32,280 --> 00:08:33,280 So 115 00:08:33,840 --> 00:08:35,160 What do you think 116 00:08:39,640 --> 00:08:40,910 I've thought that 117 00:08:41,720 --> 00:08:43,150 Now I won't force you 118 00:08:43,960 --> 00:08:45,480 Everyone has death 119 00:08:46,670 --> 00:08:49,240 I cannot always break your rule 120 00:08:52,840 --> 00:08:54,760 No matter what will happen 121 00:08:55,840 --> 00:08:57,720 It cannot affect our relationship 122 00:09:00,080 --> 00:09:01,480 Have your dinner 123 00:09:09,720 --> 00:09:10,880 Why laughing 124 00:09:14,160 --> 00:09:15,680 If father knows 125 00:09:15,680 --> 00:09:17,960 He is less important than you ex 126 00:09:19,920 --> 00:09:21,960 He might cry to death 127 00:09:24,760 --> 00:09:26,880 Now you are still joking 128 00:09:28,280 --> 00:09:29,200 Don't worry 129 00:09:29,800 --> 00:09:31,840 If your father really get cancer 130 00:09:32,760 --> 00:09:34,280 I will help 131 00:09:35,800 --> 00:09:37,640 But not in your social net 132 00:09:38,040 --> 00:09:40,680 Will there be a second recovery from cancer 133 00:09:41,920 --> 00:09:43,680 Just kill some cancer cells 134 00:09:43,680 --> 00:09:45,520 Let him enjoy his final years 135 00:09:48,600 --> 00:09:49,720 Deal 136 00:09:51,640 --> 00:09:52,600 Do you 137 00:09:53,200 --> 00:09:54,920 Hide something from me 138 00:09:57,800 --> 00:09:59,200 Will me 139 00:09:59,760 --> 00:10:02,280 Father find my identity 140 00:10:03,440 --> 00:10:04,840 Trying me 141 00:10:06,800 --> 00:10:09,240 Even if he find something unusual 142 00:10:09,760 --> 00:10:11,760 He might not know so much 143 00:10:13,680 --> 00:10:14,440 Right 144 00:10:19,480 --> 00:10:21,760 Oh no Yunzhen disapperas 145 00:10:26,600 --> 00:10:27,960 How long haven't you go down 146 00:10:28,160 --> 00:10:29,160 Two days 147 00:10:30,520 --> 00:10:32,400 I'm afraid Tian will say I'm mad 148 00:10:32,480 --> 00:10:34,400 Why blaming me 149 00:10:37,400 --> 00:10:39,480 Did Yunzhen get up and leave 150 00:10:39,480 --> 00:10:41,200 Did my support work 151 00:10:42,160 --> 00:10:43,520 Was it Ye xiaomie 152 00:10:44,440 --> 00:10:45,280 No 153 00:10:45,440 --> 00:10:46,960 We made a deal 154 00:10:47,840 --> 00:10:49,360 Or Jiang yiheng 155 00:10:50,640 --> 00:10:52,440 If he wants Yunzhen's body 156 00:10:52,840 --> 00:10:55,040 He would not leave Yunzhen there 157 00:10:55,720 --> 00:10:56,200 Don't you say 158 00:10:56,200 --> 00:10:58,160 He was doing something weird 159 00:10:58,160 --> 00:10:59,960 Or found something 160 00:11:00,120 --> 00:11:01,880 And stole Yunzhen 161 00:11:03,280 --> 00:11:04,880 Not impossible 162 00:11:06,000 --> 00:11:07,240 Tomorrow when office is working 163 00:11:07,600 --> 00:11:09,000 Let's check the moniter 164 00:11:10,360 --> 00:11:11,720 Do you have some discovery 165 00:11:13,240 --> 00:11:15,760 May that is related to super human beings 166 00:11:21,760 --> 00:11:23,240 Dad you are calm 167 00:11:23,240 --> 00:11:24,640 I will go back with Daqiao 168 00:11:24,640 --> 00:11:27,040 Daqiao How about the moniter 169 00:11:27,320 --> 00:11:28,720 You watch it