Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,546 --> 00:00:14,106
Hello?
2
00:00:37,177 --> 00:00:39,626
Hello?
3
00:00:43,511 --> 00:00:46,386
Hello!
4
00:00:51,184 --> 00:00:54,626
Is anybody here?
5
00:00:55,390 --> 00:00:57,546
Hello! Help me!
6
00:01:00,049 --> 00:01:03,666
Hello! Help me!
7
00:01:45,239 --> 00:01:50,266
Welcome to Gotland!
Thank you...
8
00:01:51,032 --> 00:01:53,666
Many thanks. Thanks so much.
9
00:01:54,077 --> 00:01:56,306
Ramona Helmersson? Hi, Maria Wern.
10
00:01:56,758 --> 00:01:59,666
- Have you heard anything new?
-No sorry.
11
00:02:08,136 --> 00:02:13,699
I tried to call him last night,
but he was at a conference ...
12
00:02:14,901 --> 00:02:18,763
This morning they called and said he didn't
had appeared on the operation.
13
00:02:18,919 --> 00:02:21,022
He doesn't do that.
14
00:02:21,591 --> 00:02:24,137
Would he go to Strand Hotel?
15
00:02:24,237 --> 00:02:27,464
There he used to live.
Otherwise we live in Fårösund.
16
00:02:27,564 --> 00:02:32,586
We have no note on
that he came to breakfast.
17
00:02:32,981 --> 00:02:37,231
Sometimes they don't eat breakfast.
Sometimes you forget to check.
18
00:02:37,331 --> 00:02:44,186
We usually send sms before we fall asleep
with "good night".
19
00:02:44,346 --> 00:02:47,226
But there was nothing like that yesterday.
20
00:02:52,919 --> 00:02:57,266
He is a front figure
in a support organization -
21
00:02:57,426 --> 00:03:04,306
- who collects money for care
for people who have difficulty.
22
00:03:04,732 --> 00:03:07,026
- Do you work in the same place?
-Yes.
23
00:03:07,186 --> 00:03:12,386
- I am the chief physician at the hospital.
- Where was the conference?
24
00:03:27,936 --> 00:03:31,678
Upon disappearance
I don't know.
25
00:03:32,272 --> 00:03:34,346
- You are the police?
-One of them.
26
00:03:35,143 --> 00:03:39,048
Kenneth Petrell. That's me
who put together these days.
27
00:03:39,148 --> 00:03:43,666
Business representatives
come and drink free coffee.
28
00:03:43,846 --> 00:03:50,146
We tell you what it looks like in others
page society. Yes, I'm bitter.
29
00:03:51,086 --> 00:03:54,339
The money on one side,
the idealists of others.
30
00:03:54,439 --> 00:03:58,111
We pretend we like each other.
31
00:03:58,211 --> 00:04:03,375
If anything happened to him
is it boring, but if not ...
32
00:04:03,538 --> 00:04:09,626
It's not the first time he hasn't
manages to keep the fly closed.
33
00:04:11,818 --> 00:04:14,266
I do not know...
He may have volunteered.
34
00:04:14,505 --> 00:04:18,333
I hear what you say.
Had he been to the hotel?
35
00:04:18,908 --> 00:04:21,946
The bag is left in the room.
A sign on the door.
36
00:04:22,106 --> 00:04:25,815
- No one should disturb.
- The car, then?
37
00:04:25,915 --> 00:04:29,546
It is not on the hotel parking.
38
00:04:29,832 --> 00:04:32,386
I believe in a slant.
39
00:04:35,446 --> 00:04:38,146
What did he have for regatta?
40
00:04:38,501 --> 00:04:43,026
What has Stefan for
registration?
41
00:04:43,523 --> 00:04:46,826
-XEJ, a dark Saab.
- Hang on ...
42
00:04:57,116 --> 00:05:00,546
A man is reported missing.
43
00:05:00,646 --> 00:05:03,651
The hospitals have none
with that signal.
44
00:05:03,751 --> 00:05:08,750
He has managed to disappear without a trace
on a distance of 10 meters.
45
00:05:08,906 --> 00:05:12,496
- Between the car and the conference room.
- The car was unlocked.
46
00:05:12,671 --> 00:05:17,186
Paper and things in the back seat.
It has gone very fast.
47
00:05:17,860 --> 00:05:20,416
I would guess at Venetian.
48
00:05:20,637 --> 00:05:24,306
His colleague says
that it has happened before.
49
00:05:25,311 --> 00:05:27,651
I just have one feeling ...
50
00:05:27,751 --> 00:05:30,942
This man has a taste for ladies.
51
00:05:31,042 --> 00:05:35,706
He should have been in a hurry
that he did not lock the car?
52
00:05:35,806 --> 00:05:40,826
- What does wife say?
