All language subtitles for Melissa.P.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:00:41,499 --> 00:00:42,674 Querido diario... 3 00:00:43,020 --> 00:00:46,808 ...hoy es el �ltimo d�a de escuela. Comienza el verano. 4 00:00:47,060 --> 00:00:48,539 Pero la noticia m�s importante... 5 00:00:48,780 --> 00:00:51,374 ...es que a Manuela y a mi Nos invitaron a la piscina... 6 00:00:51,620 --> 00:00:53,292 ...en casa de Daniele. 7 00:00:53,540 --> 00:00:55,575 Llevo meses esperando este momento. 8 00:00:55,819 --> 00:00:58,538 Quiz�s esta vez se fije en m�. 9 00:01:05,650 --> 00:01:07,447 Elvira! 10 00:01:10,099 --> 00:01:11,657 Elvira! 11 00:01:13,779 --> 00:01:17,454 Puedes ocuparte de despertar a tu nieta? yo estoy retrasada. 12 00:01:19,019 --> 00:01:22,375 Melissa, date prisa, se te har� tarde para la escuela! 13 00:01:41,057 --> 00:01:42,206 Elvira. 14 00:01:42,938 --> 00:01:44,213 Elvira. 15 00:01:44,819 --> 00:01:46,376 Elvira! 16 00:01:46,618 --> 00:01:48,768 Pero, no me escuchas? 17 00:01:49,578 --> 00:01:53,811 Por favor, puedes ir t�, es tarde y debo acabar de arreglarme. 18 00:01:59,618 --> 00:02:00,846 Perdona. 19 00:02:01,138 --> 00:02:02,571 Esta bien, voy yo. 20 00:02:19,418 --> 00:02:21,295 Que desorden. 21 00:02:22,498 --> 00:02:24,329 - Cari�o, el despertador. - Sal de aqu�. 22 00:02:24,578 --> 00:02:27,490 Disculpa, cari�o, se te har� tarde para la escuela. 23 00:02:27,777 --> 00:02:29,257 Vete de aqu�. 24 00:02:29,498 --> 00:02:31,328 A las cuatro de la tarde est�bamos all�. 25 00:02:32,738 --> 00:02:35,172 Durante todo el trayecto quer�a dar marcha atr�s. 26 00:02:35,418 --> 00:02:36,611 Sent�a el coraz�n en la garganta. 27 00:02:36,857 --> 00:02:38,211 - Espera, no llames! - Porque? 28 00:02:38,458 --> 00:02:39,447 Todav�a es pronto. 29 00:02:39,697 --> 00:02:42,371 que va, a ti te dijo que vini�ramos a esta hora. 30 00:02:42,617 --> 00:02:44,130 Mira escucha. 31 00:02:45,458 --> 00:02:49,973 - Yo no siento nada. - Como que no! Si parece que va a estallar! 32 00:02:50,217 --> 00:02:53,607 - Vamonos, aun estamos a tiempo - No. Hace un a�o que te mueres por el! 33 00:02:53,857 --> 00:02:57,134 - Y ahora que por fin... - Estoy fe�sima. 34 00:02:58,017 --> 00:03:00,895 Que va, si eres una belleza espacial! 35 00:03:07,657 --> 00:03:10,410 - Y si se da cuenta que no se nadar? - Qu�date lejos de la piscina. 36 00:03:10,657 --> 00:03:12,931 Y si me besa? y se da cuenta que es mi primera vez. 37 00:03:13,177 --> 00:03:15,371 Estas loca? con todo lo que hemos ensayado? 38 00:03:15,616 --> 00:03:17,414 Qu�date tranquila. 39 00:03:20,537 --> 00:03:21,730 Quien es esa? 40 00:03:21,976 --> 00:03:23,251 Cual? 41 00:03:23,497 --> 00:03:25,407 - La �nica aceptable - Ah est�n aqu�. 42 00:03:31,576 --> 00:03:35,091 - Agarrala, Patrizio, dale! - No, no, no quiero! 43 00:03:35,336 --> 00:03:37,327 No! No, ya deja de hacer el idiota! 44 00:03:37,576 --> 00:03:39,328 - Hola, Manuela. -Yo soy Manuela. 45 00:03:40,096 --> 00:03:42,610 - Yo soy Melissa. - Bueno, hola, Melissa. 46 00:03:42,856 --> 00:03:45,212 - Daniele, ven ac�. - Son unos zapatos nuevos. 47 00:03:45,456 --> 00:03:47,287 - Disc�lpame. 48 00:03:51,536 --> 00:03:53,413 - P�rala! Basta, no quiero! 49 00:03:53,656 --> 00:03:54,850 - Bueno, yo... 50 00:03:55,096 --> 00:03:56,575 Para, estupido! 51 00:03:56,816 --> 00:03:59,205 - Un pez! - Era una broma. 52 00:04:05,336 --> 00:04:10,170 Eres una mierda! Pagu� por ellos doscientos euros! 53 00:04:10,416 --> 00:04:11,895 - Quien esa chica? - Es Lavinia. 54 00:04:12,135 --> 00:04:14,491 La chica de Arnaldo. Una Mierda. 55 00:04:14,736 --> 00:04:16,886 No intentes botarme al agua como a ella. 56 00:04:17,136 --> 00:04:19,774 Si lo haces te partir� el culo, te queda claro? 57 00:04:22,095 --> 00:04:23,609 Amor. 58 00:04:25,095 --> 00:04:26,848 voy a acercarme. 59 00:04:27,135 --> 00:04:30,207 Ten cuidado, que no te tiren a la piscina. 60 00:04:59,135 --> 00:05:01,125 No! No sabe nadar! 61 00:05:01,414 --> 00:05:04,885 Ay�denla! Hagan algo! 62 00:05:08,415 --> 00:05:09,608 Perdona, te has asustado? 63 00:05:09,894 --> 00:05:12,010 yo? No. 64 00:05:14,054 --> 00:05:16,648 Cre� que sabias nadar. 65 00:05:17,334 --> 00:05:18,813 Si, se nadar, pero... 66 00:05:19,054 --> 00:05:21,090 ...de repente, me asuste. 67 00:05:21,334 --> 00:05:23,450 Pero dijiste, que no te hab�as asustado. 68 00:05:23,694 --> 00:05:25,047 Despu�s. 69 00:05:30,013 --> 00:05:31,413 Te has asustado. 70 00:05:34,334 --> 00:05:38,043 Ven, te ense�are el sitio m�s bonito de la casa. 71 00:05:41,134 --> 00:05:43,250 Ok ya. 72 00:05:47,733 --> 00:05:50,532 Has visto que grande es Daniele, eh? 73 00:06:00,853 --> 00:06:02,412 No sabes nadar. 74 00:06:02,653 --> 00:06:06,692 Si quieres un d�a te puedo ense�ar. vienes aqu�, sin toda esta gente. 75 00:06:07,093 --> 00:06:09,482 - Que dices? - Que digo de que? 76 00:06:09,773 --> 00:06:11,001 Que si vendr�s? 77 00:06:11,293 --> 00:06:13,249 - Si. - Te gusta este sitio? 78 00:06:13,533 --> 00:06:15,125 Si. 79 00:06:15,373 --> 00:06:17,091 Y yo te gusto? 80 00:06:19,453 --> 00:06:21,603 Bastante. 81 00:06:21,893 --> 00:06:24,771 - A que se dedica tu padre? - Es ingeniero. 82 00:06:26,453 --> 00:06:28,728 - Hace calles? - No, Petr�leo. 83 00:06:28,973 --> 00:06:31,441 Esta en una plataforma en medio del Oc�ano Indico. 84 00:06:31,733 --> 00:06:33,723 Volver� dentro de un a�o. 85 00:06:34,693 --> 00:06:35,920 Y tu madre? 86 00:06:36,172 --> 00:06:37,492 Vende trajes de novia. 87 00:06:37,773 --> 00:06:39,444 - Tienes hermanos? - No. 88 00:06:39,692 --> 00:06:41,569 - Tengo una amiga. - De confianza? 89 00:06:41,852 --> 00:06:43,080 Si. 90 00:06:43,332 --> 00:06:46,165 - Y le cuentas todo? - Si. 91 00:06:59,252 --> 00:07:01,482 Que le contaras de mi? 92 00:07:02,092 --> 00:07:03,684 No lo se. 93 00:07:05,451 --> 00:07:07,966 Pareces una ni�a. Cuantos a�os tienes? 94 00:07:08,252 --> 00:07:09,924 Quince y medio. 95 00:07:22,492 --> 00:07:24,561 - Tienes novio? - No. 96 00:07:25,332 --> 00:07:26,730 Y t� tienes? 97 00:07:27,011 --> 00:07:29,730 - Que? - Novia. 98 00:07:30,891 --> 00:07:33,086 No, Tampoco. 99 00:07:33,611 --> 00:07:35,488 Eres virgen? 100 00:07:35,731 --> 00:07:37,323 Si. 101 00:07:37,571 --> 00:07:39,801 - A cuantos has besado? - A dos. 102 00:07:40,091 --> 00:07:42,810 - Y cual te ha gustado mas? - Pues... 103 00:07:43,091 --> 00:07:45,127 El primero. 104 00:07:56,570 --> 00:07:57,799 Lev�ntate. 105 00:07:59,610 --> 00:08:01,761 Que es lo que quieres? 106 00:08:02,290 --> 00:08:04,407 Quieres besarme? 107 00:08:07,251 --> 00:08:08,808 Quieres besarme? 108 00:08:09,811 --> 00:08:12,085 Quieres besarme? 109 00:08:12,811 --> 00:08:14,448 Quieres besarme? 110 00:08:15,810 --> 00:08:17,163 Si. 111 00:08:18,450 --> 00:08:20,759 Pues entonces besa mi miembro. 112 00:08:30,490 --> 00:08:32,481 Metetela en la boca. 113 00:08:47,089 --> 00:08:48,887 No pares. 114 00:09:09,769 --> 00:09:13,000 A lo mejor la pr�xima vez me besas en la boca. 115 00:09:19,009 --> 00:09:21,477 Desde ese d�a no lo volv� a ver. 116 00:09:22,129 --> 00:09:25,405 He pasado un verano muy triste, de l�grimas sofocadas... 117 00:09:25,648 --> 00:09:29,324 ...esperando una llamada que nunca llego. 