Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,600 --> 00:02:16,400
You'd better go to the bedroom and have a rest
2
00:02:17,720 --> 00:02:18,600
No
3
00:02:18,960 --> 00:02:20,120
If Boss Hei is here
4
00:02:20,120 --> 00:02:21,520
I want to know
5
00:02:24,560 --> 00:02:26,640
What fake things you will be telling him
6
00:02:26,680 --> 00:02:28,080
On scene
7
00:02:28,160 --> 00:02:29,320
Is it okay
8
00:02:39,240 --> 00:02:40,120
Tian Jingzhi
9
00:02:40,160 --> 00:02:41,520
Bro Landlord wants to touch your breast
10
00:02:44,920 --> 00:02:45,880
Don't talk nonsense
11
00:02:47,520 --> 00:02:49,000
I'm just trying to be fun
12
00:02:49,000 --> 00:02:50,080
Liven up the room
13
00:02:50,080 --> 00:02:52,400
The atmosphere at home is no right
14
00:02:53,920 --> 00:02:55,160
Aren't you at my place
15
00:02:55,200 --> 00:02:56,280
Waiting for Ye Meixiao
16
00:02:56,520 --> 00:02:57,800
Her grandma is sick
17
00:02:57,800 --> 00:02:58,840
Won't come today
18
00:02:59,160 --> 00:03:00,080
Is it serious
19
00:03:00,960 --> 00:03:01,760
No
20
00:03:03,880 --> 00:03:04,760
Bro Landlord
21
00:03:05,200 --> 00:03:06,760
Did you ever try to
22
00:03:06,760 --> 00:03:07,840
Make your parents' life longer
23
00:03:09,720 --> 00:03:11,840
It's a long time later I found out
24
00:03:11,840 --> 00:03:12,800
That my blood can cure disease
25
00:03:14,160 --> 00:03:14,960
Me too
26
00:03:15,080 --> 00:03:16,360
My parents were already dead
27
00:03:16,360 --> 00:03:17,320
When I found out the truth
28
00:03:19,640 --> 00:03:20,920
Let's have an interview with these two monsters
29
00:03:21,240 --> 00:03:22,800
What's it like
30
00:03:22,800 --> 00:03:24,480
When you first out
31
00:03:24,480 --> 00:03:25,760
You were different than before
32
00:03:27,320 --> 00:03:28,440
Horrified
33
00:03:28,720 --> 00:03:29,760
And confused
34
00:03:30,280 --> 00:03:31,960
Don't know what happened to me
35
00:03:32,840 --> 00:03:34,160
I guessed if I was being haunted
36
00:03:34,320 --> 00:03:35,880
By ghost
37
00:03:36,800 --> 00:03:37,840
And I figured it out
38
00:03:38,320 --> 00:03:39,480
A long time after
39
00:03:41,920 --> 00:03:43,840
The product has been greatly improved
40
00:03:44,040 --> 00:03:45,560
But without instruction book
41
00:03:45,840 --> 00:03:47,040
It was depressing
42
00:03:47,160 --> 00:03:49,040
It was different for me, I was happy
43
00:03:49,440 --> 00:03:51,040
Ran away from the devil
44
00:03:51,040 --> 00:03:52,480
And found out I ran really fast
45
00:03:52,480 --> 00:03:53,400
And jumped really far
46
00:03:53,400 --> 00:03:54,320
And won't get hurt
47
00:03:54,320 --> 00:03:55,600
It was awesome
48
00:03:56,200 --> 00:03:57,880
Nobody took you as a monster
49
00:03:58,680 --> 00:03:59,720
There is
50
00:03:59,760 --> 00:04:01,440
My parents asked a dozen of monks
51
00:04:01,440 --> 00:04:02,720
Priests and wizards
52
00:04:02,840 --> 00:04:05,280
And conjured about 49 days
53
00:04:05,680 --> 00:04:06,920
I can't stand that any more
54
00:04:07,120 --> 00:04:08,080
So I ran
55
00:04:08,480 --> 00:04:09,800
I ran into a lot of troubles
56
00:04:09,800 --> 00:04:11,200
Then I learned to hide my power
57
00:04:13,040 --> 00:04:14,160
So
58
00:04:14,480 --> 00:04:16,800
You can't spoil Xue Changan when he's a kid
59
00:04:17,440 --> 00:04:18,960
You have to let him run into troubles, too
60
00:04:19,120 --> 00:04:20,800
So he could grow faster
61
00:04:20,959 --> 00:04:21,999
It's on me
62
00:04:22,800 --> 00:04:24,440
I'm good at spanking kids
63
00:04:25,880 --> 00:04:27,360
You dare
64
00:04:33,960 --> 00:04:36,120
A kind father would raise a bastard kid
65
00:04:37,600 --> 00:04:39,360
I'm still curious about something
66
00:04:39,760 --> 00:04:40,800
How did you discover
67
00:04:40,800 --> 00:04:42,480
That the tip of your tongue could bleed
68
00:04:42,480 --> 00:04:43,360
And how did you discover that
69
00:04:43,360 --> 00:04:44,880
Your blood can cure disease
70
00:04:47,000 --> 00:04:48,360
Because he doesn't have an instruction book
71
00:04:48,880 --> 00:04:50,560
You have to try it by yourself
72
00:04:51,560 --> 00:04:53,520
Cut with a knife
73
00:04:54,240 --> 00:04:56,480
And found out the secret of the tongue
74
00:04:57,080 --> 00:04:58,080
The cure thing
75
00:04:59,280 --> 00:05:00,520
Is also out of curiosity
76
00:05:01,840 --> 00:05:03,800
And found out
77
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
After doing some experiments on animals
78
00:05:06,760 --> 00:05:07,560