-Yes...
53
00:05:41,059 --> 00:05:46,626
Stefan Helmersson is a surgeon
thoracic clinic at Gute hospital.
54
00:05:46,726 --> 00:05:50,853
His wife Ramona Helmersson
is the chief medical officer there.
55
00:05:50,953 --> 00:05:57,853
What you said on the phone ... On her
it seemed like they were fine.
56
00:05:57,953 --> 00:06:03,946
It's not the first time as two
think they have something they don't have.
57
00:06:06,115 --> 00:06:09,866
-What else?
-Whose?
58
00:06:10,517 --> 00:06:14,186
Then I do it again ...
59
00:06:18,626 --> 00:06:23,738
- Someone who knows how he feels?
- Yesterday he was up and running.
60
00:06:23,926 --> 00:06:26,626
He's okay. He's a fighter.
61
00:06:27,226 --> 00:06:32,676
For real or for someone like that
have got a rocket in the stomach?
62
00:06:32,776 --> 00:06:40,186
I do not know. It takes time.
He will be fine.
63
00:06:41,677 --> 00:06:44,786
We can't do more than wait.
64
00:06:45,174 --> 00:06:48,706
I can take it because
I am a substitute for him.
65
00:06:48,806 --> 00:06:53,866
I'm at my desk,
until someone gives me a kick again.
66
00:06:54,405 --> 00:06:59,519
I hope he will be healthy soon.
I can't bear this.
67
00:06:59,619 --> 00:07:04,746
-You can update Maria?
-Yes.
68
00:07:04,906 --> 00:07:09,546
Okay, and a little short update.
69
00:07:09,994 --> 00:07:11,746
Yes No...
70
00:07:12,268 --> 00:07:16,746
Around seven. 1.85. Nötallergisk.
71
00:07:17,660 --> 00:07:22,306
One was the length, the other IQ.
72
00:07:22,406 --> 00:07:28,226
- The other I don't really know.
-Single? Yes. Busy? No.
73
00:07:28,386 --> 00:07:33,071
Seven in the evening will be fine. You're nagging about
length. I know I'm tall.
74
00:07:33,171 --> 00:07:37,343
My children are with their grandmother
and Grandpa. I have a child-free week.
75
00:07:37,443 --> 00:07:40,626
Then you usually book it up
long before.
76
00:07:41,088 --> 00:07:46,946
- Is there anything I need to know?
- You should update me.
77
00:07:47,220 --> 00:07:49,586
Excuse...
78
00:07:53,138 --> 00:07:57,411
He worked yesterday this morning.
It was a scheduled operation.
79
00:07:57,511 --> 00:08:00,826
Who was on his team?
80
00:08:02,325 --> 00:08:06,866
He didn't say anything special
as you noticed?
81
00:08:07,026 --> 00:08:10,986
It was a standard job.
He was as usual.
82
00:08:11,365 --> 00:08:13,386
Fast and safe.
83
00:08:13,872 --> 00:08:19,266
Did he seem worried or depressed?
84
00:08:19,587 --> 00:08:23,518
What do you ask? If we believe
that he has killed himself?
85
00:08:24,694 --> 00:08:27,666
Yes, or disappeared voluntarily.
That happens.
86
00:08:28,518 --> 00:08:30,508
My theory ...
87
00:08:31,969 --> 00:08:34,706
Actually, he lives a double life.
88
00:08:36,060 --> 00:08:41,346
Actually, he's king
over a small South American country.
89
00:08:42,250 --> 00:08:47,186
And suddenly he had to go
home and prevent a coup d'état.
90
00:08:48,558 --> 00:08:53,186
Good ... You see. It is therefore
we miss you so much.
91
00:08:53,286 --> 00:08:57,767
- You are much wiser than everyone else.
- How is the atmosphere in the office?
92
00:08:57,867 --> 00:09:02,106
- It could have been better.
-Oak?
93
00:09:02,481 --> 00:09:07,426
He has decided
to torment the life of Hartman.
94
00:09:08,173 --> 00:09:14,066
-Sebastian?
-It is good.
95
00:09:14,226 --> 00:09:19,706
Maria? Sebastian ...?
96
00:09:21,809 --> 00:09:25,226
- Do you or will you?
- Goodbye, man!
97
00:09:25,833 --> 00:09:29,955
- Can't you just lie down?
- I'm already lying.
98
00:09:30,149 --> 00:09:35,146
close your mouth
and work on getting healthy.
99
00:09:36,833 --> 00:09:42,266
-Hi, sorry. Am I Disturbing?
- I'm not bothering you. I must go now.
100
00:09:44,226 --> 00:09:47,053
It's you I want to talk to.
101
00:09:47,246 --> 00:09:51,706
What do you mean?