118 00:09:30,169 --> 00:09:33,241 quer�a desaparecer, volar muy lejos. 119 00:09:34,169 --> 00:09:37,956 Como mi padre, al otro lado del Mundo. 120 00:09:46,848 --> 00:09:48,885 No pongas esa cara, rel�jate. 121 00:09:49,129 --> 00:09:52,280 Me gustar�a verte a ti. Despu�s de lo que paso, ha desaparecido. 122 00:09:52,528 --> 00:09:54,997 Ese no se acuerda de ti, es mejor que lo olvides. 123 00:09:55,249 --> 00:09:57,364 Nunca te he dicho que yo le importe a el... 124 00:09:57,608 --> 00:10:00,998 ...Pero el a mi si me importa. y cada d�a es peor. 125 00:10:03,168 --> 00:10:04,647 Vamonos. 126 00:10:05,608 --> 00:10:06,961 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 127 00:10:08,008 --> 00:10:09,282 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 128 00:10:09,528 --> 00:10:11,519 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 129 00:10:17,768 --> 00:10:19,962 Adelante, se�oritas 130 00:10:20,207 --> 00:10:22,960 Estamos todos contentos de esperarlas, verdad? 131 00:10:23,247 --> 00:10:25,556 Pasamos lista. 132 00:10:25,967 --> 00:10:27,640 - Ademo Elisabetta. - Presente. 133 00:10:27,928 --> 00:10:29,758 - Bozzini Emanuela. - Presente. 134 00:10:30,048 --> 00:10:31,560 Caldiron Clelia y Leo. 135 00:10:31,847 --> 00:10:33,042 - Presente. - Presente. 136 00:10:33,288 --> 00:10:35,801 - De Angelis Marco. -Primer d�a de clase. 137 00:10:36,608 --> 00:10:37,960 Me siento fatal. 138 00:10:38,207 --> 00:10:40,119 Es un alumno nuevo. Comienza bien. 139 00:10:40,367 --> 00:10:42,962 Tengo que verlo. Pero el no esta. 140 00:10:43,208 --> 00:10:46,404 Parece que han acabado las vacaciones para todos, menos para el. 141 00:10:49,128 --> 00:10:51,561 Soy Marco De Angelis. 142 00:10:54,007 --> 00:10:56,521 Sabes que no deber�a dejarte entrar? 143 00:10:58,286 --> 00:10:59,800 No, demasiado f�cil. 144 00:11:00,087 --> 00:11:02,203 Vamos entra. Busca sitio. 145 00:11:04,566 --> 00:11:06,683 Intento odiarlo por lo que me hizo 146 00:11:06,927 --> 00:11:10,236 Pero no lo consigo. Le sigo queriendo. 147 00:11:10,486 --> 00:11:13,922 A mi sitio favorito. lo llamo " El pupitre de la muerte" 148 00:11:19,446 --> 00:11:20,640 Que bueno esta! 149 00:11:20,927 --> 00:11:22,359 Que mala suerte! 150 00:11:22,646 --> 00:11:25,444 Ah, es un duro! Inauguremos las notas del curso. 151 00:11:25,726 --> 00:11:27,319 Con un bello tres. 152 00:11:27,567 --> 00:11:29,682 El no tiene ni idea de cuanto le quiero. 153 00:11:29,966 --> 00:11:33,003 Aunque me ridiculizo, lo perdono. 154 00:11:33,406 --> 00:11:37,558 Si pudiera abrazarle solo una vez, lo entender�a. 155 00:11:37,806 --> 00:11:39,717 Ll�mame, amor m�o. 156 00:11:40,006 --> 00:11:41,564 Ll�mame, ll�mame. 157 00:11:41,806 --> 00:11:44,195 Ll�mame, ll�mame. 158 00:11:54,366 --> 00:11:56,800 Uno. 159 00:11:57,286 --> 00:11:59,846 Dos. 160 00:12:00,366 --> 00:12:01,593 Tres. 161 00:12:01,885 --> 00:12:03,638 Si aqu� es de ma�ana. 162 00:12:03,885 --> 00:12:06,719 Si te la paso enseguida. Tu como estas? 163 00:12:06,965 --> 00:12:08,877 Melissa, corre es pap� 164 00:12:09,126 --> 00:12:10,353 Melissa! 165 00:12:10,645 --> 00:12:13,398 Melissa corre, es pap�- 166 00:12:13,765 --> 00:12:15,279 Pero porque siempre cierras la puerta? 167 00:12:15,526 --> 00:12:17,993 Cari�o te paso primero a tu madre o a tu hija? 168 00:12:18,925 --> 00:12:20,677 - Finalmente. -Pap�. 169 00:12:20,925 --> 00:12:22,677 Sabes que he so�ado contigo? 170 00:12:22,925 --> 00:12:24,961 Si. Est�bamos en Par�s. 171 00:12:25,205 --> 00:12:26,558 Pero era nuestra casa. 172 00:12:26,805 --> 00:12:29,365 No ser� mejor que utilices tu ba�o en vez del nuestro? 173 00:12:29,605 --> 00:12:31,084 Si me porto bien 174 00:12:31,325 --> 00:12:33,156 Pero al menos no cierres con llave 175 00:12:33,724 --> 00:12:35,443 No, te lo ruego, apaga ese cigarrillo.... 176 00:12:35,685 --> 00:12:39,121 Espero siempre tus e-mail, me hab�as prometido uno por semana 177 00:12:39,365 --> 00:12:41,595 Si, si, si, lo dejo enseguida. 178 00:12:43,084 --> 00:12:45,599 Espera, estoy fumando el �ltimo. Lo juro. 179 00:12:45,844 --> 00:12:47,801 Si, te la paso. 180 00:12:50,685 --> 00:12:52,675 Hola, cari�o. 181 00:12:54,565 --> 00:12:59,080 Pu�s claro que tomo las medicinas. Porque preguntas siempre lo mismo? 182 00:12:59,324 --> 00:13:01,918 Luego dicen que los viejos somos olvidadizos! 183 00:13:02,164 --> 00:13:04,280 Querido diario, mi familia es un desastre. 184 00:13:04,524 --> 00:13:07,243 Mi padre est� lejos, mi madre nunca me entiende. 185 00:13:07,524 --> 00:13:10,243 Por suerte est� la abuela. Y Manuela, mi mejor amiga. 186 00:13:10,524 --> 00:13:11,479 Ve m�s despacio! 187 00:13:11,764 --> 00:13:14,642 T� conmigo no debes tener miedo. Nunca! 188 00:13:14,924 --> 00:13:16,516 S�, pero ten cuidado. 189 00:13:16,804 --> 00:13:17,953 Conf�as en m�? 190 00:13:18,204 --> 00:13:19,683 Si, eres fenomenal! 191 00:13:27,244 --> 00:13:28,757 Odio la hora de gimnasia. 192 00:13:29,004 --> 00:13:31,312 Pero de seguro Manuela la odia m�s. 193 00:13:31,564 --> 00:13:33,282 Pero por lo menos no tenemos que estudiar. 194 00:13:33,563 --> 00:13:35,634 Este a�o quiero hacer algo distinto. 195 00:13:36,563 --> 00:13:38,634 Cada d�a quiero encontr�rmelo en la escuela. 196 00:13:38,924 --> 00:13:41,233 Me he cruzado con �l dos veces en el pasillo 197 00:13:41,524 --> 00:13:44,276 No me ha visto o se ha hecho el que no me vio. 198 00:13:44,564 --> 00:13:46,281 Esto est� lleno hoy. 199 00:13:47,924 --> 00:13:49,800 As�. 200 00:13:50,683 --> 00:13:52,036 Empujando. 201 00:13:52,283 --> 00:13:55,719 Y tres, y cuatro. Adelante, ahora una atr�s. 202 00:13:56,923 --> 00:14:00,518 Uno, dos, tres, cuatro. 203 00:14:03,803 --> 00:14:07,079 Est� bien. Suficiente por hoy. 204 00:14:07,763 --> 00:14:10,072 La clase ha terminado. 205 00:14:12,123 --> 00:14:13,556 Bueno chicos, hasta ma�ana. 206 00:14:13,803 --> 00:14:16,032 Que extra�o, siento mi cuerpo mucho m�s que antes. 207 00:14:16,283 --> 00:14:17,875 Me gusta. 208 00:14:21,163 --> 00:14:22,642 Pero que, se ha excitado? 209 00:14:22,883 --> 00:14:25,715 Por eso, seis son mejores. Quien digo eso? 210 00:14:26,923 --> 00:14:29,483 Tranquilo. Es solo envidia. 211 00:14:29,843 --> 00:14:33,471 Le quiero, estoy segura. 212 00:14:50,042 --> 00:14:52,237 Si, he ido a ver la que dec�as. 213 00:14:52,482 --> 00:14:54,677 Parece una c�rcel. 214 00:14:54,922 --> 00:14:56,355 No, He encontrado otra. 215 00:14:56,602 --> 00:14:59,196 De lujo. Espera un momento. 216 00:14:59,442 --> 00:15:01,034 aqu� esta. 217 00:15:03,521 --> 00:15:05,638 "Ambiente se�orial. 218 00:15:05,882 --> 00:15:08,760 Personal medico altamente calificado". 219 00:15:09,281 --> 00:15:11,432 Mil ochocientos. 220 00:15:11,682 --> 00:15:13,877 No, no aun no he hablado con ella. 221 00:15:14,122 --> 00:15:17,034 No es nada f�cil, sabes? 222 00:15:18,041 --> 00:15:19,952 Porque no se lo dices t�? 223 00:15:20,202 --> 00:15:23,079 Esta bien, esta bien. Esta bien, lo intentare. 224 00:15:23,322 --> 00:15:25,118 Melissa? 225 00:15:25,921 --> 00:15:28,833 Lo sentir� de momento, pero luego... 