Intelligence
79
00:05:08,040 --> 00:05:08,920
Preciseness
80
00:05:09,280 --> 00:05:10,720
It's your type
81
00:05:12,560 --> 00:05:13,440
You
82
00:05:13,840 --> 00:05:15,200
How did you found out
83
00:05:15,200 --> 00:05:16,280
That you're so stupid
84
00:05:21,520 --> 00:05:24,200
Don't laugh about it if I tell you
85
00:05:24,920 --> 00:05:26,240
What's so fun
86
00:05:26,240 --> 00:05:27,040
Just tell us
87
00:05:28,200 --> 00:05:30,360
When I was kissing one of my girlfriends
88
00:05:30,360 --> 00:05:31,320
It was intense
89
00:05:31,400 --> 00:05:32,240
And hurt my tongue
90
00:05:32,240 --> 00:05:33,320
She licked my blood
91
00:05:33,320 --> 00:05:34,600
And she found that her hemorrihoids was cured
92
00:05:39,280 --> 00:05:40,520
It's a joke, a joke
93
00:05:40,680 --> 00:05:41,640
You don't look happy
94
00:05:41,640 --> 00:05:42,840
I wanted to make you happy
95
00:05:43,280 --> 00:05:44,480
Don't take it seriously
96
00:05:51,680 --> 00:05:53,800
I thought Boss Hei already departed
97
00:05:54,040 --> 00:05:55,240
Why is he not here
98
00:06:11,880 --> 00:06:12,800
Boss
99
00:06:13,680 --> 00:06:15,680
What do you think of my proposal怎么样
100
00:06:17,440 --> 00:06:18,720
You should know that
101
00:06:19,520 --> 00:06:21,240
I won't agree
102
00:06:26,720 --> 00:06:27,920
Of course I know
103
00:06:39,600 --> 00:06:40,680
So
104
00:06:41,640 --> 00:06:43,880
What do you have
105
00:06:50,200 --> 00:06:51,920
I have a lot
106
00:06:52,960 --> 00:06:54,840
You will stand up for me with no hesitation
107
00:07:02,480 --> 00:07:04,240
Bai Lu is with you
108
00:07:06,600 --> 00:07:08,280
Bai Lu is our brain
109
00:07:08,760 --> 00:07:10,160
We can't lose her
110
00:07:11,320 --> 00:07:13,480
Kids are the hope of our kind
111
00:07:14,160 --> 00:07:15,520
We can't lose you, either
112
00:07:16,720 --> 00:07:18,760
You betrayed the the organization
113
00:07:20,240 --> 00:07:22,200
It's up to you
114
00:07:22,920 --> 00:07:24,400
Of I would betray the organization
115
00:07:39,560 --> 00:07:40,560
Are you discussing the plan
116
00:07:40,560 --> 00:07:42,080
Or play Statues
117
00:07:43,320 --> 00:07:45,840
Qiu Yuebai, what's wrong with you
118
00:07:45,840 --> 00:07:47,880
Do you know where is Bai Lu or not
119
00:07:50,480 --> 00:07:52,120
I'm desperate
120
00:07:52,120 --> 00:07:53,960
Will Bai Lu leave without telling me
121
00:07:53,960 --> 00:07:55,320
She wouldn't do things like that
122
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
Have you asked everyone
123
00:07:56,920 --> 00:07:58,320
In you organization
124
00:07:58,400 --> 00:07:59,440
She couldn't vanish
125
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
Out of no reason
126
00:08:47,550 --> 00:08:48,520
Uncle
127
00:09:02,080 --> 00:09:04,160
If you want to save Bai Lu and Little Fuxing
128
00:09:04,520 --> 00:09:06,640
Come to Shengtian Entertainment 10 p.m
129
00:09:06,880 --> 00:09:08,320
I need your help
130
00:09:16,960 --> 00:09:18,920
Usually girls will
131
00:09:18,920 --> 00:09:20,560
Write down their cell phone number on napkins
132
00:09:20,560 --> 00:09:21,720
And a lip print
133
00:09:22,160 --> 00:09:24,040
Come to my place
134
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
And let's drink
135
00:09:25,920 --> 00:09:27,800
Why are you doing this, uncle
136
00:09:29,400 --> 00:09:31,120
I thought you won't dare to come
137
00:09:32,200 --> 00:09:33,400
I usually won't go
138
00:09:33,400 --> 00:09:34,840
Of men ask me out
139
00:09:34,840 --> 00:09:36,480
But you're my uncle
140
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
It can't be a trap
141
00:09:39,520 --> 00:09:41,200
Bai Lu and my godson are both lost
142
00:09:41,360 --> 00:09:42,680
You don't have the mood to deal with me
143
00:09:43,280 --> 00:09:45,440
You slip me small notes
144
00:09:45,480 --> 00:09:46,960
You must need my help
145
00:09:46,960 --> 00:09:48,720
And don't want to let Tian Jingzhi know
146
00:09:49,240 --> 00:09:51,200
You have some dirty tricks法
147
00:09:51,400 --> 00:09:53,600
To bring back Sister Bat and my godson
148
00:09:53,840 --> 00:09:54,760
Tell me
149
00:10:03,560 --> 00:10:05,120
You're really smart
150
00:10:05,240 --> 00:10:06,200
I will surprise myself
151
00:10:06,200 --> 00:10:07,600
When I get to be smart
152
00:10:10,520 --> 00:10:11,600
You're right
153
00:10:12,440 --> 00:10:14,960
I know who has Bai Lu and the kid
154
00:10:16,160 --> 00:10:18,680
But the y have a condition in exchange
155
00:10:19,680 --> 00:10:20,760