102
00:09:52,184 --> 00:09:58,746
- I don't want to run with gossip.
- Everything that can help us is good.
103
00:09:59,678 --> 00:10:04,516
They argue a lot. Everybody knows it,
but no one pretends to.
104
00:10:04,616 --> 00:10:08,808
It's embarrassing for them
and all of us.
105
00:10:08,908 --> 00:10:13,826
-Who?
- Stefan and Ramona. It's his wife.
106
00:10:14,050 --> 00:10:18,106
-Do not you know?
-Do you know why?
107
00:10:18,338 --> 00:10:23,666
This is a small house sometimes.
We knew it well before her.
108
00:10:24,300 --> 00:10:29,531
But what do you do? When one's highest boss
gets deceived by her husband.
109
00:10:29,631 --> 00:10:33,547
- Do you know who?
- There are a thousand theories.
110
00:10:33,647 --> 00:10:39,186
He's not exactly who ...
How should I say?
111
00:10:40,226 --> 00:10:47,226
Everyone likes him, but I do
Still thought you would know.
112
00:10:48,386 --> 00:10:51,706
I hope you find him.
113
00:10:56,987 --> 00:11:01,066
- There is a damaged man on the road.
-Can you repeat?
114
00:11:01,166 --> 00:11:03,596
Where are you?
115
00:11:03,959 --> 00:11:08,046
We have alarms about a damaged ...
116
00:11:08,146 --> 00:11:12,706
The coordinates are 57.843 ...
117
00:11:12,866 --> 00:11:16,786
552.18 ...
118
00:11:27,202 --> 00:11:29,930
-Droppet!
- Disconnect it!
119
00:11:30,030 --> 00:11:32,933
-Do it then!
-Ramona ...
120
00:11:33,889 --> 00:11:38,426
- You didn't disconnect ...
- We are taking care of this now.
121
00:11:43,345 --> 00:11:49,029
I do not understand. Someone finds him
and trying to save him ...
122
00:11:49,404 --> 00:11:53,226
Why don't you drive him here?
123
00:11:53,535 --> 00:11:58,226
I almost hoped
that he would have suffered something.
124
00:11:59,290 --> 00:12:03,786
How is it that?
That you think so?
125
00:12:06,957 --> 00:12:09,586
Because he was lying with someone again.
126
00:12:11,437 --> 00:12:15,501
We said we were through it.
We would start over.
127
00:12:16,220 --> 00:12:18,746
We went in therapy.
128
00:12:19,315 --> 00:12:24,064
He said they didn't meet anymore
and I believed in him.
129
00:12:24,164 --> 00:12:26,833
I wanted to believe in him.
130
00:12:27,806 --> 00:12:30,789
It is so terribly humiliating!
131
00:12:31,636 --> 00:12:36,048
Here! At my own workplace.
132
00:12:36,148 --> 00:12:40,066
- Do you know who it was?
-No.
133
00:12:48,245 --> 00:12:51,026
We change blood on him now.
134
00:12:51,186 --> 00:12:56,262
It's too early to say,
but every single test shows positive.
135
00:12:56,362 --> 00:12:59,346
I've never seen
so much married in someone.
136
00:12:59,446 --> 00:13:05,786
Although we manage to clean him
then his body may have been injured.
137
00:13:06,355 --> 00:13:10,616
- Was it in the drop?
- No, in that it was nutrient solution.
138
00:13:10,716 --> 00:13:15,146
- It may have saved his life.
-Näringslösning?
139
00:13:15,246 --> 00:13:21,106
Have they first poisoned him
and then tried to save him?
140
00:13:21,775 --> 00:13:24,586
Do you have that you can handle?
141
00:13:25,136 --> 00:13:28,532
It depends on...
The team goes off in an hour.
142
00:13:28,632 --> 00:13:33,906
Call in all you need.
I grant it afterwards.
143
00:13:35,129 --> 00:13:38,506
Okay. I will return
as soon as i have something new.
144
00:13:46,536 --> 00:13:49,668
How did the ambulance get there?
145
00:13:49,829 --> 00:13:49,831
146
00:13:50,341 --> 00:13:54,218
Here ... SOS 112, what happened?
147
00:13:54,667 --> 00:13:58,698
There is a damaged man on road 149.
GPS coordinates ...
148
00:13:59,063 --> 00:14:04,587
57,843,552 ...
149
00:14:04,687 --> 00:14:09,458
-What's that? A computer?
- Can you play it again?
150
00:14:11,577 --> 00:14:15,399
Jesper Ek is an experienced man ...
151
00:14:15,499 --> 00:14:21,058
- You can also change the voice.
- Is it a regular free app?
152
00:14:21,158 --> 00:14:26,058
Yes, to mobile and computer. You need
just a little technical knowledge.