226 00:15:29,081 --> 00:15:31,276 Ya sabes como son los chicos, no? 227 00:15:31,521 --> 00:15:36,117 Tranquil�zate, con lo de la moto me he mantenido firme, conduce la de Manuela. 228 00:15:36,721 --> 00:15:38,154 Si. 229 00:15:38,401 --> 00:15:41,199 Si ha querido aprender nataci�n. 230 00:15:41,441 --> 00:15:44,910 Esta vez parece... parece muy decidida a aprender. 231 00:15:45,160 --> 00:15:46,389 Alo? 232 00:15:46,641 --> 00:15:48,631 Me oyes? Alo... 233 00:15:48,881 --> 00:15:50,791 Alo? 234 00:15:51,961 --> 00:15:53,713 Elvira! 235 00:15:55,201 --> 00:15:56,395 Elvira! 236 00:15:57,240 --> 00:16:00,073 Se la preste a Melissa pero la necesito. 237 00:16:00,320 --> 00:16:03,153 Tengo un te con unas amigas. 238 00:16:05,800 --> 00:16:08,269 Como puedes vivir en medio de este caos? 239 00:16:08,521 --> 00:16:11,513 En mi habitaci�n puedo hacer lo que me de la gana, no? 240 00:16:11,760 --> 00:16:14,149 Ten, esto estaba en el sal�n. 241 00:16:15,920 --> 00:16:19,276 Perd�name. No se repetir�. Te lo prometo. 242 00:16:19,520 --> 00:16:23,035 Como sales a estas horas? quieres que pase por ti? 243 00:16:23,760 --> 00:16:25,830 No te preocupes. tomare un autob�s. 244 00:16:26,080 --> 00:16:28,310 No, toma un taxi. 245 00:16:28,560 --> 00:16:29,958 El taxi es caro. 246 00:16:30,200 --> 00:16:33,988 No importa, yo te lo pagare. No hagas que me preocupe. 247 00:16:34,240 --> 00:16:38,358 Veras, tenemos que hablar. Pero esta bien ahora tienes prisa. 248 00:16:38,599 --> 00:16:41,796 Dime, dime. Las amigas pueden esperar. 249 00:16:43,760 --> 00:16:46,718 - Te has tomado la pastilla? - Si. 250 00:16:47,919 --> 00:16:49,512 No, no la he tomado. 251 00:16:50,320 --> 00:16:52,037 Pero eso es asunto m�o. 252 00:16:52,279 --> 00:16:54,554 No la verdad es que tambi�n es asunto nuestro. 253 00:16:54,799 --> 00:16:57,597 No sabes cuanto bien te hace. Tu coraz�n la necesita. 254 00:17:00,839 --> 00:17:02,239 Mi madre odia a la abuela. 255 00:17:02,479 --> 00:17:04,993 A veces pienso que esta celosa de nuestra relaci�n. 256 00:17:05,240 --> 00:17:07,434 Menos mal que no puede meterse entre Manuela y yo. 257 00:17:07,679 --> 00:17:08,828 La adoro. 258 00:17:10,039 --> 00:17:13,793 Seg�n Manuela tengo que armarme de valor y hablar con Daniele cara a cara. 259 00:17:14,039 --> 00:17:16,633 Me han dicho que esta aqu�. 260 00:17:37,359 --> 00:17:38,950 M�rame. 261 00:17:39,238 --> 00:17:41,036 M�rame, M�rame 262 00:17:41,318 --> 00:17:43,195 M�rame 263 00:18:20,757 --> 00:18:22,714 Pero si eres Melissa? 264 00:18:22,998 --> 00:18:25,148 Has crecido. Casi no te reconozco. 265 00:18:25,438 --> 00:18:26,631 Cuantos a�os tienes? 266 00:18:26,877 --> 00:18:29,107 Estoy por cumplir diecis�is 267 00:18:30,197 --> 00:18:31,426 Ven. 268 00:18:41,557 --> 00:18:43,752 Arnaldo, te acuerdas de Melissa? 269 00:18:43,996 --> 00:18:45,908 Melissa. 270 00:18:46,157 --> 00:18:49,229 Vaya figura. Felicidades. 271 00:18:49,517 --> 00:18:52,031 Bueno, ahora brindemos por su rencuentro. 272 00:18:55,677 --> 00:18:58,714 - Lavinia, estas bien? - Voy a dar una vuelta, estoy aburrida. 273 00:18:58,996 --> 00:19:00,430 Has pensado en m�? 274 00:19:02,476 --> 00:19:05,354 Quiero preguntarte algo. Pero no aqu�. 275 00:19:06,757 --> 00:19:08,030 Vienes conmigo? 276 00:19:14,956 --> 00:19:16,185 Vamos. 277 00:19:43,516 --> 00:19:46,508 Estas m�s bella que ese verano. 278 00:19:56,635 --> 00:19:58,865 Puedo hacerte una pregunta? 279 00:20:00,836 --> 00:20:02,587 Quieres besarme? 280 00:20:38,754 --> 00:20:40,949 Sigues siendo virgen? 281 00:20:42,035 --> 00:20:43,513 Si. 282 00:20:44,234 --> 00:20:46,305 Quieres hacerlo conmigo? 283 00:21:01,034 --> 00:21:02,911 Como me gustas. 284 00:21:13,154 --> 00:21:14,633 Pontela. 285 00:22:02,913 --> 00:22:04,391 Te amo. 286 00:22:04,672 --> 00:22:05,867 Te amo. 287 00:22:06,113 --> 00:22:09,344 Te amo, te amo. 288 00:22:09,633 --> 00:22:10,667 Te amo. 289 00:22:10,912 --> 00:22:12,949 Yo no te amo. 290 00:22:23,752 --> 00:22:25,549 Eres una Cretina. 291 00:22:26,952 --> 00:22:28,624 Quien te lo ha preguntado? 292 00:22:42,152 --> 00:22:43,471 Pap�, querido pap�. 293 00:22:44,232 --> 00:22:46,746 Cuanto me gustar�a que estuvieras aqu�. 294 00:22:47,312 --> 00:22:50,349 Te dir�a: Ve a casa de Daniele. Escupele en la cara. 295 00:22:50,592 --> 00:22:51,819 Ponlo de rodillas. 296 00:22:52,071 --> 00:22:53,346 P�gale. 297 00:22:53,592 --> 00:22:56,390 Humillalo como el lo hizo conmigo. 298 00:22:57,552 --> 00:23:01,339 Porque solo los hombres son capaces de comportarse as�? 299 00:23:02,352 --> 00:23:05,388 A partir de ahora juro que yo tambi�n har� lo mismo. 300 00:23:05,672 --> 00:23:07,343 Pensare solo en m� placer. 301 00:23:07,591 --> 00:23:09,741 Los tratare a todos del mismo modo. 302 00:23:09,991 --> 00:23:14,189 Sin preocuparme de sus sentimientos, sin importarme a quien tengo en frente. 303 00:23:16,151 --> 00:23:18,382 Tu hija Melissa. 304 00:23:19,751 --> 00:23:22,390 Si quieres perseguirme, dilo ya. 305 00:23:22,671 --> 00:23:25,105 Pero no, pero que dices? Siempre lo mismo, excusas? 306 00:23:25,351 --> 00:23:27,626 No, yo te conozco, Daria 307 00:23:27,871 --> 00:23:29,907 T� has decidido todo. 308 00:23:30,151 --> 00:23:31,903 De hecho, sabes por que lo dijo, Daria? 309 00:23:32,191 --> 00:23:36,503 Quiz�s este mejor all� que aqu�. Tus cuidados me ponen nerviosa. 310 00:23:36,870 --> 00:23:40,705 Yo se que son sinceros, pero aun as� me irritan. 311 00:23:43,310 --> 00:23:45,585 Yo pienso en Melissa. 312 00:23:45,870 --> 00:23:47,748 Ella si cuenta conmigo. 313 00:23:48,830 --> 00:23:50,867 Y tambi�n conmigo. 314 00:23:52,910 --> 00:23:55,504 Tu estas segura? 315 00:23:57,431 --> 00:23:59,625 Por que me tratas as�? 316 00:24:27,030 --> 00:24:29,225 Estas segura de que ah� se puede fumar? 317 00:24:29,470 --> 00:24:32,587 - Si no, no voy Poder, no se puede. 318 00:24:32,870 --> 00:24:35,020 Pero como todos fuman, se hacen la vista gorda. 319 00:24:35,310 --> 00:24:38,143 Por desgracia. Deber�as dejarlo, lo digo por el mal que te hace. 320 00:24:38,390 --> 00:24:40,061 Y tu no sabes lo bien que me sienta. 321 00:24:43,469 --> 00:24:47,018 Querido diario, mi madre ha llevado a mi abuela a un geri�trico. 322 00:24:48,110 --> 00:24:49,337 Cielos, como llueve. 323 00:24:49,909 --> 00:24:51,184 Dame el paraguas. 324 00:24:51,949 --> 00:24:54,747 Tomo esa horrible decisi�n sin consultarme. 325 00:24:54,989 --> 00:24:57,106 - Vamos, Melissa. - No significo nada para ella. 326 00:24:57,349 --> 00:25:00,068 Pero cuando vuelva pap� en navidad, iremos a buscarla... 327 00:25:00,309 --> 00:25:03,300 ...y la llevaremos a casa. Y la abuela estar� con nosotros siempre. 328 00:25:03,589 --> 00:25:06,227 Me quieres dar el paraguas? Vamos. 329 00:25:07,229 --> 00:25:10,380 Elvira, pero que haces? Te vas a mojar toda. 330 00:25:15,109 --> 00:25:17,065 Cari�o porque haces esto? 331 00:25:17,349 --> 00:25:18,667 Sabes que la abuela est� enferma del coraz�n. 332 00:25:18,908 --> 00:25:21,297 necesitamos un sitio donde la cuiden. 333 00:25:21,548 --> 00:25:23,267 vamos, d�melo. 334 00:25:28,989 --> 00:25:30,546 Gracias. 335 00:25:36,388 --> 00:25:38,219 Buenos d�as. 336 00:25:48,828 --> 00:25:51,057 Bien?. Ahora que pasa. 337 00:25:51,868 --> 00:25:53,460 Vamos, vamos ni�a. 338 00:26:04,028 --> 00:26:06,063 Bien? Que bonito verdad? 