Guessed so
156
00:10:20,920 --> 00:10:21,720
Just tell me
157
00:10:21,920 --> 00:10:23,440
Is this a seduce
158
00:10:24,440 --> 00:10:25,320
Right
159
00:10:25,920 --> 00:10:27,080
Seduce
160
00:10:31,280 --> 00:10:32,560
The condition is
161
00:10:33,120 --> 00:10:34,200
To dry your blood
162
00:10:34,200 --> 00:10:36,040
Give it in 24 hours
163
00:10:36,200 --> 00:10:37,960
Or they will hurt Bai Lu
164
00:10:38,640 --> 00:10:39,760
They don't want to
165
00:10:39,760 --> 00:10:42,160
Completely hurt Group S's interest
166
00:10:42,640 --> 00:10:44,080
So their condition is
167
00:10:44,160 --> 00:10:45,240
The replacement
168
00:10:46,960 --> 00:10:47,920
Replacement
169
00:10:48,120 --> 00:10:49,040
What does it do
170
00:10:49,640 --> 00:10:52,000
Bai Lu got her brain evolved
171
00:10:52,400 --> 00:10:53,840
We got our body evolved
172
00:10:54,800 --> 00:10:56,440
What they first want is
173
00:10:56,440 --> 00:10:57,800
The power of the body
174
00:10:57,880 --> 00:10:59,280
Then the brain
175
00:11:01,560 --> 00:11:03,360
You're confusing me
176
00:11:03,800 --> 00:11:06,280
Power is the choice of the gene
177
00:11:06,360 --> 00:11:07,320
How to get
178
00:11:07,440 --> 00:11:08,760
A rubrospinal tract transplant
179
00:11:09,160 --> 00:11:10,920
It's doable theoretically
180
00:11:12,280 --> 00:11:13,160
Then
181
00:11:13,400 --> 00:11:14,480
What's after the transplant
182
00:11:14,880 --> 00:11:15,760
Dust to dust
183
00:11:16,680 --> 00:11:17,880
Soil to soil
184
00:11:29,600 --> 00:11:30,640
I will die
185
00:11:30,640 --> 00:11:32,000
I won't let you die
186
00:11:33,600 --> 00:11:35,040
As long as Bai Lu is safe
187
00:11:35,760 --> 00:11:37,760
I'll try my best to help you
188
00:11:41,800 --> 00:11:42,880
They won't think of
189
00:11:43,680 --> 00:11:45,000
What we think
190
00:11:58,680 --> 00:12:00,120
I don't want to die
191
00:12:02,120 --> 00:12:04,240
I owe Ye Meixiao a date
192
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
But
193
00:12:18,720 --> 00:12:19,680
Never mind, never mind
194
00:12:20,280 --> 00:12:21,720
Save me if you can
195
00:12:21,960 --> 00:12:23,080
If you can't
196
00:12:23,280 --> 00:12:25,320
Tell Tian Jingzhi and Bro Landlord not to be sad
197
00:12:26,000 --> 00:12:27,160
It's already worth it
198
00:12:27,240 --> 00:12:28,160
Living all these years
199
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
But you have to save Sister Bat
200
00:12:29,640 --> 00:12:31,000
And my godson
201
00:12:34,720 --> 00:12:36,440
Take good care of Ye Meixiao
202
00:12:37,680 --> 00:12:38,880
Give her the special treat for widows
203
00:12:42,400 --> 00:12:43,280
Let's go
204
00:12:44,200 --> 00:12:45,360
Still going to your club
205
00:12:45,920 --> 00:12:46,960
Bloodletting first
206
00:12:47,280 --> 00:12:48,000
Hurry
207
00:12:48,120 --> 00:12:49,440
I'll regret later
208
00:12:50,160 --> 00:12:51,120
Trust me
209
00:12:54,560 --> 00:12:55,400
Yes
210
00:12:56,240 --> 00:12:56,960
Because
211
00:12:57,200 --> 00:12:58,720
You want to save Sister Bat and Little Fuxing
212
00:12:58,720 --> 00:12:59,760
More than I do
213
00:13:01,760 --> 00:13:02,880
I thought
214
00:13:03,800 --> 00:13:05,280
You only know how to have fun
215
00:13:09,320 --> 00:13:12,080
There're different people in this world
216
00:13:13,280 --> 00:13:14,840
Someone is ambitious
217
00:13:15,000 --> 00:13:16,160
Not satisfied with what they have
218
00:13:16,600 --> 00:13:17,560
Like you
219
00:13:18,720 --> 00:13:20,120
Someone values integrity
220
00:13:20,400 --> 00:13:21,720
Sticks to their own principles
221
00:13:22,280 --> 00:13:23,600
Like Bro Landlord
222
00:13:24,480 --> 00:13:25,400
Someone
223
00:13:25,840 --> 00:13:27,200
Is willing to sacrifice
224
00:13:28,040 --> 00:13:29,280
Like Sister Bat
225
00:13:31,200 --> 00:13:32,000
Of course
226
00:13:32,240 --> 00:13:33,360
There will be people like me
227
00:13:33,880 --> 00:13:35,280
Who enjoys having fun
228
00:13:35,280 --> 00:13:36,560
And doesn't like to be bound up
229
00:13:39,840 --> 00:13:41,040
But even though
230
00:13:41,880 --> 00:13:43,040
I'm a human
231
00:13:43,880 --> 00:13:45,440
I know to return other's favor
232
00:13:54,480 --> 00:13:56,720
I can't see people clear
233
00:14:02,400 --> 00:14:03,840
If there's any opportunity
234
00:14:04,720 --> 00:14:06,440
I'll try my best to invite you
235
00:14:06,600 --> 00:14:07,960
To join Group S
236
00:14:08,760 --> 00:14:09,640
Forget it
237
00:14:10,160 --> 00:14:11,400