153
00:14:26,256 --> 00:14:30,898
- Otherwise you can buy the service ...
- But I!
154
00:14:30,998 --> 00:14:35,489
What number did he call from?
What do we know?
155
00:14:35,589 --> 00:14:41,385
The number was connected to the same mast
as Stefan's mobile in the morning.
156
00:14:41,485 --> 00:14:45,378
It doesn't give us that much.
157
00:14:45,819 --> 00:14:49,268
And you don't have to register?
158
00:14:49,368 --> 00:14:52,860
You just got fired.
The Social Insurance Agency is located ...
159
00:14:52,960 --> 00:14:57,653
- Mary, give us two seconds.
- Are you going to give me a kick again?
160
00:14:57,753 --> 00:15:02,378
I understand you're pissed off
And you have every right to be.
161
00:15:02,478 --> 00:15:07,379
- Three monthly salaries ...
- I got a requirement from the top!
162
00:15:07,479 --> 00:15:12,138
- What the hell would I do?
- And what the hell should I do?
163
00:15:12,358 --> 00:15:16,898
As soon as Arvidsson comes back
I can go away.
164
00:15:17,678 --> 00:15:22,936
Do you think me
would you choose between you two?
165
00:15:23,036 --> 00:15:26,538
I know you did.
166
00:15:26,698 --> 00:15:29,538
He's here now!
167
00:15:30,716 --> 00:15:35,978
This is Rune Malmström.
Thank you for coming.
168
00:15:36,455 --> 00:15:41,256
- You may well introduce yourself?
-Hello. Rune Malmström.
169
00:15:41,356 --> 00:15:46,218
I am an expert in clinical toxicology
at Gute Hospital.
170
00:15:46,378 --> 00:15:49,938
Like you understand
do I know Stefan Helmersson.
171
00:15:50,098 --> 00:15:54,778
His wife is my boss.
Anyway...
172
00:15:54,878 --> 00:16:00,738
I have been asked to put you
into what the papers mean.
173
00:16:00,898 --> 00:16:06,600
What you have in front of you is the first
the quick analysis of Stephen's blood.
174
00:16:06,700 --> 00:16:08,306
To take me short ...
175
00:16:08,406 --> 00:16:14,298
Almost all substances
is included in regular medicines.
176
00:16:14,458 --> 00:16:21,138
What is remarkable is that
concentration is on the border.
177
00:16:21,542 --> 00:16:26,286
- The limit to what?
- To kill him.
178
00:16:26,386 --> 00:16:31,378
He has become sufficiently poisoned
to be kept alive, but ...
179
00:16:32,243 --> 00:16:37,178
What happens in Stephen's body now
is that all resources are set in -
180
00:16:37,338 --> 00:16:42,281
- to break it down here
and therefore the cells collapse.
181
00:16:42,381 --> 00:16:46,538
It leads to multiorgan failure.
182
00:16:46,698 --> 00:16:48,764
And that means that?
183
00:16:48,974 --> 00:16:53,860
After a couple of days with these
the substances in the blood -
184
00:16:54,173 --> 00:16:58,338
- so there is no return.
185
00:17:00,828 --> 00:17:04,938
But who knows?
Who can do something like that?
186
00:17:05,098 --> 00:17:09,938
Anyone can poison anyone
with toxic substances ...
187
00:17:10,529 --> 00:17:16,778
But who can use just the right amount
to slowly kill someone -
188
00:17:16,938 --> 00:17:21,938
- At the same time as you hold someone
alive as long as possible?
189
00:17:22,391 --> 00:17:27,338
Okay ... I'll ask the question
or do you want to tell?
190
00:17:30,018 --> 00:17:33,200
The upstairs was avoidable.
191
00:17:33,300 --> 00:17:36,538
Should you also start now?
192
00:17:37,062 --> 00:17:39,378
Like this...
193
00:17:39,538 --> 00:17:42,018
Yes...
194
00:17:42,341 --> 00:17:47,258
I really enjoy it.
Or I like ...
195
00:17:47,588 --> 00:17:52,035
I like his brain.
196
00:17:52,135 --> 00:17:54,419
Good choice!
197
00:17:54,638 --> 00:17:58,378
We have something ...
198
00:17:58,538 --> 00:18:03,418
But every time I get it
bad conscience to ...
199
00:18:04,225 --> 00:18:10,578
I don't want him to believe
that this also means this.
200
00:18:12,777 --> 00:18:19,298
- He wants to take it further.
- Yes, and why don't you want to?
201
00:18:20,958 --> 00:18:26,538
I know, I know...
I check it out, just.
202
00:18:26,903 --> 00:18:32,738
You are actually an expert on it. You get
him to lose interest first.
203
00:18:32,898 --> 00:18:37,418
So it's not your fault.
Promise me a thing ...