339 00:26:07,628 --> 00:26:10,381 Colores c�lidos. 340 00:26:13,107 --> 00:26:15,826 Adem�s las enfermeras son muy buenas. 341 00:26:16,067 --> 00:26:18,945 Casi, casi que me vengo yo tambi�n. 342 00:26:19,187 --> 00:26:20,746 Donde est�n los enchufes? 343 00:26:20,987 --> 00:26:22,659 Ah, aqu� hay uno. 344 00:26:23,947 --> 00:26:27,542 - Pero est� enchufada la l�mpara. - Necesitamos uno doble. 345 00:26:30,187 --> 00:26:32,337 Seguro que hay alguno. 346 00:26:37,387 --> 00:26:39,537 Lo encontr� ten�a un ladr�n. 347 00:26:39,827 --> 00:26:42,785 - Ah, pero que Organizaci�n. -Verdad? 348 00:26:48,146 --> 00:26:50,819 Donde est� mi stereo, est� mi casa. 349 00:26:52,347 --> 00:26:54,940 me ha cambiado la vida 350 00:26:56,427 --> 00:26:58,418 Abuela... 351 00:26:58,867 --> 00:27:01,461 Voy a buscar a la jefe de enfermeras. 352 00:27:19,746 --> 00:27:21,623 Melissa. 353 00:27:22,226 --> 00:27:25,059 Melissa, no est�s triste. 354 00:27:25,746 --> 00:27:27,464 Entre nosotras no cambia nada. 355 00:27:27,706 --> 00:27:29,582 Ven a verme cuando quieras... 356 00:27:29,825 --> 00:27:32,340 ...Yo te har� un t� maravilloso. 357 00:27:32,625 --> 00:27:36,061 De verdad no te importa nada venir a vivir aqu�? 358 00:27:37,506 --> 00:27:42,056 "El para�so est� donde este Yo". eso dec�a tu abuelo. 359 00:27:42,305 --> 00:27:45,217 Un ego�sta fant�stico 360 00:27:47,545 --> 00:27:50,106 Bien. Mira como se hace. 361 00:27:51,905 --> 00:27:55,785 Fuera �sta manta de vieja de mierda. 362 00:28:02,745 --> 00:28:04,337 Has visto? 363 00:28:05,186 --> 00:28:07,380 Esto es otra cosa. 364 00:28:07,665 --> 00:28:09,895 Basta con poco. 365 00:28:12,865 --> 00:28:15,743 Abuela! Abuela! 366 00:28:16,545 --> 00:28:19,139 No llores, tesoro, esto no es un adi�s. 367 00:28:19,385 --> 00:28:21,262 Pero si eres t� la que llora. 368 00:28:28,625 --> 00:28:30,775 M�sica. 369 00:29:04,984 --> 00:29:06,303 Que Prefieres. 370 00:29:06,544 --> 00:29:08,261 Risotto de champig�ones o paella? 371 00:29:08,903 --> 00:29:10,257 Nada. 372 00:29:10,504 --> 00:29:12,381 No te preocupes por m�. 373 00:29:12,624 --> 00:29:14,773 Solo sabes hacer da�o. 374 00:29:15,464 --> 00:29:18,740 - Cari�o, porque me tratas as�? - Tanta molestia te daba? 375 00:29:20,463 --> 00:29:22,295 Ahora estar�s contenta. 376 00:29:22,544 --> 00:29:24,773 Por fin estar�n limpios los ceniceros. 377 00:29:32,303 --> 00:29:34,659 Est�s molesta conmigo? 378 00:29:34,903 --> 00:29:36,621 Yo adoro a la abuela. 379 00:29:36,863 --> 00:29:39,013 la casa est� vac�a sin ella. 380 00:29:39,583 --> 00:29:41,972 creeme yo lo siento m�s que t�. 381 00:29:42,263 --> 00:29:43,457 - Ah, s�? - S�. 382 00:29:43,703 --> 00:29:45,773 As� pues ahora mismo vamos a buscarla. 383 00:29:46,343 --> 00:29:48,903 - R�pido. -Cari�o. 384 00:29:51,103 --> 00:29:53,093 Oye pero si all� estar� mejor. 385 00:29:53,542 --> 00:29:56,979 He conocido a sus compa�eros. Son simpatiqu�simos. 386 00:29:57,543 --> 00:30:00,137 Pap� nunca lo habr�a permitido. 387 00:30:03,263 --> 00:30:06,494 Te equivocas. Lo hemos decidido juntos. 388 00:30:06,783 --> 00:30:08,181 Mentirosa. 389 00:30:08,422 --> 00:30:09,651 Melissa. 390 00:30:10,583 --> 00:30:12,254 Qu�date un rato conmigo. 391 00:30:19,223 --> 00:30:21,099 Querido diario, mi madre es un monstruo. 392 00:30:21,382 --> 00:30:24,135 Y mi padre? estaban de acuerdo 393 00:30:24,382 --> 00:30:26,452 No lo puedo creer. 394 00:30:26,702 --> 00:30:28,613 Y si fuera as�? 395 00:30:28,862 --> 00:30:32,093 Quisiera rebelarme pero no puedo hacer nada. 396 00:30:32,382 --> 00:30:33,861 No cuento para nada. 397 00:30:39,302 --> 00:30:43,261 Estoy sola. Completamente sola. 398 00:30:43,701 --> 00:30:46,057 Rabia, rabia. 399 00:30:46,302 --> 00:30:47,529 Rabia. 400 00:30:47,782 --> 00:30:52,173 Rabia. Asco. Rabia. 401 00:31:41,900 --> 00:31:43,492 Hoy es mi cumplea�os. 402 00:31:43,740 --> 00:31:45,652 Mi madre me ha dado un regalo que no abrir� jam�s. 403 00:31:46,340 --> 00:31:49,457 Pap� llam� cuando estaba fuera y no se preocupo m�s. 404 00:31:49,700 --> 00:31:51,931 Despertarse sin la abuela ha sido horrible. 405 00:31:52,181 --> 00:31:54,011 la casa est� vac�a sin ella. 406 00:31:54,300 --> 00:31:55,619 No tomaremos notas. 407 00:31:55,900 --> 00:31:57,971 Trabajaremos con un peri�dico normal. 408 00:31:59,580 --> 00:32:01,411 Seg�n estad�sticas recientes. 409 00:32:01,660 --> 00:32:05,494 ...75 por ciento de los italianos son cat�licos practicantes. 410 00:32:06,060 --> 00:32:08,893 Cumplo diecis�is a�os. Ya no soy una ni�a. 411 00:32:09,940 --> 00:32:12,659 Quiero ser cruel con el mundo como el lo ha sido conmigo. 412 00:32:14,060 --> 00:32:16,857 Puedo interrumpirla de su sesi�n de maquillaje, Titti? 413 00:32:17,100 --> 00:32:18,328 Usted cree en algo? 414 00:32:18,620 --> 00:32:20,929 Yo, por ejemplo, soy agn�stico. 415 00:32:22,219 --> 00:32:24,176 En casa todos vamos a misa. 416 00:32:24,460 --> 00:32:27,896 Tambi�n durante la misa se preocupa solo de su maquillaje? 417 00:32:29,019 --> 00:32:32,898 - Los gemelos Rosa y Fiori? - Nosotros somos pante�stas. 418 00:32:33,180 --> 00:32:34,612 Como Paris Hilton? 419 00:32:34,859 --> 00:32:36,087 Es simple. 420 00:32:36,340 --> 00:32:38,011 Provocar, seducir, utilizar.... 421 00:32:38,259 --> 00:32:41,057 ... Y poder desechar. Cada quien tomo lo que quiere. 422 00:32:41,299 --> 00:32:42,493 Y usted cree? 423 00:32:45,499 --> 00:32:46,727 En que cosa debo creer? 424 00:32:47,019 --> 00:32:49,692 En Dios, por ejemplo. Son religiosos en su casa? 425 00:32:49,939 --> 00:32:51,497 Mam� s�. 426 00:32:51,739 --> 00:32:53,377 Pap� no. 427 00:32:53,619 --> 00:32:55,176 Yo no lo s�. 428 00:32:55,459 --> 00:32:57,336 Pero tendr� que creer en algo. 429 00:32:57,579 --> 00:32:59,490 Me gustar�a que Dios existiera. 430 00:32:59,779 --> 00:33:02,088 Poder confiar en alguien que siempre me escuche. 431 00:33:02,379 --> 00:33:06,452 Mejor, que ya lo sabe todo y no tienes que explicarle nada. 432 00:33:06,739 --> 00:33:08,730 Mejor que un diario. 433 00:33:08,979 --> 00:33:10,616 Seria bello que existiera. 434 00:33:11,539 --> 00:33:12,767 Dios no te puede traicionar. 435 00:33:13,058 --> 00:33:14,286 Pero Daniele s�. 436 00:33:18,419 --> 00:33:20,568 Si hubiera un examen de inmadurez.... 437 00:33:20,859 --> 00:33:23,008 ...usted aprobar�a con matricula. 438 00:33:28,698 --> 00:33:31,337 Piensas todav�a en �l, eh? Si yo fuera hombre... 439 00:33:31,618 --> 00:33:33,769 ...No se me escapar�a una como t�. 440 00:33:34,018 --> 00:33:35,895 Me habr�as querido? 441 00:33:40,498 --> 00:33:41,977 Para toda la vida. 442 00:33:42,218 --> 00:33:46,336 - Me caer�a a golpes con �l. - Pu�s ha hecho bien. 443 00:33:46,578 --> 00:33:49,809 - Trat�ndote de esa manera? - As� me he dado cuenta de quien es. 444 00:33:50,098 --> 00:33:51,974 Es f�cil comportarse como �l. 445 00:33:52,217 --> 00:33:54,607 Ven. te lo demostrar�. 446 00:34:00,657 --> 00:34:01,851 Buenos d�as. 447 00:34:02,097 --> 00:34:04,452 - Dos batidos. - Tienen de banana split? 448 00:34:04,737 --> 00:34:06,569 No, lo siento. 