Following a dictator like you
238
00:14:11,400 --> 00:14:12,960
Is no different than killing me
239
00:14:15,560 --> 00:14:16,400
Fine
240
00:14:16,680 --> 00:14:17,840
Let's go then
241
00:14:33,800 --> 00:14:34,720
Tastes good
242
00:14:35,520 --> 00:14:36,440
I hope
243
00:14:37,120 --> 00:14:38,440
I can drink this again if possible
244
00:14:45,960 --> 00:14:46,760
Hurry
245
00:14:46,760 --> 00:14:48,120
Will the headsman do it
246
00:14:49,280 --> 00:14:50,600
I will do it myself
247
00:14:51,840 --> 00:14:53,680
Careful, don't make yourself frozen to death
248
00:14:54,880 --> 00:14:56,480
I'll wait until your death
249
00:14:56,840 --> 00:14:57,960
Hurry
250
00:14:59,320 --> 00:15:00,440
It sounds painful
251
00:15:14,040 --> 00:15:15,560
You haven't had anything these days
252
00:15:16,840 --> 00:15:18,880
A man needs food
253
00:15:20,040 --> 00:15:21,120
Come on, give it a bite
254
00:15:22,040 --> 00:15:23,160
No
255
00:15:26,760 --> 00:15:28,040
What's this
256
00:15:28,560 --> 00:15:29,760
My new dish
257
00:15:29,960 --> 00:15:31,160
Egg steamed with blueberry
258
00:15:32,440 --> 00:15:33,640
You like blueberry
259
00:15:33,920 --> 00:15:35,080
And steamed egg, too
260
00:15:35,080 --> 00:15:35,720
So
261
00:15:36,000 --> 00:15:37,920
I combined them together
262
00:15:41,560 --> 00:15:43,560
They are from different worlds
263
00:15:43,640 --> 00:15:44,920
Don't combine them together randomly
264
00:15:45,320 --> 00:15:47,280
It's a complete accident
265
00:15:50,800 --> 00:15:52,160
You're not like this before
266
00:15:52,800 --> 00:15:53,680
What
267
00:15:54,240 --> 00:15:55,640
When we were together before
268
00:15:55,640 --> 00:15:56,880
I was bad at cooking
269
00:15:57,400 --> 00:15:59,000
But, no matter what I made
270
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
You would finish up
271
00:16:00,600 --> 00:16:02,400
And encourage me
272
00:16:02,920 --> 00:16:04,800
But I never said it was good
273
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
Since we had the baby
274
00:16:07,960 --> 00:16:09,560
You started to be picky
275
00:16:10,080 --> 00:16:12,240
And wore the poker face
276
00:16:12,480 --> 00:16:14,240
All you care is the kid
277
00:16:15,760 --> 00:16:18,120
Because we were on a break
278
00:16:20,880 --> 00:16:22,280
Did you get back together with me
279
00:16:23,120 --> 00:16:24,800
Because of the kid
280
00:16:26,040 --> 00:16:27,080
What
281
00:16:27,600 --> 00:16:30,240
You don't even want to eat what I make
282
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
You only had a noodle, a half apple
283
00:16:32,800 --> 00:16:35,400
From yesterday morning and now
284
00:16:35,920 --> 00:16:37,280
And the noodle was cooked by Hai CHONG
285
00:16:37,920 --> 00:16:39,600
The apple was pealed by Feng Dongdong
286
00:16:40,480 --> 00:16:43,440
The juice, porridge, fish I made
287
00:16:43,800 --> 00:16:45,000
You never touched it
288
00:16:45,960 --> 00:16:47,000
Xue Lingqiao
289
00:16:47,360 --> 00:16:48,640
Do you have some trouble with me
290
00:16:48,800 --> 00:16:50,360
I care about the kid
291
00:16:55,520 --> 00:16:57,240
Why, why are you staring at me
292
00:16:57,280 --> 00:16:58,560
You want to bite me
293
00:17:00,680 --> 00:17:02,920
You were yelling at me
294
00:17:03,520 --> 00:17:04,320
I
295
00:17:04,599 --> 00:17:05,319
I
296
00:17:13,720 --> 00:17:15,440
I'll eat
297
00:17:15,440 --> 00:17:17,280
Look, look, here I am, eating
298
00:17:19,800 --> 00:17:22,310
I', eating, look, come back
299
00:17:31,110 --> 00:17:32,400
It tastes good
300
00:17:52,560 --> 00:17:53,520
Where is Xue Yaoguai
301
00:17:54,080 --> 00:17:56,320
On the rooftop, might be drinking
302
00:17:57,400 --> 00:17:58,640
What are you doing
303
00:17:58,960 --> 00:17:59,840
I'm trying to hack into
304
00:17:59,840 --> 00:18:01,360
The monitor system around the airport
305
00:18:01,360 --> 00:18:03,000
And try to find Bai Lu
306
00:18:04,520 --> 00:18:06,560
Don't say you're hacking
307
00:18:06,760 --> 00:18:08,360
It sounds like a crime
308
00:18:08,720 --> 00:18:10,240
Use some word that is gentler
309
00:18:10,440 --> 00:18:12,480
Like taking over
310
00:18:13,160 --> 00:18:14,960
Taking over means
311
00:18:15,120 --> 00:18:15,840
From now on
312
00:18:15,840 --> 00:18:18,040
The monitor system will be ours
313
00:18:18,280 --> 00:18:20,320
Hacking is just borrowing from them
314
00:18:20,680 --> 00:18:24,960
Miss Tian, that's a more terrifying word
315
00:18:25,600 --> 00:18:28,320