204
00:18:37,518 --> 00:18:42,818
Don't regret it when it's late
and have a lot you wanted to say.
205
00:18:56,087 --> 00:19:00,378
Hey, that's Sebastian.
I can't answer right now.
206
00:19:00,640 --> 00:19:04,458
Say something wise I will call.
207
00:19:04,618 --> 00:19:09,230
I had prepared what I needed
say and you are not here ...
208
00:19:09,330 --> 00:19:12,302
I understand if you think ...
209
00:19:12,496 --> 00:19:19,618
We are colleagues ... You are welcome
to me for dinner.
210
00:19:20,468 --> 00:19:23,298
Here you are. Or something...
211
00:19:24,391 --> 00:19:26,138
And now you call?
212
00:19:27,437 --> 00:19:30,778
Hello? So, this was stupid ...
213
00:19:30,938 --> 00:19:35,826
- So one can also answer.
- I left a message ...
214
00:19:35,926 --> 00:19:41,618
They have called from the hospital.
Stefan woke up.
215
00:19:41,718 --> 00:19:46,058
- Does he talk?
- He wants to see us. Where are you?
216
00:20:03,618 --> 00:20:06,419
I left the car ...
217
00:20:08,253 --> 00:20:10,818
That is the last thing I remember.
218
00:20:12,503 --> 00:20:16,818
- I have a hard time thinking clearly.
-Take the time you need.
219
00:20:18,741 --> 00:20:25,538
It got stuck ... Then I woke up
up in that fucking room.
220
00:20:26,604 --> 00:20:30,938
What room? Can you describe something?
How did it look?
221
00:20:31,098 --> 00:20:35,538
The smell ... It was ...
222
00:20:37,301 --> 00:20:43,138
Like the young ... wood.
223
00:20:43,298 --> 00:20:47,778
-Mörkt.
- You never saw who did it?
224
00:20:50,978 --> 00:20:53,618
Stefan?
225
00:20:55,445 --> 00:21:01,698
I never saw his ...
Or I don't know if he was one.
226
00:21:03,608 --> 00:21:08,338
- Have they told me what I got in me?
-Yes.
227
00:21:08,824 --> 00:21:12,978
I have been a doctor for fifteen years.
228
00:21:13,138 --> 00:21:16,298
I know what happens to my body.
229
00:21:19,547 --> 00:21:24,618
They may say what they want,
but I will not survive.
230
00:21:26,738 --> 00:21:30,258
Can I ask a personal question?
231
00:21:30,418 --> 00:21:36,021
- You should have a relationship with someone.
-I had.
232
00:21:36,121 --> 00:21:40,378
Is there any possibility
that it may have to do with it?
233
00:21:43,500 --> 00:21:45,818
Jonas ...
234
00:21:47,279 --> 00:21:49,618
What Jonas?
235
00:22:07,576 --> 00:22:12,138
It's from the police!
Is there anyone home?
236
00:22:12,909 --> 00:22:17,098
-Jonas? Martina?
-I walk up.
237
00:22:20,466 --> 00:22:23,018
Jonas Wahl?
238
00:22:31,549 --> 00:22:34,378
Plot. It's empty here.
239
00:22:52,593 --> 00:22:55,018
Jonas Wahl cannot be reached.
240
00:22:55,178 --> 00:22:59,818
According to the hospital, he may be
at a meeting, but the worse ...
241
00:22:59,978 --> 00:23:06,178
Martina Wahl would have been on
his job. No one knows where she is.
242
00:23:06,338 --> 00:23:08,737
-Dottern?
- We are looking for her.
243
00:23:08,837 --> 00:23:15,018
We have called for Martina and Jonas
Wahl. Here's their number.
244
00:23:19,965 --> 00:23:23,738
Well ... what do we have?
245
00:23:24,098 --> 00:23:29,978
A deceitful genuine man who takes the lover
and go away with wife and children.
246
00:23:30,387 --> 00:23:34,978
Or the deceived wife's revenge?
Or?
247
00:23:35,272 --> 00:23:41,117
What do we know for sure if we start
from the beginning? We know that ...
248
00:23:41,349 --> 00:23:44,120
That you left
a message to me.
249
00:23:44,220 --> 00:23:49,580
I think we have dinner,
but it was murky and awkward.
250
00:23:49,680 --> 00:23:53,398
What does dinner mean?
Should I sleep over?
251
00:23:53,498 --> 00:23:55,561
Should we braid fingers? Spooning?
252
00:23:55,661 --> 00:24:01,538
I'm going to pretend you're
an ordinary adult.
253
00:24:01,638 --> 00:24:03,780
What is this?
254
00:24:05,636 --> 00:24:07,978
What is this?
255
00:24:08,703 --> 00:24:14,498
- We are from the police. Can we talk?