449 00:34:07,897 --> 00:34:10,172 Que calor, no? 450 00:34:17,137 --> 00:34:18,366 Te gusta ese? 451 00:34:20,497 --> 00:34:22,408 Ese, estas loca? 452 00:34:22,697 --> 00:34:24,176 Te acostar�as con �l? 453 00:34:24,417 --> 00:34:26,214 Ni muerta! 454 00:34:26,497 --> 00:34:27,724 Yo tampoco. 455 00:34:28,017 --> 00:34:29,973 Pero �l si se acostar�a conmigo 456 00:34:30,217 --> 00:34:32,572 Has visto como me mira? 457 00:34:32,817 --> 00:34:34,044 No. 458 00:34:34,297 --> 00:34:36,015 Aqu� est�n sus batidos. 459 00:34:39,736 --> 00:34:41,568 Ahora voy a volverlo loco 460 00:34:41,817 --> 00:34:43,135 Quieres verlo? 461 00:34:55,256 --> 00:34:56,485 Para ya. 462 00:34:56,777 --> 00:34:59,336 As� lo hace Daniele. Como yo mira. 463 00:35:01,416 --> 00:35:03,055 Que est� haciendo? 464 00:35:03,297 --> 00:35:05,014 Se ha metido la mano en el bolsillo. 465 00:35:05,296 --> 00:35:06,570 Porque? 466 00:35:06,816 --> 00:35:08,090 Has un esfuerzo. 467 00:35:15,656 --> 00:35:17,009 Que quieres hacer? 468 00:36:00,415 --> 00:36:01,643 Bueno, yo me voy, eh? 469 00:36:01,935 --> 00:36:03,448 Yo tambi�n. 470 00:36:06,254 --> 00:36:09,371 Vamos? Has visto? 471 00:36:09,654 --> 00:36:11,134 f�cil, no? 472 00:36:12,294 --> 00:36:13,887 T� estas loca. 473 00:36:14,175 --> 00:36:16,130 Nadie conseguir� hacerme da�o. 474 00:36:16,415 --> 00:36:19,133 Vencer� el dolor con la rabia. 475 00:36:19,375 --> 00:36:21,126 Me corte la cara con una cuchilla. 476 00:36:21,374 --> 00:36:23,525 Un dolor tremendo, pero lo aguante. 477 00:36:23,775 --> 00:36:25,253 Yo soy fuerte. 478 00:36:25,494 --> 00:36:26,723 Yo no lloro. 479 00:36:26,974 --> 00:36:30,125 Yo no lloro, yo no lloro. 480 00:36:30,414 --> 00:36:33,929 Por fin pap� llamo para decirme, que no vendr� estas navidades. 481 00:36:40,014 --> 00:36:41,925 Elvira. Melissa! 482 00:36:42,174 --> 00:36:44,483 - Perdona el retraso. - Por favor. 483 00:36:44,934 --> 00:36:46,208 Te noto estupenda. 484 00:36:46,454 --> 00:36:48,809 Melissa, corre, la abuela esta aqu�. 485 00:36:50,254 --> 00:36:51,448 Abuela! 486 00:36:51,694 --> 00:36:53,491 Melissa. 487 00:36:53,734 --> 00:36:56,248 Amor m�o, amor m�o, m�o, m�o, m�o, m�o. 488 00:36:59,414 --> 00:37:00,607 Bueno? 489 00:37:00,854 --> 00:37:02,923 Pero donde ha ido a parar mi sill�n? 490 00:37:03,173 --> 00:37:05,563 Por que, no te gusta este? Es mucho m�s c�modo. 491 00:37:05,853 --> 00:37:07,047 Es horrible. 492 00:37:07,294 --> 00:37:08,851 No, es un modelo muy famoso. 493 00:37:09,133 --> 00:37:12,091 Me lo ha recomendado una cliente de la se�ora Adele. 494 00:37:12,333 --> 00:37:13,653 Como te hiciste eso? 495 00:37:13,894 --> 00:37:15,884 No es nada. 496 00:37:30,333 --> 00:37:32,130 Que me cocinaron? 497 00:37:32,413 --> 00:37:33,812 Espera. 498 00:37:34,693 --> 00:37:37,332 Esta casi listo, solo tengo que calentarlo. 499 00:37:38,213 --> 00:37:40,522 Salsa de soja o chili? 500 00:37:40,773 --> 00:37:42,764 Primero un te. Me lo haces, Melissa? 501 00:37:43,013 --> 00:37:45,481 - Con manzana? - Si. 502 00:37:56,253 --> 00:37:57,924 Bueno. 503 00:37:58,493 --> 00:38:00,210 Melissa tiene problemas. 504 00:38:00,492 --> 00:38:02,608 Esta pasando un momento dif�cil. 505 00:38:02,892 --> 00:38:04,884 Pero que dices? 506 00:38:05,133 --> 00:38:06,804 Yo la veo muy tranquila. 507 00:38:07,092 --> 00:38:09,048 No la miras nunca a la cara? 508 00:38:09,852 --> 00:38:11,411 Pues claro. 509 00:38:11,972 --> 00:38:13,883 Melissa es una ni�a todav�a. 510 00:38:14,173 --> 00:38:15,730 Piensa, que todav�a no tiene novio. 511 00:38:16,012 --> 00:38:18,242 En mi opini�n deber�as vigilarla m�s. 512 00:38:18,532 --> 00:38:19,851 Yo la conozco. 513 00:38:20,132 --> 00:38:21,804 Por que, yo no? 514 00:38:26,731 --> 00:38:30,566 - Listo abuela. Bueno, y para mi nada? 515 00:38:40,252 --> 00:38:42,685 Mi cuarto. 516 00:38:42,972 --> 00:38:45,485 Lo ha convertido en un dep�sito. 517 00:38:50,252 --> 00:38:54,005 Me recomienda, despu�s de seis minutos en la mesa. 518 00:38:57,451 --> 00:38:59,567 Sab�a que estaba aqu�. 519 00:39:01,811 --> 00:39:05,247 Ahora te voy a ense�ar algo que nunca has visto. 520 00:39:18,011 --> 00:39:20,683 Sab�a que no lo hab�a encontrado. 521 00:39:20,930 --> 00:39:23,239 Bien, cierra la puerta. 522 00:39:30,250 --> 00:39:31,730 Pero, abuela. 523 00:39:32,011 --> 00:39:34,525 Estas bell�sima. 524 00:39:35,450 --> 00:39:38,328 El me quer�a as�. 525 00:39:41,170 --> 00:39:42,364 El abuelo? 526 00:39:42,610 --> 00:39:44,521 No, antes. 527 00:39:44,890 --> 00:39:46,562 Era poco mayor que tu. 528 00:39:46,811 --> 00:39:49,883 Dos, tres... 529 00:39:50,130 --> 00:39:54,999 ...cuatro, cinco. 530 00:39:55,250 --> 00:39:58,401 Nos escapamos los dos juntos a Paris. 531 00:39:58,650 --> 00:40:00,686 Estabas enamorada? 532 00:40:01,650 --> 00:40:03,686 Solo por la noche. 533 00:40:04,650 --> 00:40:06,880 El no entend�a nada de m�. 534 00:40:07,130 --> 00:40:08,767 Solo mi cuerpo. 535 00:40:09,010 --> 00:40:11,398 Y yo entend�a el suyo. 536 00:40:11,649 --> 00:40:14,447 De d�a le despreciaba. 537 00:40:15,049 --> 00:40:18,007 Pero no pod�a vivir sin el. 538 00:40:18,249 --> 00:40:20,285 Me traicionaba. 539 00:40:20,529 --> 00:40:22,997 Me humillaba. 540 00:40:23,249 --> 00:40:25,445 Y despu�s, con un beso. 541 00:40:25,690 --> 00:40:28,284 ...le perdonaba todo. 542 00:40:33,569 --> 00:40:36,481 Una noche no volvi�, se hab�a ido con otra. 543 00:40:36,729 --> 00:40:39,197 Sin una palabra. 544 00:40:40,929 --> 00:40:43,886 Pero con la prisa olvido la pistola. 545 00:40:46,089 --> 00:40:47,317 Yo pensaba... 546 00:40:47,569 --> 00:40:51,244 Me disparo... O le disparo a el? 547 00:40:51,969 --> 00:40:55,927 Pero de repente me vi frente a un espejo. 548 00:40:56,168 --> 00:41:00,048 Y empec� a cepillarme as�. 549 00:41:00,289 --> 00:41:02,199 Despacio... 550 00:41:02,448 --> 00:41:04,644 ...muy despacio... 551 00:41:04,888 --> 00:41:07,846 ...muy despacio... 552 00:41:08,088 --> 00:41:12,400 Y se me iban deshaciendo los rizos. 553 00:41:18,328 --> 00:41:21,206 Oh, por cuanto vamos? 554 00:41:22,048 --> 00:41:24,482 Treinta y cuatro. 555 00:41:25,048 --> 00:41:28,245 Pero por que tenemos que llegar justo a cien? 556 00:41:29,288 --> 00:41:30,721 Porque... 557 00:41:30,968 --> 00:41:33,357 ...a la pasada numero cien 558 00:41:33,608 --> 00:41:36,327 ... el cabello estar� liso. 559 00:41:37,088 --> 00:41:38,999 Me mire... 560 00:41:39,568 --> 00:41:44,038 El ya no ten�a poder sobre m�. Era otra. 561 00:41:45,248 --> 00:41:49,082 Treinta y cinco, treinta y seis... 562 00:41:50,087 --> 00:41:54,046 Ah, treinta y siete, treinta y ocho... 563 00:41:54,408 --> 00:41:55,840 ...treinta y nueve... 564 00:41:56,087 --> 00:41:57,601 Querido diario... 565 00:41:57,888 --> 00:42:02,165 ...un a�o nuevo ha comenzado. A�o nuevo, Melissa nueva. 566 00:42:02,407 --> 00:42:05,046 Le dar� una patada a todo aquello que no me guste. 567 00:42:05,287 --> 00:42:07,755 Y encontrare el amor, y el placer... 568 00:42:08,007 --> 00:42:10,441 ...la ternura y la pasi�n. 569 00:42:10,727 --> 00:42:14,163 - Si? - Soy Daniele. 570 00:42:15,687 --> 00:42:17,643 - Hola. - Solo "hola"? 571 00:42:17,927 --> 00:42:19,724 Que mas quieres que diga? 572 00:42:20,007 --> 00:42:22,600 Por ejemplo: "Cuanto tiempo. Que ha sido de ti, Daniele?" 