yourself first 170 00:11:28,720 --> 00:11:29,840 Call me if there's any discovery 171 00:11:29,840 --> 00:11:30,640 Ok 172 00:11:42,040 --> 00:11:42,880 Hey 173 00:11:43,200 --> 00:11:44,880 Why don't you work today 174 00:11:45,160 --> 00:11:46,760 Coming to home 175 00:11:50,520 --> 00:11:52,520 Help my father in the kitchen 176 00:12:01,960 --> 00:12:02,840 Dad 177 00:12:05,400 --> 00:12:06,960 When will we go to hospital 178 00:12:09,200 --> 00:12:10,360 Lower your voice 179 00:12:23,040 --> 00:12:23,920 Noon 180 00:12:24,360 --> 00:12:26,040 After the united dinner 181 00:12:28,600 --> 00:12:31,080 No chance in the future 182 00:12:32,000 --> 00:12:34,440 Dad you will be fine 183 00:12:35,440 --> 00:12:37,240 The day before yesterday when you father found you in your home 184 00:12:37,240 --> 00:12:39,160 What did you say to him 185 00:12:39,160 --> 00:12:41,040 He was weird then 186 00:12:41,360 --> 00:12:43,760 The day before yesterday or yesterday 187 00:12:44,600 --> 00:12:45,880 Yesterday he did so 188 00:12:48,120 --> 00:12:50,320 The day before I went out with Daqiao 189 00:12:50,320 --> 00:12:51,840 He didn't call me 190 00:12:52,640 --> 00:12:54,320 He said he would see you 191 00:12:54,360 --> 00:12:56,120 Didn't 192 00:12:59,480 --> 00:13:00,520 Daqiao 193 00:13:02,160 --> 00:13:04,800 I only had a daughter 194 00:13:05,520 --> 00:13:08,120 You should take care of fine 195 00:13:08,520 --> 00:13:09,880 Well 196 00:13:11,200 --> 00:13:13,240 Dad Don't worry 197 00:13:13,880 --> 00:13:15,040 I will 198 00:13:19,440 --> 00:13:20,360 Maybe 199 00:13:21,160 --> 00:13:23,600 I cannot attend your wedding 200 00:13:24,880 --> 00:13:27,040 But Xiaozhi's grandpa 201 00:13:27,040 --> 00:13:28,880 Will take her on the red carpet 202 00:13:30,120 --> 00:13:32,200 This is a way 203 00:13:34,880 --> 00:13:36,680 Now the medical science is good 204 00:13:37,400 --> 00:13:38,640 Although it's cancer 205 00:13:39,880 --> 00:13:42,760 You can live for logn 206 00:13:48,000 --> 00:13:49,040 Daqiao 207 00:13:50,280 --> 00:13:51,440 You and Xiaozhi 208 00:13:51,920 --> 00:13:54,240 Really do not hide something from me 209 00:13:57,760 --> 00:13:58,640 No 210 00:14:01,040 --> 00:14:03,440 But dad knows 211 00:14:06,080 --> 00:14:07,040 Cancer 212 00:14:11,160 --> 00:14:12,160 The day before yesterday 213 00:14:13,960 --> 00:14:15,440 Dad went to your home 214 00:14:30,600 --> 00:14:31,520 Let it go 215 00:14:32,000 --> 00:14:33,880 Don't bother Xiaozhi working 216 00:14:34,640 --> 00:14:35,840 Staying here 217 00:15:56,560 --> 00:15:57,680 Tian 218 00:15:58,480 --> 00:15:59,440 Wife 219 00:15:59,880 --> 00:16:00,720 Sister 220 00:16:01,080 --> 00:16:01,840 Son in law 221 00:16:02,600 --> 00:16:04,080 Listen to me 222 00:16:04,720 --> 00:16:06,120 I know you two 223 00:16:07,200 --> 00:16:09,040 Were kind 224 00:16:10,360 --> 00:16:13,120 Maybe kill by accident 225 00:16:13,680 --> 00:16:14,200 I 226 00:16:14,200 --> 00:16:15,600 You are young 227 00:16:16,080 --> 00:16:18,320 The future is long 228 00:16:20,160 --> 00:16:20,920 Dad 229 00:16:21,800 --> 