-Certainly. Has something happened?
256
00:24:15,390 --> 00:24:19,098
And now you think me
has poisoned him?
257
00:24:20,023 --> 00:24:25,418
They have stopped meeting. She has said
It and I choose to believe it.
258
00:24:27,909 --> 00:24:33,658
I sit on the board. Would I
poison one of our best surgeons?
259
00:24:33,758 --> 00:24:36,778
And it...
260
00:24:42,778 --> 00:24:47,898
- Martina doesn't answer.
- She is probably at work.
261
00:24:48,115 --> 00:24:51,412
I know they are after
with the samples.
262
00:24:51,512 --> 00:24:56,083
- When did you see her last?
-Last night.
263
00:24:56,183 --> 00:25:00,338
- She slept yesterday when I got home.
- I trained late.
264
00:25:00,498 --> 00:25:02,738
When I got home, she also slept.
265
00:25:02,898 --> 00:25:08,538
I swim late every night and then
we will not be seen until breakfast.
266
00:25:08,698 --> 00:25:13,538
It can be so in periods.
We go about each other a lot.
267
00:25:14,494 --> 00:25:19,858
If she works over
should she answer?
268
00:25:25,510 --> 00:25:27,618
Wait...
269
00:25:28,815 --> 00:25:31,978
What is it?
270
00:25:42,778 --> 00:25:45,378
Sch ...
271
00:25:57,738 --> 00:26:00,178
Oh God!
272
00:26:02,289 --> 00:26:03,765
God...
273
00:26:06,555 --> 00:26:08,818
How did it go?
274
00:26:09,005 --> 00:26:11,498
With me it is good.
275
00:26:12,159 --> 00:26:17,178
The question is how it is
with Martina Wahl.
276
00:26:32,923 --> 00:26:39,618
Focus now. My eleven-year-old son
is less foolish than you.
277
00:26:39,778 --> 00:26:43,938
This doesn't apply to dinner.
I have one for good.
278
00:26:44,038 --> 00:26:48,576
Are you kidding?
I've invited you into liquor.
279
00:26:49,252 --> 00:26:55,070
What I don't understand is ... About Martina
Wahl has happened to the same thing ...
280
00:26:55,170 --> 00:27:00,358
What is the purpose? Why do you kidnap
someone without making any demands?
281
00:27:00,458 --> 00:27:06,258
Why do you poison Stefan?
Helmersson, but keeps him alive?
282
00:27:06,358 --> 00:27:13,418
- He may want to see him suffer.
- Why send him to the hospital?
283
00:27:14,195 --> 00:27:18,178
We'll look at Jonas alibi tomorrow.
284
00:27:18,278 --> 00:27:21,949
It is frustrating
not being able to do anything.
285
00:27:22,049 --> 00:27:28,658
It frustrates me, but you have to
be able to think of something else as well.
286
00:27:29,738 --> 00:27:32,138
Here you are.
287
00:27:33,716 --> 00:27:39,738
They work in the same place, all of them.
Jonas, Martina, Ramona and Stefan.
288
00:27:39,970 --> 00:27:42,858
And Stefan and Martina
have something going on.
289
00:27:43,018 --> 00:27:48,538
It is a workplace. World
most common place to meet.
290
00:27:49,372 --> 00:27:53,938
- Do you have evidence of that?
-More or less.
291
00:28:12,338 --> 00:28:14,938
You gonna say that or me?
292
00:28:17,432 --> 00:28:22,058
It'll be you,
because I don't know what you mean.
293
00:28:23,254 --> 00:28:27,978
I can drive home.
I haven't drunk so much.
294
00:28:29,145 --> 00:28:35,058
There is ... What is it called? cars
someone else is paying as you pay.
295
00:28:36,636 --> 00:28:41,258
- Do you think I should taxi?
- It would be good.
296
00:29:07,143 --> 00:29:10,058
Taxi so ...
297
00:29:20,559 --> 00:29:23,738
It's clean in Emil's bed ...
298
00:29:24,479 --> 00:29:28,338
Yes. How nice.
299
00:29:28,665 --> 00:29:31,498
It will be great.
300
00:29:34,467 --> 00:29:34,479
301
00:29:49,299 --> 00:29:52,128
-Good night...
-Good night.
302
00:29:52,924 --> 00:29:56,488
- Or what you say.
- Is it okay, this?
303
00:29:56,648 --> 00:30:03,064
Certainly! Great.
I have my little friend here ... Oh!
304
00:30:03,268 --> 00:30:05,748
Help ... Calm and nice.
305
00:30:05,848 --> 00:30:08,535
He protects me.
306
00:30:12,156 --> 00:30:14,328
Sleep well, then ...
307
00:30:16,020 --> 00:30:18,128
Sleep tight...