573 00:42:22,847 --> 00:42:24,883 Ya. Que ha sido de ti? 574 00:42:25,127 --> 00:42:27,595 Y tu? al fin que has hecho? 575 00:42:27,847 --> 00:42:29,074 En fin nada. 576 00:42:31,246 --> 00:42:33,317 Por que yo a ti si. 577 00:42:34,646 --> 00:42:36,558 Puedo preguntarte si puedes venir ahora? 578 00:42:36,807 --> 00:42:37,716 R�pido. 579 00:42:38,006 --> 00:42:39,406 Para hacer el amor. 580 00:42:39,647 --> 00:42:42,286 - Como la ultima vez? - Mucho mejor. 581 00:42:42,567 --> 00:42:43,760 Te he preparado una sorpresa. 582 00:42:45,327 --> 00:42:47,078 Melissa. 583 00:42:47,526 --> 00:42:49,357 Sigues ah�? 584 00:42:50,486 --> 00:42:51,602 Melissa. 585 00:42:52,246 --> 00:42:53,804 Quieres venir? 586 00:42:55,566 --> 00:42:57,045 Si. 587 00:43:09,126 --> 00:43:11,640 Melissa. 588 00:43:12,486 --> 00:43:14,078 Melissa. 589 00:43:25,765 --> 00:43:28,120 Si que has cambiado. 590 00:43:28,405 --> 00:43:30,965 Es esta la sorpresa? 591 00:43:31,245 --> 00:43:32,758 No. 592 00:43:33,766 --> 00:43:35,915 Es mucho mejor. 593 00:43:36,166 --> 00:43:38,474 Cierra los ojos. 594 00:43:44,445 --> 00:43:46,037 Ahora espera aqu�. 595 00:43:46,285 --> 00:43:48,082 No te muevas. 596 00:43:48,565 --> 00:43:50,123 Quieta. 597 00:43:57,165 --> 00:43:58,883 Daniele? 598 00:43:59,165 --> 00:44:00,803 Mant�n los ojos cerrados. 599 00:44:49,684 --> 00:44:53,643 - Esta es la sorpresa? - Porque, no te gusta? 600 00:44:54,923 --> 00:44:57,960 Yo cre�a que quer�as estar conmigo. 601 00:44:59,244 --> 00:45:00,438 Espera, espera. 602 00:45:00,723 --> 00:45:04,079 Tres es un n�mero bonito. veras, te gustara. 603 00:45:04,323 --> 00:45:05,518 Yo tambi�n tengo una sorpresa. 604 00:45:05,804 --> 00:45:07,475 Me voy. 605 00:45:07,763 --> 00:45:09,436 Melissa, no seas ni�a. 606 00:45:10,203 --> 00:45:11,033 Ni�a? 607 00:45:13,843 --> 00:45:15,243 Ni�a, eh? 608 00:45:21,963 --> 00:45:23,191 Soy una ni�a? 609 00:45:23,483 --> 00:45:25,280 Eres una ni�a fant�stica. 610 00:45:25,563 --> 00:45:27,952 Te mostrare, que clase de ni�a. 611 00:46:30,161 --> 00:46:34,677 Porque estas aqu�? tu chica no te puede desnudar as�? 612 00:46:59,601 --> 00:47:00,795 Escucha. 613 00:47:02,041 --> 00:47:04,191 Tengo una idea. 614 00:47:07,601 --> 00:47:09,636 Hoy yo ser� tu chica. 615 00:47:09,881 --> 00:47:12,110 C�llate. 616 00:47:12,920 --> 00:47:14,479 Dime si te gusta? 617 00:47:26,041 --> 00:47:27,598 Daniele, mira como se hace. 618 00:47:35,920 --> 00:47:38,754 Daniele y Armando juntos? Pero te has vuelto loca? 619 00:47:39,000 --> 00:47:41,230 Ni siquiera se lo que paso. 620 00:47:41,480 --> 00:47:43,789 En un momento se libero algo dentro de m�. 621 00:47:44,040 --> 00:47:46,918 Rabia. quer�a darle una lecci�n. 622 00:47:47,160 --> 00:47:49,674 Demostrarles que no soy un juguete. 623 00:47:50,120 --> 00:47:52,156 Y sabes que? Me gusto. 624 00:47:52,400 --> 00:47:54,994 No se explicar lo que se siente. 625 00:47:55,800 --> 00:47:57,437 Me sent� tan viva. 626 00:47:57,680 --> 00:47:59,193 Ya... 627 00:47:59,999 --> 00:48:02,275 Y tuviste un orgasmo? 628 00:48:02,560 --> 00:48:03,912 No. 629 00:48:04,160 --> 00:48:07,277 Yo te quiero, y te aseguro que te equivocas. 630 00:48:07,560 --> 00:48:09,754 Esos dos lo van a soltar por ah�. 631 00:48:10,039 --> 00:48:12,553 J�rame que no vas a volver a hacerlo. 632 00:48:12,839 --> 00:48:15,114 Yo tambi�n te quiero. 633 00:48:16,239 --> 00:48:18,628 Melissa, que haces? Te estas destrozando las u�as. 634 00:48:18,879 --> 00:48:20,438 Por favor. 635 00:48:28,239 --> 00:48:30,150 Descubr� el sexo en Chat. 636 00:48:30,399 --> 00:48:31,593 No se sufre... 637 00:48:31,839 --> 00:48:33,955 ...se disfruta y basta. 638 00:48:34,719 --> 00:48:35,913 Soy "Myself". 639 00:48:36,159 --> 00:48:37,797 Busco a alguien para tener sexo. 640 00:48:38,039 --> 00:48:39,154 - Melissa! - Cualquiera. 641 00:48:39,399 --> 00:48:40,832 Pero por que te encierras dentro? 642 00:48:41,079 --> 00:48:43,434 Mi das una mano para doblar las sabanas, por favor. 643 00:48:43,679 --> 00:48:45,988 Esta bien, ya voy. 644 00:48:50,558 --> 00:48:54,676 En el Chat puedo decir todo lo que se me ocurre. todo lo que yo quiera... 645 00:48:54,918 --> 00:48:56,556 Soy libre. 646 00:48:59,838 --> 00:49:01,875 Manuela no lo puede entender. 647 00:49:02,159 --> 00:49:05,753 Me gustar�a decirle que me acostar�a con el primero que pase. 648 00:49:06,038 --> 00:49:07,391 y quien sabe que cara pondr�a. 649 00:49:07,638 --> 00:49:09,469 P�rtate bien. 650 00:49:09,718 --> 00:49:11,390 Est� bien. 651 00:49:30,798 --> 00:49:32,674 Inquietante, dir�a. 652 00:49:32,917 --> 00:49:34,636 Mucho, pero levanta la mano. 653 00:49:37,278 --> 00:49:38,630 No se parece al t�o Luigi? 654 00:50:06,837 --> 00:50:09,067 Mira eso ah� Hace de mudo. 655 00:50:09,357 --> 00:50:11,267 No lo soy. 656 00:50:18,397 --> 00:50:20,034 Fuerza, vamos a la otra sala. 657 00:51:07,875 --> 00:51:11,470 "Querido diario, ni yo me lo puedo creer". 658 00:51:11,755 --> 00:51:14,349 He estado con el guardia del museo. 659 00:51:14,635 --> 00:51:18,423 Me llev� aun lugar escondido y lo hicimos. 660 00:51:18,676 --> 00:51:22,715 - "Mi cuerpo explot� de placer". 661 00:51:22,995 --> 00:51:26,067 "No se de donde saco Daniele valor para llamarme". 662 00:51:26,355 --> 00:51:30,792 En su casa hab�a una fiesta con gente que no conoc�a. 663 00:51:31,035 --> 00:51:33,503 Me deje tocar por un chico mayor... 664 00:51:33,755 --> 00:51:36,747 - ...solo para que Daniele sintiera celos - Pero no le dio. 665 00:51:37,035 --> 00:51:39,913 Deseo inesperado en el momento m�s extra�o. 666 00:51:40,155 --> 00:51:44,273 Ahora en clase yo trato de venirme mientras el profesor explica. 667 00:51:44,555 --> 00:51:47,274 Hoy cumplo16 a�os. Ya no soy una ni�a. 668 00:51:47,515 --> 00:51:51,110 Me siento Distinta. Mas libre, m�s autentica. 669 00:51:51,395 --> 00:51:53,625 Me gustar�a hablar con Manuela pero ella no me entiende. 670 00:51:53,875 --> 00:51:57,709 Siempre esta envuelta en su capullo. Y tiene miedo hasta de su sombra. 671 00:51:57,955 --> 00:51:59,467 d�melo! 672 00:52:02,514 --> 00:52:04,267 Me disculpo. 673 00:52:04,714 --> 00:52:06,147 Y t�? 674 00:52:06,395 --> 00:52:08,146 Has dejado que... 675 00:52:08,394 --> 00:52:10,624 - Que clase de amiga eres? - Yo? 676 00:52:10,874 --> 00:52:12,307 Y que ten�a que hacer yo... 677 00:52:12,554 --> 00:52:15,068 ...envuelta en mi "capullo"? 678 00:52:15,314 --> 00:52:17,032 Vayan a tomar por culo todos. 679 00:52:17,274 --> 00:52:19,186 Y tu tambi�n, Manuela. 680 00:52:27,194 --> 00:52:29,105 Creen que saben todo de m�. 681 00:52:29,354 --> 00:52:31,548 Pero no saben nada. 682 00:52:33,114 --> 00:52:36,902 Dir�n que soy una puta. Comprare un vestido sexy... 683 00:52:37,154 --> 00:52:40,146 Les ense�are que clase de puta puedo ser. 684 00:52:41,754 --> 00:52:43,709 Yo soy diferente a todos. 685 00:52:51,914 --> 00:52:54,189 He roto con Manuela. Para siempre. 686 00:53:03,714 --> 00:53:05,032 Hola, Melissa. 687 00:53:05,273 --> 00:53:07,026 Buenas tardes. 688 00:53:08,153 --> 00:53:09,347 Abuela? 689 00:54:15,152 --> 00:54:16,425 Querido diario... 