00:16:23,360 Has cancer 230 00:16:25,240 --> 00:16:26,840 Now we can say 231 00:16:28,120 --> 00:16:29,720 I killed people 232 00:16:30,320 --> 00:16:32,320 I go to jial 233 00:16:33,080 --> 00:16:35,760 I eat the peanuts 234 00:16:38,760 --> 00:16:40,000 Dad 235 00:16:40,800 --> 00:16:43,960 But you don't have the cancer 236 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 This is not important 237 00:16:45,240 --> 00:16:48,880 Dad you are wrong that's my friend 238 00:16:48,880 --> 00:16:50,360 You kill your friend 239 00:16:51,480 --> 00:16:53,120 Did he hurt you 240 00:16:53,680 --> 00:16:54,600 No 241 00:16:56,440 --> 00:16:57,680 If you do this 242 00:16:57,880 --> 00:16:59,640 The police won't believe 243 00:17:02,080 --> 00:17:03,440 I 've know this 244 00:17:05,000 --> 00:17:07,560 Let Xiaoyan to discuss tonight 245 00:17:07,839 --> 00:17:09,239 Let him help 246 00:17:13,310 --> 00:17:14,070 Hey 247 00:17:16,310 --> 00:17:17,720 I'm about to arrive at the office 248 00:17:18,960 --> 00:17:20,480 I found a corpse 249 00:17:20,480 --> 00:17:22,310 Ok I will go there 250 00:17:26,829 --> 00:17:29,280 Where did you put that 251 00:17:30,070 --> 00:17:31,680 You won't agree with my plan 252 00:17:32,000 --> 00:17:33,280 I won't say 253 00:17:49,480 --> 00:17:50,840 Actually 254 00:18:27,040 --> 00:18:28,560 This is the truth 255 00:18:32,040 --> 00:18:34,480 I won't agree on your marriage 256 00:18:35,040 --> 00:18:37,400 Invalid Grandpa has agreed 257 00:18:37,680 --> 00:18:39,160 What 258 00:18:39,160 --> 00:18:40,640 Grandpa knows 259 00:18:41,920 --> 00:18:42,920 Wife 260 00:18:45,240 --> 00:18:47,240 We had a grandson 261 00:18:49,000 --> 00:18:50,320 Tian 262 00:18:52,480 --> 00:18:55,640 Tell me tonight 263 00:18:55,640 --> 00:18:57,400 About the cancer 264 00:18:58,120 --> 00:19:00,280 Ok 265 00:19:07,480 --> 00:19:09,600 Daqiao the boss is coming 266 00:19:12,640 --> 00:19:13,880 Boss here's tea 267 00:19:14,200 --> 00:19:15,800 Ms. Tian is about to come 268 00:19:17,040 --> 00:19:18,560 You can do your work 269 00:19:32,600 --> 00:19:34,200 Any Yunzhen's message 270 00:19:35,040 --> 00:19:36,400 Xue lingqiao 271 00:19:37,240 --> 00:19:38,560 Late 272 00:20:06,120 --> 00:20:07,160 Ok 273 00:20:25,240 --> 00:20:26,320 Where are you going 274 00:20:26,680 --> 00:20:27,880 I'm will go back 275 00:20:30,720 --> 00:20:32,080 You cannot 276 00:20:37,680 --> 00:20:39,320 I'm not your crime 277 00:21:04,520 --> 00:21:05,760 Lion 278 00:21:06,280 --> 00:21:09,080 Have you resisted something 279 00:21:10,120 --> 00:21:12,160 Your bottom line 280 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 If you do this 281 00:21:16,360 --> 00:21:18,680 You can never forgive yourself 282 00:21:19,320 --> 00:21:21,600 No reason to go on 283 00:21:24,120 --> 00:21:25,920 Now as for me 284 00:21:26,440 --> 00:21:28,480 Taking Tian jingzhi and Xue lingqiao's kid 285 00:21:28,480 --> 00:21:30,320 Is one thing 286 00:21:32,720 --> 00:21:34,120 So no matter how 287 00:21:34,760 --> 00:21:36,360 I will go back 288 00:21:36,760 --> 00:21:39,000 Send their