Right, it sounds terrifying
316
00:18:29,600 --> 00:18:30,560
Have you succeeded
317
00:18:31,400 --> 00:18:33,880
Horrible
318
00:18:35,960 --> 00:18:37,400
Got a basement parking lot
319
00:18:38,000 --> 00:18:39,160
I don't dare to see this
320
00:18:39,160 --> 00:18:40,680
Find it yourself
321
00:18:40,680 --> 00:18:41,480
I need to educate
322
00:18:41,480 --> 00:18:42,920
My drinking old teenager
323
00:18:42,920 --> 00:18:44,120
I'll use some violence
324
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
I'm wrong
325
00:18:58,400 --> 00:19:00,080
Tell me what's wrong
326
00:19:00,280 --> 00:19:02,200
I'm wrong about everything
327
00:19:06,440 --> 00:19:09,000
It seems you haven't realize the seriousness of this
328
00:19:09,600 --> 00:19:10,560
Sit down
329
00:19:16,400 --> 00:19:18,160
Don't get mad, okay
330
00:19:18,160 --> 00:19:19,960
I was completely wrong
331
00:19:21,200 --> 00:19:22,680
You have three crimes
332
00:19:24,840 --> 00:19:25,640
Shoot
333
00:19:26,200 --> 00:19:26,960
First
334
00:19:27,600 --> 00:19:29,520
No matter what happen
335
00:19:29,840 --> 00:19:31,280
We two should deal with it together
336
00:19:31,560 --> 00:19:33,160
Don't let things influence our relationship
337
00:19:33,680 --> 00:19:35,280
Every couple will be influenced
338
00:19:35,280 --> 00:19:37,080
If things happen
339
00:19:37,360 --> 00:19:38,200
Second
340
00:19:38,600 --> 00:19:40,480
No matter what happen
341
00:19:41,080 --> 00:19:42,360
You should eat well
342
00:19:42,600 --> 00:19:44,520
Take your health seriously
343
00:19:46,360 --> 00:19:47,280
Third
344
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
No matter what happen
345
00:19:50,960 --> 00:19:52,760
You should leave it to your husband
346
00:20:03,840 --> 00:20:05,280
Your husband is a super human
347
00:20:06,000 --> 00:20:07,160
If your husband
348
00:20:07,160 --> 00:20:08,760
Can't handle it
349
00:20:09,200 --> 00:20:10,800
You can't either
350
00:20:11,640 --> 00:20:12,640
Plus
351
00:20:13,280 --> 00:20:14,960
Your husband will worry about you
352
00:20:14,960 --> 00:20:16,400
And the problem
353
00:20:16,800 --> 00:20:18,320
Don't you feel sorry for him
354
00:20:20,200 --> 00:20:22,360
Don't be other's husband then
355
00:20:26,240 --> 00:20:28,240
If you abandon me someday
356
00:20:29,280 --> 00:20:32,400
I'll leave the home with the kid
357
00:20:37,680 --> 00:20:39,040
I'm scared
358
00:20:39,320 --> 00:20:41,960
It's terrifying not to eat well
359
00:20:43,480 --> 00:20:44,600
You'd better remember
360
00:20:50,680 --> 00:20:53,080
Are you happy
361
00:20:53,280 --> 00:20:54,520
Thinking of your husband leaving home with your baby
362
00:20:59,280 --> 00:21:00,480
Bro Qiao, Miss Tian
363
00:21:01,720 --> 00:21:03,160
It's weird
364
00:21:04,080 --> 00:21:04,920
We found Bai Lu
365
00:21:04,920 --> 00:21:05,840
No
366
00:21:06,000 --> 00:21:06,800
Look
367
00:21:07,040 --> 00:21:07,840
This is the security footage
368
00:21:07,840 --> 00:21:09,520
Of big boss's home's parking lot in basement
369
00:21:09,840 --> 00:21:11,480
Yesterday evening, around 1 a.m
370
00:21:15,440 --> 00:21:17,480
I thought the Bro Needle-sick sneaked out
371
00:21:17,480 --> 00:21:18,920
To meet Meixiao
372
00:21:19,400 --> 00:21:20,960
Why is he with the big boss
373
00:21:40,760 --> 00:21:41,840
Found something
374
00:21:45,360 --> 00:21:46,720
If you want to save Bai Lu and Little Fuxing
375
00:21:46,720 --> 00:21:48,320
Come to Shengtian Entertainment tonight at 10
376
00:21:48,400 --> 00:21:49,720
I need your help
377
00:21:49,960 --> 00:21:51,320
That's my uncle's handwriting
378
00:21:52,400 --> 00:21:54,640
Qiu Yuebai said he didn't know where Bai Lu is yesterday
379
00:21:55,200 --> 00:21:57,320
Why he asked Yu Zhen to save her secretly
380
00:22:00,080 --> 00:22:01,840
He knows we won't agree
381
00:22:02,400 --> 00:22:03,640
So he didn't tell us
382
00:22:04,960 --> 00:22:06,880
But why didn't Yun Zhen tell us
383
00:22:08,000 --> 00:22:09,920
He knows that Qiu Yuebai didn't want us to know
384
00:22:11,600 --> 00:22:12,960
So he didn't tell us
385
00:22:15,040 --> 00:22:17,320
But why did Yun Zhen listen to my uncle
386
00:22:18,560 --> 00:22:19,880
Isn't he sacred of my uncle
387
00:22:21,720 --> 00:22:22,720
Even he's scared
388
00:22:23,720 --> 00:22:26,000
He wants to save Bai Lu and Little Fuxing
389
00:22:28,680 --> 00:22:30,800
But why did he ask Yun Zhen to help him
390
00:22:32,000 --> 00:22:33,240
What can he do
391