308
00:31:05,528 --> 00:31:08,968
- I got a text message.
What?
309
00:31:14,968 --> 00:31:19,968
I had nowhere else
to go the way when he gets there.
310
00:31:20,128 --> 00:31:23,488
- Has he hurt you?
-No, not like that.
311
00:31:23,648 --> 00:31:27,928
I've heard
what he says to mom.
312
00:31:28,088 --> 00:31:30,088
He says it all ...
313
00:31:30,407 --> 00:31:35,608
He calls her a whore
and say he'll kill her.
314
00:31:35,836 --> 00:31:40,408
- Sometimes he'll kill him.
-Who then?
315
00:31:41,827 --> 00:31:46,608
They think I don't hear, but how fuck
would I avoid doing so?
316
00:31:47,211 --> 00:31:52,008
You ... Are you afraid of your dad?
317
00:31:52,168 --> 00:31:57,808
He's threatened to kill my mother
And now no one knows where she is.
318
00:32:00,368 --> 00:32:05,888
Is there anyone we can call?
Can you go home to a friend?
319
00:32:08,568 --> 00:32:12,448
Do you want to stay here?
I sleep in Linda's bed.
320
00:32:12,608 --> 00:32:16,288
-Yes.
- The old man ... Come on.
321
00:32:38,728 --> 00:32:41,258
I can't let you talk to him.
322
00:32:41,358 --> 00:32:48,328
Martina Wahl has disappeared.
She was taken outside her home.
323
00:32:48,657 --> 00:32:53,168
- We need his help!
- He's so close to death here.
324
00:32:53,268 --> 00:32:58,168
If we get the resources we need
Can we do our job?
325
00:32:58,626 --> 00:33:02,728
- I'm trying to save lives.
-Me too.
326
00:33:04,882 --> 00:33:09,448
Martina ... Why she?
327
00:33:10,452 --> 00:33:15,488
- It can't be Jonas?
- We don't really know.
328
00:33:15,742 --> 00:33:20,928
We map him,
but have nothing to go on.
329
00:33:21,088 --> 00:33:25,648
How is it? Do you need to rest?
330
00:33:26,383 --> 00:33:30,248
What? Do you want to take a break?
331
00:33:30,408 --> 00:33:33,048
Stefan?
332
00:33:33,968 --> 00:33:36,208
Stefan! You!
333
00:33:36,515 --> 00:33:39,368
Take it easy...
334
00:33:39,468 --> 00:33:41,638
Stefan?
335
00:33:41,738 --> 00:33:45,015
-The letters ...
- What letters?
336
00:33:45,296 --> 00:33:50,368
Damn! We didn't believe in them.
337
00:33:51,107 --> 00:33:54,488
He wrote that he would kill her.
338
00:33:54,648 --> 00:33:59,168
That he would kill us all.
339
00:33:59,714 --> 00:34:04,801
Who? Who did you get the letters from, Stefan?
340
00:34:04,901 --> 00:34:09,968
Who came from the letters? Stefan?
A moment...
341
00:34:10,385 --> 00:34:14,008
-Wait...
- Follow out.
342
00:35:04,375 --> 00:35:10,568
We did our best,
but his body could no longer.
343
00:35:11,471 --> 00:35:16,168
I know we are on the same page.
It's just that...
344
00:35:16,977 --> 00:35:20,128
The only thing you have
to console oneself is -
345
00:35:20,594 --> 00:35:25,368
- Knowing that you did
everything you could do.
346
00:35:28,271 --> 00:35:34,288
I thought about what you said before,
about Stefan.
347
00:35:34,614 --> 00:35:38,008
- "All resources are now available."
- You saw his room?
348
00:35:38,544 --> 00:35:42,048
That team, the machines ...
349
00:35:42,478 --> 00:35:45,288
How often do you think it looks like?
350
00:35:46,053 --> 00:35:50,688
I know what reality we live in.
It's just fucking ...
351
00:35:51,886 --> 00:35:54,088
... provocative.
352
00:36:00,487 --> 00:36:04,648
Did he give you something? Stefan ...
353
00:36:05,933 --> 00:36:08,161
Did you get something to go on?
354
00:36:11,032 --> 00:36:12,568
Yes.
355
00:36:15,535 --> 00:36:21,568
For my sake...
Grab this bastard.
356
00:36:29,608 --> 00:36:32,003
I do not want to talk to you!
357
00:36:32,103 --> 00:36:36,488
Stop it! I do not want to talk to you!
358
00:36:36,588 --> 00:36:39,008
This was what I was talking about ...
359
00:36:39,533 --> 00:36:42,888
I don't know! Stop!
360
00:36:45,957 --> 00:36:49,528
-What has happened?
-No it...
361
00:36:50,523 --> 00:36:53,448
It's just a teenage crisis.