kid back to there 289 00:21:44,680 --> 00:21:47,840 This way is to long 290 00:21:49,040 --> 00:21:51,120 Now we need to think 291 00:21:52,160 --> 00:21:56,520 What we did is right Or wrong 292 00:21:59,320 --> 00:22:00,520 Lion 293 00:22:01,240 --> 00:22:02,720 Go back 294 00:22:22,720 --> 00:22:24,720 You won't take Bailu 295 00:22:27,040 --> 00:22:28,160 Don't worry 296 00:22:28,800 --> 00:22:30,400 Never 297 00:22:34,920 --> 00:22:37,240 I cannt believe you 298 00:22:39,240 --> 00:22:40,600 I can understand 299 00:22:41,760 --> 00:22:43,560 I will go to the US 300 00:22:43,560 --> 00:22:45,480 For a emergency 301 00:22:45,920 --> 00:22:48,520 I won't go back in a short time 302 00:22:51,400 --> 00:22:52,680 How long has Bailu been passed out 303 00:22:54,520 --> 00:22:55,960 A day and a night 304 00:22:58,880 --> 00:23:01,120 Jiang yiheng this time did not lie 305 00:23:06,000 --> 00:23:07,840 Bailu is taken care by you 306 00:23:08,560 --> 00:23:10,320 Be careful yourself 307 00:23:10,680 --> 00:23:12,360 If you need help 308 00:23:12,840 --> 00:23:13,720 Call me 309 00:23:14,080 --> 00:23:14,960 No 310 00:23:15,320 --> 00:23:16,480 I can do it 311 00:23:17,280 --> 00:23:18,200 Ok 312 00:23:20,320 --> 00:23:22,120 After Bailu finished her task 313 00:23:22,880 --> 00:23:25,040 I will get her back 314 00:23:26,720 --> 00:23:28,000 If she wants 315 00:23:28,440 --> 00:23:29,880 She will find you 316 00:23:48,960 --> 00:23:50,760 Did Jiang yiheng reply you 317 00:23:52,560 --> 00:23:53,960 Tomorrow at 10 318 00:23:54,280 --> 00:23:56,160 Go to his lab 319 00:23:58,760 --> 00:24:00,920 Will he seem to save Bailu 320 00:24:00,920 --> 00:24:02,840 But actually hurt her 321 00:24:04,760 --> 00:24:06,640 Qiu yuebai said he liked Bailu 322 00:24:07,600 --> 00:24:08,680 So no 323 00:24:09,840 --> 00:24:11,720 But his weird love 324 00:24:11,720 --> 00:24:13,240 Yes weird 325 00:24:17,000 --> 00:24:18,920 Feng assistantdone 326 00:24:18,920 --> 00:24:20,040 Done 327 00:24:20,440 --> 00:24:22,080 This unlce 328 00:24:22,080 --> 00:24:23,680 Buried Yunzhen in the mud 329 00:24:23,720 --> 00:24:25,360 Mud on the whole body 330 00:24:25,640 --> 00:24:27,240 In mouth and ears 331 00:24:27,240 --> 00:24:28,920 Cleaning for a long time to make it tidy 332 00:24:29,320 --> 00:24:31,720 You didn't look after Yunzhen well 333 00:24:33,160 --> 00:24:34,880 I locked it 334 00:24:35,160 --> 00:24:36,720 And put a 335 00:24:36,920 --> 00:24:38,120 And put a tracer in his clothes 336 00:24:38,760 --> 00:24:40,680 I hope nothing weird will happen 337 00:24:47,720 --> 00:24:48,880 Fiance 338 00:24:48,880 --> 00:24:49,800 Feng dongdong just said 339 00:24:49,800 --> 00:24:51,640 Your fatehr in law is weird 340 00:24:57,560 --> 00:24:58,280 Captain 341 00:24:58,400 --> 00:24:59,520 The corpse found yesterday 342 00:24:59,520 --> 00:25:00,920 Was Fang xiao 343 00:25:01,360 --> 00:25:02,960 Ok I know 344 00:25:31,840 --> 00:25:32,600 May I ask 345 00:25:32,800 --> 00:25:34,000 The luck on the wall 346 00:25:34,000 --> 00:25:35,600 When did it put there 347 00:25:36,160 --> 00:25:38,160 It was done when neighbor is on wedding 348 00:25:38,160 --> 00:25:39,520 Sending us invitation 349 00:25:39,520 --> 00:25:40,640 I will show you 350 00:25:46,880 --> 00:25:47,640 Xiaowanzi 351 00:25:48,080 --> 00:25:49,600 Show me the data of Dingtian's missing 352 00:25:49,600 --> 00:25:50,600 Make them in order 353 00:25:50,960 --> 00:25:52,400 The vedio of moniter had problem 354 00:25:52,400 --> 00:25:53,280 I will research again 355 00:25:53,280 --> 00:25:54,240 Ok Captain 356 00:26:04,520 --> 00:26:05,360 Feng dongdong 357 00:26:05,560 --> 00:26:06,840 Go with me 358 00:26:07,240 --> 00:26:08,920 Jiang yiheng won't do bad to you 359 00:26:10,200 --> 00:26:11,200 Tian jingzhi 360 00:26:11,360 --> 00:26:12,840 Stay in the car and don't show up 361 00:26:13,000 --> 00:26:14,920 In case Jiang yiheng's object is you 362 00:26:15,400 --> 00:26:16,800 Ready to connect 363 00:26:26,240 --> 00:26:28,200 If I want to hurt Bailu 364 00:26:28,560 --> 00:26:30,080 I won't tell you 365 00:26:30,240 --> 00:26:32,480 But let her die beside lion 366 00:26:33,160 --> 00:26:35,280 Why did you do this 367 00:26:38,720 --> 00:26:40,160 I thought 368 00:26:40,640 --> 00:26:42,160 I could get your power 369 00:26:42,280 --> 00:26:43,720 So I leave something 370 00:26:43,840 --> 00:26:45,800 To deal with my bro 371 00:26:46,720 --> 00:26:48,320 But now 372 00:26:48,320 --> 00:26:50,160 I have nothing to do 373 00:26:58,880 --> 00:27:00,080 Don't follow 374 00:27:01,920 --> 00:27:04,320 Or you will the meat at my home 375 00:27:45,240 --> 00:27:48,080 There was some medicine on the floor 376 00:27:48,360 --> 00:27:50,000 Help me to get it 377 00:27:50,480 --> 00:27:52,040 Codes under the bottles 378 00:27:52,200 --> 00:27:53,800 Bailue needs at least 1 hour 379 00:27:53,800 --> 00:27:54,680 The recovery enzyme in the blood 380 00:27:54,680 --> 00:27:56,800 Will get into sleep 381 00:27:57,120 --> 00:27:59,840 And then the medicine can work 382 00:28:00,600 --> 00:28:02,000 I will wait here for you 383 00:28:08,080 --> 00:28:09,200 I stay here to see 384 00:28:09,920 --> 00:28:11,640 If Jiang yiheng is going to take away Bailu 385 00:28:11,840 --> 00:28:12,760 Don't stop her 386 00:28:12,920 --> 00:28:14,160 Call me 387 00:28:14,720 --> 00:28:16,800 Daqiao go back soon 388 00:29:05,240 --> 00:29:06,160 Didn't here leave 389 00:29:07,120 --> 00:29:07,920 No 390 00:29:15,160 --> 00:29:16,000 Jiang yiheng 391 00:29:16,880 --> 00:29:17,720 Jiang yiheng 392 00:29:18,360 --> 00:29:19,600 Feng dongdong cut the electricity 393 00:29:19,600 --> 00:29:20,360 Ok 394 00:30:41,920 --> 00:30:43,160 What to do 395 00:30:43,920 --> 00:30:44,680 Feng dongdong 396 00:30:45,520 --> 00:30:46,560 The tracer in Bailu's arm 397 00:30:46,560 --> 00:30:47,760 Don't it work 398 00:30:48,960 --> 00:30:51,440 The location is in this building 399 00:30:53,720 --> 00:30:55,880 Was if found by Jiang yiheng 400 00:30:56,360 --> 00:30:57,160 No 401 00:30:57,280 --> 00:30:58,120 Under the skin 402 00:30:58,680 --> 00:31:00,800 The skin is revocered 403 00:31:01,080 --> 00:31:02,360 