00:23:05,200 --> 00:23:06,040
I brought you
392
00:23:07,000 --> 00:23:08,080
What you want
393
00:23:10,000 --> 00:23:11,600
Did you persuade Xue Lingqiao
394
00:23:12,000 --> 00:23:13,080
Or beat him
395
00:23:13,800 --> 00:23:15,280
I have my own way
396
00:23:16,600 --> 00:23:17,480
Where is Bai Lu
397
00:23:18,760 --> 00:23:19,920
I need to check the product first
398
00:23:45,800 --> 00:23:47,120
Although I have seen more than once
399
00:23:47,120 --> 00:23:48,680
My own kind whose blood is drained
400
00:23:49,560 --> 00:23:51,040
But every time
401
00:23:51,040 --> 00:23:53,160
I feel they're tedious
402
00:23:54,440 --> 00:23:56,080
You should lie here
403
00:23:57,000 --> 00:23:59,560
Because of what you did
404
00:24:01,600 --> 00:24:02,680
You're right
405
00:24:03,320 --> 00:24:05,000
We all should lie here
406
00:24:05,560 --> 00:24:07,240
Because of what we did
407
00:24:14,760 --> 00:24:18,000
I'll put the address underneath the chair in the bar
408
00:24:18,480 --> 00:24:19,440
I'll give Bai Lu back to you
409
00:24:20,600 --> 00:24:22,520
You can't sleep in low temperature
410
00:24:22,920 --> 00:24:24,000
How to do the surgery
411
00:24:26,040 --> 00:24:28,120
When cutting the skin
412
00:24:28,120 --> 00:24:29,600
Pull with the external force
413
00:24:29,960 --> 00:24:32,440
The body can't heal itself quickly then
414
00:24:33,200 --> 00:24:34,680
There will always be some creative ways
415
00:24:36,520 --> 00:24:39,280
But you have to bear with huge pain
416
00:24:41,200 --> 00:24:42,760
No pain
417
00:24:43,520 --> 00:24:45,320
No gain
418
00:24:46,040 --> 00:24:48,880
I was supposed to bear with these pain
419
00:24:52,120 --> 00:24:54,920
I hope I can box with you someday
420
00:25:35,880 --> 00:25:36,640
Sorry
421
00:25:37,080 --> 00:25:39,800
The subscriber you dialed can not be reached
422
00:25:44,680 --> 00:25:45,440
Sorry
423
00:25:45,880 --> 00:25:48,600
The subscriber you dialed can not be reached
424
00:25:53,200 --> 00:25:54,760
Your uncle sent me a location
425
00:25:59,040 --> 00:26:00,320
Feng Dongdong, take the car
426
00:26:00,320 --> 00:26:01,560
We're following this location
427
00:26:01,560 --> 00:26:02,280
Okay
428
00:26:06,960 --> 00:26:08,480
I'll be there in 20 minutes
429
00:26:08,640 --> 00:26:10,080
Prepare for the surgery
430
00:26:10,920 --> 00:26:12,000
You get me out of jail
431
00:26:12,000 --> 00:26:13,560
Like this
432
00:26:14,120 --> 00:26:15,720
You're not worried I set some up traps
433
00:26:16,440 --> 00:26:17,440
Professor
434
00:26:17,800 --> 00:26:19,840
I know about your crazy research
435
00:26:20,080 --> 00:26:21,560
We're the same
436
00:26:22,280 --> 00:26:24,000
I guess you want to
437
00:26:24,000 --> 00:26:26,240
Know whether super human could evolve or not
438
00:26:26,600 --> 00:26:27,680
I trust you
439
00:26:28,000 --> 00:26:29,480
I'm your guinea pig
440
00:26:39,120 --> 00:26:40,840
Go the high way, the beltway
441
00:26:46,520 --> 00:26:48,640
It would be a detour
442
00:26:49,160 --> 00:26:50,240
It's rush hours at noon
443
00:26:50,240 --> 00:26:52,360
There be huge traffic jam at those roads we'll be going through
444
00:26:52,360 --> 00:26:54,720
Those who are familiar with the road condition won't go this way
445
00:26:56,120 --> 00:26:57,000
Smart
446
00:27:01,160 --> 00:27:02,720
Come on
447
00:27:02,720 --> 00:27:04,440
You seriously have the mood to flirt now
448
00:27:05,360 --> 00:27:06,960
What the hell is waiting for us
449
00:27:07,400 --> 00:27:08,400
Your uncle
450
00:27:08,400 --> 00:27:09,440
Will they try to lure us
451
00:27:09,440 --> 00:27:10,680
To a weird place
452
00:27:10,920 --> 00:27:12,240
Where 80 mutants
453
00:27:12,240 --> 00:27:13,440
Wait to
454
00:27:14,240 --> 00:27:17,240
Bind us up and throw us into fire
455
00:27:17,760 --> 00:27:18,920
What are you thinking
456
00:27:18,920 --> 00:27:20,520
For what will they burn you
457
00:27:20,800 --> 00:27:22,200
Pollute the air
458
00:27:25,360 --> 00:27:28,120
You super human could be burn to death, right
459
00:27:29,720 --> 00:27:31,560
As long as we stay in the fire
460
00:27:32,360 --> 00:27:33,600
The speed of repairing
461
00:27:34,160 --> 00:27:35,680
Won't be faster than the speed of destroying
462
00:27:36,120 --> 00:27:37,920
We'll be burned to death
463
00:27:41,240 --> 00:27:42,640
And cutting the head, too
464
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
Sure
465
00:27:46,080 --> 00:27:47,040
You super human
466
00:27:47,040 --> 00:27:48,960