690 00:54:16,671 --> 00:54:19,139 ...alguien me cuidara de ese modo alg�n d�a? 691 00:54:19,391 --> 00:54:22,428 Quien me abrazara con tanta pasi�n? 692 00:54:22,671 --> 00:54:24,390 Mam�. 693 00:54:24,672 --> 00:54:26,229 - Mam�. - Hola, cari�o. 694 00:54:27,312 --> 00:54:28,903 Va todo bien? 695 00:54:29,191 --> 00:54:30,909 Muy bien, por lo que veo. 696 00:54:35,791 --> 00:54:38,464 Yo lo bajar�a unos cent�metros, pero por lo dem�s perfecto. 697 00:54:38,711 --> 00:54:41,020 - Cuanto te ha costado? - Cincuenta euros. 698 00:54:41,751 --> 00:54:45,061 A que se deben estos cambios? hay alguien que te gusta? 699 00:54:45,351 --> 00:54:46,420 Voy a estudiar. 700 00:54:47,191 --> 00:54:49,546 Melissa, esperame. 701 00:54:51,231 --> 00:54:52,949 Melissa! 702 00:54:53,751 --> 00:54:56,106 Melissa, esperame. 703 00:54:58,030 --> 00:55:00,067 Puedo acercarte a alg�n sitio? 704 00:55:01,110 --> 00:55:02,339 No tengo casco. 705 00:55:02,591 --> 00:55:04,740 Yo tengo el tuyo. 706 00:55:04,991 --> 00:55:07,663 Prefiero estar sola. 707 00:55:53,430 --> 00:55:56,024 Melissa, espera! Te lo puedo explicar! 708 00:55:56,310 --> 00:55:58,743 Intente pararlas pero no lo logre. 709 00:55:58,989 --> 00:56:01,901 tambi�n ha sido horrible para m�. 710 00:56:25,869 --> 00:56:27,665 Es tu tel�fono. 711 00:56:45,348 --> 00:56:47,101 Si? 712 00:56:47,789 --> 00:56:49,346 Hola. 713 00:56:50,229 --> 00:56:51,627 Donde? 714 00:57:09,348 --> 00:57:10,861 Arnaldo. 715 00:57:11,108 --> 00:57:12,700 Estoy aqu�. 716 00:57:12,948 --> 00:57:15,222 No esta Daniele? 717 00:57:16,188 --> 00:57:18,098 Quiz�s. 718 00:57:19,988 --> 00:57:21,659 Vamos. 719 00:57:31,708 --> 00:57:33,186 Porque en este sitio tan feo? 720 00:57:33,947 --> 00:57:36,541 Por que es un buen sitio. 721 00:57:37,507 --> 00:57:39,338 Vamos, ven. 722 00:57:45,667 --> 00:57:47,499 Espera. 723 00:57:52,467 --> 00:57:53,786 Es un juego. 724 00:58:15,946 --> 00:58:18,176 Que pregunta. 725 00:58:18,426 --> 00:58:19,337 Vamos. 726 00:58:19,587 --> 00:58:21,736 Pero por que la venda? 727 00:58:24,306 --> 00:58:26,377 Por que eres una puta. 728 00:58:27,346 --> 00:58:29,622 Haces lo que yo te dijo. 729 00:58:30,106 --> 00:58:31,824 Y te gusta, no? 730 00:58:35,347 --> 00:58:37,143 que cosa. 731 00:58:47,146 --> 00:58:50,422 - Me quiero ir. - No Bromees. 732 00:58:50,665 --> 00:58:51,860 Ya no quiero. 733 00:58:52,146 --> 00:58:53,499 No bromees. 734 00:58:53,745 --> 00:58:55,259 No. 735 00:58:55,506 --> 00:58:57,302 Esta todo bien. 736 00:59:50,145 --> 00:59:52,056 Arrodillate. 737 00:59:54,304 --> 00:59:55,784 Abajo. 738 00:59:56,025 --> 00:59:57,298 Abajo 739 00:59:58,905 --> 01:00:00,257 Ahora esc�chame. 740 01:00:00,864 --> 01:00:02,343 Uno a uno. 741 01:00:03,104 --> 01:00:04,538 Sigue las normas. 742 01:00:10,664 --> 01:00:12,495 Melissa. 743 01:00:15,864 --> 01:00:17,741 Melissa. 744 01:01:31,663 --> 01:01:34,257 Me cepille cien veces Despacio. 745 01:01:34,503 --> 01:01:35,821 No funciono. 746 01:01:36,062 --> 01:01:39,020 No se lleva la angustia ni el dolor. 747 01:01:39,502 --> 01:01:40,777 Que importa? 748 01:01:41,022 --> 01:01:43,297 A mi no me hace falta olvidar. 749 01:01:43,543 --> 01:01:48,172 Nadie me podr� avergonzar por lo que soy. 750 01:01:50,822 --> 01:01:54,701 - No lo puedo creer. - No es justo, no lo es. 751 01:03:13,620 --> 01:03:15,611 Melissa! 752 01:03:16,341 --> 01:03:19,855 Melissa, tesoro, ven a ver lo que te he tra�do. 753 01:03:27,420 --> 01:03:29,376 Melissa! 754 01:03:44,499 --> 01:03:46,092 D�game? 755 01:03:46,379 --> 01:03:47,779 Si. 756 01:03:49,259 --> 01:03:53,411 aqu� tienes la llave. Tu padre ha dicho que lo esperes en casa. Interior 13 757 01:03:54,340 --> 01:03:56,330 Gracias. 758 01:03:59,379 --> 01:04:01,290 Si, voy en seguida. 759 01:04:14,099 --> 01:04:16,897 El cliente llamado no es localizado. 760 01:04:36,859 --> 01:04:40,134 Vengo. Beso. Muy duro. Dentro. Olor de la esperma. Dentro de la boca 761 01:04:40,378 --> 01:04:41,731 Primero va adentro. Poner la lengua. 762 01:04:41,979 --> 01:04:44,333 El olor de mi sexo. Querida abuela. Aula de qu�mica. 763 01:04:44,578 --> 01:04:46,887 Eran cinco, los chupe a todos. 764 01:04:47,138 --> 01:04:49,857 Bruto va otro. Humillaci�n. Es como una droga. Dolor. 765 01:04:50,098 --> 01:04:51,247 Dolor. 766 01:04:51,539 --> 01:04:54,098 Hombre Chat, si, ya voy. 767 01:05:01,058 --> 01:05:02,457 Melissa. 768 01:06:00,776 --> 01:06:02,449 Como esta? Puedo verla? 769 01:06:02,697 --> 01:06:06,087 No. No es posible. Disculpe. Esta en terapia intensiva. 770 01:06:06,337 --> 01:06:08,851 Se�ora, si�ntese aqu�. 771 01:06:11,016 --> 01:06:12,608 Deje su mensaje. 772 01:06:12,856 --> 01:06:15,212 Por favor, si�ntese. 773 01:06:58,215 --> 01:06:59,888 Disculpe. 774 01:07:00,136 --> 01:07:02,934 Es usted la nuera de la se�ora Elvira, verdad? 775 01:07:07,535 --> 01:07:10,607 Yo soy su amigo. 776 01:07:12,775 --> 01:07:15,573 Sabe que no me ha reconocido? 777 01:07:25,775 --> 01:07:27,446 No. 778 01:07:32,255 --> 01:07:34,246 Animo. 779 01:07:34,495 --> 01:07:36,371 Animo. 780 01:08:40,813 --> 01:08:42,769 Myself? 781 01:08:51,773 --> 01:08:54,606 Lo siento Hemos hecho lo posible. 782 01:08:54,853 --> 01:08:56,605 Gracias. 783 01:09:04,133 --> 01:09:05,361 Myself? 784 01:09:13,173 --> 01:09:14,810 Myself? 785 01:09:29,852 --> 01:09:31,808 Sal fuera. 786 01:09:48,252 --> 01:09:50,765 Pero como te has vestido? 787 01:09:52,572 --> 01:09:54,608 Has mezclado todo. 788 01:09:57,852 --> 01:09:59,489 Elige. 789 01:10:02,531 --> 01:10:03,850 Tienes que elegir. 790 01:10:05,931 --> 01:10:07,490 No me obedeces? 791 01:10:07,772 --> 01:10:10,525 Quien te crees que eres? 792 01:10:12,411 --> 01:10:13,606 Myself. 793 01:10:15,331 --> 01:10:17,368 Cast�game. 794 01:10:26,411 --> 01:10:28,288 Ahora me toca a m�. 795 01:10:41,930 --> 01:10:46,447 Quiero marcharme! Te lo pido, d�jame salir! 796 01:11:08,051 --> 01:11:09,119 Abuela! 797 01:11:23,050 --> 01:11:24,802 Donde esta? 798 01:11:25,490 --> 01:11:28,766 Intente llamarte. te llevare despu�s. 799 01:11:29,010 --> 01:11:31,240 No tengas miedo, estas muy guapa. 800 01:11:31,490 --> 01:11:33,127 Ha sufrido? 801 01:11:33,370 --> 01:11:35,121 T� estabas? 802 01:11:35,449 --> 01:11:38,600 No, sucedi� de repente. 803 01:12:42,208 --> 01:12:43,403 Amor m�o. 804 01:14:02,326 --> 01:14:04,476 La �ltima vez que la vi... 805 01:14:04,726 --> 01:14:06,445 ...estaba ah�. 806 01:14:06,727 --> 01:14:08,523 en su silla. 807 01:14:10,806 --> 01:14:13,162 hab�a un hombre con ella. 808 01:14:14,326 --> 01:14:16,715 Le hablaba de amor. 809 01:14:18,566 --> 01:14:20,761 Pobre abuela. 810 01:14:21,846 --> 01:14:24,838 Yo no sab�a Que la quer�as tanto. 811 01:14:25,526 --> 01:14:30,042 Echare de menos sus cigarrillos, Y su desorden. 812 01:14:33,566 --> 01:14:36,080 Pero como es posible? 813 01:14:37,725 --> 01:14:39,956 Me ha dejado sola. 814 01:14:41,486 --> 01:14:43,715 Yo estoy contigo. 815 01:14:46,885 --> 01:14:48,399 Yo estoy... 816 01:14:52,685 --> 01:14:54,802 Yo estoy ciega. 817 01:14:57,446 --> 01:15:00,563 En cambio la abuela ve�a un mont�n de cosas. 818 01:15:04,085 --> 01:15:06,964 hab�a entendido que tu... 819 01:15:11,805 --> 01:15:14,080 Que mam�? 