He cannot see 404 00:31:03,440 --> 00:31:05,080 Maybe because she was in the freezing room 405 00:31:05,080 --> 00:31:06,560 To low the temperature 406 00:31:06,560 --> 00:31:08,120 And the tracer stops working 407 00:31:09,000 --> 00:31:10,480 Maybe when Bailu's body temperatrue 408 00:31:10,480 --> 00:31:11,400 Goes back to normal 409 00:31:11,400 --> 00:31:12,840 And it will show th enew location 410 00:31:17,600 --> 00:31:18,400 Don't worry 411 00:31:18,880 --> 00:31:20,520 The medicine made by Jiang 412 00:31:20,520 --> 00:31:21,960 Cannot work for a long time 413 00:31:22,360 --> 00:31:23,720 He cannot leave distantly 414 00:31:23,920 --> 00:31:24,600 But you said 415 00:31:24,600 --> 00:31:25,920 He injected a lot 416 00:31:25,920 --> 00:31:27,000 Professor Li died 417 00:31:27,040 --> 00:31:28,000 He had no assistant 418 00:31:28,360 --> 00:31:30,200 No way for operation 419 00:31:32,000 --> 00:31:34,360 We just don't know what he's going to do 420 00:31:37,080 --> 00:31:38,920 Yes new location 421 00:31:41,520 --> 00:31:42,840 Drive the car 422 00:32:28,160 --> 00:32:30,000 Drink some wather 423 00:32:42,280 --> 00:32:43,520 Jiang yiheng 424 00:32:44,800 --> 00:32:46,200 Stop 425 00:32:46,840 --> 00:32:48,320 Don't hurt people 426 00:32:51,400 --> 00:32:52,600 I deceived them 427 00:32:53,120 --> 00:32:55,160 You body is find 428 00:32:56,120 --> 00:32:58,640 When I checked 429 00:32:59,000 --> 00:33:00,520 The nutrition injection won't follow 430 00:33:00,520 --> 00:33:02,080 The need of child 431 00:33:03,280 --> 00:33:04,760 This child is good 432 00:33:05,600 --> 00:33:07,080 When you lack the nutrition 433 00:33:07,400 --> 00:33:09,920 He will take you into deep sleep 434 00:33:10,120 --> 00:33:12,000 Lowering the consumption 435 00:33:13,360 --> 00:33:15,760 I just injected you Xue lingqiao's serum 436 00:33:16,200 --> 00:33:17,640 He is the child's dad 437 00:33:17,880 --> 00:33:19,680 The best supply of energy 438 00:33:20,200 --> 00:33:22,120 So you wake up early 439 00:33:30,040 --> 00:33:32,000 This is the room of that hospital 440 00:33:32,400 --> 00:33:34,720 When I recruited you 441 00:33:37,200 --> 00:33:39,520 The evolved brain is different really 442 00:33:41,760 --> 00:33:43,440 You can recognize 443 00:33:44,560 --> 00:33:46,560 You stay here these days 444 00:33:49,720 --> 00:33:52,920 This hospital stopped working for a while 445 00:33:53,040 --> 00:33:54,120 Ready to be taken down 446 00:33:56,040 --> 00:33:57,720 I stay here these days 447 00:33:58,560 --> 00:33:59,320 Having a feeling of 448 00:33:59,320 --> 00:34:01,120 Going back to 10 years before 449 00:34:04,040 --> 00:34:05,520 You remember 450 00:34:06,480 --> 00:34:07,880 Of course 451 00:34:09,600 --> 00:34:11,400 You tried you hide your identity 452 00:34:11,400 --> 00:34:13,670 Working temporarily at this hospital 453 00:34:14,670 --> 00:34:16,800 Holding medicine every day 454 00:34:17,320 --> 00:34:18,920 Holding the corpse 455 00:34:20,150 --> 00:34:21,840 I was the nurse 456 00:34:22,120 --> 00:34:23,630 Looking at you 457 00:34:25,440 --> 00:34:26,630 