Is still vulnerable
467
00:27:49,240 --> 00:27:50,760
I thought you're strong
468
00:27:55,320 --> 00:27:56,920
Good, the location is not moving
469
00:27:56,920 --> 00:27:58,000
Stuck
470
00:28:23,200 --> 00:28:24,360
Where is Jiang Yiheng
471
00:28:27,080 --> 00:28:28,760
What's his condition
472
00:28:38,720 --> 00:28:39,920
What on earth did you do
473
00:28:40,880 --> 00:28:41,960
Let's hurry off
474
00:28:42,640 --> 00:28:44,240
What the hell did you do
475
00:28:44,240 --> 00:28:45,360
Stick to the plan
476
00:28:45,840 --> 00:28:46,960
Go abroad
477
00:28:46,960 --> 00:28:48,200
But we can't take the plane
478
00:28:48,520 --> 00:28:50,400
We could drive to the west
479
00:28:50,400 --> 00:28:51,680
And leave from Nepal
480
00:28:51,760 --> 00:28:53,160
Nobody will think of it
481
00:28:59,280 --> 00:29:00,120
Lion,
482
00:29:00,960 --> 00:29:02,040
I'll go with you
483
00:29:05,960 --> 00:29:08,480
No matter what, I have your back
484
00:29:10,320 --> 00:29:11,840
But you should tell me first
485
00:29:12,600 --> 00:29:14,080
What on earth did you do
486
00:29:17,360 --> 00:29:19,080
I give drained Yun Zhen
487
00:29:19,840 --> 00:29:21,360
To Jiang Yiheng
488
00:29:23,640 --> 00:29:25,880
Wish Xue Lingqiao could be there soon
489
00:29:26,600 --> 00:29:27,720
And save him
490
00:29:36,280 --> 00:29:37,960
Stop, stop, it's here
491
00:29:47,480 --> 00:29:48,760
What's going on
492
00:29:48,800 --> 00:29:50,240
It says it's here
493
00:30:25,360 --> 00:30:26,960
My uncle's phone is off
494
00:30:26,960 --> 00:30:28,040
He sent us a location
495
00:30:28,040 --> 00:30:29,440
What does it mean
496
00:30:30,800 --> 00:30:32,600
Qiu Yuebai knows that we're looking for Yun Zhen
497
00:30:33,000 --> 00:30:34,440
So he sent us the location
498
00:30:35,840 --> 00:30:37,640
Of the car which Yun Zhen is in
499
00:30:38,240 --> 00:30:40,320
It seems Yun Zhen can't move himself
500
00:30:42,360 --> 00:30:44,040
Qiu Yuebai wants us to find him
501
00:30:47,120 --> 00:30:49,160
I'm confused
502
00:30:49,160 --> 00:30:51,320
Why did Yun Zhen listen to him
503
00:30:53,520 --> 00:30:55,000
What the hell is this
504
00:30:55,000 --> 00:30:55,960
Why did he keep from us
505
00:30:55,960 --> 00:30:57,360
That he's saving Bai Lu
506
00:30:59,280 --> 00:31:00,800
He wants Bai Lu and the kid
507
00:31:03,120 --> 00:31:05,120
Your uncle didn't plan to give the kid back to us
508
00:31:08,880 --> 00:31:09,680
What should we do
509
00:31:09,680 --> 00:31:10,520
Calm down
510
00:31:11,520 --> 00:31:13,360
As long as Qiu Yuebai has Bai Lu
511
00:31:13,880 --> 00:31:15,440
She is safe along with the kid
512
00:31:16,600 --> 00:31:18,000
Now we need to find Yun Zhen
513
00:31:21,800 --> 00:31:23,360
Since the tracker is here
514
00:31:23,800 --> 00:31:25,320
The car has stopped here
515
00:31:25,800 --> 00:31:28,080
We know the time when they stopped
516
00:31:31,800 --> 00:31:33,480
The camera must got something
517
00:31:35,200 --> 00:31:36,760
Let me call Li Yanzhi
518
00:31:41,080 --> 00:31:42,160
Must be this one
519
00:31:42,160 --> 00:31:43,480
Check the monitor at the cross roads
520
00:31:43,480 --> 00:31:44,440
See where the car is heading to
521
00:31:44,440 --> 00:31:45,320
Okay
522
00:31:51,560 --> 00:31:53,320
It disappeared from Huaihua Road
523
00:31:53,520 --> 00:31:55,120
Should be on this road
524
00:31:55,800 --> 00:31:57,200
Okay, thanks bro
525
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
Hello, Xue Lingqiao
526
00:32:05,040 --> 00:32:05,880
It's me
527
00:32:06,120 --> 00:32:07,200
You're right
528
00:32:07,200 --> 00:32:08,240
It's a freezer car
529
00:32:09,040 --> 00:32:10,000
I already checked
530
00:32:10,000 --> 00:32:12,400
It disappeared on Huaihua Road
531
00:32:13,360 --> 00:32:14,880
Yechen has lab room
532
00:32:14,880 --> 00:32:16,040
On that road
533
00:32:16,160 --> 00:32:18,320
Not it's vacant for rent
534
00:32:19,320 --> 00:32:20,800
Professor Li already broke the prison
535
00:32:20,960 --> 00:32:22,200
Now we have no clue
536
00:32:23,240 --> 00:32:24,680
Since it's this road
537
00:32:25,080 --> 00:32:26,240
Will he be there
538
00:32:26,760 --> 00:32:28,360
Is it related to Professor Li
539
00:32:36,440 --> 00:32:38,640
Are you sure you don't want to tie up your hands
540
00:32:39,240 --> 00:32:40,400
The faster you heal
541
00:32:40,600 --> 00:32:42,600
Using external force to keep the wound from healing
542
00:32:43,400 --> 00:32:45,200
You will feel very very painful
543
00:32:46,640 --> 00:32:47,560