820 01:15:19,605 --> 01:15:21,402 Esto. 821 01:15:21,964 --> 01:15:24,525 Mam�, lo has le�do? 822 01:15:25,564 --> 01:15:27,283 Porque? 823 01:15:28,244 --> 01:15:30,475 No deb�as. 824 01:15:33,964 --> 01:15:36,525 Pero es verdad lo que escribiste? 825 01:15:39,685 --> 01:15:44,075 Ahora no. Te lo pido, no ahora. 826 01:15:44,644 --> 01:15:45,918 Te lo pido. 827 01:15:46,204 --> 01:15:48,923 Es verdad o no lo es? 828 01:15:50,724 --> 01:15:52,954 Y si no es verdad... 829 01:15:54,204 --> 01:15:57,241 ...como has podido imagin�rtelo? 830 01:16:00,324 --> 01:16:02,155 Es verdad? 831 01:16:09,564 --> 01:16:12,032 Disc�lpame, perd�name. 832 01:16:19,483 --> 01:16:23,796 Yo no me imaginaba que era algo tan dif�cil. 833 01:16:27,044 --> 01:16:28,840 Perd�name. 834 01:16:32,924 --> 01:16:34,800 Ahora estoy yo aqu�. 835 01:16:58,282 --> 01:16:59,477 Querido diario... 836 01:16:59,723 --> 01:17:01,121 ...se acabaron las clases. 837 01:17:01,402 --> 01:17:03,632 Empieza el verano. 838 01:17:13,922 --> 01:17:15,594 Bullo. 839 01:17:17,322 --> 01:17:19,040 Ven. 840 01:17:21,402 --> 01:17:23,870 Puede un solo gesto cambiarlo todo? 841 01:17:24,123 --> 01:17:27,274 Se puede cambiar a mi edad? Y yo... 842 01:17:27,522 --> 01:17:29,194 ...quiero cambiar de verdad? 843 01:17:37,922 --> 01:17:39,513 Melissa! 844 01:17:41,082 --> 01:17:42,673 Vamos! 845 01:17:46,282 --> 01:17:48,351 Te llame cuando me entere de lo de tu abuela. 846 01:17:48,601 --> 01:17:51,593 Pero en cuanto o� tu voz colgu� no tuve el valor. 847 01:17:51,841 --> 01:17:53,912 Te imaginas como he estado sin ti? 848 01:17:54,162 --> 01:17:56,039 Yo tambi�n te extra�e. 849 01:17:56,282 --> 01:17:57,475 De morir. 850 01:18:00,401 --> 01:18:02,119 Eres loco? 851 01:18:02,362 --> 01:18:05,159 Con todas la chicas que tengo voy a fijarme en la tuya? 852 01:18:05,442 --> 01:18:06,556 Pedazo de mierda. 853 01:18:06,841 --> 01:18:08,479 Y t� crees los chismes que se oyen? 854 01:18:08,762 --> 01:18:11,639 Daniele, me lo ha dicho Lavidia. 855 01:18:18,681 --> 01:18:20,797 Ah, te lo ha dicho ella? 856 01:18:21,041 --> 01:18:22,872 Y tambi�n te ha dicho que me lo pidi� ella? 857 01:18:23,161 --> 01:18:25,436 Te lo ha dicho la cabrona? 858 01:19:00,960 --> 01:19:04,032 Arnaldo, no iremos a pelearnos por una mujer, verdad? 859 01:19:09,360 --> 01:19:11,112 Hola, chicas. Aprobadas? 860 01:19:11,360 --> 01:19:14,670 Ahora vamos a ver. yo creo que suspendidas. 861 01:19:18,880 --> 01:19:20,711 Melissa. 862 01:19:41,600 --> 01:19:42,873 Aprobadas las tres! 863 01:19:43,119 --> 01:19:46,111 - Y yo? Suspendida, verdad? - No, Aprobada tambi�n. 864 01:19:46,839 --> 01:19:48,875 Oh que suerte. 865 01:19:49,119 --> 01:19:51,155 Entonces, vienes a la fiesta? De Daniele, esta noche. 866 01:19:51,399 --> 01:19:52,878 Eso es una fiesta. Yo ya no voy. 867 01:19:53,119 --> 01:19:56,509 - Daniele se ofender�. - Y que nos importa? Yo no voy 868 01:19:56,758 --> 01:19:58,317 - Suspendido. 869 01:19:59,718 --> 01:20:01,949 - Est�s contento? - Si. 870 01:20:02,239 --> 01:20:03,513 O sea, no. 871 01:20:03,759 --> 01:20:05,511 No porque este suspendido sino porque... 872 01:20:06,879 --> 01:20:10,758 Por que t� me est�s hablando. Es la primera vez. 873 01:20:13,519 --> 01:20:14,997 Esperame. 874 01:20:15,278 --> 01:20:19,511 pero si tambi�n por la suspendida. As� podr� estudiar finalmente lo que me gusta 875 01:20:19,799 --> 01:20:20,992 Te vas? 876 01:20:49,878 --> 01:20:51,391 Soy yo? 877 01:20:52,558 --> 01:20:54,389 Pero como lo has hecho? 878 01:20:54,678 --> 01:20:57,032 No me hab�a dado cuenta. 879 01:21:04,358 --> 01:21:07,316 aqu� me enamore de ti. 880 01:21:11,437 --> 01:21:12,631 t� estabas all�. 881 01:21:14,557 --> 01:21:15,876 Me recuerdo. 882 01:21:19,517 --> 01:21:22,634 - Puedo hacerte mi primer retrato? - El primero? 883 01:21:23,357 --> 01:21:25,871 El primero sabi�ndolo t�. 884 01:23:20,354 --> 01:23:22,346 Pero que bonito retrato. 885 01:23:22,914 --> 01:23:25,588 -Que haces aqu�? - Te estaba buscando. 886 01:23:25,834 --> 01:23:28,712 Esta noche doy una fiesta. Mis padres no est�n. Ser� una locura. 887 01:23:28,994 --> 01:23:31,589 Estoy harta de fiestas. Todas son iguales. 888 01:23:33,434 --> 01:23:34,992 Todas iguales? 889 01:23:39,674 --> 01:23:42,472 Melissa, mis fiestas no son iguales. 890 01:23:44,114 --> 01:23:46,423 Ve, nos divertiremos. 891 01:23:46,714 --> 01:23:48,989 - A mi ya no me importa. - Ah, si? 892 01:23:49,274 --> 01:23:51,230 Desde cuando? 893 01:23:52,274 --> 01:23:53,627 No te creo. 894 01:23:53,874 --> 01:23:55,068 Me acariciaba por primera vez... 895 01:23:55,314 --> 01:23:58,067 ...No me reconoc�a yo no sent�a nada. 896 01:23:58,314 --> 01:24:00,066 No me reconoc�a en sus ojos. 897 01:24:00,314 --> 01:24:02,509 Melissa, Melissa. 898 01:24:05,834 --> 01:24:08,552 Estaba dici�ndome las cosas que por tanto tiempo... 899 01:24:08,793 --> 01:24:12,503 ... hab�a querido o�r. Y no me importaba nada. 900 01:24:12,754 --> 01:24:15,348 Solo se que eres preciosa. 901 01:24:21,233 --> 01:24:22,825 Ir� a esa estupida fiesta. 902 01:24:24,753 --> 01:24:27,267 Tendr� suficiente valor para demostrarle a todos... 903 01:24:27,553 --> 01:24:31,068 ... que paso de sus jueguitos no me importa ni un poquito? 904 01:25:35,232 --> 01:25:37,062 Melissa. 905 01:25:37,311 --> 01:25:38,904 Melissa. 906 01:25:39,912 --> 01:25:41,139 Melissa! 907 01:25:42,032 --> 01:25:43,510 Ven ac�. 908 01:25:43,751 --> 01:25:46,390 Donde vas? debes quedarte conmigo. 909 01:26:06,471 --> 01:26:08,701 Soy otra. 910 01:26:11,631 --> 01:26:13,587 Quien sabe.... 911 01:26:15,391 --> 01:26:17,541 ...como me dibujar�a Marco ahora? 912 01:27:37,509 --> 01:27:38,828 Soy realmente feliz. ver�s que bien ha quedado. 913 01:27:39,069 --> 01:27:41,663 Me he esforzado al m�ximo para que pudieras verla antes de irte. 914 01:27:41,909 --> 01:27:43,467 Ah, he retirado los pasajes. 915 01:27:43,709 --> 01:27:47,065 Haces escala en Frankfurt por unas horas y luego a Gedda. 916 01:27:47,349 --> 01:27:49,385 Te han dicho si podr� subir a la plataforma? 917 01:27:49,629 --> 01:27:51,937 El ha pedido permiso 918 01:27:52,549 --> 01:27:54,903 me gustar�a estar all� con ustedes. 919 01:27:55,148 --> 01:27:57,379 Pero ya sabes que en junio hay much�simas bodas. 920 01:27:57,628 --> 01:28:00,302 Porque no le pides a la se�ora Adele una semana de vacaciones? 921 01:28:00,548 --> 01:28:03,268 Querida, la se�ora Adele ya ha sido muy amable 922 01:28:03,508 --> 01:28:06,182 me ha dado unos d�as para arreglar la tumba de la abuela. 923 01:28:06,428 --> 01:28:08,818 Y adem�s pap� se alegrar� de estar solo contigo... 924 01:28:09,069 --> 01:28:10,740 ...los dos a solas. 925 01:28:22,508 --> 01:28:23,942 Mam�! 926 01:28:25,188 --> 01:28:27,702 Te gusta? La encontr� en la habitaci�n de la abuela. 927 01:28:27,948 --> 01:28:30,948 Era bell�sima. Te pareces tanto, cari�o. 928 01:29:16,507 --> 01:29:17,507 Mam�. 929 01:31:16,507 --> 01:32:17,607 Traducidos por rekcah2002 para www.clan-sudamerica.com.ar 930 01:32:18,305 --> 01:32:24,868 Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor 63332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.