That time 458 00:34:27,360 --> 00:34:30,190 You checked dean's mistakes 459 00:34:31,080 --> 00:34:33,040 Sve two lives 460 00:34:34,800 --> 00:34:35,760 Then 461 00:34:36,560 --> 00:34:39,080 Dean shamed you for several times 462 00:34:42,600 --> 00:34:43,630 Yea 463 00:34:45,230 --> 00:34:46,840 It's you who said 464 00:34:47,670 --> 00:34:49,760 To leave with you 465 00:34:50,480 --> 00:34:52,960 Don't live like this 466 00:34:56,560 --> 00:34:57,800 Jiang yiheng 467 00:34:59,630 --> 00:35:00,800 Sorry 468 00:35:02,520 --> 00:35:05,720 It's me who did not find you being caught so deep 469 00:35:07,680 --> 00:35:09,080 Cannot help you 470 00:35:09,880 --> 00:35:11,480 You've helped a lot 471 00:35:13,280 --> 00:35:14,800 I let you down 472 00:35:19,720 --> 00:35:20,960 You asked me 473 00:35:21,960 --> 00:35:24,120 Why do I want power 474 00:35:29,160 --> 00:35:30,520 Because I love you 475 00:35:32,400 --> 00:35:34,080 I want to be strong 476 00:35:35,360 --> 00:35:38,280 Let you focus me like you focusing bro 477 00:35:39,440 --> 00:35:41,520 Like you appreciates Xue lingqiao 478 00:35:41,880 --> 00:35:42,880 Also like me 479 00:35:47,240 --> 00:35:48,520 But at last 480 00:35:48,920 --> 00:35:50,120 I failed 481 00:35:51,400 --> 00:35:52,600 Jiang yiheng 482 00:35:55,160 --> 00:35:56,520 No 483 00:35:57,760 --> 00:35:58,720 I like someone 484 00:35:58,720 --> 00:36:01,000 Not because his power 485 00:36:01,960 --> 00:36:04,480 But if he is doing the right thing 486 00:36:06,440 --> 00:36:08,320 You are good 487 00:36:09,440 --> 00:36:11,000 You are just on the wrong way 488 00:36:15,240 --> 00:36:16,400 What's up 489 00:36:20,800 --> 00:36:23,000 I was transplanted red spiral code 490 00:36:23,840 --> 00:36:24,960 So there is like 491 00:36:25,360 --> 00:36:27,840 Millions of bees in my body 492 00:36:37,160 --> 00:36:38,080 That's ok 493 00:36:39,720 --> 00:36:41,120 Don't look down upon 494 00:36:41,560 --> 00:36:44,080 The endurance of a person who has been humble for a century 495 00:36:46,600 --> 00:36:47,920 Those years 496 00:36:49,440 --> 00:36:51,440 I was one to make progress 497 00:36:52,400 --> 00:36:54,200 And save our country 498 00:36:56,360 --> 00:36:58,280 Anyway to recover 499 00:37:02,400 --> 00:37:04,000 Yes 500 00:37:06,040 --> 00:37:07,240 Super baby 501 00:37:07,360 --> 00:37:08,840 Can live in you body 502 00:37:08,840 --> 00:37:10,040 No resistance 503 00:37:10,960 --> 00:37:12,280 This shows that his blood 504 00:37:12,840 --> 00:37:14,880 Can resolve all kinds of blood 505 00:37:17,840 --> 00:37:19,360 So it can help me 506 00:37:20,120 --> 00:37:22,240 To resolve the red cord in my body 507 00:37:35,000 --> 00:37:35,880 Found them 508 00:37:37,040 --> 00:37:38,120 Their location 509 00:37:38,120 --> 00:37:39,640 Is a useless hospital 510 00:37:40,760 --> 00:37:42,040 Again 511 00:37:43,560 --> 00:37:44,520 Bless them 512 00:37:44,880 --> 00:37:47,000 Bailu and Xiaofuxing will be fine 513 00:37:47,120 --> 00:00:00,000 Don't worry we will be there soon 28049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.