362
00:36:53,899 --> 00:36:59,008
I got the message
and I have them in the desk.
363
00:36:59,742 --> 00:37:01,568
Thanks.
364
00:37:03,728 --> 00:37:10,433
- When did they come here?
- Six months ago. No, a little more.
365
00:37:10,533 --> 00:37:12,203
Didn't you report?
366
00:37:12,303 --> 00:37:17,688
She reasoned like that if man
writing their name is not dangerous.
367
00:37:18,359 --> 00:37:22,648
So he knew about the letters?
368
00:37:23,573 --> 00:37:26,128
"You kill me. That's what you do."
369
00:37:26,288 --> 00:37:29,106
"You call yourself a doctor,
but you kill me. "
370
00:37:29,206 --> 00:37:35,768
"You know I'm sick. If I die
I'm going to take you with me. "
371
00:38:06,079 --> 00:38:09,008
It is secured.
372
00:38:24,924 --> 00:38:26,764
Maria!
373
00:38:42,486 --> 00:38:46,208
There is nothing to suggest
that he has had her here.
374
00:38:46,739 --> 00:38:50,632
He owns no other properties
and rent nothing.
375
00:38:50,795 --> 00:38:54,335
What worries me is the wall in there.
376
00:38:54,616 --> 00:39:00,208
As it looks now, Jonas Wahl can
be the next victim.
377
00:39:01,811 --> 00:39:05,721
Do you have plans for the evening?
Now you have it.
378
00:39:06,168 --> 00:39:11,008
Oh, take the first pass here, and we'll get it
hope that Ivarsson appears.
379
00:39:11,168 --> 00:39:15,328
-Vadå? I alone?
-No.
380
00:39:26,352 --> 00:39:28,480
Bun?
381
00:39:33,488 --> 00:39:37,450
- We have to talk about it.
- I have nothing.
382
00:39:37,550 --> 00:39:40,528
I'm not working for you anymore.
383
00:39:43,673 --> 00:39:50,288
I bought cinnamon, vanilla,
cardamom ... You choose.
384
00:39:59,129 --> 00:40:04,008
What would he have been wrong with me?
It was Martina who got the letters.
385
00:40:04,108 --> 00:40:07,128
I'm not a treating doctor now.
386
00:40:08,277 --> 00:40:11,076
Hopefully we are wrong.
387
00:40:12,052 --> 00:40:14,328
My life is falling apart.
388
00:40:14,974 --> 00:40:18,910
My wife is missing and my daughter
don't want to know about me ...
389
00:40:19,010 --> 00:40:23,088
We hadn't planned either
to sit here.
390
00:40:24,156 --> 00:40:27,328
You can excuse me.
I have meetings tomorrow.
391
00:40:27,488 --> 00:40:31,128
I do not agree with you.
392
00:40:45,768 --> 00:40:47,476
You...
393
00:40:48,580 --> 00:40:52,128
Can't you help me here
before I delete myself?
394
00:40:52,784 --> 00:40:58,248
Keep doing yourself, you.
You should do what you are good at.
395
00:41:00,084 --> 00:41:05,208
I'm trying to read your vibes.
It's not great for me.
396
00:41:05,368 --> 00:41:07,373
I understand that.
397
00:41:13,678 --> 00:41:18,008
When you invited me to dinner ...
Why did you do it?
398
00:41:22,648 --> 00:41:26,968
Yes, it was stupid, but ...
399
00:41:27,240 --> 00:41:29,768
It was not...
400
00:41:30,663 --> 00:41:34,088
Don't we have something here?
401
00:41:35,274 --> 00:41:36,570
No...
402
00:41:36,778 --> 00:41:42,848
"No", as in "we have not"
or "it's just me".
403
00:41:45,224 --> 00:41:48,408
Okay, here ... Believe me now.
404
00:41:48,788 --> 00:41:52,592
I want...
405
00:41:54,045 --> 00:41:55,666
You want...?
406
00:41:56,734 --> 00:41:58,905
I want to know ...
407
00:42:01,047 --> 00:42:02,899
Want to feel?
408
00:42:05,119 --> 00:42:07,134
Maria, I'm here.
409
00:42:07,234 --> 00:42:12,168
Yes, but maybe not here and now.
We work, type.
410
00:42:13,303 --> 00:42:16,237
But I...
411
00:42:16,932 --> 00:42:21,968
Ah! I'm tired. I'll take coffee.
Do you want?
412
00:42:22,627 --> 00:42:24,354
No thank you, I am fine.
413
00:43:22,161 --> 00:43:24,328
Hello?
414
00:43:27,934 --> 00:43:29,623
Hello? Who here?
415
00:43:45,768 --> 00:43:49,488
Subtitles: Tove Gustafsson
www.sdimedia.com
33242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.