No need
544
00:32:48,680 --> 00:32:50,920
I don't like being controlled
545
00:32:52,000 --> 00:32:53,080
You could assure yourself
546
00:32:54,680 --> 00:32:57,200
I want this surgery to succeed as much as you do
547
00:32:58,480 --> 00:33:00,200
I'm just worried that you will struggle
548
00:33:01,200 --> 00:33:02,280
That way
549
00:33:03,080 --> 00:33:05,160
I can't continue the surgery
550
00:33:06,000 --> 00:33:07,200
I appreciate that
551
00:33:07,960 --> 00:33:09,360
But no need
552
00:33:10,800 --> 00:33:13,440
Don't underestimate the old man's endurance
553
00:33:15,440 --> 00:33:17,280
I've experienced death
554
00:33:18,560 --> 00:33:20,160
I can bear with the pain
555
00:33:22,240 --> 00:33:23,080
Good
556
00:33:24,080 --> 00:33:25,200
Then I'll start
557
00:33:51,200 --> 00:33:52,600
A strong smell of blood
558
00:35:17,280 --> 00:35:18,800
What happened
559
00:35:24,960 --> 00:35:26,040
His back
560
00:35:28,960 --> 00:35:30,760
Was cut up
561
00:35:34,120 --> 00:35:35,000
Is this
562
00:35:40,840 --> 00:35:42,000
Yun Zhen
563
00:35:46,400 --> 00:35:47,120
It's
564
00:35:47,520 --> 00:35:49,320
Its' Bro Needle-sick's clothes
565
00:35:52,440 --> 00:35:54,040
I wash his clothes
566
00:35:55,560 --> 00:35:57,000
I can recognize that
567
00:35:58,600 --> 00:35:59,400
Blood
568
00:35:59,800 --> 00:36:00,960
Feed him blood
569
00:36:01,120 --> 00:36:02,080
It's not cold here
570
00:36:02,160 --> 00:36:03,680
He could heal very soon
571
00:36:03,880 --> 00:36:05,680
Use my blood, use my blood
572
00:36:07,280 --> 00:36:08,160
Use mine, too
573
00:36:08,280 --> 00:36:09,840
Xue Yaoguai was like this before
574
00:36:09,840 --> 00:36:11,720
He needs tons of blood
575
00:36:11,840 --> 00:36:12,600
Tian Jingzhi
576
00:36:12,600 --> 00:36:13,600
It won't work
577
00:36:14,040 --> 00:36:16,000
His rubrospinal tract was taken away
578
00:36:35,120 --> 00:36:36,400
If we can't bring Yun Zhen
579
00:36:36,400 --> 00:36:38,320
Back home alive
580
00:36:41,600 --> 00:36:43,360
How should we
581
00:36:46,760 --> 00:36:49,400
Face Ye Meixiao
582
00:36:54,240 --> 00:36:57,840
She's still waiting for Yun Zhen to date with her
583
00:37:02,960 --> 00:37:04,160
We were playing game
584
00:37:07,040 --> 00:37:09,240
Yesterday
585
00:37:12,280 --> 00:37:13,800
Bro Needle-sick
586
00:37:28,200 --> 00:37:29,680
Bro Needle-sick
587
00:37:42,480 --> 00:37:43,840
It's better to bring him back
588
00:37:44,800 --> 00:37:47,600
Otherwise a dried body like that
589
00:37:48,280 --> 00:37:50,280
The judicial doctor won't even tell the time of the death
590
00:37:51,280 --> 00:37:52,680
It would be another
591
00:37:53,000 --> 00:37:54,440
Crime with no clue
592
00:37:58,800 --> 00:37:59,760
Zhi
593
00:38:00,720 --> 00:38:01,680
Sorry for your lose
594
00:38:02,480 --> 00:38:03,680
It's all fate
595
00:38:04,360 --> 00:38:05,200
Plus
596
00:38:05,800 --> 00:38:07,640
It's illegal to hide the body
597
00:38:08,200 --> 00:38:09,200
You'd better
598
00:38:09,760 --> 00:38:11,640
Bury him
599
00:38:11,760 --> 00:38:13,280
At some beautiful place
600
00:38:20,080 --> 00:38:22,520
How could it be called hiding body
601
00:38:25,280 --> 00:38:26,520
He's a an antique
602
00:38:28,160 --> 00:38:30,120
Is it wrong to collect antique
603
00:38:32,720 --> 00:38:34,560
If we don't fight against
604
00:38:34,880 --> 00:38:36,400
The destiny
605
00:38:36,720 --> 00:38:38,920
You won't be here any more
606
00:38:51,480 --> 00:38:52,800
Hai Mian
607
00:38:55,320 --> 00:38:56,960
Is scared of being alone
608
00:39:01,320 --> 00:39:03,600
We were safe and sound yesterday
609
00:39:08,560 --> 00:39:10,920
He told me jokes
610
00:39:13,840 --> 00:39:17,440
And invited us to go skiing in Canada
611
00:39:23,040 --> 00:39:25,800
How could this happen
612
00:39:30,400 --> 00:39:32,440
Does it matter
613
00:39:41,600 --> 00:39:44,880
I promised Ye Meixiao that I will take good care of him
614
00:39:45,200 --> 00:39:48,480
How could I tell Ye Meixiao now
615
00:40:36,200 --> 00:40:37,240
My girlfriend
616
00:40:37,720 --> 00:40:39,000
Did you miss me today
617
00:40:45,520 --> 00:40:46,280
Look
618
00:40:46,840 --> 00:40:49,280
I bought you a huge ring
619
00:40:50,920 --> 00:40:52,480
I wanted to give it to you myself
620
00:40:52,880 --> 00:40:54,480
But if you see the video
621
00:40:55,040 --> 00:40:56,400
It might not happen
622
00:40:58,520 --> 00:00:00,000
Because